QGIS/i18n/qgis_pl.ts
2018-06-22 14:14:10 +02:00

135646 lines
5.7 MiB
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pl">
<context>
<name>@default</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="16"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;h2&gt;Algorithm description&lt;/h2&gt;
</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;h2&gt;Opis algorytmu&lt;/h2&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>OTB execution console output</source>
<translation type="vanished">Echo konsoli OTB</translation>
</message>
<message>
<source>Executing iteration {0}/{1}...</source>
<translation type="vanished">Wykonywanie iteracji {0}/{1}…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="11"/>
<source>All files (*.*)</source>
<comment>QgsProcessingParameterMultipleLayers</comment>
<translation>Wszystkie pliki (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="12"/>
<source>{0} files (*.{1})</source>
<comment>QgsProcessingParameterMultipleLayers</comment>
<translation>{0} pliki (*.{1})</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="10"/>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Wszystkie pliki (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="13"/>
<source>{0} files (*.{1})</source>
<comment>ParameterRaster</comment>
<translation>{0} pliki (*.{1})</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="14"/>
<source>{0} files (*.{1})</source>
<comment>ParameterVector</comment>
<translation>{0} pliki (*.{1})</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="15"/>
<source>Default extension</source>
<translation>Domyślne rozszerzenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="17"/>
<source>&lt;h2&gt;Input parameters&lt;/h2&gt;
</source>
<translation>&lt;h2&gt;Parametry&lt;/h2&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="18"/>
<source>&lt;h2&gt;Outputs&lt;/h2&gt;
</source>
<translation>&lt;h2&gt;Wyniki&lt;/h2&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="19"/>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Algorithm author: {0}&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Autor algorytmu: {0}&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="20"/>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Help author: {0}&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Autor pomocy: {0}&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="21"/>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Algorithm version: {0}&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Wersja algorytmu: {0}&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="22"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="23"/>
<source>Seems some outputs are temporary files. To create test you need to redirect all algorithm outputs to files</source>
<translation>Niektóre wyniki są plikami tymczasowymi. By stworzyć test wszystkie wyniki muszą zostać zapisane jako pliki.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Algorithm author: %s&lt;/p&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Autor algorytmu: %s&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Help author: %s&lt;/p&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Autor pomocy: %s&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Algorithm version: %s&lt;/p&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Wersja algorytmu: %s&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Executing iteration %s/%s...</source>
<translation type="vanished">Iteracja %s/%s…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>APIsDialogPythonConsole</name>
<message>
<location filename="../python/console/console_compile_apis.ui" line="32"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="10"/>
<source>Generating prepared API file (please wait)...</source>
<translation>Generowanie pliku API (proszę czekać)…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ASCII2DTM</name>
<message>
<source>ASCII to DTM</source>
<translation type="vanished">ASCII na DTM</translation>
</message>
<message>
<source>Conversion</source>
<translation type="vanished">Konwersja</translation>
</message>
<message>
<source>Input ESRI ASCII layer</source>
<translation type="vanished">Wejściowa warstwa ESRI ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>XY Units</source>
<translation type="vanished">Jednostki XY</translation>
</message>
<message>
<source>Z Units</source>
<translation type="vanished">Jednostki Z</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate system</source>
<translation type="vanished">Układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate system zone (&apos;0&apos; for unknown)</source>
<translation type="vanished">Strefa układu współrzędnych (&quot;0&quot; dla nieznanej)</translation>
</message>
<message>
<source>Output surface</source>
<translation type="vanished">Powierzchnia wynikowa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddModelFromFileAction</name>
<message>
<source>Open model</source>
<translation type="vanished">Otwórz model</translation>
</message>
<message>
<source>Processing model files (*.model *.MODEL)</source>
<translation type="vanished">Przetwarzanie plików modelu (*.model *.MODEL)</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading model</source>
<translation type="vanished">Błąd odczytu modelu</translation>
</message>
<message>
<source>The selected file does not contain a valid model</source>
<translation type="vanished">Wybrany plik nie zawiera poprawnego modelu</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read file</source>
<translation type="vanished">Nie można odczytać pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Add model from file</source>
<translation type="vanished">Dodaj model z pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Add Model from File…</source>
<translation type="vanished">Dodaj model z pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Add Model from File…</source>
<translation type="vanished">Dodaj model z pliku…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="27"/>
<source>Add Model to Toolbox…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="28"/>
<source>Tools</source>
<translation>Narzędzia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="29"/>
<source>Open Model</source>
<comment>AddModelFromFileAction</comment>
<translation>Otwórz model</translation>
</message>
<message>
<source>Open model</source>
<comment>AddModelFromFileAction</comment>
<translation type="vanished">Otwórz model</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="30"/>
<source>Processing model files (*.model3 *.MODEL3)</source>
<comment>AddModelFromFileAction</comment>
<translation>Pliki modeli processingu (*.model3 *.MODEL3)</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading model</source>
<comment>AddModelFromFileAction</comment>
<translation type="vanished">Błąd odczytu modelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="31"/>
<source>The selected file does not contain a valid model</source>
<comment>AddModelFromFileAction</comment>
<translation>Wybrany plik nie zawiera poprawnego modelu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddScriptFromFileAction</name>
<message>
<source>Script files</source>
<translation type="vanished">Pliki skryptów</translation>
</message>
<message>
<source>Add script from file</source>
<translation type="vanished">Dodaj skrypt z pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Add Script from File…</source>
<translation type="vanished">Dodaj skrypt z pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Add Script from File…</source>
<translation type="vanished">Dodaj skrypt z pliku…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="35"/>
<source>Add Script to Toolbox…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="36"/>
<source>Tools</source>
<translation>Narzędzia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="37"/>
<source>Add script(s)</source>
<translation>Dodaj skrypt(y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="38"/>
<source>Script files (*.py *.PY)</source>
<translation>Pliki skryptów (*.py *.PY)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="39"/>
<source>Could not copy script &apos;{}&apos;
{}</source>
<translation>Kopiowanie skryptu nie powiodło się &apos;{}&apos;
{}</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading script</source>
<translation type="vanished">Błąd odczytu skryptu</translation>
</message>
<message>
<source>The selected file does not contain a valid script</source>
<translation type="vanished">Wybrany plik nie zawiera poprawnego skryptu</translation>
</message>
<message>
<source>Script files</source>
<comment>AddScriptFromFileAction</comment>
<translation type="vanished">Pliki skryptów</translation>
</message>
<message>
<source>Script files (*.py *.PY)</source>
<comment>AddScriptFromFileAction</comment>
<translation type="vanished">Pliki skryptów (*.py *.PY)</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading scripts</source>
<comment>AddScriptFromFileAction</comment>
<translation type="vanished">Błąd odczytu skryptu</translation>
</message>
<message>
<source>The following files do not contain a valid script:
-</source>
<comment>AddScriptFromFileAction</comment>
<translation type="vanished">Następujące pliki nie zawierają poprawnego skryptu:
-</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddScriptFromTemplate</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="43"/>
<source>Create New Script from Template…</source>
<translation>Utwórz Nowy Skrypt z Szablonu...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddScriptFromTemplateAction</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="47"/>
<source>Tools</source>
<translation>Narzędzia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddTableField</name>
<message>
<source>Vector table tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia tabel warstw wektorowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="52"/>
<source>Integer</source>
<translation>liczba całkowita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="53"/>
<source>Float</source>
<translation>liczba zmiennoprzecinkowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="54"/>
<source>String</source>
<translation>tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="51"/>
<source>Vector table</source>
<translation>Wektor - tabela atrybutów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="55"/>
<source>Field name</source>
<translation>Nazwa pola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="56"/>
<source>Field type</source>
<translation>Typ pola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="57"/>
<source>Field length</source>
<translation>Długość pola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="58"/>
<source>Field precision</source>
<translation>Liczba cyfr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="60"/>
<source>Added</source>
<translation>Warstwa z dodanym polem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="59"/>
<source>Add field to attributes table</source>
<translation>Dodaj pole do tabeli atrybutów</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Aggregate</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="64"/>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Wektor - geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="65"/>
<source>Aggregate</source>
<translation>Agregacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="66"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="67"/>
<source>Group by expression (NULL to group all features)</source>
<translation>Grupuj wyrażeniem (NULL - grupuj wszystkie)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AggregatesModel</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="71"/>
<source>Input expression</source>
<translation>Wyrażenie wejściowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="72"/>
<source>Aggregate function</source>
<translation>Agreguj funkcję</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="73"/>
<source>Delimiter</source>
<translation>Separator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="74"/>
<source>Output field name</source>
<translation>Nazwa pola wyjściowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="75"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="76"/>
<source>Length</source>
<translation>Długość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="77"/>
<source>Precision</source>
<translation>Dokładność</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlgorithmClassification</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="324"/>
<source>Polygon intersection</source>
<translation>Iloczyn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="341"/>
<source>Vectorize raster layer</source>
<translation>Wektoryzacja warstwy rastrowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="312"/>
<source>Interpolate (Inverse distance weighting)</source>
<translation>Interpolacja (metoda odwrotnych odległości)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="333"/>
<source>RGB to PCT</source>
<translation>RGB na PCT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="327"/>
<source>Rasterize vector layer</source>
<translation>Rasteryzacja warstwy wektorowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="338"/>
<source>Polygon identity</source>
<translation>Informacje o poligonach</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="330"/>
<source>Polygon dissolve (all polygons)</source>
<translation>Agreguj poligony (wszystkie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="319"/>
<source>Polygon union</source>
<translation>Scalenie poligonów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="329"/>
<source>Interpolate (Natural neighbor)</source>
<translation>Interpolacja (metoda naturalnego sąsiada)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="308"/>
<source>Merge raster layers</source>
<translation>Złączanie warstw rastrowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="318"/>
<source>Remove small pixel clumps (nearest neighbour)</source>
<translation>Usuń małe skupiska pikseli (najbliższy sąsiad)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="320"/>
<source>Interpolate (Nearest Neighbor)</source>
<translation>Interpolacja (najbliższe sąsiedztwo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="340"/>
<source>Interpolate (Cubic spline)</source>
<translation>Interpolacja (krzywa sklejana 3 stopnia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="310"/>
<source>Interpolate (Data metrics)</source>
<translation>Interpolacja (metryki danych)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="323"/>
<source>Reproject raster layer</source>
<translation>Reprojekcja warstwy rastrowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="314"/>
<source>Export raster layer</source>
<translation>Eksport warstwy rastrowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="336"/>
<source>PCT to RGB</source>
<translation>PCT na RGB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="331"/>
<source>Export vector layer</source>
<translation>Eksport warstwy wektorowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="325"/>
<source>Polygon dissolve (by attribute)</source>
<translation>Agreguj poligony (po atrybucie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="311"/>
<source>Remove small pixel clumps (to no-data)</source>
<translation>Usuń małe skupiska pikseli (do braku danych)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="316"/>
<source>Interpolate (Modified quadratic shepard)</source>
<translation>Interpolacja(Metoda najmniejszych kwadratów Sheparda)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="335"/>
<source>Merge vector layers</source>
<translation>Połącz warstwy wektorowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="321"/>
<source>Reclassify (simple)</source>
<translation>Reklasyfikacja (prosta)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="309"/>
<source>Execute SQL on vector layer</source>
<translation>Wykonaj zapytanie SQL dla warstwy wektorowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="313"/>
<source>Raster layer information</source>
<translation>Właściwości warstwy rastrowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="337"/>
<source>Contour lines</source>
<translation>Warstwice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="315"/>
<source>Create graticule</source>
<translation>Utwórz siatkę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="334"/>
<source>Fire spreading simulation</source>
<translation>Symulacja rozprzestrzeniania się ognia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="328"/>
<source>Polygon difference</source>
<translation>Różnica poligonów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="317"/>
<source>Create graticule from extent</source>
<translation>Utwórz siatkę dla zasięgu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="322"/>
<source>Polygon symmetrical difference</source>
<translation>Różnica symetryczna poligonów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="326"/>
<source>Vector layer information</source>
<translation>Informacje o warstwie wektorowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="332"/>
<source>Polygon update</source>
<translation>Aktualizacja poligonów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="339"/>
<source>Interpolate (Average)</source>
<translation>Interpolacja ( Średnia)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlgorithmDialog</name>
<message>
<source>Run as batch process...</source>
<translation type="vanished">Uruchom w trybie wsadowym…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="81"/>
<source>Run as Batch Process…</source>
<translation>Wykonaj jako przetwarzanie wsadowe…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="82"/>
<source>Unmatching CRS&apos;s</source>
<translation>Niezgodne układy współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<source>Layers do not all use the same CRS. This can cause unexpected results.
Do you want to continue?</source>
<translation type="vanished">Nie wszystkie warstwy mają ten sam układ współrzędnych. Może to skutkować niewłaściwym rozwiązaniem.
Czy chcesz kontynuować?</translation>
</message>
<message>
<source>Extent CRS</source>
<translation type="vanished">Zasięg geograficzny</translation>
</message>
<message>
<source>Extent parameters must use the same CRS as the input layers.
Your input layers do not have the same extent as the project, so the extent might be in a wrong CRS if you have selected it from the canvas.
Do you want to continue?</source>
<translation type="vanished">Parametry zasięgu geograficznego muszą używać tego samego układu współrzędnych geograficznych jak warstwy wejściowe.
Twoje warstwy wejściowe nie mają tego samego zasięgu geograficznego jak projekt, być może zasięg geograficzny jest podany w błędnym układzie współrzędnych geograficznych jeśli został wybrany z mapy.
Czy chcesz kontynuować?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="84"/>
<source>Unable to execute algorithm</source>
<translation>Nieudane uruchomienie algorytmu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="85"/>
<source>Processing algorithm…</source>
<translation>Przetwarzanie algorytmu…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="86"/>
<source>&lt;b&gt;Algorithm &apos;{0}&apos; starting&amp;hellip;&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>AlgorithmDialog</source>
<comment>&lt;b&gt;Algorithm &apos;{0}&apos; starting&amp;hellip;&lt;/b&gt;</comment>
<translation type="vanished">OknoAlgorytmu</translation>
</message>
<message>
<source>Processing algorithm...</source>
<translation type="vanished">Przetwarzanie algorytmu…</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Algorithm &apos;{0}&apos; starting...&lt;/b&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Uruchamianie aglorytmu &apos;{0}&apos;…&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="83"/>
<source>Parameters do not all use the same CRS. This can cause unexpected results.
Do you want to continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="87"/>
<source>Input parameters:</source>
<translation>Wprowadzone parametry:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="88"/>
<source>Execution completed in {0:0.2f} seconds</source>
<translation>Wykonano w {0:0.2f} sekund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="89"/>
<source>Results:</source>
<translation>Wyniki:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="90"/>
<source>Execution failed after {0:0.2f} seconds</source>
<translation>Wykonanie nie powiodło się po {0:0.2f} sekundach</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="91"/>
<source>Wrong or missing parameter value: {0}</source>
<translation>Niepoprawny lub brakujący parametr: {0}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="92"/>
<source>Algorithm &apos;{0}&apos; finished</source>
<translation>Wykonano algorytm &apos;{0}&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Algorithm %s starting...&lt;/b&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Uruchamianie algorytmu %s…&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Missing parameter value: %s&lt;/b&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Brakująca wartość parametru: %s&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong or missing parameter values</source>
<translation type="vanished">Błędne lub brakujące parametry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="93"/>
<source>HTML output has been generated by this algorithm.
Open the results dialog to check it.</source>
<translation>Wynikiem działania tego algorytmu jest dokument HTML.
Możesz go otworzyć w oknie Wyniki processingu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlgorithmDialogBase</name>
<message>
<source>Run</source>
<translation type="vanished">Uruchom</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Downloading algorithm help... Please wait.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="vanished">Pobieranie pomocy algorytmu… Proszę czekać.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;No help available for this algorithm&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;{}&lt;/p&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;h2&gt;Brak pliku pomocy dla tego algorytmu&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;{}&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlgorithmExecutor</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="97"/>
<source>Executing iteration {0}/{1}…</source>
<translation>Wykonywanie iteracji {0}/{1}…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlgorithmLocatorFilter</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="101"/>
<source>Processing Algorithms</source>
<translation>Algorytmy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="102"/>
<source>Missing dependency</source>
<translation>Brakujące zależności</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlgorithmProvider</name>
<message>
<source>Activate</source>
<translation type="vanished">Włącz</translation>
</message>
<message>
<source>Generic algorithm provider</source>
<translation type="vanished">Uogólniony dostawca algorytmów</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Aspect</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="106"/>
<source>Raster terrain analysis</source>
<translation>Raster - analiza terenu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="107"/>
<source>Elevation layer</source>
<translation>Numeryczny model terenu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="108"/>
<source>Z factor</source>
<translation>Mnożnik Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="109"/>
<source>Aspect</source>
<translation>Ekspozycja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AssignProjection</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="116"/>
<source>Assign projection</source>
<translation>Przypisz odwzorowanie</translation>
</message>
<message>
<source>[GDAL] Projections</source>
<translation type="vanished">[GDAL] Układy współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="113"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="114"/>
<source>Desired CRS</source>
<translation>Docelowy układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="115"/>
<source>Layer with projection</source>
<translation>Warstwa z układem współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="117"/>
<source>Raster projections</source>
<translation>Projekcje rastra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoincrementalField</name>
<message>
<source>Vector table tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia tabel warstw wektorowych</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<source>Incremented</source>
<translation type="vanished">Warstwa z polem z autonumeracją</translation>
</message>
<message>
<source>Add autoincremental field</source>
<translation type="vanished">Dodaj pole z autonumeracją</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BarPlot</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="121"/>
<source>Graphics</source>
<translation>Wykres</translation>
</message>
<message>
<source>Input table</source>
<translation type="vanished">Tabela wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="122"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="123"/>
<source>Category name field</source>
<translation>Kategorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="124"/>
<source>Value field</source>
<translation>Pole wartości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="125"/>
<source>Bar plot</source>
<translation>Wykres słupkowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="126"/>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>pliki HTML (*.html)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BasicStatisticsForField</name>
<message>
<source>stats,statistics,date,time,datetime,string,number,text,table,layer,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority</source>
<translation type="vanished">stats,statistics,date,time,datetime,string,number,text,table,layer,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="130"/>
<source>stats,statistics,date,time,datetime,string,number,text,table,layer,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,summary</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="131"/>
<source>Vector analysis</source>
<translation>Wektor - analiza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="132"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="133"/>
<source>Field to calculate statistics on</source>
<translation>Pole do wyliczenia statystyk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="134"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Statystyki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="135"/>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>pliki HTML (*.html)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="136"/>
<source>Count</source>
<translation>Liczba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="137"/>
<source>Number of unique values</source>
<translation>Liczba unikalnych wartości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="138"/>
<source>Number of empty (null) values</source>
<translation>Liczba pustych (null) wartości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="139"/>
<source>Number of non-empty values</source>
<translation>Liczba niepustych wartości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="140"/>
<source>Minimum value</source>
<translation>Wartość minimalna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="141"/>
<source>Maximum value</source>
<translation>Wartość maksymalna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="142"/>
<source>Minimum length</source>
<translation>Minimalna długość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="143"/>
<source>Maximum length</source>
<translation>Maksymalna długość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="144"/>
<source>Mean length</source>
<translation>Średnia długość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="145"/>
<source>Coefficient of Variation</source>
<translation>Współczynnik zmienności</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="146"/>
<source>Sum</source>
<translation>Suma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="147"/>
<source>Mean value</source>
<translation>Wartość średnia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="148"/>
<source>Standard deviation</source>
<translation>Odchylenie standardowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="149"/>
<source>Range</source>
<translation>Zakres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="150"/>
<source>Median</source>
<translation>Mediana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="151"/>
<source>Minority (rarest occurring value)</source>
<translation>Filtr mniejszościowy (wartość najrzadziej występująca)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="152"/>
<source>Majority (most frequently occurring value)</source>
<translation>Filtr większościowy (najczęściej występująca wartość)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="153"/>
<source>First quartile</source>
<translation>Pierwszy kwartyl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="154"/>
<source>Third quartile</source>
<translation>Trzeci kwartyl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="155"/>
<source>Interquartile Range (IQR)</source>
<translation>Rozstęp ćwiartkowy (IQR)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="156"/>
<source>Basic statistics for fields</source>
<translation>Podstawowe statystyki pól</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="157"/>
<source>Analyzed field: {}</source>
<translation>Analizowane pole: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="158"/>
<source>Count: {}</source>
<translation>Liczba: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="159"/>
<source>Unique values: {}</source>
<translation>Unikalnych wartości: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="160"/>
<source>NULL (missing) values: {}</source>
<translation>Brakujących danych (NULL): {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="161"/>
<source>Minimum value: {}</source>
<translation>Wartość minimalna: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="162"/>
<source>Maximum value: {}</source>
<translation>Wartość maksymalna: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="163"/>
<source>Range: {}</source>
<translation>Zakres: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="164"/>
<source>Sum: {}</source>
<translation>Suma: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="165"/>
<source>Mean value: {}</source>
<translation>Wartość średnia: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="166"/>
<source>Median value: {}</source>
<translation>Mediana: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="167"/>
<source>Standard deviation: {}</source>
<translation>Odchylenie standardowe: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="168"/>
<source>Coefficient of Variation: {}</source>
<translation>Współczynnik zmienności: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="169"/>
<source>Minority (rarest occurring value): {}</source>
<translation>Filtr mniejszościowy (wartość najrzadziej występująca): {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="170"/>
<source>Majority (most frequently occurring value): {}</source>
<translation>Filtr większościowy (wartość najczęściej występująca): {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="171"/>
<source>First quartile: {}</source>
<translation>Pierwszy kwartyl: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="172"/>
<source>Third quartile: {}</source>
<translation>Trzeci kwartyl: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="173"/>
<source>Interquartile Range (IQR): {}</source>
<translation>Rozstęp ćwiartkowy (IQR): {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="174"/>
<source>Minimum length: {}</source>
<translation>Minimalna długość: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="175"/>
<source>Maximum length: {}</source>
<translation>Maksymalna długość: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="176"/>
<source>Mean length: {}</source>
<translation>Średnia długość: {}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BasicStatisticsNumbers</name>
<message>
<source>Vector table tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia tabel warstw wektorowych</translation>
</message>
<message>
<source>Input vector layer</source>
<translation type="vanished">Wejściowa warstwa wektorowa</translation>
</message>
<message>
<source>Field to calculate statistics on</source>
<translation type="vanished">Pole do wyliczenia statystyk</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation type="vanished">Statystyki</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient of Variation</source>
<translation type="vanished">Współczynnik zmienności</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum value</source>
<translation type="vanished">Wartość minimalna</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum value</source>
<translation type="vanished">Wartość maksymalna</translation>
</message>
<message>
<source>Sum</source>
<translation type="vanished">Suma</translation>
</message>
<message>
<source>Mean value</source>
<translation type="vanished">Wartość średnia</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
<translation type="vanished">Liczba</translation>
</message>
<message>
<source>Range</source>
<translation type="vanished">Zakres</translation>
</message>
<message>
<source>Median</source>
<translation type="vanished">Mediana</translation>
</message>
<message>
<source>Number of unique values</source>
<translation type="vanished">Liczba unikalnych wartości</translation>
</message>
<message>
<source>Minority (rarest occurring value)</source>
<translation type="vanished">Filtr mniejszościowy (wartość najrzadziej występująca)</translation>
</message>
<message>
<source>Majority (most frequently occurring value)</source>
<translation type="vanished">Filtr większościowy (najczęściej występująca wartość)</translation>
</message>
<message>
<source>First quartile</source>
<translation type="vanished">Pierwszy kwartyl</translation>
</message>
<message>
<source>Third quartile</source>
<translation type="vanished">Trzeci kwartyl</translation>
</message>
<message>
<source>NULL (missed) values</source>
<translation type="vanished">Brakujących danych (NULL)</translation>
</message>
<message>
<source>Interquartile Range (IQR)</source>
<translation type="vanished">Rozstęp ćwiartkowy (IQR)</translation>
</message>
<message>
<source>Analyzed layer: {}</source>
<translation type="vanished">Analizowana warstwa: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Analyzed field: {}</source>
<translation type="vanished">Analizowane pole: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Count: {}</source>
<translation type="vanished">Liczba: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Unique values: {}</source>
<translation type="vanished">Unikalnych wartości: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum value: {}</source>
<translation type="vanished">Wartość minimalna: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum value: {}</source>
<translation type="vanished">Wartość maksymalna: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Range: {}</source>
<translation type="vanished">Zakres: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Sum: {}</source>
<translation type="vanished">Suma: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Mean value: {}</source>
<translation type="vanished">Wartość średnia: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Median value: {}</source>
<translation type="vanished">Mediana: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Standard deviation: {}</source>
<translation type="vanished">Odchylenie standardowe: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient of Variation: {}</source>
<translation type="vanished">Współczynnik zmienności: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Minority (rarest occurring value): {}</source>
<translation type="vanished">Filtr mniejszościowy (wartość najrzadziej występująca): {}</translation>
</message>
<message>
<source>Majority (most frequently occurring value): {}</source>
<translation type="vanished">Filtr większościowy (wartość najczęściej występująca): {}</translation>
</message>
<message>
<source>First quartile: {}</source>
<translation type="vanished">Pierwszy kwartyl: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Third quartile: {}</source>
<translation type="vanished">Trzeci kwartyl: {}</translation>
</message>
<message>
<source>NULL (missing) values: {}</source>
<translation type="vanished">Brakujących danych (NULL): {}</translation>
</message>
<message>
<source>Interquartile Range (IQR): {}</source>
<translation type="vanished">Rozstęp ćwiartkowy (IQR): {}</translation>
</message>
<message>
<source>Standard deviation</source>
<translation type="vanished">Odchylenie standardowe</translation>
</message>
<message>
<source>Basic statistics for numeric fields</source>
<translation type="vanished">Statystyki pól numerycznych</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BasicStatisticsStrings</name>
<message>
<source>Vector table tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia tabel warstw wektorowych</translation>
</message>
<message>
<source>Input vector layer</source>
<translation type="vanished">Wejściowa warstwa wektorowa</translation>
</message>
<message>
<source>Field to calculate statistics on</source>
<translation type="vanished">Pole do wyliczenia statystyk</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics for text</source>
<translation type="vanished">Statystyki pól tekstowych</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum length</source>
<translation type="vanished">Minimalna długość</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum length</source>
<translation type="vanished">Maksymalna długość</translation>
</message>
<message>
<source>Mean length</source>
<translation type="vanished">Średnia długość</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
<translation type="vanished">Liczba</translation>
</message>
<message>
<source>Number of empty values</source>
<translation type="vanished">Liczba pustych wartości</translation>
</message>
<message>
<source>Number of non-empty values</source>
<translation type="vanished">Liczba niepustych wartości</translation>
</message>
<message>
<source>Number of unique values</source>
<translation type="vanished">Liczba unikalnych wartości</translation>
</message>
<message>
<source>Analyzed layer: {}</source>
<translation type="vanished">Analizowana warstwa: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Analyzed field: {}</source>
<translation type="vanished">Analizowane pole: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum length: {}</source>
<translation type="vanished">Minimalna długość: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum length: {}</source>
<translation type="vanished">Maksymalna długość: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Mean length: {}</source>
<translation type="vanished">Średnia długość: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Filled values: {}</source>
<translation type="vanished">Wypełnione wartości: {}</translation>
</message>
<message>
<source>NULL (missing) values: {}</source>
<translation type="vanished">Brakujących danych (NULL): {}</translation>
</message>
<message>
<source>Count: {}</source>
<translation type="vanished">Liczba: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Unique: {}</source>
<translation type="vanished">Unikalnych: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Basic statistics for text fields</source>
<translation type="vanished">Statystyki pól tekstowych</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BatchAlgorithmDialog</name>
<message>
<source>Batch Processing - %s</source>
<translation type="vanished">Przetwarzanie wsadowe - %s</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Missing parameter value: %s (row %d)&lt;/b&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Brakująca wartość parametru: %s (wiersz %d)&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Wrong or missing parameter value: %s (row %d)&lt;/b&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Błędne lub brakujace parametry: %s (wiersz %d)&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>
Processing algorithm %d/%d...</source>
<translation type="vanished">
Przetwarzanie algorytmu %d/%d…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="180"/>
<source>Batch Processing - {0}</source>
<translation>Przetwarzanie wsadowe - {0}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="181"/>
<source>Wrong or missing parameter value: {0} (row {1})</source>
<translation>Niepoprawna lub brakująca wartość parametru :{0} (wiersz {1})</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="182"/>
<source>Wrong or missing output value: {0} (row {1})</source>
<translation>Niepoprawna lub brakująca wartość wyjściowa :{0} (wiersz {1})</translation>
</message>
<message>
<source>
Processing algorithm {0}/{1}...</source>
<translation type="vanished">
Wykonywanie algorytmu {0}/{1}…</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Algorithm {0} starting...&lt;/b&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Uruchamianie algorytmu {0}…&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="185"/>
<source>Input parameters:</source>
<translation>Wprowadź parametry:</translation>
</message>
<message>
<source>Algorithm {0} correctly executed...</source>
<translation type="vanished">Algorytm {0} zakończył pomyślnie działanie…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="183"/>
<source>
Processing algorithm {0}/{1}…</source>
<translation>
Przetwarzanie algorytmu {0}/{1}…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;Algorithm {0} starting&amp;hellip;&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Uruchamianie algorytmu {0} &amp;hellip;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="186"/>
<source>Algorithm {0} correctly executed…</source>
<translation>Algorytm {0} zakończył pomyślnie działanie…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="187"/>
<source>Execution completed in {0:0.2f} seconds</source>
<translation>Wykonano w {0:0.2f} sekund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="188"/>
<source>Results:</source>
<translation>Rezultat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="189"/>
<source>Batch execution completed in {0:0.2f} seconds</source>
<translation>Przetwarzanie wsadowe wykonano w {0:0.2f} sekund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="191"/>
<source>Batch processing completed</source>
<translation>Tryb wsadowy zakończony</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Algorithm %s starting...&lt;/b&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt; Uruchamianie algorytmu %s…&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Algorithm %s correctly executed...</source>
<translation type="vanished">Algorytm %s zakończył pomyślnie działanie…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="190"/>
<source>Batch processing</source>
<translation>Tryb wsadowy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BatchInputSelectionPanel</name>
<message>
<source>Select from open layers</source>
<translation type="vanished">Wybierz z wczytanych warstw</translation>
</message>
<message>
<source>Select from file system</source>
<translation type="vanished">Wybierz plik</translation>
</message>
<message>
<source>Select from filesystem</source>
<translation type="vanished">Wybierz z systemu plików</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation type="vanished">Otwórz plik</translation>
</message>
<message>
<source>All files(*.*);;</source>
<translation type="vanished">Wszystkie pliki (*.*);;</translation>
</message>
<message>
<source>Select from Open Layers…</source>
<translation type="vanished">Wybierz z wczytanych warstw</translation>
</message>
<message>
<source>Select from File System…</source>
<translation type="vanished">Wybierz z systemu plików</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="195"/>
<source>Select from Open Layers…</source>
<translation>Wybierz z wczytanych warstw…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="196"/>
<source>Select from File System…</source>
<translation>Wybierz z systemu plików…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="197"/>
<source>Select Files</source>
<translation>Wybierz plik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BatchOutputSelectionPanel</name>
<message>
<source>Save file</source>
<translation type="vanished">Zapisz plik</translation>
</message>
<message>
<source>Select directory</source>
<translation type="vanished">Wybierz katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="201"/>
<source>Save File</source>
<translation>Zapisz plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="202"/>
<source>Output Directory</source>
<translation>Katalog docelowy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BatchPanel</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="206"/>
<source>Load in QGIS</source>
<translation>Wczytaj do QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="207"/>
<source>Open Batch</source>
<translation>Otwórz plik wsadowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="211"/>
<source>Wrong or missing parameter value: {0} (row {1})</source>
<translation>Niepoprawna lub brakująca wartość parametru :{0} (wiersz {1})</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="212"/>
<source>Wrong or missing output value: {0} (row {1})</source>
<translation>Niepoprawna lub brakująca wartość wyjściowa :{0} (wiersz {1})</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="213"/>
<source>Save Batch</source>
<translation>Zapisz plik wsadowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="214"/>
<source>Yes</source>
<translation>Tak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="215"/>
<source>No</source>
<translation>Nie</translation>
</message>
<message>
<source>Open batch</source>
<translation type="vanished">Otwórz plik wsadowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="208"/>
<source>JSON files (*.json)</source>
<translation>Pliki JSON(*json)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="209"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="210"/>
<source>An error occurred while reading your file.</source>
<translation>Wystąpił błąd podczas czytania pliku.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Missing parameter value: %s (row %d)&lt;/b&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Brakująca wartość parametru: %s (wiersz %d)&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Wrong or missing parameter value: %s (row %d)&lt;/b&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Błędne lub brakujace parametry: %s (wiersz %d)&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Save batch</source>
<translation type="vanished">Zapisz plik wsadowy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BooleanWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="219"/>
<source>Yes</source>
<translation>Tak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="220"/>
<source>No</source>
<translation>Nie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BoxPlot</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="224"/>
<source>Graphics</source>
<translation>Wykres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="225"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="226"/>
<source>Category name field</source>
<translation>Kategorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="227"/>
<source>Value field</source>
<translation>Wartości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="228"/>
<source>Show Mean</source>
<translation>Pokaż średnią</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="229"/>
<source>Show Standard Deviation</source>
<translation>Pokaż odchylenie standardowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="230"/>
<source>Don&apos;t show Mean and Standard Deviation</source>
<translation>Nie pokazuj średniej ani odchylenia standardowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="231"/>
<source>Additional Statistic Lines</source>
<translation>Dodatkowe linie statystyk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="232"/>
<source>Box plot</source>
<translation>Wykres pudełkowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="233"/>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>pliki HTML (*.html)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Buffer</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="237"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="238"/>
<source>Geometry column name</source>
<translation>Kolumna geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="239"/>
<source>Buffer distance</source>
<translation>Stała wielkość &amp;bufora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="240"/>
<source>Dissolve by attribute</source>
<translation>Agreguj wg pola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="241"/>
<source>Dissolve all results</source>
<translation>Agreguj wszystkie wyniki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="242"/>
<source>Produce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source file</source>
<translation>Generuj jeden obiekt dla każdej geometrii każdego rodzaju geometrii pliku źródłowego.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="243"/>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Dodatkowe parametry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="244"/>
<source>Buffer</source>
<translation>Bufor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="245"/>
<source>Buffer vectors</source>
<translation>Bufory wektorowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="246"/>
<source>Vector geoprocessing</source>
<translation>Procesing wektorowy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalculatorModelerAlgorithm</name>
<message>
<source>Calculator</source>
<translation type="vanished">Kalkulator</translation>
</message>
<message>
<source>Modeler-only tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia modelarza</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation type="vanished">Formuła</translation>
</message>
<message>
<source>Result</source>
<translation type="vanished">Wynik</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong formula: %s</source>
<translation type="vanished">Niepoprawna formuła: %s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalculatorModelerParametersDialog</name>
<message>
<source>You can refer to model values in your formula, using single-letter variables, as follows:
</source>
<translation type="vanished">Można odwoływać się do wartości modelu w formule, używając jednoliterowych zmiennych, jak poniżej:
</translation>
</message>
<message>
<source>
- No numerical variables are available.</source>
<translation type="vanished">
- Nie ma dostępnych zmiennych numerycznych.</translation>
</message>
<message>
<source>[Enter your formula here]</source>
<translation type="vanished">[Wprowadź formułę]</translation>
</message>
<message>
<source>Calculator</source>
<translation type="vanished">Kalkulator</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CanopyMaxima</name>
<message>
<source>Points</source>
<translation type="vanished">Punkty</translation>
</message>
<message>
<source>Input FUSION canopy height model</source>
<translation type="vanished">Podaj model wysokości pokrywy roślinnej FUSION</translation>
</message>
<message>
<source>Input ground .dtm layer [optional]</source>
<translation type="vanished">Podaj warstwę terenu .dtm [opcjonalnie]</translation>
</message>
<message>
<source>Height threshold</source>
<translation type="vanished">Próg wysokości</translation>
</message>
<message>
<source>Variable window size: parameter A</source>
<translation type="vanished">Zmienna szerokość okna: parametr A</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter C</source>
<translation type="vanished">Parametr C</translation>
</message>
<message>
<source>Summary (tree height summary statistics)</source>
<translation type="vanished">Podsumowanie (statystyki wysokości drzew)</translation>
</message>
<message>
<source>Output file with maxima</source>
<translation type="vanished">Plik wynikowy z wartościami maksymalnymi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CanopyModel</name>
<message>
<source>Points</source>
<translation type="vanished">Punkty</translation>
</message>
<message>
<source>Input LAS layer</source>
<translation type="vanished">Wejsciowa warstwa LAS</translation>
</message>
<message>
<source>Cellsize</source>
<translation type="vanished">Rozmiar komórki</translation>
</message>
<message>
<source>XY Units</source>
<translation type="vanished">Jednostki XY</translation>
</message>
<message>
<source>Z Units</source>
<translation type="vanished">Jednostki Z</translation>
</message>
<message>
<source>Input ground DTM layer</source>
<translation type="vanished">Źródłowa warstwa DTM</translation>
</message>
<message>
<source>Median</source>
<translation type="vanished">Mediana</translation>
</message>
<message>
<source>Smooth</source>
<translation type="vanished">Wygładź</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate slope</source>
<translation type="vanished">Oblicz nachylenie stoku</translation>
</message>
<message>
<source>Add an ASCII output</source>
<translation type="vanished">Dodaj wynik w ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>Class</source>
<translation type="vanished">Klasa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Catalog</name>
<message>
<source>Catalog</source>
<translation type="vanished">Katalog</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation type="vanished">Punkty</translation>
</message>
<message>
<source>Input LAS layer</source>
<translation type="vanished">Wejsciowa warstwa LAS</translation>
</message>
<message>
<source>Output files</source>
<translation type="vanished">Pliki wynikowe</translation>
</message>
<message>
<source>Density - area, min, max (set blank if not used)</source>
<translation type="vanished">Gęstość - obszar, min, max (pozostaw puste, jeśli ma być pominięta)</translation>
</message>
<message>
<source>First Density - area, min, max (set blank if not used)</source>
<translation type="vanished">Pierwsza gęstość - obszar, min, max (pozostaw puste, jeśli ma być pominięta)</translation>
</message>
<message>
<source>Intensity - area, min, max (set blank if not used)</source>
<translation type="vanished">Natężenie - obszar, min, max (pozostaw puste, jeśli ma być pominięta)</translation>
</message>
<message>
<source>Additional modifiers</source>
<translation type="vanished">Dodatkowe parametry</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Centroids</name>
<message>
<source>Vector geometry tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia geometrii wektorowej</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<source>Centroids</source>
<translation type="vanished">Centroidy</translation>
</message>
<message>
<source>Error calculating centroid</source>
<translation type="vanished">Błąd wyznaczania centroidu</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon centroids</source>
<translation type="vanished">Centroidy poligonów</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CharacterWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/characterwidget.cpp" line="124"/>
<source>&lt;p&gt;Character: &lt;span style=&quot;font-size: 24pt; font-family: %1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;&lt;p&gt;Value: 0x%3</source>
<translation>&lt;p&gt;Znak: &lt;span style=&quot;font-size: 24pt; font-family: %1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;&lt;p&gt;Value: 0x%3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CheckValidity</name>
<message>
<source>Vector geometry tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia geometrii wektorowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="250"/>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Wektor - geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="251"/>
<source>valid,invalid,detect</source>
<translation>valid,invalid,detect</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="252"/>
<source>The one selected in digitizing settings</source>
<translation>Wybrany w ustawieniach digitalizacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="253"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="254"/>
<source>Method</source>
<translation>Metoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="255"/>
<source>Valid output</source>
<translation>Warstwa z poprawnymi obiektami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="256"/>
<source>Count of valid features</source>
<translation>Liczba poprawnych obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="257"/>
<source>Invalid output</source>
<translation>Warstwa z niepoprawnymi obiektami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="258"/>
<source>Count of invalid features</source>
<translation>Liczba niepoprawnych obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="259"/>
<source>Error output</source>
<translation>Błędy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="260"/>
<source>Count of errors</source>
<translation>Liczba błędów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="261"/>
<source>Check validity</source>
<translation>Sprawdź poprawność </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CheckboxesPanel</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="265"/>
<source>Select All</source>
<translation>Zaznacz wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="266"/>
<source>Clear Selection</source>
<translation>Wyczyść wybór</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Clip</name>
<message>
<source>Vector overlay tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia nakładania się wektorów</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<source>Clip layer</source>
<translation type="vanished">Maska przycięcia</translation>
</message>
<message>
<source>Clipped</source>
<translation type="vanished">Przycięte</translation>
</message>
<message>
<source>GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry.</source>
<translation type="vanished">Błąd procesingu GEOS: jeden lub większa liczba obiektów ma niepoprawną geometrię.</translation>
</message>
<message>
<source>Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry.</source>
<translation type="vanished">Błąd geometrii obiektu. Pominięto co najmniej jeden obiekt wynikowy z powodu niepoprawnej geometrii.</translation>
</message>
<message>
<source>Clip</source>
<translation type="vanished">Przytnij</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClipByExtent</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping extent</source>
<translation type="vanished">Przycinanie zasięgu</translation>
</message>
<message>
<source>Output raster type</source>
<translation type="vanished">Typ rastra wynikowego</translation>
</message>
<message>
<source>GeoTIFF options. Compression type:</source>
<translation type="vanished">Opcje GeoTIFF. Typ kompresji:</translation>
</message>
<message>
<source>Set the JPEG compression level</source>
<translation type="vanished">Poziom kompresji JPEG</translation>
</message>
<message>
<source>Set the DEFLATE compression level</source>
<translation type="vanished">Podaj poziom kompresji DEFLATE</translation>
</message>
<message>
<source>Set the predictor for LZW or DEFLATE compression</source>
<translation type="vanished">Podaj predyktor kompresji LZW i DEFLATE</translation>
</message>
<message>
<source>Create tiled output (only used for the GTiff format)</source>
<translation type="vanished">Utwórz raster z kaflami (możliwe tylko dla GeoTIFF)</translation>
</message>
<message>
<source>Control whether the created file is a BigTIFF or a classic TIFF</source>
<translation type="vanished">Zbadaj, czy tworzony jest BigTIFF czy klasyczny TIFF</translation>
</message>
<message>
<source>Force the generation of an associated ESRI world file (.tfw))</source>
<translation type="vanished">Twórz plik wpasowania .tfw (ESRI)</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation parameters</source>
<translation type="vanished">Dodatkowe parametry</translation>
</message>
<message>
<source>Clipped (extent)</source>
<translation type="vanished">Przycięte (zakres)</translation>
</message>
<message>
<source>Clip raster by extent</source>
<translation type="vanished">Przytnij raster do zasięgu</translation>
</message>
<message>
<source>[GDAL] Extraction</source>
<translation type="vanished">[GDAL] Cięcie</translation>
</message>
<message>
<source>Nodata value, leave blank to take the nodata value from input</source>
<translation type="vanished">Wartość nodata, pozostaw puste, aby odczytać wartość nodata z warstwy źródłowej</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClipByMask</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<source>Mask layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa maski</translation>
</message>
<message>
<source>Create and output alpha band</source>
<translation type="vanished">Twórz kanał alfa</translation>
</message>
<message>
<source>Crop the extent of the target dataset to the extent of the cutline</source>
<translation type="vanished">Przytnij zasięg wyniku do zasięgu krawędzi tnącej</translation>
</message>
<message>
<source>Keep resolution of output raster</source>
<translation type="vanished">Zachowaj rozdzielczość dla rastra wynikowego</translation>
</message>
<message>
<source>Output raster type</source>
<translation type="vanished">Typ rastra wynikowego</translation>
</message>
<message>
<source>GeoTIFF options. Compression type:</source>
<translation type="vanished">Opcje GeoTIFF. Typ kompresji:</translation>
</message>
<message>
<source>Set the JPEG compression level</source>
<translation type="vanished">Poziom kompresji JPEG</translation>
</message>
<message>
<source>Set the DEFLATE compression level</source>
<translation type="vanished">Podaj poziom kompresji DEFLATE</translation>
</message>
<message>
<source>Set the predictor for LZW or DEFLATE compression</source>
<translation type="vanished">Podaj predyktor kompresji LZW i DEFLATE</translation>
</message>
<message>
<source>Create tiled output (only used for the GTiff format)</source>
<translation type="vanished">Utwórz raster z kaflami (możliwe tylko dla GeoTIFF)</translation>
</message>
<message>
<source>Control whether the created file is a BigTIFF or a classic TIFF</source>
<translation type="vanished">Zbadaj, czy tworzony jest BigTIFF czy klasyczny TIFF</translation>
</message>
<message>
<source>Force the generation of an associated ESRI world file (.tfw))</source>
<translation type="vanished">Twórz plik wpasowania .tfw (ESRI)</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation parameters</source>
<translation type="vanished">Dodatkowe parametry</translation>
</message>
<message>
<source>Clipped (mask)</source>
<translation type="vanished">Przycięte (maska)</translation>
</message>
<message>
<source>Clip raster by mask layer</source>
<translation type="vanished">Przytnij raster do maski</translation>
</message>
<message>
<source>[GDAL] Extraction</source>
<translation type="vanished">[GDAL] Cięcie</translation>
</message>
<message>
<source>Nodata value, leave blank to take the nodata value from input</source>
<translation type="vanished">Wartość nodata, pozostaw puste, aby odczytać wartość nodata z warstwy źródłowej</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClipData</name>
<message>
<source>Clip Data</source>
<translation type="vanished">Przytnij dane</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation type="vanished">Punkty</translation>
</message>
<message>
<source>Input LAS layer</source>
<translation type="vanished">Wejsciowa warstwa LAS</translation>
</message>
<message>
<source>Extent</source>
<translation type="vanished">Zasięg</translation>
</message>
<message>
<source>Shape</source>
<translation type="vanished">Kształt</translation>
</message>
<message>
<source>Output clipped LAS file</source>
<translation type="vanished">Wynikowa, przycięta warstwa LAS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClipRasterByExtent</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="270"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="271"/>
<source>Clipping extent</source>
<translation>Przycinanie zasięgu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="272"/>
<source>Assign a specified nodata value to output bands</source>
<translation>Przypisz wartość braku danych do kanałów wynikowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="273"/>
<source>Additional creation parameters</source>
<translation>Dodatkowe parametry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="274"/>
<source>Output data type</source>
<translation>Wynikowy typ danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="275"/>
<source>Clipped (extent)</source>
<translation>Przycięte (zakres)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="276"/>
<source>Clip raster by extent</source>
<translation>Przytnij raster do zasięgu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="277"/>
<source>Raster extraction</source>
<translation>Wyodbrębnienie rastra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClipRasterByMask</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="281"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="282"/>
<source>Mask layer</source>
<translation>Warstwa maski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="283"/>
<source>Assign a specified nodata value to output bands</source>
<translation>Przypisz wartość braku danych do kanałów wyjściowych</translation>
</message>
<message>
<source>Create and output alpha band</source>
<translation type="vanished">Twórz kanał alfa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="284"/>
<source>Create an output alpha band</source>
<translation>Twórz kanał alfa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="285"/>
<source>Crop the extent of the target dataset to the extent of the cutline</source>
<translation>Przytnij zasięg wyniku do zasięgu krawędzi tnącej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="286"/>
<source>Keep resolution of output raster</source>
<translation>Zachowaj rozdzielczość dla rastra wynikowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="287"/>
<source>Additional creation parameters</source>
<translation>Dodatkowe parametry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="288"/>
<source>Output data type</source>
<translation>Wynikowy typ danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="289"/>
<source>Clipped (mask)</source>
<translation>Przycięte (maska)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="290"/>
<source>Clip raster by mask layer</source>
<translation>Przytnij raster do maski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="291"/>
<source>Raster extraction</source>
<translation>Wyodbrębnienie rastra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClipVectorByExtent</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="295"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="296"/>
<source>Clipping extent</source>
<translation>Przycinanie zasięgu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="297"/>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Dodatkowe parametry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="298"/>
<source>Clipped (extent)</source>
<translation>Przycięte (zakres)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="299"/>
<source>Clip vector by extent</source>
<translation>Przytnij wektor do zasięgu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="300"/>
<source>Vector geoprocessing</source>
<translation>Procesing wektorowy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClipVectorByMask</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="304"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="305"/>
<source>Mask layer</source>
<translation>Warstwa maski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="306"/>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Dodatkowe parametry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="307"/>
<source>Clipped (mask)</source>
<translation>Przycięte (maska)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="308"/>
<source>Clip vector by mask layer</source>
<translation>Przytnij wektor do maski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="309"/>
<source>Vector geoprocessing</source>
<translation>Procesing wektorowy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CloudMetrics</name>
<message>
<source>Cloud Metrics</source>
<translation type="vanished">Statystyki chmury</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation type="vanished">Punkty</translation>
</message>
<message>
<source>Input LAS layer</source>
<translation type="vanished">Wejsciowa warstwa LAS</translation>
</message>
<message>
<source>Output file with tabular metric information</source>
<translation type="vanished">Wynikowy plik z tabelą statystyk</translation>
</message>
<message>
<source>Above</source>
<translation type="vanished">Powyżej</translation>
</message>
<message>
<source>First Impulse</source>
<translation type="vanished">Pierwszy impuls</translation>
</message>
<message>
<source>First Return</source>
<translation type="vanished">Pierwsze odbicie</translation>
</message>
<message>
<source>Htmin</source>
<translation type="vanished">Htmin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColorRelief</name>
<message>
<source>[GDAL] Analysis</source>
<translation type="vanished">Analizy [GDAL]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="313"/>
<source>Use strict color matching</source>
<translation>Używaj dokładnego dopasowania kolorów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="314"/>
<source>Use closest RGBA quadruplet</source>
<translation>Użyj najbliższych wartości RGBA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="315"/>
<source>Use smoothly blended colors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="316"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="317"/>
<source>Band number</source>
<translation>Liczba kanałów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="318"/>
<source>Compute edges</source>
<translation>Obliczenia przy granicach</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="319"/>
<source>Color configuration file</source>
<translation>Plik konfiguracji palety barw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="320"/>
<source>Matching mode</source>
<translation>Bez interpolacji kolorów z palety</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="321"/>
<source>Additional creation parameters</source>
<translation>Dodatkowe parametry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="322"/>
<source>Color relief</source>
<translation>Barwna rzeźba terenu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="323"/>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Raster - analiza</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommanderWindow</name>
<message>
<source>Missing dependency</source>
<translation type="vanished">Brakujące zależności</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConcaveHull</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="327"/>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Wektor - geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="328"/>
<source>Input point layer</source>
<translation>Wejściowa warstwa punktowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="329"/>
<source>Threshold (0-1, where 1 is equivalent with Convex Hull)</source>
<translation>Próg (0-1; 1 odpowiada otoczce wypukłej)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="330"/>
<source>Allow holes</source>
<translation>Dopuszczaj dziury</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="331"/>
<source>Split multipart geometry into singleparts geometries</source>
<translation>Rozdziel wieloczęściową geometrię na jednoczęściowe geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="332"/>
<source>Concave hull</source>
<translation>Otoczka wklęsła</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="333"/>
<source>Creating Delaunay triangles…</source>
<translation>Tworzenie trójkątów Delone…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="334"/>
<source>Computing edges max length…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="336"/>
<source>Removing features…</source>
<translation>Usuwanie obiektów…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="337"/>
<source>Dissolving Delaunay triangles…</source>
<translation>Agregacja trójkątów Delona…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="338"/>
<source>Saving data…</source>
<translation>Zapisywanie danych…</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geometry tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia geometrii wektorowej</translation>
</message>
<message>
<source>Creating Delaunay triangles...</source>
<translation type="vanished">Tworzenie trójkątów Delone…</translation>
</message>
<message>
<source>Computing edges max length...</source>
<translation type="vanished">Szukam najdłuższej krawędzi…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="335"/>
<source>No Delaunay triangles created.</source>
<translation>Nie utworzono trójkątów Delaunaya</translation>
</message>
<message>
<source>Removing features...</source>
<translation type="vanished">Usuwanie obiektów…</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolving Delaunay triangles...</source>
<translation type="vanished">Agregacja trójkątów Delona…</translation>
</message>
<message>
<source>Saving data...</source>
<translation type="vanished">Zapisywanie danych…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
<source>Search...</source>
<translation type="vanished">Szukaj…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="342"/>
<source>Search…</source>
<translation>Szukaj…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="343"/>
<source>Setting</source>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="344"/>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="345"/>
<source>General</source>
<translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="346"/>
<source>Models</source>
<translation>Modele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="347"/>
<source>Scripts</source>
<translation>Skrypty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="348"/>
<source>Providers</source>
<translation>Dostawcy algorytmów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="349"/>
<source>Menus</source>
<translation>Menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="350"/>
<source>Reset to defaults</source>
<translation>Przywróć domyślne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="352"/>
<source>Wrong value for parameter &quot;{0}&quot;:
{1}</source>
<translation>Niepoprawna wartość parametru &quot;{0}&quot;:
{1}</translation>
</message>
<message>
<source>Menus (requires restart)</source>
<translation type="vanished">Menu (wymaga ponownego uruchomienia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="351"/>
<source>Wrong value</source>
<translation>Niewłaściwa wartość</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong value for parameter &quot;%s&quot;:
%s</source>
<translation type="vanished">Niepoprawna wartość parametru &quot;%s&quot;:
%s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConvexHull</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<source>Field (optional, only used if creating convex hulls by classes)</source>
<translation type="vanished">Pole (opcjonalnie, używany tylko w przypadku tworzenia sklasyfikowanych otoczek)</translation>
</message>
<message>
<source>Method</source>
<translation type="vanished">Metoda</translation>
</message>
<message>
<source>Convex hull</source>
<translation type="vanished">Otoczka wypukła</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geometry tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia geometrii wektorowej</translation>
</message>
<message>
<source>Create single minimum convex hull</source>
<translation type="vanished">Twórz pojedynczą minimalną otoczkę wypukłą</translation>
</message>
<message>
<source>Create convex hulls based on field</source>
<translation type="vanished">Utwórz otoczki wypukłe na podstawie atrybutu</translation>
</message>
<message>
<source>Exception while computing convex hull</source>
<translation type="vanished">Wyjątek przy obliczaniu otoczki wypukłej</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoordinateCapture</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="93"/>
<source>Coordinate Capture</source>
<translation>Przechwyć współrzędne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="98"/>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="144"/>
<source>Click on the map to view coordinates and capture to clipboard.</source>
<translation>Kliknij na mapie aby wyświetlić współrzędne i przechwycić je do schowka.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Coordinate Capture</source>
<translation type="vanished">&amp;Przechwyć współrzędne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="116"/>
<source>Click to select the CRS to use for coordinate display</source>
<translation>Kliknij aby wybrać układ współrzędnych do wyświetlania współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="124"/>
<source>Coordinate in your selected CRS (lat,lon or east,north)</source>
<translation>Współrzędne w wybranym układzie współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="128"/>
<source>Coordinate in map canvas coordinate reference system (lat,lon or east,north)</source>
<translation>Współrzędne w układzie współrzędnych obszaru mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="131"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Kopiuj do schowka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="136"/>
<source>Click to enable mouse tracking. Click the canvas to stop</source>
<translation>Kliknij aby włączyć śledzenie myszy. Kliknij ponownie w obszarze mapy aby zatrzymać</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="141"/>
<source>Start capture</source>
<translation>Przechwytuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="142"/>
<source>Click to enable coordinate capture</source>
<translation>Kliknij aby włączyć przechwytywanie współrzędnych</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Cover</name>
<message>
<source>Points</source>
<translation type="vanished">Punkty</translation>
</message>
<message>
<source>Input LAS layer</source>
<translation type="vanished">Wejsciowa warstwa LAS</translation>
</message>
<message>
<source>Input ground DTM layer</source>
<translation type="vanished">Źródłowa warstwa DTM</translation>
</message>
<message>
<source>Cellsize</source>
<translation type="vanished">Rozmiar komórki</translation>
</message>
<message>
<source>XY Units</source>
<translation type="vanished">Jednostki XY</translation>
</message>
<message>
<source>Z Units</source>
<translation type="vanished">Jednostki Z</translation>
</message>
<message>
<source>Cover</source>
<translation type="vanished">Pokrycie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateAttributeIndex</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="356"/>
<source>Vector general</source>
<translation>Wektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="357"/>
<source>Input Layer</source>
<translation>Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="358"/>
<source>Attribute to index</source>
<translation>Pole do indeksu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="359"/>
<source>Indexed layer</source>
<translation>Warstwa indeksowana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="360"/>
<source>Create attribute index</source>
<translation>Twórz indeks atrybutowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="361"/>
<source>Can not create attribute index on &quot;{}&quot;</source>
<translation>Nie można stworzyć indeksu atrybutowego na &quot;{}&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="362"/>
<source>Could not create attribute index</source>
<translation>Nie można stworzyć indeksu atrybutowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="363"/>
<source>Layer&apos;s data provider does not support creating attribute indexes</source>
<translation>Dostawca danych warstwy nie obsługuje tworzenia indeksów.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateConstantRaster</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="367"/>
<source>Raster tools</source>
<translation>Raster - obróbka</translation>
</message>
<message>
<source>Reference layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa referencyjna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="368"/>
<source>Desired extent</source>
<translation>Docelowy zasięg geograficzny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="369"/>
<source>Target CRS</source>
<translation>Docelowy układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="370"/>
<source>Pixel size</source>
<translation>Rozmiar piksela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="371"/>
<source>Constant value</source>
<translation>Wartość stała</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="372"/>
<source>Constant</source>
<translation>Raster o stałej wartości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="373"/>
<source>Create constant raster layer</source>
<translation>Utwórz warstwę rastrową o stałej wartości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="374"/>
<source>Could not create raster output: {}</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="375"/>
<source>Could not create raster output {}: {}</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateNewModelAction</name>
<message>
<source>Create new model</source>
<translation type="vanished">Twórz nowy model</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Model…</source>
<translation type="vanished">Twórz nowy model</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="379"/>
<source>Create New Model…</source>
<translation>Twórz nowy model…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="380"/>
<source>Tools</source>
<translation>Narzędzia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateNewScriptAction</name>
<message>
<source>Create new script</source>
<translation type="vanished">Twórz nowy skrypt</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Script…</source>
<translation type="vanished">Twórz nowy skrypt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="384"/>
<source>Create New Script…</source>
<translation>Twórz nowy skrypt…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="385"/>
<source>Tools</source>
<translation>Narzędzia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CrsWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="389"/>
<source>Select CRS</source>
<translation>Wybierz układ współrzędnych</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Csv2Grid</name>
<message>
<source>Csv2Grid</source>
<translation type="vanished">Csv2Grid</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation type="vanished">Punkty</translation>
</message>
<message>
<source>CSV Files</source>
<translation type="vanished">Pliki CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Column</source>
<translation type="vanished">Kolumna</translation>
</message>
<message>
<source>Raster Output file</source>
<translation type="vanished">Raster wynikowy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DBManager</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="10"/>
<source>No database selected or you are not connected to it.</source>
<translation>Nie wybrana lub nie podłączona baza danych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="11"/>
<source>Select the table you want export to file.</source>
<translation>Wybierz tabelę do eksportu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="12"/>
<source>Select a vector or a tabular layer you want export.</source>
<translation>Wybierz wektor lub tabelę do eksportu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="13"/>
<source>Query ({0})</source>
<translation>Zapytanie ({0})</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="14"/>
<source>Layer ({0})</source>
<translation>Warstwa ({0})</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="15"/>
<source>Query</source>
<translation>Zapytanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="16"/>
<source>DB Manager</source>
<translation>Zarządzanie bazami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="17"/>
<source>Info</source>
<translation>Informacje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="18"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="19"/>
<source>Preview</source>
<translation>Podgląd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="20"/>
<source>Tree</source>
<translation>Drzewo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="21"/>
<source>&amp;Database</source>
<translation>&amp;Bazy danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="22"/>
<source>&amp;Schema</source>
<translation>Schemat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="23"/>
<source>&amp;Table</source>
<translation>&amp;Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="24"/>
<source>Default</source>
<translation>Domyślny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="25"/>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation>&amp;Odśwież</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="26"/>
<source>&amp;SQL Window</source>
<translation>Okno &amp;SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="28"/>
<source>&amp;Import Layer/File…</source>
<translation>&amp;Importuj warstwę/plik…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="29"/>
<source>&amp;Export to File…</source>
<translation>&amp;Eksportuj do pliku…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import Layer/File…</source>
<translation type="vanished">Importuj warstwę/plik</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export to File…</source>
<translation type="vanished">Eksportuj do pliku</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;SQL window</source>
<translation type="vanished">Okno SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="27"/>
<source>&amp;Exit</source>
<translation>Zakończ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import layer/file</source>
<translation type="vanished">Importuj warstwę/plik</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export to file</source>
<translation type="vanished">Eksportuj do pliku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DBManagerPlugin</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="33"/>
<source>Unable to find a valid unique field</source>
<translation>Nie można odnaleźć unikalnego pola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="180"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="37"/>
<source>DB Manager</source>
<translation>Zarządzanie bazami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="55"/>
<source>Select an empty schema for deletion.</source>
<translation>Wybierz pusty schemat do usunięcia.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a table for editation.</source>
<translation type="vanished">Wybierz tabelę do edycji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="58"/>
<source>Select a table/view for deletion.</source>
<translation>Wybierz tabelę/widok do usunięcia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="60"/>
<source>Select a table to empty it.</source>
<translation>Wybierz tabelę do wyczyszczenia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="62"/>
<source>Select a table/view.</source>
<translation>Wybierz tabelę/widok.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="165"/>
<source>Server version: </source>
<translation>Wersja serwera: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="76"/>
<source>Host:</source>
<translation>Host:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="77"/>
<source>User:</source>
<translation>Użytkownik:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="95"/>
<source>Library:</source>
<translation>Biblioteka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="98"/>
<source>&lt;warning&gt; geometry_columns table doesn&apos;t exist!
This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables.</source>
<translation>&lt;warning&gt; tabela geometry_columns nie istnieje!
Tabela ta jest kluczowa dla wielu aplikacji GIS, ponieważ służy do utrzymania porządku tabel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="166"/>
<source>create new schemas</source>
<translation>twórz nowe schematy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="167"/>
<source>create temporary tables</source>
<translation>twórz tabele tymczasowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="168"/>
<source>Not connected</source>
<translation>Nie podłączony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="169"/>
<source>Connection details</source>
<translation>Szczegóły połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="138"/>
<source>General info</source>
<translation>Informacje</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; %s support not enabled!</source>
<translation type="vanished">&lt;ostrzeżenie&gt; obsługa %s niedostępna!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="91"/>
<source>&lt;warning&gt; This user has no privileges!</source>
<translation>&lt;ostrzeżenie&gt; Ten użytkownik nie ma uprawnień!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="171"/>
<source>User has privileges:</source>
<translation>Uprawnienia użytkownika:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="172"/>
<source>Privileges</source>
<translation>Uprawnienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="83"/>
<source>Owner:</source>
<translation>Właściciel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="84"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Komentarz:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="144"/>
<source>Materialized View information</source>
<translation>Informacje o widoku zmaterializowanym</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="173"/>
<source>create new objects</source>
<translation>twórz nowe obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="174"/>
<source>access objects</source>
<translation>dostęp do obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="175"/>
<source>Schema details</source>
<translation>Szczegóły schematu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="176"/>
<source>&lt;warning&gt; This user has no privileges to access this schema!</source>
<translation>&lt;ostrzeżenie&gt; Ten użytkownik nie ma uprawnień dostępu do tego schematu!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="79"/>
<source>Relation type:</source>
<translation>Typ relacji:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="80"/>
<source>View</source>
<translation>Widok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="82"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="177"/>
<source>Rows:</source>
<translation>Wiersze:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="90"/>
<source>Unknown (&lt;a href=&quot;action:rows/count&quot;&gt;find out&lt;/a&gt;)</source>
<translation>Nieznane (&lt;a href=&quot;action:rows/count&quot;&gt;odszukaj&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="100"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="101"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="103"/>
<source>Null</source>
<translation>NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="104"/>
<source>Default</source>
<translation>Domyślny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="131"/>
<source>Column(s)</source>
<translation>Kolumna(y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="105"/>
<source>Function</source>
<translation>Funkcja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="139"/>
<source>&lt;warning&gt; This is not a spatial table.</source>
<translation>&lt;ostrzeżenie&gt; To nie jest tabela geometrii.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="140"/>
<source>Fields</source>
<translation>Pola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="141"/>
<source>Constraints</source>
<translation>Relacje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="142"/>
<source>Indexes</source>
<translation>Indeksy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="143"/>
<source>Triggers</source>
<translation>Wyzwalacze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="178"/>
<source>View definition</source>
<translation>Widok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="155"/>
<source>Column:</source>
<translation>Kolumna:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="115"/>
<source>&amp;Delete (Empty) Schema…</source>
<translation>Usuń (pusty) schemat…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="156"/>
<source>Geometry:</source>
<translation>Geometria:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="157"/>
<source>Qgis Geometry type:</source>
<translation>Rodzaj geometrii Qgis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="158"/>
<source>Dimension:</source>
<translation>Wymiar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="159"/>
<source>Undefined</source>
<translation>Niezdefiniowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="160"/>
<source>Spatial ref:</source>
<translation>Układ współrz.:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="161"/>
<source>Estimated extent:</source>
<translation>Szacowany zasięg:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="162"/>
<source>(unknown) (&lt;a href=&quot;action:extent/get&quot;&gt;find out&lt;/a&gt;)</source>
<translation>(nieznane) (&lt;a href=&quot;action:extent/get&quot;&gt;odszukaj&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="163"/>
<source>Extent:</source>
<translation>Zasięg:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="170"/>
<source>&lt;warning&gt; {0} support not enabled!</source>
<translation>&lt;warning&gt; {0} obsługa nieaktywna!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="179"/>
<source>&lt;warning&gt; No spatial index defined (&lt;a href=&quot;action:spatialindex/create&quot;&gt;create it&lt;/a&gt;)</source>
<translation>&lt;ostrzeżenie&gt; Niezdefiniowany indeks przestrzenny (&lt;a href=&quot;action:spatialindex/create&quot;&gt;stwórz go&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="81"/>
<source>Materialized view</source>
<translation>Widok zmaterializowany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="41"/>
<source>&amp;Create Schema…</source>
<translation>Utwórz schemat…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="43"/>
<source>&amp;Delete (Empty) Schema</source>
<translation>Usuń (pusty) schemat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="44"/>
<source>Delete Selected Item</source>
<translation>Usuń zaznaczony obiekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="45"/>
<source>&amp;Create Table…</source>
<translation>Utwórz tabelę…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="47"/>
<source>&amp;Edit Table…</source>
<translation>Edytuj tabelę…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="48"/>
<source>&amp;Delete Table/View…</source>
<translation>Usuń tabelę/widok…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="49"/>
<source>&amp;Empty Table…</source>
<translation>Wyczyść tabelę…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="50"/>
<source>&amp;Move to Schema</source>
<translation>Przenieś do schematu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="75"/>
<source>&amp;Change Logging…</source>
<translation>&amp;Wersjonowanie…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="85"/>
<source>Pages:</source>
<translation>Stron:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="86"/>
<source>Rows (estimation):</source>
<translation>Wierszy (szacowane):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="87"/>
<source>Privileges:</source>
<translation>Uprawnienia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="88"/>
<source>&lt;warning&gt; This user doesn&apos;t have usage privileges for this schema!</source>
<translation>&lt;ostrzeżenie&gt; Ten użytkownik nie ma uprawnień do tego schematu!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="89"/>
<source>Rows (counted):</source>
<translation>Wierszy (obliczone):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="92"/>
<source>&lt;warning&gt; This user has read-only privileges.</source>
<translation>&lt;ostrzeżenie&gt; Ten użytkownik ma tylko uprawnienie do odczytu!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="93"/>
<source>&lt;warning&gt; There&apos;s a significant difference between estimated and real row count. Consider running &lt;a href=&quot;action:vacuumanalyze/run&quot;&gt;VACUUM ANALYZE&lt;/a&gt;.</source>
<translation>&lt;ostrzeżenie&gt; Istnieje znacząca różnica pomiędzy szacowaną a rzeczywistą liczbą rekordów. Rozważ uruchomienie &lt;a href=&quot;action:vacuumanalyze/run&quot;&gt;VACUUM ANALYZE&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="94"/>
<source>&lt;warning&gt; No primary key defined for this table!</source>
<translation>&lt;ostrzeżenie&gt; Nie zdefiniowano klucza głównego dla tej tabeli!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="96"/>
<source>Scripts:</source>
<translation>Skrypty:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="97"/>
<source>&lt;warning&gt; Version of installed scripts doesn&apos;t match version of released scripts!
This is probably a result of incorrect PostGIS upgrade.</source>
<translation>&lt;ostrzeżenie&gt; Wersja zainstalowanych skryptów nie jest zgodna z wersją skryptów w programie!
To prawdopodobnie wynik aktualizacji PostGIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="99"/>
<source>&lt;warning&gt; This user doesn&apos;t have privileges to read contents of geometry_columns table!
This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables.</source>
<translation>&lt;ostrzeżenie&gt; Ten użytkownik nie ma uprawnień do odczytu tabeli geometrii!
Ta tabela jest kluczowa dla wielu operacji przestrzennych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="102"/>
<source>Length</source>
<translation>Długość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="106"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Włączone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="107"/>
<source>Yes</source>
<translation>Tak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="108"/>
<source>No</source>
<translation>Nie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="109"/>
<source>&lt;a href=&quot;action:triggers/enable&quot;&gt;Enable all triggers&lt;/a&gt; / &lt;a href=&quot;action:triggers/disable&quot;&gt;Disable all triggers&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;action:triggers/enable&quot;&gt;Uruchom wyzwalacze&lt;/a&gt; / &lt;a href=&quot;action:triggers/disable&quot;&gt;Wyłącz wyzwalacze&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="110"/>
<source>Definition</source>
<translation>Definicja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="111"/>
<source>Rules</source>
<translation>Reguły</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Versioning</source>
<translation type="vanished">Wersjonowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="46"/>
<source>&amp;Table</source>
<translation>&amp;Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="112"/>
<source>&quot;{0}&quot; not found</source>
<translation>nie znaleziono &quot;{0}&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="113"/>
<source>Filename:</source>
<translation>Nazwa pliku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="114"/>
<source>SQLite version:</source>
<translation>Wersja SQLite:</translation>
</message>
<message>
<source>Error:
%s</source>
<translation type="vanished">Błąd:
%s</translation>
</message>
<message>
<source>
Query:
%s</source>
<translation type="vanished">
Zapytanie:
%s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="39"/>
<source>&amp;Re-connect</source>
<translation>Połącz ponownie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="40"/>
<source>&amp;Database</source>
<translation>&amp;Baza danych</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create schema</source>
<translation type="vanished">Stwórz schemat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="42"/>
<source>&amp;Schema</source>
<translation>Schemat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete (empty) schema</source>
<translation type="vanished">Usuń (pusty) schemat</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected item</source>
<translation type="vanished">Usuń zaznaczony obiekt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create table</source>
<translation type="vanished">Twórz tabelę</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit table</source>
<translation type="vanished">Edytuj tabelę</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete table/view</source>
<translation type="vanished">Usuń tabelę/widok</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Empty table</source>
<translation type="vanished">Wyczyść tabelę</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Move to schema</source>
<translation type="vanished">Przenieś do schematu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="51"/>
<source>Cannot delete the selected item.</source>
<translation>Nie można usunąć wybranego obiektu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="52"/>
<source>No database selected or you are not connected to it.</source>
<translation>Nie wybrana lub nie podłączona baza danych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="53"/>
<source>New schema</source>
<translation>Nowy schemat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="54"/>
<source>Enter new schema name</source>
<translation>Nazwa nowego schematu</translation>
</message>
<message>
<source>hey!</source>
<translation type="vanished">Hej!</translation>
</message>
<message>
<source>Really remove connection to %s?</source>
<translation type="vanished">Usunąć połączenie z %s?</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete schema %s?</source>
<translation type="vanished">Usunąć schemat &quot;%s&quot;?</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete table/view %s?</source>
<translation type="vanished">Usunąć tabelę/widok &quot;%s&quot;?</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete all items from table %s?</source>
<translation type="vanished">Usunąć wszystkie obiekty z tabeli &quot;%s&quot;?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to %s all triggers?</source>
<translation type="vanished">Czy chcesz %s wszystkie wyzwalacze?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="64"/>
<source>Table triggers</source>
<translation>Wyzwalacze</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to %s trigger %s?</source>
<translation type="vanished">Czy chcesz %s wyzwalacz %s?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="66"/>
<source>Table trigger</source>
<translation>Wyzwalacze</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to %s spatial index for field %s?</source>
<translation type="vanished">Czy chcesz %s indeksy przestrzenne dla pola %s?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="68"/>
<source>Spatial Index</source>
<translation>Indeks przestrzenny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="69"/>
<source>Check</source>
<translation>Sprawdź</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="70"/>
<source>Primary key</source>
<translation>Klucz główny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="71"/>
<source>Foreign key</source>
<translation>Klucz obcy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="72"/>
<source>Unique</source>
<translation>Unikalny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="73"/>
<source>Exclusion</source>
<translation>Z wyłączeniem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="74"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Nieznany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="116"/>
<source>Table Index</source>
<translation>Indeks tabeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="78"/>
<source>Database:</source>
<translation>Baza danych:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="34"/>
<source>{0} is not supported yet</source>
<translation>{0} nie jest jeszcze obsługiwane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="35"/>
<source>Error:
{0}</source>
<translation>Błąd:
{0}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="36"/>
<source>
Query:
{0}</source>
<translation>
Zapytanie:
{0}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="38"/>
<source>Really remove connection to {0}?</source>
<translation>Na pewno usunąć połaczenie z {0}?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="56"/>
<source>Really delete schema {0}?</source>
<translation>Na pewno usunąć schemat {0}?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="57"/>
<source>Select a table to edit.</source>
<translation>Wybierz tabelę do edycji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="59"/>
<source>Really delete table/view {0}?</source>
<translation>Na pewno usunąć tabelę/widok {0}?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="61"/>
<source>Really delete all items from table {0}?</source>
<translation>Na pewno usunąć wszystkie objekty z tabeli {0}?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="63"/>
<source>Do you want to {0} all triggers?</source>
<translation>Na pewno chcesz {0} wszystkie wyzwalacze?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="65"/>
<source>Do you want to {0} trigger {1}?</source>
<translation>Na pewno chcesz {0} wyzwalacz {1}?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="67"/>
<source>Do you want to {0} spatial index for field {1}?</source>
<translation>Czy chcesz {0} indeks przestrzenny dla pola {1}?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change logging</source>
<translation type="vanished">&amp;Wersjonowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="117"/>
<source>SQLite list tables cache:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="118"/>
<source>Oracle Spatial:</source>
<translation>Oracle Spatial:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="119"/>
<source>Object type:</source>
<translation>Typ obiektu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="120"/>
<source>Creation Date:</source>
<translation>Data utworzenia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="121"/>
<source>Last Modification Date:</source>
<translation>Data modyfikacji:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="122"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komentarz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="123"/>
<source>Column</source>
<translation>Kolumna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="124"/>
<source>Status</source>
<translation>Stan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="125"/>
<source>Validated</source>
<translation>Poprawne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="126"/>
<source>Generated</source>
<translation>Utworzone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="127"/>
<source>Check condition</source>
<translation>Sprawdź warunek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="128"/>
<source>Foreign Table</source>
<translation>Tabela obca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="129"/>
<source>Foreign column</source>
<translation>Kolumna obca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="130"/>
<source>On Delete</source>
<translation>Przy usuwaniu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="132"/>
<source>Index Type</source>
<translation>Typ indeksu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="133"/>
<source>Last analyzed</source>
<translation>Data ostatniej analizy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="134"/>
<source>Compression</source>
<translation>Kompresja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="135"/>
<source>Uniqueness</source>
<translation>Unikalność</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="136"/>
<source>Action</source>
<translation>Akcja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="137"/>
<source>Event</source>
<translation>Zdarzenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="145"/>
<source>Refresh Mode:</source>
<translation>Tryb odświeżania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="146"/>
<source>Refresh Method:</source>
<translation>Metoda odświeżania:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="147"/>
<source>Build Mode:</source>
<translation>Tryb tworzenia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="148"/>
<source>Last Refresh Date:</source>
<translation>Data ostatniego odświeżenia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="149"/>
<source>Last Refresh Type:</source>
<translation>Typ ostatniego odświeżenia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="150"/>
<source>Fast Refreshable:</source>
<translation>Szybkoodświeżalne:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="151"/>
<source>Staleness:</source>
<translation>Przestarzałe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="152"/>
<source>Stale since:</source>
<translation>Przestarzałe od:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="153"/>
<source>Compile State:</source>
<translation>Stan kompilacji:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="154"/>
<source>Use no index:</source>
<translation>Nie używaj indeksu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="181"/>
<source>DB Manager…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="182"/>
<source>Update SQL Layer…</source>
<translation>Aktualizuj warstwę SQL…</translation>
</message>
<message>
<source>Update Sql Layer</source>
<translation type="vanished">Aktualizuj warstwę SQL</translation>
</message>
<message>
<source>QGis Geometry type:</source>
<translation type="vanished">Typ geometrii Qgis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="164"/>
<source>&lt;warning&gt; There is no entry in geometry_columns!</source>
<translation>&lt;warning&gt; Brak wpisu w polu geometrii!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DBModel</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="186"/>
<source>Databases</source>
<translation>Bazy danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="187"/>
<source>Invalid layer</source>
<translation>Niepoprawna warstwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="188"/>
<source>Unable to load the layer {0}</source>
<translation>Nie można wczytać warstwy {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load the layer %s</source>
<translation type="vanished">Nie można wczytać warstwy %s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DBTree</name>
<message>
<source>Rename</source>
<translation type="vanished">Zmień nazwę</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="vanished">Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Add to canvas</source>
<translation type="vanished">Dodaj od obszaru mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Rename…</source>
<translation type="vanished">Zmień nazwę</translation>
</message>
<message>
<source>Delete…</source>
<translation type="vanished">Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="192"/>
<source>Rename…</source>
<translation>Zmień nazwę…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="193"/>
<source>Delete…</source>
<translation>Usuń…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="194"/>
<source>Add to Canvas</source>
<translation>Dodaj od obszaru mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="195"/>
<source>Re-connect</source>
<translation>Połącz ponownie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="196"/>
<source>Remove</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="197"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>Nowe połączenie…</translation>
</message>
<message>
<source>New Connection…</source>
<translation type="vanished">Nowe połączenie</translation>
</message>
<message>
<source>New Connection...</source>
<translation type="vanished">Nowe połączenie…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="198"/>
<source>%1 is an invalid layer - not loaded</source>
<translation>%1 nie jest poprawną warstwą i nie może zostać wczytana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="199"/>
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;message log&lt;/a&gt; for further info.</source>
<translation>%1 nie jest poprawną warstwą i nie może zostać wczytana. Sprawdź &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt; log komunikatów&lt;/a&gt; aby dowiedzieć się więcej.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DTM2ASCII</name>
<message>
<source>DTM to ASCII</source>
<translation type="vanished">DTM na ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation type="vanished">Punkty</translation>
</message>
<message>
<source>Output format</source>
<translation type="vanished">Format wyjściowy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DTM2TIF</name>
<message>
<source>DTM to TIF</source>
<translation type="vanished">DTM na TIF</translation>
</message>
<message>
<source>Conversion</source>
<translation type="vanished">Konwersja</translation>
</message>
<message>
<source>Input .dtm layer</source>
<translation type="vanished">Źródłowa warstwa .dtm</translation>
</message>
<message>
<source>Output file name</source>
<translation type="vanished">Plik wynikowy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Datasources2Vrt</name>
<message>
<source>Vector general tools</source>
<translation type="vanished">Ogólne narzędzia wektorowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="393"/>
<source>Vector general</source>
<translation>Wektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="394"/>
<source>Input datasources</source>
<translation>Wejściowe źródła danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="395"/>
<source>Create &quot;unioned&quot; VRT</source>
<translation>Utwórz &quot;scalony&quot; VRT</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid datasource: {}</source>
<translation type="vanished">Nieprawidłowe źródło danych: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual vector</source>
<translation type="vanished">Wirtualna warstwa wektorowa</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual string</source>
<translation type="vanished">Wirtualny łańcuch znaków</translation>
</message>
<message>
<source>Build virtual vector</source>
<translation type="vanished">Utwórz wirtualną warstwę wektorową</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgAddGeometryColumn</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="203"/>
<source>Add geometry column</source>
<translation>Dodaj pole geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui" line="20"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="204"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui" line="37"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="205"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui" line="86"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="206"/>
<source>Dimensions</source>
<translation>Wymiary</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui" line="119"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="207"/>
<source>SRID</source>
<translation>Układ współrzędnych</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgCreateConstraint</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateConstraint.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="211"/>
<source>Add constraint</source>
<translation>Dodaj relację</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateConstraint.ui" line="20"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="212"/>
<source>Column</source>
<translation>Kolumna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateConstraint.ui" line="37"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="213"/>
<source>Primary key</source>
<translation>Klucz główny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateConstraint.ui" line="47"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="214"/>
<source>Unique</source>
<translation>Unikalny</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgCreateIndex</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateIndex.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="218"/>
<source>Create index</source>
<translation>Twórz indeks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateIndex.ui" line="20"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="219"/>
<source>Column</source>
<translation>Kolumna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateIndex.ui" line="30"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="220"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgCreateTable</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="224"/>
<source>Create Table</source>
<translation>Twórz tabelę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="22"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="225"/>
<source>Schema</source>
<translation>Schemat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="35"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="171"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="226"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="56"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="227"/>
<source>Add field</source>
<translation>Dodaj pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="63"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="228"/>
<source>Delete field</source>
<translation>Usuń pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="83"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="229"/>
<source>Up</source>
<translation>Wyżej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="90"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="230"/>
<source>Down</source>
<translation>Niżej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="104"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="231"/>
<source>Primary key</source>
<translation>Klucz główny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="125"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="232"/>
<source>Create geometry column</source>
<translation>Twórz pole geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="188"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="233"/>
<source>Dimensions</source>
<translation>Wymiary</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="221"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="234"/>
<source>SRID</source>
<translation>Układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="238"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="235"/>
<source>Create spatial index</source>
<translation>Twórz indeks przestrzenny</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgDbError</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgDbError.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="239"/>
<source>Database Error</source>
<translation>Błąd bazy danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgDbError.ui" line="30"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="240"/>
<source>An error occurred</source>
<translation>Wystąpił błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgDbError.ui" line="54"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="241"/>
<source>An error occurred when executing a query</source>
<translation>W czasie wykonywania zapytania wystąpił błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgDbError.ui" line="71"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="242"/>
<source>Query</source>
<translation>Zapytanie</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred:</source>
<translation type="vanished">Wystąpił błąd:</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred when executing a query:</source>
<translation type="vanished">W czasie wykonywania zapytania wystąpił błąd:</translation>
</message>
<message>
<source>Query:</source>
<translation type="vanished">Zapytanie:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgExportVector</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="246"/>
<source>Export to vector file</source>
<translation>Eksportuj do pliku wektorowego</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui" line="46"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="247"/>
<source>Save as</source>
<translation>Zapisz jako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui" line="53"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="248"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui" line="59"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="249"/>
<source>Replace destination file (if exists)</source>
<translation>Zamień istniejący plik (jeśli istnieje)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui" line="68"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="250"/>
<source>Source SRID</source>
<translation>Źródłowy układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui" line="101"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="251"/>
<source>Target SRID</source>
<translation>Docelowy układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui" line="120"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="252"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Kodowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui" line="149"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="253"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui" line="156"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="254"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgFieldProperties</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="258"/>
<source>Field properties</source>
<translation>Właściwości pola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui" line="22"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="259"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui" line="36"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="260"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui" line="53"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="261"/>
<source>Can be NULL</source>
<translation>Dopuszczalne NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui" line="70"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="262"/>
<source>Default value expression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui" line="77"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="263"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Properly quoted PostgreSQL expression (e.g. &lt;code&gt;4&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;&apos;text&apos;&lt;/code&gt; or &lt;code&gt;nextval(&apos;foo_id_seq&apos;)&lt;/code&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Default value</source>
<translation type="vanished">Wartość domyślna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui" line="87"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="264"/>
<source>Length</source>
<translation>Długość</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgImportVector</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="268"/>
<source>Import vector layer</source>
<translation>Import warstwy wektorowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="29"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="269"/>
<source>Input</source>
<translation>Wejście</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="36"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="270"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="68"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="271"/>
<source>Import only selected features</source>
<translation>Importuj tylko zaznaczone obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="88"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="272"/>
<source>Update options</source>
<translation>Wczytaj opcje z warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="100"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="273"/>
<source>Output table</source>
<translation>Tabela wyjściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="106"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="274"/>
<source>Schema</source>
<translation>Schemat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="123"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="275"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="153"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="276"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="166"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="278"/>
<source>Primary key</source>
<translation>Klucz główny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="180"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="279"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Kolumna geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="253"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="285"/>
<source>Source SRID</source>
<translation>Źródłowy układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="232"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="284"/>
<source>Target SRID</source>
<translation>Docelowy układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="194"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="280"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Kodowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="211"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="281"/>
<source>Create single-part geometries instead of multi-part</source>
<translation>Twórz obiekty elementarne zamiast wieloczęściowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="218"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="282"/>
<source>Create spatial index</source>
<translation>Twórz indeks przestrzenny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="159"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="277"/>
<source>Replace destination table (if exists)</source>
<translation>Nadpisz tabelę (jeśli istnieje)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="225"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="283"/>
<source>Convert field names to lowercase</source>
<translation>Zamień nazwy pól na małe litery</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgSqlLayerWindow</name>
<message>
<source>SQL window</source>
<translation type="vanished">Okno SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui" line="58"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="293"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Avoid selecting feature by id. Sometimes - especially when running expensive queries/views - fetching the data sequentially instead of fetching features by id can be much quicker.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Unikaj wybierania obiektów po id. Czasami, zwłaszcza przy uruchamianiu rozbudowanych zapytań/widoków, pobieranie danych w sposób sekwencyjny może być znacznie szybsze niż przy wyborze po id.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui" line="61"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="294"/>
<source>Avoid selecting by feature id</source>
<translation>Unikaj wyboru poprzez ID obiektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui" line="28"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="291"/>
<source>Update</source>
<translation>Aktualizuj</translation>
</message>
<message>
<source>Saved query:</source>
<translation type="vanished">Zapisane zapytanie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui" line="114"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="296"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<source>Store</source>
<translation type="vanished">Zapisz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui" line="141"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="298"/>
<source>Delete</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Execute (F5)</source>
<translation type="vanished">&amp;Wykonaj (F5)</translation>
</message>
<message>
<source>F5</source>
<translation type="vanished">F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui" line="188"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="302"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Wyczyść</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui" line="292"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="307"/>
<source>Column(s) with
unique values</source>
<translation>Kolumna(y) z
unikalnymi wartościami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui" line="319"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="308"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Pole geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui" line="20"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="290"/>
<source>Retrieve
columns</source>
<translation>Wczytaj
pola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="289"/>
<source>SQL Window</source>
<translation>Okno SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui" line="97"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="295"/>
<source>Saved query</source>
<translation>Zapisane zapytanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui" line="134"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="297"/>
<source>Save</source>
<translation>Zapisz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui" line="155"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="299"/>
<source>Execute query (Ctrl+R)</source>
<translation>Wykonaj zapytanie (Ctrl+R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui" line="158"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="300"/>
<source>Execute</source>
<translation>Uruchom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui" line="161"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="301"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui" line="223"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="303"/>
<source>Layer name (prefix)</source>
<translation>Nazwa warstwy (prefiks)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui" line="258"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="304"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui" line="268"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="305"/>
<source>Vector</source>
<translation>Wektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui" line="278"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="306"/>
<source>Raster</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui" line="35"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="292"/>
<source>Set filter</source>
<translation>Ustaw filtr</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgSqlWindow</name>
<message>
<source>SQL window</source>
<translation type="vanished">Okno SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="392"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="336"/>
<source>Column(s) with
unique values</source>
<translation>Kolumny z unikal-
nymi wartościami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="297"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="328"/>
<source>Set filter</source>
<translation>Ustaw filtr</translation>
</message>
<message>
<source>Store</source>
<translation type="vanished">Zapisz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="92"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="316"/>
<source>Delete</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Execute (F5)</source>
<translation type="vanished">&amp;Wykonaj (F5)</translation>
</message>
<message>
<source>F5</source>
<translation type="vanished">F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="184"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="323"/>
<source>Create a view</source>
<translation>Utwórz widok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="191"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="324"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>Wy&amp;czyść</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="249"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="326"/>
<source>Load as new layer</source>
<translation>Wczytaj jako nową warstwę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="419"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="337"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Kolumna geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="276"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="327"/>
<source>Retrieve
columns</source>
<translation>Wczytaj
pola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="20"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="312"/>
<source>SQL Window</source>
<translation>Okno SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="140"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="317"/>
<source>Query</source>
<translation>Zapytanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="145"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="318"/>
<source>Rows affected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="150"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="319"/>
<source>Duration (secs)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="211"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="325"/>
<source>Query History</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="307"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="329"/>
<source>Load</source>
<translation>Wczytaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="326"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="332"/>
<source>Layer name (prefix)</source>
<translation>Nazwa warstwy (prefiks)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="358"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="333"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="368"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="334"/>
<source>Vector</source>
<translation>Wektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="378"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="335"/>
<source>Raster</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="48"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="313"/>
<source>Saved query</source>
<translation>Zapisane zapytanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="85"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="315"/>
<source>Save</source>
<translation>Zapisz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="164"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="320"/>
<source>Execute query (Ctrl+R)</source>
<translation>Wykonaj zapytanie (Ctrl+R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="167"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="321"/>
<source>Execute</source>
<translation>Uruchom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="170"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="322"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="468"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="338"/>
<source>Cancel query (ESC)</source>
<translation>Anuluj zapytanie (ESC)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="471"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="339"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>Load now!</source>
<translation type="vanished">Wczytaj teraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="314"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="330"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Avoid selecting feature by id. Sometimes - especially when running expensive queries/views - fetching the data sequentially instead of fetching features by id can be much quicker.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Unikaj wybierania obiektów po id. Czasami, zwłaszcza przy uruchamianiu rozbudowanych zapytań/widoków, pobieranie danych w sposób sekwencyjny może być znacznie szybsze niż przy wyborze po id.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="317"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="331"/>
<source>Avoid selecting by feature id</source>
<translation>Unikaj wyboru poprzez ID obiektu</translation>
</message>
<message>
<source>Saved query:</source>
<translation type="vanished">Zapisane zapytanie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="65"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="314"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgTableProperties</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="343"/>
<source>Table properties</source>
<translation>Właściwości tabeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="24"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="344"/>
<source>Columns</source>
<translation>Pola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="30"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="345"/>
<source>Table columns:</source>
<translation>Pola tabeli:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="46"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="346"/>
<source>Add column</source>
<translation>Dodaj pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="53"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="347"/>
<source>Add geometry column</source>
<translation>Dodaj pole geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="60"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="348"/>
<source>Edit column</source>
<translation>Edytuj pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="80"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="349"/>
<source>Delete column</source>
<translation>Usuń pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="90"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="350"/>
<source>Constraints</source>
<translation>Relacje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="96"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="351"/>
<source>Primary, foreign keys, unique and check constraints:</source>
<translation>Klucze główne, obce, unikalne oraz sprawdzanie relacji:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="112"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="352"/>
<source>Add primary key / unique</source>
<translation>Dodaj klucz główny / unikalny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="132"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="353"/>
<source>Delete constraint</source>
<translation>Usuń relację</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="142"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="354"/>
<source>Indexes</source>
<translation>Indeksy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="148"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="355"/>
<source>Indexes defined for this table:</source>
<translation>Indeksy zdefiniowane dla tej tabeli:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="164"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="356"/>
<source>Add index</source>
<translation>Dodaj indeks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="171"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="357"/>
<source>Add spatial index</source>
<translation>Dodaj indeks przestrzenny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="191"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="358"/>
<source>Delete index</source>
<translation>Usuń indeks</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerQueryBuilderDlg</name>
<message>
<source>SQL query builder</source>
<translation type="vanished">Kreator zapytań SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="33"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="195"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="284"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="363"/>
<source>Columns</source>
<translation>Kolumny</translation>
</message>
<message>
<source>Tables </source>
<translation type="vanished">Tabele</translation>
</message>
<message>
<source>Where </source>
<translation type="vanished">Gdzie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="118"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="366"/>
<source>Group by</source>
<translation>Grupuj wg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="125"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="367"/>
<source>Order by</source>
<translation>Sortuj po</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="166"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="368"/>
<source>Data</source>
<translation>Dane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="178"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="369"/>
<source>Show system tables</source>
<translation>Pokaż tabele systemowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="50"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="186"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="364"/>
<source>Tables</source>
<translation>Tabele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="362"/>
<source>SQL Query Builder</source>
<translation>Kreator zapytań SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="111"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="365"/>
<source>Where</source>
<translation>Gdzie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="224"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="370"/>
<source>Aggregates</source>
<translation>Funkcje agregujące</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="233"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="371"/>
<source>Functions</source>
<translation>Funkcje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="242"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="372"/>
<source>Math</source>
<translation>Matematyczne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="251"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="373"/>
<source>Strings functions</source>
<translation>Funkcje ciągów znaków</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="260"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="374"/>
<source>Operators</source>
<translation>Operatory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="277"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="375"/>
<source>Columns&apos; values</source>
<translation>Wartości kolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="292"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="376"/>
<source>Only 10 first values</source>
<translation>Tylko 10 pierwszych wartości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="330"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="377"/>
<source>Spatial index</source>
<translation>Indeks przestrzenny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="337"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="378"/>
<source>Table (with spatial index)</source>
<translation>Tabela (z indeksem przestrzennym)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="346"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="379"/>
<source>Table (Target)</source>
<translation>Tabela (docelowa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="354"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="380"/>
<source>Use spatial index</source>
<translation>Indeks przestrzenny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="384"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="381"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Przywróć</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DefineProjection</name>
<message>
<source>Define current projection</source>
<translation type="vanished">Zdefiniuj bieżący układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<source>Vector general tools</source>
<translation type="vanished">Ogólne narzędzia wektorowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="399"/>
<source>Vector general</source>
<translation>Wektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="400"/>
<source>Input Layer</source>
<translation>Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="401"/>
<source>Layer with projection</source>
<translation>Warstwa z układem współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="402"/>
<source>Define layer projection</source>
<translation>Zdefiniuj układ współrzędnych warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="403"/>
<source>Data source isn&apos;t a shapefile, skipping .prj/.qpj creation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Delaunay</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="407"/>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Wektor - geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="408"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="409"/>
<source>Delaunay triangulation</source>
<translation>Triangulacja Delone</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geometry tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia geometrii wektorowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="410"/>
<source>Input file should contain at least 3 points. Choose another file and try again.</source>
<translation>Plik źródłowy powinien zawierać przynajmniej 3 punkty. Wskaż inny plik.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeleteColumn</name>
<message>
<source>Vector table tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia tabel warstw wektorowych </translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<source>Field to delete</source>
<translation type="vanished">Pole do usunięcie</translation>
</message>
<message>
<source>Deleted column</source>
<translation type="vanished">Warstwa z usuniętą kolumną</translation>
</message>
<message>
<source>Delete column</source>
<translation type="vanished">Usuń kolumnę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="414"/>
<source>drop,delete,remove,fields,columns,attributes</source>
<translation>porzucić,usunąć,usunąć,pola,kolumny,atrybuty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="415"/>
<source>Vector table</source>
<translation>Wektor - tabela atrybutów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="416"/>
<source>Fields to drop</source>
<translation>Pola do usunięcia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="417"/>
<source>Drop field(s)</source>
<translation>Usuń pole(a)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="418"/>
<source>Fields dropped</source>
<translation>Usunięte pola</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeleteDuplicateGeometries</name>
<message>
<source>Vector general tools</source>
<translation type="vanished">Ogólne narzędzia wektorowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="422"/>
<source>Vector general</source>
<translation>Wektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="423"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="424"/>
<source>Cleaned</source>
<translation>Warstwa oczyszczona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="425"/>
<source>Delete duplicate geometries</source>
<translation>Usuń duplikaty geometrii</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeleteHoles</name>
<message>
<source>Vector geometry tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia geometrii wektorowej</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<source>Remove holes with area less than</source>
<translation type="vanished">Usuń pierścienie o powierzchni mniejszej niż</translation>
</message>
<message>
<source>remove,delete,drop,holes,rings,fill</source>
<translation type="vanished">usunąć,usunąć,porzucić,dziury,pierścienie,wypełnienie</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation type="vanished">Wektor - geometria</translation>
</message>
<message>
<source>Cleaned</source>
<translation type="vanished">Warstwa oczyszczona</translation>
</message>
<message>
<source>Delete holes</source>
<translation type="vanished">Usuń pierścienie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeleteModelAction</name>
<message>
<source>Delete model</source>
<translation type="vanished">Usuń model</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation type="vanished">Potwierdzenie</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this model?</source>
<translation type="vanished">Czy na pewno chcesz usunąć ten model?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete model</source>
<comment>DeleteModelAction</comment>
<translation type="vanished">Usuń model</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<comment>DeleteModelAction</comment>
<translation type="vanished">Potwierdzenie</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Model…</source>
<comment>DeleteModelAction</comment>
<translation type="vanished">Usuń model</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="429"/>
<source>Delete Model…</source>
<translation>Usuń model…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="430"/>
<source>Delete Model</source>
<comment>DeleteModelAction</comment>
<translation>Usuń model</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="431"/>
<source>Are you sure you want to delete this model?</source>
<comment>DeleteModelAction</comment>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć ten model?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeletePreconfiguredAlgorithmAction</name>
<message>
<source>Delete preconfigured algorithm</source>
<translation type="vanished">Usuń wstępnie skonfigurowany algorytm</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation type="vanished">Potwierdzenie</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this algorithm?</source>
<translation type="vanished">Czy na pewno chcesz usunąć ten algorytm?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete preconfigured algorithm</source>
<comment>DeletePreconfiguredAlgorithmAction</comment>
<translation type="vanished">Usuń wstępnie skonfigurowany algorytm</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<comment>DeletePreconfiguredAlgorithmAction</comment>
<translation type="vanished">Potwierdzenie</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Preconfigured Algorithm…</source>
<comment>DeletePreconfiguredAlgorithmAction</comment>
<translation type="vanished">Usuń wstępnie skonfigurowany algorytm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="435"/>
<source>Delete Preconfigured Algorithm…</source>
<translation>Usuń wstępnie skonfigurowany algorytm…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="436"/>
<source>Delete Algorithm</source>
<comment>DeletePreconfiguredAlgorithmAction</comment>
<translation>Usuń algorytm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="437"/>
<source>Are you sure you want to delete this algorithm?</source>
<comment>DeletePreconfiguredAlgorithmAction</comment>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć ten algorytm?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeleteScriptAction</name>
<message>
<source>Delete script</source>
<translation type="vanished">Usuń skrypt</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation type="vanished">Potwierdzenie</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Script…</source>
<translation type="vanished">Usuń skrypt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="441"/>
<source>Delete Script…</source>
<translation>Usuń skrypt…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="442"/>
<source>Delete Script</source>
<translation>Usuń skrypt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="443"/>
<source>Are you sure you want to delete this script?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć ten skrypt?</translation>
</message>
<message>
<source>File not found</source>
<translation type="vanished">Nie znaleziono pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="444"/>
<source>Can not find corresponding script file.</source>
<translation>Nie znaleziono pasującego pliku skryptu.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete script</source>
<comment>DeleteScriptAction</comment>
<translation type="vanished">Usuń skrypt</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<comment>DeleteScriptAction</comment>
<translation type="vanished">Potwierdzenie</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this script?</source>
<comment>DeleteScriptAction</comment>
<translation type="vanished">Czy na pewno chcesz usunąć ten skrypt?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DensifyGeometries</name>
<message>
<source>Vector geometry tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia geometrii wektorowej</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<source>add,vertices,points</source>
<translation type="vanished">Dodaj,wierzchołki,punkty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="448"/>
<source>add,vertex,vertices,points,nodes</source>
<translation>dodaj,wierzchołek,wierzchołki,punkty,węzły</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="449"/>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Wektor - geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="450"/>
<source>Vertices to add</source>
<translation>Wierzchołki do dodania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="451"/>
<source>Densify by count</source>
<translation>Zagęść o liczbę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="452"/>
<source>Densified</source>
<translation>Warstwa z zagęszczona geometrią</translation>
</message>
<message>
<source>Densify geometries</source>
<translation type="vanished">Zagęść geometrię</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DensifyGeometriesInterval</name>
<message>
<source>Vector geometry tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia geometrii wektorowej</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="456"/>
<source>add,vertex,vertices,points,nodes</source>
<translation>dodaj,wierzchołek,wierzchołki,punkty,węzły</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="457"/>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Wektor - geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="458"/>
<source>Interval between vertices to add</source>
<translation>Odstęp pomiędzy dodanymi wierzchołkami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="459"/>
<source>Densify by interval</source>
<translation>Zagęść wg interwału</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="460"/>
<source>Densified</source>
<translation>Warstwa z zagęszczona geometrią</translation>
</message>
<message>
<source>Densify geometries given an interval</source>
<translation type="vanished">Zagęść geometrię używając interwału</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesignerTree</name>
<message>
<source>Configure container</source>
<translation type="vanished">Konfiguruj kontener</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation type="vanished">Tytuł</translation>
</message>
<message>
<source>Column count</source>
<translation type="vanished">Liczba kolumn</translation>
</message>
<message>
<source>Show as group box</source>
<translation type="vanished">Pokaż jako grupę</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DestinationSelectionPanel</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="464"/>
<source>[Save to temporary file]</source>
<translation>[Zapisz w pliku tymczasowym]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="465"/>
<source>[Save to temporary folder]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="466"/>
<source>[Create temporary layer]</source>
<translation>[Twórz warstwę tymczasową]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="467"/>
<source>[Skip output]</source>
<translation>[Pomiń dane wyjściowe]</translation>
</message>
<message>
<source>Skip output</source>
<translation type="vanished">Pomiń dane wyjściowe</translation>
</message>
<message>
<source>Create temporary layer</source>
<translation type="vanished">Utwórz warstwę tymczasową</translation>
</message>
<message>
<source>Save to a temporary file</source>
<translation type="vanished">Zapisz w pliku tymczasowym</translation>
</message>
<message>
<source>Save to file…</source>
<translation type="vanished">Zapisz w pliku…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="472"/>
<source>Save to GeoPackage…</source>
<translation>Zapisz jako GeoPackage…</translation>
</message>
<message>
<source>Save to PostGIS table…</source>
<translation type="vanished">Zapisz w tabeli PostGIS…</translation>
</message>
<message>
<source>Change file encoding ({})…</source>
<translation type="vanished">Zmień kodowanie pliku ({})…</translation>
</message>
<message>
<source>Save to file...</source>
<translation type="vanished">Zapisz w pliku…</translation>
</message>
<message>
<source>Save to GeoPackage...</source>
<translation type="vanished">Zapisz jako GeoPackage…</translation>
</message>
<message>
<source>Save to PostGIS table...</source>
<translation type="vanished">Zapisz w tabeli PostGIS…</translation>
</message>
<message>
<source>Change file encoding ({})...</source>
<translation type="vanished">Zmień kodowanie pliku ({})…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="468"/>
<source>Skip Output</source>
<translation>Pomiń dane wyjściowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="469"/>
<source>Create Temporary Layer</source>
<translation>Utwórz warstwę tymczasową</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="470"/>
<source>Save to a Temporary File</source>
<translation>Zapisz w pliku tymczasowym</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="471"/>
<source>Save to File…</source>
<translation>Zapisz do pliku…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="473"/>
<source>Save to PostGIS Table…</source>
<translation>Zapisz w tabeli PostGIS…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="474"/>
<source>Change File Encoding ({})…</source>
<translation>Zmień kodowanie pliku ({})…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="475"/>
<source>GeoPackage files (*.gpkg);;All files (*.*)</source>
<comment>OutputFile</comment>
<translation>GeoPackage (*.gpkg);;Wszystkie pliki (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="476"/>
<source>Save to GeoPackage</source>
<translation>Zapisz jako GeoPackage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="477"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Nazwa warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="478"/>
<source>Save file</source>
<translation>Zapisz plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="479"/>
<source>File encoding</source>
<translation>Kodowanie pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="480"/>
<source>Select Directory</source>
<translation>Wybierz katalog</translation>
</message>
<message>
<source>Select directory</source>
<translation type="vanished">Wybierz katalog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAlgorithmBase.ui" line="43"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="493"/>
<source>Parameters</source>
<translation>Parametry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAlgorithmBase.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgMessage.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="492"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAlgorithmBase.ui" line="65"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="494"/>
<source>Log</source>
<translation>Plik zdarzeń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAlgorithmBase.ui" line="131"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="495"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="vanished">Pomoc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgPostgisTableSelector.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="489"/>
<source> output table</source>
<translation>tabela wynikowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgPostgisTableSelector.ui" line="20"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="490"/>
<source>Select connection and schema</source>
<translation>Wybierz połączenie i schemat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgPostgisTableSelector.ui" line="41"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="491"/>
<source>Table name</source>
<translation>Nazwa tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Script selector</source>
<translation type="vanished">Wybór skryptu</translation>
</message>
<message>
<source>Scripts to include</source>
<translation type="vanished">Uwzględnij skrypty</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;All&lt;/a&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Wszystko&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;None&lt;/a&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Źaden&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin name</source>
<translation type="vanished">Nazwa wtyczki</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin description</source>
<translation type="vanished">Opis wtyczki</translation>
</message>
<message>
<source>Author&apos;s name</source>
<translation type="vanished">Autor</translation>
</message>
<message>
<source>Author&apos;s email</source>
<translation type="vanished">E-mail autora</translation>
</message>
<message>
<source>Output folder</source>
<translation type="vanished">Katalog wyjściowy</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/AddNewExpressionDialog.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="486"/>
<source>New expression</source>
<translation>Nowe wyrażenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/AddNewExpressionDialog.ui" line="20"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="487"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/AddNewExpressionDialog.ui" line="30"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="488"/>
<source>Expression</source>
<translation>Wyrażenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/PredefinedExpressionDialog.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="484"/>
<source>Predefined formula</source>
<translation>Zdefiniowana formuła</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/PredefinedExpressionDialog.ui" line="20"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="485"/>
<source>Variables</source>
<translation>Zmienne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Difference</name>
<message>
<source>Vector overlay</source>
<translation type="vanished">Wektor - algebra mapowa</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<source>Difference layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa do różnicy</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore invalid input features</source>
<translation type="vanished">Ignoruj niepoprawne obiekty wejściowe</translation>
</message>
<message>
<source>Feature with NULL geometry found.</source>
<translation type="vanished">Znaleziono obiekt z pustą geometrią.</translation>
</message>
<message>
<source>GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry.</source>
<translation type="vanished">Błąd procesingu GEOS: jeden lub większa liczba obiektów ma niepoprawną geometrię.</translation>
</message>
<message>
<source>Features with invalid geometries found. Please fix these errors or specify the &quot;Ignore invalid input features&quot; flag</source>
<translation type="vanished">Znalezione obiekty z nieprawidłową geometrią. Napraw błędy geometrii lub zaznacz &quot;Ignoruj niepoprawne obiekty wejściowe&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry.</source>
<translation type="vanished">Błąd geometrii obiektu. Pominięto co najmniej jeden obiekt wynikowy z powodu niepoprawnej geometrii.</translation>
</message>
<message>
<source>Difference</source>
<translation type="vanished">Różnica</translation>
</message>
<message>
<source>Vector overlay tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia nakładania się wektorów</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DinfDistDown</name>
<message>
<source>Specialized Grid Analysis tools</source>
<translation type="vanished">Wyspecjalizowane narzędzia analizy rastrowej</translation>
</message>
<message>
<source>Pit Filled Elevation Grid</source>
<translation type="vanished">Rastrowy model terenu bez obszarów bezodpływowych</translation>
</message>
<message>
<source>Stream Raster Grid</source>
<translation type="vanished">Rastrowa mapa cieków</translation>
</message>
<message>
<source>Statistical Method</source>
<translation type="vanished">Metoda statystyczna</translation>
</message>
<message>
<source>Distance Method</source>
<translation type="vanished">Metoda odległości</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
<translation type="vanished">Użyto błędnej liczby procesów MPI. Proszę ustawić poprawną liczbę przed uruchomieniem algorytmu TauDEM.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DinfDistDownMulti</name>
<message>
<source>Specialized Grid Analysis tools</source>
<translation type="vanished">Wyspecjalizowane narzędzia analizy rastrowej</translation>
</message>
<message>
<source>Pit Filled Elevation Grid</source>
<translation type="vanished">Rastrowy model terenu bez obszarów bezodpływowych</translation>
</message>
<message>
<source>Stream Raster Grid</source>
<translation type="vanished">Rastrowa mapa cieków</translation>
</message>
<message>
<source>Statistical Method</source>
<translation type="vanished">Metoda statystyczna</translation>
</message>
<message>
<source>Distance Method</source>
<translation type="vanished">Metoda odległości</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
<translation type="vanished">Użyto błędnej liczby procesów MPI. Proszę ustawić poprawną liczbę przed uruchomieniem algorytmu TauDEM.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DinfDistUp</name>
<message>
<source>Pit Filled Elevation Grid</source>
<translation type="vanished">Rastrowy model terenu bez obszarów bezodpływowych</translation>
</message>
<message>
<source>Slope Grid</source>
<translation type="vanished">Raster nachylenia</translation>
</message>
<message>
<source>Statistical Method</source>
<translation type="vanished">Metoda statystyczna</translation>
</message>
<message>
<source>Distance Method</source>
<translation type="vanished">Metoda odległości</translation>
</message>
<message>
<source>Proportion Threshold</source>
<translation type="vanished">Próg proporcji</translation>
</message>
<message>
<source>Specialized Grid Analysis tools</source>
<translation type="vanished">Wyspecjalizowane narzędzia analizy rastrowej</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
<translation type="vanished">Użyto błędnej liczby procesów MPI. Proszę ustawić poprawną liczbę przed uruchomieniem algorytmu TauDEM.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DinfDistUpMulti</name>
<message>
<source>Specialized Grid Analysis tools</source>
<translation type="vanished">Wyspecjalizowane narzędzia analizy rastrowej</translation>
</message>
<message>
<source>Pit Filled Elevation Grid</source>
<translation type="vanished">Rastrowy model terenu bez obszarów bezodpływowych</translation>
</message>
<message>
<source>Slope Grid</source>
<translation type="vanished">Raster nachylenia</translation>
</message>
<message>
<source>Statistical Method</source>
<translation type="vanished">Metoda statystyczna</translation>
</message>
<message>
<source>Distance Method</source>
<translation type="vanished">Metoda odległości</translation>
</message>
<message>
<source>Proportion Threshold</source>
<translation type="vanished">Próg proporcji</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
<translation type="vanished">Użyto błędnej liczby procesów MPI. Proszę ustawić poprawną liczbę przed uruchomieniem algorytmu TauDEM.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DinfTransLimAccum</name>
<message>
<source>Specialized Grid Analysis tools</source>
<translation type="vanished">Wyspecjalizowane narzędzia analizy rastrowej</translation>
</message>
<message>
<source>Supply Grid</source>
<translation type="vanished">Zasilanie - raster</translation>
</message>
<message>
<source>Outlets Shapefile</source>
<translation type="vanished">Ujścia - Shapefile</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
<translation type="vanished">Użyto błędnej liczby procesów MPI. Proszę ustawić poprawną liczbę przed uruchomieniem algorytmu TauDEM.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DinfTransLimAccum2</name>
<message>
<source>Specialized Grid Analysis tools</source>
<translation type="vanished">Wyspecjalizowane narzędzia analizy rastrowej</translation>
</message>
<message>
<source>Supply Grid</source>
<translation type="vanished">Zasilanie - raster</translation>
</message>
<message>
<source>Outlets Shapefile</source>
<translation type="vanished">Ujścia - Shapefile</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
<translation type="vanished">Użyto błędnej liczby procesów MPI. Proszę ustawić poprawną liczbę przed uruchomieniem algorytmu TauDEM.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DinfTransLimAccum2Multi</name>
<message>
<source>Specialized Grid Analysis tools</source>
<translation type="vanished">Wyspecjalizowane narzędzia analizy rastrowej</translation>
</message>
<message>
<source>Supply Grid</source>
<translation type="vanished">Zasilanie - raster</translation>
</message>
<message>
<source>Outlets Shapefile</source>
<translation type="vanished">Ujścia - Shapefile</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
<translation type="vanished">Użyto błędnej liczby procesów MPI. Proszę ustawić poprawną liczbę przed uruchomieniem algorytmu TauDEM.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DinfTransLimAccumMulti</name>
<message>
<source>Specialized Grid Analysis tools</source>
<translation type="vanished">Wyspecjalizowane narzędzia analizy rastrowej</translation>
</message>
<message>
<source>Supply Grid</source>
<translation type="vanished">Zasilanie - raster</translation>
</message>
<message>
<source>Outlets Shapefile</source>
<translation type="vanished">Ujścia - Shapefile</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
<translation type="vanished">Użyto błędnej liczby procesów MPI. Proszę ustawić poprawną liczbę przed uruchomieniem algorytmu TauDEM.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DirectorySelectorDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="499"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="500"/>
<source>Remove</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="501"/>
<source>Remove all</source>
<translation>Usuń wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="502"/>
<source>Select directory</source>
<translation>Wybierz katalog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dissolve</name>
<message>
<source>Geometry exception while dissolving</source>
<translation type="vanished">W czasie agregowania wystąpił wyjątek związany z geometrią</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolve all (do not use field)</source>
<translation type="vanished">Agreguj wszystko (bez użycia pola)</translation>
</message>
<message>
<source>Unique ID field</source>
<translation type="vanished">Pole z unikalnym ID</translation>
</message>
<message>
<source>ValidateGeometry()error: One or more input features have invalid geometry: </source>
<translation type="vanished">ValidateGeometry()error: Jeden lub więcej obiektów mają niepoprawną geometrię: </translation>
</message>
<message>
<source>ValidateGeometry()error:One or more inputfeatures have invalid geometry: </source>
<translation type="vanished">ValidateGeometry()error: Jeden lub więcej obiektów mają niepoprawną geometrię: </translation>
</message>
<message>
<source>ValidateGeometry() error: One or more inputfeatures have invalid geometry: </source>
<translation type="vanished">ValidateGeometry()error: Jeden lub więcej obiektów mają niepoprawną geometrię: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="506"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="507"/>
<source>Dissolve field</source>
<translation>Pole agregacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="508"/>
<source>Geometry column name</source>
<translation>Kolumna geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="509"/>
<source>Produce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source file</source>
<translation>Generuj jeden obiekt dla każdej geometrii każdego rodzaju geometrii pliku źródłowego.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="510"/>
<source>Keep input attributes</source>
<translation>Zachowaj pola wejściowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="511"/>
<source>Count dissolved features</source>
<translation>Zlicz zagregowane obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="512"/>
<source>Compute area and perimeter of dissolved features</source>
<translation>Oblicz pole powierzchni i obwód zagregowanych obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="513"/>
<source>Compute min/max/sum/mean for attribute</source>
<translation>Oblicz min/max/suma/średnia dla atrybutu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="514"/>
<source>Numeric attribute to calculate statistics on</source>
<translation>Atrybut numeryczny do wyznaczania statystyk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="515"/>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Dodatkowe parametry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="516"/>
<source>Dissolved</source>
<translation>Agreguj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="517"/>
<source>Dissolve</source>
<translation>Agreguj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="518"/>
<source>Vector geoprocessing</source>
<translation>Procesing wektorowy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DistanceInputPanel</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="522"/>
<source>Distance is in geographic degrees. Consider reprojecting to a projected local coordinate system for accurate results.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgAddGeometryColumn</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="385"/>
<source>DB Manager</source>
<translation>Zarządzanie bazami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="386"/>
<source>Field name must not be empty.</source>
<translation>Pole nazwy nie może być puste.</translation>
</message>
<message>
<source>field name must not be empty</source>
<translation type="vanished">pole nazwy nie może być puste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgAutofill</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="526"/>
<source>Autofill settings</source>
<translation>Ustawienia autouzupełniania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui" line="20"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="527"/>
<source>Autofill mode</source>
<translation>Tryb uzupełniania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui" line="28"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="528"/>
<source>Do not autofill</source>
<translation>nie uzupełniaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui" line="33"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="529"/>
<source>Fill with numbers</source>
<translation>uzupełnij liczbami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui" line="38"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="530"/>
<source>Fill with parameter values</source>
<translation>uzupełnij z parametru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui" line="49"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="531"/>
<source>Parameter to use</source>
<translation>Parametr</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCancelTaskQuery</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCancelTaskQuery.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="390"/>
<source>Dialog</source>
<translation>oknie dialogowym</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCancelTaskQuery.ui" line="31"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="391"/>
<source>Executing SQL...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCancelTaskQuery.ui" line="62"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="392"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgConfig</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgConfig.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="535"/>
<source>Processing options</source>
<translation>Opcje processingu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgConfig.ui" line="35"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="536"/>
<source>Enter setting name to filter list</source>
<translation>Wprowadź nazwę ustawienia do listy filtrującej</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCreateIndex</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="396"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="397"/>
<source>Please enter a name for the index.</source>
<translation>Podaj nazwę indeksu.</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter some name for the index</source>
<translation type="vanished">Podaj nazwę indeksu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCreateTable</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="401"/>
<source>&amp;Create</source>
<translation>Twórz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="402"/>
<source>DB Manager</source>
<translation>Zarządzanie bazami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="403"/>
<source>No field selected.</source>
<translation>Nie wybrano pola.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="404"/>
<source>Field is already at the top.</source>
<translation>Pole jest już najwyżej.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="405"/>
<source>Field is already at the bottom.</source>
<translation>Pole jest już najniżej.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="406"/>
<source>A valid schema must be selected first.</source>
<translation>Najpierw musi zostać wybrany prawidłowy schemat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="407"/>
<source>A valid table name is required.</source>
<translation>Wymagana prawidłowa nazwa tabeli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="408"/>
<source>At least one field is required.</source>
<translation>Wymagane co najmniej jedno pole.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="409"/>
<source>A name is required for the geometry column.</source>
<translation>Wymagana nazwa kolumny geometrii.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="410"/>
<source>Table created successfully.</source>
<translation>Tabelę utworzono pomyślnie.</translation>
</message>
<message>
<source>no field selected</source>
<translation type="vanished">nie wybrano pola</translation>
</message>
<message>
<source>field is at top already</source>
<translation type="vanished">pole jest już na górze</translation>
</message>
<message>
<source>No field selected</source>
<translation type="vanished">Nie wybrano pola</translation>
</message>
<message>
<source>field is at bottom already</source>
<translation type="vanished">pole jest już na dole</translation>
</message>
<message>
<source>select schema!</source>
<translation type="vanished">wybierz schemat</translation>
</message>
<message>
<source>enter table name!</source>
<translation type="vanished">podaj nazwę tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>add some fields!</source>
<translation type="vanished">dodaj pola</translation>
</message>
<message>
<source>set geometry column name</source>
<translation type="vanished">podaj nazwę kolumny geometrii</translation>
</message>
<message>
<source>Good</source>
<translation type="vanished">W porządku</translation>
</message>
<message>
<source>everything went fine</source>
<translation type="vanished">wszystko zakończono pomyślnie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgExportVector</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="414"/>
<source>Choose where to save the file</source>
<translation>Podaj gdzie zapisać plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="415"/>
<source>Export to file</source>
<translation>Eksportuj do pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="416"/>
<source>Output file name is required</source>
<translation>Nazwa pliku wynikowego jest wymagana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="417"/>
<source>Invalid source srid: must be an integer</source>
<translation>Niepoprawny numer srid źródła; musi być liczą całkowitą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="418"/>
<source>Invalid target srid: must be an integer</source>
<translation>Niepoprawny docelowy numer srid; musi być liczą całkowitą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="419"/>
<source>Error {0}
{1}</source>
<translation>Błąd {0}
{1}</translation>
</message>
<message>
<source>Error %d
%s</source>
<translation type="vanished">Błąd %d
%s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="420"/>
<source>Export finished.</source>
<translation>Zakończono eksport.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgFieldProperties</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="424"/>
<source>DB Manager</source>
<translation>Zarządzanie bazami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="425"/>
<source>Field name must not be empty.</source>
<translation>Pole nazwy nie może być puste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="426"/>
<source>Field type must not be empty.</source>
<translation>Pole typu nie może być puste.</translation>
</message>
<message>
<source>field name must not be empty</source>
<translation type="vanished">pole nazwy nie może być puste</translation>
</message>
<message>
<source>field type must not be empty</source>
<translation type="vanished">pole typu nie może być puste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgFixedTable</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgFixedTable.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="540"/>
<source>Fixed table</source>
<translation>Naprawiona tabela</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgGetScriptsAndModels</name>
<message>
<source>Get scripts and models</source>
<translation type="vanished">Pobierz skrypty i modele</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgHelpEdition</name>
<message>
<source>Help editor</source>
<translation type="vanished">Edytor pomocy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHelpEdition.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="544"/>
<source>Help Editor</source>
<translation>Edytor pomocy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHelpEdition.ui" line="43"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="545"/>
<source>Select element to edit</source>
<translation>Zaznacz element do edycji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHelpEdition.ui" line="78"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="546"/>
<source>Element description</source>
<translation>Opis elementu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgHistory</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHistory.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="550"/>
<source>History</source>
<translation>Historia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgImportVector</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="430"/>
<source>Choose the file to import</source>
<translation>Wybierz plik do importu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="431"/>
<source>Import to Database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="432"/>
<source>Input layer missing or not valid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="433"/>
<source>Output table name is required.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="434"/>
<source>Invalid source srid: must be a valid crs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="435"/>
<source>Invalid target srid: must be a valid crs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import to database</source>
<translation type="vanished">Importuj do bazy danych</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer missing or not valid</source>
<translation type="vanished">Brak warstwy wejściowej lub jest niepoprawna</translation>
</message>
<message>
<source>Output table name is required</source>
<translation type="vanished">Wymagane podanie nazwy tabeli wyjściowej</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid source srid: must be an integer</source>
<translation type="vanished">Niepoprawny numer srid źródła; musi być liczą całkowitą</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid target srid: must be an integer</source>
<translation type="vanished">Niepoprawny docelowy numer srid; musi być liczą całkowitą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="436"/>
<source>Error {0}
{1}</source>
<translation>Błąd {0}
{1}</translation>
</message>
<message>
<source>Error %d
%s</source>
<translation type="vanished">Błąd %d
%s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="437"/>
<source>Import was successful.</source>
<translation>Pomyślnie zakończono importowanie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgModeler</name>
<message>
<source>Processing modeler</source>
<translation type="vanished">Modelarz</translation>
</message>
<message>
<source>Open model</source>
<translation type="vanished">Otwórz model</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="vanished">Zapisz</translation>
</message>
<message>
<source>Save as...</source>
<translation type="vanished">Zapisz jako…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="136"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="572"/>
<source>Export as image</source>
<translation>Eksportuj jako obraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="171"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="580"/>
<source>Export as Python script</source>
<translation>Eksportuj jako skrypt Pythona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="179"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="582"/>
<source>Edit model help</source>
<translation>Pomoc trybu edycji</translation>
</message>
<message>
<source>Run model</source>
<translation type="vanished">Uruchom model</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation type="vanished">Wejście</translation>
</message>
<message>
<source>Algorithms</source>
<translation type="vanished">Algorytmy</translation>
</message>
<message>
<source>Enter algorithm name to filter list</source>
<translation type="vanished">Wprowadź nazwę algorytmu do listy filtrującej</translation>
</message>
<message>
<source>Enter model name here</source>
<translation type="vanished">Wprowadź nazwę modelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="554"/>
<source>Processing Modeler</source>
<translation>Modelarz</translation>
</message>
<message>
<source>Model properties</source>
<translation type="vanished">Właściwości modelu</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="vanished">Nazwa</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation type="vanished">Grupa</translation>
</message>
<message>
<source>Enter group name here</source>
<translation type="vanished">Wprowadź nazwę grupy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="40"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="555"/>
<source>Navigation</source>
<translation>Nawigacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="67"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="556"/>
<source>Open model...</source>
<translation>Otwórz model…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="70"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="557"/>
<source>Open model (Ctrl+O)</source>
<translation>Otwórz model (Ctrl+O)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="73"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="558"/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="78"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="559"/>
<source>Save model</source>
<translation>Zapisz model</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="81"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="560"/>
<source>Save model (Ctrl+S)</source>
<translation>Zapisz model (Ctrl+S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="84"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="561"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="89"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="562"/>
<source>Save model as...</source>
<translation>Zapisz model jako…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="92"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="563"/>
<source>Save model as (Ctrl+S)</source>
<translation>Zapisz model jako (Ctrl+S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="95"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="564"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="100"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="103"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="565"/>
<source>Zoom to &amp;100%</source>
<translation>Powiększ do 100%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="106"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="566"/>
<source>Ctrl+1</source>
<translation>Ctrl+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="111"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="114"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="567"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>Powiększ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="117"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="568"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="122"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="125"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="569"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>Pomniejsz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="128"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="570"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="133"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="571"/>
<source>Export as image...</source>
<translation>Eksportuj jako obraz…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="141"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="144"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="573"/>
<source>Zoom full</source>
<translation>Cały zasięg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="147"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="574"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="152"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="575"/>
<source>Export as PDF...</source>
<translation>Eksportuj jako PDF…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="155"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="576"/>
<source>Export as PDF</source>
<translation>Eksportuj jako PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="160"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="577"/>
<source>Export as SVG...</source>
<translation>Eksportuj jako SVG…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="163"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="578"/>
<source>Export as SVG</source>
<translation>Eksportuj jako SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="168"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="579"/>
<source>Export as Python script...</source>
<translation>Eksportuj jako skrypt Pythona…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="176"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="581"/>
<source>Edit model help...</source>
<translation>Pomoc trybu edycji…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="184"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="583"/>
<source>Run model...</source>
<translation>Uruchom model…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="187"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="584"/>
<source>Run model (F5)</source>
<translation>Uruchom model (F5)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="190"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="585"/>
<source>F5</source>
<translation>F5</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgMultipleSelection</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgMultipleSelection.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="589"/>
<source>Multiple selection</source>
<translation>Zaznaczenie wielokrotne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgNumberInput</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgNumberInput.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="593"/>
<source>Enter number or expression</source>
<translation>Podaj numer wyrażenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgNumberInput.ui" line="26"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="594"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter expression in the text field. Double-click on elements in the tree to add their values to the expression.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Wpisz wyrażenie w pole tekstowe. Podwójne kliknięcie na element w liście by dodać do wyrażenia&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter expression in the text field. Double click on elements in the tree to add their values to the expression.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Wpisz wyrażenie w polu tekstowym. Dwuklik na elementach drzewa doda ich wartości do wyrażenia.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgNumberInput.ui" line="36"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="595"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Warning&lt;/span&gt;: if expression result is float value, but integer required, result will be rounded to integer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Uwaga&lt;/span&gt;: jeśli wynikiem wyrażenia jest liczba rzeczywista zamiast całkowitej, zostanie ona automatycznie zaokrąglona.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgRenderingStyles</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgRenderingStyles.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="599"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgRenderingStyles.ui" line="30"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="600"/>
<source>Output</source>
<translation>Wynik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgRenderingStyles.ui" line="35"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="601"/>
<source>Style</source>
<translation>Styl</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgResults</name>
<message>
<source>Results</source>
<translation type="vanished">Wyniki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgScriptEditor</name>
<message>
<source>Script editor</source>
<translation type="vanished">Edytor skryptów</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="vanished">Zapisz</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<source>Save as...</source>
<translation type="vanished">Zapisz jako…</translation>
</message>
<message>
<source>Edit script help</source>
<translation type="vanished">Edytuj pomoc</translation>
</message>
<message>
<source>Run algorithm</source>
<translation type="vanished">Uruchom algorytm</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation type="vanished">Wytnij</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="vanished">Kopiuj</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation type="vanished">Wklej</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation type="vanished">Cofnij</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation type="vanished">Ponów</translation>
</message>
<message>
<source>Open script</source>
<translation type="vanished">Wczytaj skrypt</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O, Return</source>
<translation type="vanished">Ctrl+O, Return</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<translation type="vanished">Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<translation type="vanished">Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
<source>F5</source>
<translation type="vanished">F5</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+X</source>
<translation type="vanished">Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+C</source>
<translation type="vanished">Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+V</source>
<translation type="vanished">Ctrl+V</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation type="vanished">Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+Z</source>
<translation type="vanished">Ctrl+Shift+Z</translation>
</message>
<message>
<source>A+</source>
<translation type="vanished">A+</translation>
</message>
<message>
<source>A-</source>
<translation type="vanished">A-</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgSqlLayerWindow</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="441"/>
<source>Column(s) with unique values</source>
<translation>Kolumna(y) z unikalnymi wartościami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="442"/>
<source>Column with unique values</source>
<translation>Kolumna z unikalnymi wartościami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="443"/>
<source>{0} rows, {1:.1f} seconds</source>
<translation>{0} wierszy, {1:.1f} sekund</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgSqlWindow</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="447"/>
<source>{0} - {1} [{2}]</source>
<translation>{0} - {1} [{2}]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="448"/>
<source>Column(s) with unique values</source>
<translation>Kolumna(y) z unikalnymi wartościami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="449"/>
<source>Column with unique values</source>
<translation>Kolumna z unikalnymi wartościami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="450"/>
<source>Cancel (ESC)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="451"/>
<source>{0} rows, {1:.3f} seconds</source>
<translation type="unfinished">{0} wierszy, {1:.1f} sekund {0}?} {1:.3f?}</translation>
</message>
<message>
<source>{0} rows, {1:.1f} seconds</source>
<translation type="vanished">{0} wierszy, {1:.1f} sekund</translation>
</message>
<message>
<source>%d rows, %.1f seconds</source>
<translation type="vanished">%d wierszy, %.1f sekund</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgTableProperties</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="455"/>
<source>DB Manager</source>
<translation>Zarządzanie bazami</translation>
</message>
<message>
<source>nothing selected</source>
<translation type="vanished">nic nie wybrano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="456"/>
<source>No columns were selected.</source>
<translation>Nie wybrano żadnej kolumny.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="457"/>
<source>Delete Column</source>
<translation>Usuń kolumnę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="458"/>
<source>Are you sure you want to delete column &apos;{0}&apos;?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć kolumnę &apos;{0}&apos;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="459"/>
<source>Delete Constraint</source>
<translation>Usuń relację</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="460"/>
<source>Are you sure you want to delete constraint &apos;{0}&apos;?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć relację &apos;{0}&apos;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="461"/>
<source>No constraints were selected.</source>
<translation>Nie wybrano żadnego warunku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="462"/>
<source>The selected table has no geometry.</source>
<translation>Wybrana tabela nie posiada geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="463"/>
<source>Create Spatial Index</source>
<translation>Twórz indeks przestrzenny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="464"/>
<source>Create spatial index for field {0}?</source>
<translation>Utworzyć indeks przestrzenny dla pola {0}?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="465"/>
<source>No indices were selected.</source>
<translation>Nie wybrano żadnego indeksu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="466"/>
<source>Delete Index</source>
<translation>Usuń indeks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="467"/>
<source>Are you sure you want to delete index &apos;{0}&apos;?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć indeks &apos;{0}&apos;?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure</source>
<translation type="vanished">Czy jesteś pewien</translation>
</message>
<message>
<source>really delete column &apos;%s&apos;?</source>
<translation type="vanished">usunąć kolumnę &quot;%s&quot;?</translation>
</message>
<message>
<source>really delete constraint &apos;%s&apos;?</source>
<translation type="vanished">usunąć relację &quot;%s&quot;?</translation>
</message>
<message>
<source>The selected table has no geometry</source>
<translation type="vanished">Wybrana tabela nie posiada geometrii</translation>
</message>
<message>
<source>Create?</source>
<translation type="vanished">Utworzyć?</translation>
</message>
<message>
<source>Create spatial index for field %s?</source>
<translation type="vanished">Utworzyć indeks przestrzenny dla pola %s?</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing selected</source>
<translation type="vanished">Nic nie wybrano</translation>
</message>
<message>
<source>really delete index &apos;%s&apos;?</source>
<translation type="vanished">Usunąć indeks &quot;%s&quot;?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgVersioning</name>
<message>
<source>Add versioning support to a table</source>
<translation type="vanished">Dodaj obsługę wersjonowania tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Table is expected to be empty, with a primary key.</source>
<translation type="vanished">Oczekiwana jest pusta tabela z kluczem głównym.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="34"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="473"/>
<source>Schema</source>
<translation>Schemat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="50"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="474"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabela</translation>
</message>
<message>
<source>create a view with current content (&lt;TABLE&gt;_current)</source>
<translation type="vanished">twórz widok z aktualną zawartością (&lt;TABLE&gt;_current)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="75"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="476"/>
<source>New columns</source>
<translation>Nowe pola</translation>
</message>
<message>
<source>Prim. key</source>
<translation type="vanished">Klucz główny</translation>
</message>
<message>
<source>Add Versioning Support to a Table</source>
<translation type="vanished">Dodaj obsługę wersjonowania tabeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="471"/>
<source>Add Change Logging Support to a Table</source>
<translation>Włącz wersjonowanie tabeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="22"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="472"/>
<source>Table should be empty, with a primary key</source>
<translation>Oczekiwana jest pusta tabela z kluczem głównym.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="65"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="475"/>
<source>Create a view with current content (&lt;TABLE&gt;_current)</source>
<translation>Twórz widok z aktualną zawartością (&lt;TABLE&gt;_current)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="81"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="477"/>
<source>Primary key</source>
<translation>Klucz główny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="91"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="478"/>
<source>id_hist</source>
<translation>id_hist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="98"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="479"/>
<source>Start time</source>
<translation>Termin początku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="108"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="480"/>
<source>time_start</source>
<translation>time_start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="115"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="481"/>
<source>End time</source>
<translation>Termin końca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="125"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="482"/>
<source>time_end</source>
<translation>time_end</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="150"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="483"/>
<source>SQL to be executed</source>
<translation>Zapytanie SQL</translation>
</message>
<message>
<source>SQL to be executed:</source>
<translation type="vanished">Zapytanie SQL:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DnDTree</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="942"/>
<source>Base configuration</source>
<translation>Konfiguracja podstawowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="955"/>
<source>Configure Container</source>
<translation>Konfiguruj kontener</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="963"/>
<source>Control visibility by expression</source>
<translation>Kontroluj widoczność wyrażeniem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="969"/>
<source>Visibility Expression</source>
<translation>Wyrażenie widoczności</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="976"/>
<source>Title</source>
<translation>Tytuł</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="977"/>
<source>Column count</source>
<translation>Liczba kolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="982"/>
<source>Show as group box</source>
<translation>Pokaż jako grupę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1014"/>
<source>Configure Relation Editor</source>
<translation>Konfiguruj edytor relacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1019"/>
<source>Show link button</source>
<translation>Wyświetl przycisk połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1021"/>
<source>Show unlink button</source>
<translation>Wyświetl przycisk rozłączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1047"/>
<source>Configure Field</source>
<translation>Konfiguruj pole</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DockWidget</name>
<message>
<source>Processing results viewer</source>
<translation type="vanished">Podgląd wyników</translation>
</message>
<message>
<source>Results Viewer Panel</source>
<translation type="vanished">Podgląd wyników</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/resultsdockbase.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="605"/>
<source>Results Viewer</source>
<translation>Podgląd wyników</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DropAnalysis</name>
<message>
<source>Pit Filled Elevation Grid</source>
<translation type="vanished">Rastrowy model terenu bez obszarów bezodpływowych</translation>
</message>
<message>
<source>Outlets Shapefile</source>
<translation type="vanished">Ujścia - Shapefile</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum Threshold</source>
<translation type="vanished">Próg dolny</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Threshold</source>
<translation type="vanished">Próg górny</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Threshold Values</source>
<translation type="vanished">Liczba wartości progowych</translation>
</message>
<message>
<source>Spacing for Threshold Values</source>
<translation type="vanished">Różnice wartości progowych</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
<translation type="vanished">Użyto błędnej liczby procesów MPI. Proszę ustawić poprawną liczbę przed uruchomieniem algorytmu TauDEM.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DropAnalysisMulti</name>
<message>
<source>Pit Filled Elevation Grid</source>
<translation type="vanished">Rastrowy model terenu bez obszarów bezodpływowych</translation>
</message>
<message>
<source>Outlets Shapefile</source>
<translation type="vanished">Ujścia - Shapefile</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum Threshold</source>
<translation type="vanished">Próg dolny</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Threshold</source>
<translation type="vanished">Próg górny</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Threshold Values</source>
<translation type="vanished">Liczba wartości progowych</translation>
</message>
<message>
<source>Spacing for Threshold Values</source>
<translation type="vanished">Różnice wartości progowych</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
<translation type="vanished">Użyto błędnej liczby procesów MPI. Proszę ustawić poprawną liczbę przed uruchomieniem algorytmu TauDEM.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DualEdgeTriangulation</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/interpolation/DualEdgeTriangulation.cpp" line="2734"/>
<source>Reading points…</source>
<translation>Wczytywanie punktów…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/interpolation/DualEdgeTriangulation.cpp" line="2799"/>
<source>Warning</source>
<translation>Ostrzeżenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/interpolation/DualEdgeTriangulation.cpp" line="2799"/>
<source>File could not be written.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditModelAction</name>
<message>
<source>Edit model</source>
<translation type="vanished">Edytuj model</translation>
</message>
<message>
<source>Edit model</source>
<comment>EditModelAction</comment>
<translation type="vanished">Edytuj model</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Model…</source>
<comment>EditModelAction</comment>
<translation type="vanished">Edytuj model</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="609"/>
<source>Edit Model…</source>
<translation>Edytuj model…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditScriptAction</name>
<message>
<source>Edit script</source>
<translation type="vanished">Edytuj skrypt</translation>
</message>
<message>
<source>File not found</source>
<translation type="vanished">Nie znaleziono pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Script…</source>
<translation type="vanished">Edytuj skrypt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="613"/>
<source>Edit Script…</source>
<translation>Edytuj skrypt…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="614"/>
<source>Edit Script</source>
<translation>Edytuj skrypt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="615"/>
<source>Can not find corresponding script file.</source>
<translation>Nie znaleziono pasującego pliku skryptu.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit script</source>
<comment>EditScriptAction</comment>
<translation type="vanished">Edytuj skrypt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EffectPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/qgseffectpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/qgseffectpropertieswidget.ui" line="28"/>
<source>Effect type</source>
<translation>Typ efektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/qgseffectpropertieswidget.ui" line="51"/>
<source>This effect doesn&apos;t have any editable properties</source>
<translation>Ten efekt nie posiada żadnych edytowalnych właściwości</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Eliminate</name>
<message>
<source>Vector geometry tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia geometrii wektorowej</translation>
</message>
<message>
<source>Largest area</source>
<translation type="vanished">Największa powierzchnia</translation>
</message>
<message>
<source>Smallest Area</source>
<translation type="vanished">Najmniejsza powierzchnia</translation>
</message>
<message>
<source>Largest common boundary</source>
<translation type="vanished">Najdłuższa wspólna granica</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<source>Use current selection in input layer (works only if called from toolbox)</source>
<translation type="vanished">Wykorzystaj bieżące zaznaczenie warstwy wejściowej (działa tylko, gdy uruchamiane z toolboksa)</translation>
</message>
<message>
<source>Selection attribute</source>
<translation type="vanished">Atrybut zaznaczenia</translation>
</message>
<message>
<source>Comparison</source>
<translation type="vanished">Porównanie</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="vanished">Wartość</translation>
</message>
<message>
<source>Merge selection with the neighbouring polygon with the</source>
<translation type="vanished">Złącz zaznaczenie z sąsiadującym poligonem o</translation>
</message>
<message>
<source>Cleaned</source>
<translation type="vanished">Warstwa oczyszczona</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot convert &quot;%s&quot; to integer</source>
<translation type="vanished">Konwersja &quot;%s&quot; do liczb całkowitych nie powiodła się</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot convert &quot;%s&quot; to float</source>
<translation type="vanished">Konwersja &quot;%s&quot; do liczb zmiennoprzecinkowych nie powiodła się</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot convert &quot;%s&quot; to unicode</source>
<translation type="vanished">Konwersja &quot;%s&quot; do Unikodu nie powiodła się</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot convert &quot;%s&quot; to date with system date format %s</source>
<translation type="vanished">Konwersja &quot;%s&quot; do formatu daty systemowej %s nie powiodła się</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot convert &quot;%s&quot; to date with format string &quot;%s&quot;</source>
<translation type="vanished">Konwersja &quot;%s&quot; do formatu daty &quot;%s&quot; nie powiodła się</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the date and the date format, e.g. &quot;07.26.2011&quot; &quot;MM.dd.yyyy&quot;.</source>
<translation type="vanished">Wprowadź datę wraz z formatem, np. &quot;07.26.2011&quot; &quot;MM.dd.yyyy&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%s&quot; can only be used with string fields</source>
<translation type="vanished">&quot;%s&quot; może być używane wyłącznie dla pól tekstowych</translation>
</message>
<message>
<source>Error in selection input: %s</source>
<translation type="vanished">Błąd zaznaczenia: %s</translation>
</message>
<message>
<source>%s: (No selection in input layer &quot;%s&quot;)</source>
<translation type="vanished">%s: (brak zaznaczenia na warstwie wejściowej &quot;%s&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not replace geometry of feature with id %s</source>
<translation type="vanished">Nie można zmienić geometrii obiektu o id %s</translation>
</message>
<message>
<source>Eliminate sliver polygons</source>
<translation type="vanished">Eliminuj szczątkowe poligony</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EliminateSelection</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="619"/>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Wektor - geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="620"/>
<source>Largest Area</source>
<translation>Największa powierzchnia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="621"/>
<source>Smallest Area</source>
<translation>Najmniejsza powierzchnia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="622"/>
<source>Largest Common Boundary</source>
<translation>Największy wspólny zasięg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="623"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="624"/>
<source>Merge selection with the neighbouring polygon with the</source>
<translation>Złącz zaznaczenie z sąsiadującym poligonem o</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="625"/>
<source>Eliminated</source>
<translation>Usunięto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="626"/>
<source>Eliminate selected polygons</source>
<translation>Usuń wybrane poligony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="627"/>
<source>{0}: (No selection in input layer &quot;{1}&quot;)</source>
<translation>{0}: (Brak zaznaczenia w warstwie wejściowej &quot;{1}&quot;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="628"/>
<source>Could not replace geometry of feature with id {0}</source>
<translation>Nie można zmienić geometrii obiektu o id {0}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="629"/>
<source>Could not commit changes</source>
<translation>Nie można zatwierdzić zmian</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EnumModelerWidget</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="633"/>
<source>Clear?</source>
<translation>Wyczyścić?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="634"/>
<source>Are you sure you want to delete all items?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EquivalentNumField</name>
<message>
<source>Add unique value index field</source>
<translation type="vanished">Dodaj pole wartości unikalnej z indeksem</translation>
</message>
<message>
<source>Vector table tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia tabel warstw wektorowych</translation>
</message>
<message>
<source>Vector table</source>
<translation type="vanished">Wektor - tabela atrybutów</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<source>Class field</source>
<translation type="vanished">Pole klasy</translation>
</message>
<message>
<source>Layer with index field</source>
<translation type="vanished">Warstwa ze zindeksowanym polem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExampleAlgorithm</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="640"/>
<source>Create copy of layer</source>
<translation>Utwórz kopię warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="641"/>
<source>Algorithms for vector layers</source>
<translation>Algorytmy dla warstw wektorowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="638"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="639"/>
<source>Output layer with selected features</source>
<translation>Warstwa wynikowa z zaznaczonymi obiektami</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExampleProcessingAlgorithm</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="645"/>
<source>My Script</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="646"/>
<source>Example scripts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="647"/>
<source>Example algorithm short description</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="648"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="649"/>
<source>Output layer</source>
<translation>Warstwa wyjściowa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExecuteSQL</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="663"/>
<source>Execute SQL</source>
<translation>Wykonaj zapytanie SQL</translation>
</message>
<message>
<source>Vector general tools</source>
<translation type="vanished">Ogólne narzędzia wektorowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="653"/>
<source>Vector general</source>
<translation>Wektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="654"/>
<source>Additional input datasources (called input1, .., inputN in the query)</source>
<translation>Dodatkowe źródła danych (w zapytaniu nazywane input1, …, inputN)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="655"/>
<source>SQL query</source>
<translation>Zapytanie SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="656"/>
<source>Unique identifier field</source>
<translation>Pole wartości unikalnej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="657"/>
<source>Geometry field</source>
<translation>Pole geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="658"/>
<source>Autodetect</source>
<translation>Wykryj automatycznie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="659"/>
<source>No geometry</source>
<translation>Bez geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="660"/>
<source>Geometry type</source>
<translation>Typ geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="661"/>
<source>CRS</source>
<translation>Układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="662"/>
<source>SQL Output</source>
<translation>Dane wyjściowe SQL</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation type="vanished">Wyjście</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="664"/>
<source>Empty SQL. Please enter valid SQL expression and try again.</source>
<translation>Pusty SQL. Proszę wprowadzić prawidłowe wyrażenie SQL i spróbować powtórnie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExecuteSql</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="668"/>
<source>None</source>
<translation>Brak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="669"/>
<source>OGR SQL</source>
<translation>OGR SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="670"/>
<source>SQLite</source>
<translation>SQLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="671"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="672"/>
<source>SQL expression</source>
<translation>Wyrażenie SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="673"/>
<source>SQL dialect</source>
<translation>Dialekt SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="674"/>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Dodatkowe parametry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="675"/>
<source>SQL result</source>
<translation>Wynik SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="676"/>
<source>Execute SQL</source>
<translation>Wykonaj zapytanie SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="677"/>
<source>Vector miscellaneous</source>
<translation>Wektorowe różności</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="678"/>
<source>Empty SQL. Please enter valid SQL expression and try again.</source>
<translation>Pusty SQL. Proszę wprowadzić prawidłowe wyrażenie SQL i spróbować powtórnie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Explode</name>
<message>
<source>Vector geometry tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia geometrii wektorowej</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation type="vanished">Wektor - geometria</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<source>Exploded</source>
<translation type="vanished">Warstwa z rozbitymi obiektami</translation>
</message>
<message>
<source>Explode lines</source>
<translation type="vanished">Rozdziel linie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportGeometryInfo</name>
<message>
<source>Vector table tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia tabel warstw wektorowych</translation>
</message>
<message>
<source>export,add,information,measurements,areas,lengths,perimeters,latitudes,longitudes,x,y,z,extract,points,lines,polygons</source>
<translation type="vanished">export,add,information,measurements,areas,lengths,perimeters,latitudes,longitudes,x,y,z,extract,points,lines,polygons</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="682"/>
<source>export,add,information,measurements,areas,lengths,perimeters,latitudes,longitudes,x,y,z,extract,points,lines,polygons,sinuosity,fields</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="683"/>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Wektor - geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="684"/>
<source>Layer CRS</source>
<translation>układ warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="685"/>
<source>Project CRS</source>
<translation>układ projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="686"/>
<source>Ellipsoidal</source>
<translation>Elipsoidalne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="687"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="688"/>
<source>Calculate using</source>
<translation>Oblicz używając</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="689"/>
<source>Added geom info</source>
<translation>Warstwa z dodaną geometrią</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="690"/>
<source>Add geometry attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Export geometry columns</source>
<translation type="vanished">Eksportuj kolumny geometrii</translation>
</message>
<message>
<source>Export/Add geometry columns</source>
<translation type="vanished">Eksportuj/dodaj kolumny geometrii</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtendLines</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="694"/>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Wektor - geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="695"/>
<source>Start distance</source>
<translation>Odległość początkowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="696"/>
<source>End distance</source>
<translation>Odległośc końcowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="697"/>
<source>Extend lines</source>
<translation>Wydłuż linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="698"/>
<source>Extended</source>
<translation>Warstwa z wysłużonymi liniami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="699"/>
<source>Error calculating extended line</source>
<translation>Błąd wyznaczania wydłużonych linii</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtentFromLayer</name>
<message>
<source>Vector general tools</source>
<translation type="vanished">Ogólne narzędzia wektorowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="703"/>
<source>polygon,from,vector,raster,extent,envelope,bounds,bounding,boundary,layer</source>
<translation>polygon,from,vector,raster,extent,envelope,bounds,bounding,boundary,layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="704"/>
<source>Layer tools</source>
<translation>Narzędzia warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="705"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="707"/>
<source>Extract layer extent</source>
<translation>Wydobądź zasięg warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate extent for each feature separately</source>
<translation type="vanished">Określ zasięg dla każdego obiektu oddzielnie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="706"/>
<source>Extent</source>
<translation>Zasięg</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon from layer extent</source>
<translation type="vanished">Poligon z zasięgu warstwy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtentSelectionPanel</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="711"/>
<source>[Leave blank to use min covering extent]</source>
<translation>[Pozostaw puste, aby użyć minimalnego zasięgu]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="712"/>
<source>Use layer/canvas extent</source>
<translation>Użyj zasięgu warstwy/widoku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="713"/>
<source>Select extent on canvas</source>
<translation>Wskaż zasięg na mapie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="714"/>
<source>Use min covering extent from input layers</source>
<translation>Użyj minimalnego zasięgu z warstw źródłowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="715"/>
<source>Select Extent</source>
<translation>Wybierz zasięg</translation>
</message>
<message>
<source>Select extent</source>
<translation type="vanished">Wybierz zasięg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="716"/>
<source>Use extent from</source>
<translation>Użyj zasięgu z</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="vanished">Ostrzeżenie</translation>
</message>
<message>
<source>The projection of the chosen layer is not the same as canvas projection! The selected extent might not be what was intended.</source>
<translation type="vanished">Układ współrzędnych wybranej warstwy różni się od układu obszaru mapy! Wybrany zasięg może nie być inny od spodziewanego.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtractByAttribute</name>
<message>
<source>Vector selection tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia zaznaczania obiektów wektorowych</translation>
</message>
<message>
<source>begins with</source>
<translation type="vanished">zaczyna się od</translation>
</message>
<message>
<source>contains</source>
<translation type="vanished">zawiera</translation>
</message>
<message>
<source>Input Layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<source>Selection attribute</source>
<translation type="vanished">Atrybut zaznaczenia</translation>
</message>
<message>
<source>Operator</source>
<translation type="vanished">Operator</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="vanished">Wartość</translation>
</message>
<message>
<source>Extracted (attribute)</source>
<translation type="vanished">Wyodrębnione (po atrybucie)</translation>
</message>
<message>
<source>Operators %s can be used only with string fields.</source>
<translation type="vanished">Operator %s może być używane wyłącznie dla pól tekstowych.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported field type &quot;%s&quot;</source>
<translation type="vanished">Nieobsługiwany typ pola &quot;%s&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Extract by attribute</source>
<translation type="vanished">Wyodrębnij po atrybucie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtractByLocation</name>
<message>
<source>Layer to select from</source>
<translation type="vanished">Warstwa, z której obiekty będą wyodrębnione</translation>
</message>
<message>
<source>Additional layer (intersection layer)</source>
<translation type="vanished">Warstwa do porównania</translation>
</message>
<message>
<source>Precision</source>
<translation type="vanished">Dokładność</translation>
</message>
<message>
<source>Extracted (location)</source>
<translation type="vanished">Wyodrębnione (przestrzennie)</translation>
</message>
<message>
<source>Extract by location</source>
<translation type="vanished">Wyodrębnij przestrzennie</translation>
</message>
<message>
<source>Vector selection tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia zaznaczania obiektów wektorowych</translation>
</message>
<message>
<source>Geometric predicate</source>
<translation type="vanished">Relacja geometryczna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtractNodes</name>
<message>
<source>Vector geometry tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia geometrii wektorowej</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<source>Nodes</source>
<translation type="vanished">Wyodrębnione węzły</translation>
</message>
<message>
<source>Extract nodes</source>
<translation type="vanished">Wydobądź węzły</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtractProjection</name>
<message>
<source>[GDAL] Projections</source>
<translation type="vanished">[GDAL] Układy współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="720"/>
<source>Input file</source>
<translation>Plik źródłowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="721"/>
<source>Create also .prj file</source>
<translation>Twórz również plik .prj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="722"/>
<source>Extract projection</source>
<translation>Odczytaj odwzorowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="723"/>
<source>Raster projections</source>
<translation>Projekcje rastra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtractSpecificNodes</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation type="vanished">Wektor - geometria</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<source>Node indices</source>
<translation type="vanished">Indeksy węzłów</translation>
</message>
<message>
<source>Nodes</source>
<translation type="vanished">Wyodrębnione węzły</translation>
</message>
<message>
<source>Extract specific nodes</source>
<translation type="vanished">Wydobądź określone węzły</translation>
</message>
<message>
<source>points,vertex,vertices</source>
<translation type="vanished">punkty, wierzchołki</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;{}&apos; is not a valid node index</source>
<translation type="vanished">&apos;{}&apos; nie jest poprawnym indeksem węzła</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtractSpecificVertices</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="727"/>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Wektor - geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="728"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="729"/>
<source>Vertex indices</source>
<translation>Indeksy wierzchołków</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="730"/>
<source>Vertices</source>
<translation>Wierzchołki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="731"/>
<source>Extract specific vertices</source>
<translation>Wydobądź określone wierzchołki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="732"/>
<source>points,vertex,nodes</source>
<translation>points,vertex,nodes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="733"/>
<source>&apos;{}&apos; is not a valid vertex index</source>
<translation>&apos;{}&apos; nie jest poprawnym indeksem wierzchołka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeatureSourceWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="737"/>
<source>Select file</source>
<translation>Wybierz plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="738"/>
<source>Selected features only</source>
<translation>Tylko zaznaczone obiekty</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FieldsCalculator</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="742"/>
<source>Field calculator</source>
<translation>Kalkulator pól</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="26"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="743"/>
<source>Create a new field</source>
<translation>Twórz nowe pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="59"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="744"/>
<source>Output field name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="72"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="745"/>
<source>Output field type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="85"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="746"/>
<source>Output field width</source>
<translation>Długość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="95"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="747"/>
<source>Width of complete output. For example 123,456 means 6 as field width.</source>
<translation>Określa całkowitą długość. Przykładowo, zapis 123.456 wymaga 6 znaków.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="108"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="748"/>
<source>Precision</source>
<translation>Dokładność</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="146"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="749"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="165"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="750"/>
<source>Update existing field</source>
<translation>Aktualizuj istniejące pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="195"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="751"/>
<source>Output file</source>
<translation>Plik wynikowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="205"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="752"/>
<source>...</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<source>Vector table tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia tabel warstw wektorowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="753"/>
<source>Vector table</source>
<translation>Wektor - tabela atrybutów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="754"/>
<source>Float</source>
<translation>liczba zmiennoprzecinkowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="755"/>
<source>Integer</source>
<translation>liczba całkowita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="756"/>
<source>String</source>
<translation>Tekstowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="757"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="758"/>
<source>Result field name</source>
<translation>Nazwa pliku wynikowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="759"/>
<source>Field type</source>
<translation>Typ pola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="760"/>
<source>Field length</source>
<translation>Długość pola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="761"/>
<source>Field precision</source>
<translation>Liczba cyfr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="762"/>
<source>Create new field</source>
<translation>Twórz nowe pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="763"/>
<source>Formula</source>
<translation>Formuła</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="764"/>
<source>Calculated</source>
<translation>Warstwa wynikowa</translation>
</message>
<message>
<source>Evaluation error: {0}</source>
<translation type="vanished">Błąd obliczeń: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Evaluation error: %s</source>
<translation type="vanished">Błąd obliczeń: %s</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while evaluating the calculation string:
%s</source>
<translation type="vanished">W czasie tworzenia wyrażenia do obliczeń wystąpił błąd:
%s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="765"/>
<source>Field name is not set. Please enter a field name</source>
<translation>Brak nazwy pola. Wprowadź ją.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FieldsCalculatorDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="769"/>
<source>[Save to temporary file]</source>
<translation>[Zapisz w pliku tymczasowym]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="770"/>
<source>Save file</source>
<translation>Zapisz plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="771"/>
<source>Unable to execute algorithm</source>
<translation>Nieudane uruchomienie algorytmu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="772"/>
<source>Processing</source>
<translation>Processing</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FieldsMapper</name>
<message>
<source>Vector table tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia tabel warstw wektorowych</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="777"/>
<source>attributes,table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="778"/>
<source>Fields mapping</source>
<translation>Mapowanie pól</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="780"/>
<source>Refactored</source>
<translation>Warstwa ze zmienionymi polami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="781"/>
<source>Parser error in expression &quot;{}&quot;: {}</source>
<translation>Błąd parsera w wyrażeniu &quot;{}&quot;: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="782"/>
<source>Evaluation error in expression &quot;{}&quot;: {}</source>
<translation>Błąd obliczeń w wyrażeniu &quot;{}&quot;: {}</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while evaluating the calculation string:
</source>
<translation type="vanished">Pojawił się błąd podczas obliczeń wyrażenia:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="779"/>
<source>Refactor fields</source>
<translation>Zmień pola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="776"/>
<source>Vector table</source>
<translation>Wektor - tabela atrybutów</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FieldsMappingModel</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="786"/>
<source>Source expression</source>
<translation>Wyrażenie źródłowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="787"/>
<source>Field name</source>
<translation>Nazwa pola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="788"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="789"/>
<source>Length</source>
<translation>Długość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="790"/>
<source>Precision</source>
<translation>Dokładność</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FieldsMappingPanel</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="794"/>
<source>Do you want to reset the field mapping?</source>
<translation>Czy chcesz zresetować układ pól?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FieldsPyculator</name>
<message>
<source>Vector table tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia tabel warstw wektorowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="798"/>
<source>Vector table</source>
<translation>Wektor - tabela atrybutów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="799"/>
<source>Integer</source>
<translation>liczba całkowita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="800"/>
<source>Float</source>
<translation>liczba zmiennoprzecinkowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="801"/>
<source>String</source>
<translation>Tekstowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="802"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="803"/>
<source>Result field name</source>
<translation>Nazwa pola wynikowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="804"/>
<source>Field type</source>
<translation>Typ pola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="805"/>
<source>Field length</source>
<translation>Długość pola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="806"/>
<source>Field precision</source>
<translation>Liczba cyfr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="807"/>
<source>Global expression</source>
<translation>Wyrażenie globalne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="808"/>
<source>Formula</source>
<translation>Formuła</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="809"/>
<source>Calculated</source>
<translation>Warstwa wynikowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="811"/>
<source>FieldPyculator code execute error.Global code block can&apos;t be executed!
{0}
{1}</source>
<translation>Błąd wykonywania kodu FieldPyculator. Kod globalny nie może być wykonany!
{0}
{1}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="812"/>
<source>FieldPyculator code execute error. Field code block can&apos;t be executed!
{0}
{1}</source>
<translation>Błąd wykonywania kodu FieldPyculator. Blok kodu dla pola nie może być wykonany!
{0}
{1}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="813"/>
<source>FieldPyculator code execute error
Field code block does not return &apos;{0}&apos; variable! Please declare this variable in your code!</source>
<translation>Błąd wykonywania kodu FieldPyculator.
Blok kodu dla pola nie zwraca zmiennej &apos;{0}&apos;! Proszę nadać wartość tej zmiennej w swoim kodzie.</translation>
</message>
<message>
<source>FieldPyculator code execute error.Global code block can&apos;t be executed!
%s
%s</source>
<translation type="vanished">Błąd wykonywania kodu FieldPyculator. Kod globalny nie może być wykonany!
%s
%s</translation>
</message>
<message>
<source>FieldPyculator code execute error.Field code block can&apos;t be executed!
%s
%s</source>
<translation type="vanished">Błąd wykonywania kodu FieldPyculator. Kod dla pola nie może być wykonany!
%s
%s</translation>
</message>
<message>
<source>FieldPyculator code execute error
Field code block does not return &apos;%s1&apos; variable! Please declare this variable in your code!</source>
<translation type="vanished">Błąd wykonania kodu FieldPyculator
Blok kodu dla pola nie zwraca zmiennej &quot;%s1&quot;! Proszę nadać wartość tej zmiennej w swoim kodzie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="810"/>
<source>Advanced Python field calculator</source>
<translation>Zaawansowany kalkulator pól Pythona</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileDirectorySelector</name>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="817"/>
<source>Select directory</source>
<translation>Wybierz katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="818"/>
<source>Select file</source>
<translation>Wybierz plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="819"/>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Wszystkie pliki (*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSelectionPanel</name>
<message>
<source>Select folder</source>
<translation type="vanished">Wybierz katalog</translation>
</message>
<message>
<source>Select file</source>
<translation type="vanished">Wybierz plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="823"/>
<source>Select Folder</source>
<translation>Wybierz katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="824"/>
<source>Select File</source>
<translation>Wybierz plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="825"/>
<source>{} files</source>
<translation>{} plików</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="826"/>
<source>);;All files (*.*)</source>
<translation>);;Wszystkie pliki (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="830"/>
<source>Select file</source>
<translation>Wybierz plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="831"/>
<source>{} files</source>
<translation>{} plików</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="832"/>
<source>);;All files (*.*)</source>
<translation>);;Wszystkie pliki (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="833"/>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Wszystkie pliki (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="834"/>
<source>Select File</source>
<translation>Wybierz plik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterData</name>
<message>
<source>Filter Data outliers</source>
<translation type="vanished">Filtruj dane odstające</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation type="vanished">Punkty</translation>
</message>
<message>
<source>Input LAS layer</source>
<translation type="vanished">Wejsciowa warstwa LAS</translation>
</message>
<message>
<source>Standard Deviation multiplier</source>
<translation type="vanished">Mnożnik odchylenia standardowego</translation>
</message>
<message>
<source>Window size</source>
<translation type="vanished">Rozmiar okna</translation>
</message>
<message>
<source>Output filtered LAS file</source>
<translation type="vanished">Wynikowy, przefiltrowany plik LAS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindProjection</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="838"/>
<source>crs,srs,coordinate,reference,system,guess,estimate,finder,determine</source>
<translation>crs,srs,coordinate,reference,system,guess,estimate,finder,determine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="839"/>
<source>Vector general</source>
<translation>Wektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="840"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="841"/>
<source>Target area for layer</source>
<translation>Docelowy obszar dla warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="842"/>
<source>CRS candidates</source>
<translation>Proponowane układy </translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="843"/>
<source>Find projection</source>
<translation>Znajdź odwzorowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="844"/>
<source>Found candidate CRS: {}</source>
<translation>Znaleziono proponowane układy: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="845"/>
<source>No matching projections found</source>
<translation>Nie znaleziono pasującego odwzorowania</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FirstLastReturn</name>
<message>
<source>First&amp;Last Return</source>
<translation type="vanished">Pierwsze i ostatnie odbicie</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation type="vanished">Punkty</translation>
</message>
<message>
<source>Input LAS layer</source>
<translation type="vanished">Wejsciowa warstwa LAS</translation>
</message>
<message>
<source>Use LAS info</source>
<translation type="vanished">Wykorzystaj informacje LAS</translation>
</message>
<message>
<source>Output layers</source>
<translation type="vanished">Warstwy wynikowe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FixedDistanceBuffer</name>
<message>
<source>Vector geometry tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia geometrii wektorowej</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation type="vanished">Wektor - geometria</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<source>Distance</source>
<translation type="vanished">Odległość</translation>
</message>
<message>
<source>Segments</source>
<translation type="vanished">Segmenty</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolve result</source>
<translation type="vanished">Agreguj wyniki</translation>
</message>
<message>
<source>Round</source>
<translation type="vanished">Zaokrąglony</translation>
</message>
<message>
<source>End cap style</source>
<translation type="vanished">Styl zakończenia</translation>
</message>
<message>
<source>Join style</source>
<translation type="vanished">Styl połączenia</translation>
</message>
<message>
<source>Miter limit</source>
<translation type="vanished">Limit fazy (uciosu)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer</source>
<translation type="vanished">Otoczka</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed distance buffer</source>
<translation type="vanished">Bufor o stałej szerokości</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FixedTableDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="849"/>
<source>Add row</source>
<translation>Dodaj wiersz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="850"/>
<source>Remove row(s)</source>
<translation>Usuń wiersz(e)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="851"/>
<source>Remove all</source>
<translation>Usuń wszystko</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FixedTablePanel</name>
<message>
<source>Fixed table %dx%d</source>
<translation type="vanished">Naprawiona tabela %dx%d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="855"/>
<source>Fixed table {0}x{1}</source>
<translation>Naprawiona tabela {0}x{1}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Form</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/ExecuteSQLWidgetBase.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/enummodelerwidgetbase.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/matrixmodelerwidgetbase.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBaseSelector.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetLayerSelector.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetNumberSelector.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetParametersPanel.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetRangeSelector.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="859"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/ExecuteSQLWidgetBase.ui" line="36"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="913"/>
<source>Insert</source>
<translation>Wstaw</translation>
</message>
<message>
<source>Layers (double-click to add)</source>
<translation type="vanished">Warstwy (dwuklik, aby dodać)</translation>
</message>
<message>
<source>Values and operators</source>
<translation type="vanished">Wartości i operatory</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
<translation type="vanished">7</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation type="vanished">4</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation type="vanished">2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="207"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="900"/>
<source>(</source>
<translation>(</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation type="vanished">1</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation type="vanished">5</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation type="vanished">8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="186"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="897"/>
<source>sqrt</source>
<translation>sqrt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="123"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="888"/>
<source>)</source>
<translation>)</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
<translation type="vanished">3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="61"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="881"/>
<source>^</source>
<translation>^</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="82"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="884"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="116"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="887"/>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation type="vanished">0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="165"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="894"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="102"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="885"/>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="137"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="890"/>
<source>AND</source>
<translation>AND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="109"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="886"/>
<source>&lt;=</source>
<translation>&lt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="24"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="876"/>
<source>Layers</source>
<translation>Warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="34"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="877"/>
<source>Operators</source>
<translation>Operatory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="40"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="878"/>
<source>acos</source>
<translation>acos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="47"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="879"/>
<source>asin</source>
<translation>asin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="75"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="883"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="130"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="889"/>
<source>sin</source>
<translation>sin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="144"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="891"/>
<source>tan</source>
<translation>tan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="151"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="892"/>
<source>&gt;=</source>
<translation>&gt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="172"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="895"/>
<source>atan</source>
<translation>atan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="179"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="896"/>
<source>cos</source>
<translation>cos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="193"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="898"/>
<source>log10</source>
<translation>log10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="200"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="899"/>
<source>OR</source>
<translation>OR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="214"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="901"/>
<source>ln</source>
<translation>ln</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="265"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="904"/>
<source>Add…</source>
<translation>Dodaj…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="278"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="905"/>
<source>Save…</source>
<translation>Zapisz…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="68"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="882"/>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<source>6</source>
<translation type="vanished">6</translation>
</message>
<message>
<source>.</source>
<translation type="vanished">.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="158"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="893"/>
<source>!=</source>
<translation>!=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="54"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="880"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
<translation type="vanished">9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="238"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="902"/>
<source>Expression</source>
<translation>Wyrażenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="250"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="903"/>
<source>Predefined expressions</source>
<translation>Wyrażenia predefiniowane</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation type="vanished">Dodaj…</translation>
</message>
<message>
<source>Save...</source>
<translation type="vanished">Zapisz…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui" line="20"/>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui" line="61"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="871"/>
<source>Vector layer</source>
<translation>Warstwa wektorowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui" line="40"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="872"/>
<source>Interpolation attribute</source>
<translation>Atrybut do interpolacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui" line="66"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="873"/>
<source>Attribute</source>
<translation>Atrybut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui" line="71"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="874"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui" line="79"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="875"/>
<source>Use Z-coordinate for interpolation</source>
<translation>Wykorzystaj współrzędną Z do interpolacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui" line="101"/>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui" line="108"/>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui" line="44"/>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui" line="54"/>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui" line="64"/>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui" line="74"/>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui" line="97"/>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui" line="107"/>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui" line="117"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/enummodelerwidgetbase.ui" line="35"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/enummodelerwidgetbase.ui" line="58"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/enummodelerwidgetbase.ui" line="68"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/matrixmodelerwidgetbase.ui" line="45"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/matrixmodelerwidgetbase.ui" line="55"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/matrixmodelerwidgetbase.ui" line="85"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/matrixmodelerwidgetbase.ui" line="95"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/matrixmodelerwidgetbase.ui" line="105"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui" line="29"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui" line="42"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui" line="58"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui" line="103"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui" line="116"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetNumberSelector.ui" line="60"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetNumberSelector.ui" line="73"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="864"/>
<source>...</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui" line="39"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="938"/>
<source>Toggle advanced mode</source>
<translation>Tryb zaawanasowany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui" line="21"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="860"/>
<source>Lower bound</source>
<translation>Od</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui" line="26"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="861"/>
<source>Upper bound</source>
<translation>Do</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui" line="31"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="862"/>
<source>Color</source>
<translation>Kolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui" line="41"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/matrixmodelerwidgetbase.ui" line="82"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui" line="26"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="863"/>
<source>Add row</source>
<translation>Dodaj wiersz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui" line="51"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/matrixmodelerwidgetbase.ui" line="42"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="865"/>
<source>Remove row</source>
<translation>Usuń wiersz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui" line="61"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="866"/>
<source>Move up</source>
<translation>Wyżej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui" line="71"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="867"/>
<source>Move down</source>
<translation>Niżej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui" line="94"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="868"/>
<source>Load colors from file</source>
<translation>Wczytaj kolory z pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui" line="104"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="869"/>
<source>Save colors to file</source>
<translation>Zapisz kolory do pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui" line="114"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="870"/>
<source>Generate color table automatically</source>
<translation>Automatycznie generuj tabelę kolorów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui" line="55"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="939"/>
<source>Remove row(s)</source>
<translation>Usuń wiersz(e)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui" line="100"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="940"/>
<source>Open</source>
<translation>Otwórz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui" line="113"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="941"/>
<source>Save</source>
<translation>Zapisz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui" line="126"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="942"/>
<source>Load layers on completion</source>
<translation>Wczytaj warstwy po zakończeniu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetLayerSelector.ui" line="55"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="949"/>
<source>Iterate over this layer</source>
<translation>Kolejne na tej warstwie</translation>
</message>
<message>
<source>Open number input dialog</source>
<translation type="vanished">Otwórz edytor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetParametersPanel.ui" line="44"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="943"/>
<source>Advanced parameters</source>
<translation>Parametry zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetRangeSelector.ui" line="26"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="936"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetRangeSelector.ui" line="65"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="937"/>
<source>Max</source>
<translation>Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui" line="20"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="914"/>
<source>Fields</source>
<translation>Pola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui" line="43"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="915"/>
<source>Add new field</source>
<translation>Dodaj pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui" line="46"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="916"/>
<source>add</source>
<translation>dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui" line="53"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="917"/>
<source>Delete selected field</source>
<translation>Usuń zaznaczone pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui" line="56"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="918"/>
<source>delete</source>
<translation>usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui" line="63"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="919"/>
<source>Move selected field up</source>
<translation>Przesuń wybrane pole wyżej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui" line="66"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="920"/>
<source>up</source>
<translation>wyżej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui" line="73"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="921"/>
<source>Move selected field down</source>
<translation>Przesuń wybrane pole niżej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui" line="76"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="922"/>
<source>down</source>
<translation>niżej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui" line="83"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="923"/>
<source>Reset all fields</source>
<translation>Wyczyść wszystkie pola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui" line="86"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="924"/>
<source>reset</source>
<translation>wyczyść</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui" line="112"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="925"/>
<source>Load fields from layer</source>
<translation>Wczytaj pola z warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui" line="135"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="926"/>
<source>Load fields from selected layer</source>
<translation>Wczytaj pola z wybranej warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui" line="138"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="927"/>
<source>Load fields</source>
<translation>Wczytaj pola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui" line="23"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="928"/>
<source>equals</source>
<translation>równe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui" line="30"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="929"/>
<source>contains</source>
<translation>zawiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui" line="37"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="930"/>
<source>touches</source>
<translation>styka się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui" line="44"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="931"/>
<source>intersects</source>
<translation>przecina (intersects)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui" line="51"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="932"/>
<source>within</source>
<translation>zawiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui" line="58"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="933"/>
<source>overlaps</source>
<translation>nachodzi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui" line="65"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="934"/>
<source>crosses</source>
<translation>przecina (crosses)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui" line="72"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="935"/>
<source>disjoint</source>
<translation>jest rozłączne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui" line="20"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="906"/>
<source>Number of rows (pixels) in output raster</source>
<translation>Liczba wierszy (pikseli) rastra wynikowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui" line="36"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="907"/>
<source>Columns</source>
<translation>Kolumny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui" line="46"/>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui" line="99"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="908"/>
<source>Resolution of each pixel in output raster, in layer units</source>
<translation>Rozdzielczość piksela rastra wynikowego w jednostkach mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui" line="59"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="909"/>
<source>Pixel size X</source>
<translation>Szerokość komórki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui" line="66"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="910"/>
<source>Number of columns (pixels) in output raster</source>
<translation>Liczba kolumn (pikseli) rastra wynikowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui" line="82"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="911"/>
<source>Rows</source>
<translation>wierszy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui" line="92"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="912"/>
<source>Pixel size Y</source>
<translation>Wysokość komórki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBaseSelector.ui" line="42"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetLayerSelector.ui" line="42"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetLayerSelector.ui" line="58"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="948"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/enummodelerwidgetbase.ui" line="32"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="944"/>
<source>Remove item</source>
<translation>Usuń symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/enummodelerwidgetbase.ui" line="55"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="945"/>
<source>Add item</source>
<translation>Dodaj symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/enummodelerwidgetbase.ui" line="65"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/matrixmodelerwidgetbase.ui" line="52"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="946"/>
<source>Clear all</source>
<translation>Wyczyść wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/enummodelerwidgetbase.ui" line="88"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="947"/>
<source>Allow multiple selection</source>
<translation>Zezwalaj na wielokrotny wybór</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/matrixmodelerwidgetbase.ui" line="75"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="950"/>
<source>Fixed number of rows</source>
<translation>Stała liczba kolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/matrixmodelerwidgetbase.ui" line="92"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="951"/>
<source>Add column</source>
<translation>Dodaj kolumnę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/matrixmodelerwidgetbase.ui" line="102"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="952"/>
<source>Remove column</source>
<translation>Usuń kolumnę</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FusionAlgorithm</name>
<message>
<source>Fusion folder is not configured.
Please configure it before running Fusion algorithms.</source>
<translation type="vanished">Folder Fusion nie jest skonfigurowany.
Proszę go skonfigurować przed uruchomieniem algorytmów Fusion.</translation>
</message>
<message>
<source>Additional modifiers</source>
<translation type="vanished">Dodatkowe parametry</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FusionUtils</name>
<message>
<source>Fusion execution console output</source>
<translation type="vanished">Echo konsoli Fusion</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GPKGDBPlugin</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="487"/>
<source>There is no defined database connection &quot;{0}&quot;.</source>
<translation>Brak zdefiniowanego połączenia z bazą {0}.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GPKGDatabase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="491"/>
<source>Run &amp;Vacuum</source>
<translation>Uruchom i &amp;uprzątnij bazę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="492"/>
<source>&amp;Database</source>
<translation>&amp;Bazy danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="493"/>
<source>No database selected or you are not connected to it.</source>
<translation>Nie wybrana lub nie podłączona baza danych.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalAlgorithmDialog</name>
<message>
<source>Run as batch process...</source>
<translation type="vanished">Uruchom w trybie wsadowym…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalAlgorithmProvider</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="956"/>
<source>Activate</source>
<translation>Włącz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="957"/>
<source>Location of GDAL docs</source>
<translation>Lokalizacja dokumentacji GDAL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalOgrAlgorithmProvider</name>
<message>
<source>GDAL/OGR</source>
<translation type="vanished">GDAL/OGR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalParametersPanel</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="961"/>
<source>GDAL/OGR console call</source>
<translation>Polecenie konsoli GDAL/OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="962"/>
<source>[temporary file]</source>
<translation>[plik tymczasowy]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="963"/>
<source>Invalid value for parameter &apos;{0}&apos;</source>
<translation>Niepoprawna wartość parametru &apos;{0}&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid value for parameter &apos;%s&apos;</source>
<translation type="vanished">Niepoprawna wartość parametru &quot;%s&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalTools</name>
<message>
<source>&amp;Input directory</source>
<translation type="vanished">Katalog ź&amp;ródłowy</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Output directory</source>
<translation type="vanished">Katalog &amp;docelowy</translation>
</message>
<message>
<source>The selected file is not a supported OGR format</source>
<translation type="vanished">Wybrany plik nie jest obsługiwanym formatem OGR</translation>
</message>
<message>
<source>The process failed to start. Either the invoked program is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.</source>
<translation type="vanished">Nie powiodło się uruchomienie procesu. Brak wywoływanego programu lub brak uprawnień do jego uruchomienia.</translation>
</message>
<message>
<source>The process crashed some time after starting successfully.</source>
<translation type="vanished">Proces został uruchomiony, lecz nie zakończył się powodzeniem.</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown error occurred.</source>
<translation type="vanished">Wystąpił nieznany błąd.</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin error</source>
<translation type="vanished">Błąd GDALTools</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load {0} plugin.
The required &quot;{1}&quot; module is missing.
Install it and try again.</source>
<translation type="vanished">Nie można wczytać wtyczki {0}.
Brak modułu &quot;{1}&quot;.
Zainstaluj go i spróbuj ponownie.</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS version detected: </source>
<translation type="vanished">Wykryto wersję QGIS:</translation>
</message>
<message>
<source>This version of Gdal Tools requires at least QGIS version 1.0.0
Plugin will not be enabled.</source>
<translation type="vanished">Ta wersja GDAL Tools wymaga QGIS w wersji nie niższej niż 1.0.0
Wtyczka nie zostanie włączona.</translation>
</message>
<message>
<source>Projections</source>
<translation type="vanished">Odwzorowania</translation>
</message>
<message>
<source>Warp (Reproject)...</source>
<translation type="vanished">Zmień odwzorowanie…</translation>
</message>
<message>
<source>Assign Projection...</source>
<translation type="vanished">Przypisz odwzorowanie</translation>
</message>
<message>
<source>Extract Projection...</source>
<translation type="vanished">Odczytaj odwzorowanie…</translation>
</message>
<message>
<source>Rasterize (Vector to Raster)...</source>
<translation type="vanished">Rasteryzuj (wektor na raster)…</translation>
</message>
<message>
<source>Polygonize (Raster to Vector)...</source>
<translation type="vanished">Poligonizuj (raster na wektor)…</translation>
</message>
<message>
<source>Translate (Convert Format)...</source>
<translation type="vanished">Konwertuj raster…</translation>
</message>
<message>
<source>RGB to PCT...</source>
<translation type="vanished">RGB na PCT…</translation>
</message>
<message>
<source>PCT to RGB...</source>
<translation type="vanished">PCT na RGB…</translation>
</message>
<message>
<source>Contour...</source>
<translation type="vanished">Generuj warstwice…</translation>
</message>
<message>
<source>Clipper...</source>
<translation type="vanished">Kadrowanie…</translation>
</message>
<message>
<source>Sieve...</source>
<translation type="vanished">Generalizuj raster…</translation>
</message>
<message>
<source>Near Black...</source>
<translation type="vanished">Usuń szumy…</translation>
</message>
<message>
<source>Fill nodata...</source>
<translation type="vanished">Wypełnij brak danych…</translation>
</message>
<message>
<source>Proximity (Raster Distance)...</source>
<translation type="vanished">Rastrowa mapa sąsiedztwa…</translation>
</message>
<message>
<source>Grid (Interpolation)...</source>
<translation type="vanished">Interpoluj raster z wektora…</translation>
</message>
<message>
<source>DEM (Terrain Models)...</source>
<translation type="vanished">Numeryczny Model Terenu…</translation>
</message>
<message>
<source>Build Virtual Raster (Catalog)...</source>
<translation type="vanished">Twórz wirtualny raster (VRT)…</translation>
</message>
<message>
<source>Merge...</source>
<translation type="vanished">Złącz rastry…</translation>
</message>
<message>
<source>Information...</source>
<translation type="vanished">Informacje o rastrze…</translation>
</message>
<message>
<source>Build Overviews (Pyramids)...</source>
<translation type="vanished">Generuj piramidy…</translation>
</message>
<message>
<source>Tile Index...</source>
<translation type="vanished">Indeks kafli…</translation>
</message>
<message>
<source>GdalTools Settings...</source>
<translation type="vanished">Ustawienia GdalTools…</translation>
</message>
<message>
<source>Warp an image into a new coordinate system</source>
<translation type="vanished">Dokonuje reprojekcji obrazu do nowego układu współrzędnych (gdalwarp)</translation>
</message>
<message>
<source>Add projection info to the raster</source>
<translation type="vanished">Dodaje do rastra informacje o odwzorowaniu (gdalwarp)</translation>
</message>
<message>
<source>Extract projection information from raster(s)</source>
<translation type="vanished">Wydobywa informację o odwzorowaniu z rastrów</translation>
</message>
<message>
<source>Conversion</source>
<translation type="vanished">Konwersja</translation>
</message>
<message>
<source>Burns vector geometries into a raster</source>
<translation type="vanished">Wpisuje obiekty wektorowe na raster (gdal_rasterize)</translation>
</message>
<message>
<source>Produces a polygon feature layer from a raster</source>
<translation type="vanished">Generuje wektorowe poligony z rastra (gdal_polygonize)</translation>
</message>
<message>
<source>Converts raster data between different formats</source>
<translation type="vanished">Konwertuje dane rastrowe między różnymi formatami (gdal_translate)</translation>
</message>
<message>
<source>Convert a 24bit RGB image to 8bit paletted</source>
<translation type="vanished">Konwertuj 24-bitowe obrazy RGB do palety 8-bitowej</translation>
</message>
<message>
<source>Convert an 8bit paletted image to 24bit RGB</source>
<translation type="vanished">Konwertuj 8-bitową paletę obrazu na 24-bitowe RGB</translation>
</message>
<message>
<source>Extraction</source>
<translation type="vanished">Cięcie</translation>
</message>
<message>
<source>Builds vector contour lines from a DEM</source>
<translation type="vanished">Generuje warstwice wektorowe z DEM (gdal_contour)</translation>
</message>
<message>
<source>Analysis</source>
<translation type="vanished">Analiza</translation>
</message>
<message>
<source>Removes small raster polygons</source>
<translation type="vanished">Usuwa małe poligony rastrowe (gdal_sieve)</translation>
</message>
<message>
<source>Convert nearly black/white borders to exact value</source>
<translation type="vanished">Konwertuje prawie czarne oraz prawie białe na skrajne wartości (nearblack)</translation>
</message>
<message>
<source>Fill raster regions by interpolation from edges</source>
<translation type="vanished">Wypełnij obszary interpolując z brzegów</translation>
</message>
<message>
<source>Produces a raster proximity map</source>
<translation type="vanished">Generuje rastrową mapę sąsiedztwa (gdal_proximity)</translation>
</message>
<message>
<source>Create raster from the scattered data</source>
<translation type="vanished">Tworzy raster z rozproszonych punktów (gdal_grid)</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to analyze and visualize DEMs</source>
<translation type="vanished">Narzędzie analizy i wizualizacji NMT</translation>
</message>
<message>
<source>Miscellaneous</source>
<translation type="vanished">Różne</translation>
</message>
<message>
<source>Builds a VRT from a list of datasets</source>
<translation type="vanished">Buduje wirtualny raster z listy plików (gdalbuildvrt)</translation>
</message>
<message>
<source>Build a quick mosaic from a set of images</source>
<translation type="vanished">Generuje mozaikę z podanych obrazów (gdal_merge)</translation>
</message>
<message>
<source>Lists information about raster dataset</source>
<translation type="vanished">Wyświetla informacje o zbiorze rastrowym (gdalinfo)</translation>
</message>
<message>
<source>Builds or rebuilds overview images</source>
<translation type="vanished">Generuje lub re-generuje piramidę (gdaladdo)</translation>
</message>
<message>
<source>Build a shapefile as a raster tileindex</source>
<translation type="vanished">Generuj Shapefile z indeksem kafli</translation>
</message>
<message>
<source>Various settings for Gdal Tools</source>
<translation type="vanished">Ustawienia GDAL Tools</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsAboutDialog</name>
<message>
<source>About Gdal Tools</source>
<translation type="vanished">O GDAL Tools</translation>
</message>
<message>
<source>GDAL Tools</source>
<translation type="vanished">GDAL Tools</translation>
</message>
<message>
<source>Version x.x-xxxxxx</source>
<translation type="vanished">Wersja x.x-xxxxxx</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Web</source>
<translation type="vanished">W internecie</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="vanished">Zamknij</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsBaseBatchWidget</name>
<message>
<source>Finished</source>
<translation type="vanished">Zakończono</translation>
</message>
<message>
<source>Operation completed.</source>
<translation type="vanished">Zakończono operację.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="vanished">Ostrzeżenie</translation>
</message>
<message>
<source>No input files to process.</source>
<translation type="vanished">Brak plików źródłowych do przetwarzania.</translation>
</message>
<message>
<source>The following files were not created:
{0}</source>
<translation type="vanished">Następujące pliki nie zostały utworzone:
{0}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsBaseDialog</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="vanished">Ostrzeżenie</translation>
</message>
<message>
<source>The command is still running.
Do you want terminate it anyway?</source>
<translation type="vanished">Polecenie jest nadal aktywne.
Czy chcesz je zakończyć mimo wszystko?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsBasePluginWidget</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="vanished">Ostrzeżenie</translation>
</message>
<message>
<source>No output file created.</source>
<translation type="vanished">Nie utworzono pliku wynikowego.</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation type="vanished">Zakończono</translation>
</message>
<message>
<source>Processing completed.</source>
<translation type="vanished">Zakończono przetwarzanie.</translation>
</message>
<message>
<source>%s not created.</source>
<translation type="vanished">%s nie utworzono.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="vanished">Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load into canvas when finished</source>
<translation type="vanished">&amp;Wyświetl po zakończeniu</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="vanished">Edytuj</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="vanished">Wyczyść</translation>
</message>
<message>
<source>Extract projection</source>
<translation type="vanished">Odczytaj odwzorowanie</translation>
</message>
<message>
<source>Batch mode (for processing whole directory)</source>
<translation type="vanished">Tryb wsadowy (dla całego katalogu)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Input file</source>
<translation type="vanished">Plik ź&amp;ródłowy</translation>
</message>
<message>
<source>Recurse subdirectories</source>
<translation type="vanished">Z podkatalogami</translation>
</message>
<message>
<source>Create also prj file</source>
<translation type="vanished">Twórz plik PRJ</translation>
</message>
<message>
<source>Select the file for DEM</source>
<translation type="vanished">Wybierz plik do NMT</translation>
</message>
<message>
<source>Select the raster file to save the results to</source>
<translation type="vanished">Wybierz plik rastrowy do zapisania wyników</translation>
</message>
<message>
<source>Select the color configuration file</source>
<translation type="vanished">WYbierz plik konfiguracji palety barw</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for Grid</source>
<translation type="vanished">Wybierz plik wejściowy</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for Rasterize</source>
<translation type="vanished">Wybierz plik wejściowy</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for Sieve</source>
<translation type="vanished">Wybierz plik wejściowy</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for Warp</source>
<translation type="vanished">Wybierz plik wejściowy</translation>
</message>
<message>
<source>Select the mask file</source>
<translation type="vanished">Wybierz plik maski</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input directory with files to Warp</source>
<translation type="vanished">Wybierz katalog wejściowy z plikami</translation>
</message>
<message>
<source>Select the output directory to save the results to</source>
<translation type="vanished">Wybierz katalog docelowy do zapisania wyników</translation>
</message>
<message>
<source>Output size or resolution required</source>
<translation type="vanished">Wymagany jest rozmiar wyjściowy lub rozdzielczość</translation>
</message>
<message>
<source>The output file doesn&apos;t exist. You must set up the output size or resolution to create it.</source>
<translation type="vanished">Plik wynikowy nie istnieje. Należy go wcześniej stworzyć podając rozmiar lub rozdzielczość.</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for Translate</source>
<translation type="vanished">Wybierz plik wejściowy</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input directory with files to Translate</source>
<translation type="vanished">Wybierz katalog wejściowy z plikami</translation>
</message>
<message>
<source>Translate - srcwin</source>
<translation type="vanished">Konwertuj - srcwin</translation>
</message>
<message>
<source>Image coordinates (pixels) must be integer numbers.</source>
<translation type="vanished">Współrzędne obrazu (piksele) muszą być wyrażone liczbami całkowitymi.</translation>
</message>
<message>
<source>Translate - prjwin</source>
<translation type="vanished">Konwertuj - prjwin</translation>
</message>
<message>
<source>Image coordinates (geographic) must be numbers.</source>
<translation type="vanished">Współrzędne obrazu (geograficzne) muszą być wyrażone liczbami.</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input directory with raster files</source>
<translation type="vanished">Wybierz katalog wejściowy z plikami rastrowymi</translation>
</message>
<message>
<source>Select where to save the TileIndex output</source>
<translation type="vanished">Wybierz katalog do zapisu indeksu kafli</translation>
</message>
<message>
<source>Convert paletted image to RGB</source>
<translation type="vanished">Konwertuj paletę obrazu do RGB</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for convert</source>
<translation type="vanished">Wybierz plik wejściowy</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input directory with files for convert</source>
<translation type="vanished">Wybierz katalog wejściowy z plikami do konwersji</translation>
</message>
<message>
<source>Select the file to analyse</source>
<translation type="vanished">Wybierz plik do analizy</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input directory with files to Assign projection</source>
<translation type="vanished">Wybierz katalog z plikami do przypisania odwzorowania</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="vanished">Kopiuj</translation>
</message>
<message>
<source>Copy all</source>
<translation type="vanished">Kopiuj wszystko</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for Polygonize</source>
<translation type="vanished">Wybierz plik wejściowy</translation>
</message>
<message>
<source>Select the files for VRT</source>
<translation type="vanished">Wybierz pliki do VRT</translation>
</message>
<message>
<source>Select where to save the VRT</source>
<translation type="vanished">Podaj gdzie zapisać VRT</translation>
</message>
<message>
<source>VRT (*.vrt)</source>
<translation type="vanished">VRT (*.vrt)</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input directory with files for VRT</source>
<translation type="vanished">Wybierz katalog wejściowy z plikami do VRT</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for Near Black</source>
<translation type="vanished">Wybierz plik wejściowy</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file</source>
<translation type="vanished">Wybierz plik wejściowy</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input directory with files</source>
<translation type="vanished">Wybierz katalog wejściowy z plikami</translation>
</message>
<message>
<source>Select the files to Merge</source>
<translation type="vanished">Wybierz pliki do scalenia</translation>
</message>
<message>
<source>Error retrieving the extent</source>
<translation type="vanished">Błąd przy określaniu zasięgu</translation>
</message>
<message>
<source>GDAL was unable to retrieve the extent from any file.
The &quot;Use intersected extent&quot; option will be unchecked.</source>
<translation type="vanished">GDAL nie uzyskał informacji o zasięgu z żadnego z plików.
Opcja &quot;Użyj zasięgu przecięcia&quot; będzie niedostępna.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty extent</source>
<translation type="vanished">Pusty zasięg</translation>
</message>
<message>
<source>The computed extent is empty.
Disable the &quot;Use intersected extent&quot; option to have a nonempty output.</source>
<translation type="vanished">Obliczony zasięg jest pusty.
Wyłącz opcję &quot;Użyj zasięgu przecięcia&quot;, aby otrzymać niepusty wynik.</translation>
</message>
<message>
<source>Select where to save the Merge output</source>
<translation type="vanished">Wybierz katalog docelowy do zapisania wyników</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input directory with files to Merge</source>
<translation type="vanished">Wybierz katalog wejściowy z plikami do złączenia</translation>
</message>
<message>
<source>{0} not created.</source>
<translation type="vanished">{0} nie utworzono.</translation>
</message>
<message>
<source>Select the files to analyse</source>
<translation type="vanished">Wybierz pliki do analizy</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for Contour</source>
<translation type="vanished">Wybierz plik wejściowy</translation>
</message>
<message>
<source>Select where to save the Contour output</source>
<translation type="vanished">Wybierz katalog docelowy do zapisania wyników</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for Proximity</source>
<translation type="vanished">Wybierz plik wejściowy</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="vanished">Ostrzeżenie</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: CRS information for all raster in subfolders will be rewritten. Are you sure?</source>
<translation type="vanished">Uwaga: deklaracja układu odniesienia dla wszystkich rastrów w podkatalogach będzie nadpisana. Jesteś pewien?</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation type="vanished">Zakończono</translation>
</message>
<message>
<source>Processing completed.</source>
<translation type="vanished">Zakończono przetwarzanie.</translation>
</message>
<message>
<source>Assign projection</source>
<translation type="vanished">Przypisz odwzorowanie</translation>
</message>
<message>
<source>This raster already found in map canvas</source>
<translation type="vanished">Ten raster już jest dodany do mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Select where to save the Polygonize output</source>
<translation type="vanished">Wybierz katalog docelowy do zapisania wyników</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsExtentSelector</name>
<message>
<source>Select the extent by drag on canvas</source>
<translation type="vanished">Wskaż zasięg na mapie</translation>
</message>
<message>
<source>or change the extent coordinates</source>
<translation type="vanished">lub wpisz współrzędne zasięgu</translation>
</message>
<message>
<source>x</source>
<translation type="vanished">x</translation>
</message>
<message>
<source>y</source>
<translation type="vanished">y</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation type="vanished">2</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation type="vanished">1</translation>
</message>
<message>
<source>Re-Enable</source>
<translation type="vanished">Wskaż ponownie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsInOutSelector</name>
<message>
<source>Select...</source>
<translation type="vanished">Wybierz…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsOptionsTable</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="vanished">Nazwa</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="vanished">Wartość</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="vanished">Dodaj</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="vanished">Usuń</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsSettingsDialog</name>
<message>
<source>Gdal Tools settings</source>
<translation type="vanished">Ustawienia GDAL Tools</translation>
</message>
<message>
<source>Path to the GDAL executables</source>
<translation type="vanished">Pliki wykonywalne</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation type="vanished">Przeglądaj</translation>
</message>
<message>
<source>Path to the GDAL python modules</source>
<translation type="vanished">Moduły Pythona</translation>
</message>
<message>
<source>GDAL help path</source>
<translation type="vanished">Pliki pomocy</translation>
</message>
<message>
<source>GDAL data path</source>
<translation type="vanished">Dane</translation>
</message>
<message>
<source>GDAL driver path</source>
<translation type="vanished">Sterownik</translation>
</message>
<message>
<source>A list of colon-separated (Linux and MacOS) or
semicolon-separated (Windows) paths to both binaries
and python executables.
MacOS users usually need to set it to something like
/Library/Frameworks/GDAL.framework/Versions/1.8/Programs</source>
<translation type="vanished">Lista oddzielonych dwukropkiem (Linux i MacOS) lub
średnikiem (Windows) ścieżek do plików binarnych
i wykonywalnych Pythona.
Użytkownicy MacOS zwykle muszą ustawić coś w rodzaju
/Library/Frameworks/GDAL.framework/Versions/1.8/Programs</translation>
</message>
<message>
<source>A list of colon-separated (Linux and MacOS) or
semicolon-separated (Windows) paths to python modules.</source>
<translation type="vanished">Lista oddzielonych dwukropkiem (Linux i MacOS) lub
średnikiem (Windows) ścieżek do modułów Pythona.</translation>
</message>
<message>
<source>Useful to open local GDAL documentation instead of online help
when pressing on the tool dialog&apos;s Help button.</source>
<translation type="vanished">Przydatne do otwarcia dokumentacji GDAL zamiast pomocy online
po wybraniu przycisku Pomoc w oknie dialogowym.</translation>
</message>
<message>
<source>Select directory with GDAL executables</source>
<translation type="vanished">Wskaż ścieżkę z plikami wykonywalnymi GDAL</translation>
</message>
<message>
<source>Select directory with GDAL python modules</source>
<translation type="vanished">Wskaż ścieżkę z modułami Pythona GDAL</translation>
</message>
<message>
<source>Select directory with the GDAL documentation</source>
<translation type="vanished">Wskaż ścieżkę z dokumentacją GDAL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsWidget</name>
<message>
<source>Build Virtual Raster (Catalog)</source>
<translation type="vanished">Twórz wirtualny raster (VRT)</translation>
</message>
<message>
<source>Use visible raster layers for input</source>
<translation type="vanished">Wyświetlane warstwy rastrowe jako źródło</translation>
</message>
<message>
<source>Choose input directory instead of files</source>
<translation type="vanished">Wybierz katalog źródłowy zamiast plików</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Input files</source>
<translation type="vanished">Pliki ź&amp;ródłowe</translation>
</message>
<message>
<source>Recurse subdirectories</source>
<translation type="vanished">Z podkatalogami</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Output file</source>
<translation type="vanished">Plik &amp;wynikowy</translation>
</message>
<message>
<source>Target SRS</source>
<translation type="vanished">Docelowy układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Resolution</source>
<translation type="vanished">Ro&amp;zdzielczość</translation>
</message>
<message>
<source>Highest</source>
<translation type="vanished">Najwyższa</translation>
</message>
<message>
<source>Average</source>
<translation type="vanished">Średnia</translation>
</message>
<message>
<source>Lowest</source>
<translation type="vanished">Najniższa</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation type="vanished">Zaznacz</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Source No Data</source>
<translation type="vanished">&amp;Oznaczenie braku danych</translation>
</message>
<message>
<source>Se&amp;parate</source>
<translation type="vanished">Jako osobne &amp;kanały</translation>
</message>
<message>
<source>Allow projection difference</source>
<translation type="vanished">Dopuść różnice układów</translation>
</message>
<message>
<source>Clipper</source>
<translation type="vanished">Kadrowanie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No data value</source>
<translation type="vanished">Oznaczenie &amp;braku danych</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Input file (raster)</source>
<translation type="vanished">Plik źró&amp;dłowy (raster)</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping mode</source>
<translation type="vanished">Tryb kadrowania</translation>
</message>
<message>
<source>X Resolution</source>
<translation type="vanished">Rozdzielczość X</translation>
</message>
<message>
<source>Y Resolution</source>
<translation type="vanished">Rozdzielczość Y</translation>
</message>
<message>
<source>Set output file resolution</source>
<translation type="vanished">Ustaw rozdzielczość pliku wyjściowego</translation>
</message>
<message>
<source>Keep resolution of input raster</source>
<translation type="vanished">Zachowaj rozdzielczość rastra wejściowego</translation>
</message>
<message>
<source>Crop the extent of the target dataset to the extent of the cutline</source>
<translation type="vanished">Przytnij zasięg wyniku do zasięgu krawędzi tnącej</translation>
</message>
<message>
<source>Extent</source>
<translation type="vanished">Zasięg</translation>
</message>
<message>
<source>Mask layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa maski</translation>
</message>
<message>
<source>Create an output alpha band</source>
<translation type="vanished">Twórz kanał alfa</translation>
</message>
<message>
<source>Contour</source>
<translation type="vanished">Warstwice</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Output file for contour lines (vector)</source>
<translation type="vanished">&amp;Plik docelowy dla warstwic (wektor)</translation>
</message>
<message>
<source>I&amp;nterval between contour lines</source>
<translation type="vanished">&amp;Cięcie warstwicowe</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Attribute name</source>
<translation type="vanished">Nazwa &amp;atrybutu</translation>
</message>
<message>
<source>If not provided, no elevation attribute is attached.</source>
<translation type="vanished">Jeśli nie podano - atrybut wysokości nie zostanie dołączony.</translation>
</message>
<message>
<source>ELEV</source>
<translation type="vanished">ELEV</translation>
</message>
<message>
<source>Convert RGB image to paletted</source>
<translation type="vanished">Konwertuj obrazu RGB do indeksowanego</translation>
</message>
<message>
<source>Batch mode (for processing whole directory)</source>
<translation type="vanished">Tryb wsadowy (dla całego katalogu)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Input file</source>
<translation type="vanished">Plik ź&amp;ródłowy</translation>
</message>
<message>
<source>Number of colors</source>
<translation type="vanished">Liczba kolorów</translation>
</message>
<message>
<source>Band to convert</source>
<translation type="vanished">Kanał do konwersji</translation>
</message>
<message>
<source>DEM (Terrain models)</source>
<translation type="vanished">Numeryczny Model Terenu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Input file (DEM raster)</source>
<translation type="vanished">Źródłowy (rastrowy) &amp;NMT</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Band</source>
<translation type="vanished">&amp;Kanał</translation>
</message>
<message>
<source>Compute &amp;edges</source>
<translation type="vanished">Obliczenia przy &amp;granicach</translation>
</message>
<message>
<source>Use Zevenbergen&amp;&amp;Thorne formula (instead of the Horn&apos;s one)</source>
<translation type="vanished">Formuła Zevenbergen&amp;&amp;Thorne zamiast Horna</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mode</source>
<translation type="vanished">&amp;Generuj</translation>
</message>
<message>
<source>Hillshade</source>
<translation type="vanished">Cieniowanie</translation>
</message>
<message>
<source>Slope</source>
<translation type="vanished">Nachylenie</translation>
</message>
<message>
<source>Aspect</source>
<translation type="vanished">Ekspozycja</translation>
</message>
<message>
<source>Color relief</source>
<translation type="vanished">Barwna rzeźba terenu</translation>
</message>
<message>
<source>TRI (Terrain Ruggedness Index)</source>
<translation type="vanished">TRI (Terrain Ruggedness Index)</translation>
</message>
<message>
<source>TPI (Topographic Position Index)</source>
<translation type="vanished">TPI (Topographic Position Index)</translation>
</message>
<message>
<source>Roughness</source>
<translation type="vanished">Szorstkość</translation>
</message>
<message>
<source>Mode Options</source>
<translation type="vanished">Opcje</translation>
</message>
<message>
<source>Z factor (vertical exaggeration)</source>
<translation type="vanished">Mnożnik skali osi Z</translation>
</message>
<message>
<source>Scale (ratio of vert. units to horiz.)</source>
<translation type="vanished">Proporcje skali Z do XY</translation>
</message>
<message>
<source>Azimuth of the light</source>
<translation type="vanished">Azymut światła [stopnie] (0-N, 90-E)</translation>
</message>
<message>
<source>Altitude of the light</source>
<translation type="vanished">Wysokość światła nad horyzontem [stopnie]</translation>
</message>
<message>
<source>Slope expressed as percent (instead of as degrees)</source>
<translation type="vanished">Nachylenie wyrażone w procentach (zamiast stopni)</translation>
</message>
<message>
<source>Return trigonometric angle (instead of azimuth)</source>
<translation type="vanished">Kąt trygonometryczny zamiast azymutu</translation>
</message>
<message>
<source>Return 0 for flat (instead of -9999)</source>
<translation type="vanished">Wstaw 0 zamiast -9999 dla płaskich</translation>
</message>
<message>
<source>Color configuration file</source>
<translation type="vanished">Plik konfiguracji palety barw</translation>
</message>
<message>
<source>Matching mode</source>
<translation type="vanished">Bez interpolacji kolorów z palety</translation>
</message>
<message>
<source>Exact color (otherwise &quot;0,0,0,0&quot; RGBA)</source>
<translation type="vanished">Tylko pasujące (RGBA 0000 dla pozostałych)</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest color</source>
<translation type="vanished">Dopasuj najbliższy</translation>
</message>
<message>
<source>Add alpha channel</source>
<translation type="vanished">Dodaj kanał alfa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Creation Options</source>
<translation type="vanished">&amp;Opcje generowania</translation>
</message>
<message>
<source>Fill Nodata</source>
<translation type="vanished">Uzupełnij brakujące dane</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Input Layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa &amp;wejściowa</translation>
</message>
<message>
<source>Output format</source>
<translation type="vanished">Format wyjściowy</translation>
</message>
<message>
<source>Search distance</source>
<translation type="vanished">Odległość poszukiwań</translation>
</message>
<message>
<source>Smooth iterations</source>
<translation type="vanished">Liczba iteracji</translation>
</message>
<message>
<source>Band to operate on</source>
<translation type="vanished">Kanał do analizy</translation>
</message>
<message>
<source>Validity mask</source>
<translation type="vanished">Maska walidacji</translation>
</message>
<message>
<source>Do not use the default validity mask</source>
<translation type="vanished">Nie używaj domyślnej maski walidacji</translation>
</message>
<message>
<source>Grid (Interpolation)</source>
<translation type="vanished">Interpoluj raster z wektora</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Z Field</source>
<translation type="vanished">&amp;Z</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Algorithm</source>
<translation type="vanished">&amp;Algorytm</translation>
</message>
<message>
<source>Inverse distance to a power</source>
<translation type="vanished">odwrotne odległości do potęgi</translation>
</message>
<message>
<source>Moving average</source>
<translation type="vanished">średnia krocząca</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest neighbor</source>
<translation type="vanished">najbliższy sąsiad</translation>
</message>
<message>
<source>Data metrics</source>
<translation type="vanished">statystyki</translation>
</message>
<message>
<source>Power</source>
<translation type="vanished">Potęga</translation>
</message>
<message>
<source>Smoothing</source>
<translation type="vanished">Wygładzanie</translation>
</message>
<message>
<source>Radius1</source>
<translation type="vanished">Promień 1</translation>
</message>
<message>
<source>Radius2</source>
<translation type="vanished">Promień 2</translation>
</message>
<message>
<source>Max points</source>
<translation type="vanished">Max. punktów</translation>
</message>
<message>
<source>Min points</source>
<translation type="vanished">Min. punktów</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="vanished">Kąt</translation>
</message>
<message>
<source>No data</source>
<translation type="vanished">Brak danych</translation>
</message>
<message>
<source>Metrics</source>
<translation type="vanished">Statystyki</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum</source>
<translation type="vanished">Minimum</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="vanished">Maksimum</translation>
</message>
<message>
<source>Range</source>
<translation type="vanished">Zakres</translation>
</message>
<message>
<source>Resize</source>
<translation type="vanished">Zmień rozmiar</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation type="vanished">Szerokość</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation type="vanished">Wysokość</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation type="vanished">Informacje</translation>
</message>
<message>
<source>Raster info</source>
<translation type="vanished">Informacje o rastrze</translation>
</message>
<message>
<source>Suppress GCP printing</source>
<translation type="vanished">Nie wyświetlaj GCP</translation>
</message>
<message>
<source>Suppress metadata printing</source>
<translation type="vanished">Nie wyświetlaj metadanych</translation>
</message>
<message>
<source>Merge</source>
<translation type="vanished">Połącz</translation>
</message>
<message>
<source>Use intersected extent</source>
<translation type="vanished">Użyj zasięgu przecięcia</translation>
</message>
<message>
<source>Grab pseudocolor table from the first image</source>
<translation type="vanished">Paleta pseudokolorów z pierwszego obrazu</translation>
</message>
<message>
<source>Near Black</source>
<translation type="vanished">Prawie czarne/białe</translation>
</message>
<message>
<source>How &amp;far from black (or white)</source>
<translation type="vanished">&amp;Margines czarnego (lub białego)</translation>
</message>
<message>
<source>Search for nearly &amp;white (255) pixels instead of black ones</source>
<translation type="vanished">Szukaj prawie &amp;białego (255) zamiast czarnego</translation>
</message>
<message>
<source>Build overviews (Pyramids)</source>
<translation type="vanished">Generuj piramidy</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all overviews.</source>
<translation type="vanished">Usuwa wszystkie podglądy.</translation>
</message>
<message>
<source>Clean</source>
<translation type="vanished">Wyczyść podglądy</translation>
</message>
<message>
<source>Polygonize (Raster to vector)</source>
<translation type="vanished">Poligonizuj (raster na wektor)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Output file for polygons (shapefile)</source>
<translation type="vanished">&amp;Plik docelowy dla poligonów</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Field name</source>
<translation type="vanished">&amp;Nazwa pola</translation>
</message>
<message>
<source>DN</source>
<translation type="vanished">DN</translation>
</message>
<message>
<source>Use mask</source>
<translation type="vanished">Użyj maski</translation>
</message>
<message>
<source>Assign projection</source>
<translation type="vanished">Przypisz odwzorowanie</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: current projection definition will be cleared</source>
<translation type="vanished">UWAGA: aktualna definicja odwzorowania zostanie usunięta</translation>
</message>
<message>
<source>Desired SRS</source>
<translation type="vanished">Docelowy układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<source>Output will be:
- new GeoTiff if input file is not GeoTiff
- overwritten if input is GeoTiff</source>
<translation type="vanished">Wynikiem będzie:
- nowy GeoTiff jeśli plik źródłowy nie jest typu GeoTiff
- nadpisanie jeśli jest to GeoTiff</translation>
</message>
<message>
<source>Select...</source>
<translation type="vanished">Wybierz…</translation>
</message>
<message>
<source>Proximity (Raster distance)</source>
<translation type="vanished">Rastrowa mapa sąsiedztwa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Values</source>
<translation type="vanished">&amp;Wartości</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Dist units</source>
<translation type="vanished">&amp;Jednostki odległości</translation>
</message>
<message>
<source>GEO</source>
<translation type="vanished">GEO</translation>
</message>
<message>
<source>PIXEL</source>
<translation type="vanished">PIXEL</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Max dist</source>
<translation type="vanished">&amp;Max. odległość</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No data</source>
<translation type="vanished">&amp;Brak danych</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Fixed buf val</source>
<translation type="vanished">&amp;Stała wartość bufora</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation type="vanished">0</translation>
</message>
<message>
<source>Rasterize (Vector to raster)</source>
<translation type="vanished">Rasteryzuj (wektor na raster)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Input file (shapefile)</source>
<translation type="vanished">Plik źró&amp;dłowy (shapefile)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Attribute field</source>
<translation type="vanished">Pole &amp;atrybutu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Output file for rasterized vectors (raster)</source>
<translation type="vanished">&amp;Wynikowy plik rastrowy (istniejący)</translation>
</message>
<message>
<source>Keep existing raster size and resolution</source>
<translation type="vanished">Zachowaj rozmiar i rozdzielczość rastra</translation>
</message>
<message>
<source>Raster size in pixels</source>
<translation type="vanished">Rozmiar rastra w pikselach</translation>
</message>
<message>
<source>Raster resolution in map units per pixel</source>
<translation type="vanished">Rozdzielczość rastra w jednostkach mapy na piksel</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation type="vanished">Pozioma</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<translation type="vanished">Pionowa</translation>
</message>
<message>
<source>Sieve</source>
<translation type="vanished">Sieve</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Threshold</source>
<translation type="vanished">&amp;Próg</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pixel connections</source>
<translation type="vanished">Połączonych &amp;komórek</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation type="vanished">4</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation type="vanished">8</translation>
</message>
<message>
<source>Raster tile index</source>
<translation type="vanished">Indeks kafli rastrowych</translation>
</message>
<message>
<source>Input directory</source>
<translation type="vanished">Katalog źródłowy</translation>
</message>
<message>
<source>Output shapefile</source>
<translation type="vanished">Wyjściowy Shapefile</translation>
</message>
<message>
<source>Tile index field</source>
<translation type="vanished">Pole indeksu kafli</translation>
</message>
<message>
<source>location</source>
<translation type="vanished">location</translation>
</message>
<message>
<source>Skip files with different projection ref</source>
<translation type="vanished">Pomiń pliki w innych odwzorowaniach</translation>
</message>
<message>
<source>Translate (Convert format)</source>
<translation type="vanished">Konwertuj raster</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Target SRS</source>
<translation type="vanished">&amp;Układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage to resize image. This will change pixel size/image resolution accordingly: 25% will create an image with pixels 4x larger.</source>
<translation type="vanished">Procent powiększenia obrazu; zmieni odpowiednio rozmiar piksela/rozdzielczość obrazu, np.: 25% powiększy piksele 4x.</translation>
</message>
<message>
<source>Outsize</source>
<translation type="vanished">Powiększ</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation type="vanished">%</translation>
</message>
<message>
<source>Assign a specified nodata value to output bands.</source>
<translation type="vanished">Określ wartość braku danych kanałów wyjściowych.</translation>
</message>
<message>
<source>To expose a dataset with 1 band with a color table as a dataset with 3 (RGB) or 4 (RGBA) bands.
Useful for output drivers such as JPEG, JPEG2000, MrSID, ECW that don&apos;t support color indexed datasets.
The &apos;gray&apos; value (from GDAL 1.7.0) enables to expand a dataset with a color table that only contains gray levels to a gray indexed dataset.</source>
<translation type="vanished">Aby udostępnić dane z obrazu 1 kanałowego z tabelą kolorów jako dane z 3 (RGB) lub 4 (RGBA) kanałami.
Przydatne dla sterowników takich jak JPEG, JPEG2000, MrSID oraz ECW, które nie obsługują kolorów indeksowanych.
Wartość &quot;gray&quot; (z GDAL 1.7.0) umożliwia rozszerzenie danych z tabelą kolorów, które pierwotnie zawierają poziomy szarości do indeksowanej tabeli szarości.</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation type="vanished">Konwertuj paletę</translation>
</message>
<message>
<source>Gray</source>
<translation type="vanished">Szary</translation>
</message>
<message>
<source>RGB</source>
<translation type="vanished">RGB</translation>
</message>
<message>
<source>RGBA</source>
<translation type="vanished">RGBA</translation>
</message>
<message>
<source>Selects a subwindow from the source image for copying based on pixel/line location. (Enter Xoff Yoff Xsize Ysize)</source>
<translation type="vanished">Wybierz obszar z obrazu źródłowego, podając współrzędne obrazu graficznego (X0 Y0 dX dY)</translation>
</message>
<message>
<source>Srcwin</source>
<translation type="vanished">Srcwin</translation>
</message>
<message>
<source>Selects a subwindow from the source image for copying (like -srcwin) but with the corners given in georeferenced coordinates. (Enter ulx uly lrx lry)</source>
<translation type="vanished">Wybierz obszar z obrazu źródłowego (jak -srcwin). Zasięg podany jako współrzędne georeferencyjne (podaj ulx uly lrx lry)</translation>
</message>
<message>
<source>Prjwin</source>
<translation type="vanished">Prjwin</translation>
</message>
<message>
<source>Copy all subdatasets of this file to individual output files. Use with formats like HDF or OGDI that have subdatasets.</source>
<translation type="vanished">Kopiuje wszystkie warstwy tego pliku do oddzielnych plików. Stosuje się dla formatów obsługujących warstwy (HDF, OGDI).</translation>
</message>
<message>
<source>Sds</source>
<translation type="vanished">Warstwy do plików</translation>
</message>
<message>
<source>Warp (Reproject)</source>
<translation type="vanished">Zmień odwzorowanie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Source SRS</source>
<translation type="vanished">Ź&amp;ródłowy układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Resampling method</source>
<translation type="vanished">Metoda &amp;resamplingu</translation>
</message>
<message>
<source>Near</source>
<translation type="vanished">najbliższy</translation>
</message>
<message>
<source>Bilinear</source>
<translation type="vanished">bilinearna</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic</source>
<translation type="vanished">Sześcienna</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic spline</source>
<translation type="vanished">splajn sześcienny</translation>
</message>
<message>
<source>Lanczos</source>
<translation type="vanished">Lanczos</translation>
</message>
<message>
<source>No data values</source>
<translation type="vanished">Wartości oznaczające brak danych</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Memory used for caching</source>
<translation type="vanished">Użyj &amp;pamięci jako cache</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation type="vanished">MB</translation>
</message>
<message>
<source>Use m&amp;ultithreaded warping implementation</source>
<translation type="vanished">Reprojekcja &amp;wielowątkowa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Output directory for contour lines (shapefile)</source>
<translation type="vanished">&amp;Katalog docelowy dla warstwic</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeoAlgorithm</name>
<message>
<source>Uncaught error while executing algorithm</source>
<translation type="vanished">Nierozpoznany błąd w czasie wykonywania algorytmu</translation>
</message>
<message>
<source>
See log for more details</source>
<translation type="vanished">
Więcej szczegółów w plikach dziennika</translation>
</message>
<message>
<source>Converting outputs</source>
<translation type="vanished">Przetwarzam wyniki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeometryByExpression</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="967"/>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Wektor - geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="968"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="969"/>
<source>Output geometry type</source>
<translation>Typ docelowej geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="970"/>
<source>Output geometry has z dimension</source>
<translation>Geometria wynikowa posiada wymiar Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="971"/>
<source>Output geometry has m values</source>
<translation>Geometria wynikowa posiada wartość M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="972"/>
<source>Geometry expression</source>
<translation>Wyrażenie geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="973"/>
<source>Geometry by expression</source>
<translation>Geometria wyrażeniem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="974"/>
<source>Modified geometry</source>
<translation>Zmodyfikowana geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="975"/>
<source>Evaluation error: {0}</source>
<translation>Błąd obliczeń: {0}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="976"/>
<source>{} is not a geometry</source>
<translation>{} nie jest geometrią</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeometryConvert</name>
<message>
<source>Vector geometry tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia geometrii wektorowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="980"/>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Wektor - geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="981"/>
<source>Centroids</source>
<translation>Centroidy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="982"/>
<source>Nodes</source>
<translation>Wyodrębnione węzły</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="983"/>
<source>Linestrings</source>
<translation>Linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="984"/>
<source>Multilinestrings</source>
<translation>Multilinie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="985"/>
<source>Polygons</source>
<translation>Poligony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="986"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="987"/>
<source>New geometry type</source>
<translation>Nowy typ geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="988"/>
<source>Converted</source>
<translation>Warstwa wyjściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="990"/>
<source>Cannot convert from {0} to LineStrings</source>
<translation>Konwersja {0} na LineStrings nie powiodła się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="991"/>
<source>Cannot convert from {0} to MultiLineStrings</source>
<translation>Konwersja {0} na MultiLineStrings nie powiodła się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="992"/>
<source>Cannot convert from Point to Polygon</source>
<translation>Konwersja punktu na poligon nie powiodła się</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot convert from %s to %s</source>
<translation type="vanished">Konwersja %s na %s nie powiodła się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="989"/>
<source>Convert geometry type</source>
<translation>Zmień typ geometrii</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeometryGeneratorWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsgeometrygeneratorwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsgeometrygeneratorwidgetbase.ui" line="32"/>
<source>Geometry Type</source>
<translation>Typ geometrii</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GetModelsAction</name>
<message>
<source>Repository error</source>
<translation type="vanished">Błąd repozytorium</translation>
</message>
<message>
<source>Scripts and models repository is not configured.</source>
<translation type="vanished">Nie skonfigurowano repozytorium skryptów i modeli.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GetScriptsAction</name>
<message>
<source>Repository error</source>
<translation type="vanished">Błąd repozytorium</translation>
</message>
<message>
<source>Scripts and models repository is not configured.</source>
<translation type="vanished">Nie skonfigurowano repozytorium skryptów i modeli.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GetScriptsAndModelsDialog</name>
<message>
<source>Search...</source>
<translation type="vanished">Szukaj…</translation>
</message>
<message>
<source>Could not connect to scripts/models repository</source>
<translation type="vanished">Nie można połączyć się z repozytorium skryptów/modeli</translation>
</message>
<message>
<source>Network error code: {} on URL: {}</source>
<translation type="vanished">Kod błędu sieciowego: {} dla URL: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
<translation type="vanished">Processing</translation>
</message>
<message>
<source>Installed</source>
<translation type="vanished">Zainstalowane</translation>
</message>
<message>
<source>Updatable</source>
<translation type="vanished">Aktualizowalne</translation>
</message>
<message>
<source>Not installed</source>
<translation type="vanished">Niezainstalowane</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;JSON Decoding Error - could not load help&lt;/h2&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;h2&gt;Błąd dekodowania JSON - nie można wczytać pomocy&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Unspecified Error - could not load help&lt;/h2&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;h2&gt;Nieokreślony błąd - nie można wczytać pomocy&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; {0}&lt;/p&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Opis:&lt;/b&gt; {0}&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Created by:&lt;/b&gt; {0}</source>
<translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Utworzone przez:&lt;/b&gt; {0}</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; {0}</source>
<translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Wersja:&lt;/b&gt; {0}</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %s&lt;/p&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Opis:&lt;/b&gt; %s&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Created by:&lt;/b&gt; %s</source>
<translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %s</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %s</source>
<translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Wersja:&lt;/b&gt; %s</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;No detailed description available for this script&lt;/h2&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;h2&gt;Brak opisu dla tego skryptu&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Connection problem</source>
<translation type="vanished">Problem z połączeniem</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt; Processing resources manager &lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Check/uncheck algorithms in the tree to select the ones that you want to install or remove&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Algorithms are divided in 3 groups:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Installed:&lt;/b&gt; Algorithms already in your system, with the latest version available&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Updatable:&lt;/b&gt; Algorithms already in your system, but with a newer version available in the server&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Not installed:&lt;/b&gt; Algorithms not installed in your system&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;h3&gt;Zarządzanie zasobami procesingu &lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Zaznacz/odznaczaj algorytmy w drzewie aby określić, które z nich mają być zainstalowane, a które usunięte&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Algorytmy są podzielone na 3 grupy:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Zainstalowane:&lt;/b&gt; Algorytmy znajdujące się w twoim systemie w najnowszej wersji&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Do aktualizacji:&lt;/b&gt; Algorytmy znajdujące się w twoim systemie, ale mające na serwerze dostępną nowszą wersję&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Niezainstalowane:&lt;/b&gt; Algorytmy niezainstalowane w twoim systemie&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobePlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="269"/>
<source>Launch Globe</source>
<translation>Uruchom Globe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="272"/>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="1141"/>
<source>&amp;Globe</source>
<translation>&amp;Glob</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Grass7Algorithm</name>
<message>
<source>Could not open GRASS GIS 7 algorithm: %s
%s</source>
<translation type="vanished">Nie można otworzyć algorytmu GRASS GIS 7: %s
%s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="996"/>
<source>Could not open GRASS GIS 7 algorithm: {0}
{1}</source>
<translation>Nie można otworzyć algorytmu GRASS GIS 7: {0}
{1}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="997"/>
<source>Processing</source>
<translation>Processing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="998"/>
<source>GRASS GIS 7 region extent</source>
<translation>Zasięg regionu GRASS GIS 7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="999"/>
<source>GRASS GIS 7 region cellsize (leave 0 for default)</source>
<translation>Wielkość komórki GRASS GIS 7 (pozostaw 0, aby użyć domyślnej wartości)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1000"/>
<source>Output Rasters format options (createopt)</source>
<translation>Opcje rastra wynikowego (createopt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1001"/>
<source>Output Rasters format metadata options (metaopt)</source>
<translation>Metadane rastra wynikowego (metaopt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1002"/>
<source>v.in.ogr snap tolerance (-1 = no snap)</source>
<translation>Tolerancja przyciągania v.in.ogr (-1 = brak przyciągania)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1003"/>
<source>v.in.ogr min area</source>
<translation>Minimalna powierzchnia v.in.ogr </translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1004"/>
<source>v.out.ogr output type</source>
<translation>Typ wynikowy v.out.ogr </translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1005"/>
<source>v.out.ogr output data source options (dsco)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1006"/>
<source>v.out.ogr output layer options (lco)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1007"/>
<source>GRASS GIS 7 folder is not configured. Please configure it before running GRASS GIS 7 algorithms.</source>
<translation>Folder GRASS GIS 7 nie jest skonfigurowany. Proszę go skonfigurować przed uruchomieniem algorytmów GRASS GIS 7.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1008"/>
<source>GRASS GIS 7 execution commands</source>
<translation>Uruchamiane polecenia GRASS GIS 7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1009"/>
<source>processInputs end. Commands: {}</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1010"/>
<source>processCommands end. Commands: {}</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Grass7AlgorithmProvider</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1014"/>
<source>Activate</source>
<translation>Włącz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1015"/>
<source>GRASS7 folder</source>
<translation>Katalog GRASS7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1016"/>
<source>Log execution commands</source>
<translation>Zapisz wykonane polecenia w pliku zdarzeń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1017"/>
<source>Log console output</source>
<translation>Zapisz echo konsoli w pliku zdarzeń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1018"/>
<source>Location of GRASS docs</source>
<translation>Lokalizacja dokumentacji GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1019"/>
<source>For vector layers, use v.external (faster) instead of v.in.ogr</source>
<translation>Dla warstw wektorowych użyj v.external (szybsze) zamiast of v.in.ogr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1020"/>
<source>Could not open GRASS GIS 7 algorithm: {0}</source>
<translation>Nie można otworzyć algorytmu GRASS GIS 7: {0}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1021"/>
<source>Processing</source>
<translation>Processing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1022"/>
<source>Could not open GRASS GIS 7 algorithm: {0}
{1}</source>
<translation>Nie można otworzyć algorytmu GRASS GIS 7: {0}
{1}</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open GRASS GIS 7 algorithm: %s</source>
<translation type="vanished">Nie można otworzyć algorytmu GRASS GIS 7: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open GRASS GIS 7 algorithm: %s
%s</source>
<translation type="vanished">Nie można otworzyć algorytmu GRASS GIS 7: %s
%s</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS GIS 7 commands</source>
<translation type="vanished">Polecenia GRASS GIS 7</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Grass7Utils</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1026"/>
<source>GRASS GIS 7 execution console output</source>
<translation>Echo konsoli GRASS GIS 7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1028"/>
<source>GRASS GIS 7 folder is not configured. Please configure it before running GRASS GIS 7 algorithms.</source>
<translation>Katalog GRASS GIS 7 nie jest skonfigurowany. Proszę go skonfigurować przed uruchomieniem algorytmów GRASS GIS 7.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1029"/>
<source>GRASS GIS 7 binary {0} can&apos;t be found on this system from a shell. Please install it or configure your PATH {1} environment variable.</source>
<translation>Nie znaleziono programu GRASS GIS 7 {0} w systemie powłoki. Zainstaluj go lub skonfiguruj zmienną środowiskową PATH {1}.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1030"/>
<source>GRASS 7 can&apos;t be found on this system from a shell. Please install it or configure your PATH environment variable.</source>
<translation>Nie znaleziono programu GRASS GIS 7 w systemie powłoki. Zainstaluj go lub skonfiguruj zmienną środowiskową PATH.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1027"/>
<source>The specified GRASS 7 folder &quot;{}&quot; does not contain a valid set of GRASS 7 modules.
Please, go to the Processing settings dialog, and check that the GRASS 7
folder is correctly configured</source>
<translation>Podany folder GRASS GIS 7 &quot;{}&quot; nie zawiera prawidłowych modułów GRASS GIS 7.
Proszę przejść do okna ustawień processingu i sprawdzić, czy folder GRASS GIS 7
jest poprawnie skonfigurowany.</translation>
</message>
<message>
<source>It seems that GRASS GIS 7 is not correctly installed and configured in your system.
Please install it before running GRASS GIS 7 algorithms.</source>
<translation type="vanished">Wygląda na to, że GRASS GIS 7 nie jest właściwie zainstalowany i skonfigurowany w twoim systemie.
Proszę go zainstalować przed uruchomieniem algorytmów GRASS GIS 7.</translation>
</message>
<message>
<source>Error while checking GRASS GIS 7 installation. GRASS GIS 7 might not be correctly configured.
</source>
<translation type="vanished">Błąd przy sprawdzaniu instalacji GRASS GIS 7. Być może GRASS GIS 7 nie jest poprawnie skonfigurowany.
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GrassAlgorithm</name>
<message>
<source>Could not open GRASS algorithm: %s.
%s</source>
<translation type="vanished">Nie można otworzyć algorytmu GRASS: %s
%s</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS region extent</source>
<translation type="vanished">Zasięg regionu GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS region cellsize (leave 0 for default)</source>
<translation type="vanished">Wielkość komórki GRASS (pozostaw 0, aby użyć domyślnej wartości)</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS folder is not configured.
Please configure it before running GRASS algorithms.</source>
<translation type="vanished">Folder GRASS nie jest skonfigurowany.
Proszę go skonfigurować przed uruchomieniem algorytmów GRASS.</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS execution commands</source>
<translation type="vanished">Uruchomione polecenia GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>v.split.length - Split lines to shorter segments by length.</source>
<translation type="vanished">v.split.length - Podziel linie na krótsze segmenty o zadanej długości.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="145"/>
<source>r.horizon.height - Horizon angle computation from a digital elevation model.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="299"/>
<source>r.sunmask.datetime - Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map.</source>
<translation>r.sunmask.datetime - Oblicza cienie na podstawie pozycji słońca i rastrowej mapy topograficznej</translation>
</message>
<message>
<source>r.lake.layer - Fills lake at given point to given level.</source>
<translation type="vanished">r.lake.layer - Wypełnia depresję we wskazanym punkcie do wskazanej wysokości.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="287"/>
<source>r.sunmask.position - Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map.</source>
<translation>r.sunmask.position - Oblicza powierzchnie cieni na podstawie pozycji słońca i mapy topograficznej.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="174"/>
<source>r.in.lidar.info - Extract information from LAS file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>r.drain.coordinate - Traces a flow through an elevation model on a raster map.</source>
<translation type="vanished">r.drain.coordinate - Śledzi spływ przez NMT na rastrowej mapie topograficznej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="262"/>
<source>Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov regularization.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="127"/>
<source>Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="226"/>
<source>Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="167"/>
<source>Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="173"/>
<source>r.li.renyi.ascii - Calculates Renyi&apos;s diversity index on a raster map</source>
<translation>r.li.renyi.ascii - Oblicza wskaźnik różnorodności gatunkowej Renyiego dla mapy rastrowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="290"/>
<source>r.blend.combine - Blends color components of two raster maps by a given ratio and export into a unique raster.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="72"/>
<source>Performs contextual image classification using sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="302"/>
<source>Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="168"/>
<source>i.eb.hsebal01.coords - Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01. Inline coordinates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="273"/>
<source>Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="7"/>
<source>Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="270"/>
<source>Raster map calculator.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="146"/>
<source>Calculates shape index on a raster map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="121"/>
<source>Calculates Pielou&apos;s diversity index on a raster map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="200"/>
<source>Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-Monteith.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="76"/>
<source>r.li.shape.ascii - Calculates shape index on a raster map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="136"/>
<source>Identifies segments (objects) from imagery data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="261"/>
<source>Computes topographic correction of reflectance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="112"/>
<source>Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, 1972.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="103"/>
<source>Calculates different types of vegetation indices.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="129"/>
<source>Generates statistics for i.smap from raster map.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="95"/>
<source>Computes evaporative fraction (Bastiaanssen, 1995) and root zone soil moisture (Makin, Molden and Bastiaanssen, 2001).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="123"/>
<source>Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995). </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="186"/>
<source>r.mask.rast - Creates a MASK for limiting raster operation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="288"/>
<source>i.topo.coor.ill - Creates illumination model for topographic correction of reflectance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="59"/>
<source>Calculates dominance&apos;s diversity index on a raster map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="256"/>
<source>r.walk.points - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from point vector layers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="296"/>
<source>Computes broad band albedo from surface reflectance. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="120"/>
<source>Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map.</source>
<translation>Importuje obrazy SPOT VGT NDVI do mapy rastrowej.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="119"/>
<source>Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="113"/>
<source>Performs auto-balancing of colors for RGB images.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="217"/>
<source>Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves formulation, 2001.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="134"/>
<source>Principal components analysis (PCA) for image processing.</source>
<translation>Analiza głównych składowych (PCA).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="19"/>
<source>Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for Landsat MSS/TM/ETM+/OLI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="155"/>
<source>Classifies the cell spectral reflectances in imagery data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="286"/>
<source>Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="35"/>
<source>Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the daily ET reference (ETo) from meteorological station(s).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="144"/>
<source>Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="132"/>
<source>r.li.pielou.ascii - Calculates Pielou&apos;s diversity index on a raster map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="56"/>
<source>Regroup multiple mono-band rasters into a single multiband raster.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="267"/>
<source>Rapidly fills &apos;no data&apos; cells (NULLs) of a raster map with interpolated values (IDW).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="294"/>
<source>Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="77"/>
<source>Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="20"/>
<source>Mosaics several images and extends colormap.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="106"/>
<source>Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature from ASTER DN.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="227"/>
<source>r.li.simpson.ascii - Calculates Simpson&apos;s diversity index on a raster map</source>
<translation>r.li.simpson.ascii - Oblicza wskaźnik różnorodności gatunkowej Simpsona dla mapy rastrowej.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="53"/>
<source>r.stats.quantile.out - Compute category quantiles using two passes and output statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>r.li.pielou.ascii - Calculates Pielou&apos;s diversity index on a raster map </source>
<translation type="vanished">r.li.pielou.ascii - Oblicza wskaźnik różnorodności gatunkowej Pielou dla mapy rastrowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="154"/>
<source>Calculates mean pixel attribute index on a raster map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="171"/>
<source>Calculates multiple linear regression from raster maps.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="138"/>
<source>r.topmodel.topidxstats - Builds a TOPMODEL topographic index statistics file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="214"/>
<source>r.category.out - Exports category values and labels associated with user-specified raster map layers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="156"/>
<source>Calculates Shannon&apos;s diversity index on a raster map</source>
<translation>Oblicza wskaźnik różnorodności gatunkowej Shannona dla mapy rastrowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="189"/>
<source>Finds shortest path using timetables.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="258"/>
<source>Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="166"/>
<source>Imports E00 file into a vector map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="23"/>
<source>Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="114"/>
<source>Exports a vector map layer to PostGIS feature table. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="81"/>
<source>Converts raster maps into the VTK-ASCII format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="125"/>
<source>A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa. It assumes a Cartesian coordinate system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="147"/>
<source>Exports a GRASS raster to a binary MAT-File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="221"/>
<source>Split lines to shorter segments by length.</source>
<translation>Podziel linie na krótsze segmenty o zadanej długości.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="36"/>
<source>r.li.edgedensity.ascii - Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="285"/>
<source>Converts (rasterize) a vector layer into a raster layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="45"/>
<source>Computes bridges and articulation points in the network.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="133"/>
<source>Export a raster layer into a GRASS ASCII text file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Raster map calculator. </source>
<translation type="vanished">Kalkulator map rastrowych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="12"/>
<source>Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="245"/>
<source>Selects vector objects from a vector layer and creates a new layer containing only the selected objects.</source>
<translation>Wybiera obiekty wektorowe z warstwy wektorowej i tworzy nową warstwę zwierającą jedynie zaznaczone obiekty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="65"/>
<source>Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="251"/>
<source>Uploads raster values at positions of vector centroids to the table.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="284"/>
<source>Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="276"/>
<source>Creates a buffer around vector features of given type. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="159"/>
<source>Performs network maintenance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="180"/>
<source>Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based statistics)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="89"/>
<source>Reclassifies a raster layer, selecting areas lower than a user specified size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="247"/>
<source>Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="235"/>
<source>Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="163"/>
<source>r.walk.coords - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from a list of coordinates.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="24"/>
<source>Fills lake at given point to given level.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="9"/>
<source>Re-projects a vector map from one location to the current location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="253"/>
<source>Performs surface interpolation from vector points map by splines.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="18"/>
<source>Converts raster map series to MPEG movie</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="104"/>
<source>Performs cluster identification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="165"/>
<source>Produces a vector map of specified contours from a raster map. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="293"/>
<source>Exports a vector map to SVG file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="42"/>
<source>Decimates a point cloud</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="307"/>
<source>r.li.shannon.ascii - Calculates Shannon&apos;s diversity index on a raster map</source>
<translation>r.li.shannon.ascii - Oblicza wskaźnik różnorodności gatunkowej Shannona dla mapy rastrowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="62"/>
<source>Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="231"/>
<source>Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="158"/>
<source>Calculates standard deviation of patch area a raster map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="177"/>
<source>r.what.coords - Queries raster maps on their category values and category labels on a point.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="272"/>
<source>Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="289"/>
<source>Creates/modifies the color table associated with a raster map.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="143"/>
<source>r.li.padcv.ascii - Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="281"/>
<source>Splits a raster map into tiles</source>
<translation>Dzieli mapę rastrową na kafle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="275"/>
<source>Creates a fractal surface of a given fractal dimension.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="304"/>
<source>r.li.mps.ascii - Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="279"/>
<source>Generates random surface(s) with spatial dependence.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="211"/>
<source>r.what.points - Queries raster maps on their category values and category labels on a layer of points.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="33"/>
<source>Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values (low-memory alternative).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="196"/>
<source>Calculates contrast weighted edge density index on a raster map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="15"/>
<source>Manages category values and labels associated with user-specified raster map layers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="75"/>
<source>Calculates range of patch area size on a raster map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="49"/>
<source>Calculates richness index on a raster map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="50"/>
<source>r.stats.quantile.rast - Compute category quantiles using two passes and output rasters.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Calculates Pielou&apos;s diversity index on a raster map </source>
<translation type="vanished">Oblicza wskaźnik różnorodności gatunkowej Pielou dla mapy rastrowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="124"/>
<source>r.blend.rgb - Blends color components of two raster maps by a given ratio and exports into three rasters.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="67"/>
<source>Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="216"/>
<source>Generates rate of spread raster maps.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="266"/>
<source>Calculates Simpson&apos;s diversity index on a raster map</source>
<translation>Oblicza wskaźnik różnorodności gatunkowej Simpsona dla mapy rastrowej.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="237"/>
<source>Makes each output cell value an accumulation function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="14"/>
<source>Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="135"/>
<source>Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input raster maps at specific sampling positions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="283"/>
<source>Imagery (i.*)</source>
<translation>Obraz (i.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="195"/>
<source>r.li.cwed.ascii - Calculates contrast weighted edge density index on a raster map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="184"/>
<source>r.mask.vect - Creates a MASK for limiting raster operation with a vector layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="80"/>
<source>Creates topographic index layer from elevation raster layer</source>
<translation>Tworzy warstwę indeksu topograficznego na podstawie rastra wysokości terenu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="8"/>
<source>Calculates Renyi&apos;s diversity index on a raster map</source>
<translation>Oblicza wskaźnik różnorodności gatunkowej Renyiego dla mapy rastrowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="46"/>
<source>Resamples raster map layers using an analytic kernel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="206"/>
<source>Exports the color table associated with a raster map.</source>
<translation>Eksportuje tabelę kolorów powiązane z rastrem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="115"/>
<source>Queries colors for a raster map layer. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="116"/>
<source>Splits a raster map into red, green and blue maps.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="105"/>
<source>Computes USLE Soil Erodibility Factor (K).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="131"/>
<source>r.li.dominance.ascii - Calculates dominance&apos;s diversity index on a raster map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="142"/>
<source>Locates the closest points between objects in two raster maps.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="192"/>
<source>r.li.padsd.ascii - Calculates standard deviation of patch area a raster map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="249"/>
<source>r.walk.rast - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from a raster.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="239"/>
<source>r.li.patchnum.ascii - Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="22"/>
<source>r.li.patchdensity.ascii - Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="238"/>
<source>Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute transport in two dimensions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="179"/>
<source>Creates a latitude/longitude raster map.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="43"/>
<source>Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="170"/>
<source>Simulates elliptically anisotropic spread.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="57"/>
<source>Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="264"/>
<source>Exports GRASS vector map layers to DXF file format.</source>
<translation>Eksportuje wektorowe warstwy GRASS do formatu DXF.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="66"/>
<source>Generates a raster layer with contiguous areas grown by one cell.</source>
<translation>Tworzy raster z ciągłymi obszarami powiększonymi o jedną komórkę.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="259"/>
<source>Converts a raster layer to a PPM image file at the pixel resolution of the currently defined region.</source>
<translation>Przetwarza raster do obrazu PPM z rozdzielczością aktualnego regionu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="252"/>
<source>Generates random cell values with spatial dependence.</source>
<translation>Tworzy losowe, przestrzennie zależne wartości komórek rastra</translation>
</message>
<message>
<source>Compares bit patterns with a raster map.</source>
<translation type="vanished">Porównuje wzorce bitowe z rastrem.</translation>
</message>
<message>
<source>Bilinear interpolation utility for raster map layers.</source>
<translation type="vanished">Interpolacja bilinearna dla map rastrowych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="79"/>
<source>Stream network extraction</source>
<translation>Ekstrakcja sieci rzecznej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="193"/>
<source>Miscellaneous (m.*)</source>
<translation>Różne (m.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="197"/>
<source>Create a new vector map layer by combining other vector map layers.</source>
<translation>Utwórz warstwę z połączenia warstw wektorowych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="16"/>
<source>Performs an affine transformation on a vector layer.</source>
<translation>Przekształca afinicznie warstwę wektorową.</translation>
</message>
<message>
<source>Fills no-data areas in a raster layer using v.surf.rst splines interpolation or v.surf.bspline interpolation</source>
<translation type="vanished">Wypełnia komórki rastra bez danych przy użyciu interpolacji funkcją sklejaną v.surf.rst lub v.surf.bspline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="242"/>
<source>Reinterpolates using regularized spline with tension and smoothing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="175"/>
<source>Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="109"/>
<source>Creates parallel line to input vector lines.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="52"/>
<source>Recodes categorical raster maps.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="21"/>
<source>Horizon angle computation from a digital elevation model.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="126"/>
<source>Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="27"/>
<source>Indices for quadrat counts of vector point lists.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="102"/>
<source>Detects the object&apos;s edges from a LIDAR data set.</source>
<translation>Wykrywa krawędzie obiektów w zbiorze danych LIDAR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="260"/>
<source>Thins non-zero cells that denote linear features in a raster layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="291"/>
<source>Import GetFeature from WFS</source>
<translation>Importuje GetFeature z WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="233"/>
<source>Produces a raster layer of uniform random deviates whose range can be expressed by the user.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="58"/>
<source>Produces the quantization file for a floating-point map.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="210"/>
<source>Creates a GRASS vector layer of a user-defined grid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="137"/>
<source>Extracts terrain parameters from a DEM.</source>
<translation>Wydobądź parametry terenu z DEM.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="213"/>
<source>Creates a composite raster layer by using one (or more) layer(s) to fill in areas of &quot;no data&quot; in another map layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="17"/>
<source>Raster (r.*)</source>
<translation>Raster (r.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="118"/>
<source>Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="91"/>
<source>Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="188"/>
<source>Generates watershed subbasins raster map.</source>
<translation>Generuj mapę rastrową zlewni cząstkowych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="222"/>
<source>Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster layer(s).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="205"/>
<source>Compute quantiles using two passes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="248"/>
<source>Vector (v.*)</source>
<translation>Wektor (v.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="40"/>
<source>Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="149"/>
<source>Random location perturbations of GRASS vector points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="38"/>
<source>Changes vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="183"/>
<source>Reports statistics for raster layers.</source>
<translation>Zaraportuj statystyki dla warstw rastrowych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="298"/>
<source>r.relief.scaling - Creates shaded relief from an elevation layer (DEM).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="111"/>
<source>Randomly generate a 2D/3D vector points map.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="101"/>
<source>Resamples raster layers to a coarser grid using aggregation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="182"/>
<source>Calculates category or object oriented statistics.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="202"/>
<source>Create points along input lines</source>
<translation>Twórz punktu wzdłuż linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="300"/>
<source>Computes minimum spanning tree for the network.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="220"/>
<source>Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="268"/>
<source>Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="254"/>
<source>Creates Steiner tree for the network and given terminals</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="97"/>
<source>v.net.report - Reports lines information of a network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="61"/>
<source>Performs visibility graph construction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="39"/>
<source>Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="87"/>
<source>Flow computation for massive grids.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="187"/>
<source>Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="204"/>
<source>Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="10"/>
<source>Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="31"/>
<source>Construction of flowlines, flowpath lengths, and flowaccumulation (contributing areas) from a raster digital elevation model (DEM).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Surface generation.</source>
<translation type="vanished">Generowanie powierzchni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="215"/>
<source>Generates raster layers of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from a elevation raster layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="181"/>
<source>Tests for normality for points.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="88"/>
<source>Calculates linear regression from two raster layers : y = a + b*x.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="178"/>
<source>Finds the mode of values in a cover layer within areas assigned the same category value in a user-specified base layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="37"/>
<source>Reports geometry statistics for vectors.</source>
<translation>Raport statystyk geometrii dla wektorów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="224"/>
<source>Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="54"/>
<source>Watershed basin creation program.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="48"/>
<source>Resamples raster map to a finer grid using interpolation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="208"/>
<source>Generates red, green and blue raster layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster layers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="161"/>
<source>Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="225"/>
<source>r.li.richness.ascii - Calculates richness index on a raster map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="148"/>
<source>r.li.mpa.ascii - Calculates mean pixel attribute index on a raster map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="297"/>
<source>Sets color rules based on stddev from a raster map&apos;s mean value.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="263"/>
<source>Generate images with textural features from a raster map.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="243"/>
<source>r.li.padrange.ascii - Calculates range of patch area size on a raster map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="240"/>
<source>Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="153"/>
<source>Generates area statistics for raster layers.</source>
<translation>Oblicza statystyki powierzchniowe dla warstw rastrowych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="150"/>
<source>Traces a flow through an elevation model on a raster map.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="69"/>
<source>Produces a convex hull for a given vector map.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>r.random.raster - Create random raster</source>
<translation type="vanished">r.random.raster - Generuj losowy raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="85"/>
<source>Creates points/segments from input vector lines and positions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="172"/>
<source>Samples a raster layer at vector point locations.</source>
<translation>Próbkuj warstwę rastrową w lokalizacjach punktów wektorowych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="122"/>
<source>Creates a new map layer whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="269"/>
<source>Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="229"/>
<source>Toolset for cleaning topology of vector map.</source>
<translation>Narzędzie czyszczenia topologii map wektorowych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="98"/>
<source>Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard deviation is calculated only for points if specified.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="162"/>
<source>Zero-crossing &quot;edge detection&quot; raster function for image processing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="280"/>
<source>Prints vector map attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="29"/>
<source>Performs raster map matrix filter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="282"/>
<source>Prints terse list of category values found in a raster layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="271"/>
<source>Overlays two vector maps.</source>
<translation>Nakłada na siebie dwie mapy wektorowe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="71"/>
<source>Builds polylines from lines or boundaries.</source>
<translation>Zbuduj polilinie z linii lub granic.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="301"/>
<source>Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="63"/>
<source>Converts vector polygons or points to lines.</source>
<translation>Konwertuj poligony wektorowe na punkty lub linie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="303"/>
<source>Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="191"/>
<source>Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="60"/>
<source>v.kernel.vector - Generates a vector density map from vector points on a vector network.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="257"/>
<source>Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object in the vector based on the control points.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="92"/>
<source>v.kernel.rast - Generates a raster density map from vector points map.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="160"/>
<source>Change the type of geometry elements.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="100"/>
<source>Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="47"/>
<source>Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file.</source>
<translation>Eksportuj mapę wektorową jako plik archiwum w formacie GRASS GIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="28"/>
<source>Removes outliers from vector point data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="255"/>
<source>Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="94"/>
<source>Converts a vector map to VTK ASCII output.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="209"/>
<source>Extrudes flat vector object to 3D with defined height.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="13"/>
<source>Performs transformation of 2D vector features to 3D.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="139"/>
<source>v.build.check - Checks for topological errors.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="190"/>
<source>Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="198"/>
<source>Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons and uploads statistics to new attribute columns.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="99"/>
<source>Count points in areas and calculate statistics.</source>
<translation>Policz punkty w obszarach i wylicz statystyki.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="11"/>
<source>Uploads vector values at positions of vector points to the table.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="117"/>
<source>Surface area estimation for rasters.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="141"/>
<source>Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="199"/>
<source>Converts a raster into a vector layer.</source>
<translation>Konwertuj raster na warstwę wektorową.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="234"/>
<source>Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map.</source>
<translation type="vanished">Konwertuj mapę wektorową do 3D poprzez próbkowanie rastra z wysokościami.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="84"/>
<source>Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="151"/>
<source>Visualization and animation tool for GRASS data.</source>
<translation>Narzędzie tworzące animację i wizualizację danych GRASS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="82"/>
<source>Canonical components analysis (CCA) program for image processing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="244"/>
<source>Extracts quality control parameters from MODIS QC layers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="236"/>
<source>Generates statistics for i.maxlik from raster map.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="96"/>
<source>Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="218"/>
<source>v.net.nreport - Reports nodes information of a network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="250"/>
<source>Creates raster plane layer given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="90"/>
<source>Splits network by cost isolines.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="32"/>
<source>Output basic information about a raster layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="70"/>
<source>Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute.</source>
<translation>Scal granice sąsiadujących poligonów posiadające tę samą kategorię lub atrybut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="68"/>
<source>Allocates subnets for nearest centers (direction from center)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="203"/>
<source>Computes shortest distance via the network between the given sets of features.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="241"/>
<source>Finds the nearest element in vector map &apos;to&apos; for elements in vector map &apos;from&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="212"/>
<source>Computes strongly and weakly connected components in the network.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="232"/>
<source>Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector centrality measures in the network.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="305"/>
<source>Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="201"/>
<source>Finds shortest path on vector network</source>
<translation>Odszukaj najkrótszą drogę w sieci wektorowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="306"/>
<source>Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="176"/>
<source>Filters and generates a depressionless elevation layer and a flow direction layer from a given elevation raster layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="164"/>
<source>GRASS raster map layer data resampling capability using nearest neighbors.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="51"/>
<source>Creates shaded relief from an elevation layer (DEM).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="73"/>
<source>Rescales histogram equalized the range of category values in a raster layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="219"/>
<source>Manages NULL-values of given raster map.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="292"/>
<source>Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="110"/>
<source>Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="230"/>
<source>Generates a raster layer of distance to features in input layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="26"/>
<source>Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="64"/>
<source>Watershed basin analysis program.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="207"/>
<source>Creates a raster layer of Gaussian deviates.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="157"/>
<source>Creates a raster layer and vector point map containing randomly located points.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="107"/>
<source>Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="228"/>
<source>Creates a raster map containing concentric rings around a given point.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="83"/>
<source>Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="86"/>
<source>Creates a Voronoi diagram from an input vector layer containing points.</source>
<translation>Twórz podział Woronoja z warstwy punktowej.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="278"/>
<source>Outputs the raster layer values lying on user-defined line(s).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="55"/>
<source>Outputs basic information about a user-specified vector map.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="44"/>
<source>Randomly partition points into test/train sets.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="152"/>
<source>Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="30"/>
<source>Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building inside</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="93"/>
<source>Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="78"/>
<source>Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster layers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="295"/>
<source>Creates a raster layer of cumulative cost of moving across a raster layer whose cell values represent cost.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="128"/>
<source>Rescales the range of category values in a raster layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="185"/>
<source>Solar irradiance and irradiation model.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="246"/>
<source>Computes the viewshed of a point on an elevation raster map.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="194"/>
<source>Calculates the volume of data &quot;clumps&quot;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="25"/>
<source>Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="34"/>
<source>Vector based generalization.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="223"/>
<source>Surface generation program from rasterized contours.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create random raster</source>
<translation type="vanished">Generuj losowy raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="108"/>
<source>Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -&gt; POV-Ray x,z,y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="169"/>
<source>Surface interpolation utility for raster layers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="41"/>
<source>Visualization(NVIZ)</source>
<translation>Wizualizacja (NVIZ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="265"/>
<source>Makes each cell value a function of attribute values and stores in an output raster map.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="130"/>
<source>Converts files in DXF format to GRASS vector map format.</source>
<translation>Konwertuj pliki w formacie DXF do formatu mapy wektorowej programu GRASS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="140"/>
<source>Fast Fourier Transform (FFT) for image processing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="74"/>
<source>Performs atmospheric correction using the 6S algorithm.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="277"/>
<source>Export a raster layer to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="274"/>
<source>Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GrassAlgorithmProvider</name>
<message>
<source>GRASS folder</source>
<translation type="vanished">Katalog GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Msys folder</source>
<translation type="vanished">Katalog Msys</translation>
</message>
<message>
<source>Log execution commands</source>
<translation type="vanished">Zapisz uruchomione polecenia w pliku zdarzeń</translation>
</message>
<message>
<source>Log console output</source>
<translation type="vanished">Zapisz echo konsoli w pliku zdarzeń</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open GRASS algorithm: %s</source>
<translation type="vanished">Nie można otworzyć algorytmu GRASS: %s</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS commands</source>
<translation type="vanished">Polecenia GRASS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GrassUtils</name>
<message>
<source>GRASS folder is not configured.
Please configure it before running GRASS algorithms.</source>
<translation type="vanished">Folder GRASS nie jest skonfigurowany.
Proszę go skonfigurować przed uruchomieniem algorytmów GRASS.</translation>
</message>
<message>
<source>The specified GRASS folder &quot;{}&quot; does not contain a valid set of GRASS modules. Please, go to the Processing settings dialog, and check that the GRASS folder is correctly configured</source>
<translation type="vanished">Podany folder GRASS &quot;{}&quot; nie zawiera prawidłowych modułów GRASS. Proszę przejść do okna ustawień procesingu i sprawdzić, czy folder GRASS jest poprawnie skonfigurowany.</translation>
</message>
<message>
<source>It seems that GRASS is not correctly installed and configured in your system.
Please install it before running GRASS algorithms.</source>
<translation type="vanished">Wygląda na to, że GRASS nie jest poprawnie zainstalowany i skonfigurowany w twoim systemie.
Proszę go zainstalować przed uruchomieniem algorytmów GRASS.</translation>
</message>
<message>
<source>Error while checking GRASS installation. GRASS might not be correctly configured.
</source>
<translation type="vanished">Błąd przy sprawdzaniu instalacji GRASS. Być może GRASS nie jest poprawnie skonfigurowany.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Grid</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1048"/>
<source>Create grid</source>
<translation>Utwórz siatkę</translation>
</message>
<message>
<source>Vector creation tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia tworzenia obiektów wektorowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1034"/>
<source>grid,lines,polygons,vector,create,fishnet,diamond,hexagon</source>
<translation>grid,lines,polygons,vector,create,fishnet,diamond,hexagon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1035"/>
<source>Vector creation</source>
<translation>Wektor - tworzenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1036"/>
<source>Point</source>
<translation>Punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1037"/>
<source>Line</source>
<translation>Linia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1038"/>
<source>Rectangle (polygon)</source>
<translation>Prostokąt (poligon)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1039"/>
<source>Diamond (polygon)</source>
<translation>Diament (poligon)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1040"/>
<source>Hexagon (polygon)</source>
<translation>Sześciokąt (poligon)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1041"/>
<source>Grid type</source>
<translation>Typ siatki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1042"/>
<source>Grid extent</source>
<translation>Zasięg siatki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1043"/>
<source>Horizontal spacing</source>
<translation>Odległości w poziomie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1044"/>
<source>Vertical spacing</source>
<translation>Odległości w pionie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1045"/>
<source>Horizontal overlay</source>
<translation>Pokrycie poziome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1046"/>
<source>Vertical overlay</source>
<translation>Pokrycie pionowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1047"/>
<source>Grid</source>
<translation>Siatka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1049"/>
<source>Invalid grid spacing: {0}/{1}</source>
<translation>Nieprawidłowe odstępy siatki: {0}/{1}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1050"/>
<source>Horizontal spacing is too large for the covered area</source>
<translation>Odległości w poziomie są zbyt duże dla tego obszaru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1051"/>
<source>Invalid overlay: {0}/{1}</source>
<translation>Nieprawidłowe pokrycie: {0}/{1}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1052"/>
<source>Vertical spacing is too large for the covered area</source>
<translation>Odległości w pionie są zbyt duże dla tego obszaru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1053"/>
<source>To preserve symmetry, hspacing is fixed relative to vspacing
hspacing is fixed at: {0} and hoverlay is fixed at: {1}
hoverlay cannot be negative. Increase hoverlay.</source>
<translation>Aby zachować symetrię, odległości w poziomie są odpowiednio dopasowywane do odległości w pionie.
odległość pozioma ustawiona na: {0} i pokrycie pionowe ustawione na: {1}
pokrycie poziome nie może być ujemne. Zwiększ pokrycie poziome.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid grid spacing: %s/%s</source>
<translation type="vanished">Nieprawidłowe odstępy siatki: %s/%s</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal spacing is too small for the covered area</source>
<translation type="vanished">Odległości w poziomie są zbyt małe dla tego obszaru</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical spacing is too small for the covered area</source>
<translation type="vanished">Odległości w pionie są zbyt małe dla tego obszaru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GridAverage</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1057"/>
<source>Point layer</source>
<translation>Warstwa punktowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1058"/>
<source>Z value from field</source>
<translation>Wartość Z z atrybutu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1059"/>
<source>The first radius of search ellipse</source>
<translation>Pierwszy promień elipsy wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1060"/>
<source>The second radius of search ellipse</source>
<translation>Drugi promień elipsy wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1061"/>
<source>Angle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)</source>
<translation>Kąt obrotu elipsy wyszukiwania (w stopniach)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1062"/>
<source>Minimum number of data points to use</source>
<translation>Minimalna ilość punktów do wykorzystania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1063"/>
<source>NODATA marker to fill empty points</source>
<translation>Marker NODATA do uzupełnienia pustych punktów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1064"/>
<source>Additional creation parameters</source>
<translation>Dodatkowe parametry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1065"/>
<source>Output data type</source>
<translation>Wynikowy typ danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1066"/>
<source>Interpolated (moving average)</source>
<translation>Interpolowane (ruchoma średnia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1067"/>
<source>Grid (Moving average)</source>
<translation>Siatka (ruchoma średnia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1068"/>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Raster - analiza</translation>
</message>
<message>
<source>[GDAL] Analysis</source>
<translation type="vanished">Analizy [GDAL]</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<source>Z field</source>
<translation type="vanished">Z</translation>
</message>
<message>
<source>Radius 1</source>
<translation type="vanished">Promień 1</translation>
</message>
<message>
<source>Radius 2</source>
<translation type="vanished">Promień 2</translation>
</message>
<message>
<source>Min points</source>
<translation type="vanished">Min. punktów</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="vanished">Kąt</translation>
</message>
<message>
<source>Nodata</source>
<translation type="vanished">Brak danych</translation>
</message>
<message>
<source>Output raster type</source>
<translation type="vanished">Typ rastra wynikowego</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolated moving average</source>
<translation type="vanished">Interpolowany raster (ruchoma średnia)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GridDataMetrics</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1072"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1073"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1074"/>
<source>Range</source>
<translation>Zakres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1075"/>
<source>Count</source>
<translation>Liczba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1076"/>
<source>Average distance</source>
<translation>Średnia odległość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1077"/>
<source>Average distance between points</source>
<translation>Średnia odległość między punktami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1078"/>
<source>Point layer</source>
<translation>Warstwa punktowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1079"/>
<source>Z value from field</source>
<translation>Wartość Z z atrybutu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1080"/>
<source>Data metric to use</source>
<translation>Miary do wykorzystania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1081"/>
<source>The first radius of search ellipse</source>
<translation>Pierwszy promień elipsy wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1082"/>
<source>The second radius of search ellipse</source>
<translation>Drugi promień elipsy wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1083"/>
<source>Angle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)</source>
<translation>Kąt obrotu elipsy wyszukiwania (w stopniach)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1084"/>
<source>Minimum number of data points to use</source>
<translation>Minimalna ilość punktów do wykorzystania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1085"/>
<source>NODATA marker to fill empty points</source>
<translation>Marker NODATA do uzupełnienia pustych punktów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1086"/>
<source>Additional creation parameters</source>
<translation>Dodatkowe parametry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1087"/>
<source>Output data type</source>
<translation>Wynikowy typ danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1088"/>
<source>Interpolated (data metrics)</source>
<translation>Interpolowane (miary)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1089"/>
<source>Grid (Data metrics)</source>
<translation>Siatka (miary)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1090"/>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Raster - analiza</translation>
</message>
<message>
<source>[GDAL] Analysis</source>
<translation type="vanished">Analizy [GDAL]</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<source>Z field</source>
<translation type="vanished">Z</translation>
</message>
<message>
<source>Metrics</source>
<translation type="vanished">Statystyki</translation>
</message>
<message>
<source>Radius 1</source>
<translation type="vanished">Promień 1</translation>
</message>
<message>
<source>Radius 2</source>
<translation type="vanished">Promień 2</translation>
</message>
<message>
<source>Min points</source>
<translation type="vanished">Min. punktów</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="vanished">Kąt</translation>
</message>
<message>
<source>Nodata</source>
<translation type="vanished">Brak danych</translation>
</message>
<message>
<source>Output raster type</source>
<translation type="vanished">Typ rastra wynikowego</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolated metrics</source>
<translation type="vanished">Interpolowany raster (metryki danych)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GridInvDist</name>
<message>
<source>[GDAL] Analysis</source>
<translation type="vanished">Analizy [GDAL]</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<source>Z field</source>
<translation type="vanished">Z</translation>
</message>
<message>
<source>Power</source>
<translation type="vanished">Potęga</translation>
</message>
<message>
<source>Radius 1</source>
<translation type="vanished">Promień 1</translation>
</message>
<message>
<source>Radius 2</source>
<translation type="vanished">Promień 2</translation>
</message>
<message>
<source>Max points</source>
<translation type="vanished">Max. punktów</translation>
</message>
<message>
<source>Min points</source>
<translation type="vanished">Min. punktów</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="vanished">Kąt</translation>
</message>
<message>
<source>Nodata</source>
<translation type="vanished">Brak danych</translation>
</message>
<message>
<source>Output raster type</source>
<translation type="vanished">Typ rastra wynikowego</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolated IDW</source>
<translation type="vanished">Interpolowany raster (IDW)</translation>
</message>
<message>
<source>Smoothing</source>
<translation type="vanished">Wygładzanie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GridInverseDistance</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1094"/>
<source>Point layer</source>
<translation>Warstwa punktowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1095"/>
<source>Z value from field</source>
<translation>Wartość Z z atrybutu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1096"/>
<source>Weighting power</source>
<translation>Waga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1097"/>
<source>Smoothing</source>
<translation>Wygładzanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1098"/>
<source>The first radius of search ellipse</source>
<translation>Pierwszy promień elipsy wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1099"/>
<source>The second radius of search ellipse</source>
<translation>Drugi promień elipsy wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1100"/>
<source>Angle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)</source>
<translation>Kąt obrotu elipsy wyszukiwania (w stopniach)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1101"/>
<source>Maximum number of data points to use</source>
<translation>Maksymalna ilość punktów do wykorzystania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1102"/>
<source>Minimum number of data points to use</source>
<translation>Minimalna ilość punktów do wykorzystania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1103"/>
<source>NODATA marker to fill empty points</source>
<translation>Marker NODATA do uzupełnienia pustych punktów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1104"/>
<source>Additional creation parameters</source>
<translation>Dodatkowe parametry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1105"/>
<source>Output data type</source>
<translation>Wynikowy typ danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1106"/>
<source>Interpolated (IDW)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1107"/>
<source>Grid (Inverse distance to a power)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1108"/>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Raster - analiza</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GridInverseDistanceNearestNeighbor</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1112"/>
<source>Point layer</source>
<translation>Warstwa punktowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1113"/>
<source>Z value from field</source>
<translation>Wartość Z z atrybutu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1114"/>
<source>Weighting power</source>
<translation>Waga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1115"/>
<source>Smoothing</source>
<translation>Wygładzanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1116"/>
<source>The radius of the search circle</source>
<translation>Promień okręgu wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1117"/>
<source>Maximum number of data points to use</source>
<translation>Maksymalna ilość punktów do wykorzystania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1118"/>
<source>Minimum number of data points to use</source>
<translation>Minimalna ilość punktów do wykorzystania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1119"/>
<source>NODATA marker to fill empty points</source>
<translation>Marker NODATA do uzupełnienia pustych punktów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1120"/>
<source>Additional creation parameters</source>
<translation>Dodatkowe parametry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1121"/>
<source>Output data type</source>
<translation>Wynikowy typ danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1122"/>
<source>Interpolated (IDW with NN search)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1123"/>
<source>Grid (IDW with nearest neighbor searching)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1124"/>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Raster - analiza</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GridLine</name>
<message>
<source>Vector creation</source>
<translation type="vanished">Wektor - tworzenie</translation>
</message>
<message>
<source>Grid extent</source>
<translation type="vanished">Zasięg siatki</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal spacing</source>
<translation type="vanished">Odległości w poziomie</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical spacing</source>
<translation type="vanished">Odległości w pionie</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal overlay</source>
<translation type="vanished">Pokrycie poziome</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical overlay</source>
<translation type="vanished">Pokrycie pionowe</translation>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<translation type="vanished">Siatka</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid grid spacing: {0}/{1}</source>
<translation type="vanished">Nieprawidłowe odstępy siatki: {0}/{1}</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid overlay: {0}/{1}</source>
<translation type="vanished">Nieprawidłowe pokrycie: {0}/{1}</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal spacing is too small for the covered area</source>
<translation type="vanished">Odległości w poziomie są zbyt małe dla tego obszaru</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical spacing is too small for the covered area</source>
<translation type="vanished">Odległości w pionie są zbyt małe dla tego obszaru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GridLinear</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1128"/>
<source>Point layer</source>
<translation>Warstwa punktowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1129"/>
<source>Z value from field</source>
<translation>Wartość Z z atrybutu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1130"/>
<source>Search distance </source>
<translation>Odległość poszukiwań</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1131"/>
<source>NODATA marker to fill empty points</source>
<translation>Marker NODATA do uzupełnienia pustych punktów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1132"/>
<source>Additional creation parameters</source>
<translation>Dodatkowe parametry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1133"/>
<source>Output data type</source>
<translation>Wynikowy typ danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1134"/>
<source>Interpolated (Linear)</source>
<translation>Interpolowane (liniowo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1135"/>
<source>Grid (Linear)</source>
<translation>Siatka (liniowo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1136"/>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Raster - analiza</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GridMetrics</name>
<message>
<source>Grid Metrics</source>
<translation type="vanished">Statystyki siatki</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation type="vanished">Punkty</translation>
</message>
<message>
<source>Input LAS layer</source>
<translation type="vanished">Wejsciowa warstwa LAS</translation>
</message>
<message>
<source>Input ground DTM layer</source>
<translation type="vanished">Źródłowa warstwa DTM</translation>
</message>
<message>
<source>Cellsize</source>
<translation type="vanished">Rozmiar komórki</translation>
</message>
<message>
<source>First</source>
<translation type="vanished">Pierwszy</translation>
</message>
<message>
<source>Htmin</source>
<translation type="vanished">Htmin</translation>
</message>
<message>
<source>Class (set blank if not used)</source>
<translation type="vanished">Klasa (pozostaw puste, jeśli ma być pominięta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GridNearest</name>
<message>
<source>Grid (Nearest neighbor)</source>
<translation type="vanished">Siatka (najbliższy sąsiad)</translation>
</message>
<message>
<source>[GDAL] Analysis</source>
<translation type="vanished">Analizy [GDAL]</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<source>Z field</source>
<translation type="vanished">Z</translation>
</message>
<message>
<source>Radius 1</source>
<translation type="vanished">Promień 1</translation>
</message>
<message>
<source>Radius 2</source>
<translation type="vanished">Promień 2</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="vanished">Kąt</translation>
</message>
<message>
<source>Nodata</source>
<translation type="vanished">Brak danych</translation>
</message>
<message>
<source>Output raster type</source>
<translation type="vanished">Typ rastra wynikowego</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GridNearestNeighbor</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1140"/>
<source>Point layer</source>
<translation>Warstwa punktowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1141"/>
<source>Z value from field</source>
<translation>Wartość Z z atrybutu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1142"/>
<source>The first radius of search ellipse</source>
<translation>Pierwszy promień elipsy wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1143"/>
<source>The second radius of search ellipse</source>
<translation>Drugi promień elipsy wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1144"/>
<source>Angle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)</source>
<translation>Kąt obrotu elipsy wyszukiwania (w stopniach)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1145"/>
<source>NODATA marker to fill empty points</source>
<translation>Marker NODATA do uzupełnienia pustych punktów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1146"/>
<source>Additional creation parameters</source>
<translation>Dodatkowe parametry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1147"/>
<source>Output data type</source>
<translation>Wynikowy typ danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1148"/>
<source>Interpolated (Nearest neighbor)</source>
<translation>Interpolowane (najbliższy sąsiad)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1149"/>
<source>Grid (Nearest neighbor)</source>
<translation>Siatka (najbliższy sąsiad)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1150"/>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Raster - analiza</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GridNet</name>
<message>
<source>Outlets Shapefile</source>
<translation type="vanished">Ujścia - Shapefile</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
<translation type="vanished">Użyto błędnej liczby procesów MPI. Proszę ustawić poprawną liczbę przed uruchomieniem algorytmu TauDEM.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GridNetMulti</name>
<message>
<source>Outlets Shapefile</source>
<translation type="vanished">Ujścia - Shapefile</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
<translation type="vanished">Użyto błędnej liczby procesów MPI. Proszę ustawić poprawną liczbę przed uruchomieniem algorytmu TauDEM.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GridPolygon</name>
<message>
<source>Vector creation</source>
<translation type="vanished">Wektor - tworzenie</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangle (polygon)</source>
<translation type="vanished">Prostokąt (poligon)</translation>
</message>
<message>
<source>Diamond (polygon)</source>
<translation type="vanished">Diament (poligon)</translation>
</message>
<message>
<source>Hexagon (polygon)</source>
<translation type="vanished">Sześciokąt (poligon)</translation>
</message>
<message>
<source>Grid type</source>
<translation type="vanished">Typ siatki</translation>
</message>
<message>
<source>Grid extent</source>
<translation type="vanished">Zasięg siatki</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal spacing</source>
<translation type="vanished">Odległości w poziomie</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical spacing</source>
<translation type="vanished">Odległości w pionie</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal overlay</source>
<translation type="vanished">Pokrycie poziome</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical overlay</source>
<translation type="vanished">Pokrycie pionowe</translation>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<translation type="vanished">Siatka</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid grid spacing: {0}/{1}</source>
<translation type="vanished">Nieprawidłowe odstępy siatki: {0}/{1}</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal spacing is too small for the covered area</source>
<translation type="vanished">Odległości w poziomie są zbyt małe dla tego obszaru</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid overlay: {0}/{1}</source>
<translation type="vanished">Nieprawidłowe pokrycie: {0}/{1}</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical spacing is too small for the covered area</source>
<translation type="vanished">Odległości w pionie są zbyt małe dla tego obszaru</translation>
</message>
<message>
<source>To preserve symmetry, hspacing is fixed relative to vspacing
hspacing is fixed at: {0} and hoverlay is fixed at: {1}
hoverlay cannot be negative. Increase hoverlay.</source>
<translation type="vanished">Aby zachować symetrię, odległości w poziomie są odpowiednio dopasowywane do odległości w pionie.
odległość pozioma ustawiona na: {0} i pokrycie pionowe ustawione na: {1}
pokrycie poziome nie może być ujemne. Zwiększ pokrycie poziome.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GridSurfaceCreate</name>
<message>
<source>Surface</source>
<translation type="vanished">Powierzchnia</translation>
</message>
<message>
<source>Input LAS layer</source>
<translation type="vanished">Wejsciowa warstwa LAS</translation>
</message>
<message>
<source>Cellsize</source>
<translation type="vanished">Rozmiar komórki</translation>
</message>
<message>
<source>XY Units</source>
<translation type="vanished">Jednostki XY</translation>
</message>
<message>
<source>Z Units</source>
<translation type="vanished">Jednostki Z</translation>
</message>
<message>
<source>DTM Output Surface</source>
<translation type="vanished">Powierzchnia wynikowa DTM</translation>
</message>
<message>
<source>Median</source>
<translation type="vanished">Mediana</translation>
</message>
<message>
<source>Smooth</source>
<translation type="vanished">Wygładź</translation>
</message>
<message>
<source>Slope</source>
<translation type="vanished">Nachylenie</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum (set blank if not used)</source>
<translation type="vanished">Minimum (pozostaw puste, jeśli ma być pominięte)</translation>
</message>
<message>
<source>Class(es)</source>
<translation type="vanished">Klasy</translation>
</message>
<message>
<source>Additional modifiers</source>
<translation type="vanished">Dodatkowe parametry</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gridify</name>
<message>
<source>Vector general tools</source>
<translation type="vanished">Ogólne narzędzia wektorowe</translation>
</message>
<message>
<source>Input Layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal spacing</source>
<translation type="vanished">Odległości w poziomie</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical spacing</source>
<translation type="vanished">Odległości w pionie</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid grid spacing: %s/%s</source>
<translation type="vanished">Nieprawidłowe odstępy siatki: %s/%s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroundFilter</name>
<message>
<source>Points</source>
<translation type="vanished">Punkty</translation>
</message>
<message>
<source>Input LAS layer</source>
<translation type="vanished">Wejsciowa warstwa LAS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Heatmap</name>
<message>
<source>Heatmap...</source>
<translation type="vanished">Mapa skupień…</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a heatmap raster for the input point vector.</source>
<translation type="vanished">Stwórz rastrową mapę skupień z punktów wektorowych.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Heatmap</source>
<translation type="vanished">Mapa skupień</translation>
</message>
<message>
<source>Layer not found</source>
<translation type="vanished">Nie znaleziono warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>The heatmap plugin requires at least one point vector layer</source>
<translation type="vanished">Mapa skupień wymaga przynajmniej jednej warstwy wektorowej z punktami</translation>
</message>
<message>
<source>GDAL driver error</source>
<translation type="vanished">Błąd sterownika GDAL</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open the driver for the specified format</source>
<translation type="vanished">Nie można otworzyć sterownika dla tego formatu</translation>
</message>
<message>
<source>Raster update error</source>
<translation type="vanished">Błąd aktualizacji rastra</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open the created raster for updating. The heatmap was not generated.</source>
<translation type="vanished">Nie udało się otworzyć rastra do aktualizacji, dlatego nie stworzono mapy skupień.</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="vanished">Przerwij</translation>
</message>
<message>
<source>Rendering heatmap...</source>
<translation type="vanished">Rysowanie mapy skupień…</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS</source>
<translation type="vanished">QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Heatmap generation aborted</source>
<translation type="vanished">Przerwano generowanie mapy</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS will now load the partially-computed raster</source>
<translation type="vanished">Program wczyta teraz częściowo gotową mapę.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1154"/>
<source>heatmap,kde,hotspot</source>
<translation>heatmap,kde,hotspot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1155"/>
<source>Interpolation</source>
<translation>Interpolacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1156"/>
<source>Heatmap (Kernel Density Estimation)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1157"/>
<source>Quartic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1158"/>
<source>Triangular</source>
<translation>trójkątna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1159"/>
<source>Uniform</source>
<translation>jednorodna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1160"/>
<source>Triweight</source>
<translation>trzeciego stopnia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1161"/>
<source>Epanechnikov</source>
<translation>Epanecznikowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1162"/>
<source>Raw</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1163"/>
<source>Scaled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1164"/>
<source>Point layer</source>
<translation>Warstwa punktowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1165"/>
<source>Radius (layer units)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1166"/>
<source>Radius from field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeatmapGui</name>
<message>
<source>Quartic (biweight)</source>
<translation type="vanished">drugiego stopnia</translation>
</message>
<message>
<source>Triangular</source>
<translation type="vanished">trójkątna</translation>
</message>
<message>
<source>Uniform</source>
<translation type="vanished">jednorodna</translation>
</message>
<message>
<source>Triweight</source>
<translation type="vanished">trzeciego stopnia</translation>
</message>
<message>
<source>Epanechnikov</source>
<translation type="vanished">Epanecznikowa</translation>
</message>
<message>
<source>Raw values</source>
<translation type="vanished">Wartości surowe</translation>
</message>
<message>
<source>Scaled by kernel size</source>
<translation type="vanished">Przeskalowane przez wielkość jądra</translation>
</message>
<message>
<source>Save Heatmap as:</source>
<translation type="vanished">Zapisz mapę skupień jako:</translation>
</message>
<message>
<source>No valid layers found!</source>
<translation type="vanished">Brak odpowiednich warstw!</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced options cannot be enabled.</source>
<translation type="vanished">Nie można aktywować zaawansowanych opcji.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid output filename</source>
<translation type="vanished">Błędna nazwa pliku wyjściowego</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a valid output file path and name.</source>
<translation type="vanished">Wprowadź poprawną nazwę pliku wyjściowego.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeatmapGuiBase</name>
<message>
<source>Heatmap Plugin</source>
<translation type="vanished">Mapa skupień</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<source>layer units</source>
<translation type="vanished">jednostki warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>Output values</source>
<translation type="vanished">Wartości wynikowe</translation>
</message>
<message>
<source>Input point layer</source>
<translation type="vanished">Wejściowa warstwa punktowa</translation>
</message>
<message>
<source>Output raster</source>
<translation type="vanished">Raster wynikowy</translation>
</message>
<message>
<source>Output format</source>
<translation type="vanished">Format wyjściowy</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation type="vanished">Promień</translation>
</message>
<message>
<source>10</source>
<translation type="vanished">10</translation>
</message>
<message>
<source>map units</source>
<translation type="vanished">jednostki mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Rows</source>
<translation type="vanished">wierszy</translation>
</message>
<message>
<source>Cell size X</source>
<translation type="vanished">Szerokość komórki</translation>
</message>
<message>
<source>Columns</source>
<translation type="vanished">Kolumny</translation>
</message>
<message>
<source>Cell size Y</source>
<translation type="vanished">Wysokość komórki</translation>
</message>
<message>
<source>Use radius from field</source>
<translation type="vanished">Promień z atrybutów</translation>
</message>
<message>
<source>Use weight from field</source>
<translation type="vanished">Waga z atrybutów</translation>
</message>
<message>
<source>0.0</source>
<translation type="vanished">0.0</translation>
</message>
<message>
<source>Decay ratio</source>
<translation type="vanished">Współczynnik zanikania</translation>
</message>
<message>
<source>Kernel shape</source>
<translation type="vanished">Funkcja jądra</translation>
</message>
<message>
<source>Add generated file to map</source>
<translation type="vanished">Wyświetl po zakończeniu</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation type="vanished">Zaawansowane</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeatmapPixelSizeWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1170"/>
<source>Resolution of each pixel in output raster, in layer units</source>
<translation>Rozdzielczość piksela rastra wynikowego w jednostkach mapy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpEditionDialog</name>
<message>
<source>Cannot open help file: %s</source>
<translation type="vanished">Nie można otworzyć pliku pomocy: %s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1174"/>
<source>Cannot open help file: {0}</source>
<translation>Nie można otworzyć pliku pomocy: {0}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1175"/>
<source>Processing</source>
<translation>Processing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;h2&gt;Algorithm description&lt;/h2&gt;
</source>
<translation>&lt;h2&gt;Opis algorytmu&lt;/h2&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1177"/>
<source>&lt;h2&gt;Input parameters&lt;/h2&gt;
</source>
<translation>&lt;h2&gt;Parametry&lt;/h2&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1178"/>
<source>&lt;h2&gt;Outputs&lt;/h2&gt;
</source>
<translation>&lt;h2&gt;Wyniki&lt;/h2&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1179"/>
<source>Algorithm description</source>
<translation>Opis algorytmu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1180"/>
<source>Input parameters</source>
<translation>Parametry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1181"/>
<source>Outputs</source>
<translation>Wyjście</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1182"/>
<source>Algorithm created by</source>
<translation>Autor algorytmu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1183"/>
<source>Algorithm help written by</source>
<translation>Autor pomocy do algorytmu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1184"/>
<source>Algorithm version</source>
<translation>Wersja algorytmu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Hillshade</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1188"/>
<source>Raster terrain analysis</source>
<translation>Raster - analiza terenu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1189"/>
<source>Elevation layer</source>
<translation>Numeryczny model terenu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1190"/>
<source>Z factor</source>
<translation>Mnożnik Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1191"/>
<source>Azimuth (horizontal angle)</source>
<translation>Azymut (kąt poziomy)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1192"/>
<source>Vertical angle</source>
<translation>Wysokość (kąt pionowy)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1193"/>
<source>Hillshade</source>
<translation>Cieniowanie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1197"/>
<source>Clear</source>
<translation>Wyczyść</translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation type="vanished">Zapisz jako…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1201"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Potwierdzenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1198"/>
<source>Clear history</source>
<translation>Wyczyść historię</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1199"/>
<source>Save As…</source>
<translation>Zapisz jako…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1200"/>
<source>Save history</source>
<translation>Zapisz historię</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1202"/>
<source>Are you sure you want to clear the history?</source>
<translation>Czy jesteś pewien, że chcesz wyczyścić historię?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1203"/>
<source>Save File</source>
<translation>Zapisz plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1205"/>
<source>Create Test…</source>
<translation>Twórz test…</translation>
</message>
<message>
<source>Create Test…</source>
<translation type="vanished">Twórz test</translation>
</message>
<message>
<source>Save file</source>
<translation type="vanished">Zapisz plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1204"/>
<source>Log files (*.log *.LOG)</source>
<translation>Plik zdarzeń (*.log *.LOG)</translation>
</message>
<message>
<source>Create test</source>
<translation type="vanished">Twórz test</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryDialogPythonConsole</name>
<message>
<location filename="../python/console/console_history_dlg.ui" line="14"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_history_dlg.ui" line="64"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="15"/>
<source>Reload</source>
<translation>Ponów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_history_dlg.ui" line="74"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="16"/>
<source>Save</source>
<translation>Zapisz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HubDistance</name>
<message>
<source>Vector analysis tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia analizy wektorowej</translation>
</message>
<message>
<source>Meters</source>
<translation type="vanished">metry</translation>
</message>
<message>
<source>Feet</source>
<translation type="vanished">stopy</translation>
</message>
<message>
<source>Miles</source>
<translation type="vanished">mile</translation>
</message>
<message>
<source>Kilometers</source>
<translation type="vanished">kilometry</translation>
</message>
<message>
<source>Layer units</source>
<translation type="vanished">Jednostki warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>Source points layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa punktów źródłowych</translation>
</message>
<message>
<source>Destination hubs layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa hubów (obiekty docelowe)</translation>
</message>
<message>
<source>Hub layer name attribute</source>
<translation type="vanished">Pole atrybutu obiektu warstwy hubów</translation>
</message>
<message>
<source>Output shape type</source>
<translation type="vanished">Typ wynikowego shape</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement unit</source>
<translation type="vanished">Jednostka długości</translation>
</message>
<message>
<source>Hub distance</source>
<translation type="vanished">Odległość huba</translation>
</message>
<message>
<source>Same layer given for both hubs and spokes</source>
<translation type="vanished">Ta sama warstwa wybrana dla hubów i spoke&apos;ów</translation>
</message>
<message>
<source>Distance to nearest hub</source>
<translation type="vanished">Odległość do najbliższego huba</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HubDistanceLines</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1209"/>
<source>Vector analysis</source>
<translation>Wektor - analiza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1210"/>
<source>Meters</source>
<translation>metry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1211"/>
<source>Feet</source>
<translation>stopy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1212"/>
<source>Miles</source>
<translation>mile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1213"/>
<source>Kilometers</source>
<translation>kilometry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1214"/>
<source>Layer units</source>
<translation>Jednostki warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1215"/>
<source>Source points layer</source>
<translation>Warstwa punktów źródłowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1216"/>
<source>Destination hubs layer</source>
<translation>Warstwa hubów (obiekty docelowe)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1217"/>
<source>Hub layer name attribute</source>
<translation>Pole atrybutu obiektu warstwy hubów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1218"/>
<source>Measurement unit</source>
<translation>Jednostka długości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1219"/>
<source>Hub distance</source>
<translation>Odległość huba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1220"/>
<source>Distance to nearest hub (line to hub)</source>
<translation>Odległość do najbliższego huba (linia do huba)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1221"/>
<source>Same layer given for both hubs and spokes</source>
<translation>Ta sama warstwa wybrana dla hubów i spoke&apos;ów</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HubDistancePoints</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1225"/>
<source>Vector analysis</source>
<translation>Wektor - analiza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1226"/>
<source>Meters</source>
<translation>metry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1227"/>
<source>Feet</source>
<translation>stopy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1228"/>
<source>Miles</source>
<translation>mile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1229"/>
<source>Kilometers</source>
<translation>kilometry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1230"/>
<source>Layer units</source>
<translation>Jednostki warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1231"/>
<source>Source points layer</source>
<translation>Warstwa punktów źródłowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1232"/>
<source>Destination hubs layer</source>
<translation>Warstwa hubów (obiekty docelowe)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1233"/>
<source>Hub layer name attribute</source>
<translation>Pole atrybutu obiektu warstwy hubów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1234"/>
<source>Measurement unit</source>
<translation>Jednostka długości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1235"/>
<source>Hub distance</source>
<translation>Odległość huba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1236"/>
<source>Distance to nearest hub (points)</source>
<translation>Odległość do najbliższego huba (punkty)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1237"/>
<source>Same layer given for both hubs and spokes</source>
<translation>Ta sama warstwa wybrana dla hubów i spoke&apos;ów</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HubLines</name>
<message>
<source>Hub point layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa punktowa hubów</translation>
</message>
<message>
<source>Hub ID field</source>
<translation type="vanished">Pole ID huba</translation>
</message>
<message>
<source>Spoke point layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa punktowa spoke&apos;ów</translation>
</message>
<message>
<source>Spoke ID field</source>
<translation type="vanished">Pole ID spoke&apos;a</translation>
</message>
<message>
<source>Hub lines</source>
<translation type="vanished">Linie hubów</translation>
</message>
<message>
<source>Vector analysis tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia analizy wektorowej</translation>
</message>
<message>
<source>Same layer given for both hubs and spokes</source>
<translation type="vanished">Ta sama warstwa wybrana dla hubów i spoke&apos;ów</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HypsometricCurves</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1241"/>
<source>Raster terrain analysis</source>
<translation>Raster - analiza terenu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1242"/>
<source>DEM to analyze</source>
<translation>NMT do analizy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1243"/>
<source>Boundary layer</source>
<translation>Granica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1244"/>
<source>Step</source>
<translation>Krok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1245"/>
<source>Use % of area instead of absolute value</source>
<translation>Użyj % powierzchni zamiast wartości bezwzględnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1246"/>
<source>Hypsometric curves</source>
<translation>Krzywe hipsometryczne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1247"/>
<source>Feature {0} does not intersect raster or entirely located in NODATA area</source>
<translation>Obiekt {0} nie leży w obszarze rastra bądź położony jest w całości wewnątrz obszaru NODATA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1248"/>
<source>Feature {0} is smaller than raster cell size</source>
<translation>Obiekt {0} jest mniejszy od rozmiaru komórki rastra</translation>
</message>
<message>
<source>Raster tools</source>
<translation type="vanished">Raster - obróbka</translation>
</message>
<message>
<source>Feature %d does not intersect raster or entirely located in NODATA area</source>
<translation type="vanished">Obiekt %d nie leży w obszarze rastra bądź położony jest w całości wewnątrz obszaru NODATA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1249"/>
<source>Area</source>
<translation>Powierzchnia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1250"/>
<source>Elevation</source>
<translation>Wysokość</translation>
</message>
<message>
<source>Feature %d is smaller than raster cell size</source>
<translation type="vanished">Obiekt %d jest mniejszy od rozmiaru komórki rastra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IdwInterpolation</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1254"/>
<source>Interpolation</source>
<translation>Interpolacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1255"/>
<source>Input layer(s)</source>
<translation>Warstwy wejściowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1256"/>
<source>Distance coefficient P</source>
<translation>Współczynnik wagowy P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1257"/>
<source>Number of columns</source>
<translation>Liczba kolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1258"/>
<source>Number of rows</source>
<translation>Liczba wierszy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1259"/>
<source>Extent</source>
<translation>Zasięg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1260"/>
<source>Interpolated</source>
<translation>Interpolowany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1261"/>
<source>IDW interpolation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1262"/>
<source>You need to specify at least one input layer.</source>
<translation>Należy wskazać co najmniej jedną warstwę wejściową.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageCreate</name>
<message>
<source>Points</source>
<translation type="vanished">Punkty</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel size</source>
<translation type="vanished">Rozmiar piksela</translation>
</message>
<message>
<source>Output format</source>
<translation type="vanished">Format wyjściowy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportIntoPostGIS</name>
<message>
<source>Error importing to PostGIS
%s</source>
<translation type="vanished">Błąd przy imporcie do PostGIS
%s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1266"/>
<source>Database</source>
<translation>Baza danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1267"/>
<source>Layer to import</source>
<translation>Warstwa do importu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1268"/>
<source>Database (connection name)</source>
<translation>Baza danych (nazwa połączenia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1269"/>
<source>Schema (schema name)</source>
<translation>Schemat (nazwa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1270"/>
<source>Table to import to (leave blank to use layer name)</source>
<translation>Tabela do importowania (puste oznacza nazwę warstwy)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1271"/>
<source>Primary key field</source>
<translation>Klucz główny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1272"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Pole geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1273"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Kodowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1274"/>
<source>Overwrite</source>
<translation>Nadpisz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1275"/>
<source>Create spatial index</source>
<translation>Twórz indeks przestrzenny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1276"/>
<source>Convert field names to lowercase</source>
<translation>Zamień nazwy pól na małe litery</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1277"/>
<source>Drop length constraints on character fields</source>
<translation>Usuń ograniczenia długości nazw pól</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1278"/>
<source>Create single-part geometries instead of multi-part</source>
<translation>Twórz obiekty elementarne zamiast wieloczęściowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1279"/>
<source>Import into PostGIS</source>
<translation>Importuj do bazy PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1280"/>
<source>Error importing to PostGIS
{0}</source>
<translation>Błąd przy imporcie do PostGIS
{0}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportIntoSpatialite</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1284"/>
<source>Database</source>
<translation>Baza danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1285"/>
<source>Layer to import</source>
<translation>Warstwa do importu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1286"/>
<source>File database</source>
<translation>Plik bazy danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1287"/>
<source>Table to import to (leave blank to use layer name)</source>
<translation>Tabela do importowania (puste oznacza nazwę warstwy)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1288"/>
<source>Primary key field</source>
<translation>Klucz główny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1289"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Pole geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1290"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Kodowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1291"/>
<source>Overwrite</source>
<translation>Nadpisz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1292"/>
<source>Create spatial index</source>
<translation>Twórz indeks przestrzenny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1293"/>
<source>Convert field names to lowercase</source>
<translation>Zamień nazwy pól na małe litery</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1294"/>
<source>Drop length constraints on character fields</source>
<translation>Usuń ograniczenia długości nazw pól</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1295"/>
<source>Create single-part geometries instead of multi-part</source>
<translation>Twórz obiekty elementarne zamiast wieloczęściowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1296"/>
<source>Import into Spatialite</source>
<translation>Importuj do Spatialite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1297"/>
<source>Error importing to Spatialite
{0}</source>
<translation>Błąd przy imporcie do Spatialite
{0}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InfoViewer</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="497"/>
<source>DB Manager</source>
<translation>Zarządzanie bazami</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputLayerSelectorPanel</name>
<message>
<source>Select file</source>
<translation type="vanished">Wybierz plik</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*);;</source>
<translation type="vanished">Wszystkie pliki (*.*);;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IntensityImage</name>
<message>
<source>Points</source>
<translation type="vanished">Punkty</translation>
</message>
<message>
<source>Input file</source>
<translation type="vanished">Plik źródłowy</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel size</source>
<translation type="vanished">Rozmiar piksela</translation>
</message>
<message>
<source>Output format</source>
<translation type="vanished">Format wyjściowy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterpolationDataWidget</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1301"/>
<source>Points</source>
<translation>Punkty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1302"/>
<source>Structure lines</source>
<translation>Linie strukturalne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1303"/>
<source>Break lines</source>
<translation>Linie nieciągłości</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intersection</name>
<message>
<source>Vector overlay</source>
<translation type="vanished">Wektor - algebra mapowa</translation>
</message>
<message>
<source>Intersection layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa iloczynu</translation>
</message>
<message>
<source>Input fields to keep (leave empty to keep all fields)</source>
<translation type="vanished">Wybierz pola z warstwy wejściowej (zostaw puste by wybrać wszystkie)</translation>
</message>
<message>
<source>Intersect fields to keep (leave empty to keep all fields)</source>
<translation type="vanished">Wybierz pola z warstwy iloczynu (zostaw puste by wybrać wszystkie)</translation>
</message>
<message>
<source>Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry.</source>
<translation type="vanished">Błąd geometrii obiektu. Pominięto co najmniej jeden obiekt wynikowy z powodu niepoprawnej geometrii.</translation>
</message>
<message>
<source>Vector overlay tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia nakładania się wektorów</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<source>Intersect layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa do iloczynu</translation>
</message>
<message>
<source>GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry.</source>
<translation type="vanished">Błąd procesingu GEOS: jeden lub większa liczba obiektów ma niepoprawną geometrię.</translation>
</message>
<message>
<source>Intersection</source>
<translation type="vanished">Iloczyn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>JoinAttributes</name>
<message>
<source>Vector general tools</source>
<translation type="vanished">Ogólne narzędzia wektorowe</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer 2</source>
<translation type="vanished">Warstwa źródłowa 2</translation>
</message>
<message>
<source>Table field</source>
<translation type="vanished">Pole tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Table field 2</source>
<translation type="vanished">Pole tabeli 2</translation>
</message>
<message>
<source>Joined layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa ze złączeniem</translation>
</message>
<message>
<source>Join attributes table</source>
<translation type="vanished">Złącz tabele atrybutów</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeepNBiggestParts</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1307"/>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Wektor - geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1308"/>
<source>Polygons</source>
<translation>Poligony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1309"/>
<source>Parts to keep</source>
<translation>Części do zachowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1310"/>
<source>Parts</source>
<translation>Części</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1311"/>
<source>Keep N biggest parts</source>
<translation>Zachowaj N największych części</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Konsole::TerminalDisplay</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/TerminalDisplay.cpp" line="3046"/>
<source>&lt;qt&gt;Output has been &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control&quot;&gt;suspended&lt;/a&gt; by pressing Ctrl+S. Press &lt;b&gt;Ctrl+Q&lt;/b&gt; to resume.&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Wyświetlanie zostało &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control&quot;&gt;zatrzymane&lt;/a&gt; przez wciśnięcie Ctrl+S. Naciśnij &lt;b&gt;Ctrl+Q&lt;/b&gt; aby wznowić.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Konsole::Vt102Emulation</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Vt102Emulation.cpp" line="977"/>
<source>No keyboard translator available. The information needed to convert key presses into characters to send to the terminal is missing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LAStoolsAlgorithm</name>
<message>
<source>LAStools folder is not configured.
Please configure it before running LAStools algorithms.</source>
<translation type="vanished">Folder LAStools nie jest skonfigurowany.
Proszę go skonfigurować przed uruchomieniem algorytmów LAStools.</translation>
</message>
<message>
<source>number of cores</source>
<translation type="vanished">liczba rdzeni</translation>
</message>
<message>
<source>input LAS/LAZ file</source>
<translation type="vanished">źródłowy plik LAS/LAZ</translation>
</message>
<message>
<source>input directory</source>
<translation type="vanished">Katalog źródłowy</translation>
</message>
<message>
<source>input wildcard(s)</source>
<translation type="vanished">Maska</translation>
</message>
<message>
<source>merge all input files on-the-fly into one</source>
<translation type="vanished">złącz wszystkie pliki źródłowe w locie</translation>
</message>
<message>
<source>output LAS/LAZ file</source>
<translation type="vanished">wynikowy plik LAS/LAZ</translation>
</message>
<message>
<source>output format</source>
<translation type="vanished">format wyjściowy</translation>
</message>
<message>
<source>Output raster file</source>
<translation type="vanished">Raster wynikowy</translation>
</message>
<message>
<source>Output vector file</source>
<translation type="vanished">Wektor wynikowy</translation>
</message>
<message>
<source>output directory</source>
<translation type="vanished">katalog docelowy</translation>
</message>
<message>
<source>empty temporary directory</source>
<translation type="vanished">wyczyść katalog tymczasowy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LayerPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui" line="37"/>
<source>Symbol layer type</source>
<translation>Typ symbolu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui" line="60"/>
<source>This layer doesn&apos;t have any editable properties</source>
<translation>Ta warstwa nie posiada żadnych edytowalnych właściwości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui" line="82"/>
<source>Enable layer</source>
<translation>Aktywuj warstwę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui" line="89"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LengthArea</name>
<message>
<source>Threshold</source>
<translation type="vanished">Próg</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
<translation type="vanished">Użyto błędnej liczby procesów MPI. Proszę ustawić poprawną liczbę przed uruchomieniem algorytmu TauDEM.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LengthAreaMulti</name>
<message>
<source>Threshold</source>
<translation type="vanished">Próg</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
<translation type="vanished">Użyto błędnej liczby procesów MPI. Proszę ustawić poprawną liczbę przed uruchomieniem algorytmu TauDEM.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LidarToolsAlgorithmProvider</name>
<message>
<source>LAStools folder</source>
<translation type="vanished">katalog LASTools</translation>
</message>
<message>
<source>Fusion folder</source>
<translation type="vanished">Katalog Fusion</translation>
</message>
<message>
<source>Wine folder</source>
<translation type="vanished">Katalog Wine</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for LiDAR data</source>
<translation type="vanished">Narzędzia do danych LiDAR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Line3DSymbolWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui" line="22"/>
<source>Height</source>
<translation>Wysokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui" line="39"/>
<source>Extrusion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui" line="53"/>
<source>Altitude Clamping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui" line="61"/>
<source>Absolute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui" line="66"/>
<source>Relative</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui" line="71"/>
<source>Terrain</source>
<translation>Teren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui" line="79"/>
<source>Altitude Binding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui" line="87"/>
<source>Vertex</source>
<translation>Wierzchołek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui" line="92"/>
<source>Centroid</source>
<translation>Centroid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui" line="100"/>
<source>Width</source>
<translation>Szerokość</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LinesIntersection</name>
<message>
<source>Vector overlay tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia nakładania się wektorów</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<source>Intersect layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa do iloczynu</translation>
</message>
<message>
<source>Input unique ID field</source>
<translation type="vanished">Pole z unikalnym ID</translation>
</message>
<message>
<source>Intersect unique ID field</source>
<translation type="vanished">Pole z unikalnym ID</translation>
</message>
<message>
<source>Intersections</source>
<translation type="vanished">Przecięcia</translation>
</message>
<message>
<source>Line intersections</source>
<translation type="vanished">Przecięcia linii</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LinesToPolygons</name>
<message>
<source>Vector geometry tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia geometrii wektorowej</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<source>Polygons from lines</source>
<translation type="vanished">Wieloboki z linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1315"/>
<source>line,polygon,convert</source>
<translation>line,polygon,convert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1316"/>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Wektor - geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1317"/>
<source>Lines to polygons</source>
<translation>Linie na poligony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1318"/>
<source>Polygons</source>
<translation>Poligony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1319"/>
<source>One or more line ignored due to geometry not having a minimum of three vertices.</source>
<translation>Pominięto jedną lub więcej linii z powodu braku minimum trzech wierzchołków w geometrii.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="270"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Edycja</translation>
</message>
<message>
<source>Print Composers</source>
<translation type="vanished">Wydruki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="92"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Widok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="274"/>
<source>Select</source>
<translation>Zaznacz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="96"/>
<source>Measure</source>
<translation>Pomiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="47"/>
<source>Save To</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="52"/>
<source>Open From</source>
<translation>Otwórz z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="57"/>
<source>Import/Export</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="104"/>
<source>&amp;Decorations</source>
<translation>&amp;Dekoracje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="156"/>
<source>&amp;Layer</source>
<translation>W&amp;arstwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="221"/>
<source>&amp;Plugins</source>
<translation>&amp;Wtyczki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="229"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomoc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="246"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="258"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1357"/>
<source>&amp;Raster</source>
<translation>&amp;Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="265"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1356"/>
<source>Vect&amp;or</source>
<translation>Wekt&amp;or</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OpenStreetMap</source>
<translation type="vanished">&amp;OpenStreetMap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="699"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<source>Script editor</source>
<translation type="vanished">Edytor skryptów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="39"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1324"/>
<source>Case sensitive</source>
<translation>Uwzględniaj wielkość liter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="46"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1325"/>
<source>Whole word</source>
<translation>Całe słowo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="53"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1326"/>
<source>Replace</source>
<translation>Zamień</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="60"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1327"/>
<source>Find what:</source>
<translation>Znajdź to:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="67"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1328"/>
<source>Replace with:</source>
<translation>Zamień na:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="77"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1329"/>
<source>Find</source>
<translation>Znajdź</translation>
</message>
<message>
<source>toolBar</source>
<translation type="vanished">Pasek narzędzi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1323"/>
<source>Processing Script Editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="98"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1330"/>
<source>Toolbar</source>
<translation>Pasek narzędzi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="126"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1331"/>
<source>Open Script…</source>
<translation>Wczytaj skrypt…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="129"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1332"/>
<source>Open Script</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="137"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1334"/>
<source>Save Script…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="140"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1335"/>
<source>Save Script</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="148"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1337"/>
<source>Save Script as…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="151"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1338"/>
<source>Save Script as</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="159"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="162"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1340"/>
<source>Run Script</source>
<translation>Uruchom skrypt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="225"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="228"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1352"/>
<source>Increase Font Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="233"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="236"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1353"/>
<source>Decrease Font Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="247"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1355"/>
<source>Find &amp;&amp; &amp;Replace</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open script...</source>
<translation type="vanished">Wczytaj skrypt…</translation>
</message>
<message>
<source>Open script</source>
<translation type="vanished">Wczytaj skrypt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="132"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="714"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1333"/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<source>Save script...</source>
<translation type="vanished">Zapisz skrypt…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="143"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="729"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1336"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<source>Save script as...</source>
<translation type="vanished">Zapisz skrypt jako…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="154"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="744"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1339"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp; replace</source>
<translation type="vanished">Znajdź i zamień</translation>
</message>
<message>
<source>Edit script help</source>
<translation type="vanished">Edytuj pomoc</translation>
</message>
<message>
<source>Run script</source>
<translation type="vanished">Uruchom skrypt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="170"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="173"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1342"/>
<source>Cut</source>
<translation>Wytnij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="181"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="184"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1344"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="192"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="195"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1346"/>
<source>Paste</source>
<translation>Wklej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="203"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="206"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1348"/>
<source>Undo</source>
<translation>Cofnij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="214"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="217"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1350"/>
<source>Redo</source>
<translation>Ponów</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
<translation type="vanished">Zwiększ rozmiar czcionki</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation type="vanished">Zmniejsz rozmiar czcionki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="3011"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<source>Composer Manager...</source>
<translation type="vanished">Zarządzanie wydrukami…</translation>
</message>
<message>
<source>New From Template</source>
<translation type="vanished">Nowy z szablonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="24"/>
<source>Menu Toolbar</source>
<translation>Menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="114"/>
<source>Preview Mode</source>
<translation>Tryb podglądu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="160"/>
<source>Create Layer</source>
<translation>Twórz warstwę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="169"/>
<source>Add Layer</source>
<translation>Dodaj warstwę</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Features as</source>
<translation type="vanished">Wklej obiekty jako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="378"/>
<source>Statusbar</source>
<translation>Pasek statusu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="403"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="406"/>
<source>Manage Layers Toolbar</source>
<translation>Zarządzanie warstwami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="425"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="428"/>
<source>Digitizing Toolbar</source>
<translation>Digitalizacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="451"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="454"/>
<source>Advanced Digitizing Toolbar</source>
<translation>Zaawansowana digitalizacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="478"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="481"/>
<source>Map Navigation Toolbar</source>
<translation>Nawigacja mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="506"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="509"/>
<source>Attributes Toolbar</source>
<translation>Atrybuty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="526"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="529"/>
<source>Plugins Toolbar</source>
<translation>Wtyczki</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Toolbar</source>
<translation type="vanished">Wtyczki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="541"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="544"/>
<source>Help Toolbar</source>
<translation>Pomoc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="556"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="559"/>
<source>Raster Toolbar</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="578"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="581"/>
<source>Label Toolbar</source>
<translation>Etykiety</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="600"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="603"/>
<source>Vector Toolbar</source>
<translation>Wektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="614"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="617"/>
<source>Database Toolbar</source>
<translation>Bazy danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="628"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="631"/>
<source>Web Toolbar</source>
<translation>Internet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="693"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nowy</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation type="vanished">&amp;Otwórz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="723"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Zapisz</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation type="vanished">Zapisz jako…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="792"/>
<source>Exit QGIS</source>
<translation>Wyjdź z QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="795"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="807"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Cofnij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="209"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="810"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1349"/>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation>Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="819"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Ponów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="220"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="822"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1351"/>
<source>Ctrl+Shift+Z</source>
<translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="831"/>
<source>Cut Features</source>
<translation>Wytnij obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="176"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="834"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1343"/>
<source>Ctrl+X</source>
<translation>Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="843"/>
<source>Copy Features</source>
<translation>Kopiuj obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="187"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="846"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1345"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="855"/>
<source>Paste Features</source>
<translation>Wklej obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="198"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="858"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1347"/>
<source>Ctrl+V</source>
<translation>Ctrl+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="870"/>
<source>Add Feature</source>
<translation>Dodaj obiekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="873"/>
<source>Ctrl+.</source>
<translation>Ctrl+.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="885"/>
<source>Move Feature(s)</source>
<translation>Przesuń obiekt(y)</translation>
</message>
<message>
<source>Move Feature(s)
&lt;p&gt;Try the Node Tool if snapping is needed&lt;/p&gt;</source>
<translation type="vanished">Przesuń obiekt(y)
&lt;p&gt;Wykorzystaj Node Tool jeśli potrzebne jest przyciąganie&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="897"/>
<source>Reshape Features</source>
<translation>Zmień kształt obiektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="909"/>
<source>Split Features</source>
<translation>Rozdziel obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="921"/>
<source>Split Parts</source>
<translation>Wyodrębnij części</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="930"/>
<source>Delete Selected</source>
<translation>Usuń zaznaczone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="942"/>
<source>Add Ring</source>
<translation>Dodaj pierścień</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="954"/>
<source>Add Part</source>
<translation>Dodaj część</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="966"/>
<source>Simplify Feature</source>
<translation>Uprość geometrię</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="978"/>
<source>Delete Ring</source>
<translation>Usuń pierścień</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="990"/>
<source>Delete Part</source>
<translation>Usuń część</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="999"/>
<source>Merge Selected Features</source>
<translation>Połącz zaznaczone obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1008"/>
<source>Merge Attributes of Selected Features</source>
<translation>Połącz atrybuty zaznaczonych obiektów</translation>
</message>
<message>
<source>Node Tool</source>
<translation type="vanished">Edycja wierzchołków</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1032"/>
<source>Rotate Point Symbols</source>
<translation>Obróć symbol punktowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1044"/>
<source>Offset Point Symbol</source>
<translation>Przesuń symbol punktowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1049"/>
<source>&amp;Snapping Options…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1061"/>
<source>Pan Map</source>
<translation>Przesuń widok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1073"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Powiększ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1088"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Pomniejsz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1118"/>
<source>Select Features by Polygon</source>
<translation>Zaznacz obiekty wielobokiem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1130"/>
<source>Select Features by Freehand</source>
<translation>Zaznacz obiekty swobodnie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1142"/>
<source>Select Features by Radius</source>
<translation>Zaznacz obiekty promieniem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1151"/>
<source>Deselect Features from All Layers</source>
<translation>Zlikwiduj zaznaczenie obiektów ze wszystkich warstw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1163"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1166"/>
<source>Select All Features</source>
<translation>Zaznacz wszystkie obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1169"/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1178"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1181"/>
<source>Invert Feature Selection</source>
<translation>Odwróć zaznaczenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1193"/>
<source>Identify Features</source>
<translation>Informacje o obiekcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1196"/>
<source>Ctrl+Shift+I</source>
<translation>Ctrl+Shift+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1208"/>
<source>Measure Line</source>
<translation>Pomiar odległości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1211"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1490"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2984"/>
<source>Ctrl+Shift+M</source>
<translation>Ctrl+Shift+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1223"/>
<source>Measure Area</source>
<translation>Pomiar powierzchni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1226"/>
<source>Ctrl+Shift+J</source>
<translation>Ctrl+Shift+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1238"/>
<source>Measure Angle</source>
<translation>Pomiar kąta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1250"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1271"/>
<source>Ctrl+J</source>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1280"/>
<source>Zoom Last</source>
<translation>Poprzedni widok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1289"/>
<source>Zoom Next</source>
<translation>Następny widok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1313"/>
<source>Map Tips</source>
<translation>Podpowiedzi na mapie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1316"/>
<source>Show information about a feature when the mouse is hovered over it</source>
<translation>Wyświetl informacje o obiekcie po najechaniu na niego kursorem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1325"/>
<source>New Bookmark...</source>
<translation>Nowa zakładka…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1328"/>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1340"/>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation>Pokaż zakładki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1343"/>
<source>Ctrl+Shift+B</source>
<translation>Ctrl+Shift+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1352"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Odśwież</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1367"/>
<source>Text Annotation</source>
<translation>Opis tekstowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1379"/>
<source>Form Annotation</source>
<translation>Opis w formularzu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1391"/>
<source>Move Annotation</source>
<translation>Przesuń opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1400"/>
<source>Labeling</source>
<translation>Etykietowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1403"/>
<source>Layer Labeling Options</source>
<translation>Opcje etykietowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1412"/>
<source>New Shapefile Layer...</source>
<translation>Nowa warstwa Shapefile…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1538"/>
<source>F6</source>
<translation>F6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1573"/>
<source>Save Layer As</source>
<translation>Zapisz warstwę jako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1609"/>
<source>Layer Properties</source>
<translation>Właściwości warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1626"/>
<source>Show in Overview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1635"/>
<source>Show All in Overview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1644"/>
<source>Hide All from Overview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1682"/>
<source>Toggle Full Scr&amp;een Mode</source>
<translation>Przełącz tryb pełnoekranowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1690"/>
<source>Toggle Panel &amp;Visibility</source>
<translation>Wyświetl/ukryj panele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1693"/>
<source>Ctrl+Tab</source>
<translation>Ctrl+Tab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1698"/>
<source>Toggle Map Only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1701"/>
<source>Ctrl+Shift+Tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1710"/>
<source>&amp;Properties…</source>
<translation>&amp;Właściwości…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1713"/>
<source>Project Properties</source>
<translation>Właściwości projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1737"/>
<source>Custom Projections...</source>
<translation>Układ współrzędnych użytkownika…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1746"/>
<source>Keyboard Shortcuts...</source>
<translation>Skróty klawiaturowe…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1835"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1838"/>
<source>Move Label and Diagram</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1853"/>
<source>Rotate Label
Ctrl (Cmd) increments by 15 deg.</source>
<translation>Obróć etykietę
Ctrl (Cmd) obraca o 15 stopni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1925"/>
<source>Interface Customization...</source>
<translation>Personalizacja interfejsu…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1953"/>
<source>&amp;Copyright Label…</source>
<translation>Prawa autorskie…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1956"/>
<source>Copyright Label</source>
<translation>Informacja o prawach autorskich</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1968"/>
<source>&amp;North Arrow…</source>
<translation>Strzałka północy…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1971"/>
<source>North Arrow</source>
<translation>Strzałka północy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1983"/>
<source>&amp;Scale Bar…</source>
<translation>Podziałka…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1986"/>
<source>Scale Bar</source>
<translation>Podziałka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2049"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2052"/>
<source>Copy Style</source>
<translation>Kopiuj styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2061"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2064"/>
<source>Paste Style</source>
<translation>Wklej styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2082"/>
<source>&amp;Grid…</source>
<translation>&amp;Siatka…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2444"/>
<source>Export Project to DXF…</source>
<translation>Eksportuj projekt do DXF...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2449"/>
<source>Import Layers from DWG/DXF…</source>
<translation>Importuj warstwy z DWG/DXF...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2790"/>
<source>&amp;Add Circle by a Center Point and Another Point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2865"/>
<source>&amp;Add Rectangle from Extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2880"/>
<source>Add &amp;Rectangle from Center and a Point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2895"/>
<source>&amp;Add Regular Polygon from Center and a Point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2910"/>
<source>Add &amp;Regular Polygon from 2 Points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2940"/>
<source>Add Rectangle &amp;from 3 Points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2955"/>
<source>Add Circle &amp;from 2 Tangents and a Point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2970"/>
<source>Add Regular &amp;Polygon from Center and a Corner</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="3005"/>
<source>New &amp;Print Layout…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="3020"/>
<source>New &amp;Report…</source>
<translation>Nowy &amp;raport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="3028"/>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="3036"/>
<source>Revert…</source>
<translation>Odwróć...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="3048"/>
<source>Copy Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="3057"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="3060"/>
<source>Paste Layer/Group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pin/Unpin Labels And Diagrams
Click or marquee on label/diagram to pin
Shift unpins, Ctrl (Cmd) toggles state
Acts on all editable layers</source>
<translation type="vanished">Przypnij/odepnij etykiety i wykresy
Kliknij na znaczniku etykiety/wykresu, aby przypiąć
Shift odpina, Ctrl (Cmd) zmienia stan
Działa na wszystkich edytowanych warstwach</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2376"/>
<source>Select Features by Expression...</source>
<translation>Zaznacz obiekty wyrażeniem…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2382"/>
<source>Ctrl+F3</source>
<translation>Ctrl+F3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2436"/>
<source>Temporary Scratch Layer...</source>
<translation>Nowa warstwa tymczasowa…</translation>
</message>
<message>
<source>DWG/DXF Import...</source>
<translation type="vanished">Import DWG/DXF…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2564"/>
<source>Hide Deselected Layers</source>
<translation>Ukryj niewybrane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2655"/>
<source>Ctrl+Shift+N</source>
<translation>Ctrl+Shift+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2703"/>
<source>Select Features by Value</source>
<translation>Zaznacz obiekty przez wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2718"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2721"/>
<source>Copy and Move Feature(s)</source>
<translation>Kopiuj i przesuń obiekt(y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2730"/>
<source>&amp;Layout Extents…</source>
<translation>&amp;Zasięg wydruku…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2733"/>
<source>Layout Extents</source>
<translation>Zasięg wydruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2742"/>
<source>&amp;Data Source Manager</source>
<translation>Zarządzanie źródłami &amp;danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2745"/>
<source>Open Data Source Manager</source>
<translation>Otwórz okno zarządzania źródłami danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2748"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2760"/>
<source>Add Circle from &amp;2 Points</source>
<translation>Rysuj okrąg (2 punkty)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2763"/>
<source>Add circle from 2 points</source>
<translation>Rysuj okrąg (2 punkty)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2775"/>
<source>Add Circle from &amp;3 Points</source>
<translation>Rysuj okrąg (3 punkty)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2778"/>
<source>Add circle from 3 points</source>
<translation>Rysuj okrąg (3 punkty)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add Circle by a center point and another point</source>
<translation type="vanished">Rysuj okrąg (środek, punkt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2793"/>
<source>Add Circle by a center point and another point</source>
<translation>Rysuj okrąg (środek, punkt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2805"/>
<source>&amp;Add Ellipse from Center and 2 Points</source>
<translation>Rysuj elipsę (środek, 2 punkty)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2808"/>
<source>Add Ellipse from center and 2 points</source>
<translation>Rysuj elipsę (środek, 2 punkty)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2820"/>
<source>Add Ellipse from &amp;Center and a Point</source>
<translation>Rysuj elipsę (środek, punkt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2823"/>
<source>Add Ellipse from center and a point</source>
<translation>Rysuj elipsę (środek, punkt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2835"/>
<source>Add Ellipse from &amp;Extent</source>
<translation>Rysuj elipsę (zasięg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2838"/>
<source>Add Ellipse from extent</source>
<translation>Rysuj elipsę (zasięg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2850"/>
<source>Add Ellipse from &amp;Foci</source>
<translation>Rysuj elipsę (ogniska)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2853"/>
<source>Add Ellipse from foci</source>
<translation>Rysuj elipsę (ogniska)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add Rectangle From Extent</source>
<translation type="vanished">Rysuj prostokąt (zasięg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2868"/>
<source>Add rectangle from extent</source>
<translation>Rysuj prostokąt (zasięg)</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Rectangle From Center and a Point</source>
<translation type="vanished">Rysuj prostokąt (środek, punkt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2883"/>
<source>Add rectangle from center and a point</source>
<translation>Rysuj prostokąt (środek, punkt)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add Regular Polygon From Center and a Point</source>
<translation type="vanished">Rysuj wielokąt foremny (środek, punkt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2898"/>
<source>Add regular polygon from center and a point</source>
<translation>Rysuj wielokąt foremny (środek, punkt)</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Regular Polygon From 2 Points</source>
<translation type="vanished">Rysuj wielokąt foremny (2 punkty)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2913"/>
<source>Add regular polygon from 2 points</source>
<translation>Rysuj wielokąt foremny (2 punkty)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2925"/>
<source>Add &amp;Circle from 3 Tangents</source>
<translation>Rysuj okrąg (3 styczne)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2928"/>
<source>Add circle from 3 tangents</source>
<translation>Rysuj okrąg (3 styczne)</translation>
</message>
<message>
<source>Add Rectangle &amp;From 3 Points</source>
<translation type="vanished">Rysuj prostokąt (3 punkty)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2943"/>
<source>Add rectangle from 3 points</source>
<translation>Rysuj prostokąt (3 punkty)</translation>
</message>
<message>
<source>Add Circle &amp;from 2 Tangents and a point</source>
<translation type="vanished">Rysuj okrąg (2 styczne, punkt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2958"/>
<source>Add circle from 2 tangents and a point</source>
<translation>Rysuj okrąg (2 styczne, punkt)</translation>
</message>
<message>
<source>Add Regular &amp;Polygon From Center and a Corner</source>
<translation type="vanished">Rysuj wielokąt foremny (środek, narożnik)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2973"/>
<source>Add regular polygon from center and a corner</source>
<translation>Rysuj wielokąt foremny (środek, narożnik)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2978"/>
<source>New &amp;3D Map View</source>
<translation>Nowy widok 3D mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2981"/>
<source>New 3D Map View</source>
<translation>Nowy widok 3D mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2993"/>
<source>Layout Manager…</source>
<translation>Menedżer wydruków…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2996"/>
<source>Show Layout Manager</source>
<translation>Pokaż menedżer wydruków</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;Print Layout</source>
<translation type="vanished">Nowy wydruk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="3008"/>
<source>New Print Layout</source>
<translation>Nowy wydruk</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;Report</source>
<translation type="vanished">Nowy &amp;raport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="3023"/>
<source>New Report</source>
<translation>Nowy raport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="3031"/>
<source>Close Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="3039"/>
<source>Revert Project to Saved version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2608"/>
<source>Add Circular String</source>
<translation>Rysuj krzywą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="288"/>
<source>Paste Features As</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="696"/>
<source>New Project</source>
<translation>Nowy projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="708"/>
<source>&amp;Open…</source>
<translation>&amp;Otwórz...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="711"/>
<source>Open Project</source>
<translation>Otwórz projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="726"/>
<source>Save Project</source>
<translation>Zapisz projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="738"/>
<source>Save &amp;As…</source>
<translation>Zapisz &amp;jako...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="741"/>
<source>Save Project As</source>
<translation>Zapisz projekt jako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="753"/>
<source>Export Map to &amp;Image…</source>
<translation>Eksportuj mapę jako &amp;obraz...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="756"/>
<source>Save Map as Image</source>
<translation>Zapisz mapę jako obraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="765"/>
<source>Export Map to &amp;PDF…</source>
<translation>Eksportuj mapę jako &amp;PDF...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="768"/>
<source>Save Map as PDF</source>
<translation>Zapisz mapę jako PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2623"/>
<source>Add Circular String by Radius</source>
<translation>Rysuj krzywą (promień)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2640"/>
<source>Diagram Options</source>
<translation>Opcje kartodiagramu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2643"/>
<source>Layer Diagram Options</source>
<translation>Opcje kartodiagramu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2652"/>
<source>New GeoPackage Layer...</source>
<translation>Nowa warstwa GeoPackage…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2664"/>
<source>Modify Attributes of Selected Features</source>
<translation>Edytuj atrybuty zaznaczonych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2667"/>
<source>Modify the Attributes of all Selected Features Simultaneously</source>
<translation>Edytuj atrybuty równocześnie dla wszystkich zaznaczonych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2700"/>
<source>Select Features by Value...</source>
<translation>Zaznacz obiekty według wartości…</translation>
</message>
<message>
<source>Select Features By Value</source>
<translation type="vanished">Zaznacz obiekty przez wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2706"/>
<source>F3</source>
<translation>F3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1154"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="37"/>
<source>Layouts</source>
<translation>Układy wydruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="295"/>
<source>Add Circle</source>
<translation>Rysuj okrąg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="305"/>
<source>Add Ellipse</source>
<translation>Rysuj elipsę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="314"/>
<source>Add Rectangle</source>
<translation>Rysuj prostokąt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="322"/>
<source>Add Regular Polygon</source>
<translation>Rysuj wielokąt foremny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="642"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="645"/>
<source>Snapping Toolbar</source>
<translation>Przyciąganie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="656"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="659"/>
<source>Data Source Manager Toolbar</source>
<translation>Zarządzanie źródłami danych</translation>
</message>
<message>
<source>Regular Shape Digitizing Toolbar</source>
<translation type="vanished">Zaawansowana digitalizacja</translation>
</message>
<message>
<source>Save Map as &amp;Image...</source>
<translation type="vanished">Zapisz mapę jako &amp;obraz…</translation>
</message>
<message>
<source>Save Map as &amp;PDF...</source>
<translation type="vanished">Zapisz mapę jako &amp;PDF…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="777"/>
<source>New &amp;Map View</source>
<translation>Nowy widok &amp;mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="780"/>
<source>New Map View</source>
<translation>Nowy widok mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Move Feature(s)
&lt;p&gt;Try the Vertex Tool if snapping is needed&lt;/p&gt;</source>
<translation type="vanished">Przesuń obiekt(y)
&lt;p&gt;Wykorzystaj Vertex Tool jeśli potrzebne jest przyciąganie&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1020"/>
<source>Vertex Tool</source>
<translation>Edycja wierzchołków</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1439"/>
<source>Add Vector Layer...</source>
<translation>Dodaj warstwę wektorową…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1442"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<translation>Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1451"/>
<source>Add Raster Layer...</source>
<translation>Dodaj warstwę rastrową…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1454"/>
<source>Ctrl+Shift+R</source>
<translation>Ctrl+Shift+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1463"/>
<source>Add PostGIS Layers...</source>
<translation>Dodaj warstwę PostGIS…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1466"/>
<source>Ctrl+Shift+D</source>
<translation>Ctrl+Shift+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1475"/>
<source>Add SpatiaLite Layer...</source>
<translation>Dodaj warstwę SpatiaLite…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1478"/>
<source>Ctrl+Shift+L</source>
<translation>Ctrl+Shift+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1487"/>
<source>Add MSSQL Spatial Layer...</source>
<translation>Dodaj warstwę MSSQL…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1511"/>
<source>Add Oracle Spatial Layer...</source>
<translation>Dodaj warstwę Oracle Spatial…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1514"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1523"/>
<source>Add WMS/WMTS Layer...</source>
<translation>Dodaj warstwę WMS/WMTS…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1526"/>
<source>Ctrl+Shift+W</source>
<translation>Ctrl+Shift+W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1550"/>
<source>Toggle Editing</source>
<translation>Tryb edycji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1553"/>
<source>Toggles the editing state of the current layer</source>
<translation>Włącza/wyłącza tryb edycji aktywnej warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1562"/>
<source>Save for Selected Layer(s)</source>
<translation>Zapisz dla zaznaczonych warstw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1565"/>
<source>Save edits to current layer, but continue editing</source>
<translation>Zapisz zmiany w warstwie i kontynuuj edycję</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1582"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1585"/>
<source>Remove Layer/Group</source>
<translation>Usuń warstwę/grupę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1614"/>
<source>Filter...</source>
<translation>Filtr…</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Shortcuts...</source>
<translation type="vanished">Konfiguracja skrótów…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1778"/>
<source>API Documentation</source>
<translation>API dla programistów</translation>
</message>
<message>
<source>Move Label And Diagram</source>
<translation type="vanished">Przesuń etykietę i kartodiagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1899"/>
<source>Full Histogram Stretch</source>
<translation>Pełne wzmocnienie kontrastu</translation>
</message>
<message>
<source>Touch Zoom and Pan</source>
<translation type="vanished">Powiększ i przesuń</translation>
</message>
<message>
<source>Pin/Unpin Labels And Diagrams</source>
<translation type="vanished">Przypnij/odepnij etykiety i kartodiagramy</translation>
</message>
<message>
<source>Pin/Unpin Labels And Diagrams
Click or marquee on label/diagram to pin
Shift unpins, Ctl (Cmd) toggles state
Acts on all editable layers</source>
<translation type="vanished">Przypnij/odepnij etykiety i wykresy
Kliknij na znaczniku etykiety/wykresu, aby przypiąć
Shift odpina, Ctrl (Cmd) zmienia stan
Działa na wszystkich edytowanych warstwach</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight Pinned Labels And DIagrams</source>
<translation type="vanished">Podświetl przypięte etykiety i wykresy</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight Pinned Labels And Diagrams</source>
<translation type="vanished">Podświetl przypięte etykiety i kartodiagramy</translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide Labels And Diagrams</source>
<translation type="vanished">Wyświetl/ukryj etykiety i kartodiagramy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2172"/>
<source>Show/Hide Labels And Diagrams
Click or marquee on feature to show label and diagram
Shift+click or marquee on label or diagram to hide it
Acts on currently active editable layer</source>
<translation>Wyświetl/ukryj etykiety i kartodiagramy.
Kliknięcie na znaczniku wyświetla,
Shift+kliknięcie ukrywa
(uwaga, działa na aktualnie edytowanej warstwie).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2187"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2190"/>
<source>HTML Annotation</source>
<translation>Opis HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2214"/>
<source>SVG Annotation</source>
<translation>Opis SVG</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Download Data...</source>
<translation type="vanished">&amp;Pobierz dane…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import Topology from XML...</source>
<translation type="vanished">&amp;Wczytaj topologię z XML…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export Topology to SpatiaLite...</source>
<translation type="vanished">&amp;Eksportuj topologię do SpatiaLite…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2340"/>
<source>Increase Brightness</source>
<translation>Rozjaśnij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2349"/>
<source>Decrease Brightness</source>
<translation>Przyciemnij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2358"/>
<source>Increase Contrast</source>
<translation>Zwiększ kontrast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2367"/>
<source>Decrease Contrast</source>
<translation>Zmniejsz kontrast</translation>
</message>
<message>
<source>Select By Expression...</source>
<translation type="vanished">Zaznacz wyrażeniem…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2387"/>
<source>Need Commercial Support?</source>
<translation>Wsparcie komercyjne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2396"/>
<source>Open Field Calculator...</source>
<translation>Otwórz kalkulator pól…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2428"/>
<source>New Vector Layer...</source>
<translation>Nowa warstwa wektorowa…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2439"/>
<source>Paste features in clipboard into a new temporary scratch layer.</source>
<translation>Wklej obiekty ze schowka do nowej warstwy tymczasowej.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2469"/>
<source>Add from Layer Definition File...</source>
<translation>Wczytaj definicję warstwy…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2474"/>
<source>Save As Layer Definition File...</source>
<translation>Zapisz definicję warstwy…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2485"/>
<source>Normal</source>
<translation>Zwykły</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2488"/>
<source>Normal preview mode</source>
<translation>Standardowy podgląd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2496"/>
<source>Simulate Photocopy (Grayscale)</source>
<translation>Odcienie szarości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2499"/>
<source>Simulate photocopy (grayscale)</source>
<translation>Odcienie szarości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2507"/>
<source>Simulate Fax (Mono)</source>
<translation>Czarno-biały</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2510"/>
<source>Simulate fax (mono)</source>
<translation>Czarno-biały</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2518"/>
<source>Simulate Color Blindness (Protanope)</source>
<translation>Ślepota barw (protanopia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2521"/>
<source>Simulate color blindness (protanope)</source>
<translation>Ślepota barw (protanopia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2529"/>
<source>Simulate Color Blindness (Deuteranope)</source>
<translation>Ślepota barw (daltonizm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2532"/>
<source>Simulate color blindness (deuteranope)</source>
<translation>Ślepota barw (daltonizm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2537"/>
<source>Set Scale Visibility of Layer(s)</source>
<translation>Zakresy skalowe widoczności warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2546"/>
<source>Show Selected Layers</source>
<translation>Pokaż wybrane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2555"/>
<source>Hide Selected Layers</source>
<translation>Ukryj wybrane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2588"/>
<source>Statistical Summary</source>
<translation>Podsumowanie statystyk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2591"/>
<source>Show statistical summary</source>
<translation>Pokaż podsumowanie statystyk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2596"/>
<source>Align Rasters...</source>
<translation>Harmonizacja rastrów...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2611"/>
<source>Add circular string</source>
<translation>Rysuj krzywą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2626"/>
<source>Add circular string by radius</source>
<translation>Rysuj krzywą (promień)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2631"/>
<source>Report an issue</source>
<translation>Zgłoś błąd</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Tracing</source>
<translation type="vanished">Włącz śledzenie</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<translation type="vanished">T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1588"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1421"/>
<source>New SpatiaLite Layer...</source>
<translation>Nowa warstwa SpatiaLite…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="42"/>
<source>New from Template</source>
<translation>Nowy z szablonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="675"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="678"/>
<source>Shape Digitizing Toolbar</source>
<translation>Digitalizacja kształtów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1430"/>
<source>Raster Calculator...</source>
<translation>Kalkulator rastra…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1593"/>
<source>Set CRS of Layer(s)</source>
<translation>Definiuj układ współrzędnych warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1596"/>
<source>Ctrl+Shift+C</source>
<translation>Ctrl+Shift+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1601"/>
<source>Set Project CRS from Layer</source>
<translation>Układ współrzędnych projektu z warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Overview</source>
<translation type="vanished">Dodaj do podglądu</translation>
</message>
<message>
<source>Add All to Overview</source>
<translation type="vanished">Dodaj wszystkie do podglądu</translation>
</message>
<message>
<source>Remove All from Overview</source>
<translation type="vanished">Usuń wszystkie z podglądu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1653"/>
<source>Show All Layers</source>
<translation>Pokaż wszystkie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1656"/>
<source>Ctrl+Shift+U</source>
<translation>Ctrl+Shift+U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1665"/>
<source>Hide All Layers</source>
<translation>Ukryj wszystkie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1668"/>
<source>Ctrl+Shift+H</source>
<translation>Ctrl+Shift+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1677"/>
<source>Manage and Install Plugins...</source>
<translation>Zarządzanie wtyczkami…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2399"/>
<source>Open Field Calculator</source>
<translation>Otwórz kalkulator pól</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2408"/>
<source>Add Delimited Text Layer...</source>
<translation>Dodaj warstwę tekstową CSV…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2411"/>
<source>Add Delimited Text Layer</source>
<translation>Dodaj warstwę tekstową CSV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2431"/>
<source>Paste features in clipboard into a new OGR vector layer.</source>
<translation>Wklej obiekty ze schowka jako nową warstwę wektorową OGR.</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Full Screen Mode</source>
<translation type="vanished">Przełącz tryb pełnoekranowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="383"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="386"/>
<source>Project Toolbar</source>
<translation>Projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1076"/>
<source>Ctrl+Alt++</source>
<translation>Ctrl+Alt++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1091"/>
<source>Ctrl+Alt+-</source>
<translation>Ctrl+Alt+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1103"/>
<source>Select Feature(s)</source>
<translation>Zaznacz obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1106"/>
<source>Select Features by area or single click</source>
<translation>Zaznacz obiekty prostokątem lub kliknięciem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1298"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1301"/>
<source>Zoom to Native Resolution (100%)</source>
<translation>Powiększ do natywnej rozdzielczości (100%)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="165"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1355"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1341"/>
<source>F5</source>
<translation>F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1499"/>
<source>Add DB2 Spatial Layer...</source>
<translation>Dodaj warstwę DB2 Spatial…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1502"/>
<source>Ctrl+Shift+2</source>
<translation>Ctrl+Shift+2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="244"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1617"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1354"/>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1685"/>
<source>F11</source>
<translation>F11</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1716"/>
<source>Ctrl+Shift+P</source>
<translation>Ctrl+Shift+P</translation>
</message>
<message>
<source>Custom CRS...</source>
<translation type="vanished">Układ współrzędnych użytkownika…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1758"/>
<source>Local Histogram Stretch</source>
<translation>Wzmocnij kontrast do zasięgu widoku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1761"/>
<source>Stretch histogram of active raster to view extents</source>
<translation>Wzmocnij kontrast do zasięgu widoku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1770"/>
<source>Help Contents</source>
<translation>Podręcznik użytkownika (ang.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1773"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1787"/>
<source>QGIS Home Page</source>
<translation>Strona projektu QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1790"/>
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1799"/>
<source>Check QGIS Version</source>
<translation>Sprawdź wersję QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1802"/>
<source>Check if your QGIS version is up to date (requires internet access)</source>
<translation>Sprawdź aktualność Twojej wersji QGIS (wymagane połączenie internetowe)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1811"/>
<source>About</source>
<translation>O QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1823"/>
<source>QGIS Sponsors</source>
<translation>Sponsorzy QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1850"/>
<source>Rotate Label</source>
<translation>Obracanie etykiet</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Label
Ctl (Cmd) increments by 15 deg.</source>
<translation type="vanished">Obróć etykietę
Ctl (Cmd) obraca o 15 stopni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1866"/>
<source>Change Label</source>
<translation>Zarządzanie etykietami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1875"/>
<source>Style Manager...</source>
<translation>Zarządzanie stylem…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1887"/>
<source>Python Console</source>
<translation>Konsola Pythona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1902"/>
<source>Stretch Histogram to Full Dataset</source>
<translation>Wzmocnij kontrast do pełnego zakresu danych</translation>
</message>
<message>
<source>Customization...</source>
<translation type="vanished">Personalizacja…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1933"/>
<source>This is here just to avoid shortcut conflicts, the shortcut is caught in QgsCustomization</source>
<translation>To jest tylko do uniknięcia konfliktu skrótów klawiaturowych. Skrót zdefiniowany w QgsCustomization</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="783"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1936"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1941"/>
<source>Embed Layers and Groups...</source>
<translation>Osadź inny projekt…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1944"/>
<source>Embed layers and groups from other project files</source>
<translation>Osadź warstwy i grupy z innych projektów.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copyright Label</source>
<translation type="vanished">Prawa autorskie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1959"/>
<source>Creates a copyright label that is displayed on the map canvas.</source>
<translation>Tworzy etykietę o prawach autorskich wyświetlaną w obszarze mapie.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;North Arrow</source>
<translation type="vanished">Strzałka północy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1974"/>
<source>&quot;Creates a north arrow that is displayed on the map canvas&quot;</source>
<translation>&quot;Tworzy strzałkę północy, która jest wyświetlana w obszarze mapy&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Scale Bar</source>
<translation type="vanished">Podziałka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1989"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2088"/>
<source>Creates a scale bar that is displayed on the map canvas</source>
<translation>Tworzy podziałkę, która będzie widoczna w obszarze mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1998"/>
<source>Add WFS Layer...</source>
<translation>Dodaj warstwę WFS…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2001"/>
<source>Add WFS Layer</source>
<translation>Dodaj warstwę WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2013"/>
<source>Feature Action</source>
<translation>Akcja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2016"/>
<source>Run Feature Action</source>
<translation>Uruchom akcję</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2025"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2028"/>
<source>Pan Map to Selection</source>
<translation>Przesuń widok do zaznaczonych</translation>
</message>
<message>
<source>Touch zoom and pan</source>
<translation type="vanished">Powiększ i przesuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2040"/>
<source>Offset Curve</source>
<translation>Przesuń krzywą</translation>
</message>
<message>
<source>Copy style</source>
<translation type="vanished">Kopiuj styl</translation>
</message>
<message>
<source>Paste style</source>
<translation type="vanished">Wklej styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2073"/>
<source>Add WCS Layer...</source>
<translation>Dodaj warstwę WCS…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Grid</source>
<translation type="vanished">&amp;Siatka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2085"/>
<source>Grid</source>
<translation>Siatka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2100"/>
<source>Pin/Unpin Labels and Diagrams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2103"/>
<source>Pin/Unpin Labels and Diagrams
Click or marquee on label/diagram to pin
Shift unpins, Ctrl (Cmd) toggles state
Acts on all editable layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2118"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2121"/>
<source>Highlight Pinned Labels and Diagrams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2130"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2133"/>
<source>New Blank Project</source>
<translation>Nowy pusty projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2142"/>
<source>Local Cumulative Cut Stretch</source>
<translation>Wzmocnij kontrast (z odcięciem) do zasięgu widoku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2145"/>
<source>Local cumulative cut stretch using current extent, default limits and estimated values.</source>
<translation>Wzmocnij kontrast (z odcięciem) do zasięgu widoku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2154"/>
<source>Full Dataset Cumulative Cut Stretch</source>
<translation>Wzmocnij kontrast (z odcięciem) do pełnego zakresu danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2157"/>
<source>Cumulative cut stretch using full dataset extent, default limits and estimated values.</source>
<translation>Wzmocnij kontrast (z odcięciem) do pełnego zakresu danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2169"/>
<source>Show/Hide Labels and Diagrams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2199"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2202"/>
<source>Duplicate Layer(s)</source>
<translation>Duplikuj warstwę(y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2223"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2226"/>
<source>Save for All Layers</source>
<translation>Zapisz dla wszystkich warstw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2238"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2241"/>
<source>Rollback for All Layers</source>
<translation>Cofnij dla wszystkich warstw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2253"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2256"/>
<source>Cancel for All Layers</source>
<translation>Anuluj dla wszystkich warstw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2268"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2271"/>
<source>Rollback for Selected Layer(s)</source>
<translation>Cofnij dla zaznaczonych warstw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2283"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2286"/>
<source>Current Edits</source>
<translation>Bieżąca edycja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2298"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2301"/>
<source>Cancel for Selected Layer(s)</source>
<translation>Anuluj dla zaznaczonych warstw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2313"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2316"/>
<source>Save Layer Edits</source>
<translation>Zapisz edycję</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2328"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2331"/>
<source>Rotate Feature(s)</source>
<translation>Obróć obiekt(y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2379"/>
<source>Select features using an expression</source>
<translation>Zaznacz obiekty używając wyrażenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2420"/>
<source>Add/Edit Virtual Layer...</source>
<translation>Dodaj/edytuj warstwę wirtualną…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2423"/>
<source>Add/Edit Virtual Layer</source>
<translation>Dodaj/edytuj warstwę wirtualną</translation>
</message>
<message>
<source>DXF Export...</source>
<translation type="vanished">Eksport DXF…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2461"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2464"/>
<source>Fill Ring</source>
<translation>Wypełnij pierścień</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2676"/>
<source>Add Arc&amp;GIS MapServer Layer...</source>
<translation>Dodaj warstwę Arc&amp;GIS MapServer…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2679"/>
<source>Add ArcGIS MapServer Layer</source>
<translation>Dodaj warstwę Arc&amp;GIS MapServer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2688"/>
<source>Add Ar&amp;cGIS FeatureServer Layer...</source>
<translation>Dodaj warstwę Ar&amp;cGIS FeatureServer…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2691"/>
<source>Add ArcGIS FeatureServer Layer</source>
<translation>Dodaj warstwę ArcGIS FeatureServer…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="32"/>
<source>Open &amp;Recent</source>
<translation>O&amp;twórz ostatnie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="28"/>
<source>Pro&amp;ject</source>
<translation>Projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Save as &amp;Image...</source>
<translation type="vanished">Zapisz jako &amp;obraz…</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;Print Composer</source>
<translation type="vanished">&amp;Nowy wydruk</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Snapping Options...</source>
<translation type="vanished">&amp;Opcje przyciągania…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1247"/>
<source>Zoom &amp;Full</source>
<translation>Cały zasięg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1259"/>
<source>Zoom to &amp;Layer</source>
<translation>Powiększ do warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1268"/>
<source>Zoom to &amp;Selection</source>
<translation>Powiększ do zaznaczonych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1535"/>
<source>Open &amp;Attribute Table</source>
<translation>Otwórz tabelę atrybutów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1570"/>
<source>&amp;Save As...</source>
<translation>&amp;Zapisz jako…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1606"/>
<source>&amp;Properties...</source>
<translation>&amp;Właściwości…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Project Properties...</source>
<translation type="vanished">&amp;Właściwości projektu…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1725"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>Opcje…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1890"/>
<source>Ctrl+Alt+P</source>
<translation>Ctrl+Alt+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2573"/>
<source>New Temporary Scratch Layer...</source>
<translation>Nowa warstwa tymczasowa…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2576"/>
<source>New temporary scratch layer</source>
<translation>Nowa warstwa tymczasowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1358"/>
<source>Processing Algorithms</source>
<translation>Algorytmy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1359"/>
<source>Processing Algorithms Toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ManageConnectionsDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/manageconnectionsdialog.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="10"/>
<source>Manage connections</source>
<translation>Zarządzanie połączeniami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/manageconnectionsdialog.ui" line="22"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="11"/>
<source>Save to file</source>
<translation>Zapisz do pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/manageconnectionsdialog.ui" line="32"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="12"/>
<source>Browse</source>
<translation>Przeglądaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="13"/>
<source>Load from file</source>
<translation>Wczytaj z pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="14"/>
<source>Load</source>
<translation>Wczytaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="15"/>
<source>Save</source>
<translation>Zapisz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="16"/>
<source>eXtensible Markup Language (*.xml *.XML)</source>
<translation>eXtensible Markup Language (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="18"/>
<source>Load Connections</source>
<translation>Wczytaj połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="19"/>
<source>Saved to {0}.</source>
<translation>Zapisano do {0}.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="20"/>
<source>File {0} exists. Overwrite?</source>
<translation>Plik {0} już istnieje. Nadpisać?</translation>
</message>
<message>
<source>Save connections</source>
<translation type="vanished">Zapisz połączenia</translation>
</message>
<message>
<source>Load connections</source>
<translation type="vanished">Wczytaj połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="17"/>
<source>Save Connections</source>
<translation>Zapisz połączenia</translation>
</message>
<message>
<source>Saved to %s</source>
<translation type="vanished">Zapisano jako %s</translation>
</message>
<message>
<source>File %s exists. Overwrite?</source>
<translation type="vanished">Plik %s istnieje! Nadpisać?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="21"/>
<source>Loading Connections</source>
<translation>Wczytywanie połączeń</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Map3DConfigWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui" line="14"/>
<source>Configure 3D Map Rendering</source>
<translation>Konfiguruj 3D Map Rendering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui" line="20"/>
<source>Terrain</source>
<translation>Teren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui" line="26"/>
<source>Tile resolution</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui" line="33"/>
<source>Elevation</source>
<translation>Wysokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui" line="43"/>
<source>Vertical scale</source>
<translation>Skala wysokości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui" line="57"/>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui" line="109"/>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui" line="159"/>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui" line="67"/>
<source>Skirt height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui" line="74"/>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui" line="126"/>
<source> map units</source>
<translation>jedn. mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui" line="95"/>
<source>Max. ground error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui" line="102"/>
<source>Map tile resolution</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui" line="119"/>
<source>Max. screen error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui" line="145"/>
<source>Zoom levels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui" line="152"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui" line="171"/>
<source>Show labels</source>
<translation>Pokaż etykiety</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui" line="178"/>
<source>Show map tile info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui" line="185"/>
<source>Show bounding boxes</source>
<translation>Pokaż zasięg</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MapLayerWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1363"/>
<source>Select file</source>
<translation>Wybierz plik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MatrixModelerWidget</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1367"/>
<source>Clear?</source>
<translation>Wyczyścić?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1368"/>
<source>Are you sure you want to clear table?</source>
<translation>Czy jesteś pewien, że chcesz wyczyścić tabelę?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1369"/>
<source>Enter column name</source>
<translation>Podaj nazwę kolumny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1370"/>
<source>Column name</source>
<translation>Nazwa kolumny</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MeanAndStdDevPlot</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1374"/>
<source>Graphics</source>
<translation>Wykres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1375"/>
<source>Input table</source>
<translation>Tabela wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1376"/>
<source>Category name field</source>
<translation>Kategorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1377"/>
<source>Value field</source>
<translation>Wartości</translation>
</message>
<message>
<source>Mean field</source>
<translation type="vanished">Średnia</translation>
</message>
<message>
<source>StdDev field</source>
<translation type="vanished">Odchylenie standardowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1378"/>
<source>Plot</source>
<translation>Wykres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1379"/>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>pliki HTML (*.html)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1380"/>
<source>Mean and standard deviation plot</source>
<translation>Wykres średniej i odchylenia standardowego</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MeanCoords</name>
<message>
<source>Vector analysis tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia analizy wektorowej</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<source>Weight field</source>
<translation type="vanished">Pole wagi</translation>
</message>
<message>
<source>Unique ID field</source>
<translation type="vanished">Pole z unikalnym ID</translation>
</message>
<message>
<source>Mean coordinates</source>
<translation type="vanished">Środek ciężkości</translation>
</message>
<message>
<source>Mean coordinate(s)</source>
<translation type="vanished">Środek ciężkości</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Merge</name>
<message>
<source>Vector general tools</source>
<translation type="vanished">Ogólne narzędzia wektorowe</translation>
</message>
<message>
<source>Layers to merge</source>
<translation type="vanished">Warstwy do złączenia</translation>
</message>
<message>
<source>All layers must have same geometry type!</source>
<translation type="vanished">Wszystkie warstwy muszą mieć ten sam typ geometrii!</translation>
</message>
<message>
<source>{} field in layer {} has different data type than in other layers.</source>
<translation type="vanished">{} pole w warstwie {} ma inny typ danych niż w innych warstwach.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute type mismatch</source>
<translation type="vanished">Niezgodne typy atrybutów</translation>
</message>
<message>
<source>Merged</source>
<translation type="vanished">Złączone</translation>
</message>
<message>
<source>Merge vector layers</source>
<translation type="vanished">Połącz warstwy wektorowe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MergeData</name>
<message>
<source>Merge LAS Files</source>
<translation type="vanished">Złącz pliki LAS</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation type="vanished">Punkty</translation>
</message>
<message>
<source>Input LAS files</source>
<translation type="vanished">Źródłowe pliki LAS</translation>
</message>
<message>
<source>Output merged LAS file</source>
<translation type="vanished">Wynikowe, połączone pliki LAS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageBarProgress</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1384"/>
<source>Executing algorithm &lt;i&gt;{0}&lt;/i&gt;</source>
<translation>Wykonywanie algorytmu &lt;i&gt;{0}&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1385"/>
<source>Problem executing algorithm</source>
<translation>Problem z wykonaniem algorytmu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetaSearch</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="25"/>
<source>MetaSearch plugin</source>
<translation>Wtyczka MetaSearch</translation>
</message>
<message>
<source>Search Metadata Catalogues</source>
<translation type="vanished">Przeszukuj katalogi metadanych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="26"/>
<source>Search Metadata Catalogs</source>
<translation>Przeszukuj katalogi metadanych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="27"/>
<source>MetaSearch plugin help</source>
<translation>Pomoc wtyczki MetaSearch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="28"/>
<source>Get Help on MetaSearch</source>
<translation>Znajdź pomoc o MetaSearch</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetaSearchDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="20"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="32"/>
<source>MetaSearch</source>
<translation>MetaSearch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="30"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="72"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="33"/>
<source>Search</source>
<translation>Szukaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="42"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="34"/>
<source>Find</source>
<translation>Znajdź</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="79"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="37"/>
<source>Set global</source>
<translation>Cały zasięg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="65"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="36"/>
<source>Map extent</source>
<translation>Zasięg mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="154"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="43"/>
<source>-180</source>
<translation>-180</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="134"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="41"/>
<source>90</source>
<translation>90</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="174"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="45"/>
<source>-90</source>
<translation>-90</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="114"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="39"/>
<source>180</source>
<translation>180</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="183"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="46"/>
<source> From</source>
<translation> w</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="58"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="35"/>
<source>Keywords</source>
<translation>Słowa kluczowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="98"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="38"/>
<source>Xmax</source>
<translation>Xmax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="121"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="40"/>
<source>Ymax</source>
<translation>Ymax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="141"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="42"/>
<source>Xmin</source>
<translation>Xmin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="161"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="44"/>
<source>Ymin</source>
<translation>Ymin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="199"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="47"/>
<source>Results</source>
<translation>Wyniki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="296"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="55"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="212"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="48"/>
<source>&lt;&lt;</source>
<translation>&lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="359"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="59"/>
<source>Add WCS</source>
<translation>Dodaj WCS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="341"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="57"/>
<source>Add WMS/WMTS</source>
<translation>Dodaj WMS/WMTS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="232"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="50"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="350"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="58"/>
<source>Add WFS</source>
<translation>Dodaj WFS</translation>
</message>
<message>
<source>Double click to see full record information</source>
<translation type="vanished">Dwuklik, aby wyświetlić wszystkie obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="264"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="52"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="269"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="53"/>
<source>Title</source>
<translation>Tytuł</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="219"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="49"/>
<source>View search results as XML</source>
<translation>Wyświetl jako XML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="239"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="51"/>
<source>Double-click to see full record information</source>
<translation>Dwuklik, aby wyświetlić pełną informację o rekordzie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="283"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="54"/>
<source>&gt;&gt;</source>
<translation>&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="321"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="56"/>
<source>Add Data</source>
<translation>Dodaj dane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="368"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="60"/>
<source>Add ArcGIS MapServer</source>
<translation>Dodaj ArcGIS MapServer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="377"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="61"/>
<source>Add ArcGIS FeatureServer</source>
<translation>Dodaj ArcGIS FeatureServer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="402"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="62"/>
<source>Services</source>
<translation>Usługi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="411"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="63"/>
<source>Service info</source>
<translation>Informacje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="418"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="64"/>
<source>GetCapabilities response</source>
<translation>GetCapabilities</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="425"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="65"/>
<source>New</source>
<translation>Nowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="432"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="66"/>
<source>Edit</source>
<translation>Edytuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="439"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="67"/>
<source>Delete</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="446"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="68"/>
<source>Save</source>
<translation>Zapisz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="460"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="69"/>
<source>Add default services</source>
<translation>Dodaj domyślne usługi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="467"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="70"/>
<source>Load</source>
<translation>Wczytaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="475"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="71"/>
<source>Settings</source>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="544"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="79"/>
<source>Results paging</source>
<translation>Stronicowanie wyników</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="550"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="80"/>
<source>Show</source>
<translation>Wyświetl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="560"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="81"/>
<source>results at a time</source>
<translation>wyników jednocześnie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="83"/>
<source>No services/connections defined. To get started with MetaSearch, create a new connection by clicking &apos;New&apos; or click &apos;Add default services&apos;.</source>
<translation>Nie zdefiniowano usług/połączeń. Aby rozpocząć pracę, stwórz nowe połączenie przyciskiem &quot;Nowe&quot; lub &quot;Dodaj domyślne usługi&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>New Catalogue service</source>
<translation type="vanished">Nowy katalog usług</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Catalogue service</source>
<translation type="vanished">Edytuj katalog usług</translation>
</message>
<message>
<source>Remove service %s?</source>
<translation type="vanished">Usunąć usługę %s?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="87"/>
<source>Confirm delete</source>
<translation>Zatwierdź usunięcie</translation>
</message>
<message>
<source>%s exists. Overwrite?</source>
<translation type="vanished">%s istnieje. Nadpisać?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="89"/>
<source>Loading connections</source>
<translation>Wczytywanie połączeń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="90"/>
<source>Search error</source>
<translation>Błąd wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
<source>Search error: %s</source>
<translation type="vanished">Błąd wyszukiwania: %s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="92"/>
<source>Connection error</source>
<translation>Błąd połączenia</translation>
</message>
<message>
<source>Connection error: %s</source>
<translation type="vanished">Błąd połączenia: %s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="82"/>
<source>MetaSearch {0}</source>
<translation>MetaSearch {0}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="84"/>
<source>New Catalog service</source>
<translation>Nowa usługa katalogowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="85"/>
<source>Edit Catalog service</source>
<translation>Edytuj usługę katalogowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="86"/>
<source>Remove service {0}?</source>
<translation>Usunąć usługę {0}?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="88"/>
<source>{0} exists. Overwrite?</source>
<translation>{0} istnieje. Nadpisać?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="91"/>
<source>Search error: {0}</source>
<translation>Błąd wyszukiwania: {0}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="93"/>
<source>Connection error: {0}</source>
<translation>Błąd połączenia: {0}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="94"/>
<source>0 results</source>
<translation>0 wyników</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="95"/>
<source>Showing {0} - {1} of %n result(s)</source>
<comment>number of results</comment>
<translation>
<numerusform>Wyświetlane {0} - {1} z %n wyniku</numerusform>
<numerusform>Wyświetlane {0} - {1} z %n wyników</numerusform>
<numerusform>Wyświetlane {0} - {1} z %n wyników</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="97"/>
<source>Coordinate Transformation Error</source>
<translation>Błąd transformacji współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="98"/>
<source>End of results. Go to start?</source>
<translation>Koniec wyników. Przejść na początek?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="99"/>
<source>Navigation</source>
<translation>Nawigacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="100"/>
<source>Start of results. Go to end?</source>
<translation>Początek wyników. Przejść na koniec?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="101"/>
<source>Connection {0} exists. Overwrite?</source>
<translation>Połączenie {0} już istnieje. Nadpisać?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="104"/>
<source>Error getting response: {0}</source>
<translation>Błąd podczas uzyskiwania odpowiedzi: {0}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="105"/>
<source>Unable to locate record identifier</source>
<translation>Nie można zlokalizować identyfikatora rekordu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="106"/>
<source>Error connecting to service: {0}</source>
<translation>Błąd połączenia z usługą: {0}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="107"/>
<source>Value Error: {0}</source>
<translation>Błąd wartości: {0}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="108"/>
<source>Unknown Error: {0}</source>
<translation>Nieznany błąd: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Connection %s exists. Overwrite?</source>
<translation type="vanished">Połączenie %s już istnieje. Nadpisać?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="102"/>
<source>Saving server</source>
<translation>Zapisywanie serwera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="103"/>
<source>GetRecords error</source>
<translation>Błąd GetRecords</translation>
</message>
<message>
<source>Error getting response: %s</source>
<translation type="vanished">Błąd pobierania wyniku: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error connecting to service: %s</source>
<translation type="vanished">Błąd połączenia z usługą: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Value Error: %s</source>
<translation type="vanished">Błąd wartości: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Error: %s</source>
<translation type="vanished">Nieznany błąd: %s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="109"/>
<source>CSW Connection error</source>
<translation>Błąd połączenia CSW</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="521"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="77"/>
<source>Server timeout</source>
<translation>Limit czasu serwera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="534"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="78"/>
<source>seconds</source>
<translation>sekund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="96"/>
<source>Record parsing error</source>
<translation>Błąd parsowania rekordu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="481"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="72"/>
<source>Connection naming</source>
<translation>Nazwy połączeń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="487"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="73"/>
<source>When saving the connection of an OWS service</source>
<translation>Podczas zapisywania połączenia z serwisem OWS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="494"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="74"/>
<source>Use the OWS Service Title and ask before overwriting</source>
<translation>Użyj tytułu serwisu OWS i zapytaj przed nadpisaniem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="504"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="75"/>
<source>Use the OWS Service Title and always overwrite if already available</source>
<translation>Użyj tytułu serwisu OWS i zawsze nadpisz jeśli już istnieje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="511"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="76"/>
<source>Use a temporary name, which you can change later</source>
<translation>użyj tymczasowej nazwy, którą można będzie później zmienić</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MinimumBoundingGeometry</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1389"/>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Wektor - geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1390"/>
<source>Envelope (Bounding Box)</source>
<translation>otoczka (Bounding Box)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1391"/>
<source>Minimum Oriented Rectangle</source>
<translation>minimalny, obrócony prostokąt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1392"/>
<source>Minimum Enclosing Circle</source>
<translation>najmniejsze koło opisane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1393"/>
<source>Convex Hull</source>
<translation>otoczka wypukła</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1394"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1395"/>
<source>Field (optional, set if features should be grouped by class)</source>
<translation>Pole (opcjonalne, ustaw jeśli obiekty mają być grupowane według klas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1396"/>
<source>Geometry type</source>
<translation>Typ geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1397"/>
<source>Bounding geometry</source>
<translation>Geometria ograniczająca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1398"/>
<source>Minimum bounding geometry</source>
<translation>Najmniejsza geometria ograniczająca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1399"/>
<source>bounding,box,bounds,envelope,minimum,oriented,rectangle,enclosing,circle,convex,hull,generalization</source>
<translation>bounding,box,bounds,envelope,minimum,oriented,rectangle,enclosing,circle,convex,hull,generalization</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModelerAlgorithm</name>
<message>
<source>Model</source>
<translation type="vanished">Model</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="vanished">Ostrzeżenie</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter %s in algorithm %s in the model is run with default value! Edit the model to make sure that this is correct.</source>
<translation type="vanished">Model uruchomiony został z domyślną wartością parametru %s algorytmu %s! Przejrzyj model i sprawdź, czy jest to poprawne.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong value %s for %s %s</source>
<translation type="vanished">Niepoprawna wartość %s dla %s %s</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare algorithm: %s</source>
<translation type="vanished">Przygotowanie algorytmu: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Running %s [%i/%i]</source>
<translation type="vanished">Obliczenia %s [%i/%i]</translation>
</message>
<message>
<source>OK. Execution took %0.3f ms (%i outputs).</source>
<translation type="vanished">OK. Czas wykonania %0.3f ms (%i wyników).</translation>
</message>
<message>
<source>Failed</source>
<translation type="vanished">Nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
<source>Error executing algorithm %s
%s</source>
<translation type="vanished">Błąd wykonania algorytmu %s
%s</translation>
</message>
<message>
<source>Model processed ok. Executed %i algorithms total</source>
<translation type="vanished">Model przetworzony poprawnie. Wykonano razem %i algorytmów</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModelerAlgorithmProvider</name>
<message>
<source>Models folder</source>
<translation type="vanished">Katalog modeli</translation>
</message>
<message>
<source>Models</source>
<translation type="vanished">Modele</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load model %s</source>
<translation type="vanished">Nie można wczytać modelu %s</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load model %s
%s</source>
<translation type="vanished">Nie można wczytać modelu %s
%s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1403"/>
<source>Models folder</source>
<comment>ModelerAlgorithmProvider</comment>
<translation>Katalog modeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1404"/>
<source>Models</source>
<comment>ModelerAlgorithmProvider</comment>
<translation>Modele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1405"/>
<source>Could not load model {0}</source>
<comment>ModelerAlgorithmProvider</comment>
<translation>Nie można wczytać modelu {0}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1406"/>
<source>Processing</source>
<translation>Processing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1407"/>
<source>Could not load model {0}
{1}</source>
<comment>ModelerAlgorithmProvider</comment>
<translation>Nie można wczytać modelu {0}
{1}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModelerDialog</name>
<message>
<source>Search...</source>
<translation type="vanished">Szukaj…</translation>
</message>
<message>
<source>[Enter model name here]</source>
<translation type="vanished">[Nazwa modelu]</translation>
</message>
<message>
<source>[Enter group name here]</source>
<translation type="vanished">[Nazwa grupy]</translation>
</message>
<message>
<source>Empty model</source>
<translation type="vanished">Pusty model</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1419"/>
<source>Search…</source>
<translation>Szukaj…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1412"/>
<source>Enter model name here</source>
<translation>Wprowadź nazwę modelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1411"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1413"/>
<source>Group</source>
<translation>Grupa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1414"/>
<source>Enter group name here</source>
<translation>Wprowadź nazwę grupy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1415"/>
<source>Model properties</source>
<translation>Właściwości modelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1416"/>
<source>Inputs</source>
<translation>Wejście</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1417"/>
<source>Algorithms</source>
<translation>Algorytmy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1418"/>
<source>Enter algorithm name to filter list</source>
<translation>Wprowadź nazwę algorytmu do listy filtrującej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1420"/>
<source>Save Model?</source>
<translation>Zapisać model?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1421"/>
<source>There are unsaved changes in this model. Do you want to keep those?</source>
<translation>W modelu są niezapisane zmiany. Czy chcesz zachować?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1422"/>
<source>Model doesn&apos;t contain any algorithm and/or parameter and can&apos;t be executed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1423"/>
<source>Save Model As Image</source>
<translation>Zapisz model jako obraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1424"/>
<source>PNG files (*.png *.PNG)</source>
<translation>Pliki PNG (*.png *.PNG)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1425"/>
<source>Model was correctly exported as image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1426"/>
<source>Save Model As PDF</source>
<translation>Zapisz model jako PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1427"/>
<source>PDF files (*.pdf *.PDF)</source>
<translation>Pliki PDF (*.pdf *.PDF)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1428"/>
<source>Model was correctly exported as PDF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1429"/>
<source>Save Model As SVG</source>
<translation>Zapisz model jako SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1430"/>
<source>SVG files (*.svg *.SVG)</source>
<translation>Pliki SVG (*.svg *.SVG)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1431"/>
<source>Model was correctly exported as SVG</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1432"/>
<source>Save Model As Python Script</source>
<translation>Zapisz model jako skrypt Pythona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1433"/>
<source>Python files (*.py *.PY)</source>
<translation>Pliki Pythona (*.py *.PY)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1434"/>
<source>Model was correctly exported as python script</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1438"/>
<source>Processing models (*.model3)</source>
<translation>Modele processingu (*.model3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1440"/>
<source>Unable to save edits. Reason:
{0}</source>
<translation>Nie można zapisać zmian. Powód:
{0}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1442"/>
<source>Model was correctly saved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Model exported</source>
<translation type="vanished">Model został wyeksportowany</translation>
</message>
<message>
<source>Model was correctly exported.</source>
<translation type="vanished">Model został pomyślnie wyeksportowany.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1435"/>
<source>Warning</source>
<translation>Ostrzeżenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1436"/>
<source>Please enter group and model names before saving</source>
<translation>Podaj nazwę grupy i modelu przed zapisaniem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1437"/>
<source>Save Model</source>
<translation>Zapisz model</translation>
</message>
<message>
<source>Processing models (*.model)</source>
<translation type="vanished">Modele (*.model)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1439"/>
<source>I/O error</source>
<translation>błąd I/O</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save edits. Reason:
%s</source>
<translation type="vanished">Nie można zapisać zmian. Powód:
%s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1441"/>
<source>Can&apos;t save model</source>
<translation>Zapisanie modelu nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
<source>Processing models (*.model *.MODEL)</source>
<translation type="vanished">Modele processingu (*.model *.MODEL)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load model %s
%s</source>
<translation type="vanished">Nie można wczytać modelu %s
%s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1447"/>
<source>The selected model could not be loaded.
See the log for more information.</source>
<translation>Wybrany model nie mógł być wczytany.
Więcej informacji znajduje się w dzienniku zdarzeń.</translation>
</message>
<message>
<source>Model doesn&apos;t contains any algorithms and/or parameters and can&apos;t be executed</source>
<translation type="vanished">Model nie zawiera żadnych algorytmów i/lub parametrów i dlatego nie może zostać uruchomiony</translation>
</message>
<message>
<source>This model can&apos;t be saved in its original location (probably you do not have permission to do it). Please, use the &apos;Save as...&apos; option.</source>
<translation type="vanished">Nie udało się zapisać tego modelu w folderze źródłowym. Prawdopodobnym powodem jest brak uprawnień. Wybierz opcję &quot;Zapisz jako…&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Model saved</source>
<translation type="vanished">Zapisano model</translation>
</message>
<message>
<source>Model was correctly saved.</source>
<translation type="vanished">Model został pomyślnie zapisany.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1443"/>
<source>Open Model</source>
<translation>Otwórz model</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1444"/>
<source>Processing models (*.model3 *.MODEL3)</source>
<translation>Modele processingu (*.model3 *.MODEL3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1445"/>
<source>Could not load model {0}</source>
<translation>Nie można wczytać modelu {0}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1446"/>
<source>Processing</source>
<translation>Processing</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open model</source>
<translation type="vanished">Otwarcie modelu nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1448"/>
<source>Parameters</source>
<translation>Parametry</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved changes</source>
<translation type="vanished">Niezapisane zmiany</translation>
</message>
<message>
<source>There are unsaved changes in model. Continue?</source>
<translation type="vanished">W modelu są niezapisane zmiany. Kontynuować bez zapisu zmian?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModelerNumberInputPanel</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1452"/>
<source>Expression Based Input</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModelerOnlyAlgorithmProvider</name>
<message>
<source>Modeler-only tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia modelarza</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModelerParameterDefinitionDialog</name>
<message>
<source>Parameter definition</source>
<translation type="vanished">Definicja parametru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1457"/>
<source>Parameter name</source>
<translation>Nazwa parametru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1458"/>
<source>Checked</source>
<translation>Zaznaczony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1459"/>
<source>Parent layer</source>
<translation>Warstwa nadrzędna</translation>
</message>
<message>
<source>Required</source>
<translation type="vanished">wymagany</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="vanished">Tak</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="vanished">Nie</translation>
</message>
<message>
<source>Shape type</source>
<translation type="vanished">Typ kształtu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1460"/>
<source>Allowed data type</source>
<translation>Dopuszczalny typ danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1461"/>
<source>Any</source>
<translation>dowolny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1462"/>
<source>Number</source>
<translation>Liczba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1463"/>
<source>String</source>
<translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1464"/>
<source>Date/time</source>
<translation>Data/czas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1465"/>
<source>Accept multiple fields</source>
<translation>Akceptuj wiele pól</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1467"/>
<source>Default field name, or ; separated list of field names for multiple field parameters</source>
<translation>Domyślna nazwa pola lub oddzielona &quot;;&quot; lista nazw pól (w przypadku wielu pól)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1468"/>
<source>Geometry type</source>
<translation>Typ geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1469"/>
<source>Geometry Not Required</source>
<translation>Niewymagana geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1470"/>
<source>Point</source>
<translation>Punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1471"/>
<source>Line</source>
<translation>Linia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1472"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1473"/>
<source>Any Geometry Type</source>
<translation>Dowolny typ geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1474"/>
<source>Data type</source>
<translation>Typ danych</translation>
</message>
<message>
<source>Vector (any)</source>
<translation type="vanished">Wektor (dowolny)</translation>
</message>
<message>
<source>Vector (point)</source>
<translation type="vanished">Wektor (punkt)</translation>
</message>
<message>
<source>Vector (line)</source>
<translation type="vanished">Wektor (linia)</translation>
</message>
<message>
<source>Vector (polygon)</source>
<translation type="vanished">Wektor (poligon)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1481"/>
<source>Raster</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<source>Table</source>
<translation type="vanished">tabelę</translation>
</message>
<message>
<source>Min/Max values</source>
<translation type="vanished">Wartości min/max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1466"/>
<source>Default value</source>
<translation>Wartość domyślna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1485"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1487"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1482"/>
<source>File</source>
<translation>Plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1456"/>
<source>Parameter Definition</source>
<translation>Definicja parametru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1475"/>
<source>Any Map Layer</source>
<translation>Dowolna warstwa mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1476"/>
<source>Vector (No Geometry Required)</source>
<translation>Wektor (nie wymagana geometria)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1477"/>
<source>Vector (Point)</source>
<translation>Wektor (punkt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1478"/>
<source>Vector (Line)</source>
<translation>Wektor (linia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1479"/>
<source>Vector (Polygon)</source>
<translation>Wektor (poligon)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1480"/>
<source>Vector (Any Geometry Type)</source>
<translation>Wektor (dowolny typ geometrii)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1483"/>
<source>Min value</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1484"/>
<source>Max value</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1486"/>
<source>None</source>
<translation>Brak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1488"/>
<source>Folder</source>
<translation>Katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1489"/>
<source>Mandatory</source>
<translation>obowiązkowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1490"/>
<source>Unable to define parameter</source>
<translation>Nieudane zdefiniowanie parametru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1491"/>
<source>Invalid parameter name</source>
<translation>Niepoprawna nazwa parametru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1492"/>
<source>Wrong or missing parameter values</source>
<translation>Błędne lub brakujące parametry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1493"/>
<source>The parameter `{}` is not registered, are you missing a required plugin?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModelerParametersDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1497"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1498"/>
<source>Show advanced parameters</source>
<translation>Pokaż parametry zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<source>(xmin, xmax, ymin, ymax)</source>
<translation type="vanished">(xmin, xmax, ymin, ymax)</translation>
</message>
<message>
<source>(x, y)</source>
<translation type="vanished">(x, y)</translation>
</message>
<message>
<source> [optional]</source>
<translation type="vanished">[opcjonalne]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1499"/>
<source>[Enter name if this is a final result]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1500"/>
<source>Parent algorithms</source>
<translation>Algorytmy nadrzędne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1502"/>
<source>&apos;{0}&apos; from algorithm &apos;{1}&apos;</source>
<translation>&apos;{0}&apos; z algorytmu &apos;{1}&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1503"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1504"/>
<source>Wrong or missing value for parameter &apos;{}&apos;</source>
<translation>Niepoprawny lub brakujący parametr &apos;{}&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Parameters</source>
<translation type="vanished">Parametry</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Downloading algorithm help... Please wait.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;p&gt;Pobieranie pomocy algorytmu… Proszę czekać&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;No help available for this algorithm&lt;/h2&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;h2&gt;Brak pliku pomocy dla tego algorytmu&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;No help available for this algorithm&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;{}&lt;/p&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;h2&gt;Brak pliku pomocy dla tego algorytmu&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;{}&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1501"/>
<source>Hide advanced parameters</source>
<translation>Ukryj parametry zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%s&apos; from algorithm &apos;%s&apos;</source>
<translation type="vanished">&quot;%s&quot; z algorytmu &quot;%s&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModellerNumberInputPanel</name>
<message>
<source>Expression based input</source>
<translation type="vanished">Dane wejściowe na podstawie wyrażenia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultilineTextPanel</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1508"/>
<source>[Use text below]</source>
<translation>[Użyj tekstu poniżej]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultipartToSingleparts</name>
<message>
<source>Vector geometry tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia geometrii wektorowej</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<source>Single parts</source>
<translation type="vanished">Warstwa z pojedynczymi obiektami</translation>
</message>
<message>
<source>Multipart to singleparts</source>
<translation type="vanished">Rozbij obiekt wieloczęściowy na jednoczęściowe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultipleDirectorySelector</name>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultipleFileInputDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1516"/>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Wszystkie pliki (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1512"/>
<source>Add file</source>
<translation>Dodaj plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1513"/>
<source>Remove file(s)</source>
<translation>Usuń plik(i)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1514"/>
<source>Remove all</source>
<translation>Usuń wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1515"/>
<source>Select File(s)</source>
<translation>Wybierz plik(i)</translation>
</message>
<message>
<source>Select file(s)</source>
<translation type="vanished">Wybierz plik(i)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultipleInputDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1520"/>
<source>Select all</source>
<translation>Zaznacz wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1521"/>
<source>Clear selection</source>
<translation>Odznacz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1522"/>
<source>Toggle selection</source>
<translation>Odwróć zaznaczenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1523"/>
<source>Add file(s)…</source>
<translation>Dodaj plik(i)…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1524"/>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Wszystkie pliki (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1525"/>
<source>{0} files (*.{1})</source>
<translation>{0} pliki (*.{1})</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1526"/>
<source>Select File(s)</source>
<translation>Wybierz plik(i)</translation>
</message>
<message>
<source>Select file(s)</source>
<translation type="vanished">Wybierz plik(i)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultipleInputPanel</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1530"/>
<source>0 elements selected</source>
<translation>Nie zaznaczono elementów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1531"/>
<source>{0} elements selected</source>
<translation>Zaznaczono {0} elementów.</translation>
</message>
<message>
<source>%d elements selected</source>
<translation type="vanished">Zaznaczono %d elementów</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NearestNeighbourAnalysis</name>
<message>
<source>Vector analysis tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia analizy wektorowej</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation type="vanished">Punkty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1535"/>
<source>Vector analysis</source>
<translation>Wektor - analiza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1536"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1537"/>
<source>Nearest neighbour</source>
<translation>Najbliższego sąsiada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1538"/>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>pliki HTML (*.html)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1539"/>
<source>Observed mean distance</source>
<translation>Faktyczna średnia odległość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1540"/>
<source>Expected mean distance</source>
<translation>Oczekiwana średnia odległość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1541"/>
<source>Nearest neighbour index</source>
<translation>Wskaźnik najbliższego sąsiedztwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1542"/>
<source>Number of points</source>
<translation>Liczba punktów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1543"/>
<source>Z-Score</source>
<translation>Skala-Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1544"/>
<source>Nearest neighbour analysis</source>
<translation>Analiza najbliższego sąsiada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewConnectionDialog</name>
<message>
<source>Create a new Catalogue connection</source>
<translation type="vanished">Utwórz nowe połączenie z katalogiem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="113"/>
<source>Create a new Catalog connection</source>
<translation>Utwórz nowe połączenie z katalogiem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui" line="20"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="114"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui" line="30"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="115"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui" line="40"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="116"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Uwierzytelnianie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui" line="46"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="117"/>
<source>If the service requires basic authentication, enter a user name and optional password</source>
<translation>Jeśli usługa wymaga uwierzytelnienia, wprowadź nazwę użytkownika (opcjonalnie hasło)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui" line="56"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="118"/>
<source>User name</source>
<translation>Nazwa użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui" line="66"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="119"/>
<source>Password</source>
<translation>Hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Save connection</source>
<translation type="vanished">Zapisz połączenie</translation>
</message>
<message>
<source>Both Name and URL must be provided</source>
<translation type="vanished">Nazwa i URL muszą być podane.</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite %s?</source>
<translation type="vanished">Nadpisać %s?</translation>
</message>
<message>
<source>Name cannot contain &apos;/&apos;</source>
<translation type="vanished">Nazwa nie może zawierać znaku &quot;/&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="120"/>
<source>Save Connection</source>
<translation>Zapisz połączenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="121"/>
<source>Both Name and URL must be provided.</source>
<translation>Nazwa i URL muszą być podane.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="122"/>
<source>Name cannot contain &apos;/&apos;.</source>
<translation>Nazwa nie może zawierać &apos;/&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="123"/>
<source>Overwrite {0}?</source>
<translation>Nadpisać {0}?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewPreconfiguredAlgorithmAction</name>
<message>
<source>Create preconfigured algorithm</source>
<translation type="vanished">Utwórz wstępnie skonfigurowany algorytm</translation>
</message>
<message>
<source>Create preconfigured algorithm</source>
<comment>NewPreconfiguredAlgorithmAction</comment>
<translation type="vanished">Utwórz wstępnie skonfigurowany algorytm</translation>
</message>
<message>
<source>Create Preconfigured Algorithm…</source>
<comment>NewPreconfiguredAlgorithmAction</comment>
<translation type="vanished">Twórz wstępnie skonfigurowany algorytm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1548"/>
<source>Create Preconfigured Algorithm…</source>
<translation>Twórz wstępnie skonfigurowany algorytm…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NotSupportedDbType</name>
<message>
<source>%s is not supported yet</source>
<translation type="vanished">%s nie jest jeszcze obsługiwane</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NumberInputDialog</name>
<message>
<source>[Enter your formula here]</source>
<translation type="vanished">[Wprowadź formułę]</translation>
</message>
<message>
<source>Values from data layers extents</source>
<translation type="vanished">Wartości z zasięgu warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>Min X</source>
<translation type="vanished">Min X</translation>
</message>
<message>
<source>Max X</source>
<translation type="vanished">Max X</translation>
</message>
<message>
<source>Min Y</source>
<translation type="vanished">Min Y</translation>
</message>
<message>
<source>Max Y</source>
<translation type="vanished">Max Y</translation>
</message>
<message>
<source>Cellsize</source>
<translation type="vanished">Rozmiar komórki</translation>
</message>
<message>
<source>Values from raster layers statistics</source>
<translation type="vanished">Wartości ze statystyki warstwy rastrowej</translation>
</message>
<message>
<source>Mean</source>
<translation type="vanished">Średnia</translation>
</message>
<message>
<source>Std. deviation</source>
<translation type="vanished">Odchylenie standardowe</translation>
</message>
<message>
<source>Max value</source>
<translation type="vanished">Maksimum</translation>
</message>
<message>
<source>Min value</source>
<translation type="vanished">Minimum</translation>
</message>
<message>
<source>Values from QGIS map canvas</source>
<translation type="vanished">Wartości z obszaru mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Current extent</source>
<translation type="vanished">Bieżący &amp;zasięg</translation>
</message>
<message>
<source>Full extent of all layers in map canvas</source>
<translation type="vanished">Pełny zasięg wszystkich wczytanych warstw</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong expression</source>
<translation type="vanished">Błędne wyrażenie</translation>
</message>
<message>
<source>The expression entered is not correct</source>
<translation type="vanished">Wprowadzone wyrażenie jest niepoprawne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NumberInputPanel</name>
<message>
<source>Expression based input</source>
<translation type="vanished">Dane wejściowe na podstawie wyrażenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1552"/>
<source>Not set</source>
<translation>Brak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OTBAlgorithm</name>
<message>
<source>Could not open OTB algorithm: %s
%s</source>
<translation type="vanished">Nie mogłem otworzyć algorytmu OTB: %s
%s</translation>
</message>
<message>
<source>OTB execution command</source>
<translation type="vanished">Uruchomione polecenie OTB</translation>
</message>
<message>
<source>Adapter for %s not found</source>
<translation type="vanished">Nie znaleziono adaptera dla %s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OTBAlgorithmProvider</name>
<message>
<source>Problem with OTB installation: OTB was not found or is not correctly installed</source>
<translation type="vanished">Wystąpił problem z instalacją OTB: albo jej nie ma albo jest niepoprawnie zainstalowana</translation>
</message>
<message>
<source>Problem with OTB installation: installed OTB version (%s) is not supported</source>
<translation type="vanished">Wystąpił problem z instalacją OTB: zainstalowana wersja (%s) nie jest obsługiwana</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open OTB algorithm: %s</source>
<translation type="vanished">Nie mogłem otworzyć algorytmu OTB: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open OTB algorithm: %s
%s</source>
<translation type="vanished">Nie mogłem otworzyć algorytmu OTB: %s
%s</translation>
</message>
<message>
<source>OTB command line tools folder</source>
<translation type="vanished">Folder narzędzi linii poleceń OTB</translation>
</message>
<message>
<source>OTB applications folder</source>
<translation type="vanished">Folder aplikacji OTB</translation>
</message>
<message>
<source>SRTM tiles folder</source>
<translation type="vanished">Katalog kafli SRTM</translation>
</message>
<message>
<source>Geoid file</source>
<translation type="vanished">Plik geoidy</translation>
</message>
<message>
<source>Orfeo Toolbox (Image analysis)</source>
<translation type="vanished">Narzędzia Orfeo (analiza obrazu)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OffsetCurve</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1556"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1557"/>
<source>Geometry column name</source>
<translation>Kolumna geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1558"/>
<source>Offset distance (left-sided: positive, right-sided: negative)</source>
<translation>Wartość przesunięcia (lewostronne: dodatnie, prawostronne: ujemne)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1559"/>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Dodatkowe parametry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1560"/>
<source>Offset curve</source>
<translation>Przesuń krzywą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1561"/>
<source>Vector geoprocessing</source>
<translation>Procesing wektorowy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OffsetLine</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1565"/>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Wektor - geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1566"/>
<source>Distance</source>
<translation>Odległość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1567"/>
<source>Segments</source>
<translation>Segmenty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1568"/>
<source>Round</source>
<translation>Zaokrąglony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1569"/>
<source>Join style</source>
<translation>Styl połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1570"/>
<source>Miter limit</source>
<translation>Limit fazy (uciosu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1571"/>
<source>Offset line</source>
<translation>Linia przesunięcia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1572"/>
<source>Offset</source>
<translation>Przesunięcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1573"/>
<source>Error calculating line offset</source>
<translation>Błąd wyznaczania linii przesunięcia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ogr2Ogr</name>
<message>
<source>[OGR] Conversion</source>
<translation type="vanished">[OGR] Konwersja</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<source>Destination Format</source>
<translation type="vanished">Format docelowy</translation>
</message>
<message>
<source>Creation options</source>
<translation type="vanished">Opcje generowania</translation>
</message>
<message>
<source>Converted</source>
<translation type="vanished">Warstwa wyjściowa</translation>
</message>
<message>
<source>Convert format</source>
<translation type="vanished">Konwertuj format</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ogr2OgrBuffer</name>
<message>
<source>[OGR] Geoprocessing</source>
<translation type="vanished">[OGR] Geoprocesing</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column name (&quot;geometry&quot; for Shapefiles, may be different for other formats)</source>
<translation type="vanished">Nazwa kolumny geometrii (dla shapefile jest to &quot;geometry&quot;, a dla pozostałych formatów może być inna)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer distance</source>
<translation type="vanished">Stała wielkość &amp;bufora</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolve all results</source>
<translation type="vanished">Agreguj wszystkie wyniki</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolve by attribute</source>
<translation type="vanished">Agreguj wg pola</translation>
</message>
<message>
<source>Output as singlepart geometries (only used when dissolving by attribute)</source>
<translation type="vanished">Utwórz geometrie jednoczęściowe (tylko przy agregacji wg pola)</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options (see ogr2ogr manual)</source>
<translation type="vanished">Dodatkowe opcje generowania (zob. podręcznik ogr2ogr)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer</source>
<translation type="vanished">Bufor</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer vectors</source>
<translation type="vanished">Bufory wektorowe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ogr2OgrClip</name>
<message>
<source>[OGR] Geoprocessing</source>
<translation type="vanished">[OGR] Geoprocesing</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<source>Clip layer</source>
<translation type="vanished">Maska przycięcia</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation type="vanished">Dodatkowe opcje generowania</translation>
</message>
<message>
<source>Clipped (polygon)</source>
<translation type="vanished">Warstwa przycięta (poligon)</translation>
</message>
<message>
<source>Clip vectors by polygon</source>
<translation type="vanished">Przytnij wektor do poligonu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ogr2OgrClipExtent</name>
<message>
<source>[OGR] Geoprocessing</source>
<translation type="vanished">[OGR] Geoprocesing</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<source>Clip extent</source>
<translation type="vanished">Zasięg przycięcia</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation type="vanished">Dodatkowe parametry</translation>
</message>
<message>
<source>Clipped (extent)</source>
<translation type="vanished">Przycięte (zakres)</translation>
</message>
<message>
<source>Clip vectors by extent</source>
<translation type="vanished">Przytnij wektor do zasięgu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ogr2OgrDissolve</name>
<message>
<source>[OGR] Geoprocessing</source>
<translation type="vanished">[OGR] Geoprocesing</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column name (&quot;geometry&quot; for Shapefiles, may be different for other formats)</source>
<translation type="vanished">Nazwa kolumny geometrii (dla shapefile jest to &quot;geometry&quot;, a dla pozostałych formatów może być inna)</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolve field</source>
<translation type="vanished">Pole agregacji</translation>
</message>
<message>
<source>Output as multipart geometries</source>
<translation type="vanished">Utwórz geometrie wieloczęściowe</translation>
</message>
<message>
<source>Keep input attributes</source>
<translation type="vanished">Zachowaj pola wejściowe</translation>
</message>
<message>
<source>Count dissolved features</source>
<translation type="vanished">Zlicz zagregowane obiekty</translation>
</message>
<message>
<source>Compute area and perimeter of dissolved features</source>
<translation type="vanished">Oblicz pole powierzchni i obwód zagregowanych obiektów</translation>
</message>
<message>
<source>Compute min/max/sum/mean for the following numeric attribute</source>
<translation type="vanished">Oblicz min/max/suma/średnia dla następujących pól numerycznych</translation>
</message>
<message>
<source>Numeric attribute to compute dissolved features stats</source>
<translation type="vanished">Pole numeryczne do obliczeń statystyk zagregowanych obiektów</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options (see ogr2ogr manual)</source>
<translation type="vanished">Dodatkowe opcje generowania (zob. podręcznik ogr2ogr)</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolved</source>
<translation type="vanished">Zagregowane obiekty</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolve polygons</source>
<translation type="vanished">Agreguj poligony</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ogr2OgrOneSideBuffer</name>
<message>
<source>[OGR] Geoprocessing</source>
<translation type="vanished">[OGR] Geoprocesing</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<source>Operation</source>
<translation type="vanished">Działanie</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column name (&quot;geometry&quot; for Shapefiles, may be different for other formats)</source>
<translation type="vanished">Nazwa kolumny geometrii (dla shapefile jest to &quot;geometry&quot;, a dla pozostałych formatów może być inna)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer distance</source>
<translation type="vanished">Stała wielkość &amp;bufora</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer side</source>
<translation type="vanished">Strona bufora</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolve all results</source>
<translation type="vanished">Agreguj wszystkie wyniki</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolve by attribute</source>
<translation type="vanished">Agreguj wg pola</translation>
</message>
<message>
<source>Output as singlepart geometries (only used when dissolving by attribute)</source>
<translation type="vanished">Utwórz geometrie jednoczęściowe (tylko przy agregacji wg pola)</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options (see ogr2ogr manual)</source>
<translation type="vanished">Dodatkowe opcje generowania (zob. podręcznik ogr2ogr)</translation>
</message>
<message>
<source>Single sided buffer</source>
<translation type="vanished">Bufor jednostronny</translation>
</message>
<message>
<source>Single sided buffers (and offset lines) for lines</source>
<translation type="vanished">Bufory jednostronne (i linie przesunięcia) dla linii</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ogr2OgrPointsOnLines</name>
<message>
<source>[OGR] Geoprocessing</source>
<translation type="vanished">[OGR] Geoprocesing</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column name (&quot;geometry&quot; for Shapefiles, may be different for other formats)</source>
<translation type="vanished">Nazwa kolumny geometrii (dla shapefile jest to &quot;geometry&quot;, a dla pozostałych formatów może być inna)</translation>
</message>
<message>
<source>Distance from line start represented as fraction of line length</source>
<translation type="vanished">Odległość od początku linii wyrażona ułamkiem jej długości</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options (see ogr2ogr manual)</source>
<translation type="vanished">Dodatkowe opcje generowania (zob. podręcznik ogr2ogr)</translation>
</message>
<message>
<source>Points along lines</source>
<translation type="vanished">Punkty na linii</translation>
</message>
<message>
<source>Create points along lines</source>
<translation type="vanished">Twórz punktu wzdłuż linii</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ogr2OgrTableToPostGisList</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1577"/>
<source>Database (connection name)</source>
<translation>Baza danych (nazwa połączenia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1578"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1579"/>
<source>Shape encoding</source>
<translation>Kodowanie kształtu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1580"/>
<source>Schema name</source>
<translation>Nazwa schematu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1581"/>
<source>Table name, leave blank to use input name</source>
<translation>Nazwa tabeli, pozostaw puste aby użyć nazwy źródła</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1582"/>
<source>Primary key</source>
<translation>Klucz główny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1583"/>
<source>Primary key (existing field, used if the above option is left empty)</source>
<translation>Klucz główny (istniejące pole, jeśli pole powyżej pozostawiono puste)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1585"/>
<source>Group N features per transaction (Default: 20000)</source>
<translation>W każdej transakcji zgrupuj N obiektów (domyślnie 20000)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1586"/>
<source>Overwrite existing table</source>
<translation>Nadpisz istniejącą tabelę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1587"/>
<source>Append to existing table</source>
<translation>Dopisz dane do tabeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1588"/>
<source>Append and add new fields to existing table</source>
<translation>Dopisz i stwórz nowe pole w istniejącej tabeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1589"/>
<source>Do not launder columns/table names</source>
<translation>Nie czyść nazw kolumn/tabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1590"/>
<source>Continue after a failure, skipping the failed record</source>
<translation>Kontynuuj w przypadku niepowodzenia pomijając błędny rekord </translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1591"/>
<source>Keep width and precision of input attributes</source>
<translation>Zachowaj wielkość i precyzję pól źródła</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1592"/>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Dodatkowe parametry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1593"/>
<source>Import layer/table as geometryless table into PostgreSQL database</source>
<translation>Importuj warstwę/tabelę jako tabelę bez geometrii do bazy danych PosgreSQL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1594"/>
<source>Vector miscellaneous</source>
<translation>Wektorowe różności</translation>
</message>
<message>
<source>[OGR] Miscellaneous</source>
<translation type="vanished">[OGR] Różne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1584"/>
<source>Select features using a SQL &quot;WHERE&quot; statement (Ex: column=&apos;value&apos;)</source>
<translation>Zaznacz obiekty używając wyrażenia SQL &quot;WHERE&quot; (np. kolumna=&apos;wartość&apos;)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ogr2OgrToPostGis</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<source>Shape encoding</source>
<translation type="vanished">Kodowanie kształtu</translation>
</message>
<message>
<source>Output geometry type</source>
<translation type="vanished">Typ docelowej geometrii</translation>
</message>
<message>
<source>Host</source>
<translation type="vanished">Host</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation type="vanished">Port</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation type="vanished">Użytkownik</translation>
</message>
<message>
<source>Database name</source>
<translation type="vanished">Nazwa bazy danych</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="vanished">Hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Schema name</source>
<translation type="vanished">Nazwa schematu</translation>
</message>
<message>
<source>Table name, leave blank to use input name</source>
<translation type="vanished">Nazwa tabeli, pozostaw puste aby użyć nazwy źródła</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column name</source>
<translation type="vanished">Kolumna geometrii</translation>
</message>
<message>
<source>Vector dimensions</source>
<translation type="vanished">Wymiar wektora</translation>
</message>
<message>
<source>Distance tolerance for simplification</source>
<translation type="vanished">Tolerancja odległości przy upraszczaniu</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum distance between 2 nodes (densification)</source>
<translation type="vanished">Maksymalna odległość pomiędzy węzłami (zagęszczanie)</translation>
</message>
<message>
<source>Select features by extent (defined in input layer CRS)</source>
<translation type="vanished">Zaznacz obiekty zakresem (w układzie współrzędnych warstwy)</translation>
</message>
<message>
<source>Clip the input layer using the above (rectangle) extent</source>
<translation type="vanished">Przytnij warstwę źródłową powyższym (prostokątnym) zasięgiem</translation>
</message>
<message>
<source>Group N features per transaction (Default: 20000)</source>
<translation type="vanished">W każdej transakcji zgrupuj N obiektów (domyślnie 20000)</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite existing table</source>
<translation type="vanished">Nadpisz istniejącą tabelę</translation>
</message>
<message>
<source>Append to existing table</source>
<translation type="vanished">Dopisz dane do tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Append and add new fields to existing table</source>
<translation type="vanished">Dopisz i stwórz nowe pole w istniejącej tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Do not launder columns/table names</source>
<translation type="vanished">Nie czyść nazw kolumn/tabel</translation>
</message>
<message>
<source>Do not create spatial index</source>
<translation type="vanished">Nie twórz indeksu przestrzennego</translation>
</message>
<message>
<source>Continue after a failure, skipping the failed feature</source>
<translation type="vanished">Kontynuuj w przypadku niepowodzenia pomijając błędny obiekt</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation type="vanished">Dodatkowe parametry</translation>
</message>
<message>
<source>Import Vector into PostGIS database (new connection)</source>
<translation type="vanished">Importuj wektor do bazy danych PostGIS (nowe połączenie)</translation>
</message>
<message>
<source>[OGR] Miscellaneous</source>
<translation type="vanished">[OGR] Różne</translation>
</message>
<message>
<source>Assign an output CRS</source>
<translation type="vanished">Zastosuj układ współrzędnych wyniku</translation>
</message>
<message>
<source>Reproject to this CRS on output </source>
<translation type="vanished">Reprojekcja wyniku do tego układu</translation>
</message>
<message>
<source>Override source CRS</source>
<translation type="vanished">Nadpisz źródłowy układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<source>Primary key (new field)</source>
<translation type="vanished">Klucz główny (nowe pole)</translation>
</message>
<message>
<source>Primary key (existing field, used if the above option is left empty)</source>
<translation type="vanished">Klucz główny (istniejące pole, jeśli pole powyżej pozostawiono puste)</translation>
</message>
<message>
<source>Promote to Multipart</source>
<translation type="vanished">Przetwórz na wieloczęściowe</translation>
</message>
<message>
<source>Keep width and precision of input attributes</source>
<translation type="vanished">Zachowaj wielkość i precyzję pól źródła</translation>
</message>
<message>
<source>Select features using a SQL &quot;WHERE&quot; statement (Ex: column=&apos;value&apos;)</source>
<translation type="vanished">Zaznacz obiekty używając wyrażenia SQL &quot;WHERE&quot; (np. kolumna=&apos;wartość&apos;)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ogr2OgrToPostGisList</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1598"/>
<source>Database (connection name)</source>
<translation>Baza danych (nazwa połączenia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1599"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1600"/>
<source>Shape encoding</source>
<translation>Kodowanie kształtu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1601"/>
<source>Output geometry type</source>
<translation>Typ docelowej geometrii</translation>
</message>
<message>
<source>Schema name</source>
<translation type="vanished">Nazwa schematu</translation>
</message>
<message>
<source>Table name, leave blank to use input name</source>
<translation type="vanished">Nazwa tabeli, pozostaw puste aby użyć nazwy źródła</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1609"/>
<source>Geometry column name</source>
<translation>Kolumna geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1610"/>
<source>Vector dimensions</source>
<translation>Wymiar wektora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1611"/>
<source>Distance tolerance for simplification</source>
<translation>Tolerancja odległości przy upraszczaniu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1612"/>
<source>Maximum distance between 2 nodes (densification)</source>
<translation>Maksymalna odległość pomiędzy 2 węzłami (zagęszczanie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1613"/>
<source>Select features by extent (defined in input layer CRS)</source>
<translation>Zaznacz obiekty zakresem (w układzie współrzędnych warstwy)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1614"/>
<source>Clip the input layer using the above (rectangle) extent</source>
<translation>Przytnij warstwę źródłową powyższym (prostokątnym) zasięgiem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1616"/>
<source>Group N features per transaction (Default: 20000)</source>
<translation>W każdej transakcji zgrupuj N obiektów (domyślnie 20000)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1617"/>
<source>Overwrite existing table</source>
<translation>Nadpisz istniejącą tabelę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1618"/>
<source>Append to existing table</source>
<translation>Dopisz dane do tabeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1619"/>
<source>Append and add new fields to existing table</source>
<translation>Dopisz i stwórz nowe pole w istniejącej tabeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1620"/>
<source>Do not launder columns/table names</source>
<translation>Nie czyść nazw kolumn/tabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1621"/>
<source>Do not create spatial index</source>
<translation>Nie twórz indeksu przestrzennego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1622"/>
<source>Continue after a failure, skipping the failed feature</source>
<translation>Kontynuuj w przypadku niepowodzenia pomijając błędny obiekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1625"/>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Dodatkowe parametry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1626"/>
<source>Import vector into PostGIS database (available connections)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import Vector into PostGIS database (available connections)</source>
<translation type="vanished">Importuj wektor do bazy danych PostGIS (dostępne połączenia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1627"/>
<source>Vector miscellaneous</source>
<translation>Wektorowe różności</translation>
</message>
<message>
<source>[OGR] Miscellaneous</source>
<translation type="vanished">[OGR] Różne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1602"/>
<source>Assign an output CRS</source>
<translation>Przypisz wynikowi układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1603"/>
<source>Reproject to this CRS on output </source>
<translation>Reprojekcja wyniku do tego układu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1604"/>
<source>Override source CRS</source>
<translation>Nadpisz źródłowy układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1605"/>
<source>Schema (schema name)</source>
<translation>Schemat (nazwa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1606"/>
<source>Table to import to (leave blank to use layer name)</source>
<translation>Tabela do importowania (puste oznacza nazwę warstwy)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1607"/>
<source>Primary key (new field)</source>
<translation>Klucz główny (nowe pole)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1608"/>
<source>Primary key (existing field, used if the above option is left empty)</source>
<translation>Klucz główny (istniejące pole, jeśli pole powyżej pozostawiono puste)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1623"/>
<source>Promote to Multipart</source>
<translation>Przetwórz na wieloczęściowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1624"/>
<source>Keep width and precision of input attributes</source>
<translation>Zachowaj wielkość i precyzję pól źródła</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1615"/>
<source>Select features using a SQL &quot;WHERE&quot; statement (Ex: column=&apos;value&apos;)</source>
<translation>Zaznacz obiekty używając wyrażenia SQL &quot;WHERE&quot; (np. kolumna=&apos;wartość&apos;)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OgrInfo</name>
<message>
<source>[OGR] Miscellaneous</source>
<translation type="vanished">[OGR] Różne</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<source>Layer information</source>
<translation type="vanished">Informacje o warstwie</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="vanished">Wyświetl informację o wektorze</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OgrSql</name>
<message>
<source>Execute SQL</source>
<translation type="vanished">Wykonaj zapytanie SQL</translation>
</message>
<message>
<source>[OGR] Miscellaneous</source>
<translation type="vanished">[OGR] Różne</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<source>SQL</source>
<translation type="vanished">SQL</translation>
</message>
<message>
<source>Dialect</source>
<translation type="vanished">Dialekt</translation>
</message>
<message>
<source>SQL result</source>
<translation type="vanished">wynik SQL</translation>
</message>
<message>
<source>Empty SQL. Please enter valid SQL expression and try again.</source>
<translation type="vanished">Pusty SQL. Proszę wprowadzić prawidłowe wyrażenie SQL i spróbować powtórnie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OgrToPostGis</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1631"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1632"/>
<source>Shape encoding</source>
<translation>Kodowanie kształtu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1633"/>
<source>Output geometry type</source>
<translation>Typ docelowej geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1634"/>
<source>Assign an output CRS</source>
<translation>Przypisz wynikowi układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1635"/>
<source>Reproject to this CRS on output </source>
<translation>Reprojekcja wyniku do tego układu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1636"/>
<source>Override source CRS</source>
<translation>Nadpisz źródłowy układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1637"/>
<source>Host</source>
<translation>Host</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1638"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1639"/>
<source>Username</source>
<translation>Użytkownik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1640"/>
<source>Database name</source>
<translation>Nazwa bazy danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1641"/>
<source>Password</source>
<translation>Hasło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1642"/>
<source>Schema name</source>
<translation>Nazwa schematu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1643"/>
<source>Table name, leave blank to use input name</source>
<translation>Nazwa tabeli, pozostaw puste aby użyć nazwy źródła</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1644"/>
<source>Primary key (new field)</source>
<translation>Klucz główny (nowe pole)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1645"/>
<source>Primary key (existing field, used if the above option is left empty)</source>
<translation>Klucz główny (istniejące pole, jeśli pole powyżej pozostawiono puste)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1646"/>
<source>Geometry column name</source>
<translation>Kolumna geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1647"/>
<source>Vector dimensions</source>
<translation>Wymiar wektora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1648"/>
<source>Distance tolerance for simplification</source>
<translation>Tolerancja odległości przy upraszczaniu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1649"/>
<source>Maximum distance between 2 nodes (densification)</source>
<translation>Maksymalna odległość pomiędzy 2 węzłami (zagęszczanie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1650"/>
<source>Select features by extent (defined in input layer CRS)</source>
<translation>Zaznacz obiekty zakresem (w układzie współrzędnych warstwy)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1651"/>
<source>Clip the input layer using the above (rectangle) extent</source>
<translation>Przytnij warstwę źródłową powyższym (prostokątnym) zasięgiem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1652"/>
<source>Select features using a SQL &quot;WHERE&quot; statement (Ex: column=&apos;value&apos;)</source>
<translation>Zaznacz obiekty używając wyrażenia SQL &quot;WHERE&quot; (np. kolumna=&apos;wartość&apos;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1653"/>
<source>Group N features per transaction (Default: 20000)</source>
<translation>W każdej transakcji zgrupuj N obiektów (domyślnie 20000)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1654"/>
<source>Overwrite existing table</source>
<translation>Nadpisz istniejącą tabelę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1655"/>
<source>Append to existing table</source>
<translation>Dopisz dane do tabeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1656"/>
<source>Append and add new fields to existing table</source>
<translation>Dopisz i stwórz nowe pole w istniejącej tabeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1657"/>
<source>Do not launder columns/table names</source>
<translation>Nie czyść nazw kolumn/tabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1658"/>
<source>Do not create spatial index</source>
<translation>Nie twórz indeksu przestrzennego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1659"/>
<source>Continue after a failure, skipping the failed feature</source>
<translation>Kontynuuj w przypadku niepowodzenia pomijając błędny obiekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1660"/>
<source>Promote to Multipart</source>
<translation>Przetwórz na wieloczęściowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1661"/>
<source>Keep width and precision of input attributes</source>
<translation>Zachowaj wielkość i precyzję pól źródła</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1662"/>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Dodatkowe parametry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1663"/>
<source>Import vector into PostGIS database (new connection)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import Vector into PostGIS database (new connection)</source>
<translation type="vanished">Importuj wektor do bazy danych PostGIS (nowe połączenie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1664"/>
<source>Vector miscellaneous</source>
<translation>Wektorowe różności</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OneSideBuffer</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1668"/>
<source>Right</source>
<translation>Prawa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1669"/>
<source>Left</source>
<translation>Lewa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1670"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1671"/>
<source>Geometry column name</source>
<translation>Kolumna geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1672"/>
<source>Buffer distance</source>
<translation>Stała wielkość &amp;bufora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1673"/>
<source>Buffer side</source>
<translation>Strona bufora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1674"/>
<source>Dissolve by attribute</source>
<translation>Agreguj wg pola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1675"/>
<source>Dissolve all results</source>
<translation>Agreguj wszystkie wyniki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1676"/>
<source>Produce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source file</source>
<translation>Generuj jeden obiekt dla każdej geometrii każdego rodzaju geometrii pliku źródłowego.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1677"/>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Dodatkowe parametry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1678"/>
<source>One-sided buffer</source>
<translation>Bufor jednostronny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1679"/>
<source>One side buffer</source>
<translation>Bufor jednostronny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1680"/>
<source>Vector geoprocessing</source>
<translation>Procesing wektorowy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenModelFromFileAction</name>
<message>
<source>Open Existing Model…</source>
<translation type="vanished">Otwórz istniejący model</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1684"/>
<source>Open Existing Model…</source>
<translation>Otwórz istniejący model…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1685"/>
<source>Tools</source>
<translation>Narzędzia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1686"/>
<source>Open Model</source>
<comment>AddModelFromFileAction</comment>
<translation>Otwórz model</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1687"/>
<source>Processing model files (*.model3 *.MODEL3)</source>
<comment>AddModelFromFileAction</comment>
<translation>Pliki modeli processingu (*.model3 *.MODEL3)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenScriptFromFileAction</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1691"/>
<source>Open Existing Script…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1692"/>
<source>Tools</source>
<translation>Narzędzia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1693"/>
<source>Open Script</source>
<comment>AddScriptFromFileAction</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1694"/>
<source>Script files (*.py)</source>
<comment>AddScriptFromFileAction</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenViewerAction</name>
<message>
<source>Unable to open viewer</source>
<translation type="vanished">Nie można otworzyć przeglądarki</translation>
</message>
<message>
<source>The current Fusion folder does not contain the viewer executable.
Please check the configuration in the Processing settings dialog.</source>
<translation type="vanished">Bieżący folder Fusion nie zawiera pliku wykonywalnego przeglądarki.
Proszę sprawdzić ustawienia geoprocesingu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OracleConnectGuiBase</name>
<message>
<source>Create Oracle Connection</source>
<translation type="vanished">Utwórz połączenie Oracle</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="vanished">Nazwa</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the new connection</source>
<translation type="vanished">Nazwa dla nowego połączenia</translation>
</message>
<message>
<source>Database instance</source>
<translation type="vanished">Instancja bazy danych</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation type="vanished">Użytkownik</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="vanished">Hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Save Password</source>
<translation type="vanished">Zapisz hasło</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OracleDBPlugin</name>
<message>
<source>There is no defined database connection &quot;{}&quot;.</source>
<translation type="vanished">Brak zdefiniowanego połączenia z bazą &quot;{}&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="501"/>
<source>There is no defined database connection &quot;{0}&quot;.</source>
<translation>Brak zdefiniowanego połączenia z bazą {0}.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OrderByDialogBase</name>
<message>
<source>Define order</source>
<translation type="vanished">Definiuj kolejność</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsorderbydialogbase.ui" line="14"/>
<source>Define Order</source>
<translation>Definiuj kolejność</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsorderbydialogbase.ui" line="31"/>
<source>Expression</source>
<translation>Wyrażenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsorderbydialogbase.ui" line="36"/>
<source>Asc / Desc</source>
<translation>Rosnąco/Malejąco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsorderbydialogbase.ui" line="41"/>
<source>NULLs handling</source>
<translation>Miejsce NULL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OrientedMinimumBoundingBox</name>
<message>
<source>Oriented minimum bounding box</source>
<translation type="vanished">Minimalne zasięgi</translation>
</message>
<message>
<source>Vector general tools</source>
<translation type="vanished">Ogólne narzędzia wektorowe</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa źródłowa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Orthogonalize</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1698"/>
<source>rectangle,perpendicular,right,angles,square,quadrilateralise</source>
<translation>rectangle,perpendicular,right,angles,square,quadrilateralise</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1699"/>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Wektor - geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1700"/>
<source>Maximum angle tolerance (degrees)</source>
<translation>Maksymalna tolerancja kąta (stopnie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1701"/>
<source>Maximum algorithm iterations</source>
<translation>Maksymalna ilość iteracji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1702"/>
<source>Orthogonalize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1703"/>
<source>Orthogonalized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1704"/>
<source>Error orthogonalizing geometry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OutputFile</name>
<message>
<source>All files(*.*)</source>
<translation type="vanished">Wszystkie pliki (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>%s files(*.%s)</source>
<translation type="vanished">Pliki %s (*.%s)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OutputHTML</name>
<message>
<source>HTML files(*.html)</source>
<translation type="vanished">pliki HTML (*.html)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OutputRaster</name>
<message>
<source>%s files (*.%s)</source>
<translation type="vanished">Pliki %s (*.%s)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OutputSelectionPanel</name>
<message>
<source>[Save to temporary file]</source>
<translation type="vanished">[Zapisz w pliku tymczasowym]</translation>
</message>
<message>
<source>Save to a temporary file</source>
<translation type="vanished">Zapisz w pliku tymczasowym</translation>
</message>
<message>
<source>Save to file...</source>
<translation type="vanished">Zapisz w pliku…</translation>
</message>
<message>
<source>Use expression...</source>
<translation type="vanished">Użyj wyrażenia…</translation>
</message>
<message>
<source>Save to memory layer</source>
<translation type="vanished">Zapisz w warstwie tymczasowej</translation>
</message>
<message>
<source>Save to Spatialite table...</source>
<translation type="vanished">Zapisz w tabeli Spatialite…</translation>
</message>
<message>
<source>Save to PostGIS table...</source>
<translation type="vanished">Zapisz w tabeli PostGIS…</translation>
</message>
<message>
<source>Expression based output</source>
<translation type="vanished">Dane wyjściowe na podstawie wyrażenia</translation>
</message>
<message>
<source>Save Spatialite</source>
<translation type="vanished">Zapisz Spatialite</translation>
</message>
<message>
<source>Save file</source>
<translation type="vanished">Zapisz plik</translation>
</message>
<message>
<source>Select directory</source>
<translation type="vanished">Wybierz katalog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OutputVector</name>
<message>
<source>%s files (*.%s)</source>
<translation type="vanished">Pliki %s (*.%s)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PGDatabase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="505"/>
<source>&amp;Table</source>
<translation>&amp;Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="506"/>
<source>Run &amp;Vacuum Analyze</source>
<translation>Uprzątnij bazę (VACUUM ANALYZE)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="507"/>
<source>Run &amp;Refresh Materialized View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="508"/>
<source>Select a table for vacuum analyze.</source>
<translation>Wskaż tabelę do porządkowania (VACUUM ANALYZE).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="509"/>
<source>Select a materialized view for refresh.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PGTable</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="513"/>
<source>Do you want to {0} rule {1}?</source>
<translation>Na pewno chcesz {0} regułę {1}?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="514"/>
<source>Table rule</source>
<translation>Reguła tabeli</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ParameterAggregates</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1708"/>
<source>Aggregates</source>
<translation>Funkcje agregujące</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1709"/>
<source>Aggregated</source>
<translation>Zagregowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1710"/>
<source>Parser error in expression &quot;{}&quot;: {}</source>
<translation>Błąd parsera w wyrażeniu &quot;{}&quot;: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1711"/>
<source>Evaluation error in expression &quot;{}&quot;: {}</source>
<translation>Błąd obliczeń w wyrażeniu &quot;{}&quot;: {}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ParameterFieldsMapping</name>
<message>
<source>Fields mapping</source>
<translation type="vanished">Mapowanie pól</translation>
</message>
<message>
<source>Refactor fields</source>
<translation type="vanished">Zmień pola</translation>
</message>
<message>
<source>Refactored</source>
<translation type="vanished">Warstwa ze zmienionymi polami</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error in expression &quot;{}&quot;: {}</source>
<translation type="vanished">Błąd parsera w wyrażeniu &quot;{}&quot;: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Evaluation error in expression &quot;{}&quot;: {}</source>
<translation type="vanished">Błąd obliczeń w wyrażeniu &quot;{}&quot;: {}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ParameterHeatmapPixelSize</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1715"/>
<source>Output raster size</source>
<translation>Rozmiar rastra wynikowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1716"/>
<source>Weight from field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1717"/>
<source>Kernel shape</source>
<translation>Funkcja jądra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1718"/>
<source>Decay ratio (Triangular kernels only)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1719"/>
<source>Output value scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1720"/>
<source>Heatmap</source>
<translation>Mapa skupień</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1721"/>
<source>Could not create destination layer</source>
<translation>Nie można utworzyć warstwy wynikowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1722"/>
<source>Error adding feature with ID {} to heatmap</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1723"/>
<source>Could not save destination layer</source>
<translation>Nie można zapisać warstwy wynikowej</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ParameterMultipleInput</name>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation type="vanished">Wszystkie pliki (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>%s files(*.%s)</source>
<translation type="vanished">Pliki %s (*.%s)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ParameterRaster</name>
<message>
<source>%s files(*.%s)</source>
<translation type="vanished">Pliki %s (*.%s)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ParameterRasterCalculatorExpression</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1727"/>
<source>Expression</source>
<translation>Wyrażenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1728"/>
<source>Reference layer(s) (used for automated extent, cellsize, and CRS)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1729"/>
<source>Cell size (use 0 or empty to set it automatically)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1730"/>
<source>Output extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1731"/>
<source>Output</source>
<translation>Wyjście</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1732"/>
<source>Raster calculator</source>
<translation>Kalkulator rastra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1733"/>
<source>No reference layer selected nor CRS provided</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1734"/>
<source>No reference layer selected nor extent box provided</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1735"/>
<source>No reference layer selected nor cellsize value provided</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No layers selected</source>
<translation type="vanished">Nie wybrano żadnej warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1736"/>
<source>Error parsing formula</source>
<translation>Błąd parsowania formuły</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ParameterTable</name>
<message>
<source>%s files(*.%s)</source>
<translation type="vanished">Pliki %s (*.%s)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ParameterVector</name>
<message>
<source>%s files(*.%s)</source>
<translation type="vanished">Pliki %s (*.%s)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ParameterVectorVrtDestination</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1740"/>
<source>Virtual vector</source>
<translation>Wirtualna warstwa wektorowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1741"/>
<source>Virtual string</source>
<translation>Wirtualny łańcuch znaków</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1742"/>
<source>Build virtual vector</source>
<translation>Utwórz wirtualną warstwę wektorową</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1743"/>
<source>Invalid datasource: {}</source>
<translation>Nieprawidłowe źródło danych: {}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ParameterVrtDestination</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1747"/>
<source>Input layers</source>
<translation>Warstwy wejściowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1748"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Rozwiązanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1749"/>
<source>Place each input file into a separate band</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Layer stack</source>
<translation type="vanished">Każdy plik na oddzielną warstwę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1750"/>
<source>Allow projection difference</source>
<translation>Dopuść różnice układów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1751"/>
<source>Add alpha mask band to VRT when source raster has none</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1752"/>
<source>Override projection for the output file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1753"/>
<source>Resampling algorithm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1754"/>
<source>Virtual</source>
<translation>Raster wirtualny</translation>
</message>
<message>
<source>Build Virtual Raster</source>
<translation type="vanished">Twórz wirtualny raster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ParametersPanel</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1758"/>
<source>[Not selected]</source>
<translation>[Nie wybrano]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1759"/>
<source>Python identifier: {}</source>
<translation>Identyfikator Pythona: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1762"/>
<source> (x, y)</source>
<translation> (x, y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1763"/>
<source> [optional]</source>
<translation>[opcjonalne]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1760"/>
<source>Iterate over this layer, creating a separate output for every feature in the layer</source>
<translation>Każdy obiekt przetwarzaj do osobnej warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>Iterate over this layer</source>
<translation type="vanished">Kolejne na tej warstwie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1764"/>
<source>Open output file after running algorithm</source>
<translation>Wczytaj plik wynikowy po zakończeniu</translation>
</message>
<message>
<source>[not set]</source>
<translation type="vanished">[brak]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1761"/>
<source> (xmin, xmax, ymin, ymax)</source>
<translation> (xmin, xmax, ymin, ymax)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeukerDouglas</name>
<message>
<source>Elevation Grid</source>
<translation type="vanished">Raster wysokości</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
<translation type="vanished">Użyto błędnej liczby procesów MPI. Proszę ustawić poprawną liczbę przed uruchomieniem algorytmu TauDEM.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeukerDouglasMulti</name>
<message>
<source>Elevation Grid</source>
<translation type="vanished">Raster wysokości</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
<translation type="vanished">Użyto błędnej liczby procesów MPI. Proszę ustawić poprawną liczbę przed uruchomieniem algorytmu TauDEM.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhongMaterialWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui" line="20"/>
<source>Diffuse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui" line="37"/>
<source>Ambient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui" line="54"/>
<source>Specular</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui" line="71"/>
<source>Shininess</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Point3DSymbolWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui" line="20"/>
<source>Shape</source>
<translation>Kształt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui" line="30"/>
<source>Radius</source>
<translation>Promień</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui" line="47"/>
<source>Minor Radius</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui" line="64"/>
<source>Top Radius</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui" line="78"/>
<source>Bottom Radius</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui" line="95"/>
<source>Size</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui" line="112"/>
<source>Length</source>
<translation>Długość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui" line="129"/>
<source>Model</source>
<translation>Model</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui" line="141"/>
<source>...</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui" line="157"/>
<source>Altitude Clamping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui" line="165"/>
<source>Absolute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui" line="170"/>
<source>Relative</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui" line="175"/>
<source>Terrain</source>
<translation>Teren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui" line="202"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui" line="212"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui" line="222"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui" line="232"/>
<source>Translation</source>
<translation>Przesunięcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui" line="260"/>
<source>Scale</source>
<translation>Skala </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui" line="288"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Obrót</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PointDistance</name>
<message>
<source>Vector analysis tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia analizy wektorowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1768"/>
<source>Vector analysis</source>
<translation>Wektor - analiza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1769"/>
<source>Linear (N*k x 3) distance matrix</source>
<translation>Liniowa (N*k x 3) macierz odległości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1770"/>
<source>Standard (N x T) distance matrix</source>
<translation>Standardowa (N x T) macierz odległości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1771"/>
<source>Summary distance matrix (mean, std. dev., min, max)</source>
<translation>Zbiorcza macierz odległości (średnia, odchyl. stand., min., max.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1772"/>
<source>Input point layer</source>
<translation>Wejściowa warstwa punktowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1773"/>
<source>Input unique ID field</source>
<translation>Pole z unikalnym ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1774"/>
<source>Target point layer</source>
<translation>Warstwa docelowa (punkty)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1775"/>
<source>Target unique ID field</source>
<translation>Unikalne pole warstwy docelowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1776"/>
<source>Output matrix type</source>
<translation>Typ macierzy wyjściowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1777"/>
<source>Use only the nearest (k) target points</source>
<translation>Użyj tylko (k) najbliższych punktów docelowych
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1778"/>
<source>Distance matrix</source>
<translation>Macierz odległości</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PointOnSurface</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation type="vanished">Wektor - geometria</translation>
</message>
<message>
<source>Point on surface</source>
<translation type="vanished">Punkt na powierzchni</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation type="vanished">Punkt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PointsAlongGeometry</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1782"/>
<source>create,interpolate,points,lines,regular,distance,by</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1783"/>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Wektor - geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1784"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1785"/>
<source>Distance</source>
<translation>Odległość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1786"/>
<source>Start offset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1787"/>
<source>End offset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1788"/>
<source>Points</source>
<translation>Punkty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1789"/>
<source>Points along geometry</source>
<translation>Punkty wzdłuż geometrii</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PointsAlongLines</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1793"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1794"/>
<source>Geometry column name</source>
<translation>Kolumna geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1795"/>
<source>Distance from line start represented as fraction of line length</source>
<translation>Odległość od początku linii wyrażona ułamkiem jej długości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1796"/>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Dodatkowe parametry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1797"/>
<source>Points along lines</source>
<translation>Punkty na linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1798"/>
<source>Vector geoprocessing</source>
<translation>Procesing wektorowy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PointsDisplacement</name>
<message>
<source>Vector geometry tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia geometrii wektorowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1802"/>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Wektor - geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1803"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1804"/>
<source>Minimum distance to other points</source>
<translation>Minimalna odległość do innych punktów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1805"/>
<source>Displacement distance</source>
<translation>Wielkość przemieszczenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1806"/>
<source>Horizontal distribution for two point case</source>
<translation>Poziome rozsunięcie nakładających się punktów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1807"/>
<source>Displaced</source>
<translation>Rozsunięte punkty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1808"/>
<source>Points displacement</source>
<translation>Rozsunięcie punktów</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PointsFromLines</name>
<message>
<source>Vector analysis tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia analizy wektorowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1812"/>
<source>Vector creation</source>
<translation>Wektor - tworzenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1813"/>
<source>Raster layer</source>
<translation>Warstwa rastrowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1814"/>
<source>Vector layer</source>
<translation>Warstwa wektorowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1815"/>
<source>Points from polygons</source>
<translation>Punkty z poligonu</translation>
</message>
<message>
<source>Points along line</source>
<translation type="vanished">Punkty na linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1816"/>
<source>Generate points (pixel centroids) along line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PointsFromPolygons</name>
<message>
<source>Vector analysis tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia analizy wektorowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1820"/>
<source>Vector creation</source>
<translation>Wektor - tworzenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1821"/>
<source>Raster layer</source>
<translation>Warstwa rastrowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1822"/>
<source>Vector layer</source>
<translation>Warstwa wektorowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1823"/>
<source>Points from polygons</source>
<translation>Punkty z poligonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1824"/>
<source>Generate points (pixel centroids) inside polygons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PointsInPolygon</name>
<message>
<source>Vector analysis tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia analizy wektorowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1828"/>
<source>Vector analysis</source>
<translation>Wektor - analiza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1829"/>
<source>Polygons</source>
<translation>Poligony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1830"/>
<source>Points</source>
<translation>Punkty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1831"/>
<source>Weight field</source>
<translation>Pole wagi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1832"/>
<source>Class field</source>
<translation>Pole klasy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1833"/>
<source>Count field name</source>
<translation>Pole do zapisu zliczeń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1834"/>
<source>Count</source>
<translation>Liczba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1835"/>
<source>Count points in polygon</source>
<translation>Policz punkty w poligonie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PointsInPolygonUnique</name>
<message>
<source>Vector analysis tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia analizy wektorowej</translation>
</message>
<message>
<source>Polygons</source>
<translation type="vanished">Poligony</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation type="vanished">Punkty</translation>
</message>
<message>
<source>Class field</source>
<translation type="vanished">Pole klasy</translation>
</message>
<message>
<source>Count field name</source>
<translation type="vanished">Pole do zapisu zliczeń</translation>
</message>
<message>
<source>Unique count</source>
<translation type="vanished">Liczba unikalnych</translation>
</message>
<message>
<source>Count unique points in polygon</source>
<translation type="vanished">Policz unikalne punkty w poligonie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PointsInPolygonWeighted</name>
<message>
<source>Vector analysis tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia analizy wektorowej</translation>
</message>
<message>
<source>Polygons</source>
<translation type="vanished">Poligony</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation type="vanished">Punkty</translation>
</message>
<message>
<source>Weight field</source>
<translation type="vanished">Pole wagi</translation>
</message>
<message>
<source>Count field name</source>
<translation type="vanished">
Pole do zapisu zliczeń</translation>
</message>
<message>
<source>Weighted count</source>
<translation type="vanished">Poligony z punktami zliczonymi z wagami</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PointsLayerFromTable</name>
<message>
<source>Vector creation tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia tworzenia obiektów wektorowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1839"/>
<source>points,create,values,attributes</source>
<translation>points,create,values,attributes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1840"/>
<source>Vector creation</source>
<translation>Wektor - tworzenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1841"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1842"/>
<source>X field</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1843"/>
<source>Y field</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1844"/>
<source>Z field</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1845"/>
<source>M field</source>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1846"/>
<source>Target CRS</source>
<translation>Docelowy układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1847"/>
<source>Points from table</source>
<translation>Punkty z tabeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1848"/>
<source>Create points layer from table</source>
<translation>Utwórz warstwę punktową z tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Points layer from table</source>
<translation type="vanished">Warstwa punktowa z tabeli</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PointsToPaths</name>
<message>
<source>Vector creation tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia tworzenia obiektów wektorowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1854"/>
<source>Input point layer</source>
<translation>Wejściowa warstwa punktowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1856"/>
<source>Group field</source>
<translation>Pole grupy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1855"/>
<source>Order field</source>
<translation>Pole kolejności</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1852"/>
<source>Vector creation</source>
<translation>Wektor - tworzenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1853"/>
<source>join,points,lines,connect</source>
<translation>join,points,lines,connect</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1857"/>
<source>Date format (if order field is DateTime)</source>
<translation>Format daty (jeśli pole kolejności jest typu DateTime)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1858"/>
<source>Paths</source>
<translation>Ścieżki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1859"/>
<source>Directory for text output</source>
<translation>Ścieżka dla tekstu wyjściowego</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation type="vanished">Katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1860"/>
<source>Points to path</source>
<translation>Stwórz ścieżkę na podstawie punktów</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PolarPlot</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1864"/>
<source>Graphics</source>
<translation>Wykres</translation>
</message>
<message>
<source>Input table</source>
<translation type="vanished">Tabela wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1865"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1866"/>
<source>Category name field</source>
<translation>Kategorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1867"/>
<source>Value field</source>
<translation>Wartości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1868"/>
<source>Polar plot</source>
<translation>Wykres biegunowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1869"/>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>pliki HTML (*.html)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PoleOfInaccessibility</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1873"/>
<source>furthest,point,distant,extreme,maximum,centroid,center,centre</source>
<translation>furthest,point,distant,extreme,maximum,centroid,center,centre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1874"/>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Wektor - geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1875"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1876"/>
<source>Tolerance (layer units)</source>
<translation>Tolerancja (jednostki warstwy)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1877"/>
<source>Point</source>
<translation>Punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1878"/>
<source>Pole of inaccessibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1879"/>
<source>Error calculating pole of inaccessibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PolyClipData</name>
<message>
<source>Mask layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa maski</translation>
</message>
<message>
<source>Input LAS layer</source>
<translation type="vanished">Wejsciowa warstwa LAS</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation type="vanished">Punkty</translation>
</message>
<message>
<source>Output clipped LAS file</source>
<translation type="vanished">Wynikowa, przycięta warstwa LAS</translation>
</message>
<message>
<source>Use Shape attribute</source>
<translation type="vanished">Użyj atrybutu</translation>
</message>
<message>
<source>Shape field index</source>
<translation type="vanished">Indeks atrybutu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Polygon3DSymbolWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui" line="128"/>
<source>Culling Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui" line="110"/>
<source>No culling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui" line="115"/>
<source>Front</source>
<translation>Przód</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui" line="120"/>
<source>Back</source>
<translation>Tył</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui" line="27"/>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui" line="102"/>
<source>...</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui" line="74"/>
<source>Height</source>
<translation>Wysokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui" line="95"/>
<source>Altitude Clamping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui" line="88"/>
<source>Extrusion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui" line="56"/>
<source>Absolute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui" line="61"/>
<source>Relative</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui" line="66"/>
<source>Terrain</source>
<translation>Teren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui" line="155"/>
<source>Add back faces</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui" line="34"/>
<source>Altitude Binding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui" line="42"/>
<source>Vertex</source>
<translation>Wierzchołek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui" line="47"/>
<source>Centroid</source>
<translation>Centroid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui" line="20"/>
<source>Invert Normals (Experimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Polygonize</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1883"/>
<source>create,lines,polygons,convert</source>
<translation>create,lines,polygons,convert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1884"/>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Wektor - geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1889"/>
<source>Processing lines…</source>
<translation>Przetwarzanie linii…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1890"/>
<source>Noding lines…</source>
<translation>Tworzenie węzłów linii…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1891"/>
<source>Polygonizing…</source>
<translation>Poligonizacja…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1893"/>
<source>Saving polygons…</source>
<translation>Zapisywanie poligonów…</translation>
</message>
<message>
<source>Processing lines...</source>
<translation type="vanished">Przetwarzanie linii…</translation>
</message>
<message>
<source>Noding lines...</source>
<translation type="vanished">Tworzenie węzłów linii…</translation>
</message>
<message>
<source>Polygonizing...</source>
<translation type="vanished">Tworzenie poligonów…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1892"/>
<source>No polygons were created!</source>
<translation>Nie został utworzony żaden poligon!</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geometry tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia geometrii wektorowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1885"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1886"/>
<source>Keep table structure of line layer</source>
<translation>Zachowaj strukturę tabeli warstwy liniowej</translation>
</message>
<message>
<source>Create geometry columns</source>
<translation type="vanished">Utwórz kolumny geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1887"/>
<source>Polygons from lines</source>
<translation>Wieloboki z linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1888"/>
<source>Polygonize</source>
<translation>Stwórz poligon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PolygonsToLines</name>
<message>
<source>Vector geometry tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia geometrii wektorowej</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<source>Lines from polygons</source>
<translation type="vanished">Liniie z poligonów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1897"/>
<source>line,polygon,convert</source>
<translation>line,polygon,convert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1898"/>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Wektor - geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1899"/>
<source>Polygons to lines</source>
<translation>Poligony na linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1900"/>
<source>Lines</source>
<translation>Linie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PostGIS</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1904"/>
<source>There is no defined database connection &quot;{0}&quot;.</source>
<translation>Brak zdefiniowanego połączenia z bazą {0}.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1905"/>
<source>Action canceled by user</source>
<translation>Działanie anulowane przez użytkownika</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PostGISExecuteSQL</name>
<message>
<source>Error executing SQL:
%s</source>
<translation type="vanished">Błąd wykonania SQL:
%s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1909"/>
<source>Database</source>
<translation>Baza danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1910"/>
<source>Database (connection name)</source>
<translation>Baza danych (nazwa połączenia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1911"/>
<source>SQL query</source>
<translation>Zapytanie SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1912"/>
<source>PostGIS execute SQL</source>
<translation>PostGIS wykonaj zapytanie SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1913"/>
<source>Error executing SQL:
{0}</source>
<translation>Błąd wykonania SQL:
{0}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PostGisDBPlugin</name>
<message>
<source>There is no defined database connection &quot;%s&quot;.</source>
<translation type="vanished">Brak zdefiniowanego połączenia z bazą &quot;%s&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="518"/>
<source>There is no defined database connection &quot;{0}&quot;.</source>
<translation>Brak zdefiniowanego połączenia z bazą {0}.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Postprocessing</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1917"/>
<source>Loading resulting layers</source>
<translation>Wczytywanie warstw wynikowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1918"/>
<source>Error loading result layer:</source>
<translation>Błąd wczytywania warstwy wynikowej:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1919"/>
<source>The following layers were not correctly generated.</source>
<translation>Poniższe warstwy nie zostały prawidłowo wygenerowane.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1920"/>
<source>You can check the &apos;Log Messages Panel&apos; in QGIS main window to find more information about the execution of the algorithm.</source>
<translation>Możesz sprawdzić &apos;Dziennik komunikatów&apos; w głównym oknie QGIS aby znaleźć więcej informacji na temat przetwarzania algorytmu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreconfiguredAlgorithmDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1924"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1925"/>
<source>Unable to execute algorithm</source>
<translation>Nieudane uruchomienie algorytmu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1926"/>
<source>Missing parameter value: {0}</source>
<translation>Brakująca wartość parametru: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Missing parameter value: %s&lt;/b&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Brakująca wartość parametru: %s&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1927"/>
<source>Wrong or missing parameter values</source>
<translation>Błędne lub brakujące parametry</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreconfiguredAlgorithmProvider</name>
<message>
<source>Preconfigured algorithms</source>
<translation type="vanished">Wstępnie skonfigurowane algorytmy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1931"/>
<source>Preconfigured algorithms</source>
<comment>PreconfiguredAlgorithmProvider</comment>
<translation>Wstępnie skonfigurowane algorytmy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrepareAPIDialog</name>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="20"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="21"/>
<source>Done</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Processing</name>
<message>
<source>Could not load provider: %s
%s</source>
<translation type="vanished">Nie powiodło się wczytanie źródła: %s
%s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1940"/>
<source>Error: Algorithm {0} not found
</source>
<translation>Błąd: Nie znaleziono algorytmu {}
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1939"/>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="896"/>
<source>Processing</source>
<translation>Processing</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Wrong parameter value {0} for parameter {1}.</source>
<translation type="vanished">Błąd: Niepoprawna wartość {0} dla parametru {1}.</translation>
</message>
<message>
<source>Error in %s. Wrong parameter value %s for parameter %s.</source>
<translation type="vanished">Błąd w %s. Niepoprawna wartość %s dla parametru %s.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1941"/>
<source>Error: Missing parameter value for parameter {0}.</source>
<translation>Błąd: Brak wartości dla parametru {0}.</translation>
</message>
<message>
<source>Error in %s. Missing parameter value for parameter %s.</source>
<translation type="vanished">Błąd w %s. Brak wartości dla parametru %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Wrong number of parameters</source>
<translation type="vanished">Błąd: nieprawidłowa liczba parametrów</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Wrong parameter value: </source>
<translation type="vanished">Błąd: nieprawidłowa wartość parametru:</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Wrong output value: </source>
<translation type="vanished">Błąd: nieprawidłowa wartość wyjściowa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1942"/>
<source>Unable to execute algorithm
{0}</source>
<translation>Nieudane uruchomienie algorytmu
{0}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1943"/>
<source>Warning: Not all input layers use the same CRS.
This can cause unexpected results.</source>
<translation>Uwaga: Nie wszystkie warstwy wejściowe mają ten sam układ współrzędnych.
Może to skutkować nieoczekiwanymi rezultatami.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1945"/>
<source>There were errors executing the algorithm.</source>
<translation>Pojawiły się błędy w wykonaniu algorytmu.</translation>
</message>
<message>
<source>Vect&amp;or</source>
<translation type="vanished">Wekt&amp;or</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load script: {0}
{1}</source>
<translation type="vanished">Wczytanie skryptu nie powiodło się: {0}
{1}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1935"/>
<source>[Preconfigure]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1936"/>
<source>Fields Mapper</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1937"/>
<source>A mapping of field names to field type definitions and expressions. Used for the refactor fields algorithm.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1938"/>
<source>Error: Provider {0} could not be activated
</source>
<translation>Błąd: Dostawca {0} nie może być uruchomiony
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1944"/>
<source>Results: {}</source>
<translation>Wyniki: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1946"/>
<source>&amp;Analysis Tools</source>
<translation>Narzędzia &amp;analizy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Research Tools</source>
<translation>Narzędzia &amp;badawcze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1948"/>
<source>&amp;Geoprocessing Tools</source>
<translation>Narzędzia &amp;processingu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1949"/>
<source>G&amp;eometry Tools</source>
<translation>Narzędzia g&amp;eometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Data Management Tools</source>
<translation>Narzędzia zarządzania &amp;danymi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1958"/>
<source>Missing Algorithm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1959"/>
<source>The algorithm &quot;{}&quot; is no longer available. (Perhaps a plugin was uninstalled?)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1960"/>
<source>Missing Dependency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Raster</source>
<translation type="vanished">&amp;Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1951"/>
<source>Projections</source>
<translation>Odwzorowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1952"/>
<source>Conversion</source>
<translation>Konwersja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1953"/>
<source>Extraction</source>
<translation>Cięcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1954"/>
<source>Analysis</source>
<translation>Analiza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1955"/>
<source>Miscellaneous</source>
<translation>Różne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1956"/>
<source>Invalid algorithm ID for menu: {}</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1957"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<source>Missing dependency</source>
<translation type="vanished">Brakujące zależności</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1961"/>
<source>&lt;h3&gt;Missing dependency. This algorithm cannot be run :-( &lt;/h3&gt;
{0}</source>
<translation>&lt;h3&gt;Niespełniona zależność. Ten algorytm nie może być uruchomiony :-(&lt;/h3&gt;
{0}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="865"/>
<source>A numeric parameter, including float or integer values.</source>
<translation>Parametr numeryczny (włącznie z typami float oraz integer).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="44"/>
<source>A raster layer parameter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="83"/>
<source>A vector layer parameter, e.g. for algorithms which change layer styles, edit layers in place, or other operations which affect an entire layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="127"/>
<source>Map Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="201"/>
<source>An expression parameter, to add custom expressions based on layer fields.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="206"/>
<source>Expression</source>
<translation>Wyrażenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="475"/>
<source>A file or folder parameter, for use with non-map layer file sources or folders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="480"/>
<source>File/Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="516"/>
<source>Vector Field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="548"/>
<source>A vector layer destination parameter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="599"/>
<source>A generic file based destination parameter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="650"/>
<source>A folder destination parameter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="700"/>
<source>A raster layer destination parameter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="791"/>
<source>Multiple Input</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="825"/>
<source>A vector feature parameter, e.g. for algorithms which operate on the features within a layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="830"/>
<source>Vector Features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="990"/>
<source>A feature sink destination parameter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="995"/>
<source>Feature Sink</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="750"/>
<source>A freeform string parameter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="163"/>
<source>A boolean parameter, for true/false values.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="511"/>
<source>A vector field parameter, for selecting an existing field from a vector source.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="395"/>
<source>A map extent parameter.</source>
<translation>Parametr zasięgu mapy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="320"/>
<source>A geographic point parameter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="237"/>
<source>A coordinate reference system (CRS) input parameter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="49"/>
<source>Raster Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="88"/>
<source>Vector Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="168"/>
<source>Boolean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="242"/>
<source>CRS</source>
<translation>Układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="282"/>
<source>A numeric range parameter for processing algorithms.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="287"/>
<source>Range</source>
<translation>Zakres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="325"/>
<source>Point</source>
<translation>Punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="358"/>
<source>TODO.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="363"/>
<source>Enum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="400"/>
<source>Extent</source>
<translation>Zasięg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="438"/>
<source>A table (matrix) parameter for processing algorithms.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="443"/>
<source>Matrix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="vanished">Plik</translation>
</message>
<message>
<source>Field</source>
<translation type="vanished">Pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="553"/>
<source>Vector Destination</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="604"/>
<source>File Destination</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="655"/>
<source>Folder Destination</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="705"/>
<source>Raster Destination</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="755"/>
<source>String</source>
<translation>tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="786"/>
<source>An input allowing selection of multiple sources, including multiple map layers or file sources.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="870"/>
<source>Number</source>
<translation>Liczba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="902"/>
<source>A numeric parameter representing a distance measure.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="907"/>
<source>Distance</source>
<translation>Odległość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="940"/>
<source>A raster band parameter, for selecting an existing band from a raster source.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="945"/>
<source>Raster Band</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="122"/>
<source>A generic map layer parameter, which accepts either vector or raster layers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;Missing dependency. This algorithm cannot be run :-( &lt;/h3&gt;
%s</source>
<translation type="vanished">&lt;h3&gt;Niespełniona zależność. Ten algorytm nie może być uruchomiony :-(&lt;/h3&gt;
%s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="896"/>
<source>Could not load parameter %1 of type %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessingConfig</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1965"/>
<source>General</source>
<translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1966"/>
<source>Show extra info in Log panel</source>
<translation>Dodatkowe informacje w panelu zdarzeń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1967"/>
<source>Keep dialog open after running an algorithm</source>
<translation>Nie zamykaj okna po zakończeniu</translation>
</message>
<message>
<source>Use only selected features</source>
<translation type="vanished">Użyj tylko zaznaczonych obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1968"/>
<source>Use filename as layer name</source>
<translation>Nazwa warstwy z nazwy pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1969"/>
<source>Show recently executed algorithms</source>
<translation>Pokaż ostatnie algorytmy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1970"/>
<source>Show tooltip when there are disabled providers</source>
<translation>Wyświetl podpowiedzi, gdy dostawcy są wyłączeni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1971"/>
<source>Output folder</source>
<translation>Katalog wyjściowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1972"/>
<source>Show layer CRS definition in selection boxes</source>
<translation>Pokaż definicję układu współrzędnych warstwy w polu wyboru</translation>
</message>
<message>
<source>Warn before executing if layer CRS&apos;s do not match</source>
<translation type="vanished">Ostrzegaj, gdy układy współrzędnych się różnią</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1973"/>
<source>Warn before executing if parameter CRS&apos;s do not match</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1974"/>
<source>Style for raster layers</source>
<translation>Styl warstw rastrowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1975"/>
<source>Style for point layers</source>
<translation>Styl warstw punktowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1976"/>
<source>Style for line layers</source>
<translation>Styl warstw liniowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1977"/>
<source>Style for polygon layers</source>
<translation>Styl warstw poligonowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1978"/>
<source>Pre-execution script</source>
<translation>Skrypt przed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1979"/>
<source>Post-execution script</source>
<translation>Skrypt po</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1980"/>
<source>Recent algorithms</source>
<translation>Ostatnie algorytmy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1981"/>
<source>Scripts and models repository</source>
<translation>Repozytorium skryptów i modeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1982"/>
<source>Do not filter (better performance)</source>
<translation>Nie filtruj (lepsza wydajność)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1983"/>
<source>Ignore features with invalid geometries</source>
<translation>Ignoruj obiekty z nieprawidłowymi geometriami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1984"/>
<source>Stop algorithm execution when a geometry is invalid</source>
<translation>Zatrzymaj przetwarzanie algorytmu jeśli geometria jest nieprawidłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1985"/>
<source>Invalid features filtering</source>
<translation>Filtrowanie nieprawidłowych obiektów</translation>
</message>
<message>
<source>Recent algs</source>
<translation type="vanished">Ostatnie algorytmy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1986"/>
<source>Default output vector layer extension</source>
<translation>Domyśle rozszerzenie wyjściowej warstwy wektorowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1987"/>
<source>Default output raster layer extension</source>
<translation>Domyśle rozszerzenie wyjściowej warstwy rastrowej</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessingLog</name>
<message>
<source>Processing</source>
<translation type="vanished">Processing</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessingPlugin</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1991"/>
<source>&amp;Run Model…</source>
<translation>&amp;Uruchom model…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Edit Model…</source>
<translation>&amp;Edytuj model…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1993"/>
<source>Processing</source>
<translation>Processing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1994"/>
<source>Pro&amp;cessing</source>
<translation>Pro&amp;cessing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1995"/>
<source>&amp;Toolbox</source>
<translation>Narzędzia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1996"/>
<source>Graphical &amp;Modeler…</source>
<translation>Modelarz graficzny…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1997"/>
<source>&amp;History…</source>
<translation>&amp;Historia…</translation>
</message>
<message>
<source>Graphical &amp;Modeler...</source>
<translation type="vanished">Modelarz graficzny…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;History...</source>
<translation type="vanished">Historia…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Results Viewer</source>
<translation>Podgląd wyników</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1999"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcje</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation type="vanished">Opcje…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Results Viewer...</source>
<translation type="vanished">Podgląd wyników…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Commander</source>
<translation type="vanished">Wiersz poleceń</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+M</source>
<translation type="vanished">Ctrl+Alt+M</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessingToolbox</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/ProcessingToolbox.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2003"/>
<source>Processing Toolbox</source>
<translation>Narzędzia processingu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/ProcessingToolbox.ui" line="49"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2004"/>
<source>Enter algorithm name to filter list</source>
<translation>Wprowadź nazwę algorytmu do listy filtrującej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/ProcessingToolbox.ui" line="83"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2005"/>
<source>There are disabled providers that contain algorithms including your text string. Click &lt;a href=&quot;view&quot;&gt;to view them.&lt;/a&gt;</source>
<translation>Istnieją wyłączone źródła algorytmów pasujące do Twojego zapytania. Kliknij &lt;a href=&quot;view&quot;&gt;by je zobaczyć.&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/ProcessingToolbox.ui" line="106"/>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2006"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You can add more algorithms to the toolbox, &lt;a href=&quot;enable&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;enable additional providers.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;close&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;[close]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Możesz dodać więcej algorytmów to okna, &lt;a href=&quot;enable&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;włącz dodatkowe źródła.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;close&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;[close]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Search...</source>
<translation type="vanished">Szukaj…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2007"/>
<source>Search…</source>
<translation>Szukaj…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2008"/>
<source>Activate provider</source>
<translation>Włącz dostawcę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2009"/>
<source>The provider has been activated, but it might need additional configuration.</source>
<translation>Dostawca został włączony, lecz może wymagać dodatkowej konfiguracji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2010"/>
<source>The provider could not be activated.</source>
<translation>Dostawca nie może zostać włączony.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2011"/>
<source>Execute…</source>
<translation>Uruchom…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2012"/>
<source>Execute as Batch Process…</source>
<translation>Uruchom w trybie wsadowym…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2013"/>
<source>Edit Rendering Styles for Outputs…</source>
<translation>Zmień styl wyświetlania wyników…</translation>
</message>
<message>
<source>Execute…</source>
<translation type="vanished">Uruchom</translation>
</message>
<message>
<source>Execute as Batch Process…</source>
<translation type="vanished">Uruchom w trybie wsadowym</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Rendering Styles for Outputs…</source>
<translation type="vanished">Zmień styl wyświetlania wyników</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation type="vanished">Uruchom</translation>
</message>
<message>
<source>Execute as batch process</source>
<translation type="vanished">Uruchom w trybie wsadowym</translation>
</message>
<message>
<source>Edit rendering styles for outputs</source>
<translation type="vanished">Zmień styl wyświetalania wyników</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2014"/>
<source>Error executing algorithm</source>
<translation>Błąd wykonania algorytmu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2015"/>
<source>&lt;h3&gt;This algorithm cannot be run :-( &lt;/h3&gt;
{0}</source>
<translation>&lt;h3&gt;Ten algorytm nie może być uruchomiony :-(&lt;/h3&gt;
{0}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2016"/>
<source>Recently used</source>
<translation>Ostatnio używane</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;This algorithm cannot be run :-( &lt;/h3&gt;
%s</source>
<translation type="vanished">&lt;h3&gt;Ten algorytm nie może być uruchomiony :-( &lt;/h3&gt;
%s</translation>
</message>
<message>
<source>Recently used algorithms</source>
<translation type="vanished">Ostatnie algorytmy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertyAssistantBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui" line="17"/>
<source>Output</source>
<translation>Wyjście</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui" line="66"/>
<source>Input</source>
<translation>Wejście</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui" line="72"/>
<source>to</source>
<translation>do</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui" line="79"/>
<source>Source</source>
<translation>Źródło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui" line="112"/>
<source>Values from</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui" line="131"/>
<source>Fetch value range from layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui" line="169"/>
<source>Apply transform curve</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertyColorAssistant</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertycolorassistantwidget.ui" line="30"/>
<source>Color when NULL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertycolorassistantwidget.ui" line="84"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>Paleta kolorów</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertyGenericNumericAssistant</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertygenericnumericassistantwidget.ui" line="30"/>
<source>Output from</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertygenericnumericassistantwidget.ui" line="37"/>
<source>Output when NULL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertygenericnumericassistantwidget.ui" line="44"/>
<source>Exponent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertygenericnumericassistantwidget.ui" line="77"/>
<source>to</source>
<translation>do</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertySizeAssistant</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertysizeassistantwidget.ui" line="30"/>
<source>Size from</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertysizeassistantwidget.ui" line="37"/>
<source>Size when NULL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertysizeassistantwidget.ui" line="44"/>
<source>Exponent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertysizeassistantwidget.ui" line="77"/>
<source>to</source>
<translation>do</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertysizeassistantwidget.ui" line="87"/>
<source>Scale method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Python</name>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="25"/>
<source>Python warning</source>
<translation>Ostrzeżenie Pythona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="31"/>
<source>Python version:</source>
<translation>Wersja Pythona:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="32"/>
<source>QGIS version:</source>
<translation>Wersja QGIS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="34"/>
<source>Couldn&apos;t load plugin &apos;{0}&apos;</source>
<translation>Nie można wczytać wtyczki &apos;{0}&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="35"/>
<source>{0} due to an error when calling its classFactory() method</source>
<translation>{0} z powodu błędu wywołania jej metody classFactory()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="36"/>
<source>{0} due to an error when calling its initGui() method</source>
<translation>{0} z powodu błędu wywołania jej metody initGui()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="37"/>
<source>Error while unloading plugin {0}</source>
<translation>Błąd podczas usuwania wtyczki {0}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="38"/>
<source>Couldn&apos;t load server plugin {0}</source>
<translation>Nie powiodło się wczytanie serwerowej wtyczki {0}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="39"/>
<source>{0} due to an error when calling its serverClassFactory() method</source>
<translation>{0} z powodu błędu w czasie wywołania metody serverClassFactory()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="27"/>
<source>Python error</source>
<translation>Błąd Pythona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="26"/>
<source>An error has occurred while executing Python code:</source>
<translation>Wystąpił błąd podczas wykonywania kodu Pythona:</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load plugin %s</source>
<translation type="vanished">Nie można wczytać wtyczki %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error while unloading plugin %s</source>
<translation type="vanished">Błąd podczas usuwania wtyczki %s</translation>
</message>
<message>
<source>%s due to an error when calling its classFactory() method</source>
<translation type="vanished">%s z powodu błędu wywołania jej metody classFactory()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="28"/>
<source>See message log (Python Error) for more details.</source>
<translation>Zobacz dziennik błędów Pythona aby uzyskać więcej szczegółów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="29"/>
<source>Stack trace</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="30"/>
<source>View message log</source>
<translation>Zobacz dziennik komunikatów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="33"/>
<source>Python Path:</source>
<translation>Lokalizacja Pythona:</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load plugin &apos;%s&apos;</source>
<translation type="vanished">Nie można wczytać wtyczki &quot;%s&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>%s due to an error when calling its initGui() method</source>
<translation type="vanished">%s z powodu błędu wywołania jej metody initGui()</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load server plugin %s</source>
<translation type="vanished">Nie powiodło się wczytanie serwerowej wtyczki %s</translation>
</message>
<message>
<source>%s due to an error when calling its serverClassFactory() method</source>
<translation type="vanished">%s z powodu błędu w czasie wywołania metody serverClassFactory()</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PythonConsole</name>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="43"/>
<source>Python Console</source>
<translation>Konsola Pythona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="71"/>
<source>Compile APIs</source>
<translation>Kompiluj API</translation>
</message>
<message>
<source>Saving prepared file...</source>
<translation type="vanished">Zapis przygotowanego pliku…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="73"/>
<source>Saved</source>
<translation>Zapisano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="74"/>
<source>Done</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
<source>Error preparing file...</source>
<translation type="vanished">Błąd przygotowania pliku…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="76"/>
<source>Hide Editor</source>
<translation>Ukryj edytor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="77"/>
<source>Check Syntax</source>
<translation>Sprawdź składnię</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="52"/>
<source>Run Script</source>
<translation>Uruchom skrypt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="79"/>
<source>Undo</source>
<translation>Cofnij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="80"/>
<source>Redo</source>
<translation>Ponów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="56"/>
<source>Find Text</source>
<translation>Znajdź tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Open Script...</source>
<translation type="vanished">Wczytaj skrypt…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="46"/>
<source>Open in External Editor</source>
<translation>Wczytaj w zewnętrznym edytorze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="49"/>
<source>Cut</source>
<translation>Wytnij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="50"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="51"/>
<source>Paste</source>
<translation>Wklej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="53"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komentarz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="54"/>
<source>Uncomment</source>
<translation>Usuń komentarz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="83"/>
<source>Hide/Show Object Inspector</source>
<translation>Ukryj/pokaż inspektora obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="81"/>
<source>Select All</source>
<translation>Zaznacz wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="45"/>
<source>Open Script…</source>
<translation>Wczytaj skrypt…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="48"/>
<source>Save As…</source>
<translation>Zapisz jako…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="55"/>
<source>Object Inspector…</source>
<translation>Inspektor obiektów…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="59"/>
<source>Options…</source>
<translation>Opcje…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="61"/>
<source>Help…</source>
<translation>Pomoc…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="62"/>
<source>Enter text to find…</source>
<translation>Wpisz tekst do wyszukania…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="72"/>
<source>Saving prepared file…</source>
<translation>Zapisywanie przygotowanego pliku…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="75"/>
<source>Error preparing file…</source>
<translation>Błąd podczas przygotowywania pliku…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="84"/>
<source>&lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; was not found.</source>
<translation>Nie znaleziono &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="85"/>
<source>URL copied to clipboard.</source>
<translation>URL skopiowany do schowka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="86"/>
<source>Connection error: </source>
<translation>Błąd połączenia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="87"/>
<source> [Temporary file saved in {0}]</source>
<translation> [Plik tymczasowy zapisany do {0}]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="88"/>
<source>## Script error: {0}</source>
<translation>## Błąd skryptu: {0}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="89"/>
<source>## Script executed successfully: {0}</source>
<translation>## Skrypt pomyślnie ukończył pracę: {0}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="90"/>
<source>Cannot execute file {0}. Error: {1}
</source>
<translation>Nie mogę wykonać pliku {0}. Błąd: {1}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="91"/>
<source>Hey, type something to run!</source>
<translation>Zanim uruchomisz, najpierw coś wpisz!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="94"/>
<source>Python Console: Save file</source>
<translation>Konsola Pytona: Zapisz plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="95"/>
<source>Script was correctly saved.</source>
<translation>Skrypt został pomyślnie zapisany.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="96"/>
<source>Click on button to restore all tabs from last session.</source>
<translation>Kliknij aby odzyskać wszystkie zakładki z poprzedniej sesji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="97"/>
<source>Restore tabs</source>
<translation>Odzyskaj zakładki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="98"/>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="99"/>
<source>List all tabs</source>
<translation>Lista zakładek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="100"/>
<source>New Editor</source>
<translation>Nowy edytor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="101"/>
<source>Close Tab</source>
<translation>Zamknij zakładkę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="102"/>
<source>Close All</source>
<translation>Zamknij wszystkie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="103"/>
<source>Close Others</source>
<translation>Zamknij pozostałe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="104"/>
<source>Save As</source>
<translation>Zapisz jako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="105"/>
<source>The file {0} could not be opened. Error: {1}
</source>
<translation>Nie mogę otworzyć pliku {0}. Błąd: {1}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="106"/>
<source>Untitled-{0}</source>
<translation>Bez nazwy-{0}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="107"/>
<source>Python Console: Save File</source>
<translation>Konsola Pytona: Zapisz plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="108"/>
<source>The file &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; has been modified, save changes?</source>
<translation>Plik &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; został zmieniony, zapisać zmiany?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="109"/>
<source>Unable to restore the file:
{0}
</source>
<translation>Nie udało się odzyskać pliku:
{0}
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="111"/>
<source>Hide/Show Toolbar</source>
<translation>Wyświetl/ukryj pasek narzędzi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="121"/>
<source>Double-click on item to execute</source>
<translation>Dwuklik na obiekcie, aby uruchomić</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="57"/>
<source>Show Editor</source>
<translation>Pokaż edytor</translation>
</message>
<message>
<source>Object Inspector...</source>
<translation type="vanished">Inspektor obiektów…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="58"/>
<source>Clear Console</source>
<translation>Wyczyść konsolę</translation>
</message>
<message>
<source>Options...</source>
<translation type="vanished">Opcje…</translation>
</message>
<message>
<source>Import Processing Class</source>
<translation type="vanished">Importuj klasę processingu</translation>
</message>
<message>
<source>Import PyQt.QtCore Class</source>
<translation type="vanished">Importuj klasę PyQt.QtCore</translation>
</message>
<message>
<source>Import PyQt.QtGui Class</source>
<translation type="vanished">Importuj klasę PyQt.QtGui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="60"/>
<source>Run Command</source>
<translation>Uruchom komendę</translation>
</message>
<message>
<source>Help...</source>
<translation type="vanished">Pomoc…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="112"/>
<source>Enter Selected</source>
<translation>Wprowadź zaznaczone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="44"/>
<source>Object Inspector</source>
<translation>Inspektor obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="47"/>
<source>Save</source>
<translation>Zapisz</translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation type="vanished">Zapisz jako…</translation>
</message>
<message>
<source>Run script</source>
<translation type="vanished">Uruchom skrypt</translation>
</message>
<message>
<source>Import Class</source>
<translation type="vanished">Importuj klasę</translation>
</message>
<message>
<source>Enter text to find...</source>
<translation type="vanished">Tekst do wyszukania…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="63"/>
<source>Find Next</source>
<translation>Znajdź następny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="64"/>
<source>Find Previous</source>
<translation>Znajdź poprzedni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="65"/>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Uwzględniaj wielkość liter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="66"/>
<source>Whole Word</source>
<translation>Całe słowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="67"/>
<source>Wrap Around</source>
<translation>Zawijaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="68"/>
<source>Open File</source>
<translation>Otwórz plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="69"/>
<source>The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved. Error: {1}</source>
<translation>Nie mogę zapisać pliku &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Błąd: {1}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="70"/>
<source>Save File As</source>
<translation>Zapisz jako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="78"/>
<source>Run Selected</source>
<translation>Uruchom wybrane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="82"/>
<source>Share on Codepad</source>
<translation>Udostępnij w internecie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="110"/>
<source>Python Console
Use iface to access QGIS API interface or Type help(iface) for more info</source>
<translation>Konsola Pythona
Dostęp do API uzyskasz poprzez obiekt iface. Więcej informacji w help(iface).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="113"/>
<source>History saved successfully.</source>
<translation>Pomyślnie zapisano historię.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="114"/>
<source>Session and file history cleared successfully.</source>
<translation>Pomyślnie wyczyszczono sesję i historię.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="115"/>
<source>History cleared successfully.</source>
<translation>Pomyślnie wyczyszczono historię.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="116"/>
<source>Command History</source>
<translation>Historia poleceń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="117"/>
<source>Show</source>
<translation>Wyświetl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="118"/>
<source>Clear File</source>
<translation>Wyczyść plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="119"/>
<source>Clear Session</source>
<translation>Wyczyść sesję</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="120"/>
<source>Python Console - Command History</source>
<translation>Konsola Pytona: Historia poleceń</translation>
</message>
<message>
<source>Double click on item to execute</source>
<translation type="vanished">Dwuklik na obiekcie, aby uruchomić</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="122"/>
<source>Add API path</source>
<translation>Dodaj ścieżkę API</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="123"/>
<source>Remove API path</source>
<translation>Usuń ścieżkę API</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="92"/>
<source>The file &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; has been deleted or is not accessible</source>
<translation>Plik &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; został usunięty lub jest niedostępny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="93"/>
<source>The file &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; is read only, please save to different file first.</source>
<translation>Plik &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; jest tylko do odczytu, proszę zapisać do innego pliku. </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4667"/>
<source>General</source>
<translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="184"/>
<source>Count</source>
<translation>Liczba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="197"/>
<source>Count Distinct</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="210"/>
<source>Count Missing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="222"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="236"/>
<source>Max</source>
<translation>Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="250"/>
<source>Sum</source>
<translation>Suma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="261"/>
<source>Mean</source>
<translation>Średnia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="272"/>
<source>Median</source>
<translation>Mediana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="281"/>
<source>Stdev</source>
<translation>Odchylenie standardowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="292"/>
<source>Stdev Sample</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="303"/>
<source>Range</source>
<translation>Zakres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="316"/>
<source>Minority</source>
<translation>Mniejszość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="327"/>
<source>Majority</source>
<translation>Większość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="338"/>
<source>Q1</source>
<translation>Q1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="349"/>
<source>Q3</source>
<translation>Q3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="360"/>
<source>InterQuartileRange</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="371"/>
<source>Min Length</source>
<translation>Najmniejsza długość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="378"/>
<source>Max Length</source>
<translation>Największa długość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="385"/>
<source>Concatenate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="392"/>
<source>Collect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="398"/>
<source>Array Aggregate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.self</name>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="127"/>
<source>Idle</source>
<translation>Bezczynność</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.self</name>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="131"/>
<source>Idle</source>
<translation>Bezczynność</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication.self</name>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="135"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGISAlgorithmProvider</name>
<message>
<source>QGIS geoalgorithms</source>
<translation type="vanished">Geoalgorytmy QGIS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGis::UnitType</name>
<message>
<source>meters</source>
<translation type="vanished">metry</translation>
</message>
<message>
<source>feet</source>
<translation type="vanished">stopy</translation>
</message>
<message>
<source>degrees</source>
<translation type="vanished">stopnie</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;unknown&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;unknown&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>nautical miles</source>
<translation type="vanished">mile morskie</translation>
</message>
<message>
<source>kilometers</source>
<translation type="vanished">kilometry</translation>
</message>
<message>
<source>yards</source>
<translation type="vanished">jardy</translation>
</message>
<message>
<source>miles</source>
<translation type="vanished">mile</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCISpatialDriver</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3746"/>
<source>Unable to initialize</source>
<comment>QOCISpatialDriver</comment>
<translation>Nieudana inicjalizacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3920"/>
<source>Unable to logon</source>
<translation>Nieudane logowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="4007"/>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Nieudane rozpoczęcie transakcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="4030"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Nieudane zatwierdzenie transakcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="4053"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Nieudane cofnięcie transakcji</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCISpatialResult</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="1882"/>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="2097"/>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="2113"/>
<source>Unable to bind column for batch execute</source>
<translation>Nieudane połączenie kolumny do trybu wsadowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="2129"/>
<source>Unable to execute batch statement</source>
<translation>Nieudane uruchomienie trybu wsadowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3468"/>
<source>Unable to goto next</source>
<translation>Nieudany kolejny krok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3565"/>
<source>Unable to alloc statement</source>
<translation>Nieudane polecenie alokacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3581"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Nieudane polecenie przygotowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3611"/>
<source>Unable to get statement type</source>
<translation>Nieudane polecenie pobrania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3627"/>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>Nieudana związanie wartośći</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3645"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Nieudane wykonanie zapytania</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Interpolating...</source>
<translation type="vanished">Interpolowanie…</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="vanished">Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>Building triangulation...</source>
<translation type="vanished">Budowanie triangulacji…</translation>
</message>
<message>
<source>Estimating normal derivatives...</source>
<translation type="vanished">Obliczanie pochodnych…</translation>
</message>
<message>
<source>minidump written to %1</source>
<translation type="vanished">zrzut zapisano do %1</translation>
</message>
<message>
<source>writing of minidump to %1 failed (%2)</source>
<translation type="vanished">zapis zrzutu do %1 nie powiódł się (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>creation of minidump to %1 failed (%2)</source>
<translation type="vanished">tworzenie zrzutu %1 nie powiodło się (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Crash dumped</source>
<translation type="vanished">Awaria przy zrzucie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/main.cpp" line="777"/>
<source>QGIS starting in non-interactive mode not supported.
You are seeing this message most likely because you have no DISPLAY environment variable set.
</source>
<translation>Uruchomienie QGIS w trybie nieinteraktywnym nie jest przewidziane.
Widzisz ten komunikat, bo prawdopodobnie nie ustawiłaś(eś) zmiennej środowiskowej DISPLAY.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/main.cpp" line="824"/>
<source>Invalid globalsettingsfile path: %1</source>
<translation>Niewłaściwa ścieżka globalsettingsfile: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/main.cpp" line="828"/>
<source>Successfully loaded globalsettingsfile path: %1</source>
<translation>Pomyślnie wczytano ścieżkę globalsettingsfile: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Deleted vertices</source>
<translation type="vanished">Usunięte wierzchołki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="249"/>
<source>Moved vertices</source>
<translation>Przesunięte wierzchołki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="42"/>
<source>No active vector layer</source>
<translation>Brak aktywnej warstwy wektorowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="43"/>
<source>To select features, choose a vector layer in the legend</source>
<translation>Aby zaznaczyć obiekty, najpierw wybierz warstwę wektorową w legendzie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="220"/>
<source>CRS Exception</source>
<translation>Wyjątek układu współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="221"/>
<source>Selection extends beyond layer&apos;s coordinate system</source>
<translation>Zaznaczenie wykracza poza układ współrzędnych warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="285"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="430"/>
<source>Python is not enabled in QGIS.</source>
<translation>Brak obsługi Pythona w QGIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="285"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="298"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="312"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="344"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="370"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="412"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="419"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="430"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="591"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="624"/>
<location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugin.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="57"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Wtyczki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="297"/>
<source>Plugin &quot;%1&quot; is not compatible with this version of QGIS.
It will be disabled.</source>
<translation>Wtyczka &quot;%1&quot; jest niezgodna z tą wersją QGIS.
Zostanie wyłączona.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="312"/>
<source>Loaded %1 (package: %2)</source>
<translation>Wczytano %1 (pakiet: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="339"/>
<source>Library name is %1
</source>
<translation>Nazwa biblioteki to %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="344"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="591"/>
<source>Failed to load %1 (Reason: %2)</source>
<translation>Nie powiodło się wczytanie %1 (z powodu: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="348"/>
<source>Attempting to resolve the classFactory function
</source>
<translation>Próba wykonania funkcji classFactory
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="370"/>
<source>Loaded %1 (Path: %2)</source>
<translation>Wczytano %1 (ścieżka: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="402"/>
<source>Loading Plugins</source>
<translation>Ładowanie wtyczek</translation>
</message>
<message>
<source>Error Loading Plugin</source>
<translation type="vanished">Błąd podczas wczytywania wtyczki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="403"/>
<source>There was an error loading a plugin. The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue:
%1.</source>
<translation>Wystąpił błąd podczas wczytywania wtyczki. Poniższa informacja diagnostyczna może pomóc programistom QGIS rozwiązać ten problem:
%1.</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error loading a plugin.The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue:
%1.</source>
<translation type="vanished">Wystąpił błąd podczas wczytywania wtyczki. Poniższa informacja diagnostyczna może pomóc programistom QGIS rozwiązać ten problem:
%1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="412"/>
<source>Unable to find the class factory for %1.</source>
<translation>Nie udało się odnaleźć generatora klas dla %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="419"/>
<source>Plugin %1 did not return a valid type and cannot be loaded</source>
<translation>Wtyczka %1 nie zwróciła poprawnego typu i nie może być wczytana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="503"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="557"/>
<source>Plugin %1</source>
<translation>Wtyczka %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="503"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="557"/>
<source>The plugin will be disabled because it crashed QGIS during last startup. Please report an issue and re-enable the plugin when the problem has been solved.</source>
<translation>Wtyczka zostanie wyłączona, ponieważ spowodowała awarię QGIS. Zgłoś ten błąd autorowi wtyczki a po usunięciu problemu zainstaluj wtyczkę ponownie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="623"/>
<source>Error when reading metadata of plugin %1</source>
<translation>Błąd odczytu metadanych wtyczki %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1545"/>
<source>Could not open CRS database %1
Error(%2): %3</source>
<translation>Nie udało się otworzyć bazy układów %1
Błąd (%2): %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="29"/>
<source>Fees</source>
<translation>Opłaty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="30"/>
<source>Licenses</source>
<translation>Licencje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="31"/>
<source>Rights</source>
<translation>Prawa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="32"/>
<source>Constraints</source>
<translation>Relacje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="56"/>
<source>No contact yet.</source>
<translation>Jeszcze nie ma kontaktów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="239"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="265"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="265"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
<source>Position</source>
<translation>Pozycja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
<source>Organization</source>
<translation>Organizacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
<source>Role</source>
<translation>Rola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
<source>Email</source>
<translation>Email</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
<source>Voice</source>
<translation>Telefon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
<source>Fax</source>
<translation>Fax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
<source>Addresses</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="401"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="135"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1548"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1655"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="595"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="601"/>
<location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="425"/>
<location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="449"/>
<location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="468"/>
<location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="485"/>
<location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="502"/>
<location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="519"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerrenderer.cpp" line="205"/>
<source>CRS</source>
<translation>Układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="119"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="138"/>
<source>Geographic</source>
<translation>Geograficzny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="30"/>
<source>Project points (Cartesian)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="35"/>
<source>bearing,azimuth,distance,angle</source>
<translation>bearing,azimuth,distance,angle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="121"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="140"/>
<source>Projected</source>
<translation>Odwzorowany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="55"/>
<source>This algorithm projects point geometries by a specified distance and bearing (azimuth), creating a new point layer with the projected points.
The distance is specified in layer units, and the bearing in degrees clockwise from North.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="78"/>
<source>Bearing (degrees from North)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="84"/>
<source>Projection distance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="126"/>
<source>Spatial Extent</source>
<translation>Zasięg przestrzenny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="142"/>
<source>X Minimum</source>
<translation>X minimalna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="143"/>
<source>Y Minimum</source>
<translation>Y minimalna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="144"/>
<source>X Maximum</source>
<translation>X maksymalna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="145"/>
<source>Y Maximum</source>
<translation>Y maksymalna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="148"/>
<source>Z Minimum</source>
<translation>Z minimalna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="149"/>
<source>Z Maximum</source>
<translation>Z maksymalna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="154"/>
<source>Temporal Extent</source>
<translation>Bieżący zakres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="165"/>
<source>Instant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="169"/>
<source>Start</source>
<translation>Początek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="170"/>
<source>End</source>
<translation>Koniec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="184"/>
<source>Identifier</source>
<translation>Identyfikator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="187"/>
<source>Parent Identifier</source>
<translation>Nadrzędny identyfikator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="193"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="265"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="196"/>
<source>Language</source>
<translation>Język</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="199"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Streszczenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="202"/>
<source>Categories</source>
<translation>Kategorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="205"/>
<source>Keywords</source>
<translation>Słowa kluczowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="210"/>
<source>Vocabulary</source>
<translation>Słowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="210"/>
<source>Items</source>
<translation>Obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="234"/>
<source>No history yet.</source>
<translation>Jeszcze nie ma historii.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="239"/>
<source>Action</source>
<translation>Akcja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="260"/>
<source>No links yet.</source>
<translation>Jeszcze nie ma linków.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="265"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="265"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="265"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="265"/>
<source>MIME Type</source>
<translation>Typ MIME</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="265"/>
<source>Size</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="253"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="651"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1408"/>
<location filename="../src/core/qgsellipsoidutils.cpp" line="162"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassgislib.cpp" line="220"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3531"/>
<source>Generated CRS</source>
<comment>A CRS automatically generated from layer info get this prefix for description</comment>
<translation>Wygenerowany układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1655"/>
<source>Saved user CRS [%1]</source>
<translation>Zapisano układ współrzędnych użytkownika [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1920"/>
<source>Imported from GDAL</source>
<translation>Zaimportowane z GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsellipsoidutils.cpp" line="85"/>
<source>Can&apos;t open database: %1</source>
<translation>Nie można otworzyć bazy danych: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="306"/>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="340"/>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length.</source>
<translation>Przechwycono wyjątek układu współrzędnych podczas transformacji punktu. Nie można obliczyć długości odcinka.</translation>
</message>
<message>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area or perimeter.</source>
<translation type="vanished">Przechwycono wyjątek układu współrzędnych podczas transformacji punktu. Nie można obliczyć powierzchni lub obwodu poligonu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="504"/>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area.</source>
<translation>Przechwycono wyjątek układu współrzędnych podczas transformacji punktu. Nie można obliczyć powierzchni poligonu.</translation>
</message>
<message>
<source> m²</source>
<translation type="vanished"> m²</translation>
</message>
<message>
<source> km²</source>
<translation type="vanished"> km²</translation>
</message>
<message>
<source> ha</source>
<translation type="vanished"> ha</translation>
</message>
<message>
<source> m</source>
<translation type="vanished"> m</translation>
</message>
<message>
<source> km</source>
<translation type="vanished"> km</translation>
</message>
<message>
<source> mm</source>
<translation type="vanished"> mm</translation>
</message>
<message>
<source> cm</source>
<translation type="vanished"> cm</translation>
</message>
<message>
<source> sq ft</source>
<translation type="vanished"> stóp²</translation>
</message>
<message>
<source> acres</source>
<translation type="vanished"> akry</translation>
</message>
<message>
<source> sq mile</source>
<translation type="vanished"> mil²</translation>
</message>
<message>
<source> foot</source>
<translation type="vanished"> stopy</translation>
</message>
<message>
<source> feet</source>
<translation type="vanished"> stóp</translation>
</message>
<message>
<source> mile</source>
<translation type="vanished"> mila</translation>
</message>
<message>
<source> sq. NM</source>
<translation type="vanished"> mil m.²</translation>
</message>
<message>
<source> NM</source>
<translation type="vanished"> mil m.</translation>
</message>
<message>
<source> sq.deg.</source>
<translation type="vanished"> stopni²</translation>
</message>
<message>
<source> degree</source>
<translation type="vanished"> stopień</translation>
</message>
<message>
<source> degrees</source>
<translation type="vanished"> stopnie</translation>
</message>
<message>
<source> ft</source>
<translation type="vanished">ft</translation>
</message>
<message>
<source> mi</source>
<translation type="vanished">mi</translation>
</message>
<message>
<source> yd</source>
<translation type="vanished">yd</translation>
</message>
<message>
<source> ft²</source>
<translation type="vanished">ft²</translation>
</message>
<message>
<source> mi²</source>
<translation type="vanished">mi²</translation>
</message>
<message>
<source> yd²</source>
<translation type="vanished">yd²</translation>
</message>
<message>
<source> ac</source>
<translation type="vanished">ac</translation>
</message>
<message>
<source> nm²</source>
<translation type="vanished">nm²</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="196"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to double</source>
<translation>Konwersja &quot;%1&quot; do double nie powiodła się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="212"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to int</source>
<translation>Konwersja &quot;%1&quot; do int nie powiodła się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="227"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to native int</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="247"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to DateTime</source>
<translation>Konwersja &quot;%1&quot; do DateTime nie powiodła się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="261"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to Date</source>
<translation>Konwersja &quot;%1&quot; do Date nie powiodła się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="275"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to Time</source>
<translation>Konwersja &quot;%1&quot; do Time nie powiodła się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="292"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to interval</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="304"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to gradient ramp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="367"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to array</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="380"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to Interval</source>
<translation type="vanished">Konwersja &quot;%1&quot; do Interval nie powiodła się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="103"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to boolean</source>
<translation>Konwersja &quot;%1&quot; do boolean nie powiodła się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="358"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="391"/>
<source>Domain max must be greater than domain min</source>
<translation>Maksimum zakresu musi być większe od minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="396"/>
<source>Exponent must be greater than 0</source>
<translation>Wykładnik musi być większy od 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="474"/>
<source>Cannot find layer with name or ID &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nie można odnaleźć warstwy o nazwie lub ID &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="487"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="612"/>
<source>No such aggregate &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="553"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="651"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="737"/>
<source>Could not calculate aggregate for: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="564"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="572"/>
<source>Cannot use relation aggregate function in this context</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="592"/>
<source>Cannot find relation with id &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="666"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="674"/>
<source>Cannot use aggregate function in this context</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1122"/>
<source>Invalid pair of array, length not identical</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1135"/>
<source>Function replace requires 2 or 3 arguments</source>
<translation>Funkcja zamień wymaga 2 lub 3 argumentów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1148"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1162"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1177"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1209"/>
<source>Invalid regular expression &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Błędne wyrażenie regularne &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1323"/>
<source>Function `is_selected` requires no more than two parameters. %1 given.</source>
<translation>Funkcja `is_selected` wymaga nie więcej niż 2 parametrów. Podano %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1345"/>
<source>Function `num_selected` requires no more than one parameter. %1 given.</source>
<translation>Funkcja `num_selected` wymaga nie więcej niż 1 parametru. Podano %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1692"/>
<source>Point index is out of range</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1926"/>
<source>Function make_point requires 2-4 arguments</source>
<translation>Funkcja make_point wymaga 2-4 argumentów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1987"/>
<source>Function make_polygon requires an argument</source>
<translation>Funkcja make_polygon wymaga argumentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2054"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2077"/>
<source>Segment must be greater than 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2105"/>
<source>Number of edges/sides must be greater than 2</source>
<translation>Liczba boków/krawędzi musi być większa niż 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2112"/>
<source>Option can be 0 (inscribed) or 1 (circumscribed)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2138"/>
<source>Index is out of range</source>
<translation>Indeks poza zakresem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2501"/>
<source>Function `wedge_buffer` requires a point value for the center.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2520"/>
<source>Function `tapered_buffer` requires a line geometry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2538"/>
<source>Function `buffer_by_m` requires a line geometry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2778"/>
<source>Function `azimuth` requires exactly two parameters. %1 given.</source>
<translation>Funkcja `azimuth` wymaga dokładnie 2 parametrów. Podano %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2790"/>
<source>Function `azimuth` requires two points as arguments.</source>
<translation>Funkcja `azimuth` wymaga 2 punktów jako argumenty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3072"/>
<source>Number of places must be positive</source>
<translation>Liczba miejsc musi być dodatnia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3128"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3211"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3251"/>
<source>Cannot convert &apos;%1:%2:%3&apos; to color</source>
<translation>Nieudana konwersja &quot;%1:%2:%3&quot; na kolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3167"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3232"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3272"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3293"/>
<source>Cannot convert &apos;%1:%2:%3:%4&apos; to color</source>
<translation>Nieudana konwersja &quot;%1:%2:%3:%4&quot; na kolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3188"/>
<source>&quot;%1&quot; is not a valid color ramp</source>
<translation>&quot;%1&quot; nie jest poprawną paletą kolorów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3316"/>
<source>Cannot convert &apos;%1:%2:%3:%4:%5&apos; to color</source>
<translation>Nieudana konwersja &quot;%1:%2:%3:%4:%5&quot; na kolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3327"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3381"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3411"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3458"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3472"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to color</source>
<translation>Nieudana konwersja &apos;%1:%2:%3:%4:%5&apos; na kolor {1&apos;?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3361"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3447"/>
<source>Unknown color component &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nieznana składowa koloru &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3370"/>
<source>A minimum of two colors is required to create a ramp</source>
<translation>Co najmniej 2 kolory są wymagane by utworzyć gradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3513"/>
<source>Transform error caught in transform() function: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3749"/>
<source>Invalid band number %1 for layer %2</source>
<translation>Niepoprawny numer kanału %1 dla warstwy %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3770"/>
<source>Invalid raster statistic: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Niewłaściwa statystyka rastra: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1619"/>
<location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1638"/>
<location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1668"/>
<location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1708"/>
<location filename="../src/core/pal/geomfunction.cpp" line="366"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="217"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="242"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="291"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="530"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="560"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="593"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="650"/>
<location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="258"/>
<location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="736"/>
<location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="775"/>
<location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="845"/>
<source>Exception: %1</source>
<translation>Wyjątek: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1619"/>
<location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1638"/>
<location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1668"/>
<location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1708"/>
<location filename="../src/core/pal/geomfunction.cpp" line="366"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="217"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="242"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="291"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="530"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="560"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="593"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="650"/>
<location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="258"/>
<location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="736"/>
<location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="775"/>
<location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="845"/>
<source>GEOS</source>
<translation>GEOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="66"/>
<source>segment %1 of ring %2 of polygon %3 intersects segment %4 of ring %5 of polygon %6 at %7</source>
<translation>segment %1 pierścienia %2 poligonu %3 przecina segment %4 pierścienia %5 poligonu %6 w %7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="86"/>
<source>ring %1 with less than four points</source>
<translation>pierścień %1 z mniej niż 4 punktami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="95"/>
<source>ring %1 not closed</source>
<translation>pierścień %1 nie jest domknięty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="104"/>
<source>line %1 with less than two points</source>
<translation>linia %1 z mniej niż dwoma punktami</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="123"/>
<source>line %1 contains %n duplicate node(s) at %2</source>
<comment>number of duplicate nodes</comment>
<translation>
<numerusform>linia %1 zawiera %n zdublowany węzeł w %2</numerusform>
<numerusform>linie %1 zawierają %n zdublowane węzły w %2</numerusform>
<numerusform>linie %1 zawierają %n zdublowanych węzłów w %2</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="175"/>
<source>segments %1 and %2 of line %3 intersect at %4</source>
<translation>segmenty %1 i %2 linii %3 przecinają się w %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="190"/>
<source>ring %1 of polygon %2 not in exterior ring</source>
<translation>pierścień %1 poligonu %2 nie jest w pierścieniu zewnętrznym</translation>
</message>
<message>
<source>GEOS error:could not produce geometry for GEOS (check log window)</source>
<translation type="vanished">Błąd GEOS: nie udało się stworzyć geometrii dla GEOS (sprawdź log)</translation>
</message>
<message>
<source>GEOS error:%1</source>
<translation type="vanished">Błąd GEOS:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="225"/>
<source>GEOS error: could not produce geometry for GEOS (check log window)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="243"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="251"/>
<source>GEOS error: %1</source>
<translation>Błąd GEOS: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="293"/>
<source>polygon %1 has no rings</source>
<translation>poligon %1 nie ma pierścieni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="305"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="310"/>
<source>polygon %1 inside polygon %2</source>
<translation>poligon %1 wewnątrz poligonu %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="323"/>
<source>Unknown geometry type</source>
<translation>Nieznany typ geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="324"/>
<source>Unknown geometry type %1</source>
<translation>Nieznany typ geometrii %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="330"/>
<source>Geometry validation was aborted.</source>
<translation>Przerwano sprawdzanie geometrii.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="334"/>
<source>Geometry has %1 errors.</source>
<translation>Wykryto %1 błędów geometrii.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="339"/>
<source>Geometry is valid.</source>
<translation>Geometria jest poprawna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="370"/>
<source>invalid line</source>
<translation>niepoprawna linia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="70"/>
<source>Shape</source>
<translation>Kształt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="51"/>
<source>Node Item</source>
<translation>Obiekt węzłowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="65"/>
<source>Map</source>
<translation>Mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="98"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="66"/>
<source>Picture</source>
<translation>Obraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="67"/>
<source>Label</source>
<translation>Etykieta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="117"/>
<source>Lorem ipsum</source>
<translation>Lorem Ipsum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="173"/>
<source>Scale Bar</source>
<translation>Podziałka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="219"/>
<source>Rectangle</source>
<translation>Prostokąt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="225"/>
<source>Ellipse</source>
<translation>Elipsa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="231"/>
<source>Triangle</source>
<translation>Trójkąt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="264"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="76"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="280"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="77"/>
<source>Polyline</source>
<translation>Polilinia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="297"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="79"/>
<source>HTML</source>
<translation>HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="316"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="80"/>
<source>Attribute Table</source>
<translation>Tabela atrybutów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmessageoutput.cpp" line="71"/>
<source>Console</source>
<translation>Konsola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/core/qgspointxy.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/core/qgspointxy.cpp" line="53"/>
<source>infinite</source>
<translation>nieskończone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="123"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="205"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="274"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="337"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="436"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="1385"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="117"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="268"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="381"/>
<source>W</source>
<translation>W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="1385"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="117"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="268"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="381"/>
<source>E</source>
<translation>E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="1393"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="199"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="430"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="1393"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="199"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="430"/>
<source>N</source>
<translation>N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="107"/>
<source>No QGIS data provider plugins found in:
%1
</source>
<translation>Brak dostawcy danych QGIS w:
%1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="108"/>
<source>No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation</source>
<translation>Warstwy wektorowe nie mogą zostać wczytane. Sprawdź swoją instalację QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="111"/>
<source>No Data Providers</source>
<translation>Brak dostawców danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="322"/>
<source>No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded</source>
<translation>Nie są dostępni dostawcy danych. Nie można wczytać warstw wektorowych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="383"/>
<source>Invalid data provider %1</source>
<translation>Niepoprawny dostawca danych %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="432"/>
<source>Unable to instantiate the data provider plugin %1</source>
<translation>Nie można utworzyć instancji dostawcy danych %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="70"/>
<source>No QGIS auth method plugins found in:
%1
</source>
<translation>Brak wtyczek metod uwierzytelniania QGIS w:
%1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="71"/>
<source>No authentication methods can be used. Check your QGIS installation</source>
<translation>Nie można zastosować metod uwierzytelniania. Sprawdź swoją instalację QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="74"/>
<source>No Authentication Methods</source>
<translation>Brak metod uwierzytelniania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="211"/>
<source>No authentication method plugins are available.</source>
<translation>Nie są dostępne żadne wtyczki metod uwierzytelniania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="292"/>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="418"/>
<source>Failed to load %1: %2</source>
<translation>Nie powiodło się wczytanie %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="306"/>
<source>Unable to instantiate the auth method plugin %1</source>
<translation>Nie można utworzyć instancji wtyczki metody uwierzytelniania %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="211"/>
<source>OGR driver for &apos;%1&apos; not found (OGR error: %2)</source>
<translation>Nie znaleziono sterownika OGR dla &quot;%1&quot; (błąd OGR %2)</translation>
</message>
<message>
<source>trimming attribute name &apos;%1&apos; to ten significant characters produces duplicate column name.</source>
<translation type="vanished">przycięcie nazwy atrybutu &quot;%1&quot; do dziesięciu znaków powoduje duplikację nazw.</translation>
</message>
<message>
<source>creation of data source failed (OGR error:%1)</source>
<translation type="vanished">nie powiodło się tworzenie źródła danych (błąd OGR:%1)</translation>
</message>
<message>
<source>creation of layer failed (OGR error:%1)</source>
<translation type="vanished">nie powiodło się tworzenie warstwy (błąd OGR %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="402"/>
<source>unsupported type for field %1</source>
<translation>nieobsługiwany typ pola %1</translation>
</message>
<message>
<source>creation of field %1 failed (OGR error: %2)</source>
<translation type="vanished">nie powiodło się tworzenie pola %1 (błąd OGR: %2)</translation>
</message>
<message>
<source>created field %1 not found (OGR error: %2)</source>
<translation type="vanished">nie znaleziono utworzonego zbioru %1 (błąd OGR: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2173"/>
<source>Invalid variant type for field %1[%2]: received %3 with type %4</source>
<translation>Niepoprawny typ pola %1[%2]: odczytano %3 typu %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="607"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2178"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2236"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2247"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2264"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2297"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgscplerrorhandler.h" line="27"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2547"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3113"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3130"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3164"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3193"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3262"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3268"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3286"/>
<source>OGR</source>
<translation>OGR</translation>
</message>
<message>
<source>no available replacement for internal fieldname ogc_fid found</source>
<translation type="vanished">nie odnaleziono zamiennika dla wewnętrzej nazwy pola ogc_fid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="607"/>
<source>Reserved attribute name ogc_fid replaced with %1</source>
<translation>Zarezerwowana nazwa atrybutu ogc_fid została zamieniona na %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="741"/>
<source>By default, BNA files are created in multi-line format. For each record, the first line contains the identifiers and the type/number of coordinates to follow. Each following line contains a pair of coordinates.</source>
<translation>Domyślnie pliki BNA są tworzone w formacie wielowierszowym. Dla każdego rekordu, pierwszy wiersz zawiera identyfikatory oraz typy/liczbę współrzędnych. Każdy kolejny wiersz zawiera parę współrzędnych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1681"/>
<source>If the database is of the SpatiaLite flavor, and if OGR is linked against libspatialite, this option can be used to control if a spatial index must be created.</source>
<translation>Jeśli baza danych jest typu SpatiaLite i jeśli OGR jest linkowane poprzez libspatialite, ta opcja umożliwia kontrolę tworzenia indeksu przestrzennego.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1688"/>
<source>If the format of the geometry BLOB is of the SpatiaLite flavor, this option can be used to control if the compressed format for geometries (LINESTRINGs, POLYGONs) must be used.</source>
<translation>Jeśli geometria jest w formacie BLOB SpatiaLite, ta opcja umożliwia kontrolę kompresji geometrii (LINESTRING, POLYGON).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1768"/>
<source>Path to the GCT: the GCT file describes the GeoConcept types definitions: In this file, every line must start with //# followed by a keyword. Lines starting with // are comments.</source>
<translation>Ścieżka do GCT : plik GCT opisuje typy definicji GeoConcept. W pliku tym każda linia musi rozpoczynać się od //# a po tym następuje słowo kluczowe. Linie rozpoczynające się od // traktowane są jako komentarz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1775"/>
<source>Defines the feature to be created. The TYPE corresponds to one of the Name found in the GCT file for a type section. The SUBTYPE corresponds to one of the Name found in the GCT file for a sub-type section within the previous type section.</source>
<translation>Określa obiekt do utworzenia. TYPE odnosi się do jednej z nazw znajdujących się w pliku GCT w sekcji type. SUBTYPE odnosi się do jednej z nazw znajdujących się w pliku GCT w sekcji previous type.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1840"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1880"/>
<source>By default, the driver will read the first lines of each sheet to detect if the first line might be the name of columns. If set to FORCE, the driver will consider the first line as the header line. If set to DISABLE, it will be considered as the first feature. Otherwise auto-detection will occur.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1856"/>
<source>MS Office Open XML spreadsheet [XLSX]</source>
<translation>Arkusz kalkulacyjny MS Office Open XML [XLSX]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1896"/>
<source>Open Document Spreadsheet [ODS]</source>
<translation>Arkusz kalkulacyjny Open Document [ODS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2233"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2244"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2261"/>
<source>Feature geometry not imported (OGR error: %1)</source>
<translation>Nie zaimportowano geometrii obiektu (błąd OGR: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2295"/>
<source>Feature creation error (OGR error: %1)</source>
<translation>Nie stworzono obiektu (błąd OGR: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2699"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="394"/>
<source>Failed to transform a point while drawing a feature with ID &apos;%1&apos;. Writing stopped. (Exception: %2)</source>
<translation>Nieudana transformacja punktu podczas rysowania obiektu typu &quot;%1&quot;. Przerwano zapis. (Wyjątek: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2724"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="352"/>
<source>Feature write errors:</source>
<translation>Błąd zapisu obiektu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2734"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="374"/>
<source>Stopping after %1 errors</source>
<translation>Przerwij po %1 błędach</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2748"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="3266"/>
<source>
Only %1 of %2 features written.</source>
<translation>Zapisano jedynie %1 z %2 obiektów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="717"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2559"/>
<source>Arc/Info ASCII Coverage</source>
<translation>Arc/Info ASCII Coverage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="782"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2564"/>
<source>Atlas BNA</source>
<translation>Atlas BNA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2569"/>
<source>Comma Separated Value</source>
<translation>Comma Separated Value [CSV]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="915"/>
<source>ESRI Shapefile</source>
<translation>ESRI Shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="945"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2603"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2605"/>
<source>FMEObjects Gateway</source>
<translation>FMEObjects Gateway</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="172"/>
<source>Empty filename given</source>
<translation>Brak nazwy pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="730"/>
<source>New BNA files are created by the systems default line termination conventions. This may be overridden here.</source>
<translation>Nowe pliki BNA posiadają znaczniki końca wiersza zgodne z systemem operacyjnym. Tutaj można je zmienić.</translation>
</message>
<message>
<source>BNA records may contain from 2 to 4 identifiers per record. Some software packages only support a precise number of identifiers. You can override the default value (2) by a precise value</source>
<translation type="vanished">Format BNA może zawierać 2-4 identyfikatory w wierszu. Niektóre programy wymagają ściśle określonej ich liczby. Domyśla wartość (2) może zostać zastąpiona inną.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="761"/>
<source>The BNA writer will try to recognize ellipses and circles when writing a polygon. This will only work if the feature has previously been read from a BNA file. As some software packages do not support ellipses/circles in BNA data file, it may be useful to tell the writer by specifying ELLIPSES_AS_ELLIPSES=NO not to export them as such, but keep them as polygons.</source>
<translation>Przy zapisie poligonów w BNA zostanie podjęta próba rozpoznania elips i okręgów. Zadziała to jedynie w przypadku, gdy obiekt był odczytywany z pliku BNA. Niektóre programy nie obsługują tego typu obiektów w plikach BNA. Parametr ELLIPSES_AS_ELLIPSES=NO umożliwia wymuszenie zapisu takich obiektów jako poligony.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="770"/>
<source>Limit the number of coordinate pairs per line in multiline format.</source>
<translation>Ogranicz liczbę par współrzędnych w wierszu używając formatu wielowierszowego.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="775"/>
<source>Set the number of decimal for coordinates. Default value is 10.</source>
<translation>Ustala liczbę miejsc dziesiętnych dla współrzędnych. Wartość domyślna to 10.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="807"/>
<source>By default, the geometry of a feature written to a .csv file is discarded. It is possible to export the geometry in its WKT representation by specifying GEOMETRY=AS_WKT. It is also possible to export point geometries into their X,Y,Z components by specifying GEOMETRY=AS_XYZ, GEOMETRY=AS_XY or GEOMETRY=AS_YX.</source>
<translation>Domyślnie pliki CSV nie zapisują geometrii obiektów. Można jednak eksportować geometrię w formacie WKT podając GEOMETRY=AS_WKT. Geometrie punktowe można eksportować jako składowe (x, y, z) podając GEOMETRY=AS_XYZ, GEOMETRY=AS_XY lub GEOMETRY=AS_YX.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="822"/>
<source>Create the associated .csvt file to describe the type of each column of the layer and its optional width and precision.</source>
<translation>Stwórz powiązany plik .csvt do opisu typu kolumn warstwy (opcjonalnie ich rozmiarów i dokładności).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="837"/>
<source>Write a UTF-8 Byte Order Mark (BOM) at the start of the file.</source>
<translation>Wstaw BOM na początku pliku UTF-8.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="844"/>
<source>Comma Separated Value [CSV]</source>
<translation>Comma Separated Value [CSV]</translation>
</message>
<message>
<source>Override the type of shapefile created. Can be one of NULL for a simple .dbf file with no .shp file, POINT, ARC, POLYGON or MULTIPOINT for 2D, or POINTZ, ARCZ, POLYGONZ or MULTIPOINTZ for 3D. Shapefiles with measure values are not supported, nor are MULTIPATCH files.</source>
<translation type="vanished">Nadpisz typ pliku Shapefile. Odpowiednio: NULL dla zwykłych plików.dbf, bez pliku .shp; POINT, ARC, POLYGON lub MULTIPOINT dla 2D; POINTZ, ARCZ, POLYGONZ lub MULTIPOINTZ dla 3D. Pliki MULTIPATCH nie są wspierane.</translation>
</message>
<message>
<source>set the encoding value in the DBF file. The default value is LDID/87. It is not clear what other values may be appropriate.</source>
<translation type="vanished">ustaw kodowanie pliku DBF. Domyślne to LDID/87.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="908"/>
<source>Set to YES to resize fields to their optimal size.</source>
<translation>Wybierz TAK, aby optymalnie dostosować rozmiar pól.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="930"/>
<source>DBF File</source>
<translation>Plik DBF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="958"/>
<source>Set to YES to write a bbox property with the bounding box of the geometries at the feature and feature collection level.</source>
<translation>Ustaw na YES, aby zapisać właściwości bbox z zakresem geometrii na poziomie obiektu oraz kolekcji obiektów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="964"/>
<source>Maximum number of figures after decimal separator to write in coordinates. Default to 15. Truncation will occur to remove trailing zeros.</source>
<translation>Maksymalna liczba cyfr dziesiętnych do zapisu współrzędnych (domyślnie 15). Końcowe (nieznaczące) zera zostaną usunięte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="972"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2611"/>
<source>GeoJSON</source>
<translation>GeoJSON</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="986"/>
<source>whether the document must be in RSS 2.0 or Atom 1.0 format. Default value : RSS</source>
<translation>czy dokument musi być w formacie RSS 2.0 lub Atom 1.0. Wartość domyślna: RSS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="995"/>
<source>The encoding of location information. Default value : SIMPLE. W3C_GEO only supports point geometries. SIMPLE or W3C_GEO only support geometries in geographic WGS84 coordinates.</source>
<translation>Kodowanie informacji o lokalizacji (domyślnie SIMPLE). W3C_GEO obsługuje jedynie geometrie punktowe. SIMPLE lub W3C_GEO są obsługiwane jedynie w przypadku układu współrzędnych WGS84.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1015"/>
<source>If defined to NO, only &lt;entry&gt; or &lt;item&gt; elements will be written. The user will have to provide the appropriate header and footer of the document.</source>
<translation>Gdy wybrano NO, zostaną zapisane tylko elementy &lt;entry&gt; oraz &lt;item&gt;. Użytkownik będzie musiał określić odpowiedni nagłówek i stopkę dokumentu.</translation>
</message>
<message>
<source>XML content that will be put between the &lt;channel&gt; element and the first &lt;item&gt; element for a RSS document, or between the xml tag and the first &lt;entry&gt; element for an Atom document. </source>
<translation type="vanished">Zawartość XML zostanie zapisana pomiędzy elementem &lt;channel&gt; a pierwszym elementem &lt;item&gt; dokumentu RSS, lub pomiędzy tagiem xml a pierwszym elementem &lt;entry&gt; dokumentu Atom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1028"/>
<source>Value put inside the &lt;title&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
<translation>Zawartość elementu &lt;title&gt; nagłówka. W przypadku jego braku, zostanie wpisana wartość zastępcza.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1034"/>
<source>Value put inside the &lt;description&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
<translation>Zawartość elementu &lt;description&gt; nagłówka. W przypadku jego braku, zostanie wpisana wartość zastępcza.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1040"/>
<source>Value put inside the &lt;link&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
<translation>Zawartość elementu &lt;link&gt; nagłówka. W przypadku jego braku, zostanie wpisana wartość zastępcza.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1046"/>
<source>Value put inside the &lt;updated&gt; element in the header. Should be formatted as a XML datetime. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
<translation>Zawartość elementu &lt;updated&gt; nagłówka. Powinna zostać podana w formacie XML datetime. W przypadku braku, zostanie wpisana wartość zastępcza.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1053"/>
<source>Value put inside the &lt;author&gt;&lt;name&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
<translation>Zawartość elementu &lt;author&gt;&lt;name&gt; nagłówka. W przypadku ich braku, zostanie wpisana wartość zastępcza.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1059"/>
<source>Value put inside the &lt;id&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
<translation>Zawartość elementu &lt;id&gt; nagłówka. W przypadku jego braku, zostanie wpisana wartość zastępcza.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1067"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2616"/>
<source>GeoRSS</source>
<translation>GeoRSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1081"/>
<source>If provided, this URI will be inserted as the schema location. Note that the schema file isn&apos;t actually accessed by OGR, so it is up to the user to ensure it will match the schema of the OGR produced GML data file.</source>
<translation>Jeśli zdefiniowany, ten URI zostanie ustawiony jako lokalizacja schematu. Pamiętaj, że plik schematu nie jest czytany przez OGR, więc rolą użytkownika jest zapewnienie jego zgodności ze schematem pliku GML utworzonego przez OGR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1089"/>
<source>This writes a GML application schema file to a corresponding .xsd file (with the same basename). If INTERNAL is used the schema is written within the GML file, but this is experimental and almost certainly not valid XML. OFF disables schema generation (and is implicit if XSISCHEMAURI is used).</source>
<translation>Zapisuje plik schematu aplikacyjnego GML do odpowiedniego pliku .xsd (o tej samej nazwie). Jeśli używane jest INTERNAL, schemat jest zapisywany w pliku GML, lecz jest to wersja eksperymentalna (nie do końca poprawny XML). OFF wyłącza generowanie schematu (i jest domniemany, jeśli używany jest XSISCHEMAURI).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1102"/>
<source>This is the prefix for the application target namespace.</source>
<translation>Prefiks dla przestrzeni nazw programu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1107"/>
<source>Can be set to TRUE to avoid writing the prefix of the application target namespace in the GML file.</source>
<translation>Można ustawić jako TRUE, aby uniknąć dodawania prefiksu przestrzeni nazw programu w pliku GML.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1113"/>
<source>Defaults to &apos;http://ogr.maptools.org/&apos;. This is the application target namespace.</source>
<translation>Przestrzeń nazw programu. Domyślnie &quot;http://ogr.maptools.org/&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1119"/>
<source>If not specified, GML2 will be used.</source>
<translation>Jeśli nie podano inaczej, zostanie użyte GML2.</translation>
</message>
<message>
<source>only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) Default to YES. If YES, SRS with EPSG authority will be written with the &apos;urn:ogc:def:crs:EPSG::&apos; prefix. In the case, if the SRS is a geographic SRS without explicit AXIS order, but that the same SRS authority code imported with ImportFromEPSGA() should be treated as lat/long, then the function will take care of coordinate order swapping. If set to NO, SRS with EPSG authority will be written with the &apos;EPSG:&apos; prefix, even if they are in lat/long order.</source>
<translation type="vanished">prawidłowe jedynie, gdy FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) Domyślne ustawienie to TAK. Jeżeli jest TAK, wówczas układ z EPSG będzie zapisany z prefiksem &quot;urn:ogc:def:crs:EPSG::&quot;. W przypadku, gdy układ jest układem geograficznym o niezdefiniowanym porządku osi, a kod układu zaimportowany za pomocą ImportFromEPSGA() wskazuje, że powinien być on traktowany jako szer/dług, wówczas funkcja zadba o zmianę porządku osi. Jeśli jest NIE, układ z EPSG będzie zapisany z prefiksem &quot;EPSG:&quot; nawet wtedy, gdy osie są w porządku szer/dług.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1141"/>
<source>only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) Default to YES. If set to NO, the &lt;gml:boundedBy&gt; element will not be written for each feature.</source>
<translation>znaczące tylko kiedy FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) Domyślna wartość to YES. Jeśli wybrano NO,element &lt;gml:boundedBy&gt; nie będzi zapisywany dla każdego obiektu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1148"/>
<source>Default to YES. If YES, the output will be indented with spaces for more readability, but at the expense of file size.</source>
<translation>Domyślnie YES. W takim przy przypadku, dla poprawy czytelności, wiersze będą poprzedzane spacjami (kosztem większych rozmiarów plików).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1157"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2621"/>
<source>Geography Markup Language [GML]</source>
<translation>Geography Markup Language [GML]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1171"/>
<source>Human-readable identifier (e.g. short name) for the layer content</source>
<translation>Czytelny dla człowieka identyfikator (np. krótka nazwa) zawartości warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1176"/>
<source>Human-readable description for the layer content</source>
<translation>Opis zawartości warstwy czytelny dla człowieka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1181"/>
<source>Name for the feature identifier column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1186"/>
<source>Name for the geometry column</source>
<translation>Nazwa kolumny geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1191"/>
<source>If a spatial index must be created.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1214"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2630"/>
<source>Generic Mapping Tools [GMT]</source>
<translation>Generic Mapping Tools [GMT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1227"/>
<source>By default when writing a layer whose features are of type wkbLineString, the GPX driver chooses to write them as routes. If FORCE_GPX_TRACK=YES is specified, they will be written as tracks.</source>
<translation>Domyślnie warstwy z obiektami typu wkbLineString, zostaną zapisane przez GPX jako trasy. Przy wyborze FORCE_GPX_TRACK=YES, zostaną one zapisane jako ścieżki.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1235"/>
<source>By default when writing a layer whose features are of type wkbMultiLineString, the GPX driver chooses to write them as tracks. If FORCE_GPX_ROUTE=YES is specified, they will be written as routes, provided that the multilines are composed of only one single line.</source>
<translation>Domyślnie warstwy z obiektami typu wkbMultiLineString, zostaną zapisane przez GPX jako ścieżki. Przy wyborze FORCE_GPX_ROUTE=YES, zostaną one zapisane jako trasy. Wielolinie będą składały się tylko z jednej pojedynczej linii.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1244"/>
<source>If GPX_USE_EXTENSIONS=YES is specified, extra fields will be written inside the &lt;extensions&gt; tag.</source>
<translation>Opcja GPX_USE_EXTENSIONS=YES spowoduje dodanie nowego pola wewnątrz tagu &lt;extensions&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1250"/>
<source>Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS_URL is set. The namespace value used for extension tags. By default, &apos;ogr&apos;.</source>
<translation>Użyte tylko jeśli zostaną ustawione GPX_USE_EXTENSIONS=YES i GPX_EXTENSIONS_NS_URL. Wartość przestrzeni nazw użyta do tagu rozszerzeń (domyślnie &quot;ogr&quot;).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1256"/>
<source>Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS is set. The namespace URI. By default, &apos;http://osgeo.org/gdal&apos;.</source>
<translation>Użyte tylko jeśli zostaną ustawione GPX_USE_EXTENSIONS=YES i GPX_EXTENSIONS_NS. URI przestrzeni nazw (domyślnie &quot;http://osgeo.org/gdal&quot;).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1262"/>
<source>By default files are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on win32 or LF on all other systems). This may be overridden through use of the LINEFORMAT layer creation option which may have a value of CRLF (DOS format) or LF (Unix format).</source>
<translation>Domyślnie pliki posiadają znaczniki końca wiersza zgodne z systemem operacyjnym (CR/LF dla Win32; LF dla innych). Można to zmienić opcją LINEFORMAT stosując wartości CRLF (format DOS) lub LF (format Unix).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2635"/>
<source>GPS eXchange Format [GPX]</source>
<translation>Format GPS eXchange [GPX]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1293"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2653"/>
<source>INTERLIS 1</source>
<translation>INTERLIS 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1308"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2658"/>
<source>INTERLIS 2</source>
<translation>INTERLIS 2</translation>
</message>
<message>
<source>Allows you to specify the field to use for the KML &lt;name&gt; element. </source>
<translation type="vanished">Pozwala określić kolumnę wykorzystywaną jako element &lt;name&gt; KML.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1326"/>
<source>Allows you to specify the field to use for the KML &lt;description&gt; element.</source>
<translation>Pozwala określić kolumnę wykorzystywaną jako element &lt;description&gt; KML.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1331"/>
<source>Allows you to specify the AltitudeMode to use for KML geometries. This will only affect 3D geometries and must be one of the valid KML options.</source>
<translation>Pozwala określić AltitudeMode dla geometrii KML. Działa tylko w kontekście geometrii 3D i musi być jedną ze stosowanych geometrii KML.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1351"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2670"/>
<source>Keyhole Markup Language [KML]</source>
<translation>Keyhole Markup Language [KML]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1367"/>
<source>Use this to turn on &apos;quick spatial index mode&apos;. In this mode writing files can be about 5 times faster, but spatial queries can be up to 30 times slower.</source>
<translation>Włączenie trybu &quot;szybki indeks przestrzenny&quot;. W tym trybie zapis danych do pliku może być 5 razy szybszy, lecz zapytania przestrzenne do 30 razy wolniejsze.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1396"/>
<source>Mapinfo TAB</source>
<translation>MapInfo TAB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1411"/>
<source>Mapinfo MIF</source>
<translation>MapInfo MIF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1424"/>
<source>Determine whether 2D (seed_2d.dgn) or 3D (seed_3d.dgn) seed file should be used. This option is ignored if the SEED option is provided.</source>
<translation>Warunkuje użycie pliku szablonu 2D (seed_2d.dgn) lub 3D (seed_3d.dgn). Opcja jest igonrowana, gdy podano parametr SEED.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1430"/>
<source>Override the seed file to use.</source>
<translation>Nadpisz plik szablonu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1435"/>
<source>Indicate whether the whole seed file should be copied. If not, only the first three elements will be copied.</source>
<translation>Określa czy kopiowany jest cały pliku szablonu. Jeśli nie, kopiowane są tylko trzy pierwsze elementy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1441"/>
<source>Indicates whether the color table should be copied from the seed file.</source>
<translation>Określa czy z pliku szablony ma być kopiowana tabela koloru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1446"/>
<source>Override the master unit name from the seed file with the provided one or two character unit name.</source>
<translation>Nadpisz nazwę jednostki bazowej z pliku szablonu podaną nazwą lub dwuliterowym skrótem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1452"/>
<source>Override the sub unit name from the seed file with the provided one or two character unit name.</source>
<translation>Nadpisz nazwę jednostki podrzędnej z pliku szablonu podaną nazwą lub dwuliterowym skrótem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1458"/>
<source>Override the number of subunits per master unit. By default the seed file value is used.</source>
<translation>Nadpisz przelicznik jednostki podstawowej na jednostkę podrzędną. Domyślnie użyta będzie wartość z pliku szablonu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1464"/>
<source>Override the number of UORs (Units of Resolution) per sub unit. By default the seed file value is used.</source>
<translation>Nadpisz wartość rozdzielczości (Units of Resolution) na jednostkę podrzędną. Domyślnie użyta będzie wartość z pliku szablonu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1470"/>
<source>ORIGIN=x,y,z: Override the origin of the design plane. By default the origin from the seed file is used.</source>
<translation>ORIGIN=x,y,z: Nadpisz punkt zaczepienia przestrzeni projektu. Domyślnie użyta będzie wartość z pliku szablonu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1478"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2683"/>
<source>Microstation DGN</source>
<translation>Microstation DGN</translation>
</message>
<message>
<source>Should update files be incorporated into the base data on the fly. </source>
<translation type="vanished">Czy zaktualizowane dane powinny być dodane do źródłowych w locie. </translation>
</message>
<message>
<source>Should a DEPTH attribute be added on SOUNDG features and assign the depth of the sounding. This should only be enabled with SPLIT_MULTIPOINT is also enabled.</source>
<translation type="vanished">Czy atrybut DEPTH powinien zostać dodany do obiektów SOUNDG i traktowany jako głębokość sondowania. Powinno zostać włączone tylko jeśli włączone jest również SPLIT_MULTIPOINT.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1514"/>
<source>Should all the low level geometry primitives be returned as special IsolatedNode, ConnectedNode, Edge and Face layers.</source>
<translation>Czy geometrie najniższego poziomu należy zwracać jako warstwy specjalne IsolatedNode, ConnectedNode, Edge oraz Face.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1520"/>
<source>If enabled, numeric attributes assigned an empty string as a value will be preserved as a special numeric value. This option should not generally be needed, but may be useful when translated S-57 to S-57 losslessly.</source>
<translation>Gdy włączone, atrybuty numeryczne zostaną zapisane jako wartości specjalne (przypisanie pustego teksu). Ta opcja zwykle nie jest konieczna, ale może być pomocna przy bezstratnej konwersji S-57 na S-57.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1527"/>
<source>Should LNAM and LNAM_REFS fields be attached to features capturing the feature to feature relationships in the FFPT group of the S-57 file.</source>
<translation>Czy kolumny LNAM i LNAM_REFS zostaną dołączone do obiektów przechowujących relacje w grupie FFPT pliku S-57.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1533"/>
<source>Should additional attributes relating features to their underlying geometric primitives be attached. These are the values of the FSPT group, and are primarily needed when doing S-57 to S-57 translations.</source>
<translation>Czy powinny zostać dołączone dodatkowe atrybuty wiążące obiekty z ich geometrią. Chodzi o wartości grupy FSPT. Jest to najczęściej konieczne przy konwersji S-57 do S-57.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1540"/>
<source>Should attribute values be recoded to UTF-8 from the character encoding specified in the S57 DSSI record.</source>
<translation>Czy wartośći atrybutów powinny zostać przekodowane na UTF-8 z kodowania zdefiniowanego w S57 DSSI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1550"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2718"/>
<source>S-57 Base file</source>
<translation>Plik S-57 Base</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1565"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2724"/>
<source>Spatial Data Transfer Standard [SDTS]</source>
<translation>Spatial Data Transfer Standard [SDTS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1578"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1653"/>
<source>Can be used to avoid creating the geometry_columns and spatial_ref_sys tables in a new database. By default these metadata tables are created when a new database is created.</source>
<translation>Może zostać użyte, aby nie tworzyć tabel geometry_columns oraz spatial_ref_sys w nowej bazie danych. Domyślnie te tabele metadanych są tworzone wraz z nową bazą.</translation>
</message>
<message>
<source>Controls the format used for the geometry column. Defaults to WKB.This is generally more space and processing efficient, but harder to inspect or use in simple applications than WKT (Well Known Text).</source>
<translation type="vanished">Określa format kolumny geometrii (domyślnie WKB). WKB zajmuje mniej miejsca i jest przetwarzane szybciej, lecz jest trudniejsze do przeglądania i użycia w prostych zastosowaniach niż WKT (Well Known Text).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1706"/>
<source>column_name1[,column_name2, ...] A list of (String) columns that must be compressed with ZLib DEFLATE algorithm. This might be beneficial for databases that have big string blobs. However, use with care, since the value of such columns will be seen as compressed binary content with other SQLite utilities (or previous OGR versions). With OGR, when inserting, modifying or queryings compressed columns, compression/decompression is done transparently. However, such columns cannot be (easily) queried with an attribute filter or WHERE clause. Note: in table definition, such columns have the &apos;VARCHAR_deflate&apos; declaration type.</source>
<translation>nazwa_kolumny1[,nazwa_kolumny2, …] Lista kolumn (string), które powinny być skompresowane algorytmem ZLib DEFLATE. Może to przynieść dobre rezultaty w przypadku baz zawierających wielkie bloby stringów. Jednak proszę zwrócić uwagę na to, że z poziomu SQLite (lub wcześniejszych wersji OGR) takie kolumny będą widoczne jako skompresowane archiwum binarne. W przypadku OGR w czasie dodawania, zmiany czy wykonywania zapytań kompresja i dekompresja odbywa się w sposób niewidoczny dla użytkownika. Jednak na takich kolumnach nie można (w prosty sposób) wykonywać zapytań z filtrowaniem atrybutu lub z klauzulą WHERE. Proszę zauważyć, że takie kolumny zapisane są w definicji tabeli jako typ &apos;VARCHAR_deflate&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="795"/>
<source>By default when creating new .csv files they are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on Win32 or LF on all other systems). This may be overridden through the use of the LINEFORMAT option.</source>
<translation>Nowe pliki CSV posiadają znaczniki końca wiersza zgodne z systemem operacyjnym (CR/LF dla Win32; LF dla innych). Można je zmienić opcją LINEFORMAT.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="324"/>
<source>Creation of data source failed (OGR error: %1)</source>
<translation>Nie powiodło się utworzenie źródła danych (błąd OGR: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="327"/>
<source>Opening of data source in update mode failed (OGR error: %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="347"/>
<source>Overwriting of existing layer failed (OGR error: %1)</source>
<translation>Nie powiodło się nadpisanie istniejącej warstwy (błąd OGR: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="463"/>
<source>Creation of layer failed (OGR error: %1)</source>
<translation>Nie powiodło się tworzenie warstwy (błąd OGR: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="466"/>
<source>Opening of layer failed (OGR error: %1)</source>
<translation>Nie powiodło się otworzenie warstwy (błąd OGR: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="602"/>
<source>No available replacement for internal fieldname ogc_fid found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="639"/>
<source>Creation of field %1 failed (OGR error: %2)</source>
<translation>Nie powiodło się tworzenie pola %1 (błąd OGR: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="656"/>
<source>Created field %1 not found (OGR error: %2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="749"/>
<source>BNA records may contain from 2 to 4 identifiers per record. Some software packages only support a precise number of identifiers. You can override the default value (2) by a precise value.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="828"/>
<source>Field separator character.</source>
<translation>Separator kolumn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="857"/>
<source>Override the type of shapefile created. Can be one of NULL for a simple .dbf file with no .shp file, POINT, ARC, POLYGON or MULTIPOINT for 2D, or POINTZ, ARCZ, POLYGONZ or MULTIPOINTZ for 3D;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="861"/>
<source> POINTM, ARCM, POLYGONM or MULTIPOINTM for measured geometries and POINTZM, ARCZM, POLYGONZM or MULTIPOINTZM for 3D measured geometries.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="865"/>
<source> MULTIPATCH files are supported since GDAL 2.2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="898"/>
<source>Set the encoding value in the DBF file. The default value is LDID/87. It is not clear what other values may be appropriate.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1006"/>
<source>If defined to YES, extension fields will be written. If the field name not found in the base schema matches the foo_bar pattern, foo will be considered as the namespace of the element, and a &lt;foo:bar&gt; element will be written. Otherwise, elements will be written in the &lt;ogr:&gt; namespace.</source>
<translation>Wybór TAK spowoduje zapis dodatkowych kolumn. Jeśli nazwa kolumny nieznaleziona w schemacie bazowym będzie odpowiadała wzorcowi foo_bar, foo zostanie uznane jako przestrzeń nazw elementu i zapisany zostanie element &lt;foo:bar&gt;. W przeciwnym wypadku element zostanie zapisany w przestrzeni nazw &lt;ogr:&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1021"/>
<source>XML content that will be put between the &lt;channel&gt; element and the first &lt;item&gt; element for a RSS document, or between the xml tag and the first &lt;entry&gt; element for an Atom document.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1129"/>
<source>Only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2. Default to YES. If YES, SRS with EPSG authority will be written with the &apos;urn:ogc:def:crs:EPSG::&apos; prefix. In the case the SRS is a geographic SRS without explicit AXIS order, but that the same SRS authority code imported with ImportFromEPSGA() should be treated as lat/long, then the function will take care of coordinate order swapping. If set to NO, SRS with EPSG authority will be written with the &apos;EPSG:&apos; prefix, even if they are in lat/long order.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1321"/>
<source>Allows you to specify the field to use for the KML &lt;name&gt; element.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1342"/>
<source>The DOCUMENT_ID datasource creation option can be used to specified the id of the root &lt;Document&gt; node. The default value is root_doc.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1378"/>
<source>(multiples of 512): Block size for .map files. Defaults to 512. MapInfo 15.2 and above creates .tab files with a blocksize of 16384 bytes. Any MapInfo version should be able to handle block sizes from 512 to 32256.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1385"/>
<source>xmin,ymin,xmax,ymax: Define custom layer bounds to increase the accuracy of the coordinates. Note: the geometry of written features must be within the defined box.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1491"/>
<source>Should update files be incorporated into the base data on the fly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1499"/>
<source>Should multipoint soundings be split into many single point sounding features. Multipoint geometries are not well handled by many formats, so it can be convenient to split single sounding features with many points into many single point features.</source>
<translation>Czy rozdzielić wielopunkty z sondowania na wiele obiektów punktowych. Geometrie wielopunktowe nie są dobrze obsługiwane przez wiele formatów, więc operacja ta może być czasem konieczna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1507"/>
<source>Should a DEPTH attribute be added on SOUNDG features and assign the depth of the sounding. This should only be enabled when SPLIT_MULTIPOINT is also enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1595"/>
<source>Controls the format used for the geometry column. Defaults to WKB. This is generally more space and processing efficient, but harder to inspect or use in simple applications than WKT (Well Known Text).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1605"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1674"/>
<source>Controls whether layer and field names will be laundered for easier use in SQLite. Laundered names will be converted to lower case and some special characters(&apos; - #) will be changed to underscores.</source>
<translation>Określa czy nazwy warstw i kolumn będą dostosowane do wykorzystania przez SQLite. Zamiana obejmuje konwersję na małe litery oraz podmianę niektórych znaków specjalnych (&apos; - #) na podkreślenia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1624"/>
<source>column_name1[,column_name2, ...] A list of (String) columns that must be compressed with ZLib DEFLATE algorithm. This might be beneficial for databases that have big string blobs. However, use with care, since the value of such columns will be seen as compressed binary content with other SQLite utilities (or previous OGR versions). With OGR, when inserting, modifying or querying compressed columns, compression/decompression is done transparently. However, such columns cannot be (easily) queried with an attribute filter or WHERE clause. Note: in table definition, such columns have the &apos;VARCHAR_deflate&apos; declaration type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1639"/>
<source>SQLite</source>
<translation>SQLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1664"/>
<source>Insert the content of the EPSG CSV files into the spatial_ref_sys table. Set to NO for regular SQLite databases.</source>
<translation>Wstaw zawartość pliku EPSG CSV do tabeli spatial_ref_sys. Dla zwykłych baz SQLite ustaw na NO.</translation>
</message>
<message>
<source>If the database is of the SpatiaLite flavour, and if OGR is linked against libspatialite, this option can be used to control if a spatial index must be created.</source>
<translation type="vanished">Jeśli baza danych jest typu SpatiaLite i jeśli OGR jest linkowane poprzez libspatialite, ta opcja umożliwia kontrolę tworzenia indeksu przestrzennego.</translation>
</message>
<message>
<source>If the format of the geometry BLOB is of the SpatiaLite flavour, this option can be used to control if the compressed format for geometries (LINESTRINGs, POLYGONs) must be used</source>
<translation type="vanished">Jeśli geometria jest w formacie BLOB SpatiaLite, ta opcja umożliwia kontrolę kompresji geometrii (LINESTRING, POLYGON).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1695"/>
<source>Used to force the SRID number of the SRS associated with the layer. When this option isn&apos;t specified and that a SRS is associated with the layer, a search is made in the spatial_ref_sys to find a match for the SRS, and, if there is no match, a new entry is inserted for the SRS in the spatial_ref_sys table. When the SRID option is specified, this search (and the eventual insertion of a new entry) will not be done: the specified SRID is used as such.</source>
<translation>Używany do wymuszenia numeru SRID układu związanego z warstwą. Gdy opcja ta nie jest zaznaczona a do warstwy przypisany jest jakiś układ, następuje próba jego odszukania w tabeli spatial_ref_sys. Jeśli próba ta się nie powiedzie, do tabeli spatial_ref_sys dodawany jest nowy wpis. Jeśli natomiast opcja SRID jest zaznaczona, to przypisany do warstwy SRID używany jest dokładnie tak, jak został określony, bez próby jego odnalezienia w tabeli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="143"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1721"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="361"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="487"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5948"/>
<source>SpatiaLite</source>
<translation>SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1734"/>
<source>Override the header file used - in place of header.dxf.</source>
<translation>Nadpisz używany plik nagłówka - w miejsce header.dxf.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1739"/>
<source>Override the trailer file used - in place of trailer.dxf.</source>
<translation>Napisz używany plik zakończenia - w miejsce trailer.dxf.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1746"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2770"/>
<source>AutoCAD DXF</source>
<translation>AutoCAD DXF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1759"/>
<source>Indicates the GeoConcept export file extension. TXT was used by earlier releases of GeoConcept. GXT is currently used.</source>
<translation>Rozszerzenie nazwy eksportowanego pliku (format GeoConcept). Pierwotnie używano TXT; aktualnie używa się GXT.</translation>
</message>
<message>
<source>path to the GCT : the GCT file describe the GeoConcept types definitions: In this file, every line must start with //# followed by a keyword. Lines starting with // are comments.</source>
<translation type="vanished">ścieżka do GCT : plik GCT opisuje typy definicji GeoConcept. W pliku tym każda linia musi rozpoczynać się od //# a po tym następuje słowo kluczowe. Linie rozpoczynające się od // traktowane są jako komentarz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1785"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2765"/>
<source>Geoconcept</source>
<translation>Geoconcept</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1798"/>
<source>When this option is set, the new layer will be created inside the named FeatureDataset folder. If the folder does not already exist, it will be created.</source>
<translation>Przy włączonej opcji, nowa warstwa zostanie utworzona w katalogu FeatureDataset. Jeśli katalog nie istnieje, zostanie utworzony.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1804"/>
<source>Set name of geometry column in new layer. Defaults to &apos;SHAPE&apos;.</source>
<translation>Nazwę kolumny geometrii nowej warstwy. Domyślna nazwa to &quot;SHAPE&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1809"/>
<source>Name of the OID column to create. Defaults to &apos;OBJECTID&apos;.</source>
<translation>Nazwa kolumny OID. Domyślna nazwa to &quot;OBJECTID&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1816"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2582"/>
<source>ESRI FileGDB</source>
<translation>ESRI FileGDB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1830"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1870"/>
<source>By default, the driver will try to detect the data type of fields. If set to STRING, all fields will be of String type.</source>
<translation>Domyślnie sterownik spróbuje rozpoznać typ danych w polach. Ustawienie STRING spowoduje, że wszystkie pola będą typu String.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2561"/>
<source>Cannot overwrite a OGR layer in place</source>
<translation>Nie można nadpisać warstwy OGR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="3173"/>
<source>Failed to transform, writing stopped. (Exception: %1)</source>
<translation>Błąd transformacji - przerwano zapis. (Wyjątek: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4296"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4315"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4334"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4355"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="67"/>
<source>Unable to load %1 provider</source>
<translation>Nie można wczytać dostawcy %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4303"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4322"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4340"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4362"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="75"/>
<source>Provider %1 has no %2 method</source>
<translation>Dostawca %1 nie posiada metody %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4472"/>
<source>Loaded from Provider</source>
<translation>Wczytane od dostawcy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="117"/>
<source>Loading of layer failed</source>
<translation>Nie powiodło się wczytanie warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="198"/>
<source>Creation error for features from #%1 to #%2. Provider errors was:
%3</source>
<translation>Błędy tworzenia obiektów od #%1 do #%2. Błąd dostawcy:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="365"/>
<source>Import was canceled at %1 of %2</source>
<translation>Import został przerwany na %1 z %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="396"/>
<source>Vector import</source>
<translation>Importuj wektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="443"/>
<source>Only %1 of %2 features written.</source>
<translation>Zapisano jedynie %1 z %2 obiektów.</translation>
</message>
<message>
<source>Reading raster part %1 of %2</source>
<translation type="vanished">Czytam część %1 z %2 rastra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="700"/>
<source>Building Pyramids...</source>
<translation>Tworzę piramidy…</translation>
</message>
<message>
<source>Building pyramids failed - write access denied</source>
<translation type="vanished">Tworzenie piramid nie powiodło się - problem z prawami zapisu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="745"/>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.</source>
<translation>Brak praw do zapisu. Dostosuj uprawnienia do pliku i spróbuj ponownie.</translation>
</message>
<message>
<source>Building pyramids failed.</source>
<translation type="vanished">Tworzenie piramid nie powiodło się.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="744"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="749"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="755"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="760"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="765"/>
<source>Building Pyramids</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="750"/>
<source>The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.</source>
<translation>Niemożliwy zapis do pliku. Niektóre formatu nie obsługują podglądu piramid. W razie wątpliwości sprawdź dokumentację GDAL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="756"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="766"/>
<source>Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.</source>
<translation>Tworzenie piramid nie jest obsługiwane dla tego typu rastra.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="761"/>
<source>Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library.</source>
<translation>Tworzenie wewnętrznego podglądu piramidy nie jest obsługiwane przez warstwy rastrowe JPEG z kompresją ani aktualną bibliotekę libtiff.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="51"/>
<source>Multiband color</source>
<translation>Kolor wielokanałowy</translation>
</message>
<message>
<source>Paletted</source>
<translation type="vanished">Paleta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="53"/>
<source>Paletted/Unique values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="54"/>
<source>Singleband gray</source>
<translation>Jednokanałowy szary</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="56"/>
<source>Singleband pseudocolor</source>
<translation>Jednokanałowy pseudokolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="58"/>
<source>Singleband color data</source>
<translation>Jednokanałowy kolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="60"/>
<source>Hillshade</source>
<translation>Cieniowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="88"/>
<source>All Ramps</source>
<translation>Wszystkie palety</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="34"/>
<source>No symbols</source>
<translation>Bez symbolu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="38"/>
<source>Single symbol</source>
<translation>Jeden symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="43"/>
<source>Categorized</source>
<translation>Wartość unikalna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="47"/>
<source>Graduated</source>
<translation>Symbol stopniowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="51"/>
<source>Rule-based</source>
<translation>Oparte na regułach</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="56"/>
<source>Point displacement</source>
<translation>Rozsunięcie punktów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="63"/>
<source>Point cluster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="70"/>
<source>Inverted polygons</source>
<translation>Dopełnienie poligonów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="85"/>
<source>2.5 D</source>
<translation>2.5 D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="29"/>
<source>Simple line</source>
<translation>Zwykła linia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="31"/>
<source>Marker line</source>
<translation>Linia ze znaczników</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="240"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="33"/>
<source>Arrow</source>
<translation>Strzałka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="35"/>
<source>Simple marker</source>
<translation>Prosty znacznik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="37"/>
<source>Filled marker</source>
<translation>Znacznik z wypełnienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="39"/>
<source>SVG marker</source>
<translation>Znacznik SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="41"/>
<source>Font marker</source>
<translation>Znacznik z czcionki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="43"/>
<source>Ellipse marker</source>
<translation>Elipsa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="45"/>
<source>Vector field marker</source>
<translation>Znacznik z wektorów pola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="48"/>
<source>Simple fill</source>
<translation>Proste wypełnienie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="50"/>
<source>Gradient fill</source>
<translation>Wypełnienie: gradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="52"/>
<source>Shapeburst fill</source>
<translation>Wypełnienie: gradient kształtu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="56"/>
<source>SVG fill</source>
<translation>Wypełnienie SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="58"/>
<source>Centroid fill</source>
<translation>Wypełnienie: centroid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="60"/>
<source>Line pattern fill</source>
<translation>Wypełnienie: linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="62"/>
<source>Point pattern fill</source>
<translation>Wypełnienie: znaczniki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="65"/>
<source>Geometry generator</source>
<translation>Generator geometrii</translation>
</message>
<message>
<source>Where is &apos;%1&apos; (original location: %2)?</source>
<translation type="vanished">Gdzie jest &quot;%1&quot; (oryginalna lokalizacja: %2)?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="354"/>
<source>Raster Histogram</source>
<translation>Histogram rastra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="357"/>
<source>Pixel Value</source>
<translation>Wartość komórki rastra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="358"/>
<source>Frequency</source>
<translation>Częstość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugin.cpp" line="35"/>
<source>Internal Compass</source>
<translation>Kompas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugin.cpp" line="36"/>
<source>Shows a QtSensors compass reading</source>
<translation>Wyświetla odczyt kompasu QtSensor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugin.cpp" line="38"/>
<source>Version 0.9</source>
<translation>Wersja 0.9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="49"/>
<source>Coordinate Capture</source>
<translation>Przechwyć współrzędne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="50"/>
<source>Capture mouse coordinates in different CRS</source>
<translation>Przechwyć współrzędne myszy w innym układzie współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="36"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6157"/>
<source>Vector</source>
<translation>Wektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="37"/>
<source>Version 0.1</source>
<translation>Wersja 0.1</translation>
</message>
<message>
<source>Version 0.2</source>
<translation type="vanished">Wersja 0.2</translation>
</message>
<message>
<source>Layers</source>
<translation type="vanished">Warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>Dxf2Shp Converter</source>
<translation type="vanished">Konwerter Dxf2Shp</translation>
</message>
<message>
<source>Converts from dxf to shp file format</source>
<translation type="vanished">Konwertuje plik DXF do formatu Shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="76"/>
<source>eVis</source>
<translation>eVis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="77"/>
<source>An event visualization tool - view images associated with vector features</source>
<translation>Narzędzie wizualizacji zdarzeń (eVis) - zobacz obrazy związane z obiektami wektorowymi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="32"/>
<source>Package layers</source>
<translation>Pakietuj warstwy do GeoPackage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="37"/>
<source>geopackage,collect,merge,combine</source>
<translation>geopackage,collect,merge,combine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="42"/>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="33"/>
<source>Database</source>
<translation>Baza danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="53"/>
<source>Destination GeoPackage</source>
<translation>Docelowy GeoPackage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="53"/>
<source>GeoPackage files (*.gpkg)</source>
<translation>GeoPackage (*.gpkg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="54"/>
<source>Overwrite existing GeoPackage</source>
<translation>Nadpisz istniejący GeoPackage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="55"/>
<source>Layers within new package</source>
<translation>Warstwy w nowym pakiecie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="60"/>
<source>This algorithm collects a number of existing layers and packages them together into a single GeoPackage database.</source>
<translation>Algorytm gromadzi istniejące warstwy i łączy je w jeden plik GeoPackage.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="73"/>
<source>No output file specified.</source>
<translation>Nie określono pliku wyjściowego.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="78"/>
<source>Removing existing file &apos;%1&apos;</source>
<translation>Usuwanie istniejącego pliku &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="81"/>
<source>Could not remove existing file &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nie można usunąć istniejącego pliku &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="88"/>
<source>GeoPackage driver not found.</source>
<translation>Nie znaleziono sterownika GeoPackage.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="93"/>
<source>Creation of database failed (OGR error: %1)</source>
<translation>Nie powiodło się tworzenie bazy danych (błąd OGR %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="135"/>
<source>Raster layers are not currently supported.</source>
<translation>Warstwy rastrowe nie są obecnie obsługiwane.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="142"/>
<source>Packaging plugin layers is not supported.</source>
<translation>Pakietowanie warstw plugin nie jest obsługiwane.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="148"/>
<source>Packaging mesh layers is not supported.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="155"/>
<source>Error obtained while packaging one or more layers.</source>
<translation>Podczas pakietowania jednej lub więcej warstw wystąpił błąd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="176"/>
<source>Packaging layer failed: %1</source>
<translation>Nie powiodło się pakietowanie warstwy: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="79"/>
<source>Version 1.1.0</source>
<translation>Wersja 1.1.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2814"/>
<source>Warning</source>
<translation>Ostrzeżenie</translation>
</message>
<message>
<source>This tool only supports vector data</source>
<translation type="vanished">To narzędzie obsługuje tylko warstwy wektorowe</translation>
</message>
<message>
<source>No active layers found</source>
<translation type="vanished">Nie znaleziono aktywnych warstw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="62"/>
<source>Georeferencer GDAL</source>
<translation>Georeferencer GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="63"/>
<source>Georeferencing rasters using GDAL</source>
<translation>Nadawanie georeferencji rastrom przy użyciu GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayerrenderer.cpp" line="114"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayerrenderer.cpp" line="125"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3143"/>
<source>Raster</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayerrenderer.cpp" line="114"/>
<source>Could not reproject view extent: %1</source>
<translation>Nie można dokonać reprojekcji zakresu widoku: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayerrenderer.cpp" line="125"/>
<source>Could not reproject layer extent: %1</source>
<translation>Nie można dokonać reprojekcji zakresu warstwy: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="65"/>
<source>Version 3.1.9</source>
<translation>Wersja 3.1.9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="33"/>
<source>Fit to a linear transform requires at least 2 points.</source>
<translation>Transformacja liniowa wymaga wskazania minimum 2 punktów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="73"/>
<source>Fit to a Helmert transform requires at least 2 points.</source>
<translation>Transformacja Helmerta wymaga wskazania minimum 2 punktów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="128"/>
<source>Fit to an affine transform requires at least 4 points.</source>
<translation>Transformacja afiniczna wymaga wskazania minimum 4 punktów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="243"/>
<source>Fitting a projective transform requires at least 4 corresponding points.</source>
<translation>Transformacja wymaga co najmniej czterech odpowiadających sobie punktów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="94"/>
<source>Globe</source>
<translation>Glob</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="95"/>
<source>Overlay data on a 3D globe</source>
<translation>Nałóż dane na Glob 3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="97"/>
<source>Version 1.0</source>
<translation>Wersja 1.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="51"/>
<source>GPS Tools</source>
<translation>Narzędzia GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="52"/>
<source>Tools for loading and importing GPS data</source>
<translation>Narzędzia do importu i eksportu danych GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="77"/>
<source>Heatmap</source>
<translation>Mapa skupień</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Heatmap raster for the input point vector</source>
<translation type="vanished">Tworzy rastrową mapę skupień dla punktów wektorowych</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolation plugin</source>
<translation type="vanished">Wtyczka interpolacji</translation>
</message>
<message>
<source>A plugin for interpolation based on vertices of a vector layer</source>
<translation type="vanished">Wtyczka do interpolacji w oparciu o wierzchołki z warstwy wektorowej</translation>
</message>
<message>
<source>Version 0.001</source>
<translation type="vanished">Wersja 0.001</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="31"/>
<source>OfflineEditing</source>
<translation>Edycja offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="32"/>
<source>Allow offline editing and synchronizing with database</source>
<translation>Dopuść edycję offline i synchronizację z bazą danych</translation>
</message>
<message>
<source>Oracle Spatial GeoRaster</source>
<translation type="vanished">GeoRaster Oracle Spatial</translation>
</message>
<message>
<source>Access Oracle Spatial GeoRaster</source>
<translation type="vanished">Dostęp do Oracle Spatial GeoRaster</translation>
</message>
<message>
<source>Raster Terrain Analysis plugin</source>
<translation type="vanished">Rastrowe analizy terenu</translation>
</message>
<message>
<source>A plugin for raster based terrain analysis</source>
<translation type="vanished">Wtyczka do rastrowych analiz terenu</translation>
</message>
<message>
<source>Road graph plugin</source>
<translation type="vanished">Optymalna droga</translation>
</message>
<message>
<source>Processing 1/2 - %p%</source>
<translation type="vanished">Postęp 1/2 - %p%</translation>
</message>
<message>
<source>Processing 2/2 - %p%</source>
<translation type="vanished">Postęp 2/2 - %p%</translation>
</message>
<message>
<source>Intersects</source>
<translation type="vanished">Przecina (intersects)</translation>
</message>
<message>
<source>Is disjoint</source>
<translation type="vanished">Jest rozłączne (disjoint)</translation>
</message>
<message>
<source>Touches</source>
<translation type="vanished">Styka się z (touches)</translation>
</message>
<message>
<source>Crosses</source>
<translation type="vanished">Przecina (crosses)</translation>
</message>
<message>
<source>Within</source>
<translation type="vanished">Zawiera się (within)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="53"/>
<source>Equal to (=)</source>
<translation>Równy (=)</translation>
</message>
<message>
<source>Not equal to (!=)</source>
<translation type="vanished">Nierówny (=)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="57"/>
<source>Greater than (&gt;)</source>
<translation>Większy niż (&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="59"/>
<source>Less than (&lt;)</source>
<translation>Mniej niż (&lt;)</translation>
</message>
<message>
<source>Greater than or equal to (&gt;=)</source>
<translation type="vanished">Większy niż lub równy (&gt;=)</translation>
</message>
<message>
<source>Less than or equal to (&lt;=)</source>
<translation type="vanished">Mniejszy niż lub równy (&lt;=)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="55"/>
<source>Not equal to (≠)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="61"/>
<source>Greater than or equal to (≥)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="63"/>
<source>Less than or equal to (≤)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="65"/>
<source>Between (inclusive)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="67"/>
<source>Not between (inclusive)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="69"/>
<source>Case insensitive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="71"/>
<source>Contains</source>
<translation>Zawiera (contains)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="73"/>
<source>Does not contain</source>
<translation>Nie zawiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="75"/>
<source>Is missing (null)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="77"/>
<source>Is not missing (not null)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="79"/>
<source>Starts with</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="81"/>
<source>Ends with</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Equals</source>
<translation type="vanished">Tożsame (equals)</translation>
</message>
<message>
<source>Overlaps</source>
<translation type="vanished">Nachodzi na (overlaps)</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial Query Plugin</source>
<translation type="vanished">Wtyczka zapytań przestrzennych</translation>
</message>
<message>
<source>A plugin that makes spatial queries on vector layers</source>
<translation type="vanished">Wtyczka tworzy zapytania przestrzenne na warstwach wektorowych</translation>
</message>
<message>
<source>Zonal statistics plugin</source>
<translation type="vanished">Statystyki strefowe</translation>
</message>
<message>
<source>A plugin to calculate count, sum, mean of rasters for each polygon of a vector layer</source>
<translation type="vanished">Wtyczka do obliczania statystyk (sum, średnich) z map rastrowych dla każdego z poligonów na warstwie wektorowej.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open GDAL MEM dataset %1: %2</source>
<translation type="vanished">Nie można otworzyć zasobu GDAL MEM %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot GDALCreateGenImgProjTransformer: </source>
<translation type="vanished">Nie powiodło się GDALCreateGenImgProjTransformer: </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot inittialize GDALWarpOperation : </source>
<translation type="vanished">Nie można zainicjować GDALWarpOperation: </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot ChunkAndWarpImage: %1</source>
<translation type="vanished">Nie powiodło się ChunkAndWarpImage: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2132"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2929"/>
<source>GDAL/OGR VSIFileHandler</source>
<translation>GDAL/OGR VSIFileHandler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2180"/>
<source>This raster file has no bands and is invalid as a raster layer.</source>
<translation>Ten plik nie zawiera żadnych kanałów i nie jest poprawną warstwą rastrową.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2564"/>
<source>Cannot get GDAL raster band: %1</source>
<translation>Nie można odczytać poprzez GDAL kanału rastra: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3115"/>
<source>Nearest Neighbour</source>
<translation>Najbliższy sąsiad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3116"/>
<source>Average</source>
<translation>Średnia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3117"/>
<source>Gauss</source>
<translation>Gauss</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3118"/>
<source>Cubic</source>
<translation>sześcienna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3119"/>
<source>Cubic Spline</source>
<translation>Splajn sześcienny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3120"/>
<source>Lanczos</source>
<translation>Lanczos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3121"/>
<source>Mode</source>
<translation>Tryb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3122"/>
<source>None</source>
<translation>Brak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/gpsdata.cpp" line="375"/>
<source>Couldn&apos;t open the data source: %1</source>
<translation>Nie można otworzyć źródła danych: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/gpsdata.cpp" line="398"/>
<source>Parse error at line %1 : %2</source>
<translation>Błąd w wierszu %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="67"/>
<source>GPS eXchange format provider</source>
<translation>Format pliku GPS eXchange</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="99"/>
<source>Choose GRASS installation path (GISBASE)</source>
<translation>Wskaż ścieżkę do instalacji GRASS (GISBASE)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="857"/>
<source>GISBASE is not set.</source>
<translation>GISBASE nie jest zdefiniowany.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="862"/>
<source>%1 is not a GRASS mapset.</source>
<translation>%1 nie jest mapsetem GRASSa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="887"/>
<source>Cannot start %1</source>
<translation>Nie mogę uruchomić %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="903"/>
<source>Mapset is already in use.</source>
<translation>Mapset jest już w użyciu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="908"/>
<source>Mapset lock failed (%1)</source>
<translation>Nie powiodło się założenie locka na mapset (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="928"/>
<source>Temporary directory %1 exists but is not writable</source>
<translation>Katalog tymczasowy %1 istnieje lecz nie jest zapisywalny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="936"/>
<source>Cannot create temporary directory %1</source>
<translation>Nie można utworzyć katalogu tymczasowego %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="952"/>
<source>Cannot create %1</source>
<translation>Nie można utworzyć %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1040"/>
<source>Cannot remove mapset lock: %1</source>
<translation>Nie można usunąć blokady mapsetu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2415"/>
<source>Cannot create table: %1</source>
<translation>Nie można utworzyć tabeli: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot get current region</source>
<translation type="vanished">Nie można ustalić bieżącego regionu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1820"/>
<source>Cannot read vector map region</source>
<translation>Nie można odczytać regionu mapy wektorowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1939"/>
<source>Cannot find module %1</source>
<translation>Nie można odnaleźć modułu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1945"/>
<source>Cannot open GISRC file</source>
<translation>Nie można otworzyć pliku GISRC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2004"/>
<source>Cannot run module</source>
<translation>Nie można uruchomić modułu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2005"/>
<source>command: %1 %2
stdout: %3
stderr: %4</source>
<translation>polecenie: %1 %2
stdout: %3
stderr: %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2285"/>
<source>Attempt to copy from different location.</source>
<translation>Próba kopiowania z innej lokalizacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2333"/>
<source>Delete confirmation</source>
<translation>Potwierdzenie usunięcia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2334"/>
<source>Are you sure you want to delete %1 %2?</source>
<translation>Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć %1 %2?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create table</source>
<translation type="vanished">Nie można utworzyć tabeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2477"/>
<source>Cannot insert, statement: &apos;%1&apos; error: &apos;%2&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="1880"/>
<source>Loading of the MSSQL provider failed</source>
<translation>Nie powiodło się wczytanie dostawcy MSSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="579"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="1441"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="1914"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2930"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4035"/>
<source>Unsupported type for field %1</source>
<translation>Nieobsługiwany typ pola %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="1928"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2949"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4054"/>
<source>Creation of fields failed</source>
<translation>Tworzenie pól nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgscplerrorhandler.h" line="27"/>
<source>OGR[%1] error %2: %3</source>
<translation>OGR[%1] błąd %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="295"/>
<source>Unable to create the datasource. %1 exists and overwrite flag is false.</source>
<translation>Nie udało się stworzyć źródła danych. %1 istnieje i niemożliwe jest nadpisanie go.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2547"/>
<source>Unable to get driver %1</source>
<translation>Brak sterownika %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2555"/>
<source>Arc/Info Binary Coverage</source>
<translation>Arc/Info Binary Coverage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2572"/>
<source>DODS</source>
<translation>DODS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2576"/>
<source>CouchDB</source>
<translation>CouchDB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2708"/>
<source>OpenFileGDB</source>
<translation>OpenFileGDB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2588"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2590"/>
<source>ESRI Personal GeoDatabase</source>
<translation>ESRI Personal GeoDatabase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="279"/>
<source>Layer %2 of %1 exists and overwrite flag is false.</source>
<translation>Warstwa %2 z %1 istnieje i niemożliwe jest nadpisanie jej.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2596"/>
<source>ESRI ArcSDE</source>
<translation>ESRI ArcSDE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2600"/>
<source>ESRI Shapefiles</source>
<translation>ESRI Shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1198"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2640"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6173"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6178"/>
<source>GeoPackage</source>
<translation>GeoPackage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2645"/>
<source>Grass Vector</source>
<translation>Wektor GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2649"/>
<source>Informix DataBlade</source>
<translation>Informix DataBlade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2663"/>
<source>Ingres</source>
<translation>Ingres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2675"/>
<source>Mapinfo File</source>
<translation>MapInfo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2688"/>
<source>MySQL</source>
<translation>MySQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2333"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2692"/>
<source>MSSQL</source>
<translation>MSSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2696"/>
<source>Oracle Spatial</source>
<translation>Oracle Spatial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2700"/>
<source>ODBC</source>
<translation>ODBC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2704"/>
<source>OGDI Vectors</source>
<translation>Wektory OGDI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2714"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="259"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4977"/>
<source>PostgreSQL</source>
<translation>PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2730"/>
<source>Systematic Organization of Spatial Information [SOSI]</source>
<translation>Systematic Organization of Spatial Information [SOSI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2735"/>
<source>SQLite/SpatiaLite</source>
<translation>SQLite/SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2740"/>
<source>Storage and eXchange Format</source>
<translation>Format Storage and Exchange</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2745"/>
<source>UK. NTF2</source>
<translation>UK. NTF2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2749"/>
<source>U.S. Census TIGER/Line</source>
<translation>U.S. Census TIGER/Line</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2753"/>
<source>VRT - Virtual Datasource</source>
<translation>VRT - Virtual Datasource</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2759"/>
<source>X-Plane/Flightgear</source>
<translation>X-Plane/Flightgear</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2775"/>
<source>Open Document Spreadsheet</source>
<translation>Arkusz kalkulacyjny Open Document</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2780"/>
<source>MS Office Open XML spreadsheet</source>
<translation>Arkusz kalkulacyjny MS Office Open XML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2785"/>
<source>MS Excel format</source>
<translation>Format MS Excel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2790"/>
<source>EDIGEO</source>
<translation>EDIGEO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2795"/>
<source>NAS - ALKIS</source>
<translation>NAS - ALKIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2800"/>
<source>WAsP</source>
<translation>WAsP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2805"/>
<source>PCI Geomatics Database File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2810"/>
<source>GPSTrackMaker</source>
<translation>GPSTrackMaker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2815"/>
<source>Czech Cadastral Exchange Data Format</source>
<translation>Czech Cadastral Exchange Data Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2820"/>
<source>OpenStreetMap</source>
<translation>OpenStreetMap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2825"/>
<source>Special Use Airspace Format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2830"/>
<source>OpenAir Special Use Airspace Format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2835"/>
<source>Planetary Data Systems TABLE</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2840"/>
<source>Hydrographic Transfer Format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2845"/>
<source>Scalable Vector Graphics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2850"/>
<source>Arc/Info Generate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2855"/>
<source>Geospatial PDF</source>
<translation>Geospatial PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2860"/>
<source>SEG-Y</source>
<translation>SEG-Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2865"/>
<source>SEG-P1</source>
<translation>SEG-P1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2866"/>
<source>UKOOA P1/90</source>
<translation>UKOOA P1/90</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5774"/>
<source>Error updating style</source>
<translation>Błąd podczas aktualizacji stylu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5805"/>
<source>Cannot find layer_styles layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6023"/>
<source>Invalid style identifier</source>
<translation>Nieprawidłowy identyfikator stylu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6030"/>
<source>No style corresponding to style identifier</source>
<translation>Brak stylu odpowiadającego temu identyfikatorowi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6109"/>
<source>Not enough data to deserialize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6112"/>
<source>Not enough memory</source>
<translation>Za mało pamięci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6115"/>
<source>Unsupported geometry type</source>
<translation>Nieobsługiwany typ geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6118"/>
<source>Unsupported operation</source>
<translation>Nieobsługiwana operacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6121"/>
<source>Corrupt data</source>
<translation>Uszkodzone dane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6124"/>
<source>Failure</source>
<translation>Niepowodzenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6127"/>
<source>Unsupported SRS</source>
<translation>Nieobsługiwany SRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6130"/>
<source>Invalid handle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6133"/>
<source>Non existing feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6137"/>
<source>Success</source>
<translation>Gotowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6140"/>
<source>GDAL result code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6145"/>
<source>Layer not found: %1</source>
<translation>Nie znaleziono warstwy: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6178"/>
<source>GeoPackage Database (*.gpkg)</source>
<translation>GeoPackage Database (*.gpkg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2137"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2935"/>
<source>All files</source>
<translation>Wszystkie pliki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3113"/>
<source>Duplicate field (10 significant characters): %1</source>
<translation>Zduplikowane pola (10 znaków): %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3130"/>
<source>Creating the data source %1 failed: %2</source>
<translation>Nie powiodło się tworzenie źródła danych %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3164"/>
<source>Unknown vector type of %1</source>
<translation>Nieznany typ wektora %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3193"/>
<source>Creation of OGR data source %1 failed: %2</source>
<translation>Nie powiodło się tworzenie źródła danych OGR %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3262"/>
<source>field %1 with unsupported type %2 skipped</source>
<translation>pominięto pole %1 z nieobsługiwanym typem %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3268"/>
<source>creation of field %1 failed</source>
<translation>tworzenie pola %1 nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3286"/>
<source>Couldn&apos;t create file %1.qpj</source>
<translation>Nie utworzono pliku %1.qpj</translation>
</message>
<message>
<source>Fetching features failed.
SQL:%1
Error: %2</source>
<translation type="vanished">Pobieranie obiektów nie powiodło się.
SQL:%1
Błąd: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclefeatureiterator.cpp" line="279"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclefeatureiterator.cpp" line="512"/>
<source>Fetching features failed.
SQL: %1
Error: %2</source>
<translation>Pobieranie obiektów nie powiodło się.
SQL: %1
Błąd: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclefeatureiterator.cpp" line="282"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclefeatureiterator.cpp" line="515"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3599"/>
<source>Oracle</source>
<translation>Oracle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2625"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3115"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3785"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4520"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4586"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4617"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4767"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="158"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5447"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5569"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5748"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5797"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5903"/>
<source>Connection to database failed</source>
<translation>Nie powiodło się połączenie z bazą danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2637"/>
<source>No owner name found</source>
<translation>Nie odnaleziono nazwy właściciela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2816"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3955"/>
<source>Creation of data source %1 failed:
%2</source>
<translation>Nie powiodło się tworzenie źródła danych %1:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2852"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3975"/>
<source>Loading of the layer %1 failed</source>
<translation>Nie powiodło się wczytanie warstwy %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2894"/>
<source>Field name clash found (%1 not remappable)</source>
<translation>Konflikt nazw pól (%1 niemapowalne)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3121"/>
<source>%1 not owner of the table %2.</source>
<translation>%1 nie ma praw do tabeli %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3137"/>
<source>Unable to determine number of geometry columns of layer %1.%2:
%3</source>
<translation>Nie udało się ustalić kolumn geometrii dla warstwy %1.%2:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3170"/>
<source>Unable to delete layer %1.%2:
%3</source>
<translation>Nie można usunąć warstwy %1.%2:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3180"/>
<source>Unable to clean metadata %1.%2:
%3</source>
<translation>Nie można wyczyścić metadanych %1.%2:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3258"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3436"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3492"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3563"/>
<source>Could not connect to database</source>
<translation>Połączenie z bazą danych nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3265"/>
<source>Unable to check layer style existence [%1]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3289"/>
<source>Unable to create layer style table [%1]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3313"/>
<source>Unable to check style existence [%1]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3445"/>
<source>Unable to find layer style table [%1]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3505"/>
<source>Layer style table does not exist [%1]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3574"/>
<source>Could not load layer style table [%1]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3365"/>
<source>Cannot fetch new layer style id.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3372"/>
<source>Could not prepare insert/update [%1]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3393"/>
<source>Could not execute insert/update [%1]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3417"/>
<source>Could not reset default status [%1]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3465"/>
<source>Could not retrieve style [%1]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3469"/>
<source>Style not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3501"/>
<source>Could not verify existence of layer style table [%1]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3517"/>
<source>No style for layer found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3578"/>
<source>No styles found in layer table [%1]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="75"/>
<source>no result buffer</source>
<translation>brak bufora wynikowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="267"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="279"/>
<source>Fetching from cursor %1 failed
Database error: %2</source>
<translation>Pobieranie z kursora %1 nie powiodło się
Błąd bazy danych: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="192"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="267"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="279"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="437"/>
<source>PostGIS</source>
<translation>PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="437"/>
<source>Infinite filter rectangle specified</source>
<translation>Podano nieograniczony prostokąt jako filtr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4535"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4563"/>
<source>Unable to delete layer %1:
%2</source>
<translation>Nie można usunąć warstwy %1:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4597"/>
<source>Unable to delete schema %1:
%2</source>
<translation>Nie można usunąć schematu %1:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4640"/>
<source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database admin</source>
<translation>Nie można zapisać stylu warstwy. Nie powiodło się stworzenie docelowej tabeli w bazie danych. Może to być spowodowane brakiem uprawnień (user=%1). Skontaktuj się z administratorem bazy danych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2048"/>
<source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions. Please contact your database admin</source>
<translation>Nie można zapisać stylu warstwy. Nie powiodło się stworzenie docelowej tabeli w bazie danych. Może to być spowodowane brakiem uprawnień. Skontaktuj się z administratorem bazy danych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2107"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5715"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3319"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4699"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5676"/>
<source>Save style in database</source>
<translation>Zapisz styl w bazie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2108"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5716"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3320"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4700"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5677"/>
<source>A style named &quot;%1&quot; already exists in the database for this layer. Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Styl &quot;%1&quot; już istnieje w bazie dla tej warstwy. Chcesz go nadpisać?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2112"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3324"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4704"/>
<source>Operation aborted. No changes were made in the database</source>
<translation>Operacja przerwana. Nie wprowadzono zmian do bazy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2161"/>
<source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to insert a new record into the style table. Maybe this is due to table permissions. Please contact your database administrator.</source>
<translation>Nie można zapisać stylu warstwy. Nie powiodło się wstawienie nowego rekordu do tabeli stylu. Może to być spowodowane brakiem uprawnień. Skontaktuj się z administratorem bazy danych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2238"/>
<source>No styles available on DB, or there is an error connecting to the database.</source>
<translation>Brak stylów w bazie danych lub błąd podczas łączenia z bazą.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4752"/>
<source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to insert a new record into the style table. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database administrator.</source>
<translation>Nie można zapisać stylu warstwy. Nie powiodło się dodanie nowego rekordu do tabeli stylów. Może to być spowodowane brakiem uprawnień (user=%1). Skontaktuj się z administratorem bazy danych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4811"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4887"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4920"/>
<source>Connection to database failed using username: %1</source>
<translation>Połączenie z bazą dla użytkownika %1 nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4835"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4861"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4900"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4936"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5586"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5668"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5724"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5814"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5849"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5875"/>
<source>Error executing query: %1</source>
<translation>Błąd uruchomienia zapytanie: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4836"/>
<source>Error executing the select query for related styles. The query was logged</source>
<translation>Błąd uruchomienia zapytania wybierającego dla powiązanych stylów. Zapisano w logu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4862"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5876"/>
<source>Error executing the select query for unrelated styles. The query was logged</source>
<translation>Błąd uruchomienia zapytania wybierającego dla niepowiązanych stylów. Zapisano w logu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4901"/>
<source>Error executing the delete query. The query was logged</source>
<translation>Błąd uruchomienia zapytania DELETE. Zapisano w logu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4937"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5926"/>
<source>Error executing the select query. The query was logged</source>
<translation>Błąd uruchomienia zapytania SELECT. Zapisano w logu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4932"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5921"/>
<source>Consistency error in table &apos;%1&apos;. Style id should be unique</source>
<translation>Błąd niespójności w tabeli &quot;%1&quot;. ID stylu powinno być unikalne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="143"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="361"/>
<source>SQLite error: %2
SQL: %1</source>
<translation>Błąd SQLite: %2
SQL: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="487"/>
<source>SQLite error getting feature: %1</source>
<translation>Błąd SQLite pobierania obiektu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="339"/>
<source>creation of data source %1 failed. %2</source>
<translation>nie powiodło się tworzenie źródła danych %1. %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="367"/>
<source>loading of the layer %1 failed</source>
<translation>nie powiodło się wczytanie warstwy %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="428"/>
<source>creation of fields failed</source>
<translation>Tworzenie pól nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5394"/>
<source>Unable to initialize SpatialMetadata:
</source>
<translation>Błąd inicjalizacji SpatialMetadata:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5420"/>
<source>Could not create a new database
</source>
<translation>Nie można utworzyć nowej bazy danych
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5429"/>
<source>Unable to activate FOREIGN_KEY constraints [%1]</source>
<translation>Błąd aktywacji ograniczeń klucza obcego (FOREIGN_KEY) [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5455"/>
<source>Unable to delete table %1
</source>
<translation>Nie można usunąć tabeli %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5773"/>
<source>Could not load styles from %1 (Query: %2)</source>
<translation>Nie można wczytać stylów z %1 (zapytanie: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5925"/>
<source>Style with id %1 not found in %2 (Query: %3)</source>
<translation>Styl z ID %1 nie znaleziony w %2 (zapytanie: %3)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete table %1:
</source>
<translation type="vanished">Nie można usunąć tabeli %1:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5775"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5587"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5669"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5725"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5815"/>
<source>Error looking for style. The query was logged</source>
<translation>Nie znaleziono stylu. Zapisano w logu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5601"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5664"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5622"/>
<source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to create the destination table on the database.</source>
<translation>Nie powiodło się zapisanie stylu warstwy. Nie można utworzyć tabeli w bazie danych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4408"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4461"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4481"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4530"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4932"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4958"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4987"/>
<source>Cannot find layer %1.</source>
<translation>Nie można odnaleźć warstwy %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4472"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4948"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4978"/>
<source>Cannot open %1.</source>
<translation>Nie można otworzyć %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5720"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5682"/>
<source>Operation aborted</source>
<translation>Przerwano operację</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5774"/>
<source>Error executing loading style. The query was logged</source>
<translation>Błąd zastosowania wczytanego stylu. Zapisano w logu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5916"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5917"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5930"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5931"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5829"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5830"/>
<source>No styles available on DB</source>
<translation>Braki stylów w bazie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5850"/>
<source>Error loading styles. The query was logged</source>
<translation>Błąd wczytywania stylu. Zapisano w logu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="84"/>
<source>The extra plugin path &apos;%1&apos; does not exist!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="108"/>
<source>Couldn&apos;t load SIP module.</source>
<translation>Nie można wczytać modułu SIP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="119"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="126"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="132"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="139"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="183"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="244"/>
<source>Python support will be disabled.</source>
<translation>Wsparcie dla Pythona zostanie wyłączone.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="119"/>
<source>Couldn&apos;t set SIP API versions.</source>
<translation>Nie można ustawić wersji SIP API.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="126"/>
<source>Couldn&apos;t load PyQt.</source>
<translation>Nie można wczytać PyQt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="132"/>
<source>Couldn&apos;t load PyQGIS.</source>
<translation>Nie można wczytać PyQGIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="139"/>
<source>Couldn&apos;t load QGIS utils.</source>
<translation>Nie można wczytać QGIS utils.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="319"/>
<source>An error occurred during execution of following code:</source>
<translation>Wystąpił błąd podczas wykonywania następującego kodu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="330"/>
<source>Python version:</source>
<translation>Wersja Pythona:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="331"/>
<source>QGIS version:</source>
<translation>Wersja QGIS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="332"/>
<source>Python path:</source>
<translation>Lokalizacja Pythona:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="83"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="337"/>
<source>Python error</source>
<translation>Błąd Pythona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="120"/>
<source>Undefined</source>
<translation>Niezdefiniowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="122"/>
<source>Hidden</source>
<translation>Ukryty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="190"/>
<location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="124"/>
<source>Title</source>
<translation>Tytuł</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/core/layout/qgsreportsectionfieldgroup.cpp" line="33"/>
<location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="126"/>
<source>Group</source>
<translation>Grupa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="63"/>
<source>Frame</source>
<translation>Ramka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="69"/>
<source>Scalebar</source>
<translation>Podziałka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="81"/>
<source>Text Table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="128"/>
<source>Subgroup</source>
<translation>Podgrupa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="130"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="132"/>
<source>Symbol label</source>
<translation>Symbol etykiety</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="34"/>
<source>Topology Checker</source>
<translation>Kontrola topologii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="35"/>
<source>A Plugin for finding topological errors in vector layers</source>
<translation>Wtyczka do wykrywania błędów topologii w warstwach wektorowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="25"/>
<source>Using fix %1.</source>
<translation>Poprawka %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="25"/>
<source>Topology plugin</source>
<translation>Topologia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="134"/>
<source>Select automatic fix</source>
<translation>automatyczna korekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="139"/>
<source>intersecting geometries</source>
<translation>przecinające się geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="158"/>
<source>Move blue feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="142"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="159"/>
<source>Move red feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="143"/>
<source>Delete blue feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="144"/>
<source>Delete red feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="149"/>
<source>Union to blue feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="150"/>
<source>Union to red feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="156"/>
<source>features too close</source>
<translation>obiekty zbyt blisko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="160"/>
<source>Snap to segment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="165"/>
<source>point not covered by segment</source>
<translation>punkt poza segmentem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="166"/>
<source>Delete point</source>
<translation>Usuń punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="171"/>
<source>segment too short</source>
<translation>zbyt krótki segment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="172"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="178"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="184"/>
<source>Delete feature</source>
<translation>Usuń obiekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="177"/>
<source>invalid geometry</source>
<translation>niepoprawna geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="183"/>
<source>dangling end</source>
<translation>wiszący koniec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="189"/>
<source>duplicate geometry</source>
<translation>zduplikowana geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="195"/>
<source>pseudo node</source>
<translation>pseudowęzeł</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="201"/>
<source>overlaps</source>
<translation>nachodzi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="207"/>
<source>gaps</source>
<translation>tworzy lukę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="213"/>
<source>point not covered</source>
<translation>punkt nie pokrywa się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="218"/>
<source>line ends not covered by point</source>
<translation>wierzchołki linii nie pokrywają się z punktem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="223"/>
<source>point not in polygon</source>
<translation>punkt poza poligonem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="228"/>
<source>polygon does not contain point</source>
<translation>poligon nie zawiera punktu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="233"/>
<source>multipart feature</source>
<translation>obiekt wieloczęściowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1128"/>
<source>Save style to DB (%1)</source>
<translation>Zapisz style w bazie (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1065"/>
<source>Could not save metadata</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1088"/>
<source>Could not save symbology because:
%1</source>
<translation>Nie można zapisać stylu ponieważ:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsfeature.cpp" line="208"/>
<source>Attribute index %1 out of bounds [0;%2]</source>
<translation>Indeks %1 jest poza zakresem [0;%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/dockModel.cpp" line="24"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpressioncontext.cpp" line="570"/>
<source>Global</source>
<translation>Globalne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpressioncontext.cpp" line="795"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpressioncontext.cpp" line="804"/>
<source>Project</source>
<translation>Projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="34"/>
<source>Load layer into project</source>
<translation>Wczytaj warstwę do projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="39"/>
<source>load,open,layer,raster,vector,project</source>
<translation>wczytaj,otwórz,warstwa,raster,wektor,projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="44"/>
<source>Modeler tools</source>
<translation>Narzędzia modelarza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm loads a layer to the current project.</source>
<translation>Ten algorytm wczytuje warstwę to aktualnego projektu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="66"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="66"/>
<location filename="../src/core/qgsexpressioncontext.cpp" line="887"/>
<location filename="../src/plugins/topology/dockModel.cpp" line="24"/>
<source>Layer</source>
<translation>Warstwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="65"/>
<source>Loaded layer name</source>
<translation>Nazwa wczytanej warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="75"/>
<source>Invalid input layer</source>
<translation>Nieprawidłowa warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="78"/>
<source>Invalid (empty) layer name</source>
<translation>Nieprawidłowa (pusta) nazwa warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpressioncontext.cpp" line="981"/>
<source>Map Settings</source>
<translation>Ustawienia mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpressioncontext.cpp" line="1005"/>
<source>Map Tool Capture</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Composition</source>
<translation type="vanished">Kompozycja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpressioncontext.cpp" line="1047"/>
<source>Layout</source>
<translation>Układ wydruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpressioncontext.cpp" line="1140"/>
<source>Atlas</source>
<translation>Atlas</translation>
</message>
<message>
<source>Composer Item</source>
<translation type="vanished">Element wydruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpressioncontext.cpp" line="1179"/>
<source>Layout Item</source>
<translation>Element układu wydruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpressioncontext.cpp" line="1272"/>
<source>Algorithm</source>
<translation>Algorytm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/dockModel.cpp" line="24"/>
<source>Feature ID</source>
<translation>ID obiektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="613"/>
<source>linear</source>
<translation>liniowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="617"/>
<source>radial</source>
<translation>radialny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="621"/>
<source>conical</source>
<translation>stożkowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="635"/>
<source>feature</source>
<translation>obiektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="639"/>
<source>viewport</source>
<translation>widoku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="653"/>
<source>pad</source>
<translation>blok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="657"/>
<source>repeat</source>
<translation>powtórzone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="661"/>
<source>reflect</source>
<translation>odbite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="1192"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="1200"/>
<source>Could not allocate sufficient memory for shapeburst fill</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerrenderer.cpp" line="117"/>
<source>No renderer for drawing.</source>
<translation>Nie ma renderera dla rysunku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="401"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerrenderer.cpp" line="205"/>
<source>Simplify transform error caught: %1</source>
<translation>Błąd upraszczania: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="172"/>
<source>empty capabilities document</source>
<translation>pusty dokument Capabilities</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="261"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="285"/>
<source>Dom Exception</source>
<translation>Wyjątek DOM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="263"/>
<source>Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3
This is probably due to an incorrect WMS Server URL.
Response was:
%4</source>
<translation>Nie można otrzymać WMS Capabilities: %1 w linii %2 kolumnie %3
Może to być spowodowane niepoprawnym adresem URL serwera WMS.
Odpowiedź:
%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="287"/>
<source>Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found.
This might be due to an incorrect WMS Server URL.
Tag: %3
Response was:
%4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found.
This might be due to an incorrect WMS Server URL.
Tag:%3
Response was:
%4</source>
<translation type="vanished">Nie można otrzymać WMS Capabilities w oczekiwanym formacie (DTD): nie znaleziono %1 lub %2.
Może to być spowodowane niepoprawnym adresem URL serwera WMS.
Znacznik: %3
Odpowiedź:
%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1520"/>
<source>Generated default style</source>
<translation>Wygenerowano domyślny styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1521"/>
<source>Style was missing in capabilities</source>
<translation>Brak stylu w Capabilities</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgscolorwidgetfactory.cpp" line="34"/>
<source>Field contains a color.</source>
<translation>Pole zawiera kolor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsenumerationwidgetfactory.cpp" line="35"/>
<source>Combo box with values that can be used within the column&apos;s type. Must be supported by the provider.</source>
<translation>Lista rozwijana z wartościami, które mogą być użyte w typie kolumny. Musi być obsługiwane przez dostawcę.</translation>
</message>
<message>
<source>Simplifies file selection by adding a file chooser dialog.</source>
<translation type="vanished">Upraszcza wybór pliku dzięki oknu dialogowemu wyboru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsuuidwidgetfactory.cpp" line="34"/>
<source>Read-only field that generates a UUID if empty.</source>
<translation>Pole tylko do odczytu, dla którego generowane jest UUID (jeśli puste).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="132"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/core/qgslegendsettings.cpp" line="21"/>
<source>Legend</source>
<translation>Legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="54"/>
<source>Raster image fill</source>
<translation>Wypełnienie rastrem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="244"/>
<source>Couldn&apos;t load PyQGIS Server.</source>
<translation>Nie można wczytać serwera PyQGIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="183"/>
<source>Couldn&apos;t load qgis.user.</source>
<translation>Nie można wczytać qgis.user.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="192"/>
<source>NOTICE: %1</source>
<translation>INFORMACJA: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="34"/>
<source>Blur</source>
<translation>Rozmycie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="36"/>
<source>Drop Shadow</source>
<translation>Rysuj cień</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="38"/>
<source>Inner Shadow</source>
<translation>Cień wewnątrz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="40"/>
<source>Stack</source>
<translation>Stos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="42"/>
<source>Outer Glow</source>
<translation>Otoczka zewnętrzna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="44"/>
<source>Inner Glow</source>
<translation>Otoczka wewnętrzna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="46"/>
<source>Source</source>
<translation>Źródło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="48"/>
<source>Transform</source>
<translation>Przekształcenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="50"/>
<source>Colorise</source>
<translation>Barwienie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="55"/>
<source>GRASS %1</source>
<translation>GRASS %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="56"/>
<source>GRASS %1 (Geographic Resources Analysis Support System)</source>
<translation>GRASS %1 (Geographic Resources Analysis Support System)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="58"/>
<source>Version 2.0</source>
<translation>Wersja 2.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="268"/>
<source>GRASS edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="29"/>
<source>Extract by attribute</source>
<translation>Wyodrębnij po atrybucie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="34"/>
<source>extract,filter,attribute,value,contains,null,field</source>
<translation>extract,filter,attribute,value,contains,null,field</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="250"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="329"/>
<source>Vector selection</source>
<translation>Wektor - wybór</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="50"/>
<source>Selection attribute</source>
<translation>Atrybut zaznaczenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="51"/>
<source>Operator</source>
<translation>Operator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="52"/>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="53"/>
<source>≠</source>
<translation>≠</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="54"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="55"/>
<source>&gt;=</source>
<translation>&gt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="56"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="57"/>
<source>&lt;=</source>
<translation>&lt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="58"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="114"/>
<source>begins with</source>
<translation>zaczyna się od</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="59"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="117"/>
<source>contains</source>
<translation>zawiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="60"/>
<source>is null</source>
<translation>jest NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="61"/>
<source>is not null</source>
<translation>nie jest NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="120"/>
<source>does not contain</source>
<translation>nie zawiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="195"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="302"/>
<location filename="../src/gui/qgshistogramwidget.cpp" line="46"/>
<location filename="../src/gui/qgslistwidget.cpp" line="85"/>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="65"/>
<source>Extracted (attribute)</source>
<translation>Wyodrębnione (po atrybucie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="66"/>
<source>Extracted (non-matching)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="74"/>
<source>This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is defined based on the values of an attribute from the input layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="127"/>
<source>Operator &apos;%1&apos; can be used only with string fields.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="280"/>
<location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="162"/>
<location filename="../src/gui/qgshistogramwidget.cpp" line="47"/>
<source>Count</source>
<translation>Liczba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="155"/>
<location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="164"/>
<source>Count (distinct)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="157"/>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="282"/>
<location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="166"/>
<source>Count (missing)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="159"/>
<source>Minimum (earliest)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="161"/>
<source>Maximum (latest)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="163"/>
<source>Range (interval)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="284"/>
<source>Sum</source>
<translation>Suma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="286"/>
<source>Mean</source>
<translation>Średnia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="288"/>
<source>Median</source>
<translation>Mediana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="290"/>
<source>St dev (pop)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="292"/>
<source>St dev (sample)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="51"/>
<source>Output no data value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="56"/>
<source>Range boundaries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="56"/>
<source>min &lt; value &lt;= max</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="57"/>
<source>min &lt;= value &lt; max</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="58"/>
<source>min &lt;= value &lt;= max</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="59"/>
<source>min &lt; value &lt; max</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="65"/>
<source>Use no data when no range matches value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="69"/>
<source>Output data type</source>
<translation>Wynikowy typ danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="73"/>
<source>Reclassified raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="86"/>
<source>Invalid band number for RASTER_BAND (%1): Valid values for input raster are 1 to %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="139"/>
<source>Could not create raster output: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="141"/>
<source>Could not create raster output %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="165"/>
<source>Reclassify by layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="170"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="283"/>
<source>raster,reclassify,classes,calculator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="175"/>
<source>This algorithm reclassifies a raster band by assigning new class values based on the ranges specified in a vector table.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="186"/>
<source>Layer containing class breaks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="188"/>
<source>Minimum class value field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="190"/>
<source>Maximum class value field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="192"/>
<source>Output value field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="204"/>
<source>Invalid field specified for MIN_FIELD: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="208"/>
<source>Invalid field specified for MAX_FIELD: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="212"/>
<source>Invalid field specified for VALUE_FIELD: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="241"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="333"/>
<source>Invalid value for minimum: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="254"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="346"/>
<source>Invalid value for maximum: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="259"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="351"/>
<source>Invalid output value: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="278"/>
<source>Reclassify by table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="288"/>
<source>This algorithm reclassifies a raster band by assigning new class values based on the ranges specified in a fixed table.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="299"/>
<source>Reclassification table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="300"/>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="294"/>
<location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="168"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="301"/>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="296"/>
<location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="170"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="314"/>
<source>Invalid value for TABLE: list must contain a multiple of 3 elements (found %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="298"/>
<source>Range</source>
<translation>Zakres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="300"/>
<source>Minority</source>
<translation>Mniejszość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="302"/>
<source>Majority</source>
<translation>Większość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="304"/>
<source>Variety</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="306"/>
<source>Q1</source>
<translation>Q1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="308"/>
<source>Q3</source>
<translation>Q3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="310"/>
<source>IQR</source>
<translation>IQR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="205"/>
<source>Rename GRASS %1</source>
<translation>Zmień nazwę GRASS %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="211"/>
<source>Cannot delete %1</source>
<translation>Nie mozna usunąć %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="223"/>
<source>Cannot rename %1 to %2</source>
<translation>Nie można zmieć nazwy %1 na %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscolorscheme.h" line="239"/>
<source>Recent colors</source>
<translation>Ostatnie kolory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscolorscheme.h" line="279"/>
<source>Standard colors</source>
<translation>Standardowe kolory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscolorscheme.h" line="308"/>
<source>Project colors</source>
<translation>Kolory projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="208"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="145"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="189"/>
<source>Delete Connection</source>
<translation>Usuń połączenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="209"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="146"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="190"/>
<source>Are you sure you want to delete the connection to %1?</source>
<translation>Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć połączenie z %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="57"/>
<source>Delete Object</source>
<translation>Usuń obiekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="343"/>
<source>Delete Table</source>
<translation>Usuń tabelę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="333"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="344"/>
<source>Are you sure you want to delete %1.%2?</source>
<translation>Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć %1 %2 {1.%2??}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="418"/>
<source>Truncate Table</source>
<translation>Wyczyść tabelę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="419"/>
<source>Are you sure you want to truncate %1.%2?
This will delete all data within the table.</source>
<translation>Czy na pewno chcesz wyczyścić %1.%2?
Ta operacja usunie wszystkie dane z tabeli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="457"/>
<source>Refresh Materialized View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="458"/>
<source>Are you sure you want to refresh the materialized view %1.%2?
This will update all data within the table.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="660"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="670"/>
<source>Delete Schema</source>
<translation>Usuń schemat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="661"/>
<source>Schema &apos;%1&apos; contains objects:
%2
Are you sure you want to delete the schema and all these objects?</source>
<translation>Schemat &quot;%1&quot; zawiera obiekty:
%2
Czy na pewno chcesz usunąć schemat i powiązane obiekty?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="671"/>
<source>Are you sure you want to delete the schema &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć schemat &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="58"/>
<source>Are you sure you want to delete %1?</source>
<translation>Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć %1 %2? {1??}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="243"/>
<source>Unable to reproject.</source>
<translation>Nie można dokonać reprojekcji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="249"/>
<source>Cell size must not be zero.</source>
<translation>Rozmiar komórki rastra nie może być zerowy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="326"/>
<source>No common intersecting area.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="432"/>
<source>Unable to open input file: %1</source>
<translation>Nie można otworzyć pliku wejściowego: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="446"/>
<source>Unable to create output file: %1</source>
<translation>Nie można utworzyć pliku wyjściowego: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/ColorScheme.cpp" line="280"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/ColorScheme.cpp" line="295"/>
<source>Un-named Color Scheme</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/ColorScheme.cpp" line="430"/>
<source>Accessible Color Scheme</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Filter.cpp" line="533"/>
<source>Open Link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Filter.cpp" line="534"/>
<source>Copy Link Address</source>
<translation>Kopiuj adres odsyłacza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Filter.cpp" line="538"/>
<source>Send Email To…</source>
<translation>Wyślij email do…</translation>
</message>
<message>
<source>Send Email To...</source>
<translation type="vanished">Wyślij email do…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Filter.cpp" line="539"/>
<source>Copy Email Address</source>
<translation>Kopiuj adres e-mail</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvector.cpp" line="125"/>
<source>Cannot open database %1 by driver %2</source>
<translation>Nie można otworzyć bazy danych %1 za pomocą drivera %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvector.cpp" line="139"/>
<source>Cannot describe table %1</source>
<translation>Nie można opisać tabeli %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormap.cpp" line="156"/>
<source>GRASS vector map %1 does not have topology. Build topology?</source>
<translation>Mapa wektorowa %1 nie posiada topologii. Mam ją zbudować?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="186"/>
<source>Key column &apos;%1&apos; not found in the table &apos;%2&apos;</source>
<translation>W tabeli &apos;%2&apos; nie znaleziono kolumny klucza &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="41"/>
<source>SecureProtocols</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="43"/>
<source>TlsV1SslV3</source>
<translation>TlsV1SslV3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="45"/>
<source>TlsV1</source>
<translation>TlsV1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="47"/>
<source>SslV3</source>
<translation>SslV3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="49"/>
<source>SslV2</source>
<translation>SslV2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="97"/>
<source>(Organization not defined)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="603"/>
<source>System Root CA</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="603"/>
<source>System Root Authorities</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="605"/>
<source>File CA</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="605"/>
<source>Authorities from File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="607"/>
<source>Database CA</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="607"/>
<source>Authorities in Database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="609"/>
<source>Connection CA</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="609"/>
<source>Authorities from connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="715"/>
<source>Default</source>
<translation>Domyślny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="717"/>
<source>Trusted</source>
<translation>Zaufany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="719"/>
<source>Untrusted</source>
<translation>Niezaufany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="797"/>
<source>Certificate is valid.</source>
<translation>Certyfikat jest poprawny.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="799"/>
<source>Root CA rejected the certificate purpose.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="801"/>
<source>Certificate is not trusted.</source>
<translation>Certyfikat jest niezaufany.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="803"/>
<source>Signature does not match.</source>
<translation>Podpis się nie zgadza.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="805"/>
<source>Certificate Authority is invalid or not found.</source>
<translation>Nie znaleziono dostawcy certyfikatu lub jest on jest nieprawidłowy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="807"/>
<source>Purpose does not match the intended usage.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="809"/>
<source>Certificate is self-signed, and is not found in the list of trusted certificates.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="811"/>
<source>Certificate has been revoked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="813"/>
<source>Path length from the root CA to this certificate is too long.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="815"/>
<source>Certificate has expired or is not yet valid.</source>
<translation>Certyfikat wygasł lub jest jeszcze nieprawidłowy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="817"/>
<source>Certificate Authority has expired.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="819"/>
<source>Validity is unknown.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="830"/>
<source>SHA1, with EMSA1</source>
<translation>SHA1, z EMSA1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="832"/>
<source>SHA1, with EMSA3</source>
<translation>SHA1, z EMSA3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="834"/>
<source>MD5, with EMSA3</source>
<translation>MD5, z EMSA3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="836"/>
<source>MD2, with EMSA3</source>
<translation>MD2, z EMSA3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="838"/>
<source>RIPEMD160, with EMSA3</source>
<translation>RIPEMD160, z EMSA3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="840"/>
<source>EMSA3, without digest</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="843"/>
<source>SHA224, with EMSA3</source>
<translation>SHA224, z EMSA3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="845"/>
<source>SHA256, with EMSA3</source>
<translation>SHA256, z EMSA3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="847"/>
<source>SHA384, with EMSA3</source>
<translation>SHA384, z EMSA3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="849"/>
<source>SHA512, with EMSA3</source>
<translation>SHA512, z EMSA3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="852"/>
<source>Unknown (possibly Elliptic Curve)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="861"/>
<source>Digital Signature</source>
<translation>Podpis cyfrowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="863"/>
<source>Non-repudiation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="865"/>
<source>Key Encipherment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="867"/>
<source>Data Encipherment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="869"/>
<source>Key Agreement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="871"/>
<source>Key Certificate Sign</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="873"/>
<source>CRL Sign</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="875"/>
<source>Encipher Only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="877"/>
<source>Decipher Only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="879"/>
<source>Server Authentication</source>
<translation>Serwer uwierzytelniania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="881"/>
<source>Client Authentication</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="883"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="918"/>
<source>Code Signing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="885"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="920"/>
<source>Email Protection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="887"/>
<source>IPSec Endpoint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="889"/>
<source>IPSec Tunnel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="891"/>
<source>IPSec User</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="893"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="922"/>
<source>Time Stamping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="895"/>
<source>OCSP Signing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="906"/>
<source>Any or unspecified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="908"/>
<source>Certificate Authority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="910"/>
<source>Certificate Issuer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="912"/>
<source>TLS/SSL Server</source>
<translation>Serwer TLS/SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="914"/>
<source>TLS/SSL Server EV</source>
<translation>Serwer EV TLS/SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="916"/>
<source>TLS/SSL Client</source>
<translation>Klient TLS/SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="924"/>
<source>CRL Signing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="927"/>
<source>Undetermined usage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1153"/>
<source>Unable to Get Issuer Certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1155"/>
<source>Unable to Decrypt Certificate Signature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1157"/>
<source>Unable to Decode Issuer Public Key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1173"/>
<source>Unable to Get Local Issuer Certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1175"/>
<source>Unable to Verify First Certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1159"/>
<source>Certificate Signature Failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1161"/>
<source>Certificate Not Yet Valid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1163"/>
<source>Certificate Expired</source>
<translation>Certyfikat wygasł</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1165"/>
<source>Invalid Not Before Field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1167"/>
<source>Invalid Not After Field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1169"/>
<source>Self-signed Certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1171"/>
<source>Self-signed Certificate In Chain</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1177"/>
<source>Certificate Revoked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1179"/>
<source>Invalid CA Certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1181"/>
<source>Path Length Exceeded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1183"/>
<source>Invalid Purpose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1185"/>
<source>Certificate Untrusted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1187"/>
<source>Certificate Rejected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1189"/>
<source>Subject Issuer Mismatch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1191"/>
<source>Authority Issuer Serial Number Mismatch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1193"/>
<source>No Peer Certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1195"/>
<source>Host Name Mismatch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1197"/>
<source>Unspecified Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1199"/>
<source>Certificate Blacklisted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1201"/>
<source>No Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1203"/>
<source>No SSL Support</source>
<translation>Brak wsparcia SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1354"/>
<source>Client certificate is NULL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1357"/>
<source>Client certificate key is NULL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1400"/>
<source>Private key does not match client certificate public key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="63"/>
<source>Authentication Manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="72"/>
<source>Master Password &lt;-&gt; KeyChain storage plugin. Store and retrieve your master password in your KeyChain</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="75"/>
<source>Master Password &lt;-&gt; Password Manager storage plugin. Store and retrieve your master password in your Password Manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="78"/>
<source>Master Password &lt;-&gt; Wallet/KeyRing storage plugin. Store and retrieve your master password in your Wallet/KeyRing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="81"/>
<source>Master Password &lt;-&gt; KeyChain storage plugin. Store and retrieve your master password in your Wallet/KeyChain/Password Manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmethod.h" line="183"/>
<source>Authentication method</source>
<translation>Metoda uwierzytelniania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="459"/>
<source>Could not set trust policy for imported certificates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="460"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="562"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="645"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="675"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="682"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="696"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="717"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="724"/>
<source>Authorities Manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="561"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="300"/>
<source>Could not store sort by preference</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="644"/>
<source>Could not store default trust policy.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="674"/>
<source>Could not store &apos;CA file path&apos; in authentication database.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="681"/>
<source>Could not store &apos;CA file allow invalids&apos; setting in authentication database.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="695"/>
<source>Could not set trust policy for imported certificates.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="716"/>
<source>Could not remove &apos;CA file path&apos; from authentication database.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="723"/>
<source>Could not remove &apos;CA file allow invalids&apos; setting from authentication database.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="70"/>
<source>Authentication System</source>
<translation>System uwierzytelniania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="71"/>
<source>DISABLED. Resources authenticating via the system can not be accessed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="86"/>
<source>Master password already set.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="98"/>
<source>Master password not cleared because it is not set.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="104"/>
<source>Master password cleared (NOTE: network connections may be cached).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="107"/>
<source>Master password FAILED to be cleared.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="120"/>
<source>Master password reset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="126"/>
<source>Master password reset: NO current password hash in database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="146"/>
<source>Master password FAILED to be reset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="152"/>
<source> (database backup: %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="165"/>
<source>Cached authentication configurations for session cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="175"/>
<source>Remove Configurations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="176"/>
<source>Are you sure you want to remove ALL authentication configurations?
Operation can NOT be undone!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="184"/>
<source>Authentication configurations removed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="189"/>
<source>Authentication configurations FAILED to be removed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="217"/>
<source>Active authentication database erased.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="223"/>
<source>Authentication database FAILED to be erased.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="268"/>
<source>Delete Password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="269"/>
<source>Do you really want to delete the master password from your %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="285"/>
<source>Master password was successfully deleted from your %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="290"/>
<source>Password helper delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="299"/>
<source>Master password is not set and cannot be stored in your %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="310"/>
<source>Master password has been successfully stored in your %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="315"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="325"/>
<source>Password helper write</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="321"/>
<source>Your %1 will be &lt;b&gt;used from now&lt;/b&gt; on to store and retrieve the master password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="323"/>
<source>Your %1 will &lt;b&gt;not be used anymore&lt;/b&gt; to store and retrieve the master password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="203"/>
<source>Erase Database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="204"/>
<source>Are you sure you want to ERASE the entire authentication database?
Operation can NOT be undone!
(Current database will be backed up and new one created.)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="230"/>
<source> (backup: %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="236"/>
<source>RESTART QGIS</source>
<translation>Uruchom QGIS ponownie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="244"/>
<source>File not found</source>
<translation>Nie znaleziono pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="375"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="391"/>
<source>Could not store sort by preference.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="376"/>
<source>Authentication Identities</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="392"/>
<source>Authentication SSL Configs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="39"/>
<source>Configuration loaded from database</source>
<translation>Konfiguracja wczytana z bazy danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="40"/>
<source>Configuration not found in database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="301"/>
<source>Trusted Authorities/Issuers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="104"/>
<source>Entry token invalid : &apos;%1&apos;. The token will not be saved to file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgshiddenwidgetfactory.cpp" line="33"/>
<source>A hidden field will be invisible - the user is not able to see its contents.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayerfeatureiterator.cpp" line="205"/>
<source>VLayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpressionsorter.h" line="138"/>
<source>Expression Sorter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>°</source>
<translation type="vanished">°</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>″</source>
<translation type="vanished">″</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsclassificationwidgetwrapperfactory.cpp" line="34"/>
<source>Displays a combo box containing values of attributes used for classification.
Only available when the layer uses a categorized symbol renderer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="447"/>
<source>Error: %1 on line %2, column %3</source>
<translation>Błąd: %1 w linii %2, kolumnie %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="132"/>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="179"/>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="436"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1856"/>
<source>WFS</source>
<translation>WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="1749"/>
<source>unable to convert &apos;%1&apos; element to a valid expression: it is not supported yet or it has invalid arguments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="1764"/>
<source>&apos;%1&apos; binary operator not supported.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="1778"/>
<source>invalid left operand for &apos;%1&apos; binary operator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="1788"/>
<source>invalid right operand for &apos;%1&apos; binary operator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="1857"/>
<source>only one operand for &apos;%1&apos; binary operator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="1893"/>
<source>No OGC Geometry found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="1916"/>
<source>invalid operand for &apos;%1&apos; unary operator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="1928"/>
<source>ogc:Function expected, got %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="1967"/>
<source>ogc:Literal expected, got %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="1988"/>
<source>&apos;%1&apos; is an invalid or not supported content for ogc:Literal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2057"/>
<source>ogc:PropertyName expected, got %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2105"/>
<source>missing some required sub-elements in ogc:PropertyIsBetween</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2287"/>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2702"/>
<source>Node type not supported: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2314"/>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2729"/>
<source>This use of unary operator not implemented yet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2554"/>
<source>&lt;BBOX&gt; is currently supported only in form: bbox($geometry, geomFromWKT(&apos;…&apos;))</source>
<translation>&lt;BBOX&gt; jest obsługiwane tylko w postaci: bbox($geometry, geomFromWKT(&apos;…&apos;))</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2739"/>
<source>Unary operator %1 not implemented yet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2378"/>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2813"/>
<source>Binary operator %1 not implemented yet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2220"/>
<source>Node type not supported in expression translation: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2324"/>
<source>Unary operator &apos;%1&apos; not implemented yet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2420"/>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2858"/>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3283"/>
<source>Literal type not supported: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2571"/>
<source>Unable to translate spatial operator: at least one must refer to geometry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2580"/>
<source>spatial operator: the other operator must be a geometry constructor function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2591"/>
<source>geom_from_wkt: argument must be string literal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2605"/>
<source>geom_from_gml: argument must be string literal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2613"/>
<source>geom_from_gml: unable to parse XML</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2622"/>
<source>spatial operator: unknown geometry constructor function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2638"/>
<source>Special columns/constants are not supported.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3002"/>
<source>%1: Last argument must be string or integer literal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3047"/>
<source>Function %1 should have 1 or 2 arguments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3054"/>
<source>%1: First argument must be string literal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3072"/>
<source>%1: invalid WKT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3085"/>
<source>Function %1 should have 4 or 5 arguments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3096"/>
<source>%1: Argument %2 must be numeric literal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3109"/>
<source>%1 Argument %2 must be numeric literal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3142"/>
<source>Function %1 should have 1 argument</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3149"/>
<source>%1: Argument must be string literal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3157"/>
<source>ST_GeomFromGML: unable to parse XML</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3173"/>
<source>Function %1 should have 2 arguments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3213"/>
<source>Function %1 should have 3 arguments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3245"/>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3251"/>
<source>Function %1 3rd argument should be a numeric value or a string made of a numeric value followed by a string</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3369"/>
<source>Joins are only supported with WFS 2.0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="59"/>
<source>second|seconds</source>
<comment>list of words separated by | which reference years</comment>
<translation>sekunda|sekundy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="60"/>
<source>minute|minutes</source>
<comment>list of words separated by | which reference minutes</comment>
<translation>minuta|minuty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="61"/>
<source>hour|hours</source>
<comment>list of words separated by | which reference minutes hours</comment>
<translation>godzina|godziny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="62"/>
<source>day|days</source>
<comment>list of words separated by | which reference days</comment>
<translation>dzień|dni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="63"/>
<source>week|weeks</source>
<comment>wordlist separated by | which reference weeks</comment>
<translation>tydzień|tygodni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="64"/>
<source>month|months</source>
<comment>list of words separated by | which reference months</comment>
<translation>miesiąc|miesięcy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="65"/>
<source>year|years</source>
<comment>list of words separated by | which reference years</comment>
<translation>rok|lat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="172"/>
<source>Minimum length</source>
<translation>Minimalna długość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="174"/>
<source>Maximum length</source>
<translation>Maksymalna długość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="176"/>
<source>Mean length</source>
<translation>Średnia długość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="193"/>
<source>Function &apos;%1&apos; is not declared by the WFS server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="255"/>
<source>Column &apos;%1&apos; references a non existing table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="266"/>
<source>Column &apos;%1&apos; references a non existing field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="422"/>
<source>%1 to %2 arguments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="430"/>
<source>1 argument</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="432"/>
<source>%1 arguments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="437"/>
<source>%1 arguments or more</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="439"/>
<source>1 argument or more</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="441"/>
<source>0 argument or more</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reset to defaults</source>
<translation type="vanished">Przywróć domyślne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="582"/>
<source>Style Manager</source>
<translation>Zarządzanie stylem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="31"/>
<source>Tessellate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="36"/>
<source>3d,triangle</source>
<translation>3d,triangle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="181"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="242"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplode.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.h" line="41"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="42"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiparttosinglepart.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="127"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmswapxy.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="173"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="41"/>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Wektor - geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="46"/>
<source>Tessellated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="62"/>
<source>This algorithm tessellates a polygon geometry layer, dividing the geometries into triangular components.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="64"/>
<source>The output layer consists of multipolygon geometries for each input feature, with each multipolygon consisting of multiple triangle component polygons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/symbols/qgsabstract3dsymbol.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="51"/>
<source>Height</source>
<translation>Wysokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/symbols/qgsabstract3dsymbol.cpp" line="38"/>
<source>ExtrusionHeight</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="30"/>
<source>Add autoincremental field</source>
<translation>Dodaj pole z autonumeracją</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm adds a new integer field to a vector layer, with a sequential value for each feature.
This field can be used as a unique ID for features in the layer. The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead.
The initial starting value for the incremental series can be specified.
Optionally, grouping fields can be specified. If group fields are present, then the field value will be reset for each combination of these group field values.</source>
<translation type="vanished">Algorytm dodaje do warstwy wektorowej nowe pole z automatycznie rosnącą liczbą całkowitą.
Utworzone pole może być wykorzystane jako unikalne ID dla obiektów warstwy. Nowy atrybut nie zostanie dodany do warstwy wejściowej - zostanie wygenerowana nowa warstwa zawierająca ten atrybut.
Użytkownik może określić początkową wartość, od której zostanie rozpoczęty rosnący ciąg liczb.
Opcjonalnie można określić pola, według których będą grupowane wartości. Jeśli pola grupowania zostaną określone, wówczas wartość autonumeracji będzie resetowana dla każdej kombinacji wartości pól grupowania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="35"/>
<source>This algorithm adds a new integer field to a vector layer, with a sequential value for each feature.
This field can be used as a unique ID for features in the layer. The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead.
The initial starting value for the incremental series can be specified.
Optionally, grouping fields can be specified. If group fields are present, then the field value will be reset for each combination of these group field values.
The sort order for features may be specified, if so, then the incremental field will respect this sort order.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="47"/>
<source>add,create,serial,primary,key,unique,fields</source>
<translation>add,create,serial,primary,key,unique,fields</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilter.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="39"/>
<source>Vector table</source>
<translation>Wektor - tabela atrybutów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="62"/>
<source>Incremented</source>
<translation>Warstwa z polem z autonumeracją</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="82"/>
<source>Field name</source>
<translation>Nazwa pola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="83"/>
<source>Start values at</source>
<translation>Rozpocznij wartości od</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="85"/>
<source>Group values by</source>
<translation>Grupuj wartości według</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="89"/>
<source>Sort expression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="92"/>
<source>Sort ascending</source>
<translation>Sortuj rosnąco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="95"/>
<source>Sort nulls first</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="29"/>
<source>Assign projection</source>
<translation>Przypisz odwzorowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="34"/>
<source>assign,set,transform,reproject,crs,srs,warp</source>
<translation>assign,set,transform,reproject,crs,srs,warp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropgeometry.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="42"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="55"/>
<source>Vector general</source>
<translation>Wektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="67"/>
<source>Assigned CRS</source>
<translation>Przypisany układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm assigns a new projection to a vector layer. It creates a new layer with the exact same features and geometries as the input one, but assigned to a new CRS. E.g. the geometries are not reprojected, they are just assigned to a different CRS. This algorithm can be used to repair layers which have been assigned an incorrect projection.
Attributes are not modified by this algorithm.</source>
<translation>Algorytm przypisuje nowe odwzorowanie do warstwy wektorowej. Tworzona jest nowa warstwa z identycznymi obiektami i geometriami jak warstwa wejściowa, ale przypisana do nowego układu współrzędnych. UWAGA! Obiekty nie zostaną przeliczone, zostaną jedynie przypisane do innego układu współrzędnych. Algorytm ten może być używany do naprawy warstw, którym został przypisany nieprawidłowy układ współrzędnych.
Atrybuty opisowe nie są modyfikowane przez ten algorytm.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="29"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="49"/>
<source>Boundary</source>
<translation>Granica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="34"/>
<source>boundary,ring,border,exterior</source>
<translation>boundary,ring,border,exterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="54"/>
<source>Returns the closure of the combinatorial boundary of the input geometries (ie the topological boundary of the geometry). For instance, a polygon geometry will have a boundary consisting of the linestrings for each ring in the polygon. Only valid for polygon or line layers.</source>
<translation>Zwraca zamkniętą granicę geometrii wejściowych (topologiczna granica geometrii). Poligon będzie miał granicę składającą się z linii dla każdego ringu tego poligonu. Algorytm można wykorzystać tylko dla warstw poligonowych lub liniowych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="108"/>
<source>No boundary for feature %1 (possibly a closed linestring?)&apos;</source>
<translation>Brak granicy dla obiektu %1 (możliwa zamknięta linia?)&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="29"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="49"/>
<source>Bounding boxes</source>
<translation>Zasięgi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="34"/>
<source>bounding,boxes,envelope,rectangle,extent</source>
<translation>bounding,boxes,envelope,rectangle,extent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="49"/>
<source>Bounds</source>
<translation>Granice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm calculates the bounding box (envelope) for each feature in an input layer.</source>
<translation>Algorytm oblicza prostokąt zasięgu (kopertę) dla każdego obiektu warstwy wejściowej.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="56"/>
<source>See the &apos;Minimum bounding geometry&apos; algorithm for a bounding box calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.</source>
<translation>Wykorzystaj algorytm &apos;Najmniejsza geometria ograniczająca&apos; aby uzyskać prostokąt zasięgu, który będzie obejmował zasięgiem całą warstwę lub grupy obiektów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="29"/>
<source>Buffer</source>
<translation>Bufor</translation>
</message>
<message>
<source>buffer,grow</source>
<translation type="vanished">buffer,grow</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="34"/>
<source>buffer,grow,fixed,variable,distance</source>
<translation>buffer,grow,fixed,variable,distance</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="192"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="261"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="48"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilter.cpp" line="70"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="59"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="29"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="782"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="82"/>
<source>Distance</source>
<translation>Odległość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="53"/>
<source>Buffer distance</source>
<translation>Szerokość bufora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="56"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="117"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="120"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="225"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="228"/>
<source>Segments</source>
<translation>Segmenty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="58"/>
<source>End cap style</source>
<translation>Styl zakończenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="58"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="59"/>
<source>Round</source>
<translation>Zaokrąglony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="58"/>
<source>Flat</source>
<translation>Płaski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="58"/>
<source>Square</source>
<translation>Kwadratowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="59"/>
<source>Join style</source>
<translation>Styl połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="59"/>
<source>Miter</source>
<translation>Ostry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="59"/>
<source>Bevel</source>
<translation>Ścięty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="60"/>
<source>Miter limit</source>
<translation>Limit fazy (uciosu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="62"/>
<source>Dissolve result</source>
<translation>Agreguj wyniki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="183"/>
<source>Buffered</source>
<translation>Bufor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="68"/>
<source>This algorithm computes a buffer area for all the features in an input layer, using a fixed or dynamic distance.
The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded offsets.
The end cap style parameter controls how line endings are handled in the buffer.
The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when offsetting corners in a line.
The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the offset curve to use when creating a mitered join.</source>
<translation>Algorytm oblicza obszar bufora dla wszystkich obiektów warstwy wejściowej wykorzystując stałą lub zmienna szerokość bufora.
Parametr ilości segmentów określa stopień zaokrąglenia załamań bufora.
Parametr stylu zakończenia określa jak będą traktowane zakończenia linii w buforze.
Parametr stylu połączenia określa w jaki sposób łączone będą linie podczas tworzenia bufora wokół załamań linii.
Parametr limitu fazy (uciosu) może być zastosowany tylko dla ostrych połączeń i określa maksymalną odległość od buforowanego załamania podczas tworzenia ostrych połączeń.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="273"/>
<source>Could not load source layer for INPUT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="139"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="125"/>
<source>Error calculating buffer for feature %1</source>
<translation>Błąd wyznaczania bufora dla obiektu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="139"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="296"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="335"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="431"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="457"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="542"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgrunnertask.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="2155"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="87"/>
<source>Processing</source>
<translation>Processing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="30"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="50"/>
<source>Centroids</source>
<translation>Centroidy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="35"/>
<source>centroid,center,average,point,middle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="55"/>
<source>This algorithm creates a new point layer, with points representing the centroid of the geometries in an input layer.
The attributes associated to each point in the output layer are the same ones associated to the original features.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="70"/>
<source>Create point on surface for each part</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="108"/>
<source>Error calculating centroid for feature %1 part %2: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="119"/>
<source>Error calculating centroid for feature %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="30"/>
<source>Clip</source>
<translation>Przytnij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="35"/>
<source>clip,intersect,intersection,mask</source>
<translation>clip,intersect,intersection,mask</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="35"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="35"/>
<source>Vector overlay</source>
<translation>Wektor - algebra mapowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="51"/>
<source>Clip layer</source>
<translation>Maska przycięcia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="53"/>
<source>Clipped</source>
<translation>Przycięte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="58"/>
<source>This algorithm clips a vector layer using the polygons of an additional polygons layer. Only the parts of the features in the input layer that falls within the polygons of the clipping layer will be added to the resulting layer.
The attributes of the features are not modified, although properties such as area or length of the features will be modified by the clipping operation. If such properties are stored as attributes, those attributes will have to be manually updated.</source>
<translation>Ten algorytm przycina obiekty warstwy wektorowej za pomocą poligonów z wybranej warstwy poligonowej. Do warstwy wynikowej zostaną dodane tylko części obiektów warstwy wejściowej, które zachodzą na poligony warstwy przycinającej.
Atrybuty obiektów nie są modyfikowane, jednakże właściwości takie jak powierzchnia lub długość obiektów zostaną zmodyfikowane podczas operacji przycięcia. Jeśli takie właściwości są przechowywane jako atrybuty, to atrybuty te będzie trzeba uaktualnić ręcznie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="110"/>
<source>Could not create the combined clip geometry: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="29"/>
<source>Convex hull</source>
<translation>Otoczka wypukła</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="34"/>
<source>convex,hull,bounds,bounding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="49"/>
<source>Convex hulls</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm calculates the convex hull for each feature in an input layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="56"/>
<source>See the &apos;Minimum bounding geometry&apos; algorithm for a convex hull calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="171"/>
<source>Dissolve</source>
<translation>Agreguj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="176"/>
<source>dissolve,union,combine,collect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="193"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="262"/>
<source>Unique ID fields</source>
<translation>Unikalne pola ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="196"/>
<source>Dissolved</source>
<translation>Zagregowane obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="201"/>
<source>This algorithm takes a polygon or line vector layer and combines their geometries into new geometries. One or more attributes can be specified to dissolve only geometries belonging to the same class (having the same value for the specified attributes), alternatively all geometries can be dissolved.
All output geometries will be converted to multi geometries. In case the input is a polygon layer, common boundaries of adjacent polygons being dissolved will get erased.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="232"/>
<source>Collect geometries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="237"/>
<source>union,combine,collect,multipart,parts,single</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="265"/>
<source>Collected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="270"/>
<source>This algorithm takes a vector layer and collects its geometries into new multipart geometries. One or more attributes can be specified to collect only geometries belonging to the same class (having the same value for the specified attributes), alternatively all geometries can be collected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="274"/>
<source>All output geometries will be converted to multi geometries, even those with just a single part. This algorithm does not dissolve overlapping geometries - they will be collected together without modifying the shape of each geometry part.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="277"/>
<source>See the &apos;Promote to multipart&apos; or &apos;Aggregate&apos; algorithms for alternative options.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropgeometry.cpp" line="29"/>
<source>Drop geometries</source>
<translation>Porzuć geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropgeometry.cpp" line="34"/>
<source>remove,drop,delete,geometry,objects</source>
<translation>usunąć,porzucić,usunąć,geometrię,objekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropgeometry.cpp" line="49"/>
<source>Dropped geometries</source>
<translation>Porzucone geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropgeometry.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm removes any geometries from an input layer and returns a layer containing only the feature attributes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="29"/>
<source>Drop M/Z values</source>
<translation>Porzuć wartości M/Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="34"/>
<source>drop,set,convert,m,measure,z,25d,3d,values</source>
<translation>drop,set,convert,m,measure,z,25d,3d,values</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="49"/>
<source>Z/M Dropped</source>
<translation>Usunięto wartości Z/M </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm can remove any measure (M) or Z values from input geometries.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="64"/>
<source>Drop M Values</source>
<translation>Porzuć wartości M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="65"/>
<source>Drop Z Values</source>
<translation>Porzuć wartości Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.cpp" line="29"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.cpp" line="30"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="59"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="188"/>
<source>Extent</source>
<translation>Zasięg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.cpp" line="35"/>
<source>This algorithm creates a new vector layer that contains a single feature with geometry matching an extent parameter.
It can be used in models to convert an extent into a layer which can be used for other algorithms which require a layer based input.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.h" line="39"/>
<source>Create layer from extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.h" line="40"/>
<source>extent,layer,polygon,create,new</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="29"/>
<source>Extract by expression</source>
<translation>Wyodrębnij na podstawie wyrażenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="34"/>
<source>extract,filter,expression,field</source>
<translation>Wyodrębnij,filtruj,wyrażenie,pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="53"/>
<source>Expression</source>
<translation>Wyrażenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="52"/>
<source>Matching features</source>
<translation>Pasujące obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="53"/>
<source>Non-matching</source>
<translation>Niepasujące</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="61"/>
<source>This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is based on a QGIS expression.
For more information about expressions see the &lt;a href =&quot;{qgisdocs}/user_manual/working_with_vector/expression.html&quot;&gt;user manual&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="29"/>
<source>Extract/clip by extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="34"/>
<source>clip,extract,intersect,intersection,mask,extent</source>
<translation>clip,extract,intersect,intersection,mask,extent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="50"/>
<source>Clip features to extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="51"/>
<source>Extracted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="56"/>
<source>This algorithm creates a new vector layer that only contains features which fall within a specified extent. Any features which intersect the extent will be included.
Optionally, feature geometries can also be clipped to the extent. If this option is selected, then the output geometries will automatically be converted to multi geometries to ensure uniform output geometry types.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="26"/>
<source>Where the features (geometric predicate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="67"/>
<source>intersect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="68"/>
<source>contain</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="69"/>
<source>disjoint</source>
<translation>jest rozłączne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="70"/>
<source>equal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="71"/>
<source>touch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="72"/>
<source>overlap</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="73"/>
<source>are within</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="74"/>
<source>cross</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="211"/>
<source>creating new selection</source>
<translation>tworzy nową selekcję</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="212"/>
<source>adding to current selection</source>
<translation>dodaje do bieżącej selekcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="213"/>
<source>select within current selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="214"/>
<source>removing from current selection</source>
<translation>usuwa z bieżącej selekcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="216"/>
<source>Select features from</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="220"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="306"/>
<source>By comparing to the features from</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="224"/>
<source>Modify current selection by</source>
<translation>Zmień bieżące zaznaczenie przez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="240"/>
<source>Select by location</source>
<translation>Zaznaczenie przez lokalizację </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="245"/>
<source>select,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="260"/>
<source>This algorithm creates a selection in a vector layer. The criteria for selecting features is based on the spatial relationship between each feature and the features in an additional layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="302"/>
<source>Extract features from</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="309"/>
<source>Extracted (location)</source>
<translation>Wyodrębnione (przestrzennie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="319"/>
<source>Extract by location</source>
<translation>Wyodrębnij przestrzennie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="324"/>
<source>extract,filter,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="339"/>
<source>This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is defined based on the spatial relationship between each feature and the features in an additional layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Extract nodes</source>
<translation type="vanished">Wydobądź węzły</translation>
</message>
<message>
<source>points,vertex,vertices</source>
<translation type="vanished">punkty, wierzchołki</translation>
</message>
<message>
<source>Nodes</source>
<translation type="vanished">Wyodrębnione węzły</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3611"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3695"/>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Wszystkie pliki (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="29"/>
<source>Fix geometries</source>
<translation>Napraw geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="34"/>
<source>repair,invalid,geometry,make,valid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="54"/>
<source>Fixed geometries</source>
<translation>Naprawione geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="64"/>
<source>This algorithm attempts to create a valid representation of a given invalid geometry without losing any of the input vertices. Already-valid geometries are returned without further intervention. Always outputs multi-geometry layer.
NOTE: M values will be dropped from the output.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="85"/>
<source>makeValid failed for feature %1 </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="111"/>
<source>Fixing geometry for feature %1 resulted in %2, geometry has been dropped.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Join attributes table</source>
<translation type="vanished">Połącz tabele atrybutów</translation>
</message>
<message>
<source>join,connect,attributes,values,fields</source>
<translation type="vanished">join,connect,attributes,values,fields</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="29"/>
<source>Join attributes by field value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="34"/>
<source>join,connect,attributes,values,fields,tables</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="50"/>
<source>Create separate feature for each matching feature (one-to-many)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="51"/>
<source>Take attributes of the first matching feature only (one-to-one)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="56"/>
<source>Table field</source>
<translation>Pole tabeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="59"/>
<source>Input layer 2</source>
<translation>Warstwa źródłowa 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="61"/>
<source>Table field 2</source>
<translation>Pole tabeli 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="64"/>
<source>Layer 2 fields to copy (leave empty to copy all fields)</source>
<translation>Pola warstwy 2 do skopiowania (zostaw puste aby skopiować wszystkie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="69"/>
<source>Join type</source>
<translation>Typ złączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="72"/>
<source>Discard records which could not be joined</source>
<translation>Odrzuć rekordy, które nie mogą być złączone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="76"/>
<source>Joined field prefix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="78"/>
<source>Joined layer</source>
<translation>Warstwa ze złączeniem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="83"/>
<source>This algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table.
The additional attributes and their values are taken from a second vector layer. An attribute is selected in each of them to define the join criteria.</source>
<translation>Algorytm przetwarza wejściową warstwę wektorową w nową warstwę wektorową, będącą rozszerzoną o dodatkowe atrybuty wersją warstwy wejściowej.
Dodatkowe atrybuty i ich wartości pochodzą z drugiej warstwy wektorowej. Jeden atrybut musi zostać wybrany w każdej z warstw, aby zdefiniować kryterium połączenia warstw.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="116"/>
<source>Invalid join fields</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="30"/>
<source>Join by lines (hub lines)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="35"/>
<source>join,connect,lines,points,hub,spoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="39"/>
<source>Vector analysis</source>
<translation>Wektor - analiza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="51"/>
<source>Hub layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="53"/>
<source>Hub ID field</source>
<translation>Pole ID hub-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="56"/>
<source>Hub layer fields to copy (leave empty to copy all fields)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="61"/>
<source>Spoke layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="63"/>
<source>Spoke ID field</source>
<translation>Pole ID spoke&apos;a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="66"/>
<source>Spoke layer fields to copy (leave empty to copy all fields)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="70"/>
<source>Hub lines</source>
<translation>Linie hubów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="75"/>
<source>This algorithm creates hub and spoke diagrams by connecting lines from points on the Spoke layer to matching points in the Hub layer.
Determination of which hub goes with each point is based on a match between the Hub ID field on the hub points and the Spoke ID field on the spoke points.
If input layers are not point layers, a point on the surface of the geometries will be taken as the connecting location.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="88"/>
<source>Same layer given for both hubs and spokes</source>
<translation>Ta sama warstwa wybrana dla hub-ów i źródeł</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="107"/>
<source>Invalid ID field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="30"/>
<source>Line intersections</source>
<translation>Przecięcia linii </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="35"/>
<source>line,intersection</source>
<translation>line,intersection</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="53"/>
<source>Intersect layer</source>
<translation>Warstwa do iloczynu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="32"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="71"/>
<source>Intersection</source>
<translation>Iloczyn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="47"/>
<source>This algorithm extracts the overlapping portions of features in the Input and Overlay layers. Features in the Overlay layer are assigned the attributes of the overlapping features from both the Input and Overlay layers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="60"/>
<source>Intersection layer</source>
<translation>Warstwa iloczynu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="57"/>
<source>Input fields to keep (leave empty to keep all fields)</source>
<translation>Wybierz pola z pliku wejściowego (zostaw puste by wybrać wszystkie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="62"/>
<source>Intersect fields to keep (leave empty to keep all fields)</source>
<translation type="unfinished">Wybierz pola z warstwy iloczynu (zostaw puste by wybrać wszystkie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsoverlayutils.cpp" line="29"/>
<source>GEOS geoprocessing error: intersection failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsoverlayutils.cpp" line="63"/>
<source>GEOS geoprocessing error: difference failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="66"/>
<source>Intersections</source>
<translation>Przecięcia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="71"/>
<source>This algorithm creates point features where the lines in the Intersect layer intersect the lines in the Input layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="29"/>
<source>Mean coordinate(s)</source>
<translation>Środek ciężkości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="34"/>
<source>mean,average,coordinate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="51"/>
<source>Weight field</source>
<translation>Pole wagi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="55"/>
<source>Unique ID field</source>
<translation>Pole z unikalnym ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="57"/>
<source>Mean coordinates</source>
<translation>Środek ciężkości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="62"/>
<source>This algorithm computes a point layer with the center of mass of geometries in an input layer.
An attribute can be specified as containing weights to be applied to each feature when computing the center of mass.
If an attribute is selected in the &lt;Unique ID field&gt; parameter, features will be grouped according to values in this field. Instead of a single point with the center of mass of the whole layer, the output layer will contain a center of mass for the features in each category.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="156"/>
<source>Negative weight value found. Please fix your data and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="29"/>
<source>Merge lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="34"/>
<source>line,merge,join,parts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="51"/>
<source>Merged</source>
<translation>Złączone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="64"/>
<source>This algorithm joins all connected parts of MultiLineString geometries into single LineString geometries.
If any parts of the input MultiLineString geometries are not connected, the resultant geometry will be a MultiLineString containing any lines which could be merged and any non-connected line parts.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="87"/>
<source>Error merging lines for feature %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="29"/>
<source>Merge vector layers</source>
<translation>Połącz warstwy wektorowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="34"/>
<source>vector,layers,collect,merge,combine</source>
<translation>vector,layers,collect,merge,combine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="52"/>
<source>Input layers</source>
<translation>Warstwy wejściowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="50"/>
<source>Destination CRS</source>
<translation>Docelowy układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="56"/>
<source>This algorithm combines multiple vector layers of the same geometry type into a single one.
If attributes tables are different, the attribute table of the resulting layer will contain the attributes from all input layers. New attributes will be added for the original layer name and source.
If any input layers contain Z or M values, then the output layer will also contain these values. Similarly, if any of the input layers are multi-part, the output layer will also be a multi-part layer.
Optionally, the destination coordinate reference system (CRS) for the merged layer can be set. If it is not set, the CRS will be taken from the first input layer. All layers will all be reprojected to match this CRS.</source>
<translation>Algorytm łączy kilka warstw wektorowych o tym samym typie geometrii w jedną warstwę.
Jeśli tabele atrybutów są inne to tabela atrybutów warstwy wyjściowej będzie zawierała atrybuty z wszystkich warstw wejściowych.
Jeśli którakolwiek z warstw wejściowych zawiera wartości Z lub M, warstwa wyjściowa również będzie zawierała te wartości. Podobnie, jeśli którakolwiek z warstw wejściowych jest typu multi-part, warstwa wyjściowa również będzie miałą typ multi-part.
Opcjonalnie można wybrać układ współrzędnych dla warstwy wyjściowej. Jeśli nie zostanie on ustawiony, wówczas zostanie wybrany układ współrzędnych pierwszej warstwy wejściowej. Wszystkie warstwy zostaną w całości przeliczone do tego układu współrzędnych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="80"/>
<source>Using specified destination CRS %1</source>
<translation>Użyto wybranego układu współrzędnych: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="95"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="115"/>
<source>Error retrieving map layer.</source>
<translation>Błąd pobierania warstwy mapy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="101"/>
<source>All layers must be vector layers!</source>
<translation>Wszystkie warstwy muszą być wektorowe!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="108"/>
<source>Taking destination CRS %1 from layer</source>
<translation>Użyto układu współrzędnych %1 z warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="115"/>
<source>All layers must have same geometry type! Encountered a %1 layer when expecting a %2 layer.</source>
<translation>Wszystkie warstwy muszą mieć ten sam typ geometrii! Znaleziono warstwę %1, podczas gdy oczekiwano warstwy %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="122"/>
<source>Found a layer with M values, upgrading output type to %1</source>
<translation>Wykryto warstwę z wartością M, zmiana typu wyjściowego na %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="127"/>
<source>Found a layer with Z values, upgrading output type to %1</source>
<translation>Wykryto warstwę z wartością Z, zmiana typu wyjściowego na %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="132"/>
<source>Found a layer with multiparts, upgrading output type to %1</source>
<translation>Wykryto warstwę z typem multipart, zmiana typu wyjściowego na %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="138"/>
<source>Setting output type to %1</source>
<translation>Ustawianie typu wyjściowego jako %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="154"/>
<source>%1 field in layer %2 has different data type than in other layers (%3 instead of %4)</source>
<translation>Pole %1 warstwy %2 ma inny typ danych niż w pozostałych warstwach (%3 zamiast %4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="200"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="110"/>
<source>Packaging layer %1/%2: %3</source>
<translation>Pakietowanie warstwy %1/%2: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="265"/>
<source>Error obtained while merging one or more layers.</source>
<translation>Podczas łączenia warstw wystąpił błąd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="29"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="49"/>
<source>Minimum enclosing circles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="34"/>
<source>minimum,circle,ellipse,extent,bounds,bounding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="59"/>
<source>Number of segments in circles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="65"/>
<source>This algorithm calculates the minimum enclosing circle which covers each feature in an input layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="67"/>
<source>See the &apos;Minimum bounding geometry&apos; algorithm for a minimal enclosing circle calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiparttosinglepart.cpp" line="29"/>
<source>Multipart to singleparts</source>
<translation>Rozbij obiekt wieloczęściowy na jednoczęściowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiparttosinglepart.cpp" line="44"/>
<source>multi,single,multiple,split,dump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiparttosinglepart.cpp" line="34"/>
<source>Single parts</source>
<translation>Warstwa z pojedynczymi obiektami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiparttosinglepart.cpp" line="59"/>
<source>This algorithm takes a vector layer with multipart geometries and generates a new one in which all geometries contain a single part. Features with multipart geometries are divided in as many different features as parts the geometry contain, and the same attributes are used for each of them.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="32"/>
<source>Order by expression</source>
<translation>Sortuj wg wyrażenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="37"/>
<source>orderby,sort,expression,field</source>
<translation>orderby,sort,expression,field</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="54"/>
<source>Ascending</source>
<translation>Rosnąco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="55"/>
<source>Nulls first</source>
<translation>Wartości puste (NULL) na początku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="57"/>
<source>Output layer</source>
<translation>Warstwa wyjściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="62"/>
<source>This algorithm sorts a vector layer according to an expression. Be careful, it might not work as expected with some providers, the order might not be kept every time.</source>
<translation>Algorytm sortuje obiekty warstwy wektorowej według podanego wyrażenia. Bądź uważny, z niektórymi dostawcami danych może nie zadziałać tak, jak oczekujesz - kolejność może nie zostać zachowana za każdym razem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="29"/>
<source>Oriented minimum bounding box</source>
<translation>Minimalne zasięgi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="34"/>
<source>bounding,boxes,envelope,rectangle,extent,oriented,angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="59"/>
<source>This algorithm calculates the minimum area rotated rectangle which covers each feature in an input layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="61"/>
<source>See the &apos;Minimum bounding geometry&apos; algorithm for a oriented bounding box calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="29"/>
<source>Promote to multipart</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="34"/>
<source>multi,single,multiple,convert,force,parts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="49"/>
<source>Multiparts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm takes a vector layer with singlepart geometries and generates a new one in which all geometries are multipart. Input features which are already multipart features will remain unchanged.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="57"/>
<source>This algorithm can be used to force geometries to multipart types in order to be compatibility with data providers with strict singlepart/multipart compatibility checks.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="60"/>
<source>See the &apos;Collect geometries&apos; or &apos;Aggregate&apos; algorithms for alternative options.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="30"/>
<source>Raster layer unique values report</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="35"/>
<source>count,area,statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="33"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="41"/>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Raster - analiza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="46"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="54"/>
<source>Band number</source>
<translation>Liczba kanałów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="55"/>
<source>Unique values report</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="55"/>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>pliki HTML (*.html)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="57"/>
<source>Unique values table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="60"/>
<source>CRS authority identifier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="190"/>
<source>Width in pixels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="191"/>
<source>Height in pixels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="192"/>
<source>Total pixel count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="194"/>
<source>NODATA pixel count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="69"/>
<source>This algorithm returns the count and area of each unique value in a given raster layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="87"/>
<source>Invalid band number for BAND (%1): Valid values for input raster are 1 to %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="187"/>
<source>Analyzed file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="187"/>
<source>band</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="188"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="192"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="194"/>
<source>&lt;p&gt;%1: %2&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="189"/>
<source>&lt;p&gt;%1: %2 (%3)&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="189"/>
<source>Projection</source>
<translation>Odwzorowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="190"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="191"/>
<source>&lt;p&gt;%1: %2 (%3 %4)&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="190"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="191"/>
<source>units per pixel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="195"/>
<source>Pixel count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="195"/>
<source>Area</source>
<translation>Powierzchnia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="49"/>
<source>Cleaned</source>
<translation>Warstwa oczyszczona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="29"/>
<source>Remove duplicate vertices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="34"/>
<source>points,valid,overlapping,vertex,nodes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm removes duplicate vertices from features, wherever removing the vertices does not result in a degenerate geometry.
The tolerance parameter specifies the tolerance for coordinates when determining whether vertices are identical.
By default, z values are not considered when detecting duplicate vertices. E.g. two vertices with the same x and y coordinate but different z values will still be considered duplicate and one will be removed. If the Use Z Value parameter is true, then the z values are also tested and vertices with the same x and y but different z will be maintained.
Note that duplicate vertices are not tested between different parts of a multipart geometry. E.g. a multipoint geometry with overlapping points will not be changed by this method.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="82"/>
<source>Tolerance</source>
<translation>Tolerancja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="84"/>
<source>Tolerance distance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="83"/>
<source>Use Z Value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="29"/>
<source>Remove null geometries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="34"/>
<source>remove,drop,delete,empty,geometry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="51"/>
<source>Non null geometries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="53"/>
<source>Null geometries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="61"/>
<source>This algorithm removes any features which do not have a geometry from a vector layer. All other features will be copied unchanged.
Optionally, the features with null geometries can be saved to a separate output.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="34"/>
<source>Rename layer</source>
<translation>Zmień nazwę warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="39"/>
<source>change,layer,name,title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm renames a layer.</source>
<translation>Ten algorytm zmienia nazwę warstwy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="65"/>
<source>New name</source>
<translation>Nowa nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="30"/>
<source>Selected features</source>
<translation>Zaznaczone obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="40"/>
<source>Save Selected Features</source>
<translation>Zapisz zaznaczone obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="45"/>
<source>selection,save</source>
<translation>selection,save</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="60"/>
<source>This algorithm creates a new layer with all the selected features in a given vector layer.
If the selected layer has no selected features, the newly created layer will be empty.</source>
<translation>Algorytm tworzy nową warstwę ze wszystkimi zaznaczonymi obiektami warstwy wejściowej.
Jeśli na warstwie nie ma zaznaczonych obiektów, nowo powstała warstwa będzie pusta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="29"/>
<source>Simplify</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="34"/>
<source>simplify,generalize,douglas,peucker,visvalingam</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="49"/>
<source>Simplified</source>
<translation>Uproszczona geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm simplifies the geometries in a line or polygon layer. It creates a new layer with the same features as the ones in the input layer, but with geometries containing a lower number of vertices.
The algorithm gives a choice of simplification methods, including distance based (the &quot;Douglas-Peucker&quot; algorithm), area based (&quot;Visvalingam&quot; algorithm) and snapping geometries to a grid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="73"/>
<source>Distance (Douglas-Peucker)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="74"/>
<source>Snap to grid</source>
<translation>Przyciągaj do siatki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="75"/>
<source>Area (Visvalingam)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="79"/>
<source>Simplification method</source>
<translation>Metoda upraszczania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="29"/>
<source>Smooth</source>
<translation>Wygładź</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="34"/>
<source>smooth,curve,generalize,round,bend,corners</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="49"/>
<source>Smoothed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="59"/>
<source>This algorithm smooths the geometries in a line or polygon layer. It creates a new layer with the same features as the ones in the input layer, but with geometries containing a higher number of vertices and corners in the geometries smoothed out.
The iterations parameter dictates how many smoothing iterations will be applied to each geometry. A higher number of iterations results in smoother geometries with the cost of greater number of nodes in the geometries.
The offset parameter controls how &quot;tightly&quot; the smoothed geometries follow the original geometries. Smaller values results in a tighter fit, and larger values will create a looser fit.
The maximum angle parameter can be used to prevent smoothing of nodes with large angles. Any node where the angle of the segments to either side is larger than this will not be smoothed. For example, setting the maximum angle to 90 degrees or lower would preserve right angles in the geometry.
If input geometries contain Z or M values, these will also be smoothed and the output geometry will retain the same dimensionality as the input geometry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="88"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="91"/>
<source>Iterations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="191"/>
<source>Offset</source>
<translation>Przesunięcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="104"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="107"/>
<source>Maximum node angle to smooth</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="152"/>
<source>Error smoothing geometry %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="29"/>
<source>Snap points to grid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="34"/>
<source>snapped,grid,simplify,round,precision</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="49"/>
<source>Snapped</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm modifies the coordinates of geometries in a vector layer, so that all points or vertices are snapped to the closest point of the grid.
If the snapped geometry cannot be calculated (or is totally collapsed) the feature&apos;s geometry will be cleared.
Note that snapping to grid may generate an invalid geometry in some corner cases.
Snapping can be performed on the X, Y, Z or M axis. A grid spacing of 0 for any axis will disable snapping for that axis.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="73"/>
<source>X Grid Spacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="80"/>
<source>Y Grid Spacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="88"/>
<source>Z Grid Spacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="93"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="96"/>
<source>M Grid Spacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="150"/>
<source>Error snapping geometry %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="30"/>
<source>Split with lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="35"/>
<source>split,cut,lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="53"/>
<source>Split layer</source>
<translation>Rozdziel warstwę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="54"/>
<source>Split</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="59"/>
<source>This algorithm splits the lines or polygons in one layer using the lines in another layer to define the breaking points. Intersection between geometries in both layers are considered as split points.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="34"/>
<source>String concatenation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="39"/>
<source>string,concatenation,merge</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm concatenates two strings together.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="64"/>
<source>Input 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="65"/>
<source>Input 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="66"/>
<source>Concatenation</source>
<translation type="unfinished">Konkatenacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="24"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="27"/>
<source>Maximum nodes in parts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="40"/>
<source>Subdivide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="45"/>
<source>subdivide,segmentize,split,tessellate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="60"/>
<source>Subdivides the geometry. The returned geometry will be a collection containing subdivided parts from the original geometry, where no part has more then the specified maximum number of nodes.
This is useful for dividing a complex geometry into less complex parts, which are better able to be spatially indexed and faster to perform further operations such as intersects on. The returned geometry parts may not be valid and may contain self-intersections.
Curved geometries will be segmentized before subdivision.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="75"/>
<source>Subdivided</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="95"/>
<source>Error calculating subdivision for feature %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="31"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="68"/>
<source>Transect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="36"/>
<source>transect,station,lines,extend,</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="56"/>
<source>Length of the transect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="60"/>
<source>Angle in degrees from the original line at the vertices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="63"/>
<source>Angle in degrees</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="67"/>
<source>Side to create the transects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="67"/>
<source>Left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="67"/>
<source>Right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="67"/>
<source>Both</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="75"/>
<source>This algorithm creates transects on vertices for (multi)linestring.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="76"/>
<source>A transect is a line oriented from an angle (by default perpendicular) to the input polylines (at vertices).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="78"/>
<source>Field(s) from feature(s) are returned in the transect with these new fields:
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="79"/>
<source>- TR_FID: ID of the original feature
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="80"/>
<source>- TR_ID: ID of the transect. Each transect have an unique ID
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="81"/>
<source>- TR_SEGMENT: ID of the segment of the linestring
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="82"/>
<source>- TR_ANGLE: Angle in degrees from the original line at the vertex
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="83"/>
<source>- TR_LENGTH: Total length of the transect returned
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="84"/>
<source>- TR_ORIENT: Side of the transect (only on the left or right of the line, or both side)
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="25"/>
<source>Target CRS</source>
<translation>Docelowy układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="35"/>
<source>Reprojected</source>
<translation>Warstwa w nowym układzie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="45"/>
<source>Reproject layer</source>
<translation>Przelicz układ współrzędnych warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="50"/>
<source>transform,reprojection,crs,srs,warp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>transform,reproject,crs,srs,warp</source>
<translation type="vanished">transform,reproject,crs,srs,warp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="65"/>
<source>This algorithm reprojects a vector layer. It creates a new layer with the same features as the input one, but with geometries reprojected to a new CRS.
Attributes are not modified by this algorithm.</source>
<translation>Algorytm przelicza układ współrzędnych warstwy wektorowej tworząc nową warstwę, z takimi samymi obiektami jak w warstwie wejściowej, ale przeliczonymi do nowego układu współrzędnych.
Algorytm nie modyfikuje atrybutów opisowych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="29"/>
<source>Translate</source>
<translation>Przesuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="34"/>
<source>move,shift,transform,z,m,values,add</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="49"/>
<source>Translated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm moves the geometries within a layer, by offsetting them with a specified x and y displacement.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="56"/>
<source>Z and M values present in the geometry can also be translated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="70"/>
<source>Offset distance (x-axis)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="78"/>
<source>Offset distance (y-axis)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="83"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="86"/>
<source>Offset distance (z-axis)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="91"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="94"/>
<source>Offset distance (m values)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2654"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2658"/>
<source>DWG/DXF import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="51"/>
<source>Not yet implemented %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="104"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="130"/>
<source>SQL statement failed
Database: %1
SQL: %2
Error: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="146"/>
<source>Could not start transaction
Database: %1
Error: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="157"/>
<source>Could not commit transaction
Database: %1
Error: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="194"/>
<source>Drawing %1 is unreadable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="203"/>
<source>Could not open database [%1]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="211"/>
<source>Query for drawing %1 failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="225"/>
<source>Could not retrieve drawing name from database [%1]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="233"/>
<source>Recorded last modification date unreadable [%1]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="244"/>
<source>Drawing already uptodate in database.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="298"/>
<source>Imported drawings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="305"/>
<source>Headers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="309"/>
<source>Line types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="314"/>
<source>Layer list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="325"/>
<source>Dimension styles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="396"/>
<source>Text styles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="407"/>
<source>Application data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="412"/>
<source>BLOCK entities</source>
<translation>obiekty BLOCK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="419"/>
<source>POINT entities</source>
<translation>obiekty POINT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="424"/>
<source>LINE entities</source>
<translation>obiekty LINE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="430"/>
<source>POLYLINE entities</source>
<translation>obiekty POLYLINE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="436"/>
<source>TEXT entities</source>
<translation>obiekty TEXT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="451"/>
<source>HATCH entities</source>
<translation>obiekty HATCH</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="465"/>
<source>INSERT entities</source>
<translation>obiekty INSERT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="484"/>
<source>Could not load geopackage driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="492"/>
<source>Creation of datasource failed [%1]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="515"/>
<source>Creation of drawing layer %1 failed [%2]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="525"/>
<source>Creation of field definition for %1.%2 failed [%3]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="539"/>
<source>Creation of field %1.%2 failed [%3]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="588"/>
<source>Could not update drawing record [%1]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="592"/>
<source>Updating database from %1 [%2].</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="616"/>
<source>File %1 is not a DWG/DXF file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="623"/>
<source>No error.</source>
<translation>Bez błędu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="626"/>
<source>Unknown error.</source>
<translation>Nieznany błąd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="629"/>
<source>error opening file.</source>
<translation>błąd otwierania pliku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="632"/>
<source>unsupported version.</source>
<translation>nieobsługiwana wersja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="635"/>
<source>error reading metadata.</source>
<translation>błąd odczytu metadanych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="638"/>
<source>error in file header read process.</source>
<translation>błąd odczytu nagłówka pliku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="641"/>
<source>error in header vars read process.</source>
<translation>błąd odczytu zmiennych nagłówka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="644"/>
<source>error in object map read process.</source>
<translation>błąd odczytu obiektu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="647"/>
<source>error in classes read process.</source>
<translation>błąd odczytu klas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="650"/>
<source>error in tables read process.</source>
<translation>błąd odczytu tabel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="654"/>
<source>error in block read process.</source>
<translation>błąd odczytu blokowego.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="657"/>
<source>error in entities read process.</source>
<translation>błąd odczytu obiektów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="660"/>
<source>error in objects read process.</source>
<translation>błąd odczytu obiektów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="693"/>
<source>Could not update comment in drawing record [%1]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="747"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="817"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="905"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1105"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1137"/>
<source>Could not add %3 %1 [%2]</source>
<translation type="unfinished">Nie można dodać %2 [%1] {3 %1 ?} {2]?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="750"/>
<source>header record</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="782"/>
<source>dotted linetypes - dot ignored</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="820"/>
<source>line type</source>
<translation>typ linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="906"/>
<source>layer</source>
<translation>warstwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="916"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="927"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="938"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="954"/>
<source>Field %1 not found</source>
<translation>Nie znaleziono pola %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1019"/>
<source>Line width default</source>
<translation>Domyślna szerokość linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1106"/>
<source>dimension style</source>
<translation>styl wymiaru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1138"/>
<source>text style</source>
<translation>styl tekstu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1167"/>
<source>Could not create geometry [%1]</source>
<translation>Nie można utworzyć geometrii [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1198"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1258"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1311"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1341"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1492"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1563"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1609"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1690"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1766"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1812"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2053"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2094"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2145"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2180"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2218"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2350"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2379"/>
<source>Could not add %2 [%1]</source>
<translation>Nie można dodać %2 [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1199"/>
<source>block</source>
<translation>blok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1259"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2095"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2181"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2219"/>
<source>point</source>
<translation>punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1267"/>
<source>RAY entities</source>
<translation>obiekty RAY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1273"/>
<source>XLINE entities</source>
<translation>obiekty XLINE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1312"/>
<source>arc</source>
<translation>łuk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1342"/>
<source>circle</source>
<translation>koło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1493"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1610"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1691"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1813"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2380"/>
<source>line string</source>
<translation>linia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1564"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1767"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2146"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2351"/>
<source>polygon</source>
<translation>poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2054"/>
<source>spline</source>
<translation>splajn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2062"/>
<source>KNOT entities</source>
<translation>obiekty KNOT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2103"/>
<source>TRACE entities</source>
<translation>obiekty TRACE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2109"/>
<source>3DFACE entities</source>
<translation>obiekty 3DFACE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2227"/>
<source>DIMALIGN entities</source>
<translation>obiekty DIMALIGN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2233"/>
<source>DIMLINEAR entities</source>
<translation>obiekty DIMLINEAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2239"/>
<source>DIMRADIAL entities</source>
<translation>obiekty DIMRADIAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2245"/>
<source>DIMDIAMETRIC entities</source>
<translation>obiekty DIMDIAMETRIC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2251"/>
<source>DIMANGULAR entities</source>
<translation>obiekty DIMANGULAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2257"/>
<source>DIMANGULAR3P entities</source>
<translation>obiekty DIMANGULAR3P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2263"/>
<source>DIMORDINAL entities</source>
<translation>obiekty DIMORDINAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2269"/>
<source>LEADER entities</source>
<translation>obiekty LEADER</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2388"/>
<source>VIEWPORT entities</source>
<translation>obiekty VIEWPORT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2394"/>
<source>IMAGE entities</source>
<translation>obiekty IMAGE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2400"/>
<source>image links</source>
<translation>odnośniki obrazów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2406"/>
<source>comments</source>
<translation>komentarze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2652"/>
<source>Could not copy feature of block %2 from layer %1 [Errors: %3]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2658"/>
<source>Not logging more errors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2676"/>
<source>%1 write errors during block expansion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2681"/>
<source>%1 block insertion expanded.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3597"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="64"/>
<source>Page</source>
<translation>Strona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsloadstylefromdbdialog.cpp" line="167"/>
<source>Delete style %1 from %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsloadstylefromdbdialog.cpp" line="169"/>
<source>Delete Style</source>
<translation type="unfinished">Usuń styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsloadstylefromdbdialog.cpp" line="170"/>
<source>Are you sure you want to delete the style %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="37"/>
<source>Paper size</source>
<translation>Rozmiar strony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="46"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="116"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="122"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="128"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="132"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="147"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="151"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="155"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="171"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="185"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="212"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="214"/>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="192"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="84"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="95"/>
<source>string </source>
<translation>tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="43"/>
<source>Page width</source>
<translation>Szerokość strony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="44"/>
<source>Page height</source>
<translation>Wysokość strony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="45"/>
<source>Number of pages</source>
<translation>Liczba stron</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="97"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="46"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="66"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="138"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="171"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="46"/>
<source>Symbol size</source>
<translation>Wielkość symbolu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="47"/>
<source>Page number</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="48"/>
<location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="210"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2180"/>
<source>Position (X)</source>
<translation>Położenie (X)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="211"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2181"/>
<source>Position (Y)</source>
<translation>Położenie (Y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="80"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="50"/>
<source>Width</source>
<translation>Szerokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="47"/>
<source>Rotation angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="83"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="53"/>
<source>Transparency</source>
<translation>Przezroczystość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="84"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="81"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Krycie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="55"/>
<source>Blend mode</source>
<translation>Tryb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="86"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="56"/>
<source>Exclude item from exports</source>
<translation>Pomiń obiekt przy eksporcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="57"/>
<source>Frame color</source>
<translation>Kolor ramki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="88"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="58"/>
<location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="41"/>
<source>Background color</source>
<translation>Kolor tła</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="89"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="59"/>
<source>Map rotation</source>
<translation>Obrót mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="90"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="60"/>
<source>Map scale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="91"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="61"/>
<source>Extent minimum X</source>
<translation>minimalne X zasięgu geograficznego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="92"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="62"/>
<source>Extent minimum Y</source>
<translation>minimalne Y zasięgu geograficznego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="93"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="63"/>
<source>Extent maximum X</source>
<translation>maksymalne X zasięgu geograficznego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="64"/>
<source>Extent maximum Y</source>
<translation>maksymalne X zasięgu geograficznego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="95"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="65"/>
<source>Atlas margin</source>
<translation>Margines atlasu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="98"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="68"/>
<source>Picture source (URL)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="69"/>
<source>Source URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="100"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="70"/>
<source>SVG background color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="101"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="71"/>
<source>SVG stroke color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="102"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="72"/>
<source>SVG stroke width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="103"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="73"/>
<source>Legend title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="104"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="74"/>
<source>Number of columns</source>
<translation>Liczba kolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="105"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="75"/>
<source>Fill color</source>
<translation>Kolor wypełnienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="106"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="60"/>
<source>Secondary fill color</source>
<translation>Kolor podrzędnego wypełnienia </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="77"/>
<source>Line color</source>
<translation>Kolor linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="78"/>
<source>Line width</source>
<translation>Szerokość linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="97"/>
<source>list of map layer names separated by | characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="928"/>
<source>Grid %1</source>
<translation>Siatka %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="1397"/>
<source>No matching records</source>
<translation>Nie ma pasujących rekordów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="303"/>
<source>Distribute Items by Left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="305"/>
<source>Distribute Items by Center</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="307"/>
<source>Distribute Items by Right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="309"/>
<source>Distribute Items by Top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="311"/>
<source>Distribute Items by Vertical Center</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="313"/>
<source>Distribute Items by Bottom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="323"/>
<source>Resize Items to Narrowest</source>
<translation>Zmień rozmiar obiektów według najwęższego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="325"/>
<source>Resize Items to Widest</source>
<translation>Zmień rozmiar obiektów według najszerszego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="327"/>
<source>Resize Items to Shortest</source>
<translation>Zmień rozmiar obiektów według najniższego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="329"/>
<source>Resize Items to Tallest</source>
<translation>Zmień rozmiar obiektów według najwyższego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="331"/>
<source>Resize Items to Square</source>
<translation>Dopasuj rozmiar obiektów do kwadratu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="341"/>
<source>Align Items to Left</source>
<translation>Wyrównaj obiekty do lewej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="343"/>
<source>Align Items to Center</source>
<translation>Wyrównaj obiekty do środka w poziomie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="345"/>
<source>Align Items to Right</source>
<translation>Wyrównaj obiekty do prawej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="347"/>
<source>Align Items to Top</source>
<translation>Wyrównaj obiekty do góry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="349"/>
<source>Align Items to Vertical Center</source>
<translation>Wyrównaj obiekty do środka w pionie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="351"/>
<source>Align Items to Bottom</source>
<translation>Wyrównaj obiekty do dołu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="425"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="524"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="601"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="965"/>
<source>Exporting %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="427"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="526"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="603"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="967"/>
<source>Exporting section %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="442"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="569"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="619"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="984"/>
<source>Cannot write to %1. This file may be open in another application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="691"/>
<source>Printing %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="693"/>
<source>Printing section %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="840"/>
<source>Layer %1</source>
<translation>Warstwa %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutgridsettings.cpp" line="41"/>
<source>Change Grid Resolution</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutgridsettings.cpp" line="48"/>
<source>Change Grid Offset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="26"/>
<source>A6</source>
<translation>A6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="27"/>
<source>A5</source>
<translation>A5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="28"/>
<source>A4</source>
<translation>A4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="29"/>
<source>A3</source>
<translation>A3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="30"/>
<source>A2</source>
<translation>A2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="31"/>
<source>A1</source>
<translation>A1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="32"/>
<source>A0</source>
<translation>A0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="33"/>
<source>B6</source>
<translation>B6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="34"/>
<source>B5</source>
<translation>B5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="35"/>
<source>B4</source>
<translation>B4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="36"/>
<source>B3</source>
<translation>B3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="37"/>
<source>B2</source>
<translation>B2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="38"/>
<source>B1</source>
<translation>B1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="39"/>
<source>B0</source>
<translation>B0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="40"/>
<source>Legal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="41"/>
<source>Letter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="42"/>
<source>ANSI A</source>
<translation>ANSI A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="43"/>
<source>ANSI B</source>
<translation>ANSI B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="44"/>
<source>ANSI C</source>
<translation>ANSI C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="45"/>
<source>ANSI D</source>
<translation>ANSI D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="46"/>
<source>ANSI E</source>
<translation>ANSI E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="47"/>
<source>Arch A</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="48"/>
<source>Arch B</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="49"/>
<source>Arch C</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="50"/>
<source>Arch D</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="51"/>
<source>Arch E</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="52"/>
<source>Arch E1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="53"/>
<source>Arch E2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="54"/>
<source>Arch E3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="55"/>
<source>1920×1080</source>
<translation>2012-05-04T1080 {1920×?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="56"/>
<source>1280×800</source>
<translation>2012-05-04T800 {1280×?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="57"/>
<source>1024×768</source>
<translation>2012-05-04T768 {1024×?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgsreport.h" line="57"/>
<source>Report</source>
<translation>Raport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgsreportsectionfieldgroup.cpp" line="31"/>
<source>Group: %1 - %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgsreportsectionlayout.h" line="45"/>
<source>Section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="37"/>
<source>identifier</source>
<translation>identyfikator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="37"/>
<source>Identifier element is required.</source>
<translation>Wymagany identyfikator.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="43"/>
<source>language</source>
<translation>język</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="43"/>
<source>Language element is required.</source>
<translation>Wymagany język.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="49"/>
<source>type</source>
<translation>typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="49"/>
<source>Type element is required.</source>
<translation>Wymagany typ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="55"/>
<source>title</source>
<translation>tytuł</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="55"/>
<source>Title element is required.</source>
<translation>Wymagany tytuł.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="61"/>
<source>abstract</source>
<translation>abstrakt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="61"/>
<source>Abstract element is required.</source>
<translation>Wymagane streszczenie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="151"/>
<source>license</source>
<translation>licencja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="151"/>
<source>At least one license is required.</source>
<translation>Wymagane podanie co najmniej jednego rodzaju licencji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="157"/>
<source>crs</source>
<translation>układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="157"/>
<source>A valid CRS element is required.</source>
<translation>Wymagany prawidłowy układ współrzędnych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="166"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="172"/>
<source>extent</source>
<translation>zasięg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="166"/>
<source>A valid CRS element for the spatial extent is required.</source>
<translation>Wymagane współrzędne w układzie współrzędnych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="172"/>
<source>A valid spatial extent is required.</source>
<translation>Wymagany zasięg przestrzenny. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="200"/>
<source>author</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="200"/>
<source>A project author is required.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="206"/>
<source>creation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="206"/>
<source>The project creation date/time is required.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="102"/>
<source>contacts</source>
<translation>kontakt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="67"/>
<source>At least one contact is required.</source>
<translation>Wymagany co najmniej jeden kontakt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="114"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="119"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="124"/>
<source>links</source>
<translation>linki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="73"/>
<source>At least one link is required.</source>
<translation>Wymagany co najmniej jeden link.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="90"/>
<source>keywords</source>
<translation>słowa kluczowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="85"/>
<source>Keyword vocabulary cannot be empty.</source>
<translation>Słowa kluczowe nie mogą być puste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="90"/>
<source>Keyword list cannot be empty.</source>
<translation>Lista słów kluczowych nie może być pusta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="102"/>
<source>Contact name cannot be empty.</source>
<translation>Osoba do kontaktu nie może być pusta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="114"/>
<source>Link name cannot be empty.</source>
<translation>Nazwa linku nie może być pusta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="119"/>
<source>Link type cannot be empty.</source>
<translation>Typ linku nie może być pusty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="124"/>
<source>Link url cannot be empty.</source>
<translation>Adres linku nie może być pusty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="30"/>
<source>model</source>
<translation>model</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="269"/>
<source>Prepare algorithm: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="279"/>
<source>Running %1 [%2/%3]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="290"/>
<source>Input Parameters:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="303"/>
<source>Error encountered while running %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="322"/>
<source>OK. Execution took %1 s (%2 outputs).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="329"/>
<source>Model processed OK. Executed %1 algorithms total in %2 s.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="470"/>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="516"/>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="564"/>
<source>Output &apos;%1&apos; from algorithm &apos;%2&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="533"/>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="593"/>
<source>Minimum X of %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="534"/>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="594"/>
<source>Minimum Y of %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="535"/>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="595"/>
<source>Maximum X of %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="536"/>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="596"/>
<source>Maximum Y of %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1181"/>
<source>The model you are trying to run contains an algorithm that is not available: &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="109"/>
<source>Incorrect parameter value for %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="296"/>
<source>Duplicate parameter %1 registered for alg %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="335"/>
<source>Duplicate output %1 registered for alg %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="681"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="708"/>
<source>Could not load source layer for %1: no value specified for parameter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="699"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="721"/>
<source>Could not load source layer for %1: %2 not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="701"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="723"/>
<source>Could not load source layer for %1: invalid value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="730"/>
<source>Could not create destination layer for %1: no value specified for parameter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="748"/>
<source>Could not create destination layer for %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="750"/>
<source>Could not create destination layer for %1: invalid value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingcontext.h" line="61"/>
<source>Encountered a transform error when reprojecting feature with id %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingcontext.cpp" line="57"/>
<source>Feature (%1) has invalid geometry. Please fix the geometry or change the Processing setting to the &quot;Ignore invalid input features&quot; option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingcontext.cpp" line="68"/>
<source>Feature (%1) has invalid geometry and has been skipped. Please fix the geometry or change the Processing setting to the &quot;Ignore invalid input features&quot; option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="580"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="635"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="658"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="687"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="740"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="769"/>
<source>Error transforming extent geometry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="865"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="903"/>
<source>Error transforming point geometry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1397"/>
<source>Python identifier: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="2155"/>
<source>Invalid number parameter &quot;%1&quot;: min value %2 is &gt;= max value %3!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="2204"/>
<source>Minimum value: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="2206"/>
<source>Maximum value: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="2208"/>
<source>Default value: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="393"/>
<source>Could not create memory layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="424"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="435"/>
<source>Could not create layer %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="563"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;h2&gt;Algorithm description&lt;/h2&gt;
</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;h2&gt;Opis algorytmu&lt;/h2&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="565"/>
<source>&lt;h2&gt;Input parameters&lt;/h2&gt;
</source>
<translation>&lt;h2&gt;Parametry&lt;/h2&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="572"/>
<source>&lt;h2&gt;Outputs&lt;/h2&gt;
</source>
<translation>&lt;h2&gt;Wyniki&lt;/h2&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="579"/>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Algorithm author: %1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Autor algorytmu: %1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="580"/>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Help author: %1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Autor pomocy: %1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="581"/>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Algorithm version: %1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Wersja algorytmu: %1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="816"/>
<source>Feature could not be written to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="824"/>
<source>%1 feature(s) could not be written to %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="832"/>
<source>Features could not be written to %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsarchive.cpp" line="67"/>
<source>Unable to zip content</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsarchive.cpp" line="79"/>
<source>Unable to save zip file &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsauxiliarystorage.cpp" line="674"/>
<source>Unable to execute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsauxiliarystorage.cpp" line="675"/>
<source>%1 &apos;%2&apos;: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsbearingutils.cpp" line="33"/>
<source>Could not create transform to calculate true north</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="564"/>
<source>Could not transform bounding box to target CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="593"/>
<source>The source spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1</source>
<translation>Źródłowy układ współrzędnych jest niepoprawny. Nie można dokonać transformacji. Układ to: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="600"/>
<source>The destination spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1</source>
<translation>Docelowy układ współrzędnych jest niepoprawny. Nie można dokonać transformacji. Układ to: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="663"/>
<source>forward transform</source>
<translation>Transformacja z warstwy do mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="663"/>
<source>inverse transform</source>
<translation>Transformacja z mapy do warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="668"/>
<source>%1 of
%2PROJ: %3 +to %4
Error: %5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 of
%2PROJ.4: %3 +to %4
Error: %5</source>
<translation type="vanished">%1 z
%2PROJ.4: %3 +do %4
Błąd: %5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="42"/>
<source>Stroke color</source>
<translation>Kolor obrysu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="43"/>
<source>Stroke width</source>
<translation>Szerokość linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="46"/>
<source>Placement distance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="47"/>
<source>Placement priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="48"/>
<source>Placement z-index</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="49"/>
<source>Diagram is an obstacle</source>
<translation>Kartodiagram jest przeszkodą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2182"/>
<source>Show diagram</source>
<translation>Pokaż kartodiagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="51"/>
<source>Always show diagram</source>
<translation>Zawsze pokazuj kartodiagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="52"/>
<source>Pie chart start angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="22"/>
<source>KB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="22"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="22"/>
<source>GB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="22"/>
<source>TB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="25"/>
<source>bytes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmimedatautils.cpp" line="70"/>
<source>%1: Not a vector layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmimedatautils.cpp" line="78"/>
<source>Memory layer uri does not contain process or layer id.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmimedatautils.cpp" line="84"/>
<source>Memory layer from another QGIS instance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmimedatautils.cpp" line="91"/>
<source>Cannot get memory layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmimedatautils.cpp" line="105"/>
<source>%1: Not a raster layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmimedatautils.cpp" line="117"/>
<source>%1: Not a mesh layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="105"/>
<source>Font size</source>
<translation>Rozmiar czcionki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="106"/>
<source>Bold style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="107"/>
<source>Italic style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="108"/>
<source>Draw underline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="109"/>
<source>Text color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="110"/>
<source>Draw strikeout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="112"/>
<source>Font family</source>
<translation>Rodzaj czcionki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="112"/>
<source>[&lt;b&gt;family&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;family[foundry]&lt;/b&gt;],&lt;br&gt;e.g. Helvetica or Helvetica [Cronyx]</source>
<translation>[&lt;b&gt;rodzina&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;rodzina[foundry]&lt;/b&gt;],&lt;br&gt;np. Helvetica lub Helvetica [Cronyx]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="116"/>
<source>Font style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="116"/>
<source>[&lt;b&gt;font style name&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt;],&lt;br&gt;e.g. Bold Condensed or Light Italic</source>
<translation>[&lt;b&gt;nazwy stylów czcionek&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;Ignoruj&lt;/b&gt;],&lt;br&gt;np. Bold Condensed lub Light Italic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="119"/>
<source>Font size units</source>
<translation>Jednostki rozmiaru czcionki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="120"/>
<source>Text transparency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="121"/>
<source>Text opacity</source>
<translation>Krycie tekstu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="122"/>
<source>Font case</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="123"/>
<source>Letter spacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="124"/>
<source>Word spacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="125"/>
<source>Text blend mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="126"/>
<source>Wrap character</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="127"/>
<source>Line height</source>
<translation>Interlinia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="128"/>
<source>Line alignment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="129"/>
<source>Draw direction symbol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="130"/>
<source>Left direction symbol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="131"/>
<source>Right direction symbol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="132"/>
<source>Direction symbol placement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="133"/>
<source>Reverse direction symbol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="134"/>
<source>Format as number</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="135"/>
<source>Number of decimal places</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="136"/>
<source>Draw + sign</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="137"/>
<source>Draw buffer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="139"/>
<source>Buffer units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="140"/>
<source>Buffer color</source>
<translation>Kolor bufora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="141"/>
<source>Buffer transparency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="142"/>
<source>Buffer opacity</source>
<translation>Krycie bufora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="143"/>
<source>Buffer join style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="144"/>
<source>Buffer blend mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="145"/>
<source>Draw shape</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="147"/>
<source>Shape type</source>
<translation>Typ kształtu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="150"/>
<source>Shape SVG path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="151"/>
<source>Shape size type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="152"/>
<source>Shape size (X)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="153"/>
<source>Shape size (Y)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="154"/>
<source>Shape size units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="155"/>
<source>Shape rotation type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="156"/>
<source>Shape rotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="157"/>
<source>Shape offset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="158"/>
<source>Shape offset units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="159"/>
<source>Shape radii</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="160"/>
<source>Symbol radii units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="161"/>
<source>Shape transparency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="162"/>
<source>Shape opacity</source>
<translation>Krycie kształtu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="163"/>
<source>Shape blend mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="164"/>
<source>Shape fill color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="165"/>
<source>Shape stroke color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="166"/>
<source>Shape stroke width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="167"/>
<source>Shape stroke width units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="168"/>
<source>Shape join style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="169"/>
<source>Draw shadow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="174"/>
<source>Shadow offset angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="175"/>
<source>Shadow offset distance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="176"/>
<source>Shadow offset units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="177"/>
<source>Shadow blur radius</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="178"/>
<source>Shadow blur units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="179"/>
<source>Shadow transparency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="180"/>
<source>Shadow opacity</source>
<translation>Krycie cienka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="181"/>
<source>Shadow scale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="182"/>
<source>Shadow color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="183"/>
<source>Shadow blend mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="185"/>
<source>Centroid of whole shape</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="187"/>
<source>Offset quadrant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="187"/>
<source>int&lt;br&gt;</source>
<translation>int&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="192"/>
<source>Offset units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="193"/>
<source>Label distance</source>
<translation>Odległość etykiety</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="194"/>
<source>Label distance units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="195"/>
<source>Offset rotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="196"/>
<source>Curved character angles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="196"/>
<source>double coord [&lt;b&gt;in,out&lt;/b&gt; as 20.0-60.0,20.0-95.0]</source>
<translation>współrzędne double [&lt;b&gt;in,out&lt;/b&gt; jako 20.0-60.0,20.0-95.0]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="197"/>
<source>Repeat distance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="198"/>
<source>Repeat distance unit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="199"/>
<source>Label priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="199"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="201"/>
<source>double [0.0-10.0]</source>
<translation>double [0.0-10.0]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="200"/>
<source>Feature is a label obstacle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="201"/>
<source>Obstacle factor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="203"/>
<source>Predefined position order</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="203"/>
<source>Comma separated list of placements in order of priority&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="212"/>
<source>Horizontal alignment</source>
<translation>Wyrównanie poziome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="214"/>
<source>Vertical alignment</source>
<translation>Wyrównanie pionowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="217"/>
<source>Label rotation (deprecated)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="218"/>
<source>Label rotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="219"/>
<source>Scale based visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="220"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="222"/>
<source>Minimum scale (denominator)</source>
<translation>Najmniejsza skala (przelicznik)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="221"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="223"/>
<source>Maximum scale (denominator)</source>
<translation>Największa skala (przelicznik)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="225"/>
<source>Limit font pixel size</source>
<translation>Ogranicz rozmiar czcionki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="226"/>
<source>Minimum pixel size</source>
<translation>Minimalny rozmiar piksela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="227"/>
<source>Maximum pixel size</source>
<translation>Maksymalny rozmiar piksela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="228"/>
<source>Label z-index</source>
<translation>Poziom wyświetlania etykiet (z-index)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="229"/>
<source>Show label</source>
<translation>Pokaż etykiety</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="230"/>
<source>Always show label</source>
<translation>Zawsze pokazuj etykiety</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="35"/>
<source>bool [&lt;b&gt;1&lt;/b&gt;=True|&lt;b&gt;0&lt;/b&gt;=False]</source>
<translation>logiczne [&lt;b&gt;1&lt;/b&gt;=Prawda|&lt;b&gt;0&lt;/b&gt;=Fałsz]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="40"/>
<source>int [&amp;lt;= 0 =&amp;gt;]</source>
<translation>int [&amp;lt;= 0 =&amp;gt;]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="45"/>
<source>int [&amp;gt;= 0]</source>
<translation>int [&amp;gt;= 0]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="50"/>
<source>int [&amp;gt;= 1]</source>
<translation>int [&amp;gt;= 1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="55"/>
<source>double [&amp;lt;= 0.0 =&amp;gt;]</source>
<translation>double [&amp;lt;= 0.0 =&amp;gt;]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="117"/>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="132"/>
<source>double [&amp;gt;= 0.0]</source>
<translation>double [&amp;gt;= 0.0]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="65"/>
<source>double [0.0-1.0]</source>
<translation>double [0.0-10.0] {0.0-1.0]?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="70"/>
<source>double [0.0-360.0]</source>
<translation type="unfinished">double [0.0-10.0] {0.0-360.0]?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="75"/>
<source>string of variable length</source>
<translation>tekst zmiennej długości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="80"/>
<source>int [0-100]</source>
<translation>int [0-100]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="90"/>
<source>string [&lt;b&gt;r,g,b,a&lt;/b&gt;] as int 0-255 or #&lt;b&gt;RRGGBBAA&lt;/b&gt; as hex or &lt;b&gt;color&lt;/b&gt; as color&apos;s name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="95"/>
<source>string [&lt;b&gt;r,g,b&lt;/b&gt;] as int 0-255 or #&lt;b&gt;RRGGBB&lt;/b&gt; as hex or &lt;b&gt;color&lt;/b&gt; as color&apos;s name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="112"/>
<source>double coord [&lt;b&gt;X,Y&lt;/b&gt;]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="122"/>
<source>double size [&lt;b&gt;width,height&lt;/b&gt;]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="166"/>
<source>double offset [&lt;b&gt;x,y&lt;/b&gt;]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="157"/>
<source>meters</source>
<comment>distance</comment>
<translation>metry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="160"/>
<source>kilometers</source>
<comment>distance</comment>
<translation>kilometry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="163"/>
<source>feet</source>
<comment>distance</comment>
<translation>stopy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="166"/>
<source>yards</source>
<comment>distance</comment>
<translation>jardy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="169"/>
<source>miles</source>
<comment>distance</comment>
<translation>mile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="172"/>
<source>degrees</source>
<comment>distance</comment>
<translation>stopnie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="175"/>
<source>centimeters</source>
<comment>distance</comment>
<translation>centymetry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="178"/>
<source>millimeters</source>
<comment>distance</comment>
<translation>milimetry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="181"/>
<source>&lt;unknown&gt;</source>
<comment>distance</comment>
<translation>&lt;unknown&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="184"/>
<source>nautical miles</source>
<comment>distance</comment>
<translation>mile morskie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="194"/>
<source>m</source>
<comment>distance</comment>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="197"/>
<source>km</source>
<comment>distance</comment>
<translation>km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="200"/>
<source>ft</source>
<comment>distance</comment>
<translation>stopy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="203"/>
<source>yd</source>
<comment>distance</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="206"/>
<source>mi</source>
<comment>distance</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="209"/>
<source>deg</source>
<comment>distance</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="212"/>
<source>cm</source>
<comment>distance</comment>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="215"/>
<source>mm</source>
<comment>distance</comment>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="221"/>
<source>NM</source>
<comment>distance</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="620"/>
<source>square meters</source>
<comment>area</comment>
<translation>metry kwadratowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="622"/>
<source>square kilometers</source>
<comment>area</comment>
<translation>kilometry kwadratowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="624"/>
<source>square feet</source>
<comment>area</comment>
<translation>stopy kwadratowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="626"/>
<source>square yards</source>
<comment>area</comment>
<translation>jardy kwadratowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="628"/>
<source>square miles</source>
<comment>area</comment>
<translation>mile kwadratowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="630"/>
<source>hectares</source>
<comment>area</comment>
<translation>hektary</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="632"/>
<source>acres</source>
<comment>area</comment>
<translation>akry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="634"/>
<source>square nautical miles</source>
<comment>area</comment>
<translation>mile morskie kwadratowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="636"/>
<source>square degrees</source>
<comment>area</comment>
<translation>stopnie kwadratowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="638"/>
<source>square millimeters</source>
<comment>area</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="640"/>
<source>square centimeters</source>
<comment>area</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="642"/>
<source>&lt;unknown&gt;</source>
<comment>area</comment>
<translation>&lt;unknown&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="652"/>
<source>m²</source>
<comment>area</comment>
<translation>m²</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="654"/>
<source>km²</source>
<comment>area</comment>
<translation>km²</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="656"/>
<source>ft²</source>
<comment>area</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="658"/>
<source>yd²</source>
<comment>area</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="660"/>
<source>mi²</source>
<comment>area</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="662"/>
<source>ha</source>
<comment>area</comment>
<translation>ha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="664"/>
<source>ac²</source>
<comment>area</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="666"/>
<source>NM²</source>
<comment>area</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="668"/>
<source>deg²</source>
<comment>area</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="670"/>
<source>cm²</source>
<comment>area</comment>
<translation>cm²</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="672"/>
<source>mm²</source>
<comment>area</comment>
<translation>mm²</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1188"/>
<source>degrees</source>
<comment>angle</comment>
<translation>stopnie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1190"/>
<source>radians</source>
<comment>angle</comment>
<translation>radiany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1192"/>
<source>gon</source>
<comment>angle</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1194"/>
<source>minutes of arc</source>
<comment>angle</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1196"/>
<source>seconds of arc</source>
<comment>angle</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1198"/>
<source>turns</source>
<comment>angle</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1200"/>
<source>&lt;unknown&gt;</source>
<comment>angle</comment>
<translation>&lt;unknown&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1349"/>
<source>°</source>
<comment>angle</comment>
<translation>°</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1352"/>
<source> rad</source>
<comment>angle</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1355"/>
<source> gon</source>
<comment>angle</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1358"/>
<source></source>
<comment>angle minutes</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1361"/>
<source>″</source>
<comment>angle seconds</comment>
<translation>″</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1364"/>
<source> tr</source>
<comment>angle turn</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1761"/>
<source>millimeters</source>
<comment>render</comment>
<translation>milimetry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1764"/>
<source>meters at scale</source>
<comment>render</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1878"/>
<source>in</source>
<comment>unit inch</comment>
<translation>w</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1767"/>
<source>map units</source>
<comment>render</comment>
<translation>jednostki mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1770"/>
<source>pixels</source>
<comment>render</comment>
<translation>pikseli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1773"/>
<source>percent</source>
<comment>render</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1776"/>
<source>points</source>
<comment>render</comment>
<translation>punktów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1779"/>
<source>inches</source>
<comment>render</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1782"/>
<source>&lt;unknown&gt;</source>
<comment>render</comment>
<translation>&lt;unknown&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1870"/>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1872"/>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1874"/>
<source>cm</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1876"/>
<source>m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<translation type="vanished">w</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1880"/>
<source>ft</source>
<translation>stopy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1882"/>
<source>pt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1884"/>
<source>pica</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1894"/>
<source>pixels</source>
<translation>pikseli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1896"/>
<source>millimeters</source>
<translation>milimetry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1898"/>
<source>centimeters</source>
<translation>centymetry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1900"/>
<source>meters</source>
<translation>metry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1902"/>
<source>inches</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1904"/>
<source>feet</source>
<translation>stopy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1906"/>
<source>points</source>
<translation>punktów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1908"/>
<source>picas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsuserprofile.cpp" line="41"/>
<source>Profile folder doesn&apos;t exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsuserprofile.cpp" line="98"/>
<source>qgis.db doesn&apos;t exist in the user&apos;s profile folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsuserprofile.cpp" line="106"/>
<source>Unable to open qgis.db for update.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsuserprofile.cpp" line="116"/>
<source>Could not save alias to database: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerfeatureiterator.cpp" line="764"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerfeatureiterator.cpp" line="777"/>
<source>Geometry error: One or more input features have invalid geometry.</source>
<translation>Błąd geometrii: jeden lub więcej obiektów wejściowych ma błędną geometrię.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="53"/>
<source>failed</source>
<translation>nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="107"/>
<source>add features</source>
<translation>dodaj obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="149"/>
<source>delete features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="181"/>
<source>change geometry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="211"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="408"/>
<source>change attribute value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="244"/>
<source>add attribute</source>
<translation>dodaj atrybut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="280"/>
<source>delete attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="316"/>
<source>rename attribute</source>
<translation>zmień nazwę atrybutu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="356"/>
<source>custom transaction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerutils.cpp" line="287"/>
<source>parser error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerutils.cpp" line="291"/>
<source>evaluation error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerutils.cpp" line="295"/>
<source>%1 check failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerutils.cpp" line="317"/>
<source>value is NULL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerutils.cpp" line="341"/>
<source>value is not unique</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="39"/>
<source>Error zip file does not exist: &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="125"/>
<source>Error zip filename is empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="51"/>
<source>Error output dir does not exist: &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="57"/>
<source>Error output dir is not a directory: &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="63"/>
<source>Error output dir is not writable: &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="95"/>
<source>Error reading file: &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="104"/>
<source>Error getting files: &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="113"/>
<source>Error opening zip archive: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Błąd podczas otwierania archiwum zip: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="140"/>
<source>Error input file does not exist: &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="156"/>
<source>Error adding file: &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="164"/>
<source>Error creating data source: &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="175"/>
<source>Error creating zip archive: &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="48"/>
<source>Symbol name</source>
<translation>Nazwa symbolu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="49"/>
<source>Symbol fill color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="50"/>
<source>Symbol stroke color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="51"/>
<source>Symbol stroke width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="52"/>
<source>Symbol stroke style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="53"/>
<source>Symbol offset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="54"/>
<source>Marker character(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="55"/>
<source>Symbol width</source>
<translation>Szerokość symbolu </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="56"/>
<source>Symbol height</source>
<translation>Wysokość symbolu </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="57"/>
<source>Preserve aspect ratio between width and height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="58"/>
<source>Symbol fill style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="59"/>
<source>Outline join style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="61"/>
<source>Angle for line fills</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="62"/>
<source>Gradient type</source>
<translation>Typ gradientu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="63"/>
<source>Gradient mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="64"/>
<source>Gradient spread</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="65"/>
<source>Reference point 1 (X)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="66"/>
<source>Reference point 1 (Y)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="67"/>
<source>Reference point 2 (X)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="68"/>
<source>Reference point 2 (Y)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="69"/>
<source>Reference point 1 follows feature centroid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="70"/>
<source>Reference point 2 follows feature centroid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="71"/>
<source>Blur radius</source>
<translation>Promień rozmycia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="71"/>
<source>Integer between 0 and 18</source>
<translation>Liczba całkowita z zakresu 0-18</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="72"/>
<source>Distance between lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="73"/>
<source>Shade whole shape</source>
<translation>Cień całego kształtu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="74"/>
<source>Maximum distance for shapeburst fill</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="75"/>
<source>Ignore rings in feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="76"/>
<source>Symbol file path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="77"/>
<source>Horizontal distance between markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="78"/>
<source>Vertical distance between markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="79"/>
<source>Horizontal displacement between rows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="80"/>
<source>Vertical displacement between columns</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="82"/>
<source>Custom dash pattern</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="82"/>
<source>[&lt;b&gt;&lt;dash&gt;;&lt;space&gt;&lt;/b&gt;] e.g. &apos;8;2;1;2&apos;</source>
<translation>[&lt;b&gt;&lt;dash&gt;;&lt;space&gt;&lt;/b&gt;] np. &apos;8;2;1;2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="83"/>
<source>Line cap style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="84"/>
<source>Marker placement</source>
<translation>Lokalizacja znacznika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="85"/>
<source>Marker interval</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="86"/>
<source>Offset along line</source>
<translation>Przesunięcie względem linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="87"/>
<source>Horizontal anchor point</source>
<translation>Poziomy punkt odniesienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="88"/>
<source>Vertical anchor point</source>
<translation>Pionowy punkt odniesienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="89"/>
<source>Layer enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="90"/>
<source>Arrow line width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="91"/>
<source>Arrow line start width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="92"/>
<source>Arrow head length</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="93"/>
<source>Arrow head thickness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="94"/>
<source>Arrow head type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="95"/>
<source>Arrow type</source>
<translation>Rodzaj strzałki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgswidgetwrapper.cpp" line="30"/>
<source>Root path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgswidgetwrapper.cpp" line="30"/>
<source>string of variable length representing root path to attachment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgswidgetwrapper.cpp" line="31"/>
<source>Document viewer content</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgswidgetwrapper.cpp" line="31"/>
<source>string</source>
<translation>string</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgskeyvaluewidgetfactory.cpp" line="40"/>
<source>Key/Value field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgslistwidgetfactory.cpp" line="41"/>
<source>List field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="311"/>
<source>ArcGIS Feature Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="470"/>
<source>ArcGIS Map Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="1759"/>
<source>DB2</source>
<translation>DB2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1178"/>
<source>Delimited Text</source>
<translation>Tekst rozdzielany separatorami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.h" line="94"/>
<source>GeoNode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="560"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="566"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="325"/>
<source>Delete Layer</source>
<translation>Usuń warstwę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="560"/>
<source>The layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; exists in the current project &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, do you want to remove it from the project and delete it?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="567"/>
<source>Are you sure you want to delete layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from GeoPackage?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="603"/>
<source>The layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; cannot be deleted because this feature is not yet implemented for this kind of layers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagerasterwriter.cpp" line="53"/>
<source>Failed to open source layer %1! See the OGR panel in the message logs for details.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagerasterwriter.cpp" line="62"/>
<source>Failed to import layer %1! See the OGR panel in the message logs for details.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="315"/>
<source>Delete Layer &apos;%1&apos;…</source>
<translation>Usuń warstwę &apos;%1&apos;…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="315"/>
<source>Delete File &apos;%1&apos;…</source>
<translation>Usuń plik &apos;%1&apos;…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="325"/>
<source>Delete File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="340"/>
<source>Are you sure you want to delete layer &apos;%1&apos; from datasource?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="344"/>
<source>Are you sure you want to delete file &apos;%1&apos;?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="366"/>
<source>The layer &apos;%1&apos; cannot be deleted because it is in the current project as &apos;%2&apos;, remove it from the project and retry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayerprovider.cpp" line="681"/>
<source>Virtual Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayerprovider.cpp" line="683"/>
<source>Add Virtual Layer</source>
<translation>Dodaj warstwę wirtualną</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1920"/>
<source>WCS</source>
<translation>WCS</translation>
</message>
<message>
<source>WMS</source>
<translation type="vanished">WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/server/services/wms/qgswmsrenderer.cpp" line="869"/>
<source>QUERY_LAYERS parameter is required for GetFeatureInfo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/server/services/wms/qgswmsrenderer.cpp" line="1314"/>
<source>Layer &apos;%1&apos; not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="29"/>
<source>Add unique value index field</source>
<translation>Dodaj pole wartości unikalnej z indeksem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="34"/>
<source>categorize,categories,category,reclassify,classes,create</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="50"/>
<source>Class field</source>
<translation>Pole klasy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="53"/>
<source>Output field name</source>
<translation>Nazwa pola wyjściowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="55"/>
<source>Layer with index field</source>
<translation>Warstwa ze zindeksowanym polem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="59"/>
<source>Class summary</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="67"/>
<source>This algorithm takes a vector layer and an attribute and adds a new numeric field. Values in this field correspond to values in the specified attribute, so features with the same value for the attribute will have the same value in the new numeric field. This creates a numeric equivalent of the specified attribute, which defines the same classes.
The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead.
Optionally, a separate table can be output which contains a summary of the class field values mapped to the new unique numeric value.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="95"/>
<source>Invalid field name %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="32"/>
<source>Extract vertices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="37"/>
<source>points,vertex,nodes</source>
<translation>points,vertex,nodes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="52"/>
<source>This algorithm takes a line or polygon layer and generates a point layer with points representing the vertices in the input lines or polygons. The attributes associated to each point are the same ones associated to the line or polygon that the point belongs to.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="54"/>
<source>Additional fields are added to the point indicating the vertex index (beginning at 0), the vertexs part and its index within the part (as well as its ring for polygons), distance along original geometry and bisector angle of vertex for original geometry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="66"/>
<source>Vertices</source>
<translation>Wierzchołki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgshelp.cpp" line="48"/>
<source>Help location is not configured!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgshelp.cpp" line="48"/>
<location filename="../src/gui/qgshelp.cpp" line="78"/>
<source>QGIS Help</source>
<translation>Pomoc QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgshelp.cpp" line="78"/>
<source>Trying to open help using key &apos;%1&apos;. Full URI is &apos;%2&apos;…</source>
<translation>Próba otwarcia pomocy dla klucza &apos;%1&apos;. Pełny URI to &apos;%2&apos;…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/qgstessellator.cpp" line="431"/>
<source>geometry&apos;s coordinates are too close to each other and simplification failed - skipping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/qgstessellator.cpp" line="443"/>
<source>polygon rings self-intersect or intersect each other - skipping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/qgstessellator.cpp" line="514"/>
<source>Triangulation failed. Skipping polygon…</source>
<translation>Triangulacja nie powiodła się. Pominięto poligon…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/qgstessellator.cpp" line="431"/>
<location filename="../src/3d/qgstessellator.cpp" line="443"/>
<location filename="../src/3d/qgstessellator.cpp" line="514"/>
<source>3D</source>
<translation>3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="37"/>
<source>Missing Relation in configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="43"/>
<source>Invalid relation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="49"/>
<source>representValue() with inconsistent layer parameter w.r.t relation referencingLayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="55"/>
<source>representValue() with inconsistent fieldIndex parameter w.r.t relation referencingFieldIdx</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="61"/>
<source>Cannot find referenced layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="425"/>
<location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="449"/>
<location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="468"/>
<location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="485"/>
<location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="502"/>
<location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="519"/>
<source>Transform error caught: %1</source>
<translation>Błąd transformacji: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsprojectbadlayerhandler.cpp" line="25"/>
<source>%1 bad layers dismissed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsprojectbadlayerhandler.cpp" line="28"/>
<source> * %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="29"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="49"/>
<source>Multi-ring buffer (constant distance)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="34"/>
<source>buffer,grow,multiple,rings,distance,donut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm computes multi-ring (&apos;donuts&apos;) buffer for all the features in an input layer, using a fixed or dynamic distance and rings number.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="68"/>
<source>Number of rings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="75"/>
<source>Distance between rings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="30"/>
<source>Point on surface</source>
<translation>Punkt na powierzchni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="35"/>
<source>centroid,inside,within</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="50"/>
<source>Point</source>
<translation>Punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="55"/>
<source>Returns a point guaranteed to lie on the surface of a geometry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="107"/>
<source>Error calculating point on surface for feature %1 part %2: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="118"/>
<source>Error calculating point on surface for feature %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="29"/>
<source>Rotate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="34"/>
<source>rotate,around,center,point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="49"/>
<source>Rotated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm rotates feature geometries, by the specified angle clockwise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="56"/>
<source>Optionally, the rotation can occur around a preset point. If not set the rotation occurs around each feature&apos;s centroid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="70"/>
<source>Rotation (degrees clockwise)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="75"/>
<source>Rotation anchor point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="110"/>
<source>Could not transform anchor point to destination CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="139"/>
<source>Could not calculate centroid for feature %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="29"/>
<source>Segmentize by maximum distance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="34"/>
<source>straighten,linearize,densify,curves,curved,circular</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="137"/>
<source>Segmentized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm segmentizes a geometry by converting curved sections to linear sections.
The segmentization is performed by specifying the maximum allowed offset distance between the originalcurve and the segmentized representation.
Non-curved geometries will be retained without change.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="76"/>
<source>Maximum offset distance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="117"/>
<source>Segmentize by maximum angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="122"/>
<source>straighten,linearize,densify,curves,curved,circular,angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="142"/>
<source>This algorithm segmentizes a geometry by converting curved sections to linear sections.
The segmentization is performed by specifying the maximum allowed radius angle between vertices on the straightened geometry (e.g the angle of the arc created from the original arc center to consecutive output vertices on the linearized geometry).
Non-curved geometries will be retained without change.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="162"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="165"/>
<source>Maximum angle between vertices (degrees)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgseditformconfig.cpp" line="270"/>
<source>Edit form config</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="80"/>
<source>eVis Event Id Tool</source>
<translation>Narzędzie ID zdarzeń eVis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="75"/>
<source>This tool only supports vector data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="80"/>
<source>No active layers found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="79"/>
<source>Table source layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="29"/>
<source>Delete holes</source>
<translation>Usuń pierścienie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="34"/>
<source>remove,delete,drop,holes,rings,fill</source>
<translation>usunąć,usunąć,porzucić,dziury,pierścienie,wypełnienie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="64"/>
<source>This algorithm takes a polygon layer and removes holes in polygons. It creates a new vector layer in which polygons with holes have been replaced by polygons with only their external ring. Attributes are not modified.
An optional minimum area parameter allows removing only holes which are smaller than a specified area threshold. Leaving this parameter as 0.0 results in all holes being removed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="88"/>
<source>Remove holes with area less than</source>
<translation>Usuń pierścienie o powierzchni mniejszej niż</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="30"/>
<source>Import geotagged photos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="35"/>
<source>exif,metadata,gps,jpeg,jpg</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="40"/>
<source>Vector creation</source>
<translation>Wektor - tworzenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="50"/>
<source>Input folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="51"/>
<source>Scan recursively</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="53"/>
<source>Photos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="57"/>
<source>Invalid photos table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="64"/>
<source>Creates a point layer corresponding to the geotagged locations from JPEG images from a source folder. Optionally the folder can be recursively scanned.
The point layer will contain a single PointZ feature per input file from which the geotags could be read. Any altitude information from the geotags will be used to set the point&apos;s Z value.
Optionally, a table of unreadable or non-geotagged photos can also be created.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="256"/>
<source>Directory %1 does not exist!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="335"/>
<source>Could not open %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="352"/>
<source>Could not retrieve geotag for %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="372"/>
<source>No metadata found in %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="106"/>
<source>Insert Expression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplode.cpp" line="34"/>
<source>Explode lines</source>
<translation>Rozdziel linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplode.cpp" line="39"/>
<source>segments,parts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplode.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm takes a lines layer and creates a new one in which each line is replaced by a set of lines representing the segments in the original line. Each line in the resulting layer contains only a start and an end point, with no intermediate nodes between them.
If the input layer consists of CircularStrings or CompoundCurves, the output layer will be of the same type and contain only single curve segments.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplode.cpp" line="78"/>
<source>Exploded</source>
<translation>Warstwa z rozbitymi obiektami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilter.cpp" line="30"/>
<source>Feature Filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilter.cpp" line="35"/>
<source>filter,proxy,redirect,route</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilter.cpp" line="55"/>
<source>This algorithm filters features from the input layer and redirects them to one or several outputs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmswapxy.cpp" line="29"/>
<source>Swap X and Y coordinates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmswapxy.cpp" line="34"/>
<source>invert,flip,swap,latitude,longitude</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmswapxy.cpp" line="49"/>
<source>Swapped</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmswapxy.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm swaps the X and Y coordinate values in input geometries. It can be used to repair geometries which have accidentally had their latitude and longitude values reversed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="98"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="147"/>
<source>Invalid URI for PostgreSQL provider: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="105"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="154"/>
<source>Could not connect to the database: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="111"/>
<source>Table qgis_projects does not exist or it is not accessible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="132"/>
<source>The project &apos;%1&apos; does not exist in schema &apos;%2&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="165"/>
<source>Unable to save project. It&apos;s not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database admin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="30"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="59"/>
<source>Difference</source>
<translation>Różnica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="45"/>
<source>This algorithm extracts features from the Input layer that fall outside, or partially overlap, features in the Difference layer. Input layer features that partially overlap the difference layer feature(s) are split along the boundary of the difference layer feature(s) and only the portions outside the difference layer features are retained.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="47"/>
<source>Attributes are not modified.</source>
<translation>Atrybuty nie zostały zmodyfikowane.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="58"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="55"/>
<source>Difference layer</source>
<translation>Warstwa różnicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="29"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="56"/>
<source>Symmetrical difference</source>
<translation>Różnica symetryczna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="44"/>
<source>This algorithm creates a layer containing features from both the Input and Difference layers but with the overlapping areas between the two layers removed. The attribute table of the Symmetrical Difference layer contains attributes from both the Input and Difference layers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="29"/>
<source>Tapered buffers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="168"/>
<source>variable,distance,length,line,buffer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="84"/>
<source>This algorithm creates tapered buffers along line geometries, using a specified start and end buffer diameter corresponding to the buffer diameter at the start and end of the linestrings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="101"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="104"/>
<source>Start width</source>
<translation>Początkowa wysokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="109"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="112"/>
<source>End width</source>
<translation>Końcowa wysokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="146"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="246"/>
<source>Error buffering geometry %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="163"/>
<source>Variable width buffer (by m-value)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="208"/>
<source>This algorithm creates variable width buffers along lines, using the m-value of the line geometries as the diameter of the buffer at each vertex.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="30"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="58"/>
<source>Union</source>
<translation>Suma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="45"/>
<source>This algorithm creates a layer containing all the features from both input layers. In the case of polygon layers, separate features are created for overlapping and non-overlapping features. The attribute table of the union layer contains attribute values from the respective input layer for non-overlapping features, and attribute values from both input layers for overlapping features.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="56"/>
<source>Union layer</source>
<translation>Warstwa sumy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="31"/>
<source>Create wedge buffers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="36"/>
<source>arc,segment,circular,circle,slice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="51"/>
<source>Buffers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="68"/>
<source>This algorithm creates wedge shaped buffers from input points.
The azimuth parameter gives the angle (in degrees) for the middle of the wedge to point. The buffer width (in degrees) is specified by the width parameter. Note that the wedge will extend to half of the angular width either side of the azimuth direction.
The outer radius of the buffer is specified via outer radius, and optionally an inner radius can also be specified.
The native output from this algorithm are CurvePolygon geometries, but these may be automatically segmentized to Polygons depending on the output format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="95"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="97"/>
<source>Azimuth (degrees from North)</source>
<translation>Azymut (stopnie liczone od kierunku północnego)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="101"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="103"/>
<source>Wedge width (in degrees)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="109"/>
<source>Outer radius</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="115"/>
<source>Inner radius</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="31"/>
<source>Zonal histogram</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="36"/>
<source>raster,unique,values,count,area,statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="52"/>
<source>Raster layer</source>
<translation>Warstwa rastrowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="57"/>
<source>Vector layer containing zones</source>
<translation>Warstwa wektorowa ze strefami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="59"/>
<source>Output column prefix</source>
<translation>Prefiks kolumny wynikowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="61"/>
<source>Output zones</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="66"/>
<source>This algorithm appends fields representing counts of each unique value from a raster layer contained within zones defined as polygons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstringutils.cpp" line="69"/>
<source>a|an|and|as|at|but|by|en|for|if|in|nor|of|on|or|per|s|the|to|vs.|vs|via</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstringutils.cpp" line="70"/>
<source>.|:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1149"/>
<source>Reset to Defaults</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="59"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="98"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="137"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="840"/>
<source>str: layer ID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="60"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="99"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="138"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="841"/>
<source>str: layer name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="61"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="100"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="139"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="842"/>
<source>str: layer source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="254"/>
<source>str: CRS auth ID (e.g. &apos;EPSG:3111&apos;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="255"/>
<source>str: CRS PROJ4 (e.g. &apos;PROJ4:...&apos;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="256"/>
<source>str: CRS WKT (e.g. &apos;WKT:...&apos;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="257"/>
<source>str: layer ID. CRS of layer is used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="258"/>
<source>str: layer name. CRS of layer is used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="259"/>
<source>str: layer source. CRS of layer is used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="260"/>
<source>QgsMapLayer: CRS of layer is used</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="261"/>
<source>QgsProcessingFeatureSourceDefinition: CRS of source is used</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="297"/>
<source>list[float]: list of 2 float values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="298"/>
<source>list[str]: list of strings representing floats</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="299"/>
<source>str: as two comma delimited floats, e.g. &apos;1,10&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="335"/>
<source>str: as an &apos;x,y&apos; string, e.g. &apos;1.5,10.1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="374"/>
<source>str: as string representation of int, e.g. &apos;1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="410"/>
<source>str: as comma delimited list of x min, x max, y min, y max. E.g. &apos;4,10,101,105&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="411"/>
<source>str: layer ID. Extent of layer is used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="412"/>
<source>str: layer name. Extent of layer is used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="413"/>
<source>str: layer source. Extent of layer is used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="414"/>
<source>QgsMapLayer: Extent of layer is used</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="415"/>
<source>QgsProcessingFeatureSourceDefinition: Extent of source is used</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="453"/>
<source>str: as comma delimited list of values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="801"/>
<source>list[str]: list of layer IDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="802"/>
<source>list[str]: list of layer names</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="803"/>
<source>list[str]: list of layer sources</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1005"/>
<source>str: destination vector file, e.g. &apos;d:/test.shp&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1006"/>
<source>str: &apos;memory:&apos; to store result in temporary memory layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1007"/>
<source>str: using vector provider ID prefix and destination URI, e.g. &apos;postgres:...&apos; to store result in PostGIS table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsreclassifyutils.cpp" line="32"/>
<source>Using classes:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsreclassifyutils.cpp" line="54"/>
<source>Warning: Class %1 (%2) overlaps with class %3 (%4)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSpatiaLiteDriver</name>
<message>
<source>Error opening database</source>
<translation type="vanished">Błąd podczas otwierania bazy danych</translation>
</message>
<message>
<source>Error closing database</source>
<translation type="vanished">Błąd podczas zamykania bazy danych</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation type="vanished">Nieudane rozpoczęcie transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation type="vanished">Nieudane zatwierdzenie transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation type="vanished">Nieudane cofnięcie transakcji</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSpatiaLiteResult</name>
<message>
<source>Unable to fetch row</source>
<translation type="vanished">Nieudane pobranie rekordu</translation>
</message>
<message>
<source>No query</source>
<translation type="vanished">Brak zapytania</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation type="vanished">Nieudane wykonanie zapytania</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
<translation type="vanished">Nieudane równoczesne wykonanie wielu zapytań</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation type="vanished">Nieudane wyczyszczenie zapytania</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind parameters</source>
<translation type="vanished">Nieudane połączenie parametrów</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter count mismatch</source>
<translation type="vanished">Niezgodna liczba parametrów</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTermWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/qtermwidget.cpp" line="417"/>
<source>Color Scheme Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/qtermwidget.cpp" line="418"/>
<source>Cannot load color scheme: %1</source>
<translation>Nie można wczytać schematu kolorów: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QextSerialPort</name>
<message>
<source>No Error has occurred</source>
<translation type="vanished">Nie wystąpił żaden błąd</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file descriptor (port was not opened correctly)</source>
<translation type="vanished">Błędny deskryptor pliku (port nie został poprawnie otwarty)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to allocate memory tables (POSIX)</source>
<translation type="vanished">Nie można przydzielić pamięci (POSIX)</translation>
</message>
<message>
<source>Caught a non-blocked signal (POSIX)</source>
<translation type="vanished">Przechwycono nieblokujący sygnał (POSIX)</translation>
</message>
<message>
<source>Operation timed out (POSIX)</source>
<translation type="vanished">Przekroczono czas (POSIX)</translation>
</message>
<message>
<source>The file opened by the port is not a valid device</source>
<translation type="vanished">Plik otwarty na porcie nie jest poprawnym urządzeniem</translation>
</message>
<message>
<source>The port detected a break condition</source>
<translation type="vanished">Port zwrócił instrukcję break</translation>
</message>
<message>
<source>The port detected a framing error (usually caused by incorrect baud rate settings)</source>
<translation type="vanished">Port zwrócił błąd ramki (zwykle spowodowane błędnym ustawieniem prędkości transmisji)</translation>
</message>
<message>
<source>There was an I/O error while communicating with the port</source>
<translation type="vanished">Błąd wejścia/wyjścia przy łączeniu z portem</translation>
</message>
<message>
<source>Character buffer overrun</source>
<translation type="vanished">Przepełnienie bufora znaków</translation>
</message>
<message>
<source>Receive buffer overflow</source>
<translation type="vanished">Przepełnienie bufora odbioru</translation>
</message>
<message>
<source>The port detected a parity error in the received data</source>
<translation type="vanished">Port zwrócił błąd parzystości w odbieranych danych</translation>
</message>
<message>
<source>Transmit buffer overflow</source>
<translation type="vanished">Przepełnienie bufora transmisji</translation>
</message>
<message>
<source>General read operation failure</source>
<translation type="vanished">Błąd odczytu</translation>
</message>
<message>
<source>General write operation failure</source>
<translation type="vanished">Błąd zapisu</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error: %1</source>
<translation type="vanished">Nieznany błąd: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgisApp</name>
<message>
<source>&amp;Raster</source>
<translation type="vanished">&amp;Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="666"/>
<source>Multiple Instances of QgisApp</source>
<translation>Wiele instancji QgisApp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="701"/>
<source>Checking database</source>
<translation>Sprawdzanie bazy danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="720"/>
<source>Reading settings</source>
<translation>Czytam ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="723"/>
<source>Setting up the GUI</source>
<translation>Ustawienia GUI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="754"/>
<source>Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map</source>
<translation>Obszar mapy. Tutaj wyświetlane są warstwy rastrowe i wektorowe, które zostały dodane do mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="837"/>
<source>Ctrl+5</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="840"/>
<source>Show Undo/Redo Panel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="854"/>
<source>Ctrl+4</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="857"/>
<source>Show Advanced Digitizing Panel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="866"/>
<source>Ctrl+6</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="869"/>
<source>Show Statistics Panel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="879"/>
<source>Ctrl+7</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="882"/>
<source>Show Bookmarks Panel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="955"/>
<source>Ctrl+3</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="958"/>
<source>Show Style Panel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="975"/>
<source>Snapping and Digitizing Options</source>
<translation>Opcje przyciągania i digitalizacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="986"/>
<source>Project Snapping Settings</source>
<translation>Ustawienia przyciągania - projekt</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS starting...</source>
<translation type="vanished">QGIS uruchamia się…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1108"/>
<source>Checking provider plugins</source>
<translation>Sprawdzanie dostawców</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1118"/>
<source>Starting Python</source>
<translation>Uruchamianie Pythona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1129"/>
<source>Restoring loaded plugins</source>
<translation>Przywracanie wczytanych wtyczek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1183"/>
<source>Initializing file filters</source>
<translation>Inicjalizacja filtrów plików</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1211"/>
<source>Restoring window state</source>
<translation>Przywracanie stanu okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1222"/>
<source>Populate saved styles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1227"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1231"/>
<source>QGIS Ready!</source>
<translation>QGIS gotowy!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1258"/>
<source>Zoom in to canvas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1264"/>
<source>Zoom in to canvas (secondary)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1270"/>
<source>Zoom out of canvas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1277"/>
<source>Zoom in (secondary)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<comment>Keyboard Shortcut: Toggle snapping</comment>
<translation type="vanished">P</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle snapping</source>
<translation type="vanished">Włącz/wyłącz przyciąganie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1280"/>
<source>Shift+F6</source>
<translation>Shift+F6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1282"/>
<source>Open Attribute Table (Selected Features)</source>
<translation>Otwórz tabelę atrybutów (zaznaczonych obiektów)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1289"/>
<source>Ctrl+F6</source>
<translation>Ctrl+F6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1291"/>
<source>Open Attribute Table (Visible Features)</source>
<translation>Otwórz tabelę atrybutów (widocznych obiektów)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2143"/>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimalizuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2144"/>
<source>Ctrl+M</source>
<comment>Minimize Window</comment>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2145"/>
<source>Minimizes the active window to the dock</source>
<translation>Minimalizuje aktywne okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2148"/>
<source>Zoom</source>
<translation>Powiększ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2149"/>
<source>Toggles between a predefined size and the window size set by the user</source>
<translation>Przełącza pomiędzy predefiniowanym rozmiarem okna a ustalonym przez użytkownika </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2152"/>
<source>Bring All to Front</source>
<translation>Przenieś wszystkie na wierzch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2153"/>
<source>Bring forward all open windows</source>
<translation>Przenieś do przodu wszystkie otwarte okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2161"/>
<source>Current Edits</source>
<translation>Bieżąca edycja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2244"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8947"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9027"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10669"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10675"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12428"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2238"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2244"/>
<source>Failed to open Python console:</source>
<translation>Otwarcie konsoli Pytona nie powiodło się:</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS </source>
<translation type="vanished">QGIS </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="667"/>
<source>Multiple instances of QGIS application object detected.
Please contact the developers.
</source>
<translation>Wykryto wiele instancji QGIS.
Prosimy o kontakt z autorami.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="999"/>
<source>Ctrl+2</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1002"/>
<source>Show Browser Panel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1036"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1039"/>
<source>Show GPS Information Panel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1086"/>
<source>QGIS - %1 (&apos;%2&apos;)</source>
<translation>QGIS - %1 (&quot;%2&quot;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2367"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13537"/>
<source>Panels</source>
<translation>Panele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2369"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13556"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>Paski narzędzi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2418"/>
<source>Window</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2433"/>
<source>&amp;Database</source>
<translation>&amp;Bazy danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2437"/>
<source>&amp;Web</source>
<translation>W &amp;internecie</translation>
</message>
<message>
<source>Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations</source>
<translation type="vanished">Pasek postępu informuje o postępie rysowania warstw oraz innych czasochłonnych operacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2977"/>
<source>Render</source>
<translation>Renderuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2981"/>
<source>When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering.</source>
<translation>Jeśli pole jest zaznaczone, to warstwy są odrysowywane na bieżąco w odpowiedzi na użycie narzędzi nawigacyjnych i inne zdarzenia. Umożliwia to dodanie wielu warstw i określenie dla nich symboli przed odrysowaniem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2985"/>
<source>Toggle map rendering</source>
<translation>Przełącz renderowanie mapy</translation>
</message>
<message>
<source>This icon shows whether on the fly coordinate reference system transformation is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour.</source>
<translation type="vanished">Ta ikona wskazuje czy aktywna jest reprojekcja w locie układu współrzędnych. Kliknij ikonę aby wyświetlić właściwości projektu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3002"/>
<source>CRS status - Click to open coordinate reference system dialog</source>
<translation>Stan CRS - Kliknij aby otworzyć okno układu współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3007"/>
<source>Ready</source>
<translation>Gotowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3504"/>
<source>Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas.</source>
<translation>Obszar podglądu mapy. W tym obszarze wyświetlana jest lokalizacja i zasięg aktualnie wyświetlanego obszaru mapy. Bieżący zasięg zaznaczony jest czerwonym prostokątem. Do obszaru podglądu można dodać każdą warstwę z mapy.</translation>
</message>
<message>
<source>Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties.</source>
<translation type="vanished">Legenda mapy zawiera wszystkie aktualnie wyświetlane warstwy mapy. Zaznacz pole wyboru przy nazwie, aby włączyć lub wyłączyć warstwę. Podwójne kliknięcie otwiera okno do edycji parametrów wyświetlania i innych właściwości warstwy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3852"/>
<source>Map layer list that displays all layers in drawing order.</source>
<translation>Lista warstw mapy wyświetlana w zadanej kolejności.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="707"/>
<source>Private qgis.db</source>
<translation>Prywatne qgis.db</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="484"/>
<source>QGIS</source>
<translation>QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="953"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3807"/>
<source>Layer Styling</source>
<translation>Stylizacja warstw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1255"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1261"/>
<source>Ctrl+=</source>
<translation>Ctrl+=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1267"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1274"/>
<source>Ctrl+Alt+=</source>
<translation>Ctrl+Alt+=</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
<translation type="vanished">Ustawienia…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2448"/>
<source>&amp;User Profiles</source>
<translation>Profile użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>Open active profile folder</source>
<translation type="vanished">Otwórz folder aktywnego profilu</translation>
</message>
<message>
<source>New profile</source>
<translation type="vanished">Nowy profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2966"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2998"/>
<source>This icon shows whether on the fly coordinate reference system transformation is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behavior.</source>
<translation>Ta ikona sygnalizuje tryb transformacji układów w locie. Jej kliknięcie wywoła okno z układami współrzędnych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3021"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3024"/>
<source>Trigger Locator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3286"/>
<source>Transforms are not installed: %1 </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3287"/>
<source>Missing datum transforms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3511"/>
<source>Overview</source>
<translation>Podgląd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3747"/>
<source>Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the checkbox to turn a layer on or off. Double-click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3749"/>
<source>Layers</source>
<translation>Warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3791"/>
<source>Manage Map Themes</source>
<translation>Zarządzaj motywami mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Open the layer styling dock</source>
<translation type="vanished">Otwórz panel stylizacji warstw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3853"/>
<source>Layer Order</source>
<translation>Kolejność warstw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3857"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3860"/>
<source>Show Layer Order Panel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4166"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5431"/>
<source>&lt; Blank &gt;</source>
<translation>&lt; Puste &gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4211"/>
<source>http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html</source>
<translation>http://qgis.org/pl/site/about/sponsorship.html</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4225"/>
<source>QGIS version</source>
<translation>Wersja QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4235"/>
<source>QGIS code revision</source>
<translation>Rewizja QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4240"/>
<source>Compiled against Qt</source>
<translation>Skompilowane z Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4241"/>
<source>Running against Qt</source>
<translation>Uruchomione z Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4245"/>
<source>Compiled against GDAL/OGR</source>
<translation>Skompilowane z GDAL/OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4246"/>
<source>Running against GDAL/OGR</source>
<translation>Uruchomione z GDAL/OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4255"/>
<source>PostgreSQL Client Version</source>
<translation>Wersja klienta PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<source>No support.</source>
<translation type="vanished">Nieobsługiwane.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4263"/>
<source>SpatiaLite Version</source>
<translation>Wersja SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4269"/>
<source>QWT Version</source>
<translation>Wersja QWT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4279"/>
<source>PROJ.4 Version</source>
<translation>Wersja PROJ.4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4270"/>
<source>QScintilla2 Version</source>
<translation>Wersja QScintilla2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4283"/>
<source>This copy of QGIS writes debugging output.</source>
<translation>Ta wersja QGIS zapisuje wyjście debugowania.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 doesn&apos;t have any layers</source>
<translation type="vanished">%1 nie zawiera żadnych warstw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4438"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4445"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4874"/>
<source>Invalid Data Source</source>
<translation>Niepoprawne źródło danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4873"/>
<source>%1 is not a valid or recognized data source</source>
<translation>%1 jest nieprawidłowym lub nierozpoznanym źródłem danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4550"/>
<source>Vector</source>
<translation>Wektor</translation>
</message>
<message>
<source>PostgreSQL</source>
<translation type="vanished">PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4909"/>
<source>Cannot get PostgreSQL select dialog from provider.</source>
<translation>Nie można pobrać okna wyboru dla dostawcy PostgreSQL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4967"/>
<source>%1 is an invalid layer - not loaded</source>
<translation>%1 nie jest poprawną warstwą i nie może zostać wczytana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4968"/>
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;message log&lt;/a&gt; for further info.</source>
<translation>%1 nie jest poprawną warstwą i nie może zostać wczytana. Sprawdź &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt; log komunikatów&lt;/a&gt; aby dowiedzieć się więcej.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5576"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5775"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5862"/>
<source>QGIS files</source>
<translation>Pliki QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6895"/>
<source>Diagram Properties</source>
<translation>Właściwości kartodiagramu</translation>
</message>
<message>
<source>Layer diagram properties</source>
<translation type="vanished">Właściwości kartodiagramu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8526"/>
<source>New temporary scratch layer name</source>
<translation>Nazwa nowej warstwy tymczasowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8618"/>
<source>Cannot create new layer.</source>
<translation>Nie można utworzyć nowej warstwy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8684"/>
<source>Cannot copy style</source>
<translation>Nie można skopiować stylu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8709"/>
<source>Cannot parse style</source>
<translation>Nie można sprawdzić stylu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8724"/>
<source>Cannot paste style</source>
<translation>Nie można wkleić stylu</translation>
</message>
<message>
<source>Filter on joined fields</source>
<translation type="vanished">Filtr na złączonych polach</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9415"/>
<source>No legend entries selected</source>
<translation>Nie wybrano elementów legendy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9416"/>
<source>Select the layers and groups you want to remove in the legend.</source>
<translation>Wybierz warstwy i grupy, które chcesz usunąć z legendy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9433"/>
<source>Remove layers and groups</source>
<translation>Usuń warstwy i grupy</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9433"/>
<source>Remove %n legend entries?</source>
<comment>number of legend items to remove</comment>
<translation>
<numerusform>Usunąć %n obiekt z listy warstw?</numerusform>
<numerusform>Usunąć %n obiekty z listy warstw?</numerusform>
<numerusform>Usunąć %n obiektów z listy warstw?</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9445"/>
<source>%n legend entries removed.</source>
<comment>number of removed legend entries</comment>
<translation>
<numerusform>Usunięto %n obiekt z listy warstw.</numerusform>
<numerusform>Usunięto %n obiekty z listy warstw.</numerusform>
<numerusform>Usunięto %n obiektów z listy warstw.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9524"/>
<source>%1 (%2 type unsupported)</source>
<translation>%1 (%2 nieobsługiwany typ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9560"/>
<source>Cannot copy style to duplicated layer.</source>
<translation>Nie można skopiować stylu do zduplikowanej warstwy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10289"/>
<source>https://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.html</source>
<translation>https://qgis.org/pl/site/getinvolved/development/bugreporting.html</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10497"/>
<source>The layer %1 is not a valid layer and can not be added to the map. Reason: %2</source>
<translation>Warstwa %1 nie jest poprawna i nie może być dodana do mapy. Powód: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10607"/>
<source>Map %1</source>
<translation>Mapa %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10669"/>
<source>Project extent is not valid.</source>
<translation>Zakres projektu jest nieprawidłowy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10675"/>
<source>3D view currently does not support unprojected coordinate reference systems (CRS).
Please switch project&apos;s CRS to a projected CRS.</source>
<translation>Widok 3D aktualnie nie obsługuje układów współrzędnych (CRS) bez odwzorowania.
Przełącz układ współrzędnych projektu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10686"/>
<source>3D Map %1</source>
<translation>Mapa 3D %1</translation>
</message>
<message>
<source>Save Project?</source>
<translation type="vanished">Zapisać projekt?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10813"/>
<source>Do you want to save the current project? %1</source>
<translation>Czy chcesz zapisać aktywny projekt? %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5131"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9405"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10849"/>
<source>Active Tasks</source>
<translation>Aktywne zadania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="466"/>
<source>Untitled Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="836"/>
<source>Undo/Redo</source>
<translation>Cofnij/Ponów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="851"/>
<source>Advanced Digitizing</source>
<translation>Zaawansowana digitalizacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="996"/>
<source>Browser</source>
<translation>Przeglądarka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1013"/>
<source>Browser (2)</source>
<translation>Przeglądarka (2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1034"/>
<source>GPS Information</source>
<translation>GPS</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+0</source>
<comment>Keyboard shortcut: Show GPS information panel.</comment>
<translation type="vanished">Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1053"/>
<source>Log Messages</source>
<translation>Komunikaty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1089"/>
<source>QGIS starting…</source>
<translation>QGIS uruchamia się…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2410"/>
<source>Preferences…</source>
<translation>Preferencje…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2476"/>
<source>Open Active Profile Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2482"/>
<source>New Profile…</source>
<translation>Nowy profil…</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+1</source>
<comment>Keyboard shortcut: Show layers panel.</comment>
<translation type="vanished">Ctrl+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3797"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3799"/>
<source>Filter Legend by Map Content</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3809"/>
<source>Open the Layer Styling panel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4276"/>
<source>Compiled against PROJ</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4277"/>
<source>Running against PROJ</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4909"/>
<source>Add PostgreSQL Layer</source>
<translation>Dodaj warstwę PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5002"/>
<source>Add SpatiaLite Layer</source>
<translation>Dodaj warstwę SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5017"/>
<source>Add Delimited Text Layer</source>
<translation>Dodaj warstwę tekstową CSV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5032"/>
<source>Add Virtual Layer</source>
<translation>Dodaj warstwę wirtualną</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5073"/>
<source>Add MSSQL Layer</source>
<translation>Dodaj warstwę MSSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5089"/>
<source>Add DB2 Layer</source>
<translation>Dodaj warstwę DB2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5105"/>
<source>Add Oracle Layer</source>
<translation>Dodaj warstwę Oracle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5597"/>
<source>Revert Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5598"/>
<source>Are you sure you want to discard all unsaved changes the current project?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5866"/>
<source>Save Project As</source>
<translation>Zapisz projekt jako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7094"/>
<source>Save Raster</source>
<translation>Zapisz raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7095"/>
<source>Cannot write raster. Error code: %1</source>
<translation>Nie można zapisać rastra. Kod błędu: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Features</source>
<translation type="vanished">Usuń obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7481"/>
<source>Merging features…</source>
<translation>Łączenie obiektów…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7556"/>
<source>Create %1 Title</source>
<translation>Utwórz tytuł dla: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8746"/>
<source>Error copying layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8780"/>
<source>Error pasting layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8916"/>
<source>Stop Editing</source>
<translation>Zakończ edycję</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10850"/>
<source>The following tasks are currently running which depend on layers in this project:
%1
Please cancel these tasks and retry.</source>
<translation>Aktualnie wykonywane są następujące zadania wykorzystujące warstwy w tym projekcie:
%1
Anuluj te zadania i spróbuj ponownie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11482"/>
<source>Current CRS: %1</source>
<translation>Bieżący układ współrzędnych: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11488"/>
<source>No projection</source>
<translation>Brak odwzorowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12059"/>
<source>Add Point Feature</source>
<translation>Rysuj punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12089"/>
<source>Add Line Feature</source>
<translation>Rysuj linię</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12106"/>
<source>Add Polygon Feature</source>
<translation>Rysuj poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12122"/>
<source>Add Record</source>
<translation>Dodaj wiersz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12288"/>
<source>Map Views</source>
<translation>Widoki mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12291"/>
<source>A view with this name already exists</source>
<translation>Widok o tej nazwie już istnieje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12408"/>
<source>Invalid Layer</source>
<translation>Niepoprawna warstwa</translation>
</message>
<message>
<source>SpatiaLite</source>
<translation type="vanished">SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5002"/>
<source>Cannot get SpatiaLite select dialog from provider.</source>
<translation>Nie można pobrać okna wyboru dla dostawcy SpatiaLite.</translation>
</message>
<message>
<source>Delimited Text</source>
<translation type="vanished">Tekst rozdzielany separatorami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5017"/>
<source>Cannot get Delimited Text select dialog from provider.</source>
<translation>Nie można pobrać okna wyboru dla dostawcy tekstu z separatorami.</translation>
</message>
<message>
<source>MSSQL</source>
<translation type="vanished">MSSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5073"/>
<source>Cannot get MSSQL select dialog from provider.</source>
<translation>Nie można pobrać okna wyboru dla dostawcy MSSQL.</translation>
</message>
<message>
<source>Oracle</source>
<translation type="vanished">Oracle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5105"/>
<source>Cannot get Oracle select dialog from provider.</source>
<translation>Nie można pobrać okna wyboru dla dostawcy Oracle.</translation>
</message>
<message>
<source>WMS</source>
<translation type="vanished">WMS</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot get WMS select dialog from provider.</source>
<translation type="vanished">Nie można pobrać okna wyboru dla dostawcy WMS.</translation>
</message>
<message>
<source>WCS</source>
<translation type="vanished">WCS</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot get WCS select dialog from provider.</source>
<translation type="vanished">Nie można pobrać okna wyboru dla dostawcy WCS.</translation>
</message>
<message>
<source>WFS</source>
<translation type="vanished">WFS</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot get WFS select dialog from provider.</source>
<translation type="vanished">Nie można pobrać okna wyboru dla dostawcy WFS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5294"/>
<source>Default failed to open: %1</source>
<translation>Nie powiodło się otwarcie domyślnego: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5298"/>
<source>Default not found: %1</source>
<translation>Nie znaleziono domyślnego: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5300"/>
<source>Open Template Project</source>
<translation>Otwórz szablon projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5325"/>
<source>Auto-open Project</source>
<translation>Automatycznie otwieraj projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5364"/>
<source>Failed to open: %1</source>
<translation>Nie powiodło się otwarcie: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5388"/>
<source>Not valid project file: %1</source>
<translation>Nieprawidłowy plik projektu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5401"/>
<source>Project failed to open: %1</source>
<translation>Nie powiodło się otwarcie projektu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5408"/>
<source>Default template has been reopened: %1</source>
<translation>Ponownie wczytano szablon domyślny %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5415"/>
<source>File not found: %1</source>
<translation>Nie znaleziono pliku: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Calculating...</source>
<translation type="vanished">Obliczenia…</translation>
</message>
<message>
<source>Abort...</source>
<translation type="vanished">Przerwij…</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a QGIS project file to open</source>
<translation type="vanished">Wybierz plik projektu QGIS do otwarcia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5622"/>
<source>Loading project: %1</source>
<translation>Wczytywanie projektu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5649"/>
<source>Unable to open project</source>
<translation>Nie można otworzyć projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5723"/>
<source>Security warning</source>
<translation>Ostrzeżenie systemu bezpieczeństwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5724"/>
<source>project macros have been disabled.</source>
<translation>wyłączono makra projektu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5717"/>
<source>Enable macros</source>
<translation>Włącz makra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3513"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3516"/>
<source>Show Overview Panel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3753"/>
<source>Ctrl+1</source>
<translation>Ctrl+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3756"/>
<source>Show Layers Panel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5758"/>
<source>Project loaded</source>
<translation>Wczytano projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5780"/>
<source>Choose a QGIS project file</source>
<translation>Podaj nazwę pliku projektu QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5833"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5892"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13758"/>
<source>Saved project to: %1</source>
<translation>Projekt zapisano w: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5842"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5900"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13766"/>
<source>Unable to save project %1</source>
<translation>Nie można zapisać projektu %1</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file name to save the QGIS project file as</source>
<translation type="vanished">Podaj nazwę pliku do zapisania projektu QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6118"/>
<source>Unable to load %1</source>
<translation>Nie można wczytać %1</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file name to save the map image as</source>
<translation type="vanished">Podaj nazwę pliku do zapisania obrazu mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Saved map image to %1</source>
<translation type="vanished">Obraz mapy zapisany do %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6770"/>
<source>Default system font substituted.</source>
<translation>Zastąpiono domyślne czcionki systemowe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6789"/>
<source>Labeling</source>
<translation>Etykietowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6790"/>
<source>Font for layer &lt;b&gt;&lt;u&gt;%1&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; was not found (&lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;). %3</source>
<translation>Nie odnaleziono czcionki dla warstwy &lt;b&gt;&lt;u&gt;%1&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; (&lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;). %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6781"/>
<source>Open labeling dialog</source>
<translation>Otwórz okno etykietowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="638"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="645"/>
<source>CRS was undefined</source>
<translation>Nie zdefiniowano układu współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="638"/>
<source>defaulting to project CRS %1 - %2</source>
<translation>domyślnie do układu współrzędnych projektu %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="645"/>
<source>defaulting to CRS %1 - %2</source>
<translation>domyślnie do układu współrzędnych %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<source>Undo/Redo Panel</source>
<translation type="vanished">Cofnij/Ponów</translation>
</message>
<message>
<source>Browser Panel</source>
<translation type="vanished">Przeglądarka</translation>
</message>
<message>
<source>Browser Panel (2)</source>
<translation type="vanished">Przeglądarka (2)</translation>
</message>
<message>
<source>GPS Information Panel</source>
<translation type="vanished">Informacje GPS</translation>
</message>
<message>
<source>Log Messages Panel</source>
<translation type="vanished">Dziennik komunikatów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2952"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Obrót</translation>
</message>
<message>
<source>Overview Panel</source>
<translation type="vanished">Podgląd</translation>
</message>
<message>
<source>Layers Panel</source>
<translation type="vanished">Warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3783"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3785"/>
<source>Add Group</source>
<translation>Dodaj grupę</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Layer Visibility</source>
<translation type="vanished">Widoczność warstw</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Legend By Map Content</source>
<translation type="vanished">Pokazuj tylko klasy obecne w zasięgu widoku mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3804"/>
<source>Filter legend by expression</source>
<translation>Filtruj legendę wyrażeniem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3815"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3817"/>
<source>Expand All</source>
<translation>Rozwiń wszystkie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3819"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3821"/>
<source>Collapse All</source>
<translation>Zwiń wszystkie</translation>
</message>
<message>
<source>Layer Order Panel</source>
<translation type="vanished">Kolejność warstw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4230"/>
<source>QGIS code branch</source>
<translation>Gałąź kodu QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4250"/>
<source>Compiled against GEOS</source>
<translation>Skompilowane z GEOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4251"/>
<source>Running against GEOS</source>
<translation>Uruchomione z GEOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4259"/>
<source>No support</source>
<translation>Nieobsługiwane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4437"/>
<source>%1 doesn&apos;t have any layers.</source>
<translation>%1 nie zawiera żadnych warstw.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4444"/>
<source>%1 is not a valid or recognized data source.</source>
<translation>%1 jest nieprawidłowym lub nierozpoznanym źródłem danych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4546"/>
<source>Raster</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa wirtualna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5032"/>
<source>Cannot get virtual layer select dialog from provider.</source>
<translation>Nie można pobrać okna wyboru dla dostawcy warstwy wirtualnej.</translation>
</message>
<message>
<source>DB2</source>
<translation type="vanished">DB2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5089"/>
<source>Cannot get DB2 select dialog from provider.</source>
<translation>Nie można pobrać okna wyboru dla dostawcy DB2.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot get ArcGIS Feature Server select dialog from provider.</source>
<translation type="vanished">Nie można pobrać okna wyboru dla dostawcy ArcGIS Feature Server.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot get ArcGIS Map Server select dialog from provider.</source>
<translation type="vanished">Nie można pobrać okna wyboru dla dostawcy ArcGIS Map Server.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5460"/>
<source>Layer creation failed. Please check the &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;message log&lt;/a&gt; for further information.</source>
<translation>Nie powiodło się utworzenie warstwy. Sprawdź &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;komunikaty&lt;/a&gt;, aby uzyskać więcej informacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5504"/>
<source>Calculating…</source>
<translation>Obliczanie…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5518"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5524"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5530"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5539"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5545"/>
<source>Raster calculator</source>
<translation>Kalkulator rastra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5519"/>
<source>Calculation complete.</source>
<translation>Obliczenia zakończone.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5525"/>
<source>Could not create destination file.</source>
<translation>Nie można utworzyć pliku wynikowego.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5531"/>
<source>Could not read input layer.</source>
<translation>Nie można odczytać warstwy wejściowej.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5540"/>
<source>Could not parse raster formula.</source>
<translation>Nie można przetworzyć formuły rastra.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5546"/>
<source>Insufficient memory available for operation.</source>
<translation>Niewystarczająca ilość dostępnej pamięci aby wykonać operację.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5574"/>
<source>Choose a QGIS Project File to Open</source>
<translation>Wybierz plik projektu QGIS do otwarcia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5637"/>
<source>Do you want to open the backup file
%1
instead?</source>
<translation>Czy chcesz otworzyć plik backup
%1
w zamian?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5776"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5863"/>
<source>QGZ files</source>
<translation>Pliki QGZ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5811"/>
<source>Open a Project</source>
<translation>Otwórz projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5812"/>
<source>The loaded project file on disk was meanwhile changed. Do you want to overwrite the changes?
Last modification date on load was: %1
Current last modification date is: %2</source>
<translation>Otwarty plik projektu uległ w międzyczasie zmianie. Czy chcesz nadpisać te zmiany?
Czas ostatniej modyfikacji otwartego pliku: %1
Czas modyfikacji dokonanej poza tą sesją QGIS: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5823"/>
<source>Insufficient permissions</source>
<translation>Brak uprawnień</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5824"/>
<source>The project file is not writable.</source>
<translation>Niemożliwy zapis do pliku projektu.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a File Name to Save the QGIS Project File as</source>
<translation type="vanished">Podaj nazwę pliku do zapisania projektu QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5946"/>
<source>DXF export completed</source>
<translation>Zakończono eksport DXF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5950"/>
<source>DXF export failed</source>
<translation>Eksport DXF nie powiódł się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5980"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5987"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6014"/>
<source>Load template</source>
<translation>Wczytaj szablon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5980"/>
<source>Could not read template file</source>
<translation>Nie można odczytać pliku szablonu</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create print layout</source>
<translation type="vanished">Nie można utworzyć układu wydruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5987"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6014"/>
<source>Could not load template file</source>
<translation>Nie można wczytać pliku szablonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6631"/>
<source>No action selected</source>
<translation>Nie wybrano działania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6646"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6662"/>
<source>Run feature action&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
<translation>Uruchom działanie na obiekcie &lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6801"/>
<source>Commit Errors</source>
<translation type="unfinished">Prześlij błędy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6822"/>
<source>Commit errors</source>
<translation>Błędy przesyłania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6802"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6823"/>
<source>Could not commit changes to layer %1</source>
<translation>Nie można zatwierdzić zmian dla warstwy %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6804"/>
<source>Errors: %1
</source>
<translation>Błędy: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6811"/>
<source>Show more</source>
<translation>Pokaż więcej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6896"/>
<source>Please select a vector layer first</source>
<translation>Wskaż warstwę wektorową</translation>
</message>
<message>
<source>Reading raster</source>
<translation type="vanished">Czytam raster</translation>
</message>
<message>
<source>Saving raster</source>
<translation type="vanished">Zapisywania rastra</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write raster error code: %1</source>
<translation type="vanished">Nie można zapisać kodu błędu rastrowego: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Saving done</source>
<translation type="vanished">Zapisano</translation>
</message>
<message>
<source>Export to raster file has been completed</source>
<translation type="vanished">Zakończono eksport rastra do pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Export to vector file has been completed</source>
<translation type="vanished">Zakończono eksport do pliku wektorowego</translation>
</message>
<message>
<source>Save error</source>
<translation type="vanished">Błąd zapisu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7323"/>
<source>Export to vector file failed.
Error: %1</source>
<translation>Nieudany eksport do pliku wektorowego.
Błąd: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7354"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10164"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10173"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10234"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10243"/>
<source>No Layer Selected</source>
<translation>Nie wybrano warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7355"/>
<source>To delete features, you must select a vector layer in the legend</source>
<translation>Aby usunąć obiekt, najpierw należy wybrać warstwę wektorową z legendy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7363"/>
<source>No Vector Layer Selected</source>
<translation>Nie wybrano warstwy wektorowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7364"/>
<source>Deleting features only works on vector layers</source>
<translation>Usuwanie obiektów jest możliwe tylko z warstw wektorowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7371"/>
<source>Provider does not support deletion</source>
<translation>Dostawca nie obsługuje operacji usuwania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7372"/>
<source>Data provider does not support deleting features</source>
<translation>Dostawca nie obsługuje usuwania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7379"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7927"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7936"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8034"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8075"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>Warstwa nie jest w trybie edycji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7380"/>
<source>The current layer is not editable. Choose &apos;Start editing&apos; in the digitizing toolbar.</source>
<translation>Aktywna warstwa nie jest edytowalna. Wybierz &quot;Rozpocznij edycję&quot; z belki narzędzi digitalizacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7389"/>
<source>No Features Selected</source>
<translation>Nie zaznaczono obiektów</translation>
</message>
<message>
<source>Delete features</source>
<translation type="vanished">Usuń obiekty</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Delete %n feature(s)?</source>
<comment>number of features to delete</comment>
<translation type="vanished">
<numerusform>Usunąć %n obiekt?</numerusform>
<numerusform>Usunąć %n obiekty?</numerusform>
<numerusform>Usunąć %n obiektów?</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7422"/>
<source>Features deleted</source>
<translation>Usunięte obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7426"/>
<source>Problem deleting features</source>
<translation>Problem podczas usuwania obiektów</translation>
</message>
<message>
<source>A problem occurred during deletion of %1 feature(s)</source>
<translation type="vanished">Wystąpił problem podczas usuwania %1 obiektów</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7432"/>
<source>%n feature(s) deleted.</source>
<comment>number of features deleted</comment>
<translation>
<numerusform>usunięto %n obiekt.</numerusform>
<numerusform>usunięto %n obiekty.</numerusform>
<numerusform>usunięto %n obiektów.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Merging features...</source>
<translation type="vanished">Łączę obiekty…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5504"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7481"/>
<source>Abort</source>
<translation>Przerwij</translation>
</message>
<message>
<source>Create unique print composer title</source>
<translation type="vanished">Nadaj wydrukowi unikalną nazwę</translation>
</message>
<message>
<source>(title generated if left empty)</source>
<translation type="vanished">(domyślnie tytuł projektu)</translation>
</message>
<message>
<source>Composer title</source>
<translation type="vanished">Nazwa wydruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7570"/>
<source>Title can not be empty!</source>
<translation>Nazwa nie może być pusta!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7581"/>
<source>Title already exists!</source>
<translation>Jest już taka nazwa!</translation>
</message>
<message>
<source>Composer %1</source>
<translation type="vanished">Wydruk %1</translation>
</message>
<message>
<source> copy</source>
<translation type="vanished">kopia</translation>
</message>
<message>
<source>Loading composer %1</source>
<translation type="vanished">Wczytywanie wydruku: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7917"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8016"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8058"/>
<source>No active layer</source>
<translation>Brak aktywnej warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7918"/>
<source>No active layer found. Please select a layer in the layer list</source>
<translation>Nie znaleziono aktywnej warstwy. Wskaż warstwę na liście warstw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7948"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8087"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8122"/>
<source>Not enough features selected</source>
<translation>Wybrano zbyt mało obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8088"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8123"/>
<source>The merge tool requires at least two selected features</source>
<translation>Narzędzie łączenia wymaga wybrania przynajmniej dwóch obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7966"/>
<source>Merged feature attributes</source>
<translation>Połączone atrybuty obiektu</translation>
</message>
<message>
<source>Layer Styling Panel</source>
<translation type="vanished">Panel stylizacji warstw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5127"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9388"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10842"/>
<source> • %1</source>
<translation> • %1</translation>
</message>
<message>
<source>Active tasks</source>
<translation type="vanished">Aktywne zadania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5132"/>
<source>The following tasks are currently running in the background:
%1
Do you want to try canceling these active tasks?</source>
<translation>Następujące zadania są aktualnie wykonywane w tle:
%1
Czy chcesz anulować te zadania?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6903"/>
<source>Layer Diagram Properties</source>
<translation>Właściwości kartodiagramu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7084"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7310"/>
<source>Saving Done</source>
<translation>Zapisano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7085"/>
<source>Successfully saved raster layer to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation>Zapisano warstwę rastrową do &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7134"/>
<source>Error saving layer definition file</source>
<translation>Błąd w czasie zapisu pliku definicji warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7148"/>
<source>Save as QGIS Layer Style File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7150"/>
<source>QGIS Layer Style File</source>
<translation>Plik stylu warstwy QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7311"/>
<source>Successfully saved vector layer to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation>Zapisano warstwę wektorową do &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7322"/>
<source>Save Error</source>
<translation>Błąd zapisu</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7414"/>
<source>Delete %n feature(s) from layer &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7415"/>
<source>Some of the selected features are outside of the current map view. Would you still like to continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7427"/>
<source>A problem occurred during deletion from layer &quot;%1&quot;. %n feature(s) not deleted.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7532"/>
<source>print layout</source>
<translation>układ wydruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7535"/>
<source>report</source>
<translation>raport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7539"/>
<source>Enter a unique %1 title</source>
<translation>Wprowadź unikalną nazwę dla: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7542"/>
<source>(a title will be automatically generated if left empty)</source>
<translation>(przy pustym polu tytuł utworzy się automatycznie)</translation>
</message>
<message>
<source>Create %1 title</source>
<translation type="vanished">Utwórz tytuł dla: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7665"/>
<source>%1 copy</source>
<translation>%1 kopia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7702"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7777"/>
<source>Set as atlas feature for %1</source>
<translation>Ustaw jako obiekt atlasu dla %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7741"/>
<source>Duplicate feature</source>
<translation>Duplikuj obiekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7752"/>
<source>Duplicate feature and digitize</source>
<translation>Duplikuj obiekt i digitalizuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7949"/>
<source>The merge tool requires at least two selected features.</source>
<translation>Narzędzie łączenia wymaga wybrania przynajmniej dwóch obiektów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7992"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8165"/>
<source>Invalid result</source>
<translation>Niepoprawny wynik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7993"/>
<source>Could not store value &apos;%1&apos; in field of type %2</source>
<translation>Nie można wpisać wartości &apos;%1&apos; w polu typu %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8035"/>
<source>Modifying features can only be done for layers in editing mode.</source>
<translation>Modyfikowanie obiektów jest możliwe tylko dla warstw w trybie edycji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8103"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8139"/>
<source>Merge failed</source>
<translation>Łączenie nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8104"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8140"/>
<source>An error occurred during the merge operation.</source>
<translation>Wystąpił błąd podczas łączenia obiektów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8147"/>
<source>Merged features</source>
<translation>Połączone obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8166"/>
<source>Could not store value &apos;%1&apos; in field of type %2.</source>
<translation>Nie można wpisać wartości &apos;%1&apos; w polu typu %2. {1&apos;?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8279"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8295"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8311"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8331"/>
<source>No active vector layer</source>
<translation>Brak aktywnej warstwy wektorowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8280"/>
<source>To invert selection, choose a vector layer in the legend</source>
<translation>Aby odwrócić zaznaczenie, najpierw wybierz warstwę wektorową w legendzie</translation>
</message>
<message>
<source>To select features, choose a vector layer in the legend</source>
<translation type="vanished">Aby wybrać obiekty, najpierw wybierz warstwę wektorową w legendzie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8380"/>
<source>Features cut</source>
<translation>Obiekty wycięte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8406"/>
<source>Features pasted</source>
<translation>Obiekty wklejone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8487"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8494"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8500"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8600"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8608"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8617"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8629"/>
<source>Paste features</source>
<translation>Wklej obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8488"/>
<source>no features could be successfully pasted.</source>
<translation>nie wklejono żadnych obiektów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8495"/>
<source>%1 features were successfully pasted.</source>
<translation>%1 obiektów wklejono poprawnie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8501"/>
<source>%1 of %2 features could be successfully pasted.</source>
<translation>%1 z %2 obiektów wklejono poprawnie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8525"/>
<source>Pasted</source>
<translation>Wklejone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8527"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Nazwa warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8601"/>
<source>No features in clipboard.</source>
<translation>Brak obiektów w schowku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8609"/>
<source>Multiple geometry types found, features with geometry different from %1 will be created without geometry.</source>
<translation>Znaleziono różne typy geometrii, obiekty o geometrii odmiennej od %1 zostaną utworzone bez geometrii.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8630"/>
<source>Cannot create field %1 (%2,%3)</source>
<translation>Nie można utworzyć kokumny %1 (%2,%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8890"/>
<source>Start editing failed</source>
<translation>Rozpocznij edycję pola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8891"/>
<source>Provider cannot be opened for editing</source>
<translation>Dostawca nie może zostać otwarty do edycji.</translation>
</message>
<message>
<source>Stop editing</source>
<translation type="vanished">Zakończ edycję</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8917"/>
<source>Do you want to save the changes to layer %1?</source>
<translation>Czy chcesz zapisać zmiany na warstwie %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8948"/>
<source>Problems during roll back</source>
<translation>Wystąpiły problemy przy cofaniu zmian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9028"/>
<source>Could not %1 changes to layer %2
Errors: %3
</source>
<translation>Nie można %1 zmian do warstwy %2
Błędy: %3
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9029"/>
<source>rollback</source>
<translation>cofnij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9029"/>
<source>cancel</source>
<translation>anuluj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9059"/>
<source>Save</source>
<translation>Zapisz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9059"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9085"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9111"/>
<source>all</source>
<translation>wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9085"/>
<source>Rollback</source>
<translation>Cofnij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9111"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9127"/>
<source>Current edits</source>
<translation>Bieżąca edycja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9128"/>
<source>%1 current changes for %2 layer(s)?</source>
<translation>%1 zmian dla %2 warstw?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9228"/>
<source>Filter on Joined Fields</source>
<translation>Filtr na złączonych polach</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9229"/>
<source>You are about to set a subset filter on a layer that has joined fields. Joined fields cannot be filtered, unless you convert the layer to a virtual layer first. Would you like to create a virtual layer out of this layer first?</source>
<translation>Wybrałeś ustawienie filtra na danych warstwy, która ma złączone pola. Złączone pola nie mogą być filtrowane, jeśli nie przekonwertujesz wcześniej warstwy do warstwy wirtualnej. Czy chcesz najpierw utworzyć wirtualną warstwę z tej warstwy?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9335"/>
<source>Datum transforms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9336"/>
<source>Project CRS changed and datum transforms might need to be adapted.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9406"/>
<source>The following tasks are currently running which depend on this layer:
%1
Please cancel these tasks and retry.</source>
<translation>Aktualnie wykonywane są następujące zadania wykorzystujące warstwę:
%1
Anuluj te zadania i spróbuj ponownie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9473"/>
<source>copy</source>
<translation>kopia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9477"/>
<source>Plugin layer</source>
<translation>Warstwa wtyczki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9489"/>
<source>Memory layer</source>
<translation>Warstwa tymczasowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9512"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9523"/>
<source>Duplicate layer: </source>
<translation>Duplikuj warstwę:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9513"/>
<source>%1 (duplication resulted in invalid layer)</source>
<translation>%1 (duplikacja wygenerowała błędną warstwę)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9592"/>
<source>Set scale visibility for selected layers</source>
<translation>Zakresy skalowe widoczności wybranych warstw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9912"/>
<source>Couldn&apos;t load Python support library: %1</source>
<translation>Nie można wczytać biblioteki Pythona: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9925"/>
<source>Couldn&apos;t resolve python support library&apos;s instance() symbol.</source>
<translation>Nie powiodło się odnalezienie symbolu instance() dla biblioteki Pythona.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9943"/>
<source>Python support ENABLED :-) </source>
<translation>Wsparcie dla Pythona jest włączone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9970"/>
<source>There is a new version of QGIS available</source>
<translation>Dostępna jest nowa wersja QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9974"/>
<source>You are running a development version of QGIS</source>
<translation>Pracujesz z wersją rozwojową QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9978"/>
<source>You are running the current version of QGIS</source>
<translation>Pracujesz z aktualną wersją QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9985"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9991"/>
<source>QGIS Version Information</source>
<translation>Informacje o wersji QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9991"/>
<source>Unable to get current version information from server</source>
<translation>Nie można pobrać z serwera informacji o aktualnej wersji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10032"/>
<source>Style Manager</source>
<translation>Zarządzanie stylem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10033"/>
<source>Keyboard Shortcuts</source>
<translation>Skróty klawiaturowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10034"/>
<source>Custom Projections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10035"/>
<source>Interface Customization</source>
<translation>Personalizacja interfejsu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10165"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10174"/>
<source>To perform a full histogram stretch, you need to have a raster layer selected.</source>
<translation>Aby wykonać pełne rozciągnięcie kontrastu, należy wybrać warstwę rastrową.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10235"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10244"/>
<source>To change brightness or contrast, you need to have a raster layer selected.</source>
<translation>Aby zmienić jasność lub kontrast, musi być wybrana warstwa rastrowa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10812"/>
<source>Save Project</source>
<translation>Zapisz projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13419"/>
<source>QGIS Authentication</source>
<translation>Uwierzytelnienie QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13549"/>
<source>%1 Panel</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13625"/>
<source>Transaction</source>
<translation>Transakcja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13638"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13688"/>
<source>Cannot duplicate feature in not editable mode on layer %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13668"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13718"/>
<source>%1 children on layer %2 duplicated</source>
<translation>%1 dzieci na warstwie %2 zduplikowanych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13672"/>
<source>%1 features on layer %2 duplicated
%3</source>
<translation>%1 obiektów na warstwie %2 zduplikowanych
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13700"/>
<source>Digitize the duplicate on layer %1</source>
<translation>Digitalizuj duplikat na warstwie %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13705"/>
<source>Duplicate digitized</source>
<translation>Duplikat zdigitalizowany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13721"/>
<source>Feature on layer %2 duplicated
%3</source>
<translation>Obiekt na warstwie %2 zduplikowany
%3</translation>
</message>
<message>
<source>en</source>
<comment>documentation language</comment>
<translation type="vanished">en</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10297"/>
<source>https://qgis.org/en/site/forusers/commercial_support.html</source>
<translation>https://qgis.org/pl/site/forusers/commercial_support.html</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10498"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10541"/>
<source>Layer is not valid</source>
<translation>Warstwa jest nieobsługiwana</translation>
</message>
<message>
<source>Current CRS: %1 (OTF enabled)</source>
<translation type="vanished">Bieżący układ współrzędnych: %1 (transformacja w locie włączona)</translation>
</message>
<message>
<source>Current CRS: %1 (OTF disabled)</source>
<translation type="vanished">Bieżący układ współrzędnych: %1 (transformacja w locie wyłączona)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13592"/>
<source>Layer %1</source>
<translation>Warstwa %1</translation>
</message>
<message>
<source>The layer %1 is not a valid layer and can not be added to the map</source>
<translation type="vanished">Warstwa %1 nie jest poprawna i nie może być dodana do mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7928"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8027"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8068"/>
<source>The merge features tool only works on vector layers.</source>
<translation>Narzędzie łączenia obiektów działa na warstwach wektorowych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7937"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8076"/>
<source>Merging features can only be done for layers in editing mode.</source>
<translation>Łączenie obiektów jest możliwe tylko dla warstw w trybie edycji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8017"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8059"/>
<source>Please select a layer in the layer list</source>
<translation>Proszę wybrać warstwę na liście warstw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8026"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8067"/>
<source>Invalid layer</source>
<translation>Niepoprawna warstwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8296"/>
<source>To select all, choose a vector layer in the legend.</source>
<translation>Aby zaznaczyć wszystko, najpierw wybierz warstwę wektorową w legendzie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8312"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8332"/>
<source>To select features, choose a vector layer in the legend.</source>
<translation>Aby zaznaczyć obiekty, najpierw wybierz warstwę wektorową w legendzie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10540"/>
<source>The layer is not a valid layer and can not be added to the map</source>
<translation>Warstwa jest nieobsługiwana i nie może być dodana do mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10788"/>
<source>Project has layer(s) in edit mode with unsaved edits, which will NOT be saved!</source>
<translation>Projekt ma warstwy w trybie edycji, ze zmianami które NIE ZOSTANĄ ZAPISANE!</translation>
</message>
<message>
<source>Save?</source>
<translation type="vanished">Zapisać?</translation>
</message>
<message>
<source>Maptips require an active layer</source>
<translation type="vanished">Podpowiedzi mapy wymagają aktywnej warstwy</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11731"/>
<source>%n feature(s) selected on layer %1.</source>
<comment>number of selected features</comment>
<translation>
<numerusform>%n obiekt zaznaczony na warstwie %1.</numerusform>
<numerusform>%n obiekty zaznaczone na warstwie %1.</numerusform>
<numerusform>%n obiektów zaznaczonych na warstwie %1.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12318"/>
<source>Open a GDAL Supported Raster Data Source</source>
<translation>Otwórz rastrowe źródło danych GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12426"/>
<source>Error adding valid layer to map canvas</source>
<translation>Błąd dodania warstwy do obszaru mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12427"/>
<source>Raster layer</source>
<translation>Warstwa rastrowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12547"/>
<source>%1 is not a supported raster data source</source>
<translation>%1 nie jest obsługiwanym rastrowym źródłem danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12551"/>
<source>Unsupported Data Source</source>
<translation>Nieobsługiwane źródło danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12608"/>
<source>Exit QGIS</source>
<translation>Wyjdź z QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12609"/>
<source>Do you really want to quit QGIS?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz zamknąć program?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12657"/>
<source>New profile name</source>
<translation>Nazwa nowego profilu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12672"/>
<source>Task complete</source>
<translation>Zadanie ukończone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12757"/>
<source>This project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.</source>
<translation>Ten projekt został zapisany przez starszą wersję QGIS. Przy zapisie, QGIS zaktualizuje format do wersji najnowszej, co może uniemożliwić odczyt przez wcześniejsze wersje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12761"/>
<source>Project file is older</source>
<translation>Plik projektu jest starszy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13363"/>
<source> Please check the &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;message log&lt;/a&gt; for further info.</source>
<translation> Sprawdź &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;komunikaty&lt;/a&gt;, aby uzyskać więcej informacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13362"/>
<source>A network request timed out, any data received is likely incomplete.</source>
<translation>Przekroczono czas dla zapytania sieciowego. Pobrane dane są prawdopodobnie niekompletne.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13134"/>
<source>Warning</source>
<translation>Ostrzeżenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13135"/>
<source>This layer doesn&apos;t have a properties dialog.</source>
<translation>Warstwa nie posiada okna właściwości.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13192"/>
<source>Authentication required</source>
<translation>Wymagane uwierzytelnienie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13247"/>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation>Wymagane uwierzytelnienie proxy</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n SSL errors occured</source>
<comment>number of errors</comment>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%n SSL errors occured</numerusform>
<numerusform>%n SSL errors occured</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6043"/>
<source>Failed to run Python script:</source>
<translation>Nie udało się uruchomić skryptu Pythona:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7390"/>
<source>The current layer has no selected features</source>
<translation>Nie ma żadnych zaznaczonych obiektów na aktualnej warstwie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2953"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2970"/>
<source>Current clockwise map rotation in degrees</source>
<translation>Aktualny obrót mapy w stopniach zgodnie z ruchem wskazówek zegara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2967"/>
<source>Shows the current map clockwise rotation in degrees. It also allows editing to set the rotation</source>
<translation>Pokazuje aktualny obrót mapy w stopniach zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Umożliwia również edycję obrotu.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (OTF)</source>
<translation type="vanished">%1 (OTF)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3012"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3013"/>
<source>Messages</source>
<translation>Komunikaty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5969"/>
<source>Error loading layer definition</source>
<translation>Błąd wczytywania definicji warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>Error saving layer definintion file</source>
<translation type="vanished">Błąd w czasie zapisu pliku definicji warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>Project file was changed</source>
<translation type="vanished">Plik projektu uległ zmianie</translation>
</message>
<message>
<source>The loaded project file on disk was meanwhile changed. Do you want to overwrite the changes?
Last modification date on load was: %1
Current last modification date is: %2</source>
<translation type="vanished">Otwarty plik projektu uległ w międzyczasie zmianie. Czy chcesz nadpisać te zmiany?
Czas ostatniej modyfikacji otwartego pliku: %1
Czas modyfikacji dokonanej poza tą sesją QGIS: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgisAppInterface</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgisappinterface.cpp" line="686"/>
<source>Attributes changed</source>
<translation>Zmieniono atrybuty</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgisCustomWidgets</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgiscustomwidgets.h" line="36"/>
<source>QGIS custom widgets</source>
<translation>Widżety QGIS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qgs25DRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgs25drendererwidget.cpp" line="33"/>
<source>The 2.5D renderer only can be used with polygon layers.
&apos;%1&apos; is not a polygon layer and cannot be rendered in 2.5D.</source>
<translation>Renderowanie 2.5D może być użyte wyłącznie z warstwami poligonowymi.
&apos;%1&apos; nie jest warstwą poligonową i nie może być renderowana w 2.5D.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgs25drendererwidget.cpp" line="44"/>
<source>Select Wall Color</source>
<translation>Wybierz kolor ściany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgs25drendererwidget.cpp" line="47"/>
<source>Select Roof Color</source>
<translation>Wybierz kolor dachu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgs25drendererwidget.cpp" line="50"/>
<source>Select Shadow Color</source>
<translation>Wybierz kolor cienia</translation>
</message>
<message>
<source>Select shadow color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor cienia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qgs25DRendererWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Height</source>
<translation>Wysokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="27"/>
<source>Angle</source>
<translation>Kąt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="34"/>
<source>Advanced Configuration</source>
<translation>Zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="40"/>
<source>Roof Color</source>
<translation>Kolor dachu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="47"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="61"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="94"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="54"/>
<source>Wall Color</source>
<translation>Kolor ściany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="68"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Walls will have a different color based on their aspect to make them appear to differently reflect the solar radiation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If this option is enabled, make sure that &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;simplification &lt;/span&gt;is disabled on the rendering tab or some colors may be wrong at small scales.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ściany będą miały inny kolor w zależności od ich nachylenia, co spowoduje, że będą wyglądały jak w świetle słonecznym.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jeśli ta opcja jest włączona, upewnij się, że opcja&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;upraszczanie &lt;/span&gt;w zakładce Renderowanie jest wyłączona. W przeciwnym razie niektóre kolory mogą być wyświetlane nieprawidłowo w małych skalach.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="71"/>
<source>Shade walls based on aspect</source>
<translation>Cieniowanie ścian oparte na nachyleniu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="78"/>
<source>Shadow</source>
<translation>Cień</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="87"/>
<source>Color</source>
<translation>Kolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="104"/>
<source>Size</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="123"/>
<source>°</source>
<translation>°</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="136"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Advanced Styling&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;This page helps to configure the 2.5D effect as easily as possible with some basic parameters.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Once you have finished the basic styling, you can convert this to another renderer (single, categorized, graduated) and fine-tune the appearance to your liking.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Overlay problems&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Features are rendered based on their distance to the camera. It is sometimes possible that parts of a feature are in front of another feature by mistake. This happens if any part of the overlapped feature is closer to the camera than the overlapping feature.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In such cases you can avoid rendering problems by cutting the feature in front into smaller pieces.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Zaawansowana stylizacja&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;Ta strona pomaga skonfigurować efekt 2.5D w najprostszy możliwy sposób wykorzystując kilka podstawowych parametrów.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Po ukończeniu podstawowej stylizacji, możesz przekonwertować ją do innego renderera (jeden symbol, wartość unikalna, symbol stopniowy) i jeszcze lepiej dostosować wygląd do Twoich oczekiwań.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Problemy zakrywania obiektów&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Obiekty są renderowane w oparciu o ich odległość od obserwatora. Czasami zdarza się, że części obiektów znajdują się przed innymi obiektami przez pomyłkę. Tak się dzieje, jeżeli jakakolwiek część zasłanianego obiektu jest bliżej obserwatora niż obiekt przykrywający.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;W takich przypadkach możesz zapobiegać problemom z renderowaniem przez pocięcie obiektów na wierzchu na mniejsze części.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qgs3DAlgorithms</name>
<message>
<location filename="../src/3d/processing/qgs3dalgorithms.cpp" line="50"/>
<source>QGIS (3D)</source>
<translation>QGIS (3D)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qgs3DMapCanvasDockWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="45"/>
<source>Zoom Full</source>
<translation>Cały zasięg</translation>
</message>
<message>
<source>Save as image...</source>
<translation type="vanished">Zapisz jako obraz…</translation>
</message>
<message>
<source>Save as image…</source>
<translation type="vanished">Zapisz jako obraz…</translation>
</message>
<message>
<source>Configure</source>
<translation type="vanished">Konfiguruj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="47"/>
<source>Save as Image…</source>
<translation>Zapisz jako obraz...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="49"/>
<source>Configure…</source>
<translation>Konfiguruj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="57"/>
<source>Save as Image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="57"/>
<source>Successfully saved the 3D map to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation>Zapisano mapę 3D do &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="87"/>
<source>Choose a file name to save the 3D map canvas to an image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="117"/>
<source>3D Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="166"/>
<source>Loading %1 tiles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAbout</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="94"/>
<source>About</source>
<translation>O QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="20"/>
<source>About QGIS</source>
<translation>O QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="134"/>
<source>License</source>
<translation>Licencja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="213"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:x-large;&quot;&gt;QGIS&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:x-large;&quot;&gt;QGIS&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="251"/>
<source>QGIS is licensed under the GNU General Public License</source>
<translation>QGIS jest rozpowszechniany na zasadach określonych w Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GPL GNU)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="261"/>
<source>http://www.gnu.org/licenses</source>
<translation>http://www.gnu.org/licenses</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="286"/>
<source>QGIS Home Page</source>
<translation>Strona domowa QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="296"/>
<source>Join our user mailing list</source>
<translation>Dołącz do naszej grupy dyskusyjnej dla użytkowników</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="437"/>
<source>about:blank</source>
<translation>informacja:brak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="99"/>
<source>What&apos;s New</source>
<translation>Co nowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="104"/>
<source>Providers</source>
<translation>Dostawcy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="109"/>
<source>Developers</source>
<translation>Programiści</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="114"/>
<source>Contributors</source>
<translation>Współpracownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="124"/>
<source>Translators</source>
<translation>Tłumacze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="129"/>
<source>Donors</source>
<translation>Sponsorzy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="144"/>
<source>&lt;p&gt;For a list of individuals and institutions who have contributed money to fund QGIS development and other project costs see &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors&quot;&gt;http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Lista osób prywatnych oraz instytucji, które wsparły finansowo projekt QGIS dostępna jest pod adresem &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors&quot;&gt;http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="240"/>
<source>Available QGIS Data Provider Plugins</source>
<translation>Dostępni dostawcy QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="242"/>
<source>Available QGIS Authentication Method Plugins</source>
<translation>Dostępne wtyczki metod uwierzytelniania QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="245"/>
<source>Available Qt Database Plugins</source>
<translation>Dostępne bazy danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="251"/>
<source>Available Qt Image Plugins</source>
<translation>Dostępne formaty obrazów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="252"/>
<source>Qt Image Plugin Search Paths &lt;br&gt;</source>
<translation>Ścieżki poszukiwań wtyczki obrazów Qt &lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="119"/>
<source>Developers Map</source>
<translation>Mapa programistów</translation>
</message>
<message>
<source>Essen (Germany), Developer meeting 2014</source>
<translation type="vanished">Spotkanie deweloperów w Essen (Niemcy) w 2014</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAbstractDataSourceWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsabstractdatasourcewidget.cpp" line="46"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation>Dod&amp;aj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsabstractdatasourcewidget.cpp" line="47"/>
<source>Add selected layers to map</source>
<translation>Dodaj wybrane warstwy do mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsabstractdatasourcewidget.cpp" line="53"/>
<source>Close this dialog without adding any layer</source>
<translation>Zamknij to okno bez dodawania warstwy.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsActionLocatorFilter</name>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.h" line="75"/>
<source>Actions</source>
<translation>Akcje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsActionMenu</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsactionmenu.cpp" line="44"/>
<source>&amp;Actions</source>
<translation>&amp;Akcje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsactionmenu.cpp" line="137"/>
<source>Not supported on your platform</source>
<translation>Nie obsługiwane przez ten system.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsActionScopeRegistry</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="28"/>
<source>Canvas</source>
<translation>Mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="28"/>
<source>Available for the action map tool on the canvas.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="35"/>
<source>Field Scope</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="35"/>
<source>Available for individual fields. For example in the attribute table.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="36"/>
<source>Feature Scope</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="36"/>
<source>Available for individual features. For example on feature forms or per row in the attribute table.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="37"/>
<source>Layer Scope</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="37"/>
<source>Available as layer global action. For example on top of the attribute table.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsActiveLayerFeaturesLocatorFilter</name>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.h" line="99"/>
<source>Active Layer Features</source>
<translation>Obiekty aktywnej warstwy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAddAttrDialog</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="vanished">Ostrzeżenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsaddattrdialog.cpp" line="98"/>
<location filename="../src/app/qgsaddattrdialog.cpp" line="104"/>
<source>Add Field</source>
<translation>Dodaj pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsaddattrdialog.cpp" line="99"/>
<source>Invalid field name. This field name is reserved and cannot be used.</source>
<translation>Niepoprawna (zarezerwowana) nazwa pola.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsaddattrdialog.cpp" line="105"/>
<source>No name specified. Please specify a name to create a new field.</source>
<translation>Nie podano nazwy. Proszę podać nazwę tworzonego pola.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAddAttrDialogBase</name>
<message>
<source>Add field</source>
<translation type="vanished">Dodaj pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="46"/>
<source>N&amp;ame</source>
<translation>N&amp;azwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="76"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komentarz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="23"/>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="36"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Add Field</source>
<translation>Dodaj pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="63"/>
<source>Precision</source>
<translation>Dokładność</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="89"/>
<source>Length</source>
<translation>Długość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="118"/>
<source>Provider type</source>
<translation>Typ dostawcy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAddTabOrGroup</name>
<message>
<source>Add tab or group for %1</source>
<translation type="vanished">Dodaj zakładkę lub grupę dla %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsaddtaborgroup.cpp" line="58"/>
<source>Add Tab or Group for %1</source>
<translation>Dodaj zakładkę lub grupę dla %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAddTabOrGroupBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui" line="22"/>
<source>Create category</source>
<translation>Utwórz kategorię</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui" line="32"/>
<source>as</source>
<translation>jako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui" line="39"/>
<source>a tab</source>
<translation>zakładkę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui" line="52"/>
<source>a group in container</source>
<translation>grupę w </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui" line="87"/>
<source>Number of columns</source>
<translation>Liczba kolumn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAdvancedDigitizingDockWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="565"/>
<source>Some constraints are incompatible. Resulting point might be incorrect.</source>
<translation>Niektóre ograniczenia wykluczają się wzajemnie. Punkt wynikowy może być niewłaściwy.</translation>
</message>
<message>
<source>Snap to 30%1 angles</source>
<translation type="vanished">Przyciągaj do kątów co 30%1</translation>
</message>
<message>
<source>Snap to 45%1 angles</source>
<translation type="vanished">Przyciągaj do kątów co 45%1</translation>
</message>
<message>
<source>Snap to 90%1 angles</source>
<translation type="vanished">Przyciągaj do kątów co 90%1</translation>
</message>
<message>
<source>Do not snap to common angles</source>
<translation type="vanished">Nie przyciągaj do charakterystycznych kątów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="107"/>
<source>Do Not Snap to Common Angles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="108"/>
<source>Snap to 30° Angles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="109"/>
<source>Snap to 45° Angles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="110"/>
<source>Snap to 90° Angles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="125"/>
<source>Construction mode</source>
<translation>Tryb konstrukcyjny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="125"/>
<source>press c to toggle on/off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="126"/>
<source>Distance</source>
<translation>Odległość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="126"/>
<source>press d for quick access</source>
<translation>wciśnij d dla szybkiego dostępu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="127"/>
<source>Lock distance</source>
<translation>Zablokuj odległość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="127"/>
<source>press Ctrl + d for quick access</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="128"/>
<source>Continuously lock distance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="130"/>
<source>Toggles relative angle to previous segment</source>
<translation>Przełącz liczenie kąta od poprzedniego segmentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="130"/>
<source>press Shift + a for quick access</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="131"/>
<source>Angle</source>
<translation>Kąt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="131"/>
<source>press a for quick access</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="132"/>
<source>Lock angle</source>
<translation>Zablokuj kąt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="132"/>
<source>press Ctrl + a for quick access</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="133"/>
<source>Continuously lock angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="135"/>
<source>Toggles relative x to previous node</source>
<translation>Przełącz liczenie x od poprzedniego węzła</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="135"/>
<source>press Shift + x for quick access</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="136"/>
<source>X coordinate</source>
<translation>Współrzędna X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="136"/>
<source>press x for quick access</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="137"/>
<source>Lock x coordinate</source>
<translation>Zablokuj współrzędną x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="137"/>
<source>press Ctrl + x for quick access</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="138"/>
<source>Continuously lock x coordinate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="140"/>
<source>Toggles relative y to previous node</source>
<translation>Przełącz liczenie y od poprzedniego węzła</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="140"/>
<source>press Shift + y for quick access</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="141"/>
<source>Y coordinate</source>
<translation>Współrzędna Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="141"/>
<source>press y for quick access</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="142"/>
<source>Lock y coordinate</source>
<translation>Zablokuj współrzędną y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="142"/>
<source>press Ctrl + y for quick access</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="143"/>
<source>Continuously lock y coordinate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="454"/>
<source>Snapping must be enabled to utilize perpendicular mode</source>
<translation>Przyciąganie musi być włączone, aby używać trybu prostopadłego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="455"/>
<source>Snapping must be enabled to utilize parallel mode</source>
<translation>Przyciąganie musi być włączone, aby używać trybu równoległego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="459"/>
<source>Perpendicular</source>
<translation>Prostopadle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="459"/>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="460"/>
<source>press p to switch between perpendicular, parallel and normal mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="460"/>
<source>Parallel</source>
<translation>równolegle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="984"/>
<source>CAD tools are not enabled for the current map tool</source>
<translation>Narzędzia CAD nie są dostępne dla bieżącego narzędzia mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="957"/>
<source>CAD tools can not be used on geographic coordinates. Change the coordinates system in the project properties.</source>
<translation>Narzędzia CAD nie mogą być używane w geograficznym układzie współrzędnych. Zmień układ we właściwościach projektu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="61"/>
<source>Enable advanced digitizing tools</source>
<translation>Włącz zaawansowane narzędzia digitalizacji</translation>
</message>
<message>
<source>Do not snap to vertices or segment</source>
<translation type="vanished">Nie przyciągaj do wierzchołków i linii</translation>
</message>
<message>
<source>Snap according to project configuration</source>
<translation type="vanished">Przyciągaj zgodnie z ustawieniami projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Snap to all layers</source>
<translation type="vanished">Przyciągaj do wszystkich warstw</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAdvancedDigitizingDockWidgetBase</name>
<message>
<source>Advanced Digitizing Panel</source>
<translation type="vanished">Zaawansowana digitalizacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Advanced Digitizing</source>
<translation>Zaawansowana digitalizacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="47"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="77"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="80"/>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="123"/>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="146"/>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="169"/>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="202"/>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="256"/>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="273"/>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="290"/>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="307"/>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="338"/>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="379"/>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="403"/>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="420"/>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="437"/>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="454"/>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="471"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<source>Parallel</source>
<translation type="vanished">równolegle</translation>
</message>
<message>
<source>Perpendicular</source>
<translation type="vanished">Prostopadle</translation>
</message>
<message>
<source>Construction mode</source>
<translation type="vanished">Tryb konstrukcyjny</translation>
</message>
<message>
<source>X coordinate</source>
<translation type="vanished">Współrzędna X</translation>
</message>
<message>
<source>Distance</source>
<translation type="vanished">Odległość</translation>
</message>
<message>
<source>Lock distance</source>
<translation type="vanished">Zablokuj odległość</translation>
</message>
<message>
<source>Lock angle</source>
<translation type="vanished">Zablokuj kąt</translation>
</message>
<message>
<source>Lock y coordinate</source>
<translation type="vanished">Zablokuj współrzędną y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="369"/>
<source>d</source>
<translation>d</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles relative y to previous node</source>
<translation type="vanished">Przełącz liczenie y od poprzedniego węzła</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="328"/>
<source>a</source>
<translation>a</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="vanished">Kąt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="362"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<source>Y coordinate</source>
<translation type="vanished">Współrzędna Y</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles relative x to previous node</source>
<translation type="vanished">Przełącz liczenie x od poprzedniego węzła</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="239"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<source>Lock x coordinate</source>
<translation type="vanished">Zablokuj współrzędną x</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles relative angle to previous segment</source>
<translation type="vanished">Przełącz liczenie kąta od poprzedniego segmentu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAfsConnectionItem</name>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation type="vanished">Zmień…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitems.cpp" line="134"/>
<source>Edit…</source>
<translation>Edytuj…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitems.cpp" line="138"/>
<source>Delete</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitems.cpp" line="148"/>
<source>Modify ArcGIS Feature Server Connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAfsProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="56"/>
<source>getLayerInfo failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="90"/>
<source>Could not retrieve layer extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="96"/>
<source>Could not parse spatial reference</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="157"/>
<source>Failed to determine geometry type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="168"/>
<source>getObjectIds failed: %1 - %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="173"/>
<source>Failed to determine objectIdFieldName and/or objectIds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="213"/>
<source>Source</source>
<translation>Źródło</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAfsRootItem</name>
<message>
<source>New Connection...</source>
<translation type="vanished">Nowe połączenie…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitems.cpp" line="55"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>Nowe połączenie…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitems.cpp" line="75"/>
<source>Create a New ArcGIS Feature Server Connection</source>
<translation>Utwórz nowe połączenie ArcGIS Feature Server</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new AFS connection</source>
<translation type="vanished">Utwórz nowe połączenie AFS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAfsSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafssourceselect.cpp" line="43"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafssourceselect.cpp" line="99"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafssourceselect.cpp" line="43"/>
<source>Failed to retrieve service capabilities:
%1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafssourceselect.cpp" line="67"/>
<source>Layer %1: %2 - %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafssourceselect.cpp" line="99"/>
<source>Failed to query some layers:
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAggregateToolButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsaggregatetoolbutton.cpp" line="30"/>
<location filename="../src/gui/qgsaggregatetoolbutton.cpp" line="46"/>
<location filename="../src/gui/qgsaggregatetoolbutton.cpp" line="84"/>
<source>Exclude</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAlignRasterDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui" line="14"/>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="380"/>
<source>Align Rasters</source>
<translation>Harmonizacja rastrów</translation>
</message>
<message>
<source>Raster layers to align:</source>
<translation type="vanished">Warstwy rastrowe do wpasowania:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui" line="22"/>
<source>Raster layers to align</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui" line="42"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui" line="52"/>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui" line="62"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui" line="86"/>
<source>Output Size</source>
<translation>Rozmiar wynikowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui" line="93"/>
<source>Reference Layer</source>
<translation>Warstwa referencyjna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui" line="154"/>
<source>Add aligned rasters to map canvas</source>
<translation>Dodaj wpasowane rastry do obszaru mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui" line="179"/>
<source>CRS</source>
<translation>Układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui" line="186"/>
<source>Cell Size</source>
<translation>Rozmiar komórki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui" line="193"/>
<source>Grid Offset</source>
<translation>Przesunięcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="103"/>
<source>Clip to Extent</source>
<translation>Przytnij do zasięgu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="148"/>
<source> [best reference]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="380"/>
<source>Failed to align rasters:</source>
<translation>Wpasowanie rastra nie powiodło się:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAlignRasterLayerConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="390"/>
<source>Configure Layer Resampling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="397"/>
<source>Nearest neighbour</source>
<translation>najbliższy sąsiad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="398"/>
<source>Bilinear (2x2 kernel)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="399"/>
<source>Cubic (4x4 kernel)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="400"/>
<source>Cubic B-Spline (4x4 kernel)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="401"/>
<source>Lanczos (6x6 kernel)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="402"/>
<source>Average</source>
<translation>Średnia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="403"/>
<source>Mode</source>
<translation type="unfinished">Tryb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="404"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="405"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="406"/>
<source>Median</source>
<translation>Mediana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="407"/>
<source>First Quartile (Q1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="408"/>
<source>Third Quartile (Q3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="411"/>
<source>Browse…</source>
<translation>Przeglądaj…</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation type="vanished">Przeglądaj…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="418"/>
<source>Rescale values according to the cell size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="424"/>
<source>Input raster layer:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="426"/>
<source>Output raster filename:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="428"/>
<source>Resampling method:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="470"/>
<source>Select output file</source>
<translation>Wybierz plik wyjściowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="470"/>
<source>GeoTIFF</source>
<translation>GeoTIFF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAmsConnectionItem</name>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation type="vanished">Zmień…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitems.cpp" line="143"/>
<source>Edit…</source>
<translation>Edytuj…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitems.cpp" line="147"/>
<source>Delete</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitems.cpp" line="157"/>
<source>Modify ArcGIS Map Server Connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAmsProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="144"/>
<source>Could not parse spatial reference</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="247"/>
<source>Service Info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="247"/>
<source>Layer Info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAmsRootItem</name>
<message>
<source>New Connection...</source>
<translation type="vanished">Nowe połączenie…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitems.cpp" line="53"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>Nowe połączenie…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitems.cpp" line="74"/>
<source>Create a New ArcGIS Map Server Connection</source>
<translation>Utwórz nowe połączenie ArcGIS Map Server</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new AMS connection</source>
<translation type="vanished">Utwórz nowe połączenie AMS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAmsSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamssourceselect.cpp" line="43"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamssourceselect.cpp" line="90"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamssourceselect.cpp" line="43"/>
<source>Failed to retrieve service capabilities:
%1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamssourceselect.cpp" line="81"/>
<source>Layer %1: unable to parse spatial reference</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamssourceselect.cpp" line="90"/>
<source>Failed to query some layers:
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAngleMagnetWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="68"/>
<source>°</source>
<translation>°</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="67"/>
<source>Snap to </source>
<translation>Przyciągaj do</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="71"/>
<source>No snapping</source>
<translation>Bez przyciągania</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAnnotationWidget</name>
<message>
<source>Select frame color</source>
<translation type="vanished">zmieniono kolor ramki</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent frame</source>
<translation type="vanished">Przezroczysta ramka</translation>
</message>
<message>
<source>Select background color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor tła</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent</source>
<translation type="vanished">Przezroczyste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAnnotationWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="33"/>
<source>Frame style</source>
<translation>Styl ramki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="43"/>
<source>Fixed map position</source>
<translation>Zablokuj pozycję mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="50"/>
<source>Contents margins</source>
<translation>Marginesy zawartości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="56"/>
<source>Top</source>
<translation>Góra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="69"/>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="115"/>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="140"/>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="165"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="88"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="95"/>
<source>Left</source>
<translation>Lewa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="102"/>
<source>Right</source>
<translation>Prawa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="200"/>
<source>Allows the annotation to be associated with a map layer. If set, the annotation will only be visible when the layer is visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="207"/>
<source>Map marker</source>
<translation>Znacznik mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="230"/>
<source>Linked layer</source>
<translation>Załączona warstwa</translation>
</message>
<message>
<source>Frame width</source>
<translation type="vanished">Szerokość ramki</translation>
</message>
<message>
<source>Background color</source>
<translation type="vanished">Kolor tła</translation>
</message>
<message>
<source>Frame color</source>
<translation type="vanished">Kolor ramki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAppLayerTreeViewMenuProvider</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="59"/>
<source>&amp;Expand All</source>
<translation>Rozwiń wszystkie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="60"/>
<source>&amp;Collapse All</source>
<translation>Zwiń wszystkie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation type="vanished">&amp;Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Set Group CRS</source>
<translation type="vanished">Ustaw układ współrzędnych grupy</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Set Group WMS data</source>
<translation type="vanished">Definiuj grupę WMS</translation>
</message>
<message>
<source>Save As Layer Definition File…</source>
<translation type="vanished">Zapisz jako definicję warstwy…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="162"/>
<source>&amp;Stretch Using Current Extent</source>
<translation>Wzmocnij &amp;kontrast do zasięgu widoku</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Duplicate</source>
<translation type="vanished">&amp;Duplikuj</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Set Layer Scale Visibility</source>
<translation type="vanished">Zakres skalowy widoczności warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="245"/>
<source>Zoom to &amp;Visible Scale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="253"/>
<source>Set &amp;Project CRS from Layer</source>
<translation>Układ wsp. projektu z warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="266"/>
<source>Save Features As…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="269"/>
<source>Save Selected Features As…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="356"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="421"/>
<source>Edit Symbol…</source>
<translation>Edytuj symbol…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="204"/>
<source>&amp;Open Attribute Table</source>
<translation>Otwórz tabelę atrybutów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="81"/>
<source>Paste Layer/Group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="78"/>
<source>Copy Group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="90"/>
<source>&amp;Remove Group…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="95"/>
<source>&amp;Set Group CRS…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="96"/>
<source>&amp;Set Group WMS Data…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="123"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="265"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="286"/>
<source>Export</source>
<translation>Eksportuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="151"/>
<source>Copy Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="174"/>
<source>&amp;Duplicate Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="175"/>
<source>&amp;Remove Layer…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="242"/>
<source>&amp;Set Layer Scale Visibility…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="247"/>
<source>Set CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="249"/>
<source>Set Layer CRS…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="278"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="289"/>
<source>Save as QGIS Layer Style File…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save as…</source>
<translation type="vanished">Zapisz jako…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="375"/>
<source>&amp;Properties…</source>
<translation>&amp;Właściwości…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="124"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="273"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="288"/>
<source>Save as Layer Definition File…</source>
<translation>Zapisz jako definicję warstwy…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="232"/>
<source>&amp;Filter…</source>
<translation>Filtruj…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="287"/>
<source>Save As…</source>
<translation>Zapisz jako…</translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation type="vanished">Zapisz jako…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="168"/>
<source>Edit Virtual Layer…</source>
<translation>Edytuj warstwę wirtualną…</translation>
</message>
<message>
<source>Edit virtual layer settings</source>
<translation type="vanished">Edytuj ustawienia warstwy wirtualnej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="385"/>
<source>&amp;Show All Items</source>
<translation>Pokaż wszystkie obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="387"/>
<source>&amp;Hide All Items</source>
<translation>Ukryj wszystkie obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="597"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="674"/>
<source>Symbol Selector</source>
<translation>Wybór symbolu</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol selector</source>
<translation type="vanished">Wybór symbolu</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Symbol...</source>
<translation type="vanished">Edytuj symbol…</translation>
</message>
<message>
<source>Save As Layer Definition File...</source>
<translation type="vanished">Zapisz jako definicję warstwy…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Zoom to Native Resolution (100%)</source>
<translation>Powiększ do natywnej rozdzielczości (100%)</translation>
</message>
<message>
<source>Set Layer CRS</source>
<translation type="vanished">Definiuj układ współrzędnych warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Filter...</source>
<translation type="vanished">&amp;Filtr…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Properties</source>
<translation type="vanished">&amp;Właściwości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="313"/>
<source>Copy Style</source>
<translation>Kopiuj styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="317"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="370"/>
<source>Paste Style</source>
<translation>Wklej styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="310"/>
<source>Styles</source>
<translation>Style</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsApplication</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="349"/>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="355"/>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="361"/>
<source>Exception</source>
<translation>Wyjątek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="361"/>
<source>unknown exception</source>
<translation>nieznany wyjątek</translation>
</message>
<message>
<source>qgis-icon-60x60_xmas.png</source>
<comment>December application icon</comment>
<translation type="vanished">qgis-icon-60x60_xmas.png</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1107"/>
<source>Application state:
QGIS_PREFIX_PATH env var: %1
Prefix: %2
Plugin Path: %3
Package Data Path: %4
Active Theme Name: %5
Active Theme Path: %6
Default Theme Path: %7
SVG Search Paths: %8
User DB Path: %9
Auth DB Path: %10
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1125"/>
<source>
</source>
<comment>match indentation of application state</comment>
<translation>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1535"/>
<source>[ERROR] Can not make qgis.db private copy</source>
<translation>[BŁĄD] Nie można stworzyć prywatnej kopii qgis.db</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1547"/>
<source>Can not make &apos;%1&apos; user writable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1561"/>
<source>Could not open qgis.db</source>
<translation>Nie mogę otworzyć qgis.db</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1591"/>
<source>Migration of private qgis.db failed.
%1</source>
<translation>Migracja prywatnego qgis.db nie powiodła się.
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1625"/>
<source>Update of view in private qgis.db failed.
%1</source>
<translation>Nie powiodła się aktualizacja qgis.db użytkownika.
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsArcGisServiceSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisservicesourceselect.cpp" line="53"/>
<source>&amp;Build query</source>
<translation>Stwórz &amp;zapytanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisservicesourceselect.cpp" line="212"/>
<source>Create a New %1 Connection</source>
<translation>Utwórz nowe połączenie %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisservicesourceselect.cpp" line="224"/>
<source>Modify %1 Connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisservicesourceselect.cpp" line="235"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć połączenie %1 i wszystkie związane z nim ustawienia?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisservicesourceselect.cpp" line="237"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Zatwierdź usunięcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisservicesourceselect.cpp" line="282"/>
<source>No Layers</source>
<translation>Brak warstw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisservicesourceselect.cpp" line="282"/>
<source>The query returned no layers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsArcGisServiceSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui" line="17"/>
<source>Server connections</source>
<translation>Serwery</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui" line="31"/>
<source>Connect to selected database</source>
<translation>Połącz z zaznaczoną bazą danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui" line="34"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>P&amp;ołącz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui" line="41"/>
<source>Create a new database connection</source>
<translation>Utwórz nowe połączenie z bazą danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui" line="44"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui" line="54"/>
<source>Edit selected database connection</source>
<translation>Edytuj połączenie z zaznaczoną bazą danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui" line="57"/>
<source>Edit</source>
<translation>Edytuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui" line="67"/>
<source>Remove connection to selected database</source>
<translation>Usuń połączenie z zaznaczoną bazą danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui" line="70"/>
<source>Remove</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui" line="93"/>
<source>Load connections from file</source>
<translation>Wczytaj połączenia z pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui" line="96"/>
<source>Load</source>
<translation>Wczytaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui" line="103"/>
<source>Save connections to file</source>
<translation>Zapisz połączenia do pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui" line="106"/>
<source>Save</source>
<translation>Zapisz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui" line="123"/>
<source>Fi&amp;lter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui" line="136"/>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui" line="139"/>
<source>Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract</source>
<translation>Wyświetl WFS FeatureTypes zawierające tę frazę w tytule, nazwie lub streszczeniu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui" line="167"/>
<source>Use title for layer name</source>
<translation>Tytuł jako nazwa warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui" line="174"/>
<source>Only request features overlapping the current view extent</source>
<translation>Tylko zażądaj obiektów, które pokrywają się z obecnym zasięgiem geograficznym widoku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui" line="181"/>
<source>Image encoding</source>
<translation>Kodowanie obrazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui" line="189"/>
<source>Coordinate reference system</source>
<translation>Układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui" line="236"/>
<source>Change...</source>
<translation>Zmień…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsArrowSymbolLayerWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="46"/>
<source>Curved arrows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="28"/>
<source>Single</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="20"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="102"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="136"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="143"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="183"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="223"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="237"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="33"/>
<source>Single, reversed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="38"/>
<source>Double</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="109"/>
<source>Offset</source>
<translation>Przesunięcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="119"/>
<source>Arrow type</source>
<translation>Rodzaj strzałki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="230"/>
<source>Head thickness</source>
<translation>Grubość grotu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="244"/>
<source>Head length</source>
<translation>Długość grotu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="294"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Plain: the arrow will be displayed entirely&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Left/Exterior half: only the half of the head that is on the left of the arrow for straight arrows, or the one toward the exterior for curved arrows will be displayed&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Right/Interior half: only the half of the head that is on the right of the arrow for straight arrows, or the one toward the interior for curved arrows will be displayed&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="298"/>
<source>Plain</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="303"/>
<source>Left/Exterior half</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="308"/>
<source>Right/Interior half</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="316"/>
<source>Arrow width at start</source>
<translation>Szerokość strzałki na początku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="356"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If checked, one arrow will be rendered for each consecutive points (each 2 points for a straight arrow or 3 points for a curved arrow).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If unchecked, the arrow will be defined by extermum points of the line (the middle point will be used as a control point for a curved arrow)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="359"/>
<source>Repeat arrow on each segment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="287"/>
<source>Head type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="126"/>
<source>Arrow width</source>
<translation>Szerokość strzałki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAtlasComposition</name>
<message>
<source>Composer</source>
<translation type="vanished">Wydruk</translation>
</message>
<message>
<source>No matching atlas features</source>
<translation type="vanished">Brak pasujących obiektów</translation>
</message>
<message>
<source>Atlas feature %1 of %2</source>
<translation type="vanished">Obiekt atlasu %1 z %2</translation>
</message>
<message>
<source>Atlas filename evaluation error: %1</source>
<translation type="vanished">Błąd nazwy pliku atlasu: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAtlasCompositionWidget</name>
<message>
<source>Could not evaluate filename pattern</source>
<translation type="vanished">Niepoprawna maska nazwy pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Could not set filename pattern as &apos;%1&apos;.
Parser error:
%2</source>
<translation type="vanished">Maska pliku nie może mieć postaci &quot;%1&quot;.
Błąd:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Expression based filename</source>
<translation type="vanished">Nazwa pliku z wyrażenia</translation>
</message>
<message>
<source>Atlas preview</source>
<translation type="vanished">Podgląd atlasu</translation>
</message>
<message>
<source>No matching atlas features found!</source>
<translation type="vanished">Brak pasujących obiektów!</translation>
</message>
<message>
<source>Expression based filter</source>
<translation type="vanished">Filtr z wyrażenia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAtlasCompositionWidgetBase</name>
<message>
<source>Atlas Generation</source>
<translation type="vanished">Generowanie atlasu</translation>
</message>
<message>
<source>Generate an atlas</source>
<translation type="vanished">Generuj atlas</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation type="vanished">Konfiguracja</translation>
</message>
<message>
<source>Coverage layer </source>
<translation type="vanished">Warstwa opracowania</translation>
</message>
<message>
<source>Hidden coverage layer</source>
<translation type="vanished">Ukryj warstwę opracowania</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by</source>
<translation type="vanished">Sortuj według</translation>
</message>
<message>
<source>Sort direction</source>
<translation type="vanished">porządek sortowania</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<source>Filter with</source>
<translation type="vanished">filtruj</translation>
</message>
<message>
<source>Page name</source>
<translation type="vanished">Nazwa strony</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation type="vanished">Wynik</translation>
</message>
<message>
<source>Single file export when possible</source>
<translation type="vanished">Eksportuj jeden plik jeśli to możliwe</translation>
</message>
<message>
<source>Output filename expression</source>
<translation type="vanished">nazwa pliku wynikowego (wyrażenie)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeActionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="243"/>
<source>Generic</source>
<translation>Standardowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="245"/>
<source>Python</source>
<translation>Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="247"/>
<source>Mac</source>
<translation>Mac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="249"/>
<source>Windows</source>
<translation>Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="251"/>
<source>Unix</source>
<translation>Unix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="253"/>
<source>Open URL</source>
<translation>Otwórz adres URL</translation>
</message>
<message>
<source>Add new action</source>
<translation type="vanished">Dodaj nową akcję</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="282"/>
<source>Add New Action</source>
<translation>Dodaj nową akcję</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="315"/>
<source>Echo attribute&apos;s value</source>
<translation>Wyświetl wartości atrybutu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="315"/>
<source>Attribute Value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="316"/>
<source>Run an application</source>
<translation>Uruchom aplikację</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="316"/>
<source>Run application</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="317"/>
<source>Get feature id</source>
<translation>Pobierz id obiektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="317"/>
<source>Feature ID</source>
<translation>ID obiektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="318"/>
<source>Selected field&apos;s value (Identify features tool)</source>
<translation>Wartości wybranych pól (narzędzie identyfikacji)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="318"/>
<source>Field Value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="319"/>
<source>Clicked coordinates (Run feature actions tool)</source>
<translation>Wskazane współrzędne (uruchom narzędzie akcji)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="319"/>
<source>Clicked Coordinate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="320"/>
<source>Open file</source>
<translation>Otwórz plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="321"/>
<source>Search on web based on attribute&apos;s value</source>
<translation>Wyszukaj w sieci na podstawie atrybutów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="321"/>
<source>Search Web</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="322"/>
<source>List feature ids</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="323"/>
<source>Duplicate selected features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="323"/>
<source>Duplicate selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="344"/>
<source>Edit Action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeActionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="20"/>
<source>Attribute Actions</source>
<translation>Atrybuty akcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="45"/>
<source>Action list</source>
<translation>Lista akcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="107"/>
<source>Create default actions</source>
<translation>Utwórz akcje domyślne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="140"/>
<source>This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Add to action list button. Actions can be edited here by double clicking on the item.</source>
<translation>Lista zawiera wszystkie akcje zdefiniowane dla aktualnej warstwy. Dodaj akcje wpisując poniżesz ich szczegóły, a następnie wybierając przycisk Dodaj. Akcje mogą być edytowane w tym miejscu poprzez dwuklik.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="153"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="158"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="163"/>
<source>Short Title</source>
<translation>Krótka nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="178"/>
<source>Action Scopes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="183"/>
<source>On Notification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="186"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If not empty, this will enable provider notification listening and the action will be executed when the notification message matched the specified value. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Włączy powiadamianie dostawcy i uruchomi akcję, gdy komunikat przyjmie określoną wartość. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="191"/>
<source>Only when editable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show In Attribute Table</source>
<translation type="vanished">Pokaż w tabeli atrybutów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="212"/>
<source>Add a new action</source>
<translation>Dodaj nową akcję</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="229"/>
<source>Show in Attribute Table</source>
<translation>Pokaż w tabeli atrybutów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="238"/>
<source>Layout</source>
<translation>Układ wydruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="246"/>
<source>Separate Buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="251"/>
<source>Combo Box</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="168"/>
<source>Action</source>
<translation>Akcja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="173"/>
<source>Capture</source>
<translation>Przechwyć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="80"/>
<source>Remove the selected action</source>
<translation>Usuń wybraną akcję</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="120"/>
<source>Move the selected action up</source>
<translation>Przesuń wybraną akcję wyżej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="60"/>
<source>Move the selected action down</source>
<translation>Przesuń wybraną akcję niżej</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeActionPropertiesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactionpropertiesdialog.cpp" line="143"/>
<source>Select an action</source>
<comment>File dialog window title</comment>
<translation>Wybierz operację</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactionpropertiesdialog.cpp" line="167"/>
<source>Images( %1 ); All( *.* )</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactionpropertiesdialog.cpp" line="168"/>
<source>Choose Icon…</source>
<translation>Wybierz ikonę…</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Icon...</source>
<translation type="vanished">Wybierz ikonę…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactionpropertiesdialog.cpp" line="204"/>
<source>Additional variables</source>
<translation>Dodatkowe zmiene</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeActionPropertiesDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="39"/>
<source>Action text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="78"/>
<source>Inserts the selected field into the action</source>
<translation>Wprowadź wybrane pole do akcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="81"/>
<source>Insert</source>
<translation>Wstaw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="102"/>
<source>Browse for action</source>
<translation>Wyszukaj akcję</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="105"/>
<source>Click to browse for an action</source>
<translation>Kliknij aby wyszukać akcję</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="108"/>
<source>Clicking the button will let you select an application to use as the action</source>
<translation>Kliknięcie przycisku umożliwi wybór aplikacji, która zostanie wykorzystana jako akcja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="122"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The action text defines what happens if the action is triggered.&lt;br/&gt;The content depends on the type.&lt;br/&gt;For the type &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Python&lt;/span&gt; the content should be python code&lt;br/&gt;For other types it should be a file or application with optional parameters&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="195"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name of an action here. The name should be unique (qgis will make it unique if necessary).</source>
<translation type="vanished">Tutaj wpisz nazwę akcji. Nazwa powinna być unikalna (qgis zmieni ją na taką jeśli będzie to konieczne).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="23"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="151"/>
<source>Icon</source>
<translation>Ikona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="273"/>
<source>Short Name</source>
<translation>Krótka nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="212"/>
<source>Generic</source>
<translation>Standardowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="20"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="263"/>
<source>Enter the name of an action here. The name should be unique (QGIS will make it unique if necessary).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="111"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="182"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="47"/>
<source>Execute if notification matches</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="54"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If specified, listen to data source notification and performs action if notification message matches the specified value.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;E.g. to match message beginning with &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;whatever &lt;/span&gt;use &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;^whatever&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="134"/>
<source>Enable only when editable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="217"/>
<source>Python</source>
<translation>Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="222"/>
<source>Mac</source>
<translation>Mac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="227"/>
<source>Windows</source>
<translation>Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="232"/>
<source>Unix</source>
<translation>Unix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="237"/>
<source>Open</source>
<translation>Otwórz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="248"/>
<source>Action Scopes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="287"/>
<source>Captures any output from the action</source>
<translation>Przechwytuje wynik działania akcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="290"/>
<source>Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box</source>
<translation>Przechwytuje standardowe wyjście lub błąd wygenerowany przez akację i wyświetla je w oknie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="293"/>
<source>Capture output</source>
<translation>Przechwyć wynik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="260"/>
<source>Enter the action name here</source>
<translation>Wpisz tutaj nazwę akcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="266"/>
<source>Mandatory description</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="280"/>
<source>Leave empty to use only icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show in attribute table</source>
<translation type="vanished">Pokaż w tabeli atrybutów</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributedialog.cpp" line="92"/>
<source>%1 - Feature Attributes</source>
<translation>%1 - Atrybuty obiektu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeForm</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="68"/>
<source>Attributes changed</source>
<translation>Zmieniono atrybuty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="134"/>
<source>Apply changes to edited features?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="469"/>
<source>%1 matching %2 selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="470"/>
<source>feature</source>
<translation>obiektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="470"/>
<source>features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="477"/>
<source>No matching features found</source>
<translation>Nie znaleziono pasujących obiektów</translation>
</message>
<message>
<source>Edits will be applied to all selected features</source>
<translation type="vanished">Zmiany zostaną zastosowane do wszystkich zaznaczonych elementów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="555"/>
<source>Updated multiple feature attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="732"/>
<source>Unsaved multiedit changes: &lt;a href=&quot;#apply&quot;&gt;apply changes&lt;/a&gt; or &lt;a href=&quot;#reset&quot;&gt;reset changes&lt;/a&gt;.</source>
<translation>Niezapisane zmiany w trybie multiedycji: &lt;a href=&quot;#apply&quot;&gt;zastosować zmiany&lt;/a&gt; czy &lt;a href=&quot;#reset&quot;&gt;odrzucić zmiany&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1572"/>
<source>The python init function (&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;) does not accept three arguments as expected!&lt;br&gt;Please check the function name in the &lt;b&gt;Fields&lt;/b&gt; tab of the layer properties.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="2035"/>
<source>No feature joined</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="2132"/>
<source>Join settings do not allow editing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="2138"/>
<source>Join settings do not allow upsert on edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="2144"/>
<source>Joined layer is not toggled editable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Description: </source>
<translation type="vanished">Opis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1383"/>
<source>&amp;Reset form</source>
<translation>&amp;Wyczyść formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1402"/>
<source>&amp;Select features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1408"/>
<source>Select features</source>
<translation>Zaznacz obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1412"/>
<source>Add to current selection</source>
<translation>Dodaj do bieżącej selekcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1420"/>
<source>Filter current selection</source>
<translation>Filtruj zaznaczone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1416"/>
<source>Remove from current selection</source>
<translation>Usuń z bieżącej selekcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="133"/>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="546"/>
<source>Multiedit Attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="547"/>
<source>Edits will be applied to all selected features.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="573"/>
<source>Attribute changes for multiple features applied.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="578"/>
<source>Changes could not be applied.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1315"/>
<source>Failed to create widget with type &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1390"/>
<source>&amp;Flash features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1396"/>
<source>&amp;Zoom to features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1430"/>
<source>Filter features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1435"/>
<source>Filter within (&quot;AND&quot;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1438"/>
<source>Extend filter (&quot;OR&quot;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1446"/>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1588"/>
<source>The python init function (&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;) could not be found!&lt;br&gt;Please check the function name in the &lt;b&gt;Fields&lt;/b&gt; tab of the layer properties.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeLoadValues</name>
<message>
<source>Load values from layer</source>
<translation type="vanished">Wczytaj wartości z warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="14"/>
<source>Load Values from Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="22"/>
<source>Layer</source>
<translation>Warstwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="29"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="45"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="40"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="60"/>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="53"/>
<source>Select data from attributes in selected layer.</source>
<translation>Wybierz dane z atrybutów wybranej warstwy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="70"/>
<source>View All</source>
<translation>Zobacz wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="80"/>
<source>Insert NULL value on top</source>
<translation>Wartości NULL na górze</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeRelationEdit</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributerelationedit.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributerelationedit.ui" line="20"/>
<source>Relation</source>
<translation>Relacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributerelationedit.ui" line="26"/>
<source>Cardinality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributerelationedit.cpp" line="23"/>
<source>For a many to many (N:M) relation, the direct link has to be selected. The in-between table will be hidden.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeSelectionDialog</name>
<message>
<source>Ascending</source>
<translation type="vanished">Rosnąco</translation>
</message>
<message>
<source>Descending</source>
<translation type="vanished">Malejąco</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeSelectionDialogBase</name>
<message>
<source>Select attributes</source>
<translation type="vanished">Wybierz atrybut</translation>
</message>
<message>
<source>Columns</source>
<translation type="vanished">Kolumny</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="vanished">Wyczyść</translation>
</message>
<message>
<source>Sorting</source>
<translation type="vanished">Sortuj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetabledelegate.cpp" line="127"/>
<source>Attribute changed</source>
<translation>Zmieniono atrybut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="14"/>
<source>Attribute Table</source>
<translation>Tabela atrybutów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="465"/>
<source>Invert selection (Ctrl+R)</source>
<translation>Odwróć zaznaczenie (Ctrl+R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="390"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="555"/>
<source>Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)</source>
<translation>Kopiuj zaznaczone wiersze do schowka (Ctrl+C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="558"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="525"/>
<source>Zoom map to the selected rows (Ctrl+J)</source>
<translation>Powiększ mapę do zaznaczonych wierszy (Ctrl+J)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="528"/>
<source>Ctrl+J</source>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="510"/>
<source>Pan map to the selected rows (Ctrl+P)</source>
<translation>Przesuń mapę do zaznaczonych wierszy (Ctrl+P)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="513"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="357"/>
<source>Toggle editing mode (Ctrl+E)</source>
<translation>Przełącz tryb edycji (Ctrl+E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="360"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="399"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="402"/>
<source>Reload the table</source>
<translation>Ponownie wczytaj tabelę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="435"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="438"/>
<source>Select features using an expression</source>
<translation>Zaznacz obiekty używając wyrażenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="480"/>
<source>Deselect all (Ctrl+Shift+A)</source>
<translation>Odznacz wszystko (Ctrl+Shift+A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="483"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="450"/>
<source>Select all (Ctrl+A)</source>
<translation>Zaznacz wszystko (Ctrl+A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="372"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="375"/>
<source>Toggle multi edit mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="453"/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="339"/>
<source>Select/filter features using form (Ctrl+F)</source>
<translation>Zaznacz/filtruj obiekty używając formularza (Ctrl+F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="570"/>
<source>Paste features from clipboard (Ctrl+V)</source>
<translation>Wklej obiekty ze schowka (Ctrl+V)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="573"/>
<source>Ctrl+V</source>
<translation>Ctrl+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="597"/>
<source>New field</source>
<translation>Nowe pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="603"/>
<source>Ctrl+W</source>
<translation>(Ctrl+W)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="123"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtruj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="164"/>
<source>Filters the visible features according to the current filter selection and filter string.</source>
<translation>Filtruje widoczne obiekty używając aktualnego filtra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="167"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="324"/>
<source>Apply</source>
<translation>Zastosuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="205"/>
<source>Table View</source>
<translation>Widok tabeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="69"/>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="89"/>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="375"/>
<source>Update All</source>
<translation>Aktualizuj wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="272"/>
<source>Advanced Filter (Expression)</source>
<translation>Filtr zaawansowany (wyrażenie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="275"/>
<source>Use the Expression Builder to define the filter</source>
<translation>Użyj kompozytora wyrażeń do zdefiniowania filtra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="336"/>
<source>Select/filter features using form</source>
<translation>Zaznacz/filtruj obiekty używając formularza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="342"/>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="284"/>
<source>Show All Features</source>
<translation>Pokaż wszystkie obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="293"/>
<source>Show Selected Features</source>
<translation>Pokaż zaznaczone obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="307"/>
<source>Field Filter</source>
<translation>Filtr pól</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="316"/>
<source>Show Edited and New Features</source>
<translation>Pokaż edytowane i nowe obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="302"/>
<source>Show Features Visible On Map</source>
<translation>Pokaż obiekty widoczne na mapie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="585"/>
<source>Delete field (Ctrl+L)</source>
<translation>Usuń pole (Ctrl+L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="600"/>
<source>New field (Ctrl+W)</source>
<translation>Nowe pole (Ctrl+W)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="120"/>
<source>The filter defines which features are currently shown in the list or on the table</source>
<translation>Filtr określa, które obiekty są aktualnie pokazywane na liście lub w tabeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="182"/>
<source>Switch to form view</source>
<translation>Widok formularza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="185"/>
<source>Form View</source>
<translation>Widok formularza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="202"/>
<source>Switch to table view</source>
<translation>Widok tabeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="319"/>
<source>Filter all the features which have been edited but not yet saved</source>
<translation>Filtruj obiekty, które były edytowane, ale nie zostały zapisane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="354"/>
<source>Toggle editing mode</source>
<translation>Przełącz tryb edycji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="384"/>
<source>Save edits</source>
<translation>Zapisz zmiany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="387"/>
<source>Save edits (Ctrl+S)</source>
<translation>Zapisz zmiany (Ctrl+S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="420"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="423"/>
<source>Delete selected features</source>
<translation>Usuń zaznaczone obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="426"/>
<source>Del</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="447"/>
<source>Select all</source>
<translation>Zaznacz wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="462"/>
<source>Invert selection</source>
<translation>Odwróć zaznaczenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="477"/>
<source>Deselect all</source>
<translation>Zlikwiduj zaznaczenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="495"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="498"/>
<source>Move selection to top</source>
<translation>Przesuń zaznaczenie na górę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="507"/>
<source>Pan map to the selected rows</source>
<translation>Przesuń mapę do zaznaczonych wierszy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="522"/>
<source>Zoom map to the selected rows</source>
<translation>Powiększ mapę do zaznaczonych wierszy </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="537"/>
<source>Cut selected rows to clipboard</source>
<translation>Wytnij zaznaczone wiersze do schowka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="540"/>
<source>Cut selected rows to clipboard (Ctrl+X)</source>
<translation>Wytnij zaznaczone wiersze do schowka (Ctrl+X)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="543"/>
<source>Ctrl+X</source>
<translation>Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="552"/>
<source>Copy selected rows to clipboard</source>
<translation>Kopiuj zaznaczone wiersze do schowka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="567"/>
<source>Paste features from clipboard</source>
<translation>Wklej obiekty ze schowka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="582"/>
<source>Delete field</source>
<translation>Usuń pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="588"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="630"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="633"/>
<source>Conditional formatting</source>
<translation>Formatowanie warunkowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="195"/>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="196"/>
<source>Actions</source>
<translation>Akcje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="411"/>
<source>Add feature</source>
<translation>Dodaj obiekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="612"/>
<source>Open field calculator</source>
<translation>Otwórz kalkulator pól</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="615"/>
<source>Open field calculator (Ctrl+I)</source>
<translation>Otwórz kalkulator pól (Ctrl+I)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="618"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>(Ctrl+I)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Attribute table - %1 (%n Feature(s))</source>
<comment>feature count</comment>
<translation type="obsolete">
<numerusform>Attribute table - %1 (%n Feature(s))</numerusform>
<numerusform>Attribute table - %1 (%n Feature(s))</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="367"/>
<source> %1 :: Features Total: %2, Filtered: %3, Selected: %4</source>
<translation> %1 :: Liczba obiektów: %2, odfiltrowanych: %3, zaznaczonych: %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="492"/>
<source>An error occurred while trying to update the field %1</source>
<translation>Wystąpił błąd podczas próby zaktualizowania pola %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="551"/>
<source>An error occurred while evaluating the calculation string:
%1</source>
<translation>Wystąpił błąd podczas przetwarzania ciągu obliczeń:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="492"/>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="551"/>
<source>Update Attributes</source>
<translation>Aktualizuj atrybuty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="628"/>
<source>Expression Based Filter</source>
<translation>Filtr na podstawie wyrażenia</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to add field</source>
<translation type="vanished">Nie powiodło się dodanie atrybutu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="895"/>
<source>Failed to add field &apos;%1&apos; of type &apos;%2&apos;. Is the field name unique?</source>
<translation>Nie powiodło się dodanie atrybutu &quot;%1&quot; typu &quot;%2&quot;. Czy jego nazwa aby nie powtarza się?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1028"/>
<source>Parsing error</source>
<translation>Błąd przetwarzania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1036"/>
<source>Evaluation error</source>
<translation>Błąd obliczeń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1092"/>
<source>Delete feature</source>
<translation>Usuń obiekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="377"/>
<source>Update Filtered</source>
<translation>Aktualizuj filtrowane</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="232"/>
<source>%1 (%n Feature(s))</source>
<comment>feature count</comment>
<translation>
<numerusform>%1 (%n obiekt)</numerusform>
<numerusform>%1 (%n obiekty)</numerusform>
<numerusform>%1 (%n obiektów)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="340"/>
<source>Multiedit is not supported when using custom UI forms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="342"/>
<source>Search is not supported when using custom UI forms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> %1 :: Features total: %2, filtered: %3, selected: %4%5</source>
<translation type="vanished"> %1 :: Liczba obiektów: %2, odfiltrowanych: %3, zaznaczonych: %4%5</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="vanished">Błąd</translation>
</message>
<message>
<source>Expression based filter</source>
<translation type="vanished">Filtr z wyrażenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="887"/>
<source>Attribute added</source>
<translation>Dodany atrybut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="895"/>
<source>Add Field</source>
<translation>Dodaj pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="923"/>
<source>Deleted attribute</source>
<translation>Usunięty atrybut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="930"/>
<source>The attribute(s) could not be deleted</source>
<translation>Nie można było usunąć atrybutu(ów)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="930"/>
<source>Attribute error</source>
<translation>Błąd atrybutu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1075"/>
<source>Error filtering</source>
<translation>Błąd filtrowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="734"/>
<source>Geometryless feature added</source>
<translation>Dodano obiekt bez geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="96"/>
<source>Update Selected</source>
<translation>Aktualizuj zaznaczone</translation>
</message>
<message>
<source>Show All Features In Initial Canvas Extent</source>
<translation type="vanished">Pokaż wszystkie obiekty z zakresu mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="468"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableFilterModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetablefiltermodel.cpp" line="103"/>
<source>Actions</source>
<translation>Akcje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetablemodel.cpp" line="588"/>
<source>extra column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetablemodel.cpp" line="596"/>
<source>Feature ID: %1</source>
<translation>ID obiektu: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetableview.cpp" line="340"/>
<source>Select All</source>
<translation>Zaznacz wszystko</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTypeDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="14"/>
<source>Edit Widget Properties</source>
<translation>Właściwości widżetu edycji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="20"/>
<source>General</source>
<translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="26"/>
<source>Alias</source>
<translation>Alias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="33"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komentarz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="57"/>
<source>Editable</source>
<translation>Edytowalne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="67"/>
<source>Label on top</source>
<translation>Etykieta na górze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="80"/>
<source>Widget Type</source>
<translation>Typ widżetu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="98"/>
<source>Constraints</source>
<translation>Relacje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="104"/>
<source>Unique</source>
<translation>Unikalne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="111"/>
<source>Not null</source>
<translation>Bez NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="121"/>
<source>&lt;p&gt;Enforcing the unique constraint prevents committing features which do not meet the constraint.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Wymuszanie unikalnych relacji zapobiega zatwierdzaniu obiektów, które nie spełniają relacji.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Niewymuszane relacje wyświetlają użytkownikom ostrzeżenie, ale nie zapobiegają zatwierdzaniu obiektu.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="124"/>
<source>Enforce unique constraint</source>
<translation>Wymuś unikalną relację</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="138"/>
<source>Expression description</source>
<translation>Opis wyrażenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="145"/>
<source>Optional descriptive name for expression constraint</source>
<translation>Opcjonalny szerszy opis wyrażenia relacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="155"/>
<source>&lt;p&gt;Enforcing the not null constraint prevents committing features which do not meet the constraint.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Wymuszanie niepustych relacji zapobiega zatwierdzaniu obiektów, które nie spełniają relacji.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Niewymuszane relacje wyświetlają użytkownikom ostrzeżenie, ale nie zapobiegają zatwierdzaniu obiektu.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="158"/>
<source>Enforce not null constraint</source>
<translation>Wymuś niepustą relację</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="165"/>
<source>Expression</source>
<translation>Wyrażenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="172"/>
<source>&lt;p&gt;Enforcing the expression constraint prevents committing features which do not meet the constraint.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Wymuszanie wyrażenia relacji zapobiega zatwierdzaniu obiektów, które nie spełniają relacji.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Niewymuszane relacje wyświetlają użytkownikom ostrzeżenie, ale nie zapobiegają zatwierdzaniu obiektu.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="175"/>
<source>Enforce expression constraint</source>
<translation>Wymuś wyrażenie relacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="185"/>
<source>Defaults</source>
<translation>Domyślne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="191"/>
<source>Default value</source>
<translation>Wartość domyślna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="212"/>
<source>Preview</source>
<translation>Podgląd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="219"/>
<source>&lt;p&gt;With this option checked, the default value will not only be used when the feature is first created, but also whenever a feature&apos;s attribute or geometry is changed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This is often useful for a last_modified timestamp or to record the username that last modified the feature.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Gdy zaznaczone, wartość domyślna nie tylko będzie użyta podczas tworzenia obiektu, ale również zawsze gdy atrybuty lub geometria obiektu będą zmieniane.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Opcja ta jest często użyteczna dla znacznika czasu last_modified lub do zapisywania nazwy użytkownika, który ostatnio modyfikował obiekt.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="222"/>
<source>Apply default value on update</source>
<translation>Zastosuj wartość domyślną podczas aktualizacji</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Widget Properties - %1 (%2)</source>
<translation type="vanished">Właściwości edytora - %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="193"/>
<source>The provider for this layer has a NOT NULL constraint set on the field.</source>
<translation>Dostawca tej warstwy posiada ograniczenie NOT NULL dla pola.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="202"/>
<source>The provider for this layer has a UNIQUE constraint set on the field.</source>
<translation>Dostawca tej warstwy posiada ograniczenie UNIQUE dla pola.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributesFormInitCode</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui" line="14"/>
<source>Python Init Code Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui" line="20"/>
<source>The function code of the function can be loaded from the source code entered
in this dialog, from an external python file or from the environment (for example
from a plugin or from startup.py).
An example is:
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget,&quot;MyLineEdit&quot;)
Reference in function name: my_form_open
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui" line="37"/>
<source>Python Init function</source>
<translation>Funkcja Init Pytona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui" line="44"/>
<source>The function code of the function can be loaded from the source code entered
in this dialog, from an external python file or from the environment (for example
from a plugin or from startup.py).
An example is:
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget,&quot;MyLineEdit&quot;)
Reference in function name: my_form_open
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui" line="74"/>
<source>External file</source>
<translation>Zewnętrzny plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui" line="84"/>
<source>Function name</source>
<translation>Nazwa funkcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui" line="91"/>
<source>Enter the name of the form init function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesforminitcode.cpp" line="28"/>
<source>Load from external file</source>
<translation>Wczytaj z zewnętrznego pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesforminitcode.cpp" line="29"/>
<source>Provide code in this dialog</source>
<translation>Wyświetl kod w tym oknie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesforminitcode.cpp" line="30"/>
<source>Load from the environment</source>
<translation>Wczytaj ze środowiska</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesforminitcode.cpp" line="34"/>
<source>Select Python File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesforminitcode.cpp" line="35"/>
<source>Python files (*.py *.PY)</source>
<translation>Pliki Pythona (*.py *.PY)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributesFormProperties</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui" line="53"/>
<source>Select attribute layout editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui" line="57"/>
<source>Autogenerate</source>
<translation>automatyczny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui" line="62"/>
<source>Drag and drop designer</source>
<translation>tryb graficzny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui" line="67"/>
<source>Provide ui-file</source>
<translation>z pliku UI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui" line="75"/>
<source>QGIS forms can have a Python function that is called when the form is opened.
Use this function to add extra logic to your forms.</source>
<translation>Formularze QGIS mogą zawierać funkcje Pythona, które będą wywołane przy otwieraniu formularza.
Można z nich skorzystać, aby rozbudować formularz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui" line="79"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui" line="128"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui" line="157"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui" line="178"/>
<source>...</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui" line="118"/>
<source>Edit UI</source>
<translation>Formularz edycji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="37"/>
<source>Available Widgets</source>
<translation>Dostępne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="46"/>
<source>Form Layout</source>
<translation>Układ formularza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="153"/>
<source>Hide form on add feature (global settings)</source>
<translation>Ukryj formularz podczas dodawania obiektu (ustawienia globalne)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="157"/>
<source>Show form on add feature (global settings)</source>
<translation>Pokaż formularz podczas dodawania obiektu (ustawienia globalne)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="159"/>
<source>Hide form on add feature</source>
<translation>Ukryj formularz podczas dodawania obiektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="160"/>
<source>Show form on add feature</source>
<translation>Pokaż formularz podczas dodawania obiektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="186"/>
<source># -*- coding: utf-8 -*-
&quot;&quot;&quot;
QGIS forms can have a Python function that is called when the form is
opened.
Use this function to add extra logic to your forms.
Enter the name of the function in the &quot;Python Init function&quot;
field.
An example follows:
&quot;&quot;&quot;
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget, &quot;MyLineEdit&quot;)
</source>
<translation># -*- coding: utf-8 -*-
&quot;&quot;&quot;
Formularze QGIS mogą zawierać funkcje Pythona, które będą wywołane przy otwieraniu
 formularza.
Można z nich skorzystać, aby rozbudować formularz.
Wpisz nazwę funkcji w polu
&quot;Python Init function&quot;.
Przykład:
&quot;&quot;&quot;
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget, &quot;MyLineEdit&quot;)
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="336"/>
<source>Many to one relation</source>
<translation>Relacja wiele do jednego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="614"/>
<source>Select edit form</source>
<translation>Wybierz formularz edycji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="614"/>
<source>UI file</source>
<translation>Plik UI</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthAuthoritiesEditor</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui" line="14"/>
<source>Certificate Authorities Editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui" line="29"/>
<source>Certificate Authorities and Issuers &lt;i&gt;(Root/File certificates are read-only)&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui" line="49"/>
<source>Certificates file</source>
<translation>Plik certyfikatów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui" line="70"/>
<source>File of concatenated CAs and/or Issuers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui" line="90"/>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui" line="168"/>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui" line="199"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui" line="110"/>
<source>Import certificate(s) to authentication database</source>
<translation>Importuj certyfikat(y) do bazy danych uwierzytelniania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui" line="124"/>
<source>Remove certificate from authentication database</source>
<translation>Usuń certyfikat z bazy danych uwierzytelniania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui" line="138"/>
<source>Show information for certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui" line="165"/>
<source>Group by organization</source>
<translation>Grupuj według organizacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui" line="185"/>
<source>Refresh certificate tree view</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="110"/>
<source>Common Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="111"/>
<source>Serial #</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="112"/>
<source>Expiry Date</source>
<translation>Data wygaśnięcia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="113"/>
<source>Trust Policy</source>
<translation>Polityka zaufania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="447"/>
<source>ERROR storing CA(s) in authentication database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="489"/>
<source>Certificate id missing</source>
<translation>Brak numeru identyfikacyjnego certyfikatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="504"/>
<source>Remove Certificate Authority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="505"/>
<source>Are you sure you want to remove the selected Certificate Authority from the database?
Operation can NOT be undone!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="518"/>
<source>Certificate could not be found in database for id %1:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="740"/>
<source>ERROR removing cert(s) trust policy from authentication database.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="525"/>
<source>ERROR removing CA from authentication database for id %1:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="532"/>
<source>ERROR removing cert trust policy from authentication database for id %1:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="571"/>
<source>Default Trust Policy</source>
<translation>Domyślna polityka zaufania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="583"/>
<source>Changing the default certificate authority trust policy to &apos;Untrusted&apos; can cause unexpected SSL network connection results.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="592"/>
<source>Default policy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthBasicEdit</name>
<message>
<location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicedit.ui" line="29"/>
<location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicedit.ui" line="74"/>
<source>Optional</source>
<translation>Opcjonalnie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicedit.ui" line="36"/>
<source>Required</source>
<translation>wymagany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicedit.ui" line="43"/>
<source>Realm</source>
<translation>Domena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicedit.ui" line="87"/>
<source>Show</source>
<translation>Wyświetl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicedit.ui" line="96"/>
<source>Username</source>
<translation>Użytkownik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicedit.ui" line="103"/>
<source>Password</source>
<translation>Hasło</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthBasicMethod</name>
<message>
<location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicmethod.cpp" line="63"/>
<source>Basic authentication</source>
<translation>Podstawowe uwierzytelnianie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthCertInfo</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui" line="20"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="344"/>
<source>Certificate Info</source>
<translation>Informacje o certyfikacie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui" line="38"/>
<source>Certificate Hierarchy</source>
<translation>Hierarchia certyfikatów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui" line="83"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui" line="102"/>
<source>Certificate Information</source>
<translation>Informacje o certyfikacie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui" line="181"/>
<source>Trust policy</source>
<translation>Polityka zaufania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui" line="204"/>
<source>Save certificate trust policy change to database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui" line="207"/>
<source>Save</source>
<translation>Zapisz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="110"/>
<source>&lt;b&gt;Setup ERROR:&lt;/b&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="160"/>
<source>Could not populate QCA certificate collection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="172"/>
<source>Could not set QCA certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="186"/>
<source>Invalid population of QCA certificate chain.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Validity message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="231"/>
<source>Missing CA</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="310"/>
<source>Field</source>
<translation>Pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="310"/>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="323"/>
<source>General</source>
<translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="333"/>
<source>Details</source>
<translation>Szczegóły</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="342"/>
<source>Subject Info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="343"/>
<source>Issuer Info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="345"/>
<source>Public Key Info</source>
<translation>Informacje o kluczu publicznym</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="346"/>
<source>Extensions</source>
<translation>Rozszerzenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="350"/>
<source>PEM Text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="451"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="452"/>
<source>Missing CA (incomplete local CA chain)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="462"/>
<source>self-signed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="486"/>
<source>Root</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="494"/>
<source>Usage type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="497"/>
<source>Subject</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="500"/>
<source>Issuer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="503"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="659"/>
<source>Not valid after</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="511"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="720"/>
<source>Public key</source>
<translation>Klucz publiczny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="514"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="663"/>
<source>Signature algorithm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="531"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="599"/>
<source>Country (C)</source>
<translation>Kraj (K)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="534"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="602"/>
<source>State/Province (ST)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="537"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="605"/>
<source>Locality (L)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="540"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="608"/>
<source>Organization (O)</source>
<translation>Organizacja (O)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="543"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="611"/>
<source>Organizational unit (OU)</source>
<translation>Jednostka organizacyjna (JO)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="546"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="614"/>
<source>Common name (CN)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="549"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="617"/>
<source>Email address (E)</source>
<translation>Adres e-mail (E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="552"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="620"/>
<source>Distinguished name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="555"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="623"/>
<source>Email Legacy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="558"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="626"/>
<source>Incorporation Country</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="561"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="629"/>
<source>Incorporation State/Province</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="564"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="632"/>
<source>Incorporation Locality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="567"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="635"/>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="570"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="638"/>
<source>DNS</source>
<translation>DNS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="573"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="641"/>
<source>IP Address</source>
<translation>Adres IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="576"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="644"/>
<source>XMPP</source>
<translation>XMPP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="582"/>
<source>Email: </source>
<translation>Email: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="588"/>
<source>DNS: </source>
<translation>DNS: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="594"/>
<source>Alternate names</source>
<translation>Nazwa alternatywna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="649"/>
<source>Version</source>
<translation>Wersja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="652"/>
<source>Serial #</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="655"/>
<source>Not valid before</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="666"/>
<source>MD5 fingerprint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="669"/>
<source>SHA1 fingerprint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="676"/>
<source>CRL locations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="683"/>
<source>Issuer locations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="690"/>
<source>OCSP locations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="700"/>
<source>Algorithm</source>
<translation>Algorytm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="703"/>
<source>Key size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="723"/>
<source>Exponent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="739"/>
<source>Verify</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="745"/>
<source>Encrypt</source>
<translation>Zaszyfruj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="750"/>
<source>Decrypt</source>
<translation>Odszyfruj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="755"/>
<source>Key agreement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="759"/>
<source>Export</source>
<translation>Eksportuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="763"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="793"/>
<source>Key usage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="771"/>
<source>Certificate Authority: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="771"/>
<source>Yes</source>
<translation>Tak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="771"/>
<source>No</source>
<translation>Nie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="772"/>
<source>Chain Path Limit: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="773"/>
<source>Basic constraints</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="799"/>
<source>Extended key usage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="804"/>
<source>Subject key ID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="807"/>
<source>Authority key ID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthCertInfoDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="914"/>
<source>Certificate Information</source>
<translation>Informacje o certyfikacie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthCertManager</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui" line="14"/>
<source>Authentication Certificate Editors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui" line="27"/>
<source>Identities</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui" line="46"/>
<source>Servers</source>
<translation>Serwery</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui" line="65"/>
<source>Authorities</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui" line="95"/>
<source>Note: Editing writes directly to authentication database</source>
<translation>Uwaga: Przy edycji następuje bezpośredni zapis do bazy danych uwierzytelniania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificatemanager.cpp" line="42"/>
<source>Certificate Manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthConfigEdit</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui" line="20"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Uwierzytelnianie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui" line="38"/>
<source>Clear</source>
<translation>Wyczyść</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui" line="47"/>
<source>Optional URL resource</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui" line="62"/>
<source>Note: Saving writes directly to authentication database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui" line="77"/>
<source>Required</source>
<translation>wymagany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui" line="84"/>
<source>Id</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui" line="96"/>
<source>Resource</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui" line="110"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigedit.cpp" line="51"/>
<source>Authentication config id not loaded: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthConfigEditor</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui" line="14"/>
<source>Edit Authentication Configurations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui" line="48"/>
<source>Add new authentication configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui" line="62"/>
<source>Remove selected authentication configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui" line="76"/>
<source>Edit selected authentication configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui" line="161"/>
<source>Authentication Configurations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="55"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="56"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="57"/>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="58"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="59"/>
<source>Version</source>
<translation>Wersja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="60"/>
<source>Config</source>
<translation>Konfiguracja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="261"/>
<source>Remove Configuration</source>
<translation>Usuń konfigurację</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="262"/>
<source>Are you sure you want to remove &apos;%1&apos;?
Operation can NOT be undone!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthConfigIdEdit</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigidedit.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigidedit.ui" line="47"/>
<source>Generated</source>
<translation>Utworzone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigidedit.ui" line="60"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Unlock to edit the ID&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;7-character alphanumeric only&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#a80b0a;&quot;&gt;Editing may break things!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigidedit.ui" line="63"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthConfigSelect</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui" line="14"/>
<source>Authentication Configuration</source>
<translation>Konfiguracja uwierzytelniania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui" line="53"/>
<source>Edit selected configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui" line="63"/>
<source>Delete selected configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui" line="66"/>
<source>Delete</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui" line="116"/>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui" line="119"/>
<source>Dismiss</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui" line="135"/>
<source>Create a new authentication configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui" line="138"/>
<source>New</source>
<translation>Nowe</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="vanished">Dodaj</translation>
</message>
<message>
<source>Method</source>
<translation type="vanished">Metoda</translation>
</message>
<message>
<source>Id</source>
<translation type="vanished">ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui" line="56"/>
<source>Edit</source>
<translation>Edytuj</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="vanished">Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="78"/>
<source>Authentication config id not loaded: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="109"/>
<source>Missing authentication method description</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="114"/>
<source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Method type:&lt;/b&gt; %1&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Configuration ID:&lt;/b&gt; %2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="133"/>
<source>Configuration &apos;%1&apos; not in database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="145"/>
<source>No authentication</source>
<translation>Bez uwierzytelniania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="234"/>
<source>Remove Authentication</source>
<translation>Usuń uwierzytelnienie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="235"/>
<source>Are you sure that you want to permanently remove this configuration right now?
Operation can NOT be undone!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthConfigUriEdit</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfiguriedit.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfiguriedit.ui" line="20"/>
<source>Edit authentication configuration ID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfiguriedit.ui" line="65"/>
<source>Note: Button actions above affect authentication database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="275"/>
<source>Authentication Config ID String Editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="306"/>
<source>No authcfg in Data Source URI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="412"/>
<source>Adding authcfg to URI not supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthEditorWidgets</name>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="145"/>
<source>Input master password</source>
<translation>Wpisz główne hasło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="146"/>
<source>Clear cached master password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="147"/>
<source>Reset master password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="148"/>
<source>Clear cached authentication configurations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="149"/>
<source>Remove all authentication configurations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="150"/>
<source>Erase authentication database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="152"/>
<source>Clear network authentication access cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="153"/>
<source>Automatically clear network authentication access cache on SSL errors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="157"/>
<source>Store/update the master password in your %1</source>
<translation>Wpisz/aktualizuj główne hasło w Twoim %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="159"/>
<source>Clear the master password from your %1</source>
<translation>Wymaż główne hasło z Twojego %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="161"/>
<source>Integrate master password with your %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="163"/>
<source>Enable password helper debug log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="186"/>
<source>Auth cache cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="186"/>
<source>Network authentication cache has been cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthEditors</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui" line="14"/>
<source>Authentication Editors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui" line="41"/>
<source>Configurations</source>
<translation>Konfiguracje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui" line="68"/>
<source>Management</source>
<translation>Zarządzanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui" line="92"/>
<source>Installed Plugins</source>
<translation>Zainstalowane wtyczki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui" line="109"/>
<source>Manage Certificates</source>
<translation>Zarządzanie certyfikatami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui" line="126"/>
<source>Utilities</source>
<translation>Narzędzia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui" line="148"/>
<source>Note: Editing writes directly to authentication database</source>
<translation>Uwaga: Przy edycji następuje bezpośredni zapis do bazy danych uwierzytelniania</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthIdentCertEdit</name>
<message>
<location filename="../src/auth/identcert/qgsauthidentcertedit.ui" line="35"/>
<source>Identity</source>
<translation>Tożsamość</translation>
</message>
<message>
<source>Select identity...</source>
<translation type="vanished">Wybierz tożsamość…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/identcert/qgsauthidentcertedit.cpp" line="76"/>
<source>Select identity…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/identcert/qgsauthidentcertedit.cpp" line="87"/>
<source>Organization not defined</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthIdentCertMethod</name>
<message>
<location filename="../src/auth/identcert/qgsauthidentcertmethod.cpp" line="72"/>
<source>PKI stored identity certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthIdentitiesEditor</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui" line="14"/>
<source>Identity Certificates Editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui" line="29"/>
<source>User Identity Bundles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui" line="58"/>
<source>Import identity bundle to authentication database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui" line="72"/>
<source>Remove identity bundle from authentication database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui" line="86"/>
<source>Show information for bundle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui" line="113"/>
<source>Group by organization</source>
<translation>Grupuj według organizacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui" line="116"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui" line="133"/>
<source>Refresh identity bundle tree view</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="90"/>
<source>Common Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="91"/>
<source>Serial #</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="92"/>
<source>Expiry Date</source>
<translation>Data wygaśnięcia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="99"/>
<source>Certificate Bundles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="305"/>
<source>ERROR storing identity bundle in authentication database.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="329"/>
<source>Certificate id missing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Certificate id missing</source>
<translation type="vanished">Brak numeru identyfikacyjnego certyfikatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="341"/>
<source>Remove Certificate Identity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="342"/>
<source>Are you sure you want to remove the selected certificate identity from the database?
Operation can NOT be undone!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="353"/>
<source>ERROR removing cert identity from authentication database for id %1:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthImportCertDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui" line="20"/>
<source>Import Certificate(s)</source>
<translation>Importuj certyfikat(y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui" line="32"/>
<source>Import certificate(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui" line="58"/>
<source>PEM/DER-formatted </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui" line="65"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui" line="83"/>
<source>Import(s) can contain multiple certificates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui" line="135"/>
<source>PEM text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui" line="145"/>
<source>File</source>
<translation>Plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui" line="168"/>
<source>Trust policy</source>
<translation>Polityka zaufania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui" line="225"/>
<source>Validation results</source>
<translation>Rezultaty sprawdzenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui" line="247"/>
<source>Allow invalid certificates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="79"/>
<source>Import Certificate Authorities</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="82"/>
<source>Import</source>
<translation>Importuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="211"/>
<source>Certificates found: %1
Certificates valid: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="216"/>
<source>
Authorities/Issuers: %1%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="227"/>
<source>Open Certificate File</source>
<translation>Otwórz plik certyfikatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="227"/>
<source>All files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PEM (*.pem);;DER (*.der)</source>
<translation type="vanished">PEM (*.pem);;DER (*.der)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthImportIdentityDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="14"/>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="29"/>
<source>Import Identity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="74"/>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="208"/>
<source>Key</source>
<translation>Klucz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="100"/>
<source>Cert</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="120"/>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="186"/>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="246"/>
<source>Required</source>
<translation>wymagany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="127"/>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="173"/>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="233"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="144"/>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="273"/>
<source>Optional passphrase</source>
<translation>Opcjonalne hasło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="157"/>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="286"/>
<source>Show</source>
<translation>Wyświetl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="261"/>
<source>Bundle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="324"/>
<source>Validation results</source>
<translation>Rezultaty sprawdzenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="92"/>
<source>PKI PEM/DER Certificate Paths</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="94"/>
<source>PKI PKCS#12 Certificate Bundle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="161"/>
<source>Valid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="165"/>
<source>Invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="195"/>
<source>Open Client Certificate File</source>
<translation>Otwórz plik certyfikatu klienta</translation>
</message>
<message>
<source>PEM (*.pem);;DER (*.der)</source>
<translation type="vanished">PEM (*.pem);;DER (*.der)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="195"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="205"/>
<source>All files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="205"/>
<source>Open Private Key File</source>
<translation>Otwórz plik klucza prywatnego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="226"/>
<source>Open PKCS#12 Certificate Bundle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="226"/>
<source>PKCS#12 (*.p12 *.pfx)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="250"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="322"/>
<source>Missing components</source>
<translation>Brakujące komponenty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="264"/>
<source>Failed to read client certificate from file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="270"/>
<source>Failed to load client certificate from file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="276"/>
<source>Extra certificates found with identity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="285"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="381"/>
<source>%1 thru %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="294"/>
<source>Failed to load client private key from file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="297"/>
<source>Private key password may not match</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="328"/>
<source>QCA library has no PKCS#12 support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="346"/>
<source>Failed to read bundle file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="351"/>
<source>Incorrect bundle password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="357"/>
<source>Failed to decode (try entering password)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="363"/>
<source>Bundle empty or can not be loaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="371"/>
<source>Bundle client cert can not be loaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="394"/>
<source>Qt cert could not be created from QCA cert</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="401"/>
<source>Qt private key could not be created from QCA key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="430"/>
<source>File not found</source>
<translation>Nie znaleziono pliku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthManager</name>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="128"/>
<source>Opening of authentication db FAILED</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="159"/>
<source>QCA&apos;s OpenSSL plugin (qca-ossl) is missing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="189"/>
<source>No authentication method plugins found</source>
<translation>Nie znaleziono żadnych wtyczek metod uwierzytelniania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="196"/>
<source>No authentication method plugins could be loaded</source>
<translation>Nie można wczytać żadnych wtyczek metod uwierzytelniania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="212"/>
<source>Auth db directory path could not be created</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="223"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1346"/>
<source>Auth db is not readable or writable by user</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="311"/>
<source>Auth db could not be created and opened</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="453"/>
<source>Authentication system is DISABLED:
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="503"/>
<source>Master password set: FAILED to verify, reset to previous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="521"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3214"/>
<source>Master password: FAILED to access database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="533"/>
<source>Master password: FAILED to find just one master password record in database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="546"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="589"/>
<source>Master password: FAILED to verify against hash in database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="558"/>
<source>Master password: failed 5 times authentication system DISABLED</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="575"/>
<source>Master password: hash FAILED to be stored in database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="648"/>
<source>Master password reset FAILED: could not clear current password from database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="664"/>
<source>Master password reset FAILED: could not store new password in database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="677"/>
<source>Master password reset FAILED: could not verify new password in database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="686"/>
<source>Master password reset FAILED: could not re-encrypt configs in database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="699"/>
<source>Master password reset FAILED: could not verify password can decrypt re-encrypted configs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="707"/>
<source>Master password reset FAILED: could not re-encrypt settings in database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="715"/>
<source>Master password reset FAILED: could not re-encrypt identities in database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="746"/>
<source>Master password reset: could not remove old database backup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="851"/>
<source>Config ID is empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1030"/>
<source>Store config: FAILED because config is invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1044"/>
<source>Store config: FAILED because pre-defined config ID is not unique</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1053"/>
<source>Store config: FAILED because config string is empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1107"/>
<source>Update config: FAILED because config is invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1116"/>
<source>Update config: FAILED because config is empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1137"/>
<source>Update config: FAILED to prepare query</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1229"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3406"/>
<source>Authentication database contains duplicate configuration IDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1295"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1354"/>
<source>No authentication database found</source>
<translation>Nie znaleziono bazy danych uwierzytelniania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1313"/>
<source>Could not back up authentication database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1362"/>
<source>Authentication database could not be deleted</source>
<translation>Nie można usunąć bazy danych uwierzytelniania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1375"/>
<source>Authentication database could not be initialized</source>
<translation>Nie można zainicjować bazy danych uwierzytelniania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1383"/>
<source>FAILED to create auth database config tables</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1391"/>
<source>FAILED to create auth database cert tables</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1586"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1619"/>
<source>Authentication database contains duplicate settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1741"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1795"/>
<source>Authentication database contains duplicate certificate identity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1777"/>
<source>Retrieve certificate identity bundle: FAILED to create private key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1785"/>
<source>Retrieve certificate identity bundle: FAILED to create certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1888"/>
<source>Authentication database contains duplicate certificate bundles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1998"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2105"/>
<source>Authentication database contains duplicate SSL cert custom configs for host:port, id: %1, %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2039"/>
<source>Authentication database contains duplicate SSL cert custom configs for host:port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2388"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2426"/>
<source>Authentication database contains duplicate certificate authorities</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2619"/>
<source>Authentication database contains duplicate cert trust policies</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2951"/>
<source>Password Helper</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2965"/>
<source>Opening %1 for DELETE…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2998"/>
<source>Opening %1 for READ…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3040"/>
<source>Opening %1 for WRITE…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2979"/>
<source>Delete password failed: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3011"/>
<source>Retrieving password from your %1 failed: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3022"/>
<source>Empty password retrieved from your %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3054"/>
<source>Storing password in your %1 failed: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3081"/>
<source>Your %1 will be &lt;b&gt;used from now&lt;/b&gt; on to store and retrieve the master password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3083"/>
<source>Your %1 will &lt;b&gt;not be used anymore&lt;/b&gt; to store and retrieve the master password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3117"/>
<source>There was an error and integration with your %1 system has been disabled. You can re-enable it at any time through the &quot;Utilities&quot; menu in the Authentication pane of the options dialog. %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3125"/>
<source>Error in %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3152"/>
<source>Master password has been successfully read from your %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3156"/>
<source>Master password stored in your %1 is not valid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3177"/>
<source>Master password has been successfully written to your %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3181"/>
<source>Master password could not be written to your %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3514"/>
<source>Authentication database contains duplicate setting keys</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3571"/>
<source>Authentication database contains duplicate identity IDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3617"/>
<source>Unable to establish authentication database connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3632"/>
<source>Auth db query exec() FAILED</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3643"/>
<source>Auth db query FAILED</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3657"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3690"/>
<source>Auth db FAILED to start transaction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3673"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3700"/>
<source>Auth db FAILED to rollback changes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthMethodPlugins</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthmethodplugins.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthmethodplugins.ui" line="23"/>
<source>Installed authentication method plugins</source>
<translation>Zainstalowane wtyczki z metodami uwierzytelniania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="59"/>
<source>Method</source>
<translation>Metoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="60"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="61"/>
<source>Works with</source>
<translation>Działa z</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthPkcs12Edit</name>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui" line="107"/>
<source>Optional passphrase</source>
<translation>Opcjonalne hasło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui" line="120"/>
<source>Show</source>
<translation>Wyświetl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui" line="33"/>
<source>Required</source>
<translation>wymagany</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui" line="23"/>
<source>Bundle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui" line="40"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui" line="60"/>
<source>CAs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui" line="97"/>
<source>Key</source>
<translation>Klucz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui" line="142"/>
<source>Add bundle CAs to the connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui" line="145"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui" line="152"/>
<source>Add also root (self-signed) CA</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui" line="155"/>
<source>Root</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="57"/>
<source>Missing components</source>
<translation>Brakujące komponenty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="63"/>
<source>QCA library has no PKCS#12 support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="77"/>
<source>Failed to read bundle file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="82"/>
<source>Incorrect bundle password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="88"/>
<source>Failed to decode (try entering password)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="94"/>
<source>Bundle empty or can not be loaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="102"/>
<source>Bundle client cert can not be loaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="113"/>
<source>%1 thru %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="179"/>
<source>Valid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="183"/>
<source>Invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="220"/>
<source>Open PKCS#12 Certificate Bundle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="221"/>
<source>PKCS#12 (*.p12 *.pfx)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="266"/>
<source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Serial #: %1&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Expiry date: %2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthPkcs12Method</name>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12method.cpp" line="72"/>
<source>PKI PKCS#12 authentication</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthPkiPathsEdit</name>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui" line="33"/>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui" line="97"/>
<source>Required</source>
<translation>wymagany</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui" line="50"/>
<source>CAs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui" line="107"/>
<source>Optional passphrase</source>
<translation>Opcjonalne hasło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui" line="127"/>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui" line="137"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui" line="153"/>
<source>Show</source>
<translation>Wyświetl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui" line="162"/>
<source>Add bundle CAs to the connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui" line="165"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui" line="172"/>
<source>Add also root (self-signed) CA</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui" line="175"/>
<source>Root</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui" line="87"/>
<source>Key</source>
<translation>Klucz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui" line="23"/>
<source>Cert</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="61"/>
<source>Missing components</source>
<translation>Brakujące komponenty</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate file has no extension</source>
<translation type="vanished">Plik certyfikatu nie posiada rozszerzenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="70"/>
<source>Failed to load certificate from file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="78"/>
<source>%1 thru %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="146"/>
<source>Valid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="150"/>
<source>Invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="187"/>
<source>Open Client Certificate File</source>
<translation>Otwórz plik certyfikatu klienta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="188"/>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="199"/>
<source>All files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="245"/>
<source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Serial #: %1&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Expiry date: %2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PEM (*.pem);;DER (*.der)</source>
<translation type="vanished">PEM (*.pem);;DER (*.der)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="198"/>
<source>Open Private Key File</source>
<translation>Otwórz plik klucza prywatnego</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthPkiPathsMethod</name>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsmethod.cpp" line="73"/>
<source>PKI paths authentication</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthServersEditor</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui" line="14"/>
<source>Server Exceptions/SSL Configs Editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui" line="29"/>
<source>Server Certificate Exceptions and SSL Configurations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui" line="58"/>
<source>Add new server certificate configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui" line="72"/>
<source>Remove selected server certificate configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui" line="86"/>
<source>Edit selected server certificate configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui" line="113"/>
<source>Group by organization</source>
<translation>Grupuj według organizacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui" line="116"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="90"/>
<source>Common Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="91"/>
<source>Host</source>
<translation>Host</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="92"/>
<source>Expiry Date</source>
<translation>Data wygaśnięcia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="99"/>
<source>SSL Server Configurations</source>
<translation>Konfiguracja serwera SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="300"/>
<source>SSL custom config id missing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="306"/>
<source>SSL custom config host:port missing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="319"/>
<source>Remove SSL Custom Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="320"/>
<source>Are you sure you want to remove the selected SSL custom configuration from the database?
Operation can NOT be undone!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="331"/>
<source>ERROR removing SSL custom config from authentication database for host:port, id %1:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="356"/>
<source>SSL custom config id missing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="362"/>
<source>SSL custom config host:port missing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui" line="45"/>
<source>Configurations</source>
<translation>Konfiguracja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui" line="72"/>
<source>Choose or create an authentication configuration</source>
<translation>Wybierz lub utwórz konfigurację uwierzytelniania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui" line="104"/>
<source>Configurations store encrypted credentials in the QGIS authentication database.</source>
<translation>Konfiguracja przechowuje zaszyfrowane dane w bazie danych uwierzytelniania QGIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui" line="131"/>
<source>Basic</source>
<translation>Bez zabezpieczeń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui" line="160"/>
<source>Convert to configuration</source>
<translation>Konwertuj na szyfrowaną konfigurację</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui" line="169"/>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui" line="205"/>
<source>Store</source>
<translation>Zapisz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui" line="182"/>
<source>Warning text!</source>
<translation>Ostrzeżenie!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui" line="224"/>
<source>Optional</source>
<translation>Opcjonalnie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui" line="231"/>
<source>Passwor&amp;d</source>
<translation>Hasło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui" line="254"/>
<source>&amp;User name</source>
<translation>Nazwa &amp;użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsettingswidget.cpp" line="107"/>
<source>&lt;div&gt;Warning: credentials stored as plain text in %1.&lt;/div&gt;</source>
<translation>&lt;div&gt;Ostrzeżenie: dane zachowane jako niezabezpieczony tekst w %1.&lt;/div&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsettingswidget.cpp" line="111"/>
<source>project file</source>
<translation>plik projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsettingswidget.cpp" line="113"/>
<source>user settings</source>
<translation>ustawienia użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsettingswidget.cpp" line="171"/>
<source>Converted config %1</source>
<translation>Przekonwertowano konfigurację %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsettingswidget.cpp" line="176"/>
<source>Couldn&apos;t create a Basic authentication configuration!</source>
<translation>Utworzenie konfiguracji z niezabezpieczonych danych niemożliwe!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthSslConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="589"/>
<source>Custom Certificate Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthSslConfigWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui" line="23"/>
<source>Certificate</source>
<translation>Certyfikat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui" line="38"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui" line="51"/>
<source>host:port (required)</source>
<translation>host:port (wymagane)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui" line="68"/>
<source>Show information for certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui" line="71"/>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui" line="82"/>
<source>Server</source>
<translation>Serwer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui" line="96"/>
<source>Custom SSL configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui" line="121"/>
<source>Field</source>
<translation>Pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="119"/>
<source>Protocol</source>
<translation>Protokół</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="141"/>
<source>Peer verification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="143"/>
<source>Verify peer certs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="145"/>
<source>Do not verify peer certs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="157"/>
<source>Peer verification depth (0 = complete cert chain)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="171"/>
<source>Ignore errors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthSslErrorsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui" line="17"/>
<source>Custom Certificate Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui" line="55"/>
<source>SSL Errors occurred accessing URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui" line="89"/>
<source>SSL errors</source>
<translation>Błędy SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui" line="132"/>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui" line="149"/>
<source>Show information for certificate chain</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui" line="135"/>
<source>Connection certificates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui" line="152"/>
<source>Connection trusted CAs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui" line="175"/>
<source>Save SSL server e&amp;xception</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save SSL server exception</source>
<translation type="vanished">Zapisz wyjątek serwera SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui" line="210"/>
<source>WARNING: Only save SSL configurations when necessary.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthSslImportDialog</name>
<message>
<source>Connected to %1:%2</source>
<translation type="vanished">Połączono z %1:%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="162"/>
<source>Connected to %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="225"/>
<source>Socket CONNECTED</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="231"/>
<source>Socket DISCONNECTED</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="240"/>
<source>Socket ENCRYPTED</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="242"/>
<source>Protocol</source>
<translation>Protokół</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="247"/>
<source>Session cipher</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="275"/>
<source>Socket ERROR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="292"/>
<source>Socket unavailable or not encrypted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="372"/>
<source>Open Server Certificate File</source>
<translation>Otwórz plik certyfikatu serwera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="372"/>
<source>All files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PEM (*.pem);;DER (*.der)</source>
<translation type="vanished">PEM (*.pem);;DER (*.der)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="401"/>
<source>Could not load any certs from file</source>
<translation>Nie mogę wczytać żadnych certyfikatów z pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="408"/>
<source>Could not load server cert from file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="414"/>
<source>Certificate does not appear for be for an SSL server. You can still add a configuration, if you know it is the correct certificate.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthSslTestDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="14"/>
<source>Custom Certificate Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="47"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Save a custom SSL server configuration, importing certificate from server or file. WARNING: Only save configurations when necessary.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="72"/>
<source>Import certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="84"/>
<source>From server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="105"/>
<source>https://</source>
<translation>https://</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="118"/>
<source>www.example.com</source>
<translation>www.example.com</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="125"/>
<source>:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="149"/>
<source>Connect</source>
<translation>Połącz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="168"/>
<source>Timeout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="180"/>
<source> sec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="199"/>
<source>From file</source>
<translation>Z pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="218"/>
<source>PEM/DER formatted file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="225"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthTrustedCAsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.ui" line="14"/>
<source>Trusted Certificate Authorities</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.ui" line="23"/>
<source>Trusted Certificate Authorities/Issuers (used in secure connections)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.ui" line="49"/>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.ui" line="63"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.ui" line="60"/>
<source>Group by organization</source>
<translation>Grupuj według organizacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="84"/>
<source>Common Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="85"/>
<source>Serial #</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="86"/>
<source>Expiry Date</source>
<translation>Data wygaśnięcia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="93"/>
<source>Authorities/Issuers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBlendModeComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="35"/>
<source>Normal</source>
<translation>zwykły</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="37"/>
<source>Lighten</source>
<translation>rozjaśnianie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="38"/>
<source>Screen</source>
<translation>mnożenie odwrotności</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="39"/>
<source>Dodge</source>
<translation>rozjaśnianie liniowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="40"/>
<source>Addition</source>
<translation>suma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="42"/>
<source>Darken</source>
<translation>ciemniejsze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="43"/>
<source>Multiply</source>
<translation>mnożenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="44"/>
<source>Burn</source>
<translation>wypalanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="46"/>
<source>Overlay</source>
<translation>przenikanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="47"/>
<source>Soft light</source>
<translation>miękkie światło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="48"/>
<source>Hard light</source>
<translation>twarde światło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="50"/>
<source>Difference</source>
<translation>różnica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="51"/>
<source>Subtract</source>
<translation>odejmowanie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBlurWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="124"/>
<source>Stack blur (fast)</source>
<translation>Szybkie rozmycie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="125"/>
<source>Gaussian blur (quality)</source>
<translation>Rozmycie Gaussa (jakość)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarkLocatorFilter</name>
<message>
<source>Spatial bookmarks</source>
<translation type="vanished">Zakładki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.h" line="144"/>
<source>Spatial Bookmarks</source>
<translation>Zakładki przestrzenne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarks</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="56"/>
<source>Import/Export Bookmarks</source>
<translation>Import/eksport zakładek</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="vanished">Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="81"/>
<source>Unable to open bookmarks database.
Database: %1
Driver: %2
Database: %3</source>
<translation>Nie udało się otworzyć bazy zakładek.
Baza: %1
Sterownik: %2
Baza: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="98"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="99"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="100"/>
<source>Project</source>
<translation>Projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="101"/>
<source>xMin</source>
<translation>xMin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="102"/>
<source>yMin</source>
<translation>yMin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="103"/>
<source>xMax</source>
<translation>xMax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="104"/>
<source>yMax</source>
<translation>yMax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="105"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="173"/>
<source>New bookmark</source>
<translation>Nowa zakładka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="193"/>
<source>Add Bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="376"/>
<source>Export Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="377"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>Pliki XML (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create the bookmark.
Driver:%1
Database:%2</source>
<translation type="vanished">Nie udało się stworzyć zakładki.
Sterownik: %1
Baza: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Really Delete?</source>
<translation type="vanished">Czy na pewno usunąć?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="214"/>
<source>Are you sure you want to delete %n bookmark(s)?</source>
<comment>number of rows</comment>
<translation>
<numerusform>Czy jesteś pewien, że mam usunąć zakładkę?</numerusform>
<numerusform>Czy jesteś pewien, że mam usunąć %n zakładki?</numerusform>
<numerusform>Czy jesteś pewien, że mam usunąć %n zakładek?</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Empty extent</source>
<translation type="vanished">Pusty zasięg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="261"/>
<source>Reprojected extent is empty.</source>
<translation>Modyfikowany zakres jest pusty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="61"/>
<source>&amp;Export</source>
<translation>Eksportuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="62"/>
<source>&amp;Import</source>
<translation>Importuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="80"/>
<source>Spatial Bookmarks</source>
<translation>Zakładki przestrzenne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="213"/>
<source>Delete Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="261"/>
<source>Empty Extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="276"/>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="336"/>
<source>Import Bookmarks</source>
<translation>Importuj zakładki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="277"/>
<source>XML files (*.xml *XML)</source>
<translation>Pliki XML (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="193"/>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="336"/>
<source>Unable to create the bookmark.
Driver: %1
Database: %2</source>
<translation>Nie można utworzyć zakładki.
Sterownik: %1
Baza danych: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Export bookmarks</source>
<translation type="vanished">Eksportuj zakładki</translation>
</message>
<message>
<source>XML files( *.xml *.XML )</source>
<translation type="vanished">Pliki XML (*.xml *.XML)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarksBase</name>
<message>
<source>Spatial Bookmarks Panel</source>
<translation type="vanished">Zakładki przestrzenne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="14"/>
<source>Spatial Bookmarks</source>
<translation>Zakładki przestrzenne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="76"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="79"/>
<source>Add bookmark</source>
<translation>Dodaj zakładkę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="88"/>
<source>Delete</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="91"/>
<source>Delete bookmark</source>
<translation>Usuń zakładkę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="100"/>
<source>Zoom to</source>
<translation>Powiększ do</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="103"/>
<source>Zoom to bookmark</source>
<translation>Przejdź do zakładki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrowser</name>
<message>
<source>WMS</source>
<translation type="vanished">WMS</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot get WMS select dialog from provider.</source>
<translation type="vanished">Nie można pobrać okna wyboru dla dostawcy WMS.</translation>
</message>
<message>
<source>CRS</source>
<translation type="vanished">Układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set layer CRS</source>
<translation type="vanished">Nie można przypisać układu współrzędnych warstwy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrowserBase</name>
<message>
<source>QGIS Browser</source>
<translation type="vanished">QGIS Browser</translation>
</message>
<message>
<source>Param</source>
<translation type="vanished">Parametry</translation>
</message>
<message>
<source>Metadata</source>
<translation type="vanished">Metadane</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation type="vanished">Podgląd</translation>
</message>
<message>
<source>Stop rendering</source>
<translation type="vanished">Przerwij rysowanie</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<translation type="vanished">Atrybuty</translation>
</message>
<message>
<source>toolBar</source>
<translation type="vanished">Pasek narzędzi</translation>
</message>
<message>
<source>New Shapefile</source>
<translation type="vanished">Nowy Shapefile</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+N</source>
<translation type="vanished">Ctrl+Shift+N</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation type="vanished">Odśwież</translation>
</message>
<message>
<source>F5</source>
<translation type="vanished">F5</translation>
</message>
<message>
<source>Set layer CRS</source>
<translation type="vanished">Definiuj układ współrzędnych warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>Manage WMS</source>
<translation type="vanished">Zarządzaj WMS</translation>
</message>
<message>
<source>Manage WMS Connections</source>
<translation type="vanished">Zarządzaj połączeniami WMS</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+W</source>
<translation type="vanished">Ctrl+Shift+W</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrowserDirectoryPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdirectorypropertiesbase.ui" line="38"/>
<source>Path</source>
<translation>Ścieżka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrowserDockWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="60"/>
<source>Type here to filter visible items…</source>
<translation>Wpisz filtr widocznych elementów…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="66"/>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Uwzględniaj wielkość liter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="73"/>
<source>Filter Pattern Syntax</source>
<translation>Filtr wzorca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="76"/>
<source>Normal</source>
<translation>Zwykły</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="81"/>
<source>Wildcard(s)</source>
<translation>Maska</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="85"/>
<source>Regular Expression</source>
<translation>Wyrażenie regularne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="182"/>
<source>favorite “%1”</source>
<translation>ulubiona &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="183"/>
<source>Rename Favorite</source>
<translation>Zmień nazwę ulubionej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="207"/>
<source>Add as a Favorite</source>
<translation>Dodaj do ulubionych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="211"/>
<source>Rename Favorite…</source>
<translation>Zmień nazwę ulubionej…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="215"/>
<source>Remove Favorite</source>
<translation>Usuń z ulubionych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="218"/>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="228"/>
<source>Properties…</source>
<translation>Właściwości…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="232"/>
<source>Add a Directory…</source>
<translation>Dodaj katalog…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="279"/>
<source>Add directory to favorites</source>
<translation>Dodaj katalog do ulubionych</translation>
</message>
<message>
<source>Add as a Favourite</source>
<translation type="vanished">Dodaj jako Ulubione</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Favourite</source>
<translation type="vanished">Usuń z ulubionych</translation>
</message>
<message>
<source>Properties...</source>
<translation type="vanished">Właściwości…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="219"/>
<source>Hide from Browser</source>
<translation>Nie pokazuj w przeglądarce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="220"/>
<source>Fast Scan this Directory</source>
<translation>Szybkie skanowanie tego folderu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="227"/>
<source>Add Selected Layer(s) to Canvas</source>
<translation>Dodaj wybrane warstwy do mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Directory...</source>
<translation type="vanished">Dodaj katalog</translation>
</message>
<message>
<source>Add Layer</source>
<translation type="vanished">Dodaj warstwę</translation>
</message>
<message>
<source>Add Selected Layers</source>
<translation type="vanished">Dodaj wybrane warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>Add directory to favourites</source>
<translation type="vanished">Dodaj katalog do ulubionych</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrowserDockWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Browser</source>
<translation>Przeglądarka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="211"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Odśwież</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="199"/>
<source>Add Layers</source>
<translation>Dodaj warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="202"/>
<source>Add Selected Layers</source>
<translation>Dodaj wybrane warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="223"/>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="226"/>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="229"/>
<source>Filter Browser</source>
<translation>Filtruj w przeglądarce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="253"/>
<source>Show Properties</source>
<translation>Pokaż właściwości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="256"/>
<source>Enable/disable properties widget</source>
<translation>Włącz/wyłącz widżet właściwości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="238"/>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="241"/>
<source>Collapse All</source>
<translation>Zwiń wszystkie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="102"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrowserLayerProperties</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget_p.cpp" line="129"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrowserLayerPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui" line="38"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui" line="51"/>
<source>name</source>
<translation>nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui" line="67"/>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui" line="80"/>
<source>Provider</source>
<translation>Dostawca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui" line="93"/>
<source>provider key</source>
<translation>klucz dostawcy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui" line="110"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Metadane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui" line="123"/>
<source>notice</source>
<translation>uwaga</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrowserModel</name>
<message>
<source>Project home</source>
<translation type="vanished">Folder projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsbrowsermodel.cpp" line="72"/>
<source>Project Home</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsbrowsermodel.cpp" line="88"/>
<source>Home</source>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsbrowsermodel.cpp" line="97"/>
<source>Favorites</source>
<translation>Ulubione</translation>
</message>
<message>
<source>Favourites</source>
<translation type="vanished">Ulubione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrowserPropertiesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget_p.cpp" line="277"/>
<source>Layer Properties</source>
<translation>Właściwości warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget_p.cpp" line="277"/>
<source>Directory Properties</source>
<translation>Właściwości katalogu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrowserPropertiesDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserpropertiesdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrushStyleComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="29"/>
<source>Solid</source>
<translation>Wypełniony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="30"/>
<source>No Brush</source>
<translation>Brak pędzla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="31"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Poziomy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="32"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Pionowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="33"/>
<source>Cross</source>
<translation>Siatkowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="34"/>
<source>BDiagonal</source>
<translation>Przekątne B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="35"/>
<source>FDiagonal</source>
<translation>Przekątne F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="36"/>
<source>Diagonal X</source>
<translation>Diagonalny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="37"/>
<source>Dense 1</source>
<translation>Wzór 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="38"/>
<source>Dense 2</source>
<translation>Wzór 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="39"/>
<source>Dense 3</source>
<translation>Wzór 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="40"/>
<source>Dense 4</source>
<translation>Wzór 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="41"/>
<source>Dense 5</source>
<translation>Wzór 5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="42"/>
<source>Dense 6</source>
<translation>Wzór 6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="43"/>
<source>Dense 7</source>
<translation>Wzór 7</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBusyIndicatorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbusyindicatordialog.cpp" line="30"/>
<source>QGIS</source>
<translation>QGIS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCalendarConfigDlgBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscalendarconfigdlgbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscalendarconfigdlgbase.ui" line="20"/>
<source>A calendar widget to enter a date.</source>
<translation>Widżet kalendarza do wprowadzania daty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscalendarconfigdlgbase.ui" line="27"/>
<source>Date format</source>
<translation>Format daty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscalendarconfigdlgbase.ui" line="37"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Example formats:&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot; bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Format&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Result&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;dd.MM.yyyy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;21.05.2001&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ddd MMMM d yy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;Tue May 21 01&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;hh:mm:ss.zzz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;14:13:09.042&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;h:m:s ap&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;2:13:9 pm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdatetime.html#toString&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Reference documentation&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Przykładowe formaty:&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot; bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Format&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Wynik&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;dd.MM.yyyy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;21.05.2001&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ddd MMMM d yy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;Tue May 21 01&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;hh:mm:ss.zzz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;14:13:09.042&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;h:m:s ap&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;2:13:9 pm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdatetime.html#toString&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Dokumentacja&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCategorizedSymbolRendererModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="220"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="220"/>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="220"/>
<source>Legend</source>
<translation>Legenda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCategorizedSymbolRendererV2Model</name>
<message>
<source>Symbol</source>
<translation type="vanished">Symbol</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="vanished">Wartość</translation>
</message>
<message>
<source>Legend</source>
<translation type="vanished">Legenda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCategorizedSymbolRendererV2Widget</name>
<message>
<source>Column</source>
<translation type="vanished">Kolumna</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol</source>
<translation type="vanished">Symbol</translation>
</message>
<message>
<source>Change...</source>
<translation type="vanished">Zmień…</translation>
</message>
<message>
<source>Color ramp</source>
<translation type="vanished">Paleta kolorów</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="vanished">Edytuj</translation>
</message>
<message>
<source>Invert</source>
<translation type="vanished">Odwróć</translation>
</message>
<message>
<source>Classify</source>
<translation type="vanished">Klasyfikuj</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="vanished">Dodaj</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="vanished">Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all</source>
<translation type="vanished">Usuń wszystkie</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation type="vanished">Zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<source>Random colors</source>
<translation type="vanished">Losowe kolory</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol levels...</source>
<translation type="vanished">Po&amp;ziomy wyświetlania warstw symboli</translation>
</message>
<message>
<source>High number of classes!</source>
<translation type="vanished">Duża liczba klas!</translation>
</message>
<message>
<source>Classification would yield %1 entries which might not be expected. Continue?</source>
<translation type="vanished">Klasyfikacja wygeneruje %1 wpisów. Czy na pewno o to chodziło?</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="vanished">Błąd</translation>
</message>
<message>
<source>Match to saved symbols</source>
<translation type="vanished">Przypisz do utworzonego symbolu</translation>
</message>
<message>
<source>There are no available color ramps. You can add them in Style Manager.</source>
<translation type="vanished">Brak dostępnych palet kolorów. Można je dodać w Zarządzaniu Stylami.</translation>
</message>
<message>
<source>The selected color ramp is not available.</source>
<translation type="vanished">Wybrana paleta kolorów jest niedostępna.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete</source>
<translation type="vanished">Zatwierdź usunięcie</translation>
</message>
<message>
<source>The classification field was changed from &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;.
Should the existing classes be deleted before classification?</source>
<translation type="vanished">Pole klasyfikacji zostało zmienione z &quot;%1&quot; na &quot;%2&quot;.
Czy aktualne klasy powinny zostać usunięte przed klasyfikacją?</translation>
</message>
<message>
<source>XML files (*.xml *XML)</source>
<translation type="vanished">Pliki XML (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<source>Matching error</source>
<translation type="vanished">Błąd przypisania</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCategorizedSymbolRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="23"/>
<source>Column</source>
<translation>Kolumna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="49"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="62"/>
<source>Change...</source>
<translation>Zmień…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="75"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>Paleta kolorów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="144"/>
<source>Classify</source>
<translation>Klasyfikuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="151"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="162"/>
<source>Delete</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="173"/>
<source>Delete all</source>
<translation>Usuń wszystkie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="193"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<source>Match to saved symbols</source>
<translation type="vanished">Przypisz do utworzonego symbolu</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol levels...</source>
<translation type="vanished">Po&amp;ziomy wyświetlania warstw symboli</translation>
</message>
<message>
<source>High number of classes!</source>
<translation type="vanished">Duża liczba klas!</translation>
</message>
<message>
<source>Classification would yield %1 entries which might not be expected. Continue?</source>
<translation type="vanished">Klasyfikacja wygeneruje %1 wpisów. Czy na pewno o to chodziło?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete</source>
<translation type="vanished">Zatwierdź usunięcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="466"/>
<source>Match to Saved Symbols</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="467"/>
<source>Match to Symbols from File…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="468"/>
<source>Symbol Levels…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="471"/>
<source>Data-defined Size Legend…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="694"/>
<source>Classify Categories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="695"/>
<source>High number of classes. Classification would yield %1 entries which might not be expected. Continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="719"/>
<source>Delete Classification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="720"/>
<source>The classification field was changed from &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;.
Should the existing classes be deleted before classification?</source>
<translation>Pole klasyfikacji zostało zmienione z &quot;%1&quot; na &quot;%2&quot;.
Czy aktualne klasy powinny zostać usunięte przed klasyfikacją?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="907"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="912"/>
<source>Matched Symbols</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="908"/>
<source>Matched %1 categories to symbols.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="913"/>
<source>No categories could be matched to symbols in library.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="945"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="958"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="966"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="971"/>
<source>Match to Symbols from File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="946"/>
<source>XML files (*.xml *XML)</source>
<translation>Pliki XML (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="959"/>
<source>An error occurred while reading file:
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="967"/>
<source>Matched %1 categories to symbols from file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="972"/>
<source>No categories could be matched to symbols in file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCharacterSelectorBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscharacterselectdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Character Selector</source>
<translation>Wybór znaku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscharacterselectdialogbase.ui" line="34"/>
<source>Font</source>
<translation>Czcionka</translation>
</message>
<message>
<source>Font:</source>
<translation type="vanished">Czcionka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscharacterselectdialogbase.ui" line="41"/>
<source>Current font family and style</source>
<translation>Aktualna rodzina i styl czcionki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCheckBoxConfigDlgBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlgbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlgbase.ui" line="20"/>
<source>Representation for checked state</source>
<translation>Pokazuj gdy wybrane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlgbase.ui" line="30"/>
<source>Representation for unchecked state</source>
<translation>Pokazuj gdy nie wybrane</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCheckableComboBox</name>
<message>
<source>Select all</source>
<translation type="vanished">Zaznacz wszystko</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect all</source>
<translation type="vanished">Zlikwiduj zaznaczenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscheckablecombobox.cpp" line="88"/>
<source>Select All</source>
<translation>Zaznacz wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscheckablecombobox.cpp" line="89"/>
<source>Deselect All</source>
<translation>Odznacz wszystko</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCodeEditorCSS</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscodeeditorcss.cpp" line="30"/>
<source>CSS Editor</source>
<translation>Edytor CSS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCodeEditorHTML</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscodeeditorhtml.cpp" line="30"/>
<source>HTML Editor</source>
<translation>Edytor HTML</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCodeEditorPython</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscodeeditorpython.cpp" line="34"/>
<source>Python Editor</source>
<translation>Edytor Pythona</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCodeEditorSQL</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscodeeditorsql.cpp" line="30"/>
<source>SQL Editor</source>
<translation>Edytor SQL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCollapsibleGroupBoxBasic</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscollapsiblegroupbox.cpp" line="185"/>
<source>Shift-click to expand, then collapse others</source>
<translation>Shift-kliknięcie aby rozwinąć, później zwiń pozostałe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscollapsiblegroupbox.cpp" line="185"/>
<source>Ctrl (or Alt)-click to toggle all</source>
<translation>Kliknij Ctrl (lub Alt) aby przełączyć wszystkie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCollapsibleGroupBoxPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgscollapsiblegroupboxplugin.cpp" line="74"/>
<source>A collapsible group box</source>
<translation>Grupa zwijalna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgscollapsiblegroupboxplugin.cpp" line="79"/>
<source>A collapsible group box with save state capability</source>
<translation>Grupa zwijalna z możliwością zapisu stanu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorBrewerColorRampDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorbrewercolorrampdialog.cpp" line="135"/>
<source>ColorBrewer Ramp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorBrewerColorRampWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorbrewercolorrampwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>ColorBrewer Ramp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorbrewercolorrampwidgetbase.ui" line="22"/>
<source>Colors</source>
<translation>Kolory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorbrewercolorrampwidgetbase.ui" line="38"/>
<source>Scheme name</source>
<translation>Nazwa schematu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorbrewercolorrampwidgetbase.ui" line="50"/>
<source>Preview</source>
<translation>Podgląd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="43"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Wybierz kolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="44"/>
<source>No color</source>
<translation>Bez koloru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="436"/>
<source>Clear Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="445"/>
<source>Default Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="497"/>
<source>Copy Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="501"/>
<source>Paste Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="519"/>
<source>Pick Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="523"/>
<source>Choose Color…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clear color</source>
<translation type="vanished">Wyczyść kolor</translation>
</message>
<message>
<source>Default color</source>
<translation type="vanished">Kolor domyślny</translation>
</message>
<message>
<source>Copy color</source>
<translation type="vanished">Kopiuj kolor</translation>
</message>
<message>
<source>Paste color</source>
<translation type="vanished">Wklej kolor</translation>
</message>
<message>
<source>Pick color</source>
<translation type="vanished">Wskaż kolor</translation>
</message>
<message>
<source>Choose color...</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorButtonPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgscolorbuttonplugin.cpp" line="74"/>
<source>Select color</source>
<translation>Wybierz kolor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorButtonV2</name>
<message>
<source>Select Color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor</translation>
</message>
<message>
<source>No color</source>
<translation type="vanished">Bez koloru</translation>
</message>
<message>
<source>Clear color</source>
<translation type="vanished">Wyczyść kolor</translation>
</message>
<message>
<source>Default color</source>
<translation type="vanished">Kolor domyślny</translation>
</message>
<message>
<source>Copy color</source>
<translation type="vanished">Kopiuj kolor</translation>
</message>
<message>
<source>Paste color</source>
<translation type="vanished">Wklej kolor</translation>
</message>
<message>
<source>Pick color</source>
<translation type="vanished">Wskaż kolor</translation>
</message>
<message>
<source>Choose color...</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorButtonV2Plugin</name>
<message>
<source>Select color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="47"/>
<source>Reset</source>
<translation>Wyczyść</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="82"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Wybierz kolor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorDialogBase</name>
<message>
<source>Color picker</source>
<translation type="vanished">Próbnik koloru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="14"/>
<source>Color Picker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="36"/>
<source>Import Colors...</source>
<translation>Importuj kolory…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="39"/>
<source>Import colors from file</source>
<translation>Importuj kolory z pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="44"/>
<source>Export Colors...</source>
<translation>Eksportuj kolory…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="47"/>
<source>Export colors to file</source>
<translation>Eksportuj kolory do pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="52"/>
<source>Paste Colors</source>
<translation>Wklej kolory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="55"/>
<source>Paste colors from clipboard</source>
<translation>Wklej kolory ze schowka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="60"/>
<source>Import Palette...</source>
<translation>Importuj paletę…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="63"/>
<source>Import palette from file</source>
<translation>Importuj paletę z pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="68"/>
<source>Remove Palette</source>
<translation>Usuń paletę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="71"/>
<source>Remove current palette</source>
<translation>Usuń bieżącą paletę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="76"/>
<source>New Palette...</source>
<translation>Nowa paleta…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="79"/>
<source>Create a new palette</source>
<translation>Stwórz nową paletę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="84"/>
<source>Copy Colors</source>
<translation>Kopiuj kolory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="87"/>
<source>Copy selected colors</source>
<translation>Kopiuj zaznaczone kolory</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorDialogV2</name>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="vanished">Wyczyść</translation>
</message>
<message>
<source>Select Color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorEffectWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="801"/>
<source>Off</source>
<translation>wyłącz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="802"/>
<source>By lightness</source>
<translation>przez nasycenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="803"/>
<source>By luminosity</source>
<translation>przez jasność</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="804"/>
<source>By average</source>
<translation>przez średnią</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorRampButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="41"/>
<source>Select Color Ramp</source>
<translation>Wybierz paletę kolorów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="53"/>
<source>All color ramps</source>
<translation>Wszystkie palety kolorów</translation>
</message>
<message>
<source>Edit ramp</source>
<translation type="vanished">Edytuj paletę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="104"/>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="123"/>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="142"/>
<source>Edit Ramp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invert color ramp</source>
<translation type="vanished">Odwróć paletę kolorów</translation>
</message>
<message>
<source>Clear current ramp</source>
<translation type="vanished">Wyczyść bieżącą paletę</translation>
</message>
<message>
<source>Default color ramp</source>
<translation type="vanished">Domyślna paleta kolorów</translation>
</message>
<message>
<source>Random color ramp</source>
<translation type="vanished">Losowa paleta kolorów</translation>
</message>
<message>
<source>Create new color ramp...</source>
<translation type="vanished">Utwórz nową paletę kolorów…</translation>
</message>
<message>
<source>Edit color ramp...</source>
<translation type="vanished">Edytuj paletę kolorów…</translation>
</message>
<message>
<source>Save color ramp...</source>
<translation type="vanished">Zapisz paletę kolorów…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="233"/>
<source>Invert Color Ramp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="240"/>
<source>Clear Current Ramp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="250"/>
<source>Default Color Ramp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="258"/>
<source>Random Color Ramp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="266"/>
<source>Shuffle Random Colors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="312"/>
<source>Create New Color Ramp…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="316"/>
<source>Edit Color Ramp…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="321"/>
<source>Save Color Ramp…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="346"/>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="350"/>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="360"/>
<source>Gradient</source>
<translation>gradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="346"/>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="350"/>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="376"/>
<source>Catalog: cpt-city</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="350"/>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="372"/>
<source>Color presets</source>
<translation>zestawy kolorów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="350"/>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="364"/>
<source>Random</source>
<translation>losowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="351"/>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="368"/>
<source>Catalog: ColorBrewer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="353"/>
<source>Color ramp type</source>
<translation>Typ palety kolorów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="354"/>
<source>Please select color ramp type:</source>
<translation>Wybierz typ palety:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="403"/>
<source>Save Color Ramp</source>
<translation>Zapisz paletę kolorów</translation>
</message>
<message>
<source>Save color ramp</source>
<translation type="vanished">Zapisz paletę kolorów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="404"/>
<source>Color ramp with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
<translation>Paleta kolorów o nazwie &quot;%1&quot; już istnieje. Nadpisać ją?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorRampComboBox</name>
<message>
<source>Random colors</source>
<translation type="vanished">Losowe kolory</translation>
</message>
<message>
<source>New color ramp...</source>
<translation type="vanished">Nowa paleta kolorów…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorSchemeList</name>
<message>
<source>Select palette file</source>
<translation type="vanished">Wybierz plik palety</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file</source>
<translation type="vanished">Niepoprawny plik</translation>
</message>
<message>
<source>Error, file does not exist or is not readable</source>
<translation type="vanished">Błąd, plik nie istnieje lub nie można go odczytać</translation>
</message>
<message>
<source>Error, no colors found in palette file</source>
<translation type="vanished">Błąd, nie znaleziono kolorów w pliku palety</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="141"/>
<source>Select Palette File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="152"/>
<location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="161"/>
<source>Import Colors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="152"/>
<source>Error, file does not exist or is not readable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="161"/>
<source>Error, no colors found in palette file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="170"/>
<source>Palette file</source>
<translation>Plik palety</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="190"/>
<source>Export Colors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="190"/>
<source>Error writing palette file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error exporting</source>
<translation type="vanished">Błąd eksportu</translation>
</message>
<message>
<source>Error writing palette file</source>
<translation type="vanished">Błąd podczas zapisu pliku palety</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorSchemeModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="450"/>
<source>Color</source>
<translation>Kolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="452"/>
<source>Label</source>
<translation>Etykieta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorSliderWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1307"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorSwatchDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="763"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Wybierz kolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="771"/>
<source>Select color</source>
<translation>Wybierz kolor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorSwatchGrid</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorswatchgrid.cpp" line="124"/>
<source>rgb(%1, %2, %3)</source>
<translation>rgb(%1, %2, %3)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorTextWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1444"/>
<source>rgb( %1, %2, %3 )</source>
<translation>rgb( %1, %2, %3 )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1447"/>
<source>rgba( %1, %2, %3, %4 )</source>
<translation>rgba( %1, %2, %3, %4 )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1483"/>
<source>#RRGGBB</source>
<translation>#RRGGBB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1485"/>
<source>#RRGGBBAA</source>
<translation>#RRGGBBAA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1487"/>
<source>rgb( r, g, b )</source>
<translation>rgb( r, g, b )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1489"/>
<source>rgba( r, g, b, a )</source>
<translation>rgba( r, g, b, a )</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompassPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugin.cpp" line="98"/>
<source>Show compass</source>
<translation>Pokaż kompas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugin.cpp" line="102"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>Info</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompassPluginGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugingui.cpp" line="132"/>
<source>Pixmap not found</source>
<translation>Nie znaleziono obrazu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompassPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/compass/qgscompasspluginguibase.ui" line="14"/>
<source>Internal Compass</source>
<translation>Kompas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/compass/qgscompasspluginguibase.ui" line="22"/>
<source>Azimut</source>
<translation>Azymut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposer</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="vanished">Zamknij</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS</source>
<translation type="vanished">QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Composer</source>
<translation type="vanished">&amp;Wydruk</translation>
</message>
<message>
<source>Print &amp;Composers</source>
<translation type="vanished">Wydruki</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="vanished">&amp;Edycja</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Normal</source>
<translation type="vanished">Zwykły</translation>
</message>
<message>
<source>Simulate Photocopy (&amp;Grayscale)</source>
<translation type="vanished">Odcienie szarości</translation>
</message>
<message>
<source>Simulate Fax (&amp;Mono)</source>
<translation type="vanished">Czarno-biały</translation>
</message>
<message>
<source>Simulate Color Blindness (&amp;Protanope)</source>
<translation type="vanished">Ślepota barw (protanopia)</translation>
</message>
<message>
<source>Simulate Color Blindness (&amp;Deuteranope)</source>
<translation type="vanished">Ślepota barw (daltonizm)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation type="vanished">&amp;Widok</translation>
</message>
<message>
<source>P&amp;anels</source>
<translation type="vanished">P&amp;anele</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="vanished">Paski &amp;narzędzi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Layout</source>
<translation type="vanished">&amp;Układ wydruku</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Atlas</source>
<translation type="vanished">&amp;Atlas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation type="vanished">&amp;Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>Save composition as</source>
<translation type="vanished">Zapisz kompozycję jako</translation>
</message>
<message>
<source>Export atlas to directory</source>
<translation type="vanished">Eksportuj atlas do katalogu</translation>
</message>
<message>
<source>Composer</source>
<translation type="vanished">Wydruk</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation type="vanished">Wy&amp;tnij</translation>
</message>
<message>
<source>Add Shape</source>
<translation type="vanished">Dodaj kształt</translation>
</message>
<message>
<source>Add Nodes item</source>
<translation type="vanished">Dodaj obiekt węzłowy</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation type="vanished">Wytnij</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation type="vanished">&amp;Kopiuj</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="vanished">Kopiuj</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation type="vanished">&amp;Wklej</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation type="vanished">Wklej</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="vanished">Zwykły</translation>
</message>
<message>
<source>Simulate photocopy (grayscale)</source>
<translation type="vanished">Odcienie szarości</translation>
</message>
<message>
<source>Simulate fax (mono)</source>
<translation type="vanished">Czarno-biały</translation>
</message>
<message>
<source>Simulate color blindness (Protanope)</source>
<translation type="vanished">Ślepota barw (protanopia)</translation>
</message>
<message>
<source>Simulate color blindness (Deuteranope)</source>
<translation type="vanished">Ślepota barw (daltonizm)</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="vanished">Okno</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="vanished">Pomoc</translation>
</message>
<message>
<source>%1%</source>
<translation type="vanished">%1%</translation>
</message>
<message>
<source>Composition</source>
<translation type="vanished">Kompozycja</translation>
</message>
<message>
<source>Item properties</source>
<translation type="vanished">Właściwości elementu</translation>
</message>
<message>
<source>Command history</source>
<translation type="vanished">Historia komend</translation>
</message>
<message>
<source>Atlas generation</source>
<translation type="vanished">Atlas</translation>
</message>
<message>
<source>Items</source>
<translation type="vanished">Obiekty</translation>
</message>
<message>
<source>Set as atlas feature for %1</source>
<translation type="vanished">Ustaw jako obiekt atlasu dla %1</translation>
</message>
<message>
<source>x: %1 mm</source>
<translation type="vanished">x: %1 mm</translation>
</message>
<message>
<source>y: %1 mm</source>
<translation type="vanished">y: %1 mm</translation>
</message>
<message>
<source>page: %3</source>
<translation type="vanished">strona: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Enable atlas preview</source>
<translation type="vanished">Podgląd atlasu</translation>
</message>
<message>
<source>Atlas in not currently enabled for this composition!</source>
<translation type="vanished">Atlas nie jest dostępny dla tego wydruku!</translation>
</message>
<message>
<source>No matching atlas features found!</source>
<translation type="vanished">Brak pasujących obiektów!</translation>
</message>
<message>
<source>PDF Format</source>
<translation type="vanished">Format PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Empty filename pattern</source>
<translation type="vanished">Brak maski plików</translation>
</message>
<message>
<source>The filename pattern is empty. A default one will be used.</source>
<translation type="vanished">Brak maski plików. Zostanie użyta domyślna.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write into the directory</source>
<translation type="vanished">Nie można zapisać w tym katalogu</translation>
</message>
<message>
<source>The given output directory is not writable. Cancelling.</source>
<translation type="vanished">Podany katalog nie umożliwia zapisu. Przerywam.</translation>
</message>
<message>
<source>Atlas processing error</source>
<translation type="vanished">Błąd generowania atlasu</translation>
</message>
<message>
<source>Feature filter parser error: %1</source>
<translation type="vanished">Błąd filtrowania obiektów: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating %1.</source>
<translation type="vanished">Błąd tworzenia %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Rendering maps...</source>
<translation type="vanished">Renderowanie map…</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="vanished">Przerwij</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting atlas</source>
<translation type="vanished">Eksportowanie atlasu</translation>
</message>
<message>
<source>Big image</source>
<translation type="vanished">Duży obraz</translation>
</message>
<message>
<source>To create image %1x%2 requires about %3 MB of memory. Proceed?</source>
<translation type="vanished">Stworzenie obrazu %1x%2 wymaga około %3 MB pamięci. Kontynuować?</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Allocation Error</source>
<translation type="vanished">Błąd alokacji pamięci</translation>
</message>
<message>
<source>Trying to create image #%1( %2x%3 @ %4dpi ) may result in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller papersize</source>
<translation type="vanished">Próba wygenerowania obrazu #%1( %2x%3 @ %4dpi ) może spowodował przepełnienie pamięci.
Zmniejsz rozdzielczość lub rozmiar papieru.</translation>
</message>
<message>
<source>Image export error</source>
<translation type="vanished">Błąd eksportu obrazu</translation>
</message>
<message>
<source>Image format: </source>
<translation type="vanished">Format obrazu: </translation>
</message>
<message>
<source>SVG warning</source>
<translation type="vanished">Ostrzeżenie SVG</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show this message again</source>
<translation type="vanished">Nie pokazuj tego komunikatu ponownie</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The SVG export function in QGIS has several problems due to bugs and deficiencies in the </source>
<translation type="vanished">&lt;p&gt;Eksport SVG nie jest jeszcze doskonały z powodu </translation>
</message>
<message>
<source>Qt4 svg code. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="vanished">Kod SVG Qt4. W szczególności są problemy z warstwami nie przyciętymi do granic mapy.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;p&gt;Jeśli potrzebujesz obrazu wektorowego, a jakoś pliku SVG nie jest satysfakcjonująca, spróbuj wydrukować do pliku PostScript.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>SVG Format</source>
<translation type="vanished">Format SVG</translation>
</message>
<message>
<source>SVG export error</source>
<translation type="vanished">Błąd eksportu SVG</translation>
</message>
<message>
<source> on page </source>
<translation type="vanished"> on stronie </translation>
</message>
<message>
<source>SVG error</source>
<translation type="vanished">Błąd SVG</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error in SVG output for SVG layer </source>
<translation type="vanished">Wystąpił błąd przy pliku wynikowym SVG.</translation>
</message>
<message>
<source> copy</source>
<translation type="vanished"> kopia</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicating composer...</source>
<translation type="vanished">Duplikuję wydruk…</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Composer</source>
<translation type="vanished">Duplikuj wydruk</translation>
</message>
<message>
<source>Composer duplication failed.</source>
<translation type="vanished">Duplikowanie wydruku nie powiodło się.</translation>
</message>
<message>
<source>Save template</source>
<translation type="vanished">Zapisz szablon</translation>
</message>
<message>
<source>Composer templates</source>
<translation type="vanished">Szablony wydruku</translation>
</message>
<message>
<source>Save error</source>
<translation type="vanished">Błąd zapisu</translation>
</message>
<message>
<source>Error, could not save file</source>
<translation type="vanished">Błąd, nie można zapisać pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Load template</source>
<translation type="vanished">Wczytaj szablon</translation>
</message>
<message>
<source>Read error</source>
<translation type="vanished">Błąd odczytu</translation>
</message>
<message>
<source>Error, could not read file</source>
<translation type="vanished">Błąd, nie można odczytać pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Composer error</source>
<translation type="vanished">Błąd wydruku</translation>
</message>
<message>
<source>Error, could not create new composer</source>
<translation type="vanished">Błąd, nie można utworzyć nowego wydruku</translation>
</message>
<message>
<source>Loading template into composer...</source>
<translation type="vanished">Wczytywanie szablonu do edytora wydruku…</translation>
</message>
<message>
<source>Project contains WMS layers</source>
<translation type="vanished">Projekt zawiera warstwy WMS</translation>
</message>
<message>
<source>Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printed</source>
<translation type="vanished">Niektóre serwery WMS (np. UMN Mapserver) mają ograniczenia parametrów WIDTH i HEIGHT. Drukowanie warstw z takich serwerów może przekroczyć te limity. W takim przypadku warstwa WMS nie zostanie wydrukowana</translation>
</message>
<message>
<source>Project contains composition effects</source>
<translation type="vanished">Projekt zawiera efekty kompozycji</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced composition effects such as blend modes or vector layer transparency are enabled in this project, which cannot be printed as vectors. Printing as a raster is recommended.</source>
<translation type="vanished">Zaawansowane efekty kompozycji, takie jak tryby wyświetlania lub przezroczystość warsw wektorowych, są włączone w tym projekcie. Nie można ich wydrukować jako wektorów, dlatego sugerowany jest wydruk w postaci rastra.</translation>
</message>
<message>
<source>Print as raster</source>
<translation type="vanished">Drukuj jako raster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerArrowWidget</name>
<message>
<source>Arrowhead width</source>
<translation type="vanished">Szerokość grotu strzałki</translation>
</message>
<message>
<source>Arrow head outline width</source>
<translation type="vanished">Szerokość obrysu grotu strzałki</translation>
</message>
<message>
<source>Arrow head fill color</source>
<translation type="vanished">Kolor wypełnienia grotu strzałki</translation>
</message>
<message>
<source>Arrow head outline color</source>
<translation type="vanished">Kolor obrysu grotu strzałki</translation>
</message>
<message>
<source>Select arrow head fill color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor wypełnienia grotu strzałki</translation>
</message>
<message>
<source>Select arrow head outline color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor obrysu grotu strzałki</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent outline</source>
<translation type="vanished">Przezroczysty obrys</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent fill</source>
<translation type="vanished">Przezroczyste wypełnienie</translation>
</message>
<message>
<source>Arrow marker changed</source>
<translation type="vanished">Zmieniono znacznik strzałki</translation>
</message>
<message>
<source>Arrow start marker</source>
<translation type="vanished">Znacznik początku strzałki</translation>
</message>
<message>
<source>Arrow end marker</source>
<translation type="vanished">Znacznik końca strzałki</translation>
</message>
<message>
<source>Start marker svg file</source>
<translation type="vanished">Plik SVG ze znacznikiem początku</translation>
</message>
<message>
<source>End marker svg file</source>
<translation type="vanished">Plik SVG ze znacznikiem końca</translation>
</message>
<message>
<source>Arrow line style changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono styl linii strzałki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerArrowWidgetBase</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">Formularz</translation>
</message>
<message>
<source>Arrow</source>
<translation type="vanished">Strzałka</translation>
</message>
<message>
<source>Main properties</source>
<translation type="vanished">Główne ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source> mm</source>
<translation type="vanished">mm</translation>
</message>
<message>
<source>Arrow head width</source>
<translation type="vanished">Szerokość grotu</translation>
</message>
<message>
<source>Line style...</source>
<translation type="vanished">Styl linii…</translation>
</message>
<message>
<source>Arrow markers</source>
<translation type="vanished">Znaczniki strzałki</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation type="vanished">domyślny</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="vanished">brak</translation>
</message>
<message>
<source>SVG</source>
<translation type="vanished">SVG</translation>
</message>
<message>
<source>Arrow outline color</source>
<translation type="vanished">Kolor obrysu</translation>
</message>
<message>
<source>Arrow fill color</source>
<translation type="vanished">Kolor wypełnienia</translation>
</message>
<message>
<source>Arrow outline width</source>
<translation type="vanished">Szerokość obrysu</translation>
</message>
<message>
<source>Start marker</source>
<translation type="vanished">Znacznik początku</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<source>End marker</source>
<translation type="vanished">Znacznik końca</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerAttributeTableColumnModel</name>
<message>
<source>Top center</source>
<translation type="vanished">środek góra</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom center</source>
<translation type="vanished">środek dół</translation>
</message>
<message>
<source>Top right</source>
<translation type="vanished">prawa góra</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom right</source>
<translation type="vanished">prawy dół</translation>
</message>
<message>
<source>Middle right</source>
<translation type="vanished">prawa środek</translation>
</message>
<message>
<source>Top left</source>
<translation type="vanished">lewa góra</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom left</source>
<translation type="vanished">lewy dół</translation>
</message>
<message>
<source>Middle left</source>
<translation type="vanished">lewa środek</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute</source>
<translation type="vanished">Atrybut</translation>
</message>
<message>
<source>Heading</source>
<translation type="vanished">Nagłówek</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment</source>
<translation type="vanished">Wyrównanie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerAttributeTableColumnModelV2</name>
<message>
<source>Top center</source>
<translation type="vanished">środek góra</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom center</source>
<translation type="vanished">środek dół</translation>
</message>
<message>
<source>Top right</source>
<translation type="vanished">prawa góra</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom right</source>
<translation type="vanished">prawy dół</translation>
</message>
<message>
<source>Middle right</source>
<translation type="vanished">prawa środek</translation>
</message>
<message>
<source>Top left</source>
<translation type="vanished">lewa góra</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom left</source>
<translation type="vanished">lewy dół</translation>
</message>
<message>
<source>Middle left</source>
<translation type="vanished">lewa środek</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic</source>
<translation type="vanished">Automatyczna</translation>
</message>
<message>
<source>%1 mm</source>
<translation type="vanished">%1 mm</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute</source>
<translation type="vanished">Atrybut</translation>
</message>
<message>
<source>Heading</source>
<translation type="vanished">Nagłówek</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment</source>
<translation type="vanished">Wyrównanie</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation type="vanished">Szerokość</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerAttributeTableV2</name>
<message>
<source>&lt;attribute table&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;attribute table&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerAttributeTableWidget</name>
<message>
<source>Use existing frames</source>
<translation type="vanished">użyj istniejących ramek</translation>
</message>
<message>
<source>Extend to next page</source>
<translation type="vanished">rozszerz na kolejną stronę</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat until finished</source>
<translation type="vanished">powtarzaj do ukończenia</translation>
</message>
<message>
<source>Draw headers only</source>
<translation type="vanished">Wyświetl tylko nagłówki</translation>
</message>
<message>
<source>Hide entire table</source>
<translation type="vanished">Ukryj całą tabelę</translation>
</message>
<message>
<source>Show set message</source>
<translation type="vanished">Wyświetl informację</translation>
</message>
<message>
<source>Wrap text</source>
<translation type="vanished">Zawiń tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Layer features</source>
<translation type="vanished">Obiekty warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>Select header font color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor tekstu nagłówka</translation>
</message>
<message>
<source>Select content font color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor tekstu zawartości tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Select grid color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor siatki</translation>
</message>
<message>
<source>Select background color</source>
<translation type="vanished">zmieniono kolor tła</translation>
</message>
<message>
<source>No background</source>
<translation type="vanished">Bez tła</translation>
</message>
<message>
<source>Table attribute settings</source>
<translation type="vanished">Ustawienia tabeli atrybutów</translation>
</message>
<message>
<source>Table map changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono tabelę mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Table maximum columns</source>
<translation type="vanished">aksymalna liczba kolumn tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Table margin changed</source>
<translation type="vanished">Zmieniono margines tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Select Font</source>
<translation type="vanished">Wybierz czcionkę</translation>
</message>
<message>
<source>Table header font</source>
<translation type="vanished">Czcionka nagłówków tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Table header font color</source>
<translation type="vanished">Kolor tekstu nagłówka tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Table content font</source>
<translation type="vanished">Czcionka zawartości tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Table content font color</source>
<translation type="vanished">Kolor tekstu zawartości tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Table grid line</source>
<translation type="vanished">Obramowania tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Table grid color</source>
<translation type="vanished">Kolor linii tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Table grid toggled</source>
<translation type="vanished">włączono lub wyłączono linie tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Table background color</source>
<translation type="vanished">Kolor tła tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Current atlas feature</source>
<translation type="vanished">Aktualny obiekt atlasu</translation>
</message>
<message>
<source>Relation children</source>
<translation type="vanished">Dane potomne ze złączeń</translation>
</message>
<message>
<source>Table visible only toggled</source>
<translation type="vanished">włączono lub wyłączono filtr tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Table remove duplicates changed</source>
<translation type="vanished">usunięto duplikaty tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Empty frame mode toggled</source>
<translation type="vanished">przełączono ramkę</translation>
</message>
<message>
<source>Hide background if empty toggled</source>
<translation type="vanished">przełączono ukrywanie tła jeśli ramka jest pusta</translation>
</message>
<message>
<source>Table filter to atlas changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono filtr tabeli zgodnie z bieżącym obiektem atlasu</translation>
</message>
<message>
<source>Table feature filter toggled</source>
<translation type="vanished">przełączono filtr tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Table feature filter modified</source>
<translation type="vanished">zmodyfikowano filtr tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Expression based filter</source>
<translation type="vanished">Filtr z wyrażenia</translation>
</message>
<message>
<source>Table header alignment changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono wyrównanie nagłówka tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Table header mode changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono trybu nagłówka tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Table layer changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono tabelę warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>Change resize mode</source>
<translation type="vanished">Tryb zmiany rozmiaru</translation>
</message>
<message>
<source>Change table source</source>
<translation type="vanished">Zmień źródło tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Change table source relation</source>
<translation type="vanished">zmieniono relację w źródle tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Change empty table behaviour</source>
<translation type="vanished">zmieniono sposób postępowania z pustą tabelą</translation>
</message>
<message>
<source>Show empty rows changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono sposób wyświetlania pustych wierszy</translation>
</message>
<message>
<source>Empty table message changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono komunikat dla pustej tabeli</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerAttributeTableWidgetBase</name>
<message>
<source>Attribute Table</source>
<translation type="vanished">Tabela atrybutów</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute table</source>
<translation type="vanished">Tabela atrybutów</translation>
</message>
<message>
<source>Main properties</source>
<translation type="vanished">Główne ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>Layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh table data</source>
<translation type="vanished">Odśwież dane w tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes...</source>
<translation type="vanished">Atrybuty…</translation>
</message>
<message>
<source> mm</source>
<translation type="vanished"> mm</translation>
</message>
<message>
<source>Feature filtering</source>
<translation type="vanished">Filtrowanie obiektów</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum rows</source>
<translation type="vanished">Maksymalnie wierszy</translation>
</message>
<message>
<source>Composer map</source>
<translation type="vanished">Mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Filter with</source>
<translation type="vanished">filtruj</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<source>Background color</source>
<translation type="vanished">Kolor tła</translation>
</message>
<message>
<source>Show empty rows</source>
<translation type="vanished">Wyświet puste wiersze</translation>
</message>
<message>
<source>Wrap text on</source>
<translation type="vanished">Zawijaj tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Show grid</source>
<translation type="vanished">Pokaż siatkę</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Kolor</translation>
</message>
<message>
<source>Fonts and text styling</source>
<translation type="vanished">Czcionki i style tekstu</translation>
</message>
<message>
<source>Table heading</source>
<translation type="vanished">Nagłówek tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Follow column alignment</source>
<translation type="vanished">zgodne z kolumną</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation type="vanished">lewa</translation>
</message>
<message>
<source>Center</source>
<translation type="vanished">do środka</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation type="vanished">prawa</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment</source>
<translation type="vanished">Wyrównanie</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation type="vanished">Czcionka</translation>
</message>
<message>
<source>Choose font...</source>
<translation type="vanished">Wybierz czcionkę…</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t export page if frame is empty</source>
<translation type="vanished">Nie eksportuj strony, jeśli ramka jest pusta</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t draw background if frame is empty</source>
<translation type="vanished">Nie rysuj tła, jeśli ramka jest pusta</translation>
</message>
<message>
<source>On first frame</source>
<translation type="vanished">W pierwszej ramce</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation type="vanished">Źródło</translation>
</message>
<message>
<source>Relation</source>
<translation type="vanished">Relacja</translation>
</message>
<message>
<source>Show only features visible within a map</source>
<translation type="vanished">Pokaż tylko obiekty widoczne na mapie</translation>
</message>
<message>
<source>Show only features intersecting atlas feature</source>
<translation type="vanished">Pokaż tylko obiekty przecinające się z obiektem atlasu</translation>
</message>
<message>
<source>Remove duplicate rows from table</source>
<translation type="vanished">Usuń duplikaty wierszy z tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation type="vanished">Wygląd</translation>
</message>
<message>
<source>Cell margins</source>
<translation type="vanished">Marginesy komórek</translation>
</message>
<message>
<source>Display header</source>
<translation type="vanished">Wyświetl nagłówek</translation>
</message>
<message>
<source>On all frames</source>
<translation type="vanished">Na wszystkich ramkach</translation>
</message>
<message>
<source>No header</source>
<translation type="vanished">Brak nagłówka</translation>
</message>
<message>
<source>Empty tables</source>
<translation type="vanished">Puste tabele</translation>
</message>
<message>
<source>Message to display</source>
<translation type="vanished">Komunikat do wyświetlenia</translation>
</message>
<message>
<source>Line width</source>
<translation type="vanished">Szerokość linii</translation>
</message>
<message>
<source>Table contents</source>
<translation type="vanished">Zawartość tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Frames</source>
<translation type="vanished">Ramki</translation>
</message>
<message>
<source>Resize mode</source>
<translation type="vanished">Przepływ treści</translation>
</message>
<message>
<source>Add Frame</source>
<translation type="vanished">Dodaj ramkę</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerBase</name>
<message>
<source>MainWindow</source>
<translation type="vanished">Okno główne</translation>
</message>
<message>
<source>Composer</source>
<translation type="vanished">Wydruk</translation>
</message>
<message>
<source>Atlas</source>
<translation type="vanished">Atlas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation type="vanished">&amp;Drukuj…</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+P</source>
<translation type="vanished">Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom full</source>
<translation type="vanished">Cały zasięg</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+0</source>
<translation type="vanished">Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation type="vanished">Powiększ</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl++</source>
<translation type="vanished">Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation type="vanished">Pomniejsz</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+-</source>
<translation type="vanished">Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to 100%</source>
<translation type="vanished">Powiększ do 100%</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+1</source>
<translation type="vanished">Ctrl+1</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation type="vanished">Powiększ</translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
<translation type="vanished">Z</translation>
</message>
<message>
<source>Add new map</source>
<translation type="vanished">Dodaj mapę</translation>
</message>
<message>
<source>Add new label</source>
<translation type="vanished">Dodaj etykietę</translation>
</message>
<message>
<source>Add new legend</source>
<translation type="vanished">Dodaj legendę</translation>
</message>
<message>
<source>Select/Move item</source>
<translation type="vanished">Zaznacz/przesuń obiekt</translation>
</message>
<message>
<source>V</source>
<translation type="vanished">V</translation>
</message>
<message>
<source>Export as image</source>
<translation type="vanished">Eksportuj jako obraz</translation>
</message>
<message>
<source>Add new scalebar</source>
<translation type="vanished">Dodaj podziałkę</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh view</source>
<translation type="vanished">Odśwież widok</translation>
</message>
<message>
<source>F5</source>
<translation type="vanished">F5</translation>
</message>
<message>
<source>Show grid</source>
<translation type="vanished">Pokaż siatkę</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+&apos;</source>
<translation type="vanished">Ctrl+&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Snap to grid</source>
<translation type="vanished">Przyciągaj do siatki</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+&apos;</source>
<translation type="vanished">Ctrl+Shift+&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Show guides</source>
<translation type="vanished">Pokaż prowadnice</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+;</source>
<translation type="vanished">Ctrl+;</translation>
</message>
<message>
<source>Snap to guides</source>
<translation type="vanished">Przyciągaj do prowadnic</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+;</source>
<translation type="vanished">Ctrl+Shift+;</translation>
</message>
<message>
<source>Smart guides</source>
<translation type="vanished">Inteligentne prowadnice</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+;</source>
<translation type="vanished">Ctrl+Alt+;</translation>
</message>
<message>
<source>Clear guides</source>
<translation type="vanished">Usuń prowadnice</translation>
</message>
<message>
<source>Add image</source>
<translation type="vanished">Dodaj obraz</translation>
</message>
<message>
<source>Move item content</source>
<translation type="vanished">Przesuń zawartość obiektu</translation>
</message>
<message>
<source>C</source>
<translation type="vanished">C</translation>
</message>
<message>
<source>Group items</source>
<translation type="vanished">Grupuj obiekty</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+G</source>
<translation type="vanished">Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<source>Ungroup items</source>
<translation type="vanished">Rozdziel obiekty</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+G</source>
<translation type="vanished">Ctrl+Shift+G</translation>
</message>
<message>
<source>Raise selected items</source>
<translation type="vanished">Zaznaczone wyżej</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+]</source>
<translation type="vanished">Ctrl+]</translation>
</message>
<message>
<source>Lower selected items</source>
<translation type="vanished">Wybrane niżej</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+[</source>
<translation type="vanished">Ctrl+[</translation>
</message>
<message>
<source>Move selected items to top</source>
<translation type="vanished">Zaznaczone obiekty na wierzch</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+]</source>
<translation type="vanished">Ctrl+Shift+]</translation>
</message>
<message>
<source>Move selected items to bottom</source>
<translation type="vanished">Zaznaczone obiekty na spód</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+[</source>
<translation type="vanished">Ctrl+Shift+[</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;Full</source>
<translation type="vanished">Cały zasięg</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation</source>
<translation type="vanished">Nawigacja</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation type="vanished">Akcje</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbox</source>
<translation type="vanished">Narzędzia</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;In</source>
<translation type="vanished">Powiększ</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;Out</source>
<translation type="vanished">Pomniejsz</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to &amp;100%</source>
<translation type="vanished">Powiększ do 100%</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Map</source>
<translation type="vanished">Dodaj mapę</translation>
</message>
<message>
<source>Add Lab&amp;el</source>
<translation type="vanished">Dodaj etykietę</translation>
</message>
<message>
<source>Add Legen&amp;d</source>
<translation type="vanished">Dodaj legendę</translation>
</message>
<message>
<source>Move &amp;Item</source>
<translation type="vanished">Przesuń obiekt</translation>
</message>
<message>
<source>Export as &amp;Image...</source>
<translation type="vanished">Eksportuj jako obraz…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export as PDF...</source>
<translation type="vanished">Eksportuj jako PDF…</translation>
</message>
<message>
<source>Export as S&amp;VG...</source>
<translation type="vanished">Eksportuj jako SVG…</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Scalebar</source>
<translation type="vanished">Dodaj skalę</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation type="vanished">&amp;Odśwież</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Grid</source>
<translation type="vanished">Pokaż siatkę</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;nap to Grid</source>
<translation type="vanished">Przyciągaj do siatki</translation>
</message>
<message>
<source>Show G&amp;uides</source>
<translation type="vanished">Pokaż prowadnice</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Snap to Guides</source>
<translation type="vanished">Przyciągaj do prowadnic</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;mart Guides</source>
<translation type="vanished">Inteligentne prowadnice</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear Guides</source>
<translation type="vanished">Usuń prowadnice</translation>
</message>
<message>
<source>Add Im&amp;age</source>
<translation type="vanished">Dodaj obraz</translation>
</message>
<message>
<source>Move &amp;Content</source>
<translation type="vanished">Przesuń zawartość</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Group</source>
<translation type="vanished">Grupuj</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ungroup</source>
<translation type="vanished">Rozdziel</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Raise</source>
<translation type="vanished">Podnieś</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Lower</source>
<translation type="vanished">Obniż</translation>
</message>
<message>
<source>Bring to &amp;Front</source>
<translation type="vanished">Przesuń na wierzch</translation>
</message>
<message>
<source>Send to &amp;Back</source>
<translation type="vanished">Przesuń na spód</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add Items from Template...</source>
<translation type="vanished">Dodaj elementy z szablonu…</translation>
</message>
<message>
<source>Save as &amp;Template...</source>
<translation type="vanished">Zapisz jako &amp;szablon…</translation>
</message>
<message>
<source>Save as template</source>
<translation type="vanished">Zapisz jako szablon</translation>
</message>
<message>
<source>Align Left</source>
<translation type="vanished">Wyrównaj do lewej</translation>
</message>
<message>
<source>Align selected items left</source>
<translation type="vanished">Wyrównaj zaznaczone obiekty do lewej</translation>
</message>
<message>
<source>Align Center</source>
<translation type="vanished">Wyrównaj do środka</translation>
</message>
<message>
<source>Align center horizontal</source>
<translation type="vanished">Wyrównaj do środka w poziomie</translation>
</message>
<message>
<source>Align Right</source>
<translation type="vanished">Wyrównaj do prawej</translation>
</message>
<message>
<source>Align selected items right</source>
<translation type="vanished">Wyrównaj zaznaczone obiekty do prawej</translation>
</message>
<message>
<source>Align Top</source>
<translation type="vanished">Wyrównaj górę</translation>
</message>
<message>
<source>Align selected items to top</source>
<translation type="vanished">Wyrównaj zaznaczone obiekty do góry</translation>
</message>
<message>
<source>Align Center Vertical</source>
<translation type="vanished">Wyrównaj do środka w pionie</translation>
</message>
<message>
<source>Align center vertical</source>
<translation type="vanished">Wyrównaj do środka w pionie</translation>
</message>
<message>
<source>Align Bottom</source>
<translation type="vanished">Wyrównaj dół</translation>
</message>
<message>
<source>Align selected items bottom</source>
<translation type="vanished">Wyrównaj zaznaczone obiekty do dołu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="vanished">&amp;Wyjdź</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation type="vanished">Wyjdź</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="vanished">Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<source>Add HTML frame</source>
<translation type="vanished">Dodaj ramkę HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Paste in P&amp;lace</source>
<translation type="vanished">Wklej w miejscu</translation>
</message>
<message>
<source>D&amp;eselect All</source>
<translation type="vanished">Zlikwiduj zaznaczenie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select All</source>
<translation type="vanished">&amp;Zaznacz wszystko</translation>
</message>
<message>
<source>Composer &amp;Options...</source>
<translation type="vanished">Opcje…</translation>
</message>
<message>
<source>Show Ru&amp;lers</source>
<translation type="vanished">Pokaż linijki</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;First Feature</source>
<translation type="vanished">&amp;Pierwszy obiekt</translation>
</message>
<message>
<source>P&amp;revious Feature</source>
<translation type="vanished">Poprzedni obiekt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next Feature</source>
<translation type="vanished">&amp;Następny obiekt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Last Feature</source>
<translation type="vanished">Ostatni obiekt</translation>
</message>
<message>
<source>Preview &amp;Atlas</source>
<translation type="vanished">Podgląd atlasu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print Atlas...</source>
<translation type="vanished">Drukuj atlas...</translation>
</message>
<message>
<source>Export Atlas as &amp;Images...</source>
<translation type="vanished">Eksportuj atlas jako obrazy…</translation>
</message>
<message>
<source>Export Atlas as S&amp;VG...</source>
<translation type="vanished">Eksportuj atlas jako SVG…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export Atlas as PDF...</source>
<translation type="vanished">Eksportuj atlas jako PDF…</translation>
</message>
<message>
<source>Atlas &amp;Settings</source>
<translation type="vanished">Ustawienia atlasu</translation>
</message>
<message>
<source>Show Pages</source>
<translation type="vanished">Pokaż strony</translation>
</message>
<message>
<source>Show pages</source>
<translation type="vanished">Pokaż strony</translation>
</message>
<message>
<source>Add Polygon</source>
<translation type="vanished">Dodaj poligon</translation>
</message>
<message>
<source>Add polygon</source>
<translation type="vanished">Dodaj poligon</translation>
</message>
<message>
<source>Nodes item</source>
<translation type="vanished">Obiekt węzłowy</translation>
</message>
<message>
<source>Add Polyline</source>
<translation type="vanished">Dodaj polilinię</translation>
</message>
<message>
<source>Add polyline</source>
<translation type="vanished">Dodaj polilinię</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Nodes Item</source>
<translation type="vanished">Edytuj obiekt węzłowy</translation>
</message>
<message>
<source>Add arrow</source>
<translation type="vanished">Dodaj strzałkę</translation>
</message>
<message>
<source>Add Table</source>
<translation type="vanished">Dodaj tabelę</translation>
</message>
<message>
<source>Add table</source>
<translation type="vanished">Dodaj tabelę</translation>
</message>
<message>
<source>Add attribute table</source>
<translation type="vanished">Dodaj tabelę atrybutów</translation>
</message>
<message>
<source>Page setup</source>
<translation type="vanished">Ustawienia strony</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+P</source>
<translation type="vanished">Ctrl+Shift+P</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation type="vanished">&amp;Cofnij</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation type="vanished">&amp;Ponów</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;HTML</source>
<translation type="vanished">Dodaj HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Composer &amp;Manager...</source>
<translation type="vanished">Zarządzanie wydrukami…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Composer...</source>
<translation type="vanished">&amp;Nowy wydruk…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Duplicate Composer...</source>
<translation type="vanished">&amp;Duplikuj wydruk…</translation>
</message>
<message>
<source>Loc&amp;k Selected Items</source>
<translation type="vanished">Zablokuj zaznaczone</translation>
</message>
<message>
<source>Unl&amp;ock All</source>
<translation type="vanished">Odblokuj wszystkie</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+L</source>
<translation type="vanished">Ctrl+Shift+L</translation>
</message>
<message>
<source>Paste in place</source>
<translation type="vanished">Wklej w miejscu</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<translation type="vanished">Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation type="vanished">&amp;Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected items</source>
<translation type="vanished">Usuń zaznaczone obiekty</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation type="vanished">Del</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect all</source>
<translation type="vanished">Zlikwiduj zaznaczenie</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation type="vanished">Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
<source>Select all items</source>
<translation type="vanished">Zaznacz wszystkie obiekty</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+A</source>
<translation type="vanished">Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Invert Selection</source>
<translation type="vanished">Odwróć zaznaczenie</translation>
</message>
<message>
<source>Invert selection</source>
<translation type="vanished">Odwróć zaznaczenie</translation>
</message>
<message>
<source>Select Next Item &amp;Below</source>
<translation type="vanished">Zaznacz kolejny poniżej</translation>
</message>
<message>
<source>Select next item below</source>
<translation type="vanished">Zaznacz kolejny poniżej</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+[</source>
<translation type="vanished">Ctrl+Alt+[</translation>
</message>
<message>
<source>Select Next Item &amp;Above</source>
<translation type="vanished">Zaznacz kolejny powyżej</translation>
</message>
<message>
<source>Select next item above</source>
<translation type="vanished">Zaznacz kolejny powyżej</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+]</source>
<translation type="vanished">Ctrl+Alt+]</translation>
</message>
<message>
<source>Pan Composer</source>
<translation type="vanished">Przesuwaj wydruk</translation>
</message>
<message>
<source>P</source>
<translation type="vanished">P</translation>
</message>
<message>
<source>Show rulers</source>
<translation type="vanished">Pokaż linijki</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+R</source>
<translation type="vanished">Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+&lt;</source>
<translation type="vanished">Ctrl+&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+,</source>
<translation type="vanished">Ctrl+,</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+.</source>
<translation type="vanished">Ctrl+.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+&gt;</source>
<translation type="vanished">Ctrl+&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+/</source>
<translation type="vanished">Ctrl+Alt+/</translation>
</message>
<message>
<source>Export Atlas as PDF</source>
<translation type="vanished">Eksportuj atlas jako PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Revert last change</source>
<translation type="vanished">Cofnij ostatnią zmianę</translation>
</message>
<message>
<source>Add items from template</source>
<translation type="vanished">Dodaj obiekty z szablonu</translation>
</message>
<message>
<source>Add Arro&amp;w</source>
<translation type="vanished">Dodaj strzałkę</translation>
</message>
<message>
<source>Add Attribute &amp;Table</source>
<translation type="vanished">Dodaj tabelę atrybutów</translation>
</message>
<message>
<source>Pa&amp;ge Setup...</source>
<translation type="vanished">Ustawienia strony…</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation type="vanished">Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
<source>Restore last change</source>
<translation type="vanished">Przywróć ostatnio cofniętą zmianę</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+Z</source>
<translation type="vanished">Ctrl+Shift+Z</translation>
</message>
<message>
<source>Add Rectangle</source>
<translation type="vanished">Rysuj prostokąt</translation>
</message>
<message>
<source>Add rectangle</source>
<translation type="vanished">Rysuj prostokąt</translation>
</message>
<message>
<source>Add Triangle</source>
<translation type="vanished">Dodaj trójkąt</translation>
</message>
<message>
<source>Add triangle</source>
<translation type="vanished">Dodaj trójkąt</translation>
</message>
<message>
<source>Add Ellipse</source>
<translation type="vanished">Rysuj elipsę</translation>
</message>
<message>
<source>Add ellipse</source>
<translation type="vanished">Rysuj elipsę</translation>
</message>
<message>
<source>Composer manager</source>
<translation type="vanished">Zarządzanie wydrukami</translation>
</message>
<message>
<source>New composer</source>
<translation type="vanished">Nowy wydruk</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+N</source>
<translation type="vanished">Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Project</source>
<translation type="vanished">&amp;Zapisz projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Save project</source>
<translation type="vanished">Zapisz projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<translation type="vanished">Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate composer</source>
<translation type="vanished">Duplikuj wydruk</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+L</source>
<translation type="vanished">Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock All Items</source>
<translation type="vanished">Odblokuj wszystkie obiekty</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bounding Boxes</source>
<translation type="vanished">Pokaż zasięg</translation>
</message>
<message>
<source>Show bounding boxes</source>
<translation type="vanished">Pokaż zasięg</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+B</source>
<translation type="vanished">Ctrl+Shift+B</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Full Scr&amp;een</source>
<translation type="vanished">Przełącz tryb pełnoekranowy</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle full screen mode</source>
<translation type="vanished">Przełącz tryb pełnoekranowy</translation>
</message>
<message>
<source>F11</source>
<translation type="vanished">F11</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide Panels</source>
<translation type="vanished">Ukryj panele</translation>
</message>
<message>
<source>Hide panels</source>
<translation type="vanished">Ukryj panele</translation>
</message>
<message>
<source>F10</source>
<translation type="vanished">F10</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerColumnAlignmentDelegate</name>
<message>
<source>Top left</source>
<translation type="vanished">lewa góra</translation>
</message>
<message>
<source>Top center</source>
<translation type="vanished">środek góra</translation>
</message>
<message>
<source>Top right</source>
<translation type="vanished">prawa góra</translation>
</message>
<message>
<source>Middle left</source>
<translation type="vanished">lewa środek</translation>
</message>
<message>
<source>Middle right</source>
<translation type="vanished">prawa środek</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom left</source>
<translation type="vanished">lewy dół</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom center</source>
<translation type="vanished">środek dół</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom right</source>
<translation type="vanished">prawy dół</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerColumnSortOrderDelegate</name>
<message>
<source>Ascending</source>
<translation type="vanished">rosnąco</translation>
</message>
<message>
<source>Descending</source>
<translation type="vanished">malejąco</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerColumnWidthDelegate</name>
<message>
<source> mm</source>
<translation type="vanished"> mm</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic</source>
<translation type="vanished">Automatyczna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerFrame</name>
<message>
<source>&lt;frame&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;frame&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerHtml</name>
<message>
<source>Composer HTML item</source>
<translation type="vanished">Wydruk: Element HTML</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;HTML frame&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;HTML frame&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerHtmlWidget</name>
<message>
<source>Use existing frames</source>
<translation type="vanished">użyj istniejących ramek</translation>
</message>
<message>
<source>Extend to next page</source>
<translation type="vanished">rozszerz na kolejną stronę</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat on every page</source>
<translation type="vanished">powtórz na każdej stronie</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat until finished</source>
<translation type="vanished">powtarzaj do ukończenia</translation>
</message>
<message>
<source>Change HTML url</source>
<translation type="vanished">Zmień URL</translation>
</message>
<message>
<source>Select HTML document</source>
<translation type="vanished">Wybierz dokument HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Change resize mode</source>
<translation type="vanished">Tryb zmiany rozmiaru</translation>
</message>
<message>
<source>Evaluate expressions changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono wartość wyrażenia w źródle HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Use smart breaks changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono inteligentny podział strony</translation>
</message>
<message>
<source>Page break distance changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono odległość łamania strony</translation>
</message>
<message>
<source>HTML changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono HTML</translation>
</message>
<message>
<source>User stylesheet changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono styl użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>User stylesheet toggled</source>
<translation type="vanished">zmieniono styl użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>Empty frame mode toggled</source>
<translation type="vanished">przełączono ramkę</translation>
</message>
<message>
<source>Hide background if empty toggled</source>
<translation type="vanished">przełączono ukrywanie tła jeśli ramka jest pusta</translation>
</message>
<message>
<source>HTML source changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono kod HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Insert expression</source>
<translation type="vanished">Wprowadź wyrażenie</translation>
</message>
<message>
<source>url string</source>
<translation type="vanished">adres url</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerHtmlWidgetBase</name>
<message>
<source>HTML Frame</source>
<translation type="vanished">Ramka HTML</translation>
</message>
<message>
<source>HTML frame</source>
<translation type="vanished">Ramka HTML</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation type="vanished">URL</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<source>HTML Source</source>
<translation type="vanished">kod HTML</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, expressions inside [% %] tags will be evaluated prior to rendering the HTML</source>
<translation type="vanished">Jeśli zaznaczone, wyrażenia wewnątrz znaczników [% %] zostaną przetworzone przed renderowaniem HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Evaluate QGIS expressions in HTML source</source>
<translation type="vanished">Przetwórz wyrażenia QGIS w kodzie HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Source:</source>
<translation type="vanished">Źródło:</translation>
</message>
<message>
<source>Insert an expression</source>
<translation type="vanished">Wprowadź wyrażenie</translation>
</message>
<message>
<source>Frames</source>
<translation type="vanished">Ramki</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t export page if frame is empty</source>
<translation type="vanished">Nie eksportuj strony, jeśli ramka jest pusta</translation>
</message>
<message>
<source>Resize mode</source>
<translation type="vanished">Przepływ treści</translation>
</message>
<message>
<source>Add Frame</source>
<translation type="vanished">Dodaj ramkę</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t draw background if frame is empty</source>
<translation type="vanished">Nie rysuj tła, jeśli ramka jest pusta</translation>
</message>
<message>
<source>Use smart page breaks</source>
<translation type="vanished">Inteligentny podział na strony</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum distance</source>
<translation type="vanished">Maksymalna odległość</translation>
</message>
<message>
<source> mm</source>
<translation type="vanished"> mm</translation>
</message>
<message>
<source>User stylesheet</source>
<translation type="vanished">Arkusz stylu użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>Update HTML</source>
<translation type="vanished">Aktualizuj HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh HTML</source>
<translation type="vanished">Odśwież HTML</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerImageExportOptionsDialog</name>
<message>
<source>Image export options</source>
<translation type="vanished">Opcje eksportu obrazu</translation>
</message>
<message>
<source>Export options</source>
<translation type="vanished">Opcje eksportu</translation>
</message>
<message>
<source>Export resolution</source>
<translation type="vanished">Rozdzielczość</translation>
</message>
<message>
<source>Page height</source>
<translation type="vanished">Wysokość strony</translation>
</message>
<message>
<source> dpi</source>
<translation type="vanished"> dpi</translation>
</message>
<message>
<source>Auto</source>
<translation type="vanished">Automatycznie</translation>
</message>
<message>
<source> px</source>
<translation type="vanished"> px</translation>
</message>
<message>
<source>Page width</source>
<translation type="vanished">Szerokość strony</translation>
</message>
<message>
<source>Crop to content</source>
<translation type="vanished">Kadruj do zawartości</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation type="vanished">Lewa</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation type="vanished">Prawa</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation type="vanished">Dół</translation>
</message>
<message>
<source>Top margin</source>
<translation type="vanished">Górny margines</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerItem</name>
<message>
<source>&lt;arrow&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;strzałka&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;group&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;group&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;label&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;label&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;legend&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;legend&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;map&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;map&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;picture&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;obraz&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;scale bar&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;podziałka&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;shape&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;shape&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;table&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;table&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;attribute table&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;attribute table&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;text table&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;text table&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;frame&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;frame&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;item&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;item&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerItemWidget</name>
<message>
<source>Frame color changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono kolor ramki</translation>
</message>
<message>
<source>Background color changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono kolor tła</translation>
</message>
<message>
<source>Item position changed</source>
<translation type="vanished">przesunięto</translation>
</message>
<message>
<source>Item outline width</source>
<translation type="vanished">zmieniono szerokość obrysu</translation>
</message>
<message>
<source>Item frame join style</source>
<translation type="vanished">zmieniono ramkę</translation>
</message>
<message>
<source>Item frame toggled</source>
<translation type="vanished">w(y)łączono ramkę</translation>
</message>
<message>
<source>Item background toggled</source>
<translation type="vanished">w(y)łączono tło</translation>
</message>
<message>
<source>Select background color</source>
<translation type="vanished">zmieniono kolor tła</translation>
</message>
<message>
<source>Select frame color</source>
<translation type="vanished">zmieniono kolor ramki</translation>
</message>
<message>
<source>Item blend mode changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono tryb</translation>
</message>
<message>
<source>Item transparency changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono przezroczystość</translation>
</message>
<message>
<source>Item id changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono ID</translation>
</message>
<message>
<source>Item rotation changed</source>
<translation type="vanished">obrócono</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude from exports changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono wartość wyłączenia z eksportu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerItemWidgetBase</name>
<message>
<source>Global Options</source>
<translation type="vanished">Opcje</translation>
</message>
<message>
<source>Position and size</source>
<translation type="vanished">Pozycja i rozmiar</translation>
</message>
<message>
<source>Reference point</source>
<translation type="vanished">Punkt odniesienia</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation type="vanished">X</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation type="vanished">Y</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation type="vanished">Szerokość</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation type="vanished">Wysokość</translation>
</message>
<message>
<source>Page</source>
<translation type="vanished">Strona</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation</source>
<translation type="vanished">Obrót</translation>
</message>
<message>
<source> °</source>
<translation type="vanished"> °</translation>
</message>
<message>
<source>Variables</source>
<translation type="vanished">Zmienne</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<source>Frame</source>
<translation type="vanished">Ramka</translation>
</message>
<message>
<source> mm</source>
<translation type="vanished"> mm</translation>
</message>
<message>
<source>Join style</source>
<translation type="vanished">Styl połączenia</translation>
</message>
<message>
<source>Frame color</source>
<translation type="vanished">Kolor ramki</translation>
</message>
<message>
<source>Background color</source>
<translation type="vanished">Kolor tła</translation>
</message>
<message>
<source>Rendering</source>
<translation type="vanished">Renderowanie</translation>
</message>
<message>
<source>Blending mode</source>
<translation type="vanished">Tryb</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude item from exports</source>
<translation type="vanished">Pomiń obiekt przy eksporcie</translation>
</message>
<message>
<source>Thickness</source>
<translation type="vanished">Szerokość linii</translation>
</message>
<message>
<source>Background</source>
<translation type="vanished">Tło</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency</source>
<translation type="vanished">Przezroczystość</translation>
</message>
<message>
<source>Item ID</source>
<translation type="vanished">ID</translation>
</message>
<message>
<source>Id</source>
<translation type="vanished">Id</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLabel</name>
<message>
<source>Composer label item</source>
<translation type="vanished">Wydruk: Etykieta tekstowa</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;HTML label&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;HTML label&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;label&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;label&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>%1...</source>
<translation type="vanished">%1…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLabelWidget</name>
<message>
<source>Select font color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor czcionki</translation>
</message>
<message>
<source>Label text HTML state changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono kod HTML etykiety</translation>
</message>
<message>
<source>Label text changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono tekst etykiety</translation>
</message>
<message>
<source>Label font changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono czcionkę etykiety</translation>
</message>
<message>
<source>Label margin changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono margines etykiety</translation>
</message>
<message>
<source>Label color changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono kolor etykiety</translation>
</message>
<message>
<source>Insert expression</source>
<translation type="vanished">Wprowadź wyrażenie</translation>
</message>
<message>
<source>Label alignment changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono wyrównanie etykiety</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLabelWidgetBase</name>
<message>
<source>Label Options</source>
<translation type="vanished">Opcje etykiety</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="vanished">Etykieta</translation>
</message>
<message>
<source>Main properties</source>
<translation type="vanished">Główne ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>Render as HTML</source>
<translation type="vanished">Renderuj jako HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Insert an expression...</source>
<translation type="vanished">Wprowadź wyrażenie…</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation type="vanished">Wygląd</translation>
</message>
<message>
<source>Font...</source>
<translation type="vanished">Czcionka…</translation>
</message>
<message>
<source>Font color</source>
<translation type="vanished">Kolor czcionki</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal alignment</source>
<translation type="vanished">Wyrównanie poziome</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical alignment</source>
<translation type="vanished">Wyrównanie pionowe</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation type="vanished">góra</translation>
</message>
<message>
<source>Middle</source>
<translation type="vanished">środek</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation type="vanished">dół</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation type="vanished">lewa</translation>
</message>
<message>
<source>Center</source>
<translation type="vanished">środek</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation type="vanished">prawa</translation>
</message>
<message>
<source> mm</source>
<translation type="vanished"> mm</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal margin</source>
<translation type="vanished">Margines poziomy</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical margin</source>
<translation type="vanished">Margines pionowy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLegend</name>
<message>
<source>&lt;legend&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;legend&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>%1...</source>
<translation type="vanished">%1…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLegendItemDialogBase</name>
<message>
<source>Legend item properties</source>
<translation type="vanished">Właściwości elementu legendy</translation>
</message>
<message>
<source>Item text</source>
<translation type="vanished">Tekst obiektu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLegendLayersDialogBase</name>
<message>
<source>Add layer to legend</source>
<translation type="vanished">Dodaj warstwę do legendy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLegendWidget</name>
<message>
<source>Select font color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor czcionki</translation>
</message>
<message>
<source>Select border color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor obrysu</translation>
</message>
<message>
<source>Item wrapping changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono zawijanie</translation>
</message>
<message>
<source>Legend title changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono tytuł legendy</translation>
</message>
<message>
<source>Legend title alignment changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono wyrównanie tytułu legendy</translation>
</message>
<message>
<source>Legend column count</source>
<translation type="vanished">zmieniono liczbę kolumn legendy</translation>
</message>
<message>
<source>Legend split layers</source>
<translation type="vanished">Rozdzielenie warstw w legendzie</translation>
</message>
<message>
<source>Legend equal column width</source>
<translation type="vanished">równa szerokość kolumn legendy</translation>
</message>
<message>
<source>Legend symbol width</source>
<translation type="vanished">szerokość symbolu legendy</translation>
</message>
<message>
<source>Legend symbol height</source>
<translation type="vanished">wysokość symbolu legendy</translation>
</message>
<message>
<source>Wms Legend width</source>
<translation type="vanished">szerokość legendy WMS</translation>
</message>
<message>
<source>Wms Legend height</source>
<translation type="vanished">wysokość legendy WMS</translation>
</message>
<message>
<source>Legend title space bottom</source>
<translation type="vanished">dolny odstęp tytułu legendy</translation>
</message>
<message>
<source>Legend group space</source>
<translation type="vanished">odstęp grupy legendy</translation>
</message>
<message>
<source>Legend layer space</source>
<translation type="vanished">odstęp warstwy legendy</translation>
</message>
<message>
<source>Legend symbol space</source>
<translation type="vanished">odstęp symbolu legendy</translation>
</message>
<message>
<source>Legend icon label space</source>
<translation type="vanished">odstęp ikony od etykiety w legendzie</translation>
</message>
<message>
<source>Title font changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono czcionkę tytułu</translation>
</message>
<message>
<source>Legend group font changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono czcionkę grupy legendy</translation>
</message>
<message>
<source>Legend layer font changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono czcionkę warstwy legendy</translation>
</message>
<message>
<source>Legend item font changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono czcionkę elementu legendy</translation>
</message>
<message>
<source>Legend font color changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono kolor czcionki legendy</translation>
</message>
<message>
<source>Legend box space</source>
<translation type="vanished">odstęp ramki legendy</translation>
</message>
<message>
<source>Legend map changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono legendę mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Legend item properties</source>
<translation type="vanished">Właściwości elementu legendy</translation>
</message>
<message>
<source>Item text</source>
<translation type="vanished">Tekst obiektu</translation>
</message>
<message>
<source>Legend item edited</source>
<translation type="vanished">edytowano element legendy</translation>
</message>
<message>
<source>Legend updated</source>
<translation type="vanished">zmieniono legendę</translation>
</message>
<message>
<source>Legend group added</source>
<translation type="vanished">dodano grupę legendy</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation type="vanished">Grupa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLegendWidgetBase</name>
<message>
<source>Legend Options</source>
<translation type="vanished">Opcje legendy</translation>
</message>
<message>
<source>Legend</source>
<translation type="vanished">Legenda</translation>
</message>
<message>
<source>Main properties</source>
<translation type="vanished">Główne ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Title</source>
<translation type="vanished">&amp;Tytuł</translation>
</message>
<message>
<source>Map</source>
<translation type="vanished">Mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Wrap text on</source>
<translation type="vanished">Zawijaj tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Legend items</source>
<translation type="vanished">Pozycje legendy</translation>
</message>
<message>
<source>Add group</source>
<translation type="vanished">Dodaj grupę</translation>
</message>
<message>
<source>Show feature count for each class of vector layer.</source>
<translation type="vanished">Wyświetl liczbę obiektów dla każdej klasy.</translation>
</message>
<message>
<source>Fonts</source>
<translation type="vanished">Czcionki</translation>
</message>
<message>
<source>Space above text using subgroup style.</source>
<translation type="vanished">Powyżej tekstu podgrupy.</translation>
</message>
<message>
<source>Subgroup space</source>
<translation type="vanished">Podgrupy</translation>
</message>
<message>
<source>Space above symbol and symbol label.</source>
<translation type="vanished">Powyżej symboli.</translation>
</message>
<message>
<source>Column space</source>
<translation type="vanished">Kolumny</translation>
</message>
<message>
<source>Columns</source>
<translation type="vanished">Kolumny</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
<translation type="vanished">Liczba</translation>
</message>
<message>
<source>Equal column widths</source>
<translation type="vanished">Równa szerokość kolumn</translation>
</message>
<message>
<source>Split layers</source>
<translation type="vanished">Rozdziel warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>Spacing</source>
<translation type="vanished">Odstępy</translation>
</message>
<message>
<source> mm</source>
<translation type="vanished">mm</translation>
</message>
<message>
<source>Title alignment:</source>
<translation type="vanished">Wyrównaniu tytułu:</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation type="vanished">do lewej</translation>
</message>
<message>
<source>Center</source>
<translation type="vanished">do środka</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation type="vanished">do prawej</translation>
</message>
<message>
<source>Update whole legend. Layers are added/removed according to main application legend. User defined labels will be deleted.</source>
<translation type="vanished">Aktualizuj całą legendę. Warstwy zostaną dodane/usunięte zgodnie jak w legendzie programu. Etykiety użytkownika zostaną usunięte.</translation>
</message>
<message>
<source>Update all</source>
<translation type="vanished">Aktualizuj wszystkie</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<source>Auto update</source>
<translation type="vanished">Aktualizuj</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Legend By Map Content</source>
<translation type="vanished">Pokazuj tylko klasy obecne w zasięgu widoku mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Only show items inside current atlas feature</source>
<translation type="vanished">Pokaż tylko elementy obecne w aktualnym arkuszu atlasu</translation>
</message>
<message>
<source>Title font...</source>
<translation type="vanished">Czcionka tytułu…</translation>
</message>
<message>
<source>Subgroup font...</source>
<translation type="vanished">Czcionka podgrupy…</translation>
</message>
<message>
<source>Group font...</source>
<translation type="vanished">Czcionka grupy…</translation>
</message>
<message>
<source>Item font...</source>
<translation type="vanished">Czcionka symbolu…</translation>
</message>
<message>
<source>Font color</source>
<translation type="vanished">Kolor czcionki</translation>
</message>
<message>
<source>Allow splitting layer items into multiple columns.</source>
<translation type="vanished">Pozwól na dzielenie obiektów warstw na wiele kolumn</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol</source>
<translation type="vanished">Symbol</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol width</source>
<translation type="vanished">Szerokość</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol height</source>
<translation type="vanished">Wysokość</translation>
</message>
<message>
<source>Border color</source>
<translation type="vanished">Kolor obrysu</translation>
</message>
<message>
<source>Thickness</source>
<translation type="vanished">Szerokość linii</translation>
</message>
<message>
<source>WMS LegendGraphic</source>
<translation type="vanished">Legenda graficzna WMS</translation>
</message>
<message>
<source>Legend width</source>
<translation type="vanished">Szerokość legendy</translation>
</message>
<message>
<source>Legend height</source>
<translation type="vanished">Wysokość legendy</translation>
</message>
<message>
<source>Space above text using group style.</source>
<translation type="vanished">Powyżej tekstu grupy.</translation>
</message>
<message>
<source>Group Space</source>
<translation type="vanished">Grupy</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol space</source>
<translation type="vanished">Symbolu</translation>
</message>
<message>
<source>Space between symbol icon and symbol label (symbol label left margin).</source>
<translation type="vanished">Pomiędzy ikoną symbolu a etykietą.</translation>
</message>
<message>
<source>Icon label space</source>
<translation type="vanished">Ikony od etykiety</translation>
</message>
<message>
<source>Box space</source>
<translation type="vanished">Ramki</translation>
</message>
<message>
<source>Space below title.</source>
<translation type="vanished">Odstęp pod tytułem.</translation>
</message>
<message>
<source>Title space</source>
<translation type="vanished">Tytułu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerManager</name>
<message>
<source>&amp;Show</source>
<translation type="vanished">&amp;Wyświetl</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Duplicate</source>
<translation type="vanished">&amp;Duplikuj</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation type="vanished">&amp;Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;name</source>
<translation type="vanished">Zmień &amp;nazwę</translation>
</message>
<message>
<source>Empty composer</source>
<translation type="vanished">Pusty wydruk</translation>
</message>
<message>
<source>Specific</source>
<translation type="vanished">użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>Template error</source>
<translation type="vanished">Błąd szablonu</translation>
</message>
<message>
<source>Error, template file not found</source>
<translation type="vanished">Błąd, nie znaleniono pliku szablonu</translation>
</message>
<message>
<source>Error, could not read file</source>
<translation type="vanished">Błąd, nie można odczytać pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Composer error</source>
<translation type="vanished">Błąd wydruku</translation>
</message>
<message>
<source>Error, could not create composer</source>
<translation type="vanished">Błąd, nie można utworzyć wydruku</translation>
</message>
<message>
<source>Loading template into composer...</source>
<translation type="vanished">Wczytywanie szablonu do edytora wydruku…</translation>
</message>
<message>
<source>Error, could not load template file</source>
<translation type="vanished">Błąd, nie można wczytać pliku szablonu</translation>
</message>
<message>
<source>Choose template</source>
<translation type="vanished">Wybierz szablon</translation>
</message>
<message>
<source>Composer templates</source>
<translation type="vanished">Szablony wydruku</translation>
</message>
<message>
<source>File system error</source>
<translation type="vanished">Błąd systemu plików</translation>
</message>
<message>
<source>Error, could not open or create local directory</source>
<translation type="vanished">Błąd, nie można otworzyć lub stworzyć kartoteki lokalnej</translation>
</message>
<message>
<source>Remove composers</source>
<translation type="vanished">Usuń wydruki</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to remove all selected map composers?</source>
<translation type="vanished">Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie zaznaczone wydruki?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove composer</source>
<translation type="vanished">Usuń wydruk</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to remove the map composer &apos;%1&apos;?</source>
<translation type="vanished">Na pewno chcesz usunąć wydruk &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
<message>
<source> copy</source>
<translation type="vanished"> kopia</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicating composer...</source>
<translation type="vanished">Duplikuję wydruk…</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Composer</source>
<translation type="vanished">Duplikuj wydruk</translation>
</message>
<message>
<source>Composer duplication failed.</source>
<translation type="vanished">Duplikowanie wydruku nie powiodło się.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerManagerBase</name>
<message>
<source>Composer manager</source>
<translation type="vanished">Zarządzanie wydrukami</translation>
</message>
<message>
<source>New from template</source>
<translation type="vanished">Nowy z szablonu</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="vanished">Dodaj</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<source>Open template directory</source>
<translation type="vanished">Otwórz katalog szablonów</translation>
</message>
<message>
<source>user</source>
<translation type="vanished">użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation type="vanished">domyślny</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMap</name>
<message>
<source>Map %1</source>
<translation type="vanished">Mapa %1</translation>
</message>
<message>
<source>Map will be printed here</source>
<translation type="vanished">Tutaj zostanie wydrukowana mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Grid %1</source>
<translation type="vanished">Siatka %1</translation>
</message>
<message>
<source>Overview %1</source>
<translation type="vanished">Podgląd %1</translation>
</message>
<message>
<source>Map Settings</source>
<translation type="vanished">Ustawienia mapy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMapGrid</name>
<message>
<source>Grid</source>
<translation type="vanished">Siatka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMapWidget</name>
<message>
<source>Cache</source>
<translation type="vanished">W pamięci</translation>
</message>
<message>
<source>Render</source>
<translation type="vanished">Renderuj</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangle</source>
<translation type="vanished">prostokątny</translation>
</message>
<message>
<source>Solid</source>
<translation type="vanished">linie</translation>
</message>
<message>
<source>Cross</source>
<translation type="vanished">Krzyż</translation>
</message>
<message>
<source>Markers</source>
<translation type="vanished">Znaczniki</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal</source>
<translation type="vanished">dziesiętny</translation>
</message>
<message>
<source>Zebra</source>
<translation type="vanished">zebra</translation>
</message>
<message>
<source>Map scale changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono skalę mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Map rotation changed</source>
<translation type="vanished">obrócono mapę</translation>
</message>
<message>
<source>Map extent changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono zasięg mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Select font color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor czcionki</translation>
</message>
<message>
<source>Select grid frame color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor obrysu ramki</translation>
</message>
<message>
<source>Select grid frame fill color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor wypełnienia ramki</translation>
</message>
<message>
<source>Set layer list from a visibility preset</source>
<translation type="vanished">Pobierz listę warstw z zestawu widoczności</translation>
</message>
<message>
<source>No presets defined</source>
<translation type="vanished">Nie zdefiniowano żadnych zestawów</translation>
</message>
<message>
<source>Canvas items toggled</source>
<translation type="vanished">zmieniono element mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Overview %1</source>
<translation type="vanished">Podgląd %1</translation>
</message>
<message>
<source>Add map overview</source>
<translation type="vanished">Dodaj podgląd mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Draw &quot;%1&quot; overview</source>
<translation type="vanished">Rysuj podgląd %1</translation>
</message>
<message>
<source>Overview checkbox toggled</source>
<translation type="vanished">zmieniono przełącznik podglądu</translation>
</message>
<message>
<source>Overview map changed</source>
<translation type="vanished">zmienił się podgląd mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Overview frame style changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono styl ramki podglądu</translation>
</message>
<message>
<source>Grid %1</source>
<translation type="vanished">Siatka %1</translation>
</message>
<message>
<source>Frame and annotations only</source>
<translation type="vanished">Tylko ramka i opis</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal with suffix</source>
<translation type="vanished">Dziesiętny z przyrostkiem</translation>
</message>
<message>
<source>Degree, minute</source>
<translation type="vanished">Stopnie, minuty</translation>
</message>
<message>
<source>Degree, minute with suffix</source>
<translation type="vanished">Stopnie, minuty z przyrostkiem</translation>
</message>
<message>
<source>Degree, minute aligned</source>
<translation type="vanished">Stopnie, minuty dopasowane</translation>
</message>
<message>
<source>Degree, minute, second</source>
<translation type="vanished">Stopnie, minuty, sekundy</translation>
</message>
<message>
<source>Degree, minute, second with suffix</source>
<translation type="vanished">Stopnie, minuty, sekundy z przyrostkiem</translation>
</message>
<message>
<source>Degree, minute, second aligned</source>
<translation type="vanished">Stopnie, minuty, sekundy dopasowane</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation type="vanished">Użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent frame</source>
<translation type="vanished">Przezroczysta ramka</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent fill</source>
<translation type="vanished">Przezroczyste wypełnienie</translation>
</message>
<message>
<source>Add map grid</source>
<translation type="vanished">Dodaj siatkę mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Draw &quot;%1&quot; grid</source>
<translation type="vanished">Rysuj siatkę &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Map unit</source>
<translation type="vanished">jednostki mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Millimeter</source>
<translation type="vanished">mm</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeter</source>
<translation type="vanished">cm</translation>
</message>
<message>
<source>change...</source>
<translation type="vanished">zmień…</translation>
</message>
<message>
<source>Grid markers style changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono styl markerów siatki</translation>
</message>
<message>
<source>Cross width changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono szerokość krzyża</translation>
</message>
<message>
<source>Frame width changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono szerokość ramki</translation>
</message>
<message>
<source>Frame left side changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono lewą stronę ramki</translation>
</message>
<message>
<source>Frame right side changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono prawą stronę ramki</translation>
</message>
<message>
<source>Frame top side changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono górną część ramki</translation>
</message>
<message>
<source>Frame bottom side changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono dolną część ramki</translation>
</message>
<message>
<source>Interior ticks</source>
<translation type="vanished">Znaczniki wewnętrzne</translation>
</message>
<message>
<source>Exterior ticks</source>
<translation type="vanished">Znaczniki zewnętrzne </translation>
</message>
<message>
<source>Interior and exterior ticks</source>
<translation type="vanished">Znaczniki wewnętrzne i zewnętrzne</translation>
</message>
<message>
<source>Line border</source>
<translation type="vanished">Linia graniczna</translation>
</message>
<message>
<source>Changed grid unit</source>
<translation type="vanished">zmieniono jednostkę siatki</translation>
</message>
<message>
<source>Grid blend mode changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono tryb wyświetlania siatki</translation>
</message>
<message>
<source>Grid CRS changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono układ współrzędnych siatki</translation>
</message>
<message>
<source>Annotation color changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono kolor opisu</translation>
</message>
<message>
<source>Grid checkbox toggled</source>
<translation type="vanished">w(y)łączono siatkę</translation>
</message>
<message>
<source>Overview blend mode changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono tryb wyświetlania podglądu</translation>
</message>
<message>
<source>Overview inverted toggled</source>
<translation type="vanished">przełączono odwrócenie podglądu</translation>
</message>
<message>
<source>Overview centered toggled</source>
<translation type="vanished">przełączono centrowanie podglądu</translation>
</message>
<message>
<source>Grid interval changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono rozmiar siatki</translation>
</message>
<message>
<source>Grid offset changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono przesunięcie siatki</translation>
</message>
<message>
<source>Grid line style changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono styl siatki</translation>
</message>
<message>
<source>Grid type changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono typ siatki</translation>
</message>
<message>
<source>Annotation font changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono czcionkę opisu</translation>
</message>
<message>
<source>Annotation distance changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono odległość opisu</translation>
</message>
<message>
<source>Annotation format changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono format opisu</translation>
</message>
<message>
<source>Annotation toggled</source>
<translation type="vanished">przełączono opis</translation>
</message>
<message>
<source>Changed annotation precision</source>
<translation type="vanished">zmieniono dokładność opisu</translation>
</message>
<message>
<source>Changed grid frame style</source>
<translation type="vanished">zmieniono styl siatki</translation>
</message>
<message>
<source>Changed grid frame line thickness</source>
<translation type="vanished">zmieniono szerokość obrysu ramki</translation>
</message>
<message>
<source>Grid frame color changed</source>
<translation type="vanished">zmienino kolor obrysu ramki</translation>
</message>
<message>
<source>Grid frame first fill color changed</source>
<translation type="vanished">Zmieniono pierwszy kolor wypełnienia ramki</translation>
</message>
<message>
<source>Grid frame second fill color changed</source>
<translation type="vanished">Zmieniono drugi kolor wypełnienia ramki</translation>
</message>
<message>
<source>Inside frame</source>
<translation type="vanished">Wewnątrz ramki</translation>
</message>
<message>
<source>Outside frame</source>
<translation type="vanished">Na zewnątrz ramki</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation type="vanished">Wyłączone</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation type="vanished">Poziomo</translation>
</message>
<message>
<source>Annotation position changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono pozycję opisu</translation>
</message>
<message>
<source>Changed annotation direction</source>
<translation type="vanished">zmieniono kierunek opisu</translation>
</message>
<message>
<source>Map %1</source>
<translation type="vanished">Mapa %1</translation>
</message>
<message>
<source>Frame divisions changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono podział ramki</translation>
</message>
<message>
<source>Annotation display changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono wyświetlanie opisu</translation>
</message>
<message>
<source>Show all</source>
<translation type="vanished">Pokaż wszystko</translation>
</message>
<message>
<source>Show latitude only</source>
<translation type="vanished">Pokaż tylko współrzędne pionowe</translation>
</message>
<message>
<source>Show longitude only</source>
<translation type="vanished">Pokaż tylko współrzędne poziome</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation type="vanished">Wszystkie</translation>
</message>
<message>
<source>Latitude/Y only</source>
<translation type="vanished">Tylko pionowe/Y</translation>
</message>
<message>
<source>Longitude/X only</source>
<translation type="vanished">Tylko poziome/X</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical ascending</source>
<translation type="vanished">Pionowe z dołu do góry</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical descending</source>
<translation type="vanished">Pionowe z góry do dołu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMapWidgetBase</name>
<message>
<source>Map Options</source>
<translation type="vanished">Opcje mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Map</source>
<translation type="vanished">Mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Main properties</source>
<translation type="vanished">Główne ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>Update preview</source>
<translation type="vanished">Odśwież</translation>
</message>
<message>
<source>Scale</source>
<translation type="vanished">Skala </translation>
</message>
<message>
<source>Map rotation</source>
<translation type="vanished">Obrót mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Draw map canvas items</source>
<translation type="vanished">Rysuj dekoracje z okna mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Extents</source>
<translation type="vanished">Zasięg</translation>
</message>
<message>
<source>X max</source>
<translation type="vanished">X max</translation>
</message>
<message>
<source>Y min</source>
<translation type="vanished">Y min</translation>
</message>
<message>
<source>Y max</source>
<translation type="vanished">Y max</translation>
</message>
<message>
<source>Set to map canvas extent</source>
<translation type="vanished">Ustaw wydruk do zasięgu mapy</translation>
</message>
<message>
<source>X min</source>
<translation type="vanished">X min</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<source>View extent in map canvas</source>
<translation type="vanished">Ustaw mapę do zasięgu wydruku</translation>
</message>
<message>
<source>Controlled by atlas</source>
<translation type="vanished">Kontrolowane przez atlas</translation>
</message>
<message>
<source>Margin around feature</source>
<translation type="vanished">Margines wokół obiektu</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation type="vanished">%</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed scale</source>
<translation type="vanished">stała skala</translation>
</message>
<message>
<source>Use one of the predefined scales of the project where the atlas feature best fits.</source>
<translation type="vanished">Użycie jednej (najlepszej) ze zdefiniowanych skal projektu.</translation>
</message>
<message>
<source>Predefined scale (best fit)</source>
<translation type="vanished">zdefiniowane skale (najlepsza)</translation>
</message>
<message>
<source>Offset</source>
<translation type="vanished">Przesunięcie</translation>
</message>
<message>
<source> mm</source>
<translation type="vanished"> mm</translation>
</message>
<message>
<source>Blend mode</source>
<translation type="vanished">Tryb</translation>
</message>
<message>
<source>Interval</source>
<translation type="vanished">Odstęp</translation>
</message>
<message>
<source>Grid frame</source>
<translation type="vanished">Ramka</translation>
</message>
<message>
<source>Frame size</source>
<translation type="vanished">Szerokość ramki</translation>
</message>
<message>
<source>Frame line thickness</source>
<translation type="vanished">Szerokość obrysu</translation>
</message>
<message>
<source>Frame fill colors</source>
<translation type="vanished">Kolory wypełnienia</translation>
</message>
<message>
<source>Marker style</source>
<translation type="vanished">Styl znacznika</translation>
</message>
<message>
<source>Invert overview</source>
<translation type="vanished">Odwrotność</translation>
</message>
<message>
<source>Center on overview</source>
<translation type="vanished">Wycentruj w podglądzie</translation>
</message>
<message>
<source>X </source>
<translation type="vanished">X </translation>
</message>
<message>
<source> °</source>
<translation type="vanished"> °</translation>
</message>
<message>
<source>Y </source>
<translation type="vanished">Y </translation>
</message>
<message>
<source>Cross width</source>
<translation type="vanished">Wielkość krzyży</translation>
</message>
<message>
<source>Frame style</source>
<translation type="vanished">Styl ramki</translation>
</message>
<message>
<source>Line style</source>
<translation type="vanished">Styl linii</translation>
</message>
<message>
<source>Layers</source>
<translation type="vanished">Warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>Lock layers</source>
<translation type="vanished">Zablokuj warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>Lock styles for layers</source>
<translation type="vanished">Zablokuj style dla warstw</translation>
</message>
<message>
<source>Grids</source>
<translation type="vanished">Siatki</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new grid</source>
<translation type="vanished">Dodaj siatkę</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected grid</source>
<translation type="vanished">Usuń zaznaczoną siatkę</translation>
</message>
<message>
<source>Move selected grid up</source>
<translation type="vanished">Przesuń zaznaczoną siatkę do góry</translation>
</message>
<message>
<source>Move selected grid down</source>
<translation type="vanished">Przesuń zaznaczoną siatkę w dół</translation>
</message>
<message>
<source>Draw grid</source>
<translation type="vanished">Rysuj siatkę</translation>
</message>
<message>
<source>Grid type</source>
<translation type="vanished">Typ siatki</translation>
</message>
<message>
<source>CRS</source>
<translation type="vanished">Układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<source>change...</source>
<translation type="vanished">zmień…</translation>
</message>
<message>
<source>Interval units</source>
<translation type="vanished">Jednostki odstępu</translation>
</message>
<message>
<source>Map unit</source>
<translation type="vanished">jednostki mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Millimeter</source>
<translation type="vanished">mm</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeter</source>
<translation type="vanished">cm</translation>
</message>
<message>
<source>Left side</source>
<translation type="vanished">Lewa strona</translation>
</message>
<message>
<source>Right side</source>
<translation type="vanished">Prawa strona</translation>
</message>
<message>
<source>Top side</source>
<translation type="vanished">Część górna</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom side</source>
<translation type="vanished">Część dolna</translation>
</message>
<message>
<source>No frame</source>
<translation type="vanished">brak</translation>
</message>
<message>
<source>Zebra</source>
<translation type="vanished">zebra</translation>
</message>
<message>
<source>Interior ticks</source>
<translation type="vanished">Znaczniki wewnętrzne</translation>
</message>
<message>
<source>Exterior ticks</source>
<translation type="vanished">Znaczniki zewnętrzne </translation>
</message>
<message>
<source>Interior and exterior ticks</source>
<translation type="vanished">Znaczniki wewnętrzne i zewnętrzne</translation>
</message>
<message>
<source>Line border</source>
<translation type="vanished">Linia graniczna</translation>
</message>
<message>
<source>Draw coordinates</source>
<translation type="vanished">Wyświetl współrzędne</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation type="vanished">Format</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation type="vanished">Lewa</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation type="vanished">Prawa</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation type="vanished">Góra</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation type="vanished">Dół</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation type="vanished">Czcionka</translation>
</message>
<message>
<source>Font...</source>
<translation type="vanished">Czcionka…</translation>
</message>
<message>
<source>Font color</source>
<translation type="vanished">Kolor czcionki</translation>
</message>
<message>
<source>Distance to map frame</source>
<translation type="vanished">Ostęp od ramki mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate precision</source>
<translation type="vanished">Dokładność współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<source>Overviews</source>
<translation type="vanished">Mapy podglądu</translation>
</message>
<message>
<source>Draw overview</source>
<translation type="vanished">Rysuj podgląd</translation>
</message>
<message>
<source>Map frame</source>
<translation type="vanished">Ramka mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Blending mode</source>
<translation type="vanished">Tryb</translation>
</message>
<message>
<source>Change...</source>
<translation type="vanished">Zmień…</translation>
</message>
<message>
<source>Right divisions</source>
<translation type="vanished">Podziałka z prawej</translation>
</message>
<message>
<source>Left divisions</source>
<translation type="vanished">Podziałka z lewej</translation>
</message>
<message>
<source>Top divisions</source>
<translation type="vanished">Podziałka u góry</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom divisions</source>
<translation type="vanished">Podziałka u dołu</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new overview</source>
<translation type="vanished">Dodaj podgląd</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected overview</source>
<translation type="vanished">Usuń zaznaczony podgląd</translation>
</message>
<message>
<source>Move selected overview up</source>
<translation type="vanished">Przesuń zaznaczony podgląd do góry</translation>
</message>
<message>
<source>Move selected overview down</source>
<translation type="vanished">Przesuń zaznaczony podgląd w dół</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerModel</name>
<message>
<source>Item</source>
<translation type="vanished">Obiekt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMouseHandles</name>
<message>
<source>Change item position</source>
<translation type="vanished">przesunięto obiekt</translation>
</message>
<message>
<source>Change item size</source>
<translation type="vanished">zmieniono rozmiar obiektu</translation>
</message>
<message>
<source>%1 items selected</source>
<translation type="vanished">zaznaczono %1 obiektów</translation>
</message>
<message>
<source>1 item selected</source>
<translation type="vanished">zaznaczono 1 obiekt</translation>
</message>
<message>
<source>dx: %1 mm dy: %2 mm</source>
<translation type="vanished">dx: %1 mm dy: %2 mm</translation>
</message>
<message>
<source>width: %1 mm height: %2 mm</source>
<translation type="vanished">szerokość: %1 mm wysokość: %2 mm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMultiFrame</name>
<message>
<source>&lt;frame&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;frame&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerNameDelegate</name>
<message>
<source>Rename composer</source>
<translation type="vanished">Zmień nazwę wydruku</translation>
</message>
<message>
<source>There is already a composer named &quot;%1&quot;</source>
<translation type="vanished">Istnieje już wydruk o nazwie &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerPicture</name>
<message>
<source>Picture expression eval error</source>
<translation type="vanished">Błąd przetwarzania wyrażenia obrazu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerPictureWidget</name>
<message>
<source>Select fill color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor wypełnienia</translation>
</message>
<message>
<source>Select outline color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor obrysu</translation>
</message>
<message>
<source>Select svg or image file</source>
<translation type="vanished">Wybierz plik SVG lub mapę bitową</translation>
</message>
<message>
<source>Picture changed</source>
<translation type="vanished">Zmieniono obraz</translation>
</message>
<message>
<source>Picture rotation changed</source>
<translation type="vanished">Obrócono obraz</translation>
</message>
<message>
<source>Select new preview directory</source>
<translation type="vanished">Wybierz katalog do podglądu</translation>
</message>
<message>
<source>Picture resize mode changed</source>
<translation type="vanished">zmodyfikowano tryb zmiany rozmiaru obrazu</translation>
</message>
<message>
<source>Picture placement changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono położenie obrazu</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation synchronisation toggled</source>
<translation type="vanished">przełączono synchronizację obrotu</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation map changed</source>
<translation type="vanished">Obrócono mapę</translation>
</message>
<message>
<source>Creating icon for file %1</source>
<translation type="vanished">Tworzenie ikony dla pliku %1</translation>
</message>
<message>
<source>Picture fill color changed</source>
<translation type="vanished">Zmieniono kolor wypełnienia obrazka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerPictureWidgetBase</name>
<message>
<source>Picture Options</source>
<translation type="vanished">Opcje obrazu</translation>
</message>
<message>
<source>Picture</source>
<translation type="vanished">Obraz</translation>
</message>
<message>
<source>Main properties</source>
<translation type="vanished">Główne ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>Image source</source>
<translation type="vanished">Źródło obrazu</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<source>Resize mode</source>
<translation type="vanished">Zmiana rozmiaru</translation>
</message>
<message>
<source>Placement</source>
<translation type="vanished">Położenie</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation type="vanished">Powiększenie</translation>
</message>
<message>
<source>Stretch</source>
<translation type="vanished">rozciągnij</translation>
</message>
<message>
<source>Clip</source>
<translation type="vanished">Przytnij</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom and resize frame</source>
<translation type="vanished">Powiększ i dopasuj ramkę</translation>
</message>
<message>
<source>Resize frame to image size</source>
<translation type="vanished">Dopasuj ramkę do rozmiaru obrazu</translation>
</message>
<message>
<source>Top left</source>
<translation type="vanished">lewa góra</translation>
</message>
<message>
<source>Top center</source>
<translation type="vanished">środek góra</translation>
</message>
<message>
<source>Top right</source>
<translation type="vanished">prawa góra</translation>
</message>
<message>
<source>Middle left</source>
<translation type="vanished">lewa środek</translation>
</message>
<message>
<source>Middle</source>
<translation type="vanished">centralnie</translation>
</message>
<message>
<source>Middle right</source>
<translation type="vanished">prawa środek</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom left</source>
<translation type="vanished">lewy dół</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom center</source>
<translation type="vanished">środek dół</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom right</source>
<translation type="vanished">prawy dół</translation>
</message>
<message>
<source>Search directories</source>
<translation type="vanished">Szukaj w katalogach</translation>
</message>
<message>
<source>Loading previews...</source>
<translation type="vanished">Wczytywanie podglądu…</translation>
</message>
<message>
<source>Image search paths</source>
<translation type="vanished">Ścieżki wyszukiwania obrazów</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="vanished">Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation type="vanished">Dodaj…</translation>
</message>
<message>
<source>SVG Parameters</source>
<translation type="vanished">Parametry SVG</translation>
</message>
<message>
<source> mm</source>
<translation type="vanished"> mm</translation>
</message>
<message>
<source>Outline color</source>
<translation type="vanished">Kolor obrysu</translation>
</message>
<message>
<source>Outline width</source>
<translation type="vanished">Szerokość obrysu</translation>
</message>
<message>
<source>Fill color</source>
<translation type="vanished">Kolor wypełnienia</translation>
</message>
<message>
<source>Image rotation</source>
<translation type="vanished">Obrót obrazu</translation>
</message>
<message>
<source>Sync with map</source>
<translation type="vanished">Synchronizuj z mapą</translation>
</message>
<message>
<source> °</source>
<translation type="vanished"> °</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerPolygon</name>
<message>
<source>&lt;polygon&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;polygon&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerPolygonWidget</name>
<message>
<source>Polygon style changed</source>
<translation type="vanished">Zmieniono styl poligonu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerPolygonWidgetBase</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">Formularz</translation>
</message>
<message>
<source>Shape</source>
<translation type="vanished">Kształt</translation>
</message>
<message>
<source>Main properties</source>
<translation type="vanished">Główne ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation type="vanished">Styl</translation>
</message>
<message>
<source>Change...</source>
<translation type="vanished">Zmień…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerPolyline</name>
<message>
<source>&lt;polyline&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;polyline&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerPolylineWidget</name>
<message>
<source>Polyline style changed</source>
<translation type="vanished">Zmieniono styl polilinii</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerPolylineWidgetBase</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">Formularz</translation>
</message>
<message>
<source>Arrow</source>
<translation type="vanished">Strzałka</translation>
</message>
<message>
<source>Main properties</source>
<translation type="vanished">Główne ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>Line style...</source>
<translation type="vanished">Styl linii…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerScaleBar</name>
<message>
<source>units</source>
<translation type="vanished">jednostki</translation>
</message>
<message>
<source>km</source>
<translation type="vanished">km</translation>
</message>
<message>
<source>m</source>
<translation type="vanished">m</translation>
</message>
<message>
<source>miles</source>
<translation type="vanished">mile</translation>
</message>
<message>
<source>ft</source>
<translation type="vanished">stopy</translation>
</message>
<message>
<source>Nm</source>
<translation type="vanished">mile m.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerScaleBarWidget</name>
<message>
<source>Single Box</source>
<translation type="vanished">Pojedynczy pojemnik</translation>
</message>
<message>
<source>Double Box</source>
<translation type="vanished">Podwójny pojemnik</translation>
</message>
<message>
<source>Line Ticks Middle</source>
<translation type="vanished">Znaczniki pośrodku</translation>
</message>
<message>
<source>Line Ticks Down</source>
<translation type="vanished">Znaczniki na dole</translation>
</message>
<message>
<source>Line Ticks Up</source>
<translation type="vanished">Znaczniki u góry</translation>
</message>
<message>
<source>Numeric</source>
<translation type="vanished">Numeryczna</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation type="vanished">lewa</translation>
</message>
<message>
<source>Middle</source>
<translation type="vanished">środek</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation type="vanished">prawa</translation>
</message>
<message>
<source>Map units</source>
<translation type="vanished">jednostki mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Meters</source>
<translation type="vanished">metry</translation>
</message>
<message>
<source>Feet</source>
<translation type="vanished">stopy</translation>
</message>
<message>
<source>Nautical Miles</source>
<translation type="vanished">mile morskie</translation>
</message>
<message>
<source>Select fill color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor wypełnienia</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent fill</source>
<translation type="vanished">Przezroczyste wypełnienie</translation>
</message>
<message>
<source>Select alternate fill color</source>
<translation type="vanished">Wybierz naprzemienny kolor wypełnienia</translation>
</message>
<message>
<source>Select font color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor czcionki</translation>
</message>
<message>
<source>Select line color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor linii</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent line</source>
<translation type="vanished">Linia niewidoczna</translation>
</message>
<message>
<source>Scalebar line color changed</source>
<translation type="vanished">Zmienił się kolor podziałki</translation>
</message>
<message>
<source>Scalebar map changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono podziałkę</translation>
</message>
<message>
<source>Scalebar line width</source>
<translation type="vanished">szerokość linii podziałki</translation>
</message>
<message>
<source>Scalebar segment size</source>
<translation type="vanished">rozmiar segmentu podziałki</translation>
</message>
<message>
<source>Scalebar segments left</source>
<translation type="vanished">lewe segmenty podziałki</translation>
</message>
<message>
<source>Number of scalebar segments changed</source>
<translation type="vanished">Zmieniono liczbę segmentów podziałki</translation>
</message>
<message>
<source>Scalebar height changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono wysokość podziałki</translation>
</message>
<message>
<source>Scalebar font changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono czcionkę podziałki</translation>
</message>
<message>
<source>Scalebar font color changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono kolor czcionki podziałki</translation>
</message>
<message>
<source>Scalebar color changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono kolor podziałki</translation>
</message>
<message>
<source>Scalebar secondary color changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono naprzemienny kolor podziałki</translation>
</message>
<message>
<source>Scalebar unit text</source>
<translation type="vanished">Oznaczenie jednostek podziałki</translation>
</message>
<message>
<source>Scalebar map units per segment</source>
<translation type="vanished">Jednostki mapy na segment podziałki</translation>
</message>
<message>
<source>Scalebar style changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono styl podziałki</translation>
</message>
<message>
<source>Scalebar label bar space</source>
<translation type="vanished">Odstęp etykiety podziałki</translation>
</message>
<message>
<source>Scalebar box content space</source>
<translation type="vanished">Odstęp pojemnika podziałki</translation>
</message>
<message>
<source>Scalebar alignment</source>
<translation type="vanished">Wyrównanie podziałki</translation>
</message>
<message>
<source>Scalebar changed to map units</source>
<translation type="vanished">zmieniono jednostki podziałki na jednostki mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Scalebar changed to feet</source>
<translation type="vanished">zmieniono podziałkę na stopy</translation>
</message>
<message>
<source>Scalebar changed to nautical miles</source>
<translation type="vanished">zmieniono podziałkę na mile morskie</translation>
</message>
<message>
<source>Scalebar changed to meters</source>
<translation type="vanished">zmieniono podziałkę na metry</translation>
</message>
<message>
<source>Scalebar line join style</source>
<translation type="vanished">zmieniono styl złączenia linii podziałki</translation>
</message>
<message>
<source>Scalebar line cap style</source>
<translation type="vanished">zmieniono styl zakończenia linii podziałki</translation>
</message>
<message>
<source>Scalebar segment size mode</source>
<translation type="vanished">Tryb wielkości segmentu podziałki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerScaleBarWidgetBase</name>
<message>
<source>Barscale Options</source>
<translation type="vanished">Opcje podziałki</translation>
</message>
<message>
<source>Scalebar</source>
<translation type="vanished">Podziałka</translation>
</message>
<message>
<source>Main properties</source>
<translation type="vanished">Główne ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>Units</source>
<translation type="vanished">Jednostki</translation>
</message>
<message>
<source>Segments</source>
<translation type="vanished">Segmenty</translation>
</message>
<message>
<source>left </source>
<translation type="vanished">lewych </translation>
</message>
<message>
<source>right </source>
<translation type="vanished">prawych </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Map</source>
<translation type="vanished">&amp;Mapa</translation>
</message>
<message>
<source>St&amp;yle</source>
<translation type="vanished">St&amp;yl</translation>
</message>
<message>
<source> units</source>
<translation type="vanished"> jednostek</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation type="vanished">Wysokość</translation>
</message>
<message>
<source> mm</source>
<translation type="vanished"> mm</translation>
</message>
<message>
<source>max </source>
<translation type="vanished">max</translation>
</message>
<message>
<source>min </source>
<translation type="vanished">min</translation>
</message>
<message>
<source>Fi&amp;xed width</source>
<translation type="vanished">Stała szerokość</translation>
</message>
<message>
<source>Fit segment width</source>
<translation type="vanished">Dopasuj szerokość segmentu</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation type="vanished">Wyświetlanie</translation>
</message>
<message>
<source>Box margin</source>
<translation type="vanished">Odstęp ramki</translation>
</message>
<message>
<source>Labels margin</source>
<translation type="vanished">Odstęp etykiet</translation>
</message>
<message>
<source>Line width</source>
<translation type="vanished">Grubość linii</translation>
</message>
<message>
<source>Join style</source>
<translation type="vanished">Styl połączenia</translation>
</message>
<message>
<source>Cap style</source>
<translation type="vanished">Styl zakończenia</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment</source>
<translation type="vanished">Wyrównanie</translation>
</message>
<message>
<source>Fonts and colors</source>
<translation type="vanished">Czcionki i kolory</translation>
</message>
<message>
<source>Font color</source>
<translation type="vanished">Kolor czcionki</translation>
</message>
<message>
<source>Fill color</source>
<translation type="vanished">Kolor wypełnienia</translation>
</message>
<message>
<source>Secondary fill color</source>
<translation type="vanished">Kolor podrzędnego wypełnienia </translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Kolor linii</translation>
</message>
<message>
<source>Font...</source>
<translation type="vanished">Czcionka…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerShape</name>
<message>
<source>&lt;ellipse&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;ellipse&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;rectangle&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;rectangle&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;triangle&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;triangle&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;shape&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;shape&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerShapeWidget</name>
<message>
<source>Ellipse</source>
<translation type="vanished">Elipsa</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangle</source>
<translation type="vanished">Prostokąt</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle</source>
<translation type="vanished">Trójkąt</translation>
</message>
<message>
<source>Shape style changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono styl kształtu</translation>
</message>
<message>
<source>Shape radius changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono promień kształtu</translation>
</message>
<message>
<source>Shape type changed</source>
<translation type="vanished">Zmieniono typ kształtu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerShapeWidgetBase</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">Formularz</translation>
</message>
<message>
<source>Shape</source>
<translation type="vanished">Kształt</translation>
</message>
<message>
<source>Main properties</source>
<translation type="vanished">Główne ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>Corner radius</source>
<translation type="vanished">Promień narożnika</translation>
</message>
<message>
<source> mm</source>
<translation type="vanished"> mm</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation type="vanished">Styl</translation>
</message>
<message>
<source>Change...</source>
<translation type="vanished">Zmień…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerTableBackgroundColorsDialog</name>
<message>
<source>Select background color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor tła</translation>
</message>
<message>
<source>No background</source>
<translation type="vanished">Bez tła</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerTableBackgroundDialog</name>
<message>
<source>Last column</source>
<translation type="vanished">Ostatnia kolumna</translation>
</message>
<message>
<source>Odd columns</source>
<translation type="vanished">Kolumny nieparzyste</translation>
</message>
<message>
<source>Even rows</source>
<translation type="vanished">Wiersze parzyste</translation>
</message>
<message>
<source>Even columns</source>
<translation type="vanished">Kolumny parzyste</translation>
</message>
<message>
<source>First row</source>
<translation type="vanished">Pierwszy wiersz</translation>
</message>
<message>
<source>First column</source>
<translation type="vanished">Pierwsza kolumna</translation>
</message>
<message>
<source>Last row</source>
<translation type="vanished">Ostatni wiersz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerTableSortColumnsProxyModel</name>
<message>
<source>Descending</source>
<translation type="vanished">malejąco</translation>
</message>
<message>
<source>Ascending</source>
<translation type="vanished">rosnąco</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute</source>
<translation type="vanished">Atrybut</translation>
</message>
<message>
<source>Sort Order</source>
<translation type="vanished">Kolejność sortowania</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerTableSortColumnsProxyModelV2</name>
<message>
<source>Descending</source>
<translation type="vanished">Malejąco</translation>
</message>
<message>
<source>Ascending</source>
<translation type="vanished">Rosnąco</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute</source>
<translation type="vanished">Atrybut</translation>
</message>
<message>
<source>Sort Order</source>
<translation type="vanished">Kolejność sortowania</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerTableV2</name>
<message>
<source>No matching records</source>
<translation type="vanished">Nie ma pasujących rekordów</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerTableWidget</name>
<message>
<source>Map %1</source>
<translation type="vanished">Mapa %1</translation>
</message>
<message>
<source>Table grid line</source>
<translation type="vanished">Obramowania tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Table feature filter toggled</source>
<translation type="vanished">przełączono filtr tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Table feature filter modified</source>
<translation type="vanished">zmodyfikowano filtr tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Expression based filter</source>
<translation type="vanished">Filtr z wyrażenia</translation>
</message>
<message>
<source>Table header alignment changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono wyrównanie nagłówka tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Table layer changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono tabelę warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>Table attribute settings</source>
<translation type="vanished">Ustawienia tabeli atrybutów</translation>
</message>
<message>
<source>Select header font color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor tekstu nagłówka</translation>
</message>
<message>
<source>Select content font color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor tekstu zawartości tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Table map changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono tabelę mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Table maximum columns</source>
<translation type="vanished">aksymalna liczba kolumn tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Select Font</source>
<translation type="vanished">Wybierz czcionkę</translation>
</message>
<message>
<source>Table header font</source>
<translation type="vanished">Czcionka nagłówków tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Table header font color</source>
<translation type="vanished">Kolor tekstu nagłówka tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Table content font</source>
<translation type="vanished">Czcionka zawartości tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Table content font color</source>
<translation type="vanished">Kolor tekstu zawartości tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Select grid color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor siatki</translation>
</message>
<message>
<source>Table grid color</source>
<translation type="vanished">Kolor linii tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Table grid toggled</source>
<translation type="vanished">włączono lub wyłączono linie tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Table visible only toggled</source>
<translation type="vanished">włączono lub wyłączono filtr tabeli</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerTableWidgetBase</name>
<message>
<source>Attribute Table</source>
<translation type="vanished">Tabela atrybutów</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute table</source>
<translation type="vanished">Tabela atrybutów</translation>
</message>
<message>
<source>Main properties</source>
<translation type="vanished">Główne ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>Layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes...</source>
<translation type="vanished">Atrybuty…</translation>
</message>
<message>
<source>Feature filtering</source>
<translation type="vanished">Filtrowanie obiektów</translation>
</message>
<message>
<source>Composer map</source>
<translation type="vanished">Wydruk: Mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Line width</source>
<translation type="vanished">Szerokość linii</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Kolor</translation>
</message>
<message>
<source>Fonts and text styling</source>
<translation type="vanished">Czcionki i style tekstu</translation>
</message>
<message>
<source>Table heading</source>
<translation type="vanished">Nagłówek tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment</source>
<translation type="vanished">Wyrównanie</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation type="vanished">Czcionka</translation>
</message>
<message>
<source>Choose font...</source>
<translation type="vanished">Wybierz czcionkę…</translation>
</message>
<message>
<source>Table contents</source>
<translation type="vanished">Zawartość tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum rows</source>
<translation type="vanished">Maksymalnie wierszy</translation>
</message>
<message>
<source>Margin</source>
<translation type="vanished">Margines</translation>
</message>
<message>
<source>Show only visible features</source>
<translation type="vanished">Pokaż jedynie widoczne elementy</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh table data</source>
<translation type="vanished">Odśwież dane w tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Filter with</source>
<translation type="vanished">Filtruj</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<source> mm</source>
<translation type="vanished"> mm</translation>
</message>
<message>
<source>Show grid</source>
<translation type="vanished">Pokaż siatkę</translation>
</message>
<message>
<source>Follow column alignment</source>
<translation type="vanished">zgodne z kolumną</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation type="vanished">lewa</translation>
</message>
<message>
<source>Center</source>
<translation type="vanished">środek</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation type="vanished">prawa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerVectorLegendBase</name>
<message>
<source>Vector Legend Options</source>
<translation type="vanished">Opcje legendy</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation type="vanished">Podgląd</translation>
</message>
<message>
<source>Map</source>
<translation type="vanished">Mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation type="vanished">Tytuł</translation>
</message>
<message>
<source>Layers</source>
<translation type="vanished">Warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation type="vanished">Grupa</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation type="vanished">ID</translation>
</message>
<message>
<source>Box</source>
<translation type="vanished">Pojemnik</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation type="vanished">Czcionka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerView</name>
<message>
<source>QGIS</source>
<translation type="vanished">QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Label added</source>
<translation type="vanished">dodano etykietę</translation>
</message>
<message>
<source>Scale bar added</source>
<translation type="vanished">dodano podziałkę</translation>
</message>
<message>
<source>Legend added</source>
<translation type="vanished">dodano legendę</translation>
</message>
<message>
<source>Picture added</source>
<translation type="vanished">dodano obraz</translation>
</message>
<message>
<source>Table added</source>
<translation type="vanished">dodano tabelę</translation>
</message>
<message>
<source>Shape added</source>
<translation type="vanished">dodano kształt</translation>
</message>
<message>
<source>Move item node</source>
<translation type="vanished">Przesuń węzeł obiektu</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon added</source>
<translation type="vanished">dodano poligon</translation>
</message>
<message>
<source>Polyline added</source>
<translation type="vanished">dodano wielolinię</translation>
</message>
<message>
<source>Move item content</source>
<translation type="vanished">Przesuń zawartość obiektu</translation>
</message>
<message>
<source>Arrow added</source>
<translation type="vanished">dodano strzałkę</translation>
</message>
<message>
<source>Map added</source>
<translation type="vanished">dodano mapę</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute table added</source>
<translation type="vanished">dodano tabelę atrybutów</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute table frame added</source>
<translation type="vanished">dodano ramkę tabeli atrybutów</translation>
</message>
<message>
<source>HTML item added</source>
<translation type="vanished">Dodano element HTML</translation>
</message>
<message>
<source>HTML frame added</source>
<translation type="vanished">Dodano ramkę HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Add item node</source>
<translation type="vanished">Dodaj węzeł obiektu</translation>
</message>
<message>
<source>Remove item node</source>
<translation type="vanished">Usuń węzeł obiektu</translation>
</message>
<message>
<source>Item moved</source>
<translation type="vanished">przesunięto obiekt</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom item content</source>
<translation type="vanished">Powiększ do zawartości obiektu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposition</name>
<message>
<source>Label added</source>
<translation type="vanished">dodano etykietę</translation>
</message>
<message>
<source>Map added</source>
<translation type="vanished">dodano mapę</translation>
</message>
<message>
<source>Arrow added</source>
<translation type="vanished">dodano strzałkę</translation>
</message>
<message>
<source>Scale bar added</source>
<translation type="vanished">dodano podziałkę</translation>
</message>
<message>
<source>Shape added</source>
<translation type="vanished">dodano kształt</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon added</source>
<translation type="vanished">dodano poligon</translation>
</message>
<message>
<source>Polyline added</source>
<translation type="vanished">dodano wielolinię</translation>
</message>
<message>
<source>Picture added</source>
<translation type="vanished">dodano obraz</translation>
</message>
<message>
<source>Legend added</source>
<translation type="vanished">dodano legendę</translation>
</message>
<message>
<source>Table added</source>
<translation type="vanished">dodano tabelę</translation>
</message>
<message>
<source>Group added</source>
<translation type="vanished">dodano grupę</translation>
</message>
<message>
<source>Aligned items left</source>
<translation type="vanished">wyrównano obiekty do lewej</translation>
</message>
<message>
<source>Aligned items horizontal center</source>
<translation type="vanished">Wyrównaj do środka w poziomie</translation>
</message>
<message>
<source>Aligned items vertical center</source>
<translation type="vanished">wyrównano obiekty do środka w pionie</translation>
</message>
<message>
<source>Aligned items right</source>
<translation type="vanished">wyrównano obiekty do prawej</translation>
</message>
<message>
<source>Aligned items top</source>
<translation type="vanished">wyrównano obiekty do góry</translation>
</message>
<message>
<source>Aligned items bottom</source>
<translation type="vanished">wyrównano obiekty do dołu</translation>
</message>
<message>
<source>Items locked</source>
<translation type="vanished">zablokowano obiekty</translation>
</message>
<message>
<source>Items unlocked</source>
<translation type="vanished">odblokowano obiekty</translation>
</message>
<message>
<source>Item z-order changed</source>
<translation type="vanished">zmieniono kolejność obiektów</translation>
</message>
<message>
<source>Remove item group</source>
<translation type="vanished">Usuń grupę</translation>
</message>
<message>
<source>Frame deleted</source>
<translation type="vanished">usunięto ramkę</translation>
</message>
<message>
<source>Item deleted</source>
<translation type="vanished">Usunięto obiekt</translation>
</message>
<message>
<source>Multiframe removed</source>
<translation type="vanished">usunięto ramkę</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompositionBase</name>
<message>
<source>Composition</source>
<translation type="vanished">Kompozycja</translation>
</message>
<message>
<source>Paper</source>
<translation type="vanished">Papier</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="vanished">Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<source>Units</source>
<translation type="vanished">Jednostki</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation type="vanished">Szerokość</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation type="vanished">Wysokość</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation type="vanished">Orientacja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompositionWidget</name>
<message>
<source>mm</source>
<translation type="vanished">mm</translation>
</message>
<message>
<source>inch</source>
<translation type="vanished">cal</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape</source>
<translation type="vanished">Poziomo</translation>
</message>
<message>
<source>Portrait</source>
<translation type="vanished">Pionowo</translation>
</message>
<message>
<source>A5 (148x210 mm)</source>
<translation type="vanished">A5 (148x210 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A4 (210x297 mm)</source>
<translation type="vanished">A4 (210x297 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A3 (297x420 mm)</source>
<translation type="vanished">A3 (297x420 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A2 (420x594 mm)</source>
<translation type="vanished">A2 (420x594 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A1 (594x841 mm)</source>
<translation type="vanished">A1 (594x841 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A0 (841x1189 mm)</source>
<translation type="vanished">A0 (841x1189 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B5 (176 x 250 mm)</source>
<translation type="vanished">B5 (176 x 250 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation type="vanished">B4 (250 x 353 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation type="vanished">B3 (353 x 500 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation type="vanished">B2 (500 x 707 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation type="vanished">B1 (707 x 1000 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation type="vanished">B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Legal (8.5x14 in)</source>
<translation type="vanished">Legal (8.5x14 in)</translation>
</message>
<message>
<source>ANSI A (Letter; 8.5x11 in)</source>
<translation type="vanished">ANSI A (Letter; 8.5x11 in)</translation>
</message>
<message>
<source>ANSI B (Tabloid; 11x17 in)</source>
<translation type="vanished">ANSI B (Tabloid; 11x17 in)</translation>
</message>
<message>
<source>ANSI C (17x22 in)</source>
<translation type="vanished">ANSI C (17x22 in)</translation>
</message>
<message>
<source>ANSI D (22x34 in)</source>
<translation type="vanished">ANSI D (22x34 in)</translation>
</message>
<message>
<source>ANSI E (34x44 in)</source>
<translation type="vanished">ANSI E (34x44 in)</translation>
</message>
<message>
<source>Arch A (9x12 in)</source>
<translation type="vanished">Arch A (9x12 in)</translation>
</message>
<message>
<source>Arch B (12x18 in)</source>
<translation type="vanished">Arch B (12x18 in)</translation>
</message>
<message>
<source>Arch C (18x24 in)</source>
<translation type="vanished">Arch C (18x24 in)</translation>
</message>
<message>
<source>Arch D (24x36 in)</source>
<translation type="vanished">Arch D (24x36 in)</translation>
</message>
<message>
<source>Arch E (36x48 in)</source>
<translation type="vanished">Arch E (36x48 in)</translation>
</message>
<message>
<source>Arch E1 (30x42 in)</source>
<translation type="vanished">Arch E1 (30x42 in)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation type="vanished">Użytkownika</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompositionWidgetBase</name>
<message>
<source>Composition</source>
<translation type="vanished">Kompozycja</translation>
</message>
<message>
<source>Presets</source>
<translation type="vanished">Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation type="vanished">Szerokość</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation type="vanished">Wysokość</translation>
</message>
<message>
<source>Units</source>
<translation type="vanished">Jednostki</translation>
</message>
<message>
<source>Number of pages</source>
<translation type="vanished">Liczba stron</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation type="vanished">Orientacja</translation>
</message>
<message>
<source>Export resolution</source>
<translation type="vanished">Rozdzielczość</translation>
</message>
<message>
<source>Print as raster</source>
<translation type="vanished">Drukuj jako raster</translation>
</message>
<message>
<source>Variables</source>
<translation type="vanished">Zmienne</translation>
</message>
<message>
<source>Change...</source>
<translation type="vanished">Zmień…</translation>
</message>
<message>
<source>Page background</source>
<translation type="vanished">Kolor tła</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, a separate world file which georeferences exported images will be created</source>
<translation type="vanished">Jeśli zaznaczone, zostanie utworzony oddzielny plik wpasowania world z georeferencjami eksportowanych obrazów</translation>
</message>
<message>
<source>Save world file</source>
<translation type="vanished">Zapisz plik wpasowania</translation>
</message>
<message>
<source>Reference map</source>
<translation type="vanished">Mapa odniesienia</translation>
</message>
<message>
<source>Specifies the map which is used to georeference composer exports</source>
<translation type="vanished">Określa mapę, która jest używana do ustalenia georeferencji eksportowanego wydruku</translation>
</message>
<message>
<source>Snap tolerance</source>
<translation type="vanished">Tolerancja przyciągania</translation>
</message>
<message>
<source> px</source>
<translation type="vanished"> px</translation>
</message>
<message>
<source> dpi</source>
<translation type="vanished"> dpi</translation>
</message>
<message>
<source>Page size</source>
<translation type="vanished">Rozmiar strony</translation>
</message>
<message>
<source>Resize page to content</source>
<translation type="vanished">Dopasuj stronę do zawartości</translation>
</message>
<message>
<source>Top margin (mm)</source>
<translation type="vanished">Górny margines (mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation type="vanished">Lewa</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation type="vanished">Prawa</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation type="vanished">Dół</translation>
</message>
<message>
<source>Resize page</source>
<translation type="vanished">Zmień rozmiar strony</translation>
</message>
<message>
<source>Page settings</source>
<translation type="vanished">Ustawienia strony</translation>
</message>
<message>
<source>Export settings</source>
<translation type="vanished">Ustawienia eksportu</translation>
</message>
<message>
<source>Guides and Grid</source>
<translation type="vanished">Prowadnice i siatka</translation>
</message>
<message>
<source>Grid spacing</source>
<translation type="vanished">Odstęp siatki</translation>
</message>
<message>
<source> mm</source>
<translation type="vanished"> mm</translation>
</message>
<message>
<source>Grid offset</source>
<translation type="vanished">Przesunięcie</translation>
</message>
<message>
<source>x: </source>
<translation type="vanished">x: </translation>
</message>
<message>
<source>y: </source>
<translation type="vanished">y: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompoundColorWidget</name>
<message>
<source>Select palette file</source>
<translation type="vanished">Wybierz plik palety</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file</source>
<translation type="vanished">Niepoprawny plik</translation>
</message>
<message>
<source>Error, file does not exist or is not readable</source>
<translation type="vanished">Błąd, plik nie istnieje lub nie można go odczytać</translation>
</message>
<message>
<source>Error, no colors found in palette file</source>
<translation type="vanished">Błąd, nie znaleziono kolorów w pliku palety</translation>
</message>
<message>
<source>Palette file is not readable</source>
<translation type="vanished">Nie można odczytać pliku palety</translation>
</message>
<message>
<source>No colors found in palette file</source>
<translation type="vanished">Nie znaleziono kolorów w pliku palety</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="289"/>
<source>Select Palette File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="301"/>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="314"/>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="321"/>
<source>Import Color Palette</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="301"/>
<source>Error, file does not exist or is not readable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="314"/>
<source>Palette file is not readable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="321"/>
<source>No colors found in palette file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="347"/>
<source>Remove Color Palette</source>
<translation>Usuń paletę kolorów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="348"/>
<source>Are you sure you want to remove %1?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="395"/>
<source>Create New Palette</source>
<translation>Stwórz nową paletę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="395"/>
<source>Enter a name for the new palette:</source>
<translation>Podaj nazwę nowej palety:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="396"/>
<source>New palette</source>
<translation>Nowa paleta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="410"/>
<source>new_palette</source>
<translation>new_palette</translation>
</message>
<message>
<source>Palette file</source>
<translation type="vanished">Plik palety</translation>
</message>
<message>
<source>Error exporting</source>
<translation type="vanished">Błąd eksportu</translation>
</message>
<message>
<source>Error writing palette file</source>
<translation type="vanished">Błąd podczas zapisu pliku palety</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompoundColorWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="289"/>
<source>H</source>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="310"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="331"/>
<source>V</source>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="352"/>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="373"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="394"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="408"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Krycie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="422"/>
<source>HTML notation</source>
<translation>Zapis HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="51"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>Paleta kolorów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="71"/>
<source>Color wheel</source>
<translation>Koło kolorów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="88"/>
<source>Color swatches</source>
<translation>Zestawy kolorów</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="105"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="138"/>
<source>Add current color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="152"/>
<source>Remove selected color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="176"/>
<source>Color picker</source>
<translation>Próbnik koloru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="184"/>
<source>Sample average radius</source>
<translation>Promień uśredniania próbki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="191"/>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="206"/>
<source>Sample color</source>
<translation>Pobierz kolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="213"/>
<source>&lt;i&gt;Press space to sample a color from under the mouse cursor&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Naciśnij spację, aby pobrać kolor spod kursora myszy&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="465"/>
<source>Current</source>
<translation>Bieżący</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="475"/>
<source>Old</source>
<translation>Poprzedni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="503"/>
<source>Add color to swatch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="881"/>
<source>Import Colors...</source>
<translation>Importuj kolory…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="884"/>
<source>Import colors from file</source>
<translation>Importuj kolory z pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="889"/>
<source>Export Colors...</source>
<translation>Eksportuj kolory…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="892"/>
<source>Export colors to file</source>
<translation>Eksportuj kolory do pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="897"/>
<source>Paste Colors</source>
<translation>Wklej kolory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="900"/>
<source>Paste colors from clipboard</source>
<translation>Wklej kolory ze schowka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="905"/>
<source>Import Palette...</source>
<translation>Importuj paletę…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="908"/>
<source>Import palette from file</source>
<translation>Importuj paletę z pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="913"/>
<source>Remove Palette</source>
<translation>Usuń paletę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="916"/>
<source>Remove current palette</source>
<translation>Usuń bieżącą paletę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="921"/>
<source>New Palette...</source>
<translation>Nowa paleta…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="924"/>
<source>Create a new palette</source>
<translation>Stwórz nową paletę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="929"/>
<source>Copy Colors</source>
<translation>Kopiuj kolory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="932"/>
<source>Copy selected colors</source>
<translation>Kopiuj zaznaczone kolory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="940"/>
<source>Show in Color Buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsConfigureShortcutsDialog</name>
<message>
<source>Configure shortcuts</source>
<translation type="vanished">Konfiguracja skrótów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="14"/>
<source>Keyboard Shortcuts</source>
<translation>Skróty klawiaturowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="20"/>
<source>Search...</source>
<translation>Szukaj…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="34"/>
<source>Action</source>
<translation>Akcja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="39"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Skrót</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="52"/>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="405"/>
<source>Change</source>
<translation>Zmień</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="65"/>
<source>Set none</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="75"/>
<source>Set default</source>
<translation>Ustaw domyślny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="89"/>
<source>Load...</source>
<translation>Wczytaj…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="99"/>
<source>Save...</source>
<translation>Zapisz…</translation>
</message>
<message>
<source>Save shortcuts</source>
<translation type="vanished">Zapisz skróty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="106"/>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="159"/>
<source>XML file</source>
<translation>Plik XML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="106"/>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="159"/>
<source>All files</source>
<translation>Wszystkie pliki</translation>
</message>
<message>
<source>Saving shortcuts</source>
<translation type="vanished">Zapisywanie skrótów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="121"/>
<source>Cannot write file %1:
%2.</source>
<translation>Nie można zapisać pliku %1:
%2.</translation>
</message>
<message>
<source>Load shortcuts</source>
<translation type="vanished">Wczytaj skróty</translation>
</message>
<message>
<source>Loading shortcuts</source>
<translation type="vanished">Wczytywanie skrótów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="105"/>
<source>Save Shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="120"/>
<source>Saving Shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="158"/>
<source>Load Shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="169"/>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="183"/>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="194"/>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="214"/>
<source>Loading Shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="170"/>
<source>Cannot read file %1:
%2.</source>
<translation>Nie można odczytać pliku %1:
%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="184"/>
<source>Parse error at line %1, column %2:
%3</source>
<translation>Błąd w wierszu %1, kolumnie %2:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="195"/>
<source>The file is not an shortcuts exchange file.</source>
<translation>Plik nie jest poprawnym plikiem wymiany skrótów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="215"/>
<source>The file contains shortcuts created with different locale, so you can&apos;t use it.</source>
<translation>Plik zawiera skróty stworzone w innym języku i nie może być użyty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="291"/>
<source>None</source>
<translation>Brak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="292"/>
<source>Set default (%1)</source>
<translation>Ustaw domyślny (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="394"/>
<source>Input: </source>
<translation>Wprowadź:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="437"/>
<source>Change Shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut conflict</source>
<translation type="vanished">Konflikt skrótów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="438"/>
<source>This shortcut is already assigned to action %1. Reassign?</source>
<translation>Ten skrót jest już przypisany do akcji %1. Przełączyć go?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsContextHelp</name>
<message>
<source>Error starting help viewer [%1]</source>
<translation type="vanished">Błąd uruchomienia pomocy [%1]</translation>
</message>
<message>
<source>Context help</source>
<translation type="vanished">Pomoc kontekstowa</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;Oops! QGIS can&apos;t find help for this form.&lt;/h3&gt;The help file for %1 was not found for your language&lt;br&gt;If you would like to create it, contact the QGIS development team</source>
<translation type="vanished">&lt;h3&gt;Ups! Wygląda na to, że tego pliku pomocy jeszcze nie ma.&lt;/h3&gt;Brak pliku pomocy %1 dla twojego języka.&lt;br&gt;Jeśli chcesz go stworzyć, skontaktuj się z QGIS Polska</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCoordinateTransform</name>
<message>
<source>The source spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1</source>
<translation type="vanished">Źródłowy układ współrzędnych jest niepoprawny. Nie można dokonać transformacji. Układ to: %1</translation>
</message>
<message>
<source>CRS</source>
<translation type="vanished">Układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<source>The destination spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1</source>
<translation type="vanished">Docelowy układ współrzędnych jest niepoprawny. Nie można dokonać transformacji. Układ to: %1</translation>
</message>
<message>
<source>inverse transform</source>
<translation type="vanished">Transformacja z mapy do warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>forward transform</source>
<translation type="vanished">Transformacja z warstwy do mapy</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of
%2PROJ.4: %3 +to %4
Error: %5</source>
<translation type="vanished">%1 z
%2PROJ.4: %3 +do %4
Błąd: %5</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCptCityBrowserModel</name>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="1395"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="1397"/>
<source>Info</source>
<translation>Informacje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCptCityColorRampDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="74"/>
<source>Error - cpt-city gradient files not found.
You have two means of installing them:
1) Install the &quot;Color Ramp Manager&quot; python plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager) and use it to download latest cpt-city package.
You can install the entire cpt-city archive or a selection for QGIS.
2) Download the complete archive (in svg format) and unzip it to your QGIS settings directory [%1] .
This file can be found at [%2]
and current file is [%3]</source>
<translation>Błąd - nie znaleziono plików (cpt-city) z gradientami.
Można je doinstalować na dwa sposoy:
1) Zainstaluj wtyczkę &quot;Color Ramp Manager&quot; (należy zaznaczyć pobieranie również wtyczek eksperymentalnych) i wykorzystaj ją do pobrania najnowszego pakietu cpt-city.
Możesz zainstalować cały pakiet lub tylko część dla QGIS.
2) Pobierz całe archiwum (w formacie SVG) i rozpakuj je w katalogu ustawień QGIS [%1] .
Ten plik można znaleźć w [%2]
a aktualną wersją pliku jest [%3]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="118"/>
<source>Selections by theme</source>
<translation>Wybór rodzaju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="119"/>
<source>All by author</source>
<translation>Wszystkie autora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="254"/>
<source>All Ramps (%1)</source>
<translation>Wszystkie palety (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="324"/>
<source>%1 Directory Details</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="328"/>
<source>%1 Gradient Details</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="462"/>
<source>You can download a more complete set of cpt-city gradients by installing the &quot;Color Ramp Manager&quot; plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager).
</source>
<translation>Możesz pobrać więcej gradientów cpt-city instalując wtyczkę &quot;Menadżer palet kolorów&quot;. Musi być aktywna opcja wyświetlania wtyczek eksperymentalnych.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="467"/>
<source>Download More Cpt-city Gradients</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCptCityColorRampDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="20"/>
<source>Cpt-city Color Ramp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="185"/>
<source>Selection and preview</source>
<translation>Wybór i podgląd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="191"/>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="434"/>
<source>License</source>
<translation>Licencja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="204"/>
<source>Palette</source>
<translation>Paleta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="230"/>
<source>Path</source>
<translation>Ścieżka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="372"/>
<source>Information</source>
<translation>Informacje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="384"/>
<source>Author(s)</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="417"/>
<source>Source</source>
<translation>Źródło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="460"/>
<source>Details</source>
<translation>Szczegóły</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="493"/>
<source>Save as standard gradient</source>
<translation>Zapisz jako standardowy gradient</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCptCityColorRampItem</name>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="736"/>
<source>colors</source>
<translation>kolory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="738"/>
<source>discrete</source>
<translation>dyskretne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="742"/>
<source>continuous</source>
<translation>ciągłe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="744"/>
<source>continuous (multi)</source>
<translation>ciągłe (wiele)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="750"/>
<source>variants</source>
<translation>zmienne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCptCityColorRampV2Dialog</name>
<message>
<source>Selections by theme</source>
<translation type="vanished">Wybór rodzaju</translation>
</message>
<message>
<source>All by author</source>
<translation type="vanished">Wszystkie autora</translation>
</message>
<message>
<source>You can download a more complete set of cpt-city gradients by installing the &quot;Color Ramp Manager&quot; plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager).
</source>
<translation type="vanished">Możesz pobrać więcej gradientów cpt-city instalując wtyczkę &quot;Menadżer palet kolorów&quot;. Musi być aktywna opcja wyświetlania wtyczek eksperymentalnych.
</translation>
</message>
<message>
<source>All Ramps (%1)</source>
<translation type="vanished">Wszystkie palety (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Error - cpt-city gradient files not found.
You have two means of installing them:
1) Install the &quot;Color Ramp Manager&quot; python plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager) and use it to download latest cpt-city package.
You can install the entire cpt-city archive or a selection for QGIS.
2) Download the complete archive (in svg format) and unzip it to your QGIS settings directory [%1] .
This file can be found at [%2]
and current file is [%3]</source>
<translation type="vanished">Błąd - nie znaleziono plików (cpt-city) z gradientami.
Można je doinstalować na dwa sposoy:
1) Zainstaluj wtyczkę &quot;Color Ramp Manager&quot; (należy zaznaczyć pobieranie również wtyczek eksperymentalnych) i wykorzystaj ją do pobrania najnowszego pakietu cpt-city.
Możesz zainstalować cały pakiet lub tylko część dla QGIS.
2) Pobierz całe archiwum (w formacie SVG) i rozpakuj je w katalogu ustawień QGIS [%1] .
Ten plik można znaleźć w [%2]
a aktualną wersją pliku jest [%3]</translation>
</message>
<message>
<source>%1 directory details</source>
<translation type="vanished">%1 szczegóły katalogu</translation>
</message>
<message>
<source>%1 gradient details</source>
<translation type="vanished">%1 szczegóły gradientu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCptCityColorRampV2DialogBase</name>
<message>
<source>cpt-city color ramp</source>
<translation type="vanished">paleta kolorów cpt-city</translation>
</message>
<message>
<source>Selection and preview</source>
<translation type="vanished">Wybór i podgląd</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation type="vanished">Licencja</translation>
</message>
<message>
<source>Palette</source>
<translation type="vanished">Paleta</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation type="vanished">Ścieżka</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="vanished">Informacje</translation>
</message>
<message>
<source>Author(s)</source>
<translation type="vanished">Autor</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation type="vanished">Źródło</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation type="vanished">Szczegóły</translation>
</message>
<message>
<source>Save as standard gradient</source>
<translation type="vanished">Zapisz jako standardowy gradient</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCrashDialog</name>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui" line="429"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui" line="468"/>
<source>Copy Report</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui" line="485"/>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui" line="523"/>
<source>Tell us something about when you got the crash</source>
<translation>Przekaż nam więcej szczegółów o okolicznościach tej awarii.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui" line="501"/>
<source>Report Details</source>
<translation>Szczegóły raportu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui" line="559"/>
<source>Reload QGIS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui" line="582"/>
<source>Quit</source>
<translation>Wyjdź</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui" line="608"/>
<source>Header</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui" line="624"/>
<source>Message</source>
<translation>Komunikat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui" line="640"/>
<source>Help Message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.cpp" line="27"/>
<source>Oh Uh!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.cpp" line="29"/>
<source>:( QGIS Crashed</source>
<translation>Awaria :(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.cpp" line="30"/>
<source>Sorry. It looks something unexpected happened that we didn&apos;t handle and QGIS crashed.</source>
<translation>Hmmm. Wydarzyło się coś nieoczekiwanego, ale tej awarii QGIS nie przewidzieliśmy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.cpp" line="34"/>
<source>Keen to help us fix bugs? &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.html#bugs-features-and-issues&quot;&gt;Follow the steps to help our developers.&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;You can also send us a helpful bug report using the Copy Report button &lt;br&gt;and opening a ticket at &lt;a href=&quot;https://issues.qgis.org/&quot;&gt;issues.qgis.org&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCredentialDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="14"/>
<source>Enter Credentials</source>
<translation>Podaj dane uwierzytelniające</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="69"/>
<source>Username</source>
<translation>Użytkownik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="79"/>
<source>Password</source>
<translation>Hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation type="vanished">Wyświetl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="138"/>
<source>Verify password</source>
<translation>Weryfikuj hasło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="147"/>
<source>Store master password in your password manager</source>
<translation>Przechowuj główne hasło w menedżerze haseł</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="160"/>
<source>Do not forget it: NOT retrievable!</source>
<translation>Nie zapomnij tego hasła, NIEMOŻLIWE jest jego późniejsze odzyskanie!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="176"/>
<source>Saved for session, until app is quit.</source>
<translation>Zapisywane dla sesji, do zamknięcia aplikacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="186"/>
<source>Password attempts: #</source>
<translation>Prób hasła: #</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="204"/>
<source>Erase authentication database?</source>
<translation>Wyczyścić bazę danych uwierzytelniania?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="62"/>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="93"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Etykieta tekstowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="55"/>
<source>Realm</source>
<translation>Domena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="49"/>
<source>Required</source>
<translation>wymagany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="50"/>
<source>Store/update the master password in your %1</source>
<translation>Wpisz/aktualizuj główne hasło w Twoim %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="128"/>
<source>Enter CURRENT master authentication password</source>
<translation>Podaj BIEŻĄCE hasło główne uwierzytelniania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="128"/>
<source>Set NEW master authentication password</source>
<translation>Ustaw NOWE hasło główne uwierzytelniania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="147"/>
<source>Password attempts: %1</source>
<translation>Prób hasła: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomLayerOrderWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgscustomlayerorderwidget.cpp" line="47"/>
<source>Control rendering order</source>
<translation>Zachowaj kolejność warstw</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomProjectionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="385"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="453"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="469"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="482"/>
<source>QGIS Custom Projection</source>
<translation>Odwzorowanie użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="454"/>
<source>This proj4 projection definition is not valid.</source>
<translation>Ta definicja odwzorowania proj4 jest niepoprawna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="288"/>
<source>new CRS</source>
<translation>nowy układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="386"/>
<source>The proj4 definition of &apos;%1&apos; is not valid.</source>
<translation>Definicja proj4 &quot;%1&quot; jest niepoprawna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="470"/>
<source>Northing and Easthing must be in decimal form.</source>
<translation>Północ i Wschód muszą być zapisane w formacie dziesiętnym.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="483"/>
<source>Internal Error (source projection invalid?)</source>
<translation>Błąd wewnętrzny (nieprawidłowe odwzorowanie źródłowe?)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="496"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="497"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomProjectionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="14"/>
<source>Custom Coordinate Reference System Definition</source>
<translation>Definicja układu współrzędnych użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="56"/>
<source>Define</source>
<translation>Definiuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="92"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="193"/>
<source>You can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a CRS.</source>
<translation>Możesz zdefiniować tutaj swój własny układ współrzędnych. Definicja musi być zgodna z formatem proj4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="87"/>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="186"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="62"/>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="97"/>
<source>Parameters</source>
<translation>Parametry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="170"/>
<source>Copy parameters from existing CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="209"/>
<source>Test</source>
<translation>Testuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="228"/>
<source>Use the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate.</source>
<translation>Użyj okna poniżej aby przetestować stworzoną definicję. Wprowadź współrzędne dla punktów znanych w obydwu układach (np. po odczytaniu z mapy). Następnie wybierz przycisk obliczeń, aby sprawdzić czy obliczenia są wykonywane poprawnie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="238"/>
<source>Geographic / WGS84</source>
<translation>Geograficzny /WGS84</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="245"/>
<source>Destination CRS </source>
<translation>Docelowy układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="252"/>
<source>North</source>
<translation>Północ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="218"/>
<source>East</source>
<translation>Wschód</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="107"/>
<source>Add new CRS</source>
<translation>Dodaj nowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="301"/>
<source>Calculate</source>
<translation>Przelicz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="121"/>
<source>Remove CRS</source>
<translation>Usuń układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<source>Copy existing CRS</source>
<translation type="vanished">Kopiuj istniejący</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomizationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="62"/>
<source>Object name</source>
<translation>Nazwa obiektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="62"/>
<source>Label</source>
<translation>Etykieta</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="vanished">Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="228"/>
<location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="255"/>
<source>Choose a customization INI file</source>
<translation>Podaj plik INI personalizacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="229"/>
<location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="256"/>
<source>Customization files (*.ini)</source>
<translation>Pliki personalizacji (*.ini)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomizationDialogBase</name>
<message>
<source>Customization</source>
<translation type="vanished">Personalizacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Interface Customization</source>
<translation>Personalizacja interfejsu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="21"/>
<source>Enable customization</source>
<translation>Personalizacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="62"/>
<source>toolBar</source>
<translation>Pasek narzędzi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="95"/>
<source>Catch</source>
<translation>Przechwyć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="98"/>
<source>Switch to catching widgets in main application</source>
<translation>Przełącz przechwytywanie widżetów w programie głównym</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="107"/>
<source>Save</source>
<translation>Zapisz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="110"/>
<source>Save to file</source>
<translation>Zapisz do pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="119"/>
<source>Load</source>
<translation>Wczytaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="122"/>
<source>Load from file</source>
<translation>Wczytaj z pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="131"/>
<source>Expand All</source>
<translation>Rozwiń wszystkie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="140"/>
<source>Collapse All</source>
<translation>Zwiń wszystkie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="149"/>
<source>Check All</source>
<translation>Zaznacz wszystkio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDashSpaceDialogBase</name>
<message>
<source>Dash space pattern</source>
<translation type="vanished">Własny styl linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacedialogbase.ui" line="14"/>
<source>Dash Space Pattern</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacedialogbase.ui" line="51"/>
<source>Dash</source>
<translation>Długość kreski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacedialogbase.ui" line="56"/>
<source>Space</source>
<translation>Długość odstępu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDataDefinedButton</name>
<message>
<source>Description...</source>
<translation type="vanished">Opis…</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation type="vanished">Zmień…</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation type="vanished">Wklej</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="vanished">Kopiuj</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="vanished">Wyczyść</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant...</source>
<translation type="vanished">Asystent…</translation>
</message>
<message>
<source>string</source>
<translation type="vanished">string</translation>
</message>
<message>
<source>int</source>
<translation type="vanished">int</translation>
</message>
<message>
<source>double</source>
<translation type="vanished">liczba</translation>
</message>
<message>
<source>Field type: </source>
<translation type="vanished">Typ pola: </translation>
</message>
<message>
<source>integer</source>
<translation type="vanished">integer</translation>
</message>
<message>
<source>unknown type</source>
<translation type="vanished">nieznany typ</translation>
</message>
<message>
<source>Data defined override</source>
<translation type="vanished">Nadpisywanie oparte na danych</translation>
</message>
<message>
<source>expression</source>
<translation type="vanished">wyrażenie</translation>
</message>
<message>
<source>field</source>
<translation type="vanished">pole</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate</source>
<translation type="vanished">Wyłącz</translation>
</message>
<message>
<source>Activate</source>
<translation type="vanished">Włącz</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute field</source>
<translation type="vanished">Pole wartości</translation>
</message>
<message>
<source>No matching field types found</source>
<translation type="vanished">Nie znaleziono pasującego typu pola</translation>
</message>
<message>
<source>Expression</source>
<translation type="vanished">Wyrażenie</translation>
</message>
<message>
<source>Current: </source>
<translation type="vanished">Bieżący: </translation>
</message>
<message>
<source>Data definition description</source>
<translation type="vanished">Opis definicji danych</translation>
</message>
<message>
<source>undefined</source>
<translation type="vanished">niezdefiniowane</translation>
</message>
<message>
<source>Parse error: %1</source>
<translation type="vanished">Błąd sprawdzania: %1</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; field missing</source>
<translation type="vanished">brak pola &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;&lt;u&gt;Data defined override&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;&lt;u&gt;Nadpisywanie oparte na danych&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Active: &lt;/b&gt;%1&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;i&gt;(ctrl|right-click toggles)&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Aktywne: &lt;/b&gt;%1&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;i&gt;(ctrl|prawy-klik przełącza)&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation type="vanished">tak</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation type="vanished">nie</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Usage:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Użycie:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Expected input:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Oczekiwane wejście:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Valid input types:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Poprawne typy wejściowe:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Current definition %1:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%2</source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Aktualna definicja %1:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%2</translation>
</message>
<message>
<source>string </source>
<translation type="vanished">tekst</translation>
</message>
<message>
<source>single character</source>
<translation type="vanished">pojedynczy znak</translation>
</message>
<message>
<source>bool [&lt;b&gt;1&lt;/b&gt;=True|&lt;b&gt;0&lt;/b&gt;=False]</source>
<translation type="vanished">logiczne [&lt;b&gt;1&lt;/b&gt;=Prawda|&lt;b&gt;0&lt;/b&gt;=Fałsz]</translation>
</message>
<message>
<source>string of variable length</source>
<translation type="vanished">tekst zmiennej długości</translation>
</message>
<message>
<source>int [&amp;lt;= 0 =&amp;gt;]</source>
<translation type="vanished">int [&amp;lt;= 0 =&amp;gt;]</translation>
</message>
<message>
<source>int [&amp;gt;= 0]</source>
<translation type="vanished">int [&amp;gt;= 0]</translation>
</message>
<message>
<source>int [&amp;gt;= 1]</source>
<translation type="vanished">int [&amp;gt;= 1]</translation>
</message>
<message>
<source>double [&amp;lt;= 0.0 =&amp;gt;]</source>
<translation type="vanished">double [&amp;lt;= 0.0 =&amp;gt;]</translation>
</message>
<message>
<source>double [&amp;gt;= 0.0]</source>
<translation type="vanished">double [&amp;gt;= 0.0]</translation>
</message>
<message>
<source>double coord [&lt;b&gt;X,Y&lt;/b&gt;] as &amp;lt;= 0.0 =&amp;gt;</source>
<translation type="vanished">współrzędne double [&lt;b&gt;X,Y&lt;/b&gt;], &amp;lt;= 0.0 =&amp;gt;</translation>
</message>
<message>
<source>double [-180.0 - 180.0]</source>
<translation type="vanished">double [-180.0 - 180.0]</translation>
</message>
<message>
<source>int [0-100]</source>
<translation type="vanished">int [0-100]</translation>
</message>
<message>
<source>string [&lt;b&gt;r,g,b&lt;/b&gt;] as int 0-255</source>
<translation type="vanished">tekst [&lt;b&gt;r,g,b&lt;/b&gt;] jako int 0-255</translation>
</message>
<message>
<source>string [&lt;b&gt;r,g,b,a&lt;/b&gt;] as int 0-255</source>
<translation type="vanished">tekst [&lt;b&gt;r,g,b,a&lt;/b&gt;] jako int 0-255</translation>
</message>
<message>
<source>double [0.0-1.0]</source>
<translation type="vanished">double [0.0-10.0] {0.0-1.0]?}</translation>
</message>
<message>
<source>Variable</source>
<translation type="vanished">Zmienna</translation>
</message>
<message>
<source>string [&lt;b&gt;filepath&lt;/b&gt;]</source>
<translation type="vanished">string [&lt;b&gt;filepath&lt;/b&gt;]</translation>
</message>
<message>
<source>[&lt;b&gt;&lt;dash&gt;;&lt;space&gt;&lt;/b&gt;] e.g. &apos;8;2;1;2&apos;</source>
<translation type="vanished">[&lt;b&gt;&lt;dash&gt;;&lt;space&gt;&lt;/b&gt;] np. &apos;8;2;1;2&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDataDefinedButtonPlugin</name>
<message>
<source>A widget to define the scale range</source>
<translation type="vanished">Definicja zakresu skali</translation>
</message>
<message>
<source>A widget to define the scale range.</source>
<translation type="vanished">Definicja zakresu skali</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDataDefinedRotationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.h" line="263"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Obrót</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol rotation</source>
<translation type="vanished">Obrót symbolu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDataDefinedSizeDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.h" line="232"/>
<source>Size</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol size</source>
<translation type="vanished">Wielkość symbolu</translation>
</message>
<message>
<source>Size Assistant...</source>
<translation type="vanished">Asystent wielkości…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDataDefinedSizeLegendWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui" line="14"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsdatadefinedsizelegendwidget.cpp" line="39"/>
<source>Data-defined Size Legend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui" line="22"/>
<source>Legend not enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui" line="32"/>
<source>Separated legend items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui" line="39"/>
<source>Collapsed legend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui" line="46"/>
<source>Legend symbol...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui" line="55"/>
<source>Title</source>
<translation>Tytuł</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui" line="67"/>
<source>Manual size classes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui" line="81"/>
<source>Add a class</source>
<translation>Dodaj klasę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui" line="84"/>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui" line="98"/>
<source>...</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui" line="95"/>
<source>Remove selected class</source>
<translation>Usuń zaznaczoną klasę</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="vanished">Dodaj</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="vanished">Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui" line="134"/>
<source>Options (collapsed only)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui" line="140"/>
<source>Align symbols</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui" line="148"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui" line="153"/>
<source>Center</source>
<translation>środek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsdatadefinedsizelegendwidget.cpp" line="82"/>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsdatadefinedsizelegendwidget.cpp" line="82"/>
<source>Label</source>
<translation>Etykieta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsdatadefinedsizelegendwidget.cpp" line="205"/>
<source>Add Size Class</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsdatadefinedsizelegendwidget.cpp" line="205"/>
<source>Enter value for a new class</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDataDefinedSymbolDialog</name>
<message>
<source>Data defined properties</source>
<translation type="vanished">Właściwości oparte na danych</translation>
</message>
<message>
<source>Property</source>
<translation type="vanished">Właściwość</translation>
</message>
<message>
<source>Expression</source>
<translation type="vanished">Wyrażenie</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="vanished">Pomoc</translation>
</message>
<message>
<source>double</source>
<translation type="vanished">liczba</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;&lt;red&gt;,&lt;green&gt;,&lt;blue&gt;,&lt;alpha&gt;&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;&lt;czerwony&gt;,&lt;zielony&gt;,&lt;niebieski&gt;,&lt;alfa&gt;&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;&lt;filename&gt;&apos;</source>
<translation type="vanished">&lt;nazwa_pliku&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;linear&apos;|&apos;radial&apos;|&apos;conical&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;liniowy&apos;|&apos;radialny&apos;|&apos;stożkowyl&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;feature&apos;|&apos;viewport&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;obiekt&apos;|&apos;widok&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;pad&apos;|&apos;repeat&apos;|&apos;reflect&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;dopasuj&apos;|&apos;powtórz&apos;|&apos;odbij&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>0 (false)|1 (true)</source>
<translation type="vanished">0 (fałsz)|1 (prawda)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDataDefinedValueBaseDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_set_dd_value.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_set_dd_value.ui" line="27"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_set_dd_value.ui" line="34"/>
<source>Label</source>
<translation>Etykieta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDataDefinedValueDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="vanished">Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="vanished">Etykieta</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDataDefinedWidthDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.h" line="285"/>
<source>Width</source>
<translation>Szerokość</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol width</source>
<translation type="vanished">Szerokość symbolu </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDataSourceManagerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatasourcemanagerdialog.ui" line="17"/>
<source>Data Source Manager</source>
<translation>Zarządzanie źródłami danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatasourcemanagerdialog.ui" line="103"/>
<source>Browser</source>
<translation>Przeglądarka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatasourcemanagerdialog.cpp" line="68"/>
<source>Cannot get %1 select dialog from source select provider %2.</source>
<translation>Nie można pobrać okna wyboru %1 dla dostawcy %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatasourcemanagerdialog.cpp" line="94"/>
<source>Data Source Manager | %1</source>
<translation>Zarządzanie źródłami danych | %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatasourcemanagerdialog.cpp" line="130"/>
<source>Add %1 layer</source>
<translation>Dodaj warstwę %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDateTimeEdit</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeedit.cpp" line="35"/>
<source>clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDateTimeEditConfig</name>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot; bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Format&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Examples result&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;dd.MM.yyyy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;21.05.2001&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ddd MMMM d yy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;Tue May 21 01&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;hh:mm:ss.zzz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;14:13:09.042&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;h:m:s ap&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;2:13:9 pm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot; bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Expression&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Date output&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;d&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;the day as number without a leading zero (1 to 31)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;dd&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;the day as number with a leading zero (01 to 31)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;ddd&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;the abbreviated localized day name (e.g. &apos;Mon&apos; to &apos;Sun&apos;). Uses the system locale to localize the name, i.e.&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5/qlocale.html#system&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial,FreeSans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;&quot;&gt;QLocale::system&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt;().&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;dddd&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;the long localized day name (e.g. &apos;Monday&apos; to &apos;&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5/qt.html#DayOfWeek-enum&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial,FreeSans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;&quot;&gt;Qt::Sunday&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt;&apos;). Uses the system locale to localize the name, i.e.&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5/qlocale.html#system&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial,FreeSans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;&quot;&gt;QLocale::system&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt;().&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;M&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;the month as number without a leading zero (1-12)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;MM&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;the month as number with a leading zero (01-12)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;MMM&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;the abbreviated localized month name (e.g. &apos;Jan&apos; to &apos;Dec&apos;). Uses the system locale to localize the name, i.e.&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5/qlocale.html#system&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial,FreeSans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;&quot;&gt;QLocale::system&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt;().&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;MMMM&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;the long localized month name (e.g. &apos;January&apos; to &apos;December&apos;). Uses the system locale to localize the name, i.e.&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5/qlocale.html#system&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial,FreeSans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;&quot;&gt;QLocale::system&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt;().&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;yy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;the year as two digit number (00-99)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;yyyy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;the year as four digit number&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot; bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Expression&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Time output&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;h&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;the hour without a leading zero (0 to 23 or 1 to 12 if AM/PM display)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;hh&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;the hour with a leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;H&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;HH&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;the hour with a leading zero (00 to 23, even with AM/PM display)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;m&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;the minute without a leading zero (0 to 59)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;mm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;the minute with a leading zero (00 to 59)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;s&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;the second without a leading zero (0 to 59)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ss&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;the second with a leading zero (00 to 59)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;z&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;zzz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;the milliseconds with leading zeroes (000 to 999)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;AP or A&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;use AM/PM display.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; font-style:italic; color:#66666e;&quot;&gt;A/AP&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt; will be replaced by either &amp;quot;AM&amp;quot; or &amp;quot;PM&amp;quot;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ap or a&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;use am/pm display.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; font-style:italic; color:#66666e;&quot;&gt;a/ap&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt; will be replaced by either &amp;quot;am&amp;quot; or &amp;quot;pm&amp;quot;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;t&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;the timezone (for example &amp;quot;CEST&amp;quot;)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot; bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Format&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Przykłady&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;dd.MM.yyyy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;21.05.2001&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ddd MMMM d yy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;Tue May 21 01&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;hh:mm:ss.zzz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;14:13:09.042&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;h:m:s ap&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;2:13:9 pm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot; bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Wyrażenie&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Formatowanie daty&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;d&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;dzień jako liczba bez wiodących zer (1-31)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;dd&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;dzień jako liczba z wiodącymi zerami (01-31)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;ddd&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;skrócona nazwa dnia (np. &apos;Mon&apos; - &apos;Sun&apos;). Używa ustawień lokalnych, tzn.&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5/qlocale.html#system&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial,FreeSans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;&quot;&gt;QLocale::system&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt;().&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;dddd&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;pełna nazwa dnia (np. &apos;Monday&apos; - &apos;&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5/qt.html#DayOfWeek-enum&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial,FreeSans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;&quot;&gt;Qt::Sunday&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt;&apos;). Używa ustawień lokalnych, tzn.&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5/qlocale.html#system&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial,FreeSans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;&quot;&gt;QLocale::system&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt;().&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;M&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;miesiąc jako liczba bez wiodących zer (1-12)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;MM&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;miesiąc jako liczba z wiodącymi zerami (01-12)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;MMM&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;skrócona nazwa miesiąca (np. &apos;Jan&apos; - &apos;Dec&apos;). Używa ustawień lokalnych, tzn. &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5/qlocale.html#system&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial,FreeSans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;&quot;&gt;QLocale::system&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt;().&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;MMMM&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;pełna nazwa miesiąca (np. &apos;January&apos; - &apos;December&apos;). Używa ustawień lokalnych, tzn. &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5/qlocale.html#system&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial,FreeSans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;&quot;&gt;QLocale::system&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt;().&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;yy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;rok jako liczba dwucyfrowa (00-99)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;yyyy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;rok jako liczba czterocyfrowa&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot; bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Wyrażenie&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Formatowanie czasu&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;h&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;godzina bez zer wiodących (0-23 lub 1-12 przy zapisie AM/PM)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;hh&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;godzina z zerami wiodącymi (00-23 lub 01-12 przy zapisie AM/PM)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;H&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;godzina bez zer wiodących (0-23, również przy zapisie AM/PM)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;HH&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;godzina z zerami wiodącymi (00-23, również przy zapisie AM/PM)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;m&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;minuta bez zer wiodących (0-59)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;mm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;minuta z zerami wiodącymi (00-59)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;s&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;sekunda bez zer wiodących (0-59)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ss&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;sekunda z zerami wiodącymi (00-59)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;z&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;milisekunda bez zer wiodących (0-999)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;zzz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;milisekunda z zerami wiodącymi (000-999)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;AP or A&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;użyj formatu AM/PM;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt; zostanie wyświetlone &amp;quot;AM&amp;quot; lub &amp;quot;PM&amp;quot;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ap or a&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;użyj formatu am/pm;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt; zostanie wyświetlone &amp;quot;am&amp;quot; lub &amp;quot;pm&amp;quot;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;t&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;strefa czasowa (np. &amp;quot;CEST&amp;quot;)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="78"/>
<source>Field format</source>
<translation>Format kolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="27"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="28"/>
<source>Time</source>
<translation>Czas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="29"/>
<source>Date time</source>
<translation>Data i czas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="30"/>
<source>ISO date time</source>
<translation>ISO Data i czas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="41"/>
<source>Qt ISO Date format</source>
<translation>Qt ISO format daty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="49"/>
<source>ISO 8601</source>
<translation>ISO 8601</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="51"/>
<source>extended format: either &lt;code&gt;yyyy-MM-dd&lt;/code&gt; for dates or &lt;code&gt;yyyy-MM-ddTHH:mm:ss&lt;/code&gt; (e.g. 2017-07-24T15:46:29), or with a time-zone suffix (Z for UTC otherwise an offset as [+|-]HH:mm) where appropriate for combined dates and times.</source>
<translation>rozszerzony format: albo &lt;code&gt;yyyy-MM-dd&lt;/code&gt; dla dat albo &lt;code&gt;yyyy-MM-ddTHH:mm:ss&lt;/code&gt; (np. 2017-07-24T15:46:29), albo z przyrostkiem strefy czasowej (Z dla UTC lub różnica w formacie [+|-]HH:mm) właściwej dla łączonych dat i czasów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="62"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="67"/>
<source>Examples result</source>
<translation>Przykład</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="109"/>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="226"/>
<source>Expression</source>
<translation>Wyrażenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="114"/>
<source>Date output</source>
<translation>Format daty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="124"/>
<source>the day as number without a leading zero (1 to 31)</source>
<translation>dzień jako numer bez zera na początku (1-31)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="134"/>
<source>the day as number with a leading zero (01 to 31)</source>
<translation>dzień jako numer z zerem na początku (01-31)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="144"/>
<source>the abbreviated localized day name (e.g. &apos;Mon&apos; to &apos;Sun&apos;). Uses the system locale to localize the name, i.e. </source>
<translation>skrócona, lokalna nazwa dnia (np. &apos;Mon&apos;-&apos;Sun&apos;). Wykorzystuje ustawienia lokalne systemu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="154"/>
<source>the long localized day name (e.g. &apos;Monday&apos; to &apos;</source>
<translation>długa, lokalna nazwa dnia (np. &apos;Monday&apos; - &apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="156"/>
<source>Uses the system locale to localize the name, i.e. </source>
<translation>Wykorzystuje ustawienia lokalne systemu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="166"/>
<source>the month as number without a leading zero (1-12)</source>
<translation>miesiąc jako liczba bez zera na początku (1-12)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="176"/>
<source>the month as number with a leading zero (01-12)</source>
<translation>miesiąc jako liczba z zerem na początku (01-12)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="186"/>
<source>the abbreviated localized month name (e.g. &apos;Jan&apos; to &apos;Dec&apos;). Uses the system locale to localize the name, i.e.</source>
<translation>skrócona, lokalna nazwa miesiąca (np. &apos;Jan - &apos;Dec&apos;). Wykorzystuje ustawienia lokalne systemu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="196"/>
<source>the long localized month name (e.g. &apos;January&apos; to &apos;December&apos;). Uses the system locale to localize the name, i.e.</source>
<translation>długa, lokalna nazwa miesiąca (np. &apos;January&apos; - &apos;December&apos;). Wykorzystuje ustawienia lokalne systemu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="206"/>
<source>the year as two digit number (00-99)</source>
<translation>rok jako liczba dwucyfrowa (00-99)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="216"/>
<source>the year as four digit number</source>
<translation>rok jako liczba czterocyfrowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="231"/>
<source>Time output</source>
<translation>Format czasu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="241"/>
<source>the hour without a leading zero (0 to 23 or 1 to 12 if AM/PM display)</source>
<translation>godzina bez zera na początku (0-23 lub 1-12 jeśli format AM/PM)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="251"/>
<source>the hour with a leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)</source>
<translation>godzina z zerem na początku (00-23 lub 01-12 jeśli format AM/PM)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="261"/>
<source>the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)</source>
<translation>godzina bez zera na początku (0-23, nawet jeśli format AM/PM)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="271"/>
<source>the hour with a leading zero (00 to 23, even with AM/PM display)</source>
<translation>godzina z zerem na początku (00-23, nawet jeśli format AM/PM)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="281"/>
<source>the minute without a leading zero (0 to 59)</source>
<translation>minuty bez zera na początku (0-59)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="291"/>
<source>the minute with a leading zero (00 to 59)</source>
<translation>minuty z zerem na początku (00-59)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="301"/>
<source>the second without a leading zero (0 to 59)</source>
<translation>sekundy bez zera na początku (0-59)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="311"/>
<source>the second with a leading zero (00 to 59)</source>
<translation>sekundy z zerem na początku (00-59)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="321"/>
<source>the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)</source>
<translation>milisekundy bez zer na początku (0-999)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="331"/>
<source>the milliseconds with leading zeroes (000 to 999)</source>
<translation>milisekundy z zerami na początku (000-999)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="340"/>
<source>use AM/PM display.</source>
<translation>użyj AM/PM.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="342"/>
<source>will be replaced by either</source>
<translation>zostanie zastąpione przez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="344"/>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="351"/>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="360"/>
<source>or</source>
<translation>lub</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="356"/>
<source>use am/pm display.</source>
<translation>użyj am/pm.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="358"/>
<source>will be replaced by either </source>
<translation>zostanie zastąpione przez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="370"/>
<source>the timezone (for example &amp;quot;CEST&amp;quot;)</source>
<translation>strefa czasowa (na przykład &amp;quot;CEST&amp;quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>Date &amp; time</source>
<translation type="vanished">Data i czas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="114"/>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="183"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="170"/>
<source>Default</source>
<translation>Domyślny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="175"/>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="31"/>
<source>Custom</source>
<translation>Użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="203"/>
<source>Calendar popup</source>
<translation>Interaktywny kalendarz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="210"/>
<source>Allow NULL values</source>
<translation>Zezwól na wartość NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="222"/>
<source>Preview</source>
<translation>Podgląd</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="134"/>
<source>Widget display</source>
<translation>Wygląd widżetu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDateTimeEditPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsdatetimeeditplugin.cpp" line="74"/>
<source>Define date</source>
<translation>Zdefiniuj datę</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDateTimeEditWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditwrapper.cpp" line="62"/>
<source>Date/time edit widget could not be initialized because provided widget is not a QDateTimeEdit.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditwrapper.cpp" line="62"/>
<source>UI forms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditwrapper.cpp" line="89"/>
<source>The usual date/time widget QDateTimeEdit cannot be configured to allow NULL values. For that the QGIS custom widget QgsDateTimeEdit needs to be used.</source>
<translation>Zwykły widżet daty/czasu QDateTimeEdit nie dopuszcza wartości NULL. Dlatego istnieje konieczność użycia specjalnego widżetu QGISa QgsDateTimeEdit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditwrapper.cpp" line="91"/>
<source>field widgets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDatumTransformDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="39"/>
<source>Source transform</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="39"/>
<source>Destination transform</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="258"/>
<source>File &apos;%1&apos; not found in directory &apos;%2&apos;</source>
<translation>Nie znaleziono pliku &quot;%1&quot; w katalogu &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation type="vanished">nieznany</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDatumTransformDialogBase</name>
<message>
<source>Select datum transformations</source>
<translation type="vanished">Wybierz transformację układu odniesienia</translation>
</message>
<message>
<source>src transform</source>
<translation type="vanished">transformacja źródłowa</translation>
</message>
<message>
<source>dst transform</source>
<translation type="vanished">transformacja docelowa</translation>
</message>
<message>
<source>Remember selection</source>
<translation type="vanished">Zapamiętaj wybór</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Select Datum Transformations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui" line="35"/>
<source>Hide deprecated</source>
<translation>Ukryj nieaktualne </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui" line="114"/>
<source>Destination CRS</source>
<translation>Docelowy układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui" line="98"/>
<source>Source CRS</source>
<translation>Źródłowy układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<source>Layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDatumTransformTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdatumtransformtablewidget.cpp" line="160"/>
<source>Source CRS</source>
<translation>Źródłowy układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdatumtransformtablewidget.cpp" line="162"/>
<source>Source datum transform</source>
<translation>Źródłowy układ odniesienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdatumtransformtablewidget.cpp" line="164"/>
<source>Destination CRS</source>
<translation>Docelowy układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdatumtransformtablewidget.cpp" line="166"/>
<source>Destination datum transform</source>
<translation>Docelowy układ odniesienia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDatumTransformTableWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatumtransformtablewidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatumtransformtablewidgetbase.ui" line="20"/>
<location filename="../src/ui/qgsdatumtransformtablewidgetbase.ui" line="31"/>
<location filename="../src/ui/qgsdatumtransformtablewidgetbase.ui" line="42"/>
<source>...</source>
<translation>…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDb2ConnectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="190"/>
<source>DB2 Spatial Extender is not enabled or set up.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="253"/>
<source>Refresh Connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="257"/>
<source>Edit Connection…</source>
<translation>Edytuj połączenie…</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Connection...</source>
<translation type="vanished">Edytuj połączenie…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="261"/>
<source>Delete Connection</source>
<translation>Usuń połączenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="389"/>
<source>%1: Not a valid layer!</source>
<translation>%1: To nie jest poprawna warstwa!</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh connection</source>
<translation type="vanished">Odśwież połączenie</translation>
</message>
<message>
<source>Edit connection...</source>
<translation type="vanished">Edytuj połączenie…</translation>
</message>
<message>
<source>Delete connection</source>
<translation type="vanished">Usuń połączenie</translation>
</message>
<message>
<source>Copying features...</source>
<translation type="vanished">Kopiowanie obiektów…</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="vanished">Przerwij</translation>
</message>
<message>
<source>Import layer</source>
<translation type="vanished">Importuj warstwę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="331"/>
<source>%1: Not a vector layer!</source>
<translation>%1: To nie jest warstwa wektorowa!</translation>
</message>
<message>
<source>%1: OK!</source>
<translation type="vanished">%1: OK!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="362"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="375"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="397"/>
<source>Import to DB2 database</source>
<translation>Importuj do bazy DB2</translation>
</message>
<message>
<source>Import cancelled.</source>
<translation type="vanished">Przerwano import.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="376"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="398"/>
<source>Failed to import some layers!
</source>
<translation>Nie powiodło się importowanie niektórych warstw!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="362"/>
<source>Import was successful.</source>
<translation>Pomyślnie zakończono importowanie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDb2NewConnection</name>
<message>
<source>Configurations</source>
<translation type="vanished">Konfiguracje</translation>
</message>
<message>
<source>Saving passwords</source>
<translation type="vanished">Zapisywanie haseł.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="85"/>
<source>Saving Passwords</source>
<translation>Zapisywanie haseł</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="86"/>
<source>WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
</source>
<translation>OSTRZEŻENIE: Wybrano zapisanie hasła. Zostanie ono zapisane jako zwykły tekst w pliku projektu. Masz jeszcze szansę anulować tę operację.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="97"/>
<source>Save Connection</source>
<translation>Zapisz połączenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="169"/>
<source>Error: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="179"/>
<source>Connection to %1 was successful.</source>
<translation>Połączenie do %1 nawiązane pomyślnie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="186"/>
<source>Connection failed: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save connection</source>
<translation type="vanished">Zapisz połączenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="98"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation>Mam nadpisać istniejące połączenie %1?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDb2NewConnectionBase</name>
<message>
<source>Create a New DB2 connection</source>
<translation type="vanished">Utwórz nowe połączenie DB2</translation>
</message>
<message>
<source>DB2 Connect Status: </source>
<translation type="vanished">Status połączenia DB2:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui" line="24"/>
<source>Connection Information</source>
<translation>Informacja o połączeniu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui" line="46"/>
<source>Driver</source>
<translation>Sterownik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui" line="56"/>
<source>Host</source>
<translation>Host</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui" line="73"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui" line="63"/>
<source>Database</source>
<translation>Baza danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui" line="14"/>
<source>Create a New DB2 Connection</source>
<translation>Utwórz nowe połączenie DB2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui" line="80"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui" line="36"/>
<source>Service/DSN</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui" line="117"/>
<source>&amp;Test connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui" line="93"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Uwierzytelnianie</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation type="vanished">Użytkownik</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="vanished">Zapisz</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="vanished">Hasło</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDb2Provider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="118"/>
<source>8 Bytes integer</source>
<translation>Integer (8 bajtów)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="119"/>
<source>4 Bytes integer</source>
<translation>Integer (4 bajty)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="120"/>
<source>2 Bytes integer</source>
<translation>Integer (2 bajty)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="121"/>
<source>Decimal number (numeric)</source>
<translation>Liczby dziesiętne (numeric)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="122"/>
<source>Decimal number (decimal)</source>
<translation>Liczby dziesiętne (decimal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="125"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation>Liczby dziesiętne (real)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="126"/>
<source>Decimal number (double)</source>
<translation>Liczba zmiennoprzecinkowa podwójnej precyzji (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="129"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="130"/>
<source>Time</source>
<translation>Czas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="131"/>
<source>Date &amp; Time</source>
<translation>Data i czas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="134"/>
<source>Text, fixed length (char)</source>
<translation>Pole tekstowe stałej długości (char)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="135"/>
<source>Text, variable length (varchar)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="136"/>
<source>Text, variable length large object (clob)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="138"/>
<source>Text, variable length large object (dbclob)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDb2RootItem</name>
<message>
<source>New Connection...</source>
<translation type="vanished">Nowe połączenie…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="429"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>Nowe połączenie…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDb2SchemaItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="534"/>
<source>DB2 *** %1 as %2 in %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="563"/>
<source>as geometryless table</source>
<translation>jako tabela bez geometrii</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDb2SourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="139"/>
<source>Add Db2 Table(s)</source>
<translation>Dodaj tabele DB2</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation type="vanished">Dod&amp;aj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="146"/>
<source>&amp;Set Filter</source>
<translation>Ustaw &amp;filtr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="147"/>
<source>Set Filter</source>
<translation>Ustaw filtr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="158"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="346"/>
<source>Wildcard</source>
<translation>Maska</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="159"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="350"/>
<source>RegExp</source>
<translation>RegExp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="161"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="358"/>
<source>All</source>
<translation>Wszystkie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="162"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="362"/>
<source>Schema</source>
<translation>Schemat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="163"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="366"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="164"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="370"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="165"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="374"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Pole geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="166"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="378"/>
<source>Primary key column</source>
<translation>Kolumna z kluczem głównym</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="167"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="382"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="168"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="386"/>
<source>Sql</source>
<translation>SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="227"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć połączenie %1 i wszystkie związane z nim ustawienia?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="229"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Zatwierdź usunięcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="265"/>
<source>Load Connections</source>
<translation>Wczytaj połączenia</translation>
</message>
<message>
<source>Load connections</source>
<translation type="vanished">Wczytaj połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="266"/>
<source>XML files (*.xml *XML)</source>
<translation>Pliki XML (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="462"/>
<source>Select Table</source>
<translation>Wybierz tabelę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="462"/>
<source>You must select a table in order to add a layer.</source>
<translation>Musisz wybrać tabelę aby dodać warstwę.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="495"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="505"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="554"/>
<source>DB2 Provider</source>
<translation>Dostawca DB2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="513"/>
<source>DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS Not Found</source>
<translation>Nie znaleziono DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="514"/>
<source>DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS not found. The DB2 Spatial Extender is not enabled or set up.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="532"/>
<source>Stop</source>
<translation>Koniec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="576"/>
<source>Connect</source>
<translation>Połącz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDb2SourceSelectDelegate</name>
<message>
<source>Select...</source>
<translation type="vanished">Wybierz…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="103"/>
<source>Select…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDb2TableModel</name>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="28"/>
<source>Schema</source>
<translation>Schemat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="29"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="30"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="31"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Pole geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="32"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="33"/>
<source>Primary key column</source>
<translation>Kolumna z kluczem głównym</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="34"/>
<source>Select at id</source>
<translation>Wybierz poprzez id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="35"/>
<source>Sql</source>
<translation>SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="82"/>
<source>Detecting…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="103"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="133"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="252"/>
<source>Select…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="255"/>
<source>Enter…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Detecting...</source>
<translation type="vanished">Rozpoznawanie…</translation>
</message>
<message>
<source>Select...</source>
<translation type="vanished">Wybierz…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="117"/>
<source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
<translation>Wyłącz opcję &quot;szybki dostęp do obiektów po ID&quot; aby wymusić przechowywanie atrybutów w pamięci (np. w przypadku kosztownych widoków).</translation>
</message>
<message>
<source>Enter...</source>
<translation type="vanished">Enter…</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation type="vanished">Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Multipoint</source>
<translation type="vanished">Wielopunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation type="vanished">Linia</translation>
</message>
<message>
<source>Multiline</source>
<translation type="vanished">Wielolinia</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon</source>
<translation type="vanished">Poligon prosty</translation>
</message>
<message>
<source>Multipolygon</source>
<translation type="vanished">Wielopoligon</translation>
</message>
<message>
<source>No Geometry</source>
<translation type="vanished">Bez geometrii</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Geometry</source>
<translation type="vanished">Nieznany typ geometrii</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDbSourceSelectBase</name>
<message>
<source>Add PostGIS layers</source>
<translation type="vanished">Dodaj warstwy PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="14"/>
<source>Add PostGIS Layers</source>
<translation>Dodaj warstwy PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="30"/>
<source>Connections</source>
<translation>Połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="41"/>
<source>Connect to selected database</source>
<translation>Połącz z zaznaczoną bazą danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="44"/>
<source>Connect</source>
<translation>Połącz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="51"/>
<source>Create a new database connection</source>
<translation>Utwórz nowe połączenie z bazą danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="54"/>
<source>New</source>
<translation>Nowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="61"/>
<source>Edit selected database connection</source>
<translation>Edytuj połączenie z zaznaczoną bazą danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="64"/>
<source>Edit</source>
<translation>Edytuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="71"/>
<source>Remove connection to selected database</source>
<translation>Usuń połączenie z zaznaczoną bazą danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="74"/>
<source>Remove</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="94"/>
<source>Load</source>
<comment>Load connections from file</comment>
<translation>Wczytaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="101"/>
<source>Save connections to file</source>
<translation>Zapisz połączenia do pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="104"/>
<source>Save</source>
<translation>Zapisz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="131"/>
<source>Also list tables with no geometry</source>
<translation>Pokaż także tabele bez geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="151"/>
<source>Keep dialog open</source>
<translation>Nie zamykaj okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="160"/>
<source>Search options</source>
<translation>Opcje wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="193"/>
<source>Search</source>
<translation>Szukaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="206"/>
<source>Search mode</source>
<translation>Try&amp;b wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="226"/>
<source>Search in columns</source>
<translation>Szukaj w &amp;kolumnach</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationCopyrightDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="14"/>
<source>Copyright Label Decoration</source>
<translation>Prawa autorskie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="40"/>
<source>Enable copyright label</source>
<translation>Włącz etykietę</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Enter your copyright label here:</source>
<translation type="vanished">&amp;Informację o prawach autorskich:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="148"/>
<source>&amp;Placement</source>
<translation>Położenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="164"/>
<source>Margin from edge</source>
<translation>Margines od krawędzi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="64"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Poziomo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="52"/>
<source>Copyright label text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="93"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Pionowo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="131"/>
<source>Insert an expression...</source>
<translation>Wstaw wyrażenie…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="177"/>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="195"/>
<source>Font</source>
<translation>Czcionka</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;© QGIS 2016&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;© QGIS 2013&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; {3C?} {4.0/?} {3.?} {40/?} {1&quot;?} {11p?} {400;?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {10p?} {2016&lt;?}</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Kolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="63"/>
<source>Top left</source>
<translation>lewa góra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="64"/>
<source>Top right</source>
<translation>prawa góra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="65"/>
<source>Bottom left</source>
<translation>lewy dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="66"/>
<source>Bottom right</source>
<translation>prawy dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="74"/>
<source>Copyright Label Text Format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select text color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor tekstu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationGrid</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="vanished">Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationgrid.cpp" line="808"/>
<source>No active layer</source>
<translation>Brak aktywnej warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationgrid.cpp" line="808"/>
<location filename="../src/app/qgsdecorationgrid.cpp" line="813"/>
<location filename="../src/app/qgsdecorationgrid.cpp" line="819"/>
<location filename="../src/app/qgsdecorationgrid.cpp" line="829"/>
<source>Get Interval from Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationgrid.cpp" line="813"/>
<source>Please select a raster layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationgrid.cpp" line="829"/>
<source>Layer CRS must be equal to project CRS.</source>
<translation>Układ współrzędnych warstwy i układ współrzędnych projektu nie mogą się różnić.</translation>
</message>
<message>
<source>Please select a raster layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa rastrowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationgrid.cpp" line="819"/>
<source>Invalid raster layer</source>
<translation>Niewłaściwa warstwa rastrowa</translation>
</message>
<message>
<source>Layer CRS must be equal to project CRS</source>
<translation type="vanished">Układ współrzędnych warstwy i układ współrzędnych projektu nie mogą się różnić</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationGridDialog</name>
<message>
<source>Grid properties</source>
<translation type="vanished">Ustawienia siatki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="23"/>
<source>Enable grid</source>
<translation>Siatka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="252"/>
<source>Interval X</source>
<translation>Odstęp X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="127"/>
<source>Interval Y</source>
<translation>Odstęp Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="14"/>
<source>Grid Properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="150"/>
<source>Grid type</source>
<translation>Typ siatki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="176"/>
<source>Line symbol</source>
<translation>Symbol linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="35"/>
<source>Draw annotation</source>
<translation>Opisy współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="56"/>
<source>Annotation direction</source>
<translation>Kierunek</translation>
</message>
<message>
<source>Font...</source>
<translation type="vanished">Czcionka…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="69"/>
<source>Distance to map frame</source>
<translation>Ostęp od ramki mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="82"/>
<source>Coordinate precision</source>
<translation>Dokładność współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="101"/>
<source>Font</source>
<translation>Czcionka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="186"/>
<source>Marker symbol</source>
<translation>Symbol znacznika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="200"/>
<source>Offset X</source>
<translation>Przesunięcie X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="236"/>
<source>Offset Y</source>
<translation>Przesunięcie Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="213"/>
<source>Update Interval / Offset from</source>
<translation>Aktualizuj odstęp/przesunięcie z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="219"/>
<source>Canvas Extents</source>
<translation>zakresu mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="226"/>
<source>Active Raster Layer</source>
<translation>aktywnego rastra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="124"/>
<source>Line</source>
<translation>Linia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="120"/>
<source>Marker</source>
<translation>Znacznik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="139"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Poziomo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="143"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Pionowo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="69"/>
<source>Boundary direction</source>
<translation>Wzdłuż ramki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="147"/>
<source>Horizontal and Vertical</source>
<translation>W poprzek ramki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationLayoutExtent</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationlayoutextent.cpp" line="165"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationLayoutExtentDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationlayoutextentdialog.ui" line="14"/>
<source>Layout Extents Properties</source>
<translation>Ustawienia zasięgu układu wydruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationlayoutextentdialog.ui" line="26"/>
<source>Show layout extents</source>
<translation>Pokaż zasięg układu wydruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationlayoutextentdialog.ui" line="47"/>
<source>Font</source>
<translation>Czcionka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationlayoutextentdialog.ui" line="57"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationlayoutextentdialog.ui" line="70"/>
<source>Label extents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationNorthArrow</name>
<message>
<source>North arrow pixmap not found</source>
<translation type="vanished">Nie znaleziono obrazu strzałki północy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationNorthArrowDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="14"/>
<source>North Arrow Decoration</source>
<translation>Strzałka północy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="25"/>
<source>Enable north arrow</source>
<translation>Włącz strzałkę północy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="43"/>
<source>Size</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="50"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="72"/>
<source>Custom SVG</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="87"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="102"/>
<source>Color</source>
<translation>Kolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="111"/>
<source>Fill</source>
<translation>Wypełnienie</translation>
</message>
<message>
<source>Outline</source>
<translation type="vanished">Obrys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="167"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Pozioma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="196"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Pionowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="351"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatyczna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="369"/>
<source>Preview of north arrow</source>
<translation>Podgląd strzałki północy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="246"/>
<source>Angle</source>
<translation>Kąt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="137"/>
<source>Stroke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="256"/>
<source>Placement</source>
<translation>Położenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="272"/>
<source>Margin from edge</source>
<translation>Margines od krawędzi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="279"/>
<source>Placement on screen</source>
<translation>Położenie na ekranie</translation>
</message>
<message>
<source>Set direction automatically</source>
<translation type="vanished">Automatycznie ustal kierunek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="64"/>
<source>Top left</source>
<translation>lewa góra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="65"/>
<source>Top right</source>
<translation>prawa góra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="66"/>
<source>Bottom left</source>
<translation>lewy dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="67"/>
<source>Bottom right</source>
<translation>prawy dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="82"/>
<source>Select SVG file</source>
<translation>Wybierz plik SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="97"/>
<source>Select North Arrow Fill Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="101"/>
<source>Select North Arrow Outline Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="171"/>
<source>File not found</source>
<translation>Nie znaleziono pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="245"/>
<source>Pixmap not found</source>
<translation>Nie znaleziono obrazu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationScaleBar</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="65"/>
<source>Tick Down</source>
<translation>Dolny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="65"/>
<source>Tick Up</source>
<translation>Górny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="66"/>
<source>Bar</source>
<translation>Pasek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="66"/>
<source>Box</source>
<translation>Pojemnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="245"/>
<source>km</source>
<translation>km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="250"/>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="255"/>
<source>cm</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="259"/>
<source>m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="264"/>
<source>miles</source>
<translation>mile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="271"/>
<source>mile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="278"/>
<source>inches</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="284"/>
<source>foot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="288"/>
<source>feet</source>
<translation>stopy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="293"/>
<source>degree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="295"/>
<source>degrees</source>
<translation>stopnie</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation type="vanished">nieznany</translation>
</message>
<message>
<source> km</source>
<translation type="vanished"> km</translation>
</message>
<message>
<source> mm</source>
<translation type="vanished"> mm</translation>
</message>
<message>
<source> cm</source>
<translation type="vanished"> cm</translation>
</message>
<message>
<source> m</source>
<translation type="vanished"> m</translation>
</message>
<message>
<source> miles</source>
<translation type="vanished"> mile</translation>
</message>
<message>
<source> mile</source>
<translation type="vanished"> mila</translation>
</message>
<message>
<source> inches</source>
<translation type="vanished"> cale</translation>
</message>
<message>
<source> foot</source>
<translation type="vanished"> stopy</translation>
</message>
<message>
<source> feet</source>
<translation type="vanished"> stóp</translation>
</message>
<message>
<source> degree</source>
<translation type="vanished"> stopień</translation>
</message>
<message>
<source> degrees</source>
<translation type="vanished"> stopnie</translation>
</message>
<message>
<source> unknown</source>
<translation type="vanished"> nieznany</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationScaleBarDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="14"/>
<source>Scale Bar Decoration</source>
<translation>Podziałka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="120"/>
<source>Scale bar style</source>
<translation>Styl podziałki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="152"/>
<source>Select the style of the scale bar</source>
<translation>Wybierz styl dla podziałki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="387"/>
<source>Margin from edge</source>
<translation>Margines od krawędzi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="156"/>
<source>Tick Down</source>
<translation>Dolny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="60"/>
<source>Fill</source>
<translation>Wypełnienie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="86"/>
<source>Outline</source>
<translation>Obrys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="161"/>
<source>Tick Up</source>
<translation>Górny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="166"/>
<source>Box</source>
<translation>Pojemnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="171"/>
<source>Bar</source>
<translation>Pasek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="198"/>
<source>Font of bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="214"/>
<source>Font</source>
<translation>Czcionka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="280"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Pozioma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="330"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Pionowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="185"/>
<source>Color of bar</source>
<translation>Kolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="136"/>
<source>Size of bar</source>
<translation>Długość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="46"/>
<source>Enable scale bar</source>
<translation>Włącz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="400"/>
<source>Placement</source>
<translation>Położenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="416"/>
<source>Automatically snap to round number on resize</source>
<translation>Automatycznie dostosuj rozmiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="43"/>
<source> meters/km</source>
<translation> metry/km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="46"/>
<source> feet/miles</source>
<translation> stopy/mile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="49"/>
<source> degrees</source>
<translation> stopnie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="59"/>
<source>Top left</source>
<translation>lewa góra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="60"/>
<source>Top right</source>
<translation>prawa góra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="61"/>
<source>Bottom left</source>
<translation>lewy dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="62"/>
<source>Bottom right</source>
<translation>prawy dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="80"/>
<source>Select Scale Bar Fill Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="85"/>
<source>Select Scale Bar Outline Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select scalebar color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor podziałki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDefaultRasterLayerLegend</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayerlegend.cpp" line="325"/>
<source>following %1 items
not displayed</source>
<translation>następujące %1 obiekty
nie będą wyświetlane</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelAttrDialogBase</name>
<message>
<source>Delete fields</source>
<translation type="vanished">Usuń pola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Delete Fields</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui" line="49"/>
<source>Provider fields can only be deleted when the layer is in edit mode.</source>
<translation>Pola dostawcy mogą usuwane jedynie w trybie edycji warstwy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui" line="56"/>
<source>Provider does not support deleting fields.</source>
<translation>Dostawca nie obsługuje usuwania pól.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="218"/>
<source>File type string in %1 is not correctly formatted</source>
<translation>Pole tekstowe w %1 jest niepoprawnie sformatowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="319"/>
<source>File cannot be opened or delimiter parameters are not valid</source>
<translation>Plik nie może być otwarty lub odczytano niepoprawne separatory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="334"/>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="343"/>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="347"/>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="712"/>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="721"/>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="725"/>
<source>%0 field %1 is not defined in delimited text file</source>
<translation>%0 pole %1 nie jest zdefiniwane w pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="389"/>
<source>Invalid record format at line %1</source>
<translation>Niepoprawny format wiersza w linii %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="462"/>
<source>Invalid WKT at line %1</source>
<translation>Niepoprawny WKT w linii %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="510"/>
<source>Invalid X or Y fields at line %1</source>
<translation>Niepoprawne pole X lub Y w wierszu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="652"/>
<source>%1 records discarded due to invalid format</source>
<translation>%1 wierszy pominięto z powodu błędnego formatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="654"/>
<source>%1 records have missing geometry definitions</source>
<translation>%1 rekordów ma brakujące definicje geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="656"/>
<source>%1 records discarded due to invalid geometry definitions</source>
<translation>%1 wierszy pominięto z powodu błędnej definicji geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="658"/>
<source>%1 records discarded due to incompatible geometry types</source>
<translation>%1 wierszy pominięto z powodu niezgodnych typów geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="922"/>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="941"/>
<source>Errors in file %1</source>
<translation>Błędy w pliku %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="929"/>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="948"/>
<source>The following lines were not loaded into QGIS due to errors:</source>
<translation>Następujące wiersze nie zostały wczytane do QGIS z powodu błędów:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="933"/>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="952"/>
<source>There are %1 additional errors in the file</source>
<translation>Napotkano %1 dodatkowych błędów w pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="940"/>
<source>Delimited text file errors</source>
<translation>Błędy pliku tekstowego rozdzielanego separatorami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="998"/>
<source>Invalid subset string %1 for %2</source>
<translation>Niepoprawny ciąg znaków %1dla %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1076"/>
<source>The file has been updated by another application - reloading</source>
<translation>Plik został zmodyfikowany przez inny program - wczytuję ponownie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="72"/>
<source>Whole number (integer)</source>
<translation>Liczba całkowita (integer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="74"/>
<source>Decimal number (double)</source>
<translation>Liczba zmiennoprzecinkowa podwójnej precyzji (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="75"/>
<source>Text, unlimited length (text)</source>
<translation>Pole tekstowe maksymalnej długości (text)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="73"/>
<source>Whole number (integer - 64 bit)</source>
<translation>Liczba całkowita (integer - 64 bit)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="115"/>
<source>No layer name</source>
<translation>Brak nazwy warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="115"/>
<source>Please enter a layer name before adding the layer to the map</source>
<translation>Proszę wprowadzić nazwę warstwy przed dodaniem jej do mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="123"/>
<source>No delimiters set</source>
<translation>Nie zdefiniowano separatorów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="123"/>
<source>Use one or more characters as the delimiter, or choose a different delimiter type</source>
<translation>Użyj jednego lub więcej znaków jako separatory, lub wybierz inny typ separatora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="133"/>
<source>Invalid regular expression</source>
<translation>Błędne wyrażenie regularne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="133"/>
<source>Please enter a valid regular expression as the delimiter, or choose a different delimiter type</source>
<translation>Wpisz poprawne wyrażenie regularne jako separator, lub wybierz inny typ separatora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="140"/>
<source>Invalid delimited text file</source>
<translation>Niepoprawny plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="140"/>
<source>Please enter a valid file and delimiter</source>
<translation>Wprowadź poprawną nazwę pliku i separatora</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a delimited text file to open</source>
<translation type="vanished">Wybierz plik tekstowy rozdzielany separatorami do otwarcia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="97"/>
<source>Choose a Delimited Text File to Open</source>
<translation>Wybierz plik tekstowy rozdzielany separatorami do otwarcia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="98"/>
<source>Text files</source>
<translation>Pliki tekstowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="677"/>
<source>Please select an input file</source>
<translation>Wybierz plik źródłowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="681"/>
<source>File %1 does not exist</source>
<translation>Plik %1 nie istnieje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="685"/>
<source>Please enter a layer name</source>
<translation>Wprowadź nazwę warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="689"/>
<source>At least one delimiter character must be specified</source>
<translation>Należy podać przynajmniej jeden znak separatora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="697"/>
<source>Regular expression is not valid</source>
<translation>Wyrażenie regularne jest niepoprawne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="701"/>
<source>^.. expression needs capture groups</source>
<translation>^.. wyrażenie wymaga grup przechwytywania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="712"/>
<source>Definition of filename and delimiters is not valid</source>
<translation>Niepoprawna definicja nazwy pliku i separatorów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="717"/>
<source>No data found in file</source>
<translation>Plik jest prawdopodobnie pusty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="720"/>
<source>%1 badly formatted records discarded</source>
<translation>pominięto %1 niepoprawnie sformatowanych wierszy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="725"/>
<source>X and Y field names must be selected</source>
<translation>Należy wybrać pola X i Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="729"/>
<source>X and Y field names cannot be the same</source>
<translation>Nazwy pól X i Y nie mogą być takie same</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="733"/>
<source>The WKT field name must be selected</source>
<translation>Należy wybrać plik WKT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="737"/>
<source>The CRS must be selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="744"/>
<source>%1 badly formatted records discarded from sample data</source>
<translation>Pominięto %1 niepoprawnie sformatowanych wierszy z próbki danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="98"/>
<source>All files</source>
<translation>Wszystkie pliki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="20"/>
<source>Create a Layer from a Delimited Text File</source>
<translation>Utwórz warstwę na podstawie pliku rozdzielanego separatorem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="74"/>
<source>File Name</source>
<translation>Nazwa pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Full path to the delimited text file</source>
<translation type="vanished">Pełna ścieżka do pliku tekstowego rozdzielanego separatorami</translation>
</message>
<message>
<source>Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file.</source>
<translation type="vanished">Pełna ścieżka do pliku tekstowego rozdzielanego separatorami. Aby poprawnie przetworzyć pola w pliku, separator musi być podany przed wybraniem pliku. Użyj przycisku Przeglądaj po prawej stronie tego pola aby wybrać plik źródłowy.</translation>
</message>
<message>
<source>Layer name</source>
<translation type="vanished">Nazwa warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="113"/>
<source>Name to display in the map legend</source>
<translation>Nazwa do wyświetlenia w legendzie mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="116"/>
<source>Name displayed in the map legend</source>
<translation>Nazwa wyświetlana w legendzie mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Browse to find the delimited text file to be processed</source>
<translation type="vanished">Przeglądaj, aby odnaleźć plik tekstowy rozdzielany separatorami do przetworzenia</translation>
</message>
<message>
<source>Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the &lt;i&gt;Delimiter&lt;/i&gt; box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file.</source>
<translation type="vanished">Użyj tego przycisku aby wskazać lokalizację pliku tekstowego rozdzielanego separatorami. Przycisk nie będzie aktywny do momentu wprowadzenia znaku w polu &lt;i&gt;Separator&lt;/i&gt;. Po wybraniu pliku, zostaną wyświetlone i wypełnione danymi z pliku listy rozwijalne dla pól X i Y.</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation type="vanished">Przeglądaj…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="747"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="750"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="753"/>
<source>Field names are read from the first record. If not selected then fields are numbered</source>
<translation>Nazwy pól pobierane będą z pierwszego rekordu. Jeśli niezaznaczone, wówczas pola będą numerowane.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="240"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="243"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="246"/>
<source>The file is a comma separated value file, fields delimited by commas and quoted by &quot;</source>
<translation>Kolumny rozdzielane są przecinkami, a tekst zawarty w &apos;&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="265"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="268"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="271"/>
<source>Each line in the file is split using a regular expression to define the end of each field</source>
<translation>Każda linia w pliku jest rozdzielana używając wyrażenia regularnego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="424"/>
<source>Tab</source>
<translation>Tab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="475"/>
<source>Space</source>
<translation>Spacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="459"/>
<source>Comma</source>
<translation>Przecinek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="123"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Kodowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="130"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="133"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="136"/>
<source>Select the file encoding</source>
<translation>Wybierz kodowanie pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="920"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="923"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="926"/>
<source>X and Y coordinates are expressed in degrees/minutes/seconds</source>
<translation>Współrzędne X/Y są podane w stopniach/minutach/sekundach</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="929"/>
<source>DMS coordinates</source>
<translation>Współrzędne SMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1093"/>
<source>Geometry field</source>
<translation>Pole geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1115"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1118"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1121"/>
<source>Name of the field containing well known text value</source>
<translation>Nazwa pola z wartościami WKT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1056"/>
<source>Geometry type</source>
<translation>Typ geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1070"/>
<source>Detect</source>
<translation>Rozpoznaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1075"/>
<source>Point</source>
<translation>Punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1080"/>
<source>Line</source>
<translation>Linia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1085"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligon</translation>
</message>
<message>
<source>Record options</source>
<translation type="vanished">Opcje wierszy</translation>
</message>
<message>
<source>Field options</source>
<translation type="vanished">Opcje kolumn</translation>
</message>
<message>
<source>File format </source>
<translation type="vanished">Format pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="701"/>
<source>Number of header lines to discard</source>
<translation>Liczba ignorowanych wierszy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="723"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="726"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="729"/>
<source>The number of lines to discard from the beginning of the file</source>
<translation>Liczba ignorowanych wierszy z początku pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="756"/>
<source>First record has field names</source>
<translation>Pierwszy wiersz zawiera nazwy pól</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="249"/>
<source>CSV (comma separated values)</source>
<translation>CSV (rozdzielone przecinkami)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="100"/>
<source>Layer Name</source>
<translation>Nazwa warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>File Format</source>
<translation type="vanished">Format pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="215"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="218"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="221"/>
<source>Fields are defined by the specified delimiter, quote, and escape characters</source>
<translation>Kolumny są rozdzielone innymi znakami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="224"/>
<source>Custom delimiters</source>
<translation>Rozdzielone innym znakiem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="274"/>
<source>Regular expression delimiter</source>
<translation>Wyrażenie regularne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="369"/>
<source>Others</source>
<translation>Inne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="681"/>
<source>Record and fields options</source>
<translation>Ustawienia wierszy i kolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="874"/>
<source>Well known text (WKT)</source>
<translation>Format WKT (Well Known Text)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1001"/>
<source>&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;X field&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;X &lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1023"/>
<source>&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;Y field&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;Y&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1138"/>
<source>Geometry CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1174"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1177"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1180"/>
<source>Use a spatial index to improve performance of displaying and spatially selecting features</source>
<translation>Wykorzystaj indeks przestrzenny aby poprawić wydajność wyświetlania i zapytań przestrzennych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1183"/>
<source>Use spatial index</source>
<translation>Indeks przestrzenny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1190"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1193"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1196"/>
<source>Use an index to improve performance of subset filters (set in layer properties)</source>
<translation>Wykorzystaj indeks aby poprawić wydajność filtrowania (ustawiony we właściwościach warstwy)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1199"/>
<source>Use subset index</source>
<translation>Indeks filtrowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1206"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1209"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1212"/>
<source>Watch for changes to the file by other applications while QGIS is running</source>
<translation>Śledź zmiany w pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1215"/>
<source>Watch file</source>
<translation>Śledź plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="826"/>
<source>Geometry definition</source>
<translation>Geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="843"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="846"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="849"/>
<source>Geometry is a point defined by X and Y coordinate fields</source>
<translation>Geometria to punkty o współrzędnych X/Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="852"/>
<source>Point coordinates</source>
<translation>współrzędne punktowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="865"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="868"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="871"/>
<source>Geometry is read as a well known text string from the selected fields</source>
<translation>Geometria w formacie WKT (well known text)</translation>
</message>
<message>
<source>Well known text (WKT) </source>
<translation type="vanished">WKT (well known text)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="881"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="884"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="887"/>
<source>The file contains only attribute information - it will not be displayed on the map</source>
<translation>Plik zawiera wyłącznie atrybuty - nie będzie wyświetlany na mapie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="890"/>
<source>No geometry (attribute only table)</source>
<translation>bez geometrii (tylko tabela atrybutów)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="766"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="769"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="772"/>
<source>Trim leading and trailing spaces from fields</source>
<translation>Usuń spacje z początku i końca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="775"/>
<source>Trim fields</source>
<translation>Usuń spacje przed/po</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="801"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="804"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="807"/>
<source>Discard empty fields in each record</source>
<translation>Pomiń puste kolumny w każdym wierszu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="810"/>
<source>Discard empty fields</source>
<translation>Pomiń puste kolumny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="785"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="788"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="791"/>
<source>Number fields use comma for a decimal separator</source>
<translation>W polach numerycznych przecinek oddziela część dziesiętną</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="794"/>
<source>Decimal separator is comma</source>
<translation>Przecinek separatorem dziesiętnym</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="450"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="453"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="456"/>
<source>Comma character is one of the delimiters</source>
<translation>Przecinek jest jednym z separatorów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="415"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="418"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="421"/>
<source>Tab character is one of the delimiters</source>
<translation>Tabulator jest jednym z separatorów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="466"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="469"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="472"/>
<source>Space character is one of the delimiters</source>
<translation>Spacja jest jednym z separatorów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="434"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="437"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="440"/>
<source>Colon character is one of the delimiters</source>
<translation>Dwukropek jest jednym z separatorów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="345"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="348"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="351"/>
<source>Semicolon character is one of the delimiters</source>
<translation>Średnik jest jednym z separatorów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="354"/>
<source>Semicolon</source>
<translation>Średnik</translation>
</message>
<message>
<source>Other delimiters</source>
<translation type="vanished">Inne separatory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="397"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="400"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="403"/>
<source>Delimiters to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character. These characters are used in addition to the comma, tab, space, colon, and semicolon options.</source>
<translation>Separatory do wykorzystania przy polach tekstowych. Separator może być jednym lub kilkoma znakami. Znaki te będą używane dodatkowo poza przecinkiem, tabulatorem, spacją, dwukropkiem i średnikiem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="571"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="574"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="577"/>
<source>The escape character(s) force the next character to be treated as a normal character (that is not a delimiter, quote, or new line character). If the escape character is the same as a quote character, it only escapes itself and only within quotes.</source>
<translation>Znak modyfikacji wymusza traktowanie kolejnego znaku jako normalnego znaku (nie jako separatora, cytowania czy znaku nowej linii). Jeśli znak modyfikacji jest taki sam jak znak cytowania, może wówczas modyfikować jedynie sam siebie i to tylko w cudzysłowie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="495"/>
<source>Quote</source>
<translation>Opakowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="190"/>
<source>File format</source>
<translation>Format pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="514"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="517"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="520"/>
<source>The quote character(s) enclose fields which may include delimiters and new lines</source>
<translation>Opakowanie (np.apostrofy) umożliwia umieszczenie w polu separatorów i znaków końca linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="523"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="580"/>
<source>&quot;</source>
<translation>&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="552"/>
<source>Escape</source>
<translation>Znak ucieczki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="620"/>
<source>Expression</source>
<translation>Wyrażenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="642"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="645"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="648"/>
<source>Regular expression used to split each line into fields</source>
<translation>Wyrażenie regularne wykorzystane do podzielenia wiersza na poszczególne kolumny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1160"/>
<source>Layer settings</source>
<translation>Opcje warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1233"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1281"/>
<source>Sample data</source>
<translation>Próbne dane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="443"/>
<source>Colon</source>
<translation>Dwukropek</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;X field&lt;/p&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;X&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="951"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="954"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="957"/>
<source>Name of the field containing x values</source>
<translation>Nazwa pola zawierającego wartość x</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Y field&lt;/p&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Y&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="982"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="985"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="988"/>
<source>Name of the field containing y values</source>
<translation>Nazwa pola zawierającego wartość y</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDetailedItemWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui" line="70"/>
<source>Heading Label</source>
<translation>Etykieta nagłówka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui" line="112"/>
<source>Detail label</source>
<translation>Etykieta szczegółów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui" line="128"/>
<source>Category label</source>
<translation>Etykieta kategorii</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDiagramProperties</name>
<message>
<source>Select background color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor tła</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="105"/>
<source>Transparent background</source>
<translation>Przezroczyste tło</translation>
</message>
<message>
<source>Select pen color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor pióra</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent outline</source>
<translation type="vanished">Przezroczysty obrys</translation>
</message>
<message>
<source>Around Point</source>
<translation type="vanished">wokół punktu</translation>
</message>
<message>
<source>Over Point</source>
<translation type="vanished">nad punktem</translation>
</message>
<message>
<source>Around Line</source>
<translation type="vanished">Wokół linii</translation>
</message>
<message>
<source>Over Line</source>
<translation type="vanished">Ponad linią</translation>
</message>
<message>
<source>Around Centroid</source>
<translation type="vanished">Wokół centroidu</translation>
</message>
<message>
<source>Over Centroid</source>
<translation type="vanished">Ponad centroidem</translation>
</message>
<message>
<source>Perimeter</source>
<translation type="vanished">Obwód</translation>
</message>
<message>
<source>Inside Polygon</source>
<translation type="vanished">Wewnątrz poligonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="91"/>
<source>Pie chart</source>
<translation>Wykres kołowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="89"/>
<source>No diagrams</source>
<translation>Bez kartodiagramu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="93"/>
<source>Text diagram</source>
<translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="95"/>
<source>Histogram</source>
<translation>Histogram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="101"/>
<source>Select Background Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="106"/>
<source>Select Pen Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="110"/>
<source>Transparent stroke</source>
<translation>Obrys przezroczysty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="178"/>
<source>Height</source>
<translation>wysokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="179"/>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="234"/>
<source>x-height</source>
<translation>x-wysokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="181"/>
<source>Area</source>
<translation>Obszar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="182"/>
<source>Diameter</source>
<translation>Średnica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="456"/>
<source>Diagram Properties</source>
<translation>Właściwości kartodiagramu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="890"/>
<source>Expression Based Attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="vanished">Brak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="184"/>
<source>Top</source>
<translation>góra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="185"/>
<source>Right</source>
<translation>z prawej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="186"/>
<source>Bottom</source>
<translation>dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="187"/>
<source>Left</source>
<translation>z lewej</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown diagram type.</source>
<translation type="vanished">Nieznany rodzaj kartodiagramu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="457"/>
<source>The diagram type &apos;%1&apos; is unknown. A default type is selected for you.</source>
<translation>Nieznany typ kartodiagram &quot;%1&quot;. Wybrano typ domyślny.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="539"/>
<source>Bar length: Scale linearly, so that the following value matches the specified bar length:</source>
<translation>Wysokość słupków jest skalowana liniowo tak, aby wartości mieściły się w zadanym rozmiarze:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="540"/>
<source>Bar length</source>
<translation>Wysokość słupków</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="549"/>
<source>Size</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="548"/>
<source>Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size:</source>
<translation>Skaluj liniowo pomiędzy 0 a daną wartością atrybutu/ rozmiarem kartodiagramu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="721"/>
<source>Diagrams: No attributes added.</source>
<translation>Kartodiagramy: Nie dodano atrybutów.</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolation value</source>
<translation type="vanished">Wartość interpolacji</translation>
</message>
<message>
<source>You did not specify an interpolation value. A default value of %1 has been set.</source>
<translation type="vanished">Nie podano parametru interpolacji. Przyjęto wartość domyślną %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Expression based attribute</source>
<translation type="vanished">Atrybut z wyrażenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="722"/>
<source>You did not add any attributes to this diagram layer. Please specify the attributes to visualize on the diagrams or disable diagrams.</source>
<translation>Nie dodano żadnego atrybutu do kartodiagramu. Podaj atrybuty, aby zwizualizować je, lub wyłącz kartodiagram.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDiagramPropertiesBase</name>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation type="vanished">Priorytet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1506"/>
<source>Low</source>
<translation>Niski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1535"/>
<source>High</source>
<translation>Wysoki</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation type="vanished">Wygląd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="740"/>
<source>Background color</source>
<translation>Kolor tła</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="706"/>
<source>Line color</source>
<translation>Kolor linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="597"/>
<source>Line width</source>
<translation>Szerokość linii</translation>
</message>
<message>
<source>Font...</source>
<translation type="vanished">Czcionka…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="747"/>
<source>Bar width</source>
<translation>Szerokość słupka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="941"/>
<source>Scale dependent visibility</source>
<translation>Widoczność zależna od skali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="965"/>
<source>Show all diagrams</source>
<translation>Pokaż wszystkie kartodiagramy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="200"/>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1016"/>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1139"/>
<source>Size</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1060"/>
<source>Fixed size</source>
<translation>Ustalony rozmiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1053"/>
<source>Size units</source>
<translation>Jednostki rozmiaru</translation>
</message>
<message>
<source>Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size:</source>
<translation type="vanished">Skaluj liniowo pomiędzy 0 a daną wartością atrybutu/ rozmiarem kartodiagramu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="485"/>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1246"/>
<source>Attribute</source>
<translation>Atrybut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="583"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Krycie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="611"/>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="713"/>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="720"/>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="754"/>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="804"/>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="858"/>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="888"/>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="919"/>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1364"/>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1384"/>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1542"/>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1589"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="733"/>
<source>Font</source>
<translation>Czcionka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="817"/>
<source>Controls how diagrams are drawn on top of each other. Diagrams with a higher z-index are drawn above diagrams and labels with a lower z-index.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="881"/>
<source>Always show</source>
<translation>Zawsze pokaż</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="912"/>
<source>Discourage diagrams and labels from covering features</source>
<translation>Unikaj kartodiagramów i etykiet zakrywających obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="851"/>
<source>Show diagram</source>
<translation>Pokaż kartodiagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="848"/>
<source>Controls whether specific diagrams should be shown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="878"/>
<source>Controls whether specific diagrams should always be rendered, even when they overlap other diagrams or map labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="962"/>
<source>Always show all diagrams, even when they overlap with each other or other map labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1127"/>
<source>Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size</source>
<translation>Skaluj liniowo pomiędzy 0 a daną wartością atrybutu/ rozmiarem kartodiagramu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1156"/>
<source>Scale</source>
<translation>Skala </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1187"/>
<source>Increase size of small diagrams</source>
<translation>Zwiększ rozmiar małych kartodiagramów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1194"/>
<source>Minimum size</source>
<translation>Minimalny rozmiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="209"/>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="212"/>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1308"/>
<source>Placement</source>
<translation>Położenie</translation>
</message>
<message>
<source>Data defined</source>
<translation type="vanished">Oparte na danych</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate</source>
<translation type="vanished">Współrzędne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1357"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1377"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1570"/>
<source>Distance</source>
<translation>Odległość</translation>
</message>
<message>
<source>Data defined position</source>
<translation type="vanished">Lokalizacja oparta na danych</translation>
</message>
<message>
<source>x</source>
<translation type="vanished">x</translation>
</message>
<message>
<source>y</source>
<translation type="vanished">y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="221"/>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1834"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1345"/>
<source>Coordinates</source>
<translation>Współrzędne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1972"/>
<source>Label placement</source>
<translation>Położenie etykiet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1892"/>
<source>Bar Orientation</source>
<translation>Kierunek słupków</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="230"/>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="495"/>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="2053"/>
<source>Legend</source>
<translation>Legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="568"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency</source>
<translation type="vanished">Przezroczystość</translation>
</message>
<message>
<source> %</source>
<translation type="vanished"> %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="604"/>
<source>Start angle</source>
<translation>Kąt początkowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="787"/>
<source>Visibility</source>
<translation>Widoczność</translation>
</message>
<message>
<source>Data defined visibility</source>
<translation type="vanished">Widoczność oparta na danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1253"/>
<source>Maximum value</source>
<translation>Wartość maksymalna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1223"/>
<source>Find</source>
<translation>Znajdź</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1278"/>
<source>Scaled size</source>
<translation>Wielkość przeskalowana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="830"/>
<source>Diagram z-index</source>
<translation>Poziom wyświetlania Z</translation>
</message>
<message>
<source>Controls how labels are drawn on top of each other. Labels with a higher z-index are drawn above labels with a lower z-index.</source>
<translation type="vanished">Kontroluje kolejność wyświetlania etykiet. Etykiety z wyższą wartością Z są rysowane ponad pozostałymi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1449"/>
<source>Above line</source>
<translation>ponad linią</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1459"/>
<source>Below line</source>
<translation>poniżej linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1472"/>
<source>On line</source>
<translation>na linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1479"/>
<source>Line orientation dependent position</source>
<translation>zależnie od kierunku linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1491"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorytet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1632"/>
<source>Labels are placed in an equal radius circle around point features.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1635"/>
<source>Around Point</source>
<translation>wokół punktu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1645"/>
<source>Labels are placed at a fixed offset from the point.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1648"/>
<source>Over Point</source>
<translation>nad punktem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1690"/>
<source>Over Line</source>
<translation>Ponad linią</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1703"/>
<source>Around Line</source>
<translation>Wokół linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1742"/>
<source>Inside Polygon</source>
<translation>Wewnątrz poligonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1755"/>
<source>Around Centroid</source>
<translation>Wokół centroidu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1784"/>
<source>Over Centroid</source>
<translation>Ponad centroidem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1800"/>
<source>Using Perimeter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1899"/>
<source>Up</source>
<translation>w górę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1912"/>
<source>Down</source>
<translation>w dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1922"/>
<source>Right</source>
<translation>w prawo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1932"/>
<source>Left</source>
<translation>w lewo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="2078"/>
<source>Show legend entries for diagram attributes</source>
<translation>Wyświetl legendę dla atrybutów kartodiagramu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="2090"/>
<source>Legend entries for diagram size...</source>
<translation>Legenda dla wielkości diagramu</translation>
</message>
<message>
<source>Show legend entries for diagram size</source>
<translation type="vanished">Wyświetl legendę dla wielkości diagramu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="179"/>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="289"/>
<source>Attributes</source>
<translation>Atrybuty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="79"/>
<source>Automated placement settings (apply to all layers)</source>
<translation>Automatyczne położenie (dla wszystkich warstw)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="188"/>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="191"/>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="531"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Renderowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="328"/>
<source>Available attributes</source>
<translation>Dostępne atrybuty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="382"/>
<source>Add expression</source>
<translation>Dodaj wyrażenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="399"/>
<source>Add selected attributes</source>
<translation>Dodaj wybrane atrybuty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="419"/>
<source>Remove selected attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="450"/>
<source>Assigned attributes</source>
<translation>Użyte atrybuty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="457"/>
<source>Drag and drop to reorder</source>
<translation>Przeciągnij, aby zmienić kolejność</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="490"/>
<source>Color</source>
<translation>Kolor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDirectoryItem</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="916"/>
<source>Open Directory…</source>
<translation>Otwórz katalog…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDirectoryParamWidget</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="968"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1066"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="968"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1066"/>
<source>Size</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="968"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1066"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="968"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1066"/>
<source>Permissions</source>
<translation>Uprawnienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="968"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1066"/>
<source>Owner</source>
<translation>Właściciel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="968"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1066"/>
<source>Group</source>
<translation>Grupa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="968"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1066"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1021"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1026"/>
<source>folder</source>
<translation>folder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1031"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1036"/>
<source>file</source>
<translation>plik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDiscoverRelationsDlgBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdlgbase.ui" line="14"/>
<source>Discover Relations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdlgbase.ui" line="42"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdlgbase.ui" line="47"/>
<source>Referencing Layer</source>
<translation>Warstwa powiązana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdlgbase.ui" line="52"/>
<source>Referencing Field</source>
<translation>Pole warstwy powiązanej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdlgbase.ui" line="57"/>
<source>Referenced Layer</source>
<translation>Warstwa bazowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdlgbase.ui" line="62"/>
<source>Referenced Field</source>
<translation>Pole warstwy bazowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdlgbase.ui" line="67"/>
<source>Strength</source>
<translation type="unfinished">w stopniu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDisplayAngleBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdisplayanglebase.ui" line="14"/>
<source>Angle</source>
<translation>Kąt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDockWidgetPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsdockwidgetplugin.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/customwidgets/qgsdockwidgetplugin.cpp" line="79"/>
<source>A dock widget</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDualView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="159"/>
<source>Sort by preview expression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Expression based preview</source>
<translation type="vanished">Podgląd (wyrażenie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="471"/>
<source>Expression Based Preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not set preview column</source>
<translation type="vanished">Nie można ustawić kolumy podglądu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="489"/>
<source>Column Preview</source>
<translation>Kolumna podglądu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="490"/>
<source>Could not set column &apos;%1&apos; as preview column.
Parser error:
%2</source>
<translation>Nie można ustawić kolumny &quot;%1&quot; jako podglądu.
Błąd:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Copy cell content</source>
<translation type="vanished">Kopiuj zawartość komórki</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to feature</source>
<translation type="vanished">Zbliż do obiektu</translation>
</message>
<message>
<source>Run layer action</source>
<translation type="vanished">Uruchom akcję warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>Open form</source>
<translation type="vanished">Otwórz formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="643"/>
<source>&amp;Sort…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="634"/>
<source>&amp;Autosize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="547"/>
<source>Copy Cell Content</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="556"/>
<source>Zoom to Feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="557"/>
<source>Pan to Feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="558"/>
<source>Flash Feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="565"/>
<source>Run Layer Action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="604"/>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="606"/>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="608"/>
<source>Open Form</source>
<translation>Otwórz formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="626"/>
<source>&amp;Hide Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Set Width…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="640"/>
<source>&amp;Organize Columns…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="701"/>
<source>Set column width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="701"/>
<source>Enter column width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="727"/>
<source>Configure Attribute Table Sort Order</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="945"/>
<source>Loading features…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="946"/>
<source>Attribute Table</source>
<translation>Tabela atrybutów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="735"/>
<source>Defined sort order in attribute table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="751"/>
<source>Sort ascending</source>
<translation>Sortuj rosnąco</translation>
</message>
<message>
<source>Loading features...</source>
<translation type="vanished">Wczytywanie obiektów…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="945"/>
<source>Abort</source>
<translation>Przerwij</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute table</source>
<translation type="vanished">Tabela atrybutów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="951"/>
<source>%1 features loaded.</source>
<translation>Wczytano %1 obiektów.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDualViewBase</name>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui" line="97"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui" line="162"/>
<source>Expression</source>
<translation>Wyrażenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui" line="167"/>
<source>Column Preview</source>
<translation>Kolumna podglądu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDummyConfigDlgBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdummyconfigdlgbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdummyconfigdlgbase.ui" line="20"/>
<source>Dummy Text</source>
<translation>Przykładowy tekst</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDwgImportBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui" line="14"/>
<source>DWG/DXF Import</source>
<translation>Import DWG/DXF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui" line="30"/>
<source>Choose layers to import into project</source>
<translation>Wybierz warstwy do importowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui" line="46"/>
<source>Layer</source>
<translation>Warstwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui" line="51"/>
<source>Visible</source>
<translation>Widoczny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui" line="62"/>
<source>Group name</source>
<translation>Nazwa grupy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui" line="74"/>
<source>Merge layers</source>
<translation>Złącz warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui" line="94"/>
<source>Deselect all</source>
<translation>Zlikwiduj zaznaczenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui" line="101"/>
<source>Select all</source>
<translation>Zaznacz wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui" line="113"/>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui" line="142"/>
<source>Import</source>
<translation>Importuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui" line="135"/>
<source>Reload</source>
<translation>Ponów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui" line="151"/>
<source>Drawing</source>
<translation>Rysunek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui" line="161"/>
<source>GeoPackage</source>
<translation>GeoPackage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui" line="171"/>
<source>CRS</source>
<translation>Układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui" line="190"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui" line="197"/>
<source>Load layers</source>
<translation>Wczytaj warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui" line="215"/>
<source>Expand block references</source>
<translation>Rozbij bloki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui" line="222"/>
<source>Use curves</source>
<translation>Użyj krzywych</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDwgImportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="79"/>
<source>Select the coordinate reference system for the dxf file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="128"/>
<source>Specify GeoPackage database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="128"/>
<source>GeoPackage database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="179"/>
<source>Drawing file was meanwhile updated (%1 &gt; %2).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="185"/>
<source>Drawing file unavailable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="232"/>
<source>Could not open layer list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="239"/>
<source>Select DWG/DXF file</source>
<translation>Wybierz plik DWG/DXF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="239"/>
<source>DXF/DWG files</source>
<translation>Pliki DXF/DWG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="257"/>
<source>Drawing import completed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="261"/>
<source>Drawing import failed (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDxfExportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="447"/>
<source>DXF files</source>
<translation>Pliki DXF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="490"/>
<source>Select the coordinate reference system for the dxf file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="448"/>
<source>Export as DXF</source>
<translation>Eksportuj jako DXF</translation>
</message>
<message>
<source>DXF files *.dxf *.DXF</source>
<translation type="vanished">Pliki DXF *.dxf *.DXF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDxfExportDialogBase</name>
<message>
<source>DXF export</source>
<translation type="vanished">Eksport DXF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="26"/>
<source>Symbology mode</source>
<translation>Tryb stylów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="71"/>
<source>Symbology scale</source>
<translation>Skala stylów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="39"/>
<source>Save as</source>
<translation>Zapisz jako</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="14"/>
<source>DXF Export</source>
<translation>Eksport DXF</translation>
</message>
<message>
<source>…</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="47"/>
<source>No symbology</source>
<translation>bez stylów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="52"/>
<source>Feature symbology</source>
<translation>style obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="57"/>
<source>Symbol layer symbology</source>
<translation>style warstw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="120"/>
<source>CRS</source>
<translation>Układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="129"/>
<source>Select all</source>
<translation>Zaznacz wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="136"/>
<source>Deselect all</source>
<translation>Zlikwiduj zaznaczenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="177"/>
<source>Map themes</source>
<translation>Motywy mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="186"/>
<source>Export features intersecting the current map extent</source>
<translation>Eksportuj obiekty położone na krawędzi zasięgu mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="200"/>
<source>Force 2d output (eg. to support polyline width)</source>
<translation>Wymuszaj obiekty 2D (np. aby odwzorować szerokość polilinii)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="207"/>
<source>Export labels as MTEXT elements</source>
<translation>Eksportuj etykiety jako obiekty MTEXT</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility presets</source>
<translation type="vanished">Zestawy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="164"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Kodowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="193"/>
<source>Use layer title as name if set</source>
<translation>Użyj tytuły warstw jako nazwy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEditorWidgetRegistry</name>
<message>
<source>Unknown attribute editor widget &apos;%1&apos;</source>
<translation type="vanished">Nieznany atrybut widżetu edycji: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save unknown editor widget type &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="vanished">Nie powiodło się zapisanie nieznanego typu widżetu edycji &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="51"/>
<source>Classification</source>
<translation>Klasyfikacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="52"/>
<source>Range</source>
<translation>Zakres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="53"/>
<source>Unique Values</source>
<translation>Unikalne wartości</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation type="vanished">Nazwa pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="54"/>
<source>Value Map</source>
<translation>Mapa wartości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="55"/>
<source>Enumeration</source>
<translation>Wyliczenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="56"/>
<source>Hidden</source>
<translation>Ukryty</translation>
</message>
<message>
<source>Check Box</source>
<translation type="vanished">Pole wyboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="50"/>
<source>Text Edit</source>
<translation>Pole tekstowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="57"/>
<source>Checkbox</source>
<translation>Pole wyboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="58"/>
<source>Value Relation</source>
<translation>Relacja (Value Relation)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="59"/>
<source>Uuid Generator</source>
<translation>Generator UUID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="63"/>
<source>Attachment</source>
<translation>Załącznik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="64"/>
<source>Key/Value</source>
<translation>Klucz/Wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="65"/>
<source>List</source>
<translation>Lista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="178"/>
<source>QgsEditorWidgetRegistry: Factory not valid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="183"/>
<source>QgsEditorWidgetRegistry: Factory with id %1 already registered.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Photo</source>
<translation type="vanished">Zdjęcie</translation>
</message>
<message>
<source>Web View</source>
<translation type="vanished">Widok strony internetowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="60"/>
<source>Color</source>
<translation>Kolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="61"/>
<source>Relation Reference</source>
<translation>Relacja (Relation Reference)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="62"/>
<source>Date/Time</source>
<translation>Data/czas</translation>
</message>
<message>
<source>External Resource</source>
<translation type="vanished">Zewnętrzne zasoby</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEditorWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetwrapper.cpp" line="161"/>
<source>Not NULL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetwrapper.cpp" line="175"/>
<source>Unique</source>
<translation>Unikalny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetwrapper.cpp" line="212"/>
<source>Constraint checks passed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEffectDrawModeComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgseffectdrawmodecombobox.cpp" line="26"/>
<source>Render only</source>
<translation>Tylko renderuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgseffectdrawmodecombobox.cpp" line="27"/>
<source>Modifier only</source>
<translation>Tylko modyfikuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgseffectdrawmodecombobox.cpp" line="28"/>
<source>Render and modify</source>
<translation>Renderuj i modyfikuj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEffectStackCompactWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgseffectstackpropertieswidget.cpp" line="397"/>
<source>Draw effects</source>
<translation>Rysuj efekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgseffectstackpropertieswidget.cpp" line="402"/>
<source>Customize effects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Customise effects</source>
<translation type="vanished">Dostosuj efekty</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEffectStackPropertiesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgseffectstackpropertieswidget.cpp" line="368"/>
<source>Effect Properties</source>
<translation>Właściwości efektów</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEffectStackPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgseffectstackpropertieswidget.cpp" line="147"/>
<source>Effects Properties</source>
<translation>Właściwości efektu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEffectStackPropertiesWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Effects</source>
<translation>Efekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui" line="94"/>
<source>Add new effect</source>
<translation>Dodaj nowy efekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui" line="107"/>
<source>Remove effect</source>
<translation>Usuń efekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui" line="120"/>
<source>Move up</source>
<translation>Wyżej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui" line="133"/>
<source>Move down</source>
<translation>Niżej</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEllipseSymbolLayerV2Widget</name>
<message>
<source>Select fill color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor wypełnienia</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent fill</source>
<translation type="vanished">Przezroczyste wypełnienie</translation>
</message>
<message>
<source>Select border color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor obrysu</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent border</source>
<translation type="vanished">Przezroczysty obrys</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEllipseSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsellipsesymbollayerwidget.cpp" line="50"/>
<source>Select Fill Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsellipsesymbollayerwidget.cpp" line="53"/>
<source>Transparent fill</source>
<translation>Przezroczyste wypełnienie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsellipsesymbollayerwidget.cpp" line="55"/>
<source>Select Stroke Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsellipsesymbollayerwidget.cpp" line="58"/>
<source>Transparent stroke</source>
<translation>Obrys przezroczysty</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEmbeddedLayerSelectDialog</name>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsembeddedlayerselect.ui" line="14"/>
<source>Select Layers to Embed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEncodingFileDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="37"/>
<source>Encoding:</source>
<translation>Kodowanie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="89"/>
<source>Cancel &amp;All</source>
<translation>Anuluj &amp;wszystkie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEncodingSelectionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="112"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Kodowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="114"/>
<source>Select Encoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="135"/>
<source>System</source>
<translation>System</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEngineConfigDialog</name>
<message>
<source>Search method</source>
<translation type="vanished">Metoda wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
<source>Chain (fast)</source>
<translation type="vanished">Chain (szybka)</translation>
</message>
<message>
<source>Popmusic Tabu</source>
<translation type="vanished">Popmusic Tabu (wolna)</translation>
</message>
<message>
<source>Popmusic Chain</source>
<translation type="vanished">Popmusic Chain (bardzo wolna)</translation>
</message>
<message>
<source>Popmusic Tabu Chain</source>
<translation type="vanished">Popmusic Tabu Chain (wolna)</translation>
</message>
<message>
<source>FALP (fastest)</source>
<translation type="vanished">FALP (najszybsza)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of candidates</source>
<translation type="vanished">Liczba kandydatów</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation type="vanished">Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation type="vanished">Linia</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon</source>
<translation type="vanished">Poligon prosty</translation>
</message>
<message>
<source>(i.e. including colliding objects)</source>
<translation type="vanished">(włącznie z nachodzącymi na siebie)</translation>
</message>
<message>
<source>Draw text as outlines (recommended)</source>
<translation type="vanished">Wyświetlaj obrys tekstu (zalecane)</translation>
</message>
<message>
<source>Show shadow rectangles (for debugging)</source>
<translation type="vanished">Wyświetl prostokąty w tle (do testowania)</translation>
</message>
<message>
<source>Show partials labels</source>
<translation type="vanished">Wyświetlaj częściowe etykiety</translation>
</message>
<message>
<source>Show all labels and features for all layers</source>
<translation type="vanished">Wyświetl wszystkie etykiety i obiekty z każdej warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>Automated Placement Engine</source>
<translation type="vanished">Autorozmieszczanie</translation>
</message>
<message>
<source>Show candidates (for debugging)</source>
<translation type="vanished">Wyświetl kandydatów (do testowania)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsErrorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgserrordialog.cpp" line="31"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsErrorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui" line="81"/>
<source>Always show details</source>
<translation>Zawsze pokazuj szczegóły</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui" line="90"/>
<source>Details &gt;&gt;</source>
<translation>Szczegóły &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui" line="49"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Summary&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Podsumowanie&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui" line="66"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Detailed report.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Szczegółowy raport.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpression</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="359"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="371"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="383"/>
<source>No root node! Parsing failed?</source>
<translation>Brak głównego węzła! Parsowanie nie powiodło się?</translation>
</message>
<message>
<source>(no root)</source>
<translation type="vanished">(brak root)</translation>
</message>
<message>
<source>Unary minus only for numeric values.</source>
<translation type="vanished">Minus tylko dla wartości numerycznych.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t preform /, *, or % on DateTime and Interval</source>
<translation type="vanished">Niedozwolona operacja /, *, lub % na typie DateTime lub Interval</translation>
</message>
<message>
<source>[unsupported type;%1; value:%2]</source>
<translation type="vanished">[nieobsługiwany typ %1; wartość %2]</translation>
</message>
<message>
<source>Column &apos;%1&apos; not found</source>
<translation type="vanished">Nie znaleziono kolumny &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="545"/>
<source>function help for %1 missing</source>
<translation>brak pomocy dla %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="550"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="566"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="582"/>
<source>group</source>
<translation>grupa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="556"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="567"/>
<source>Syntax</source>
<translation>Składnia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="569"/>
<source>operator</source>
<translation>operator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="588"/>
<source>function</source>
<translation>funkcja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="633"/>
<source>Arguments</source>
<translation>Argumenty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="648"/>
<source>Examples</source>
<translation>Przykłady</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="665"/>
<source>Notes</source>
<translation>Uwagi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="819"/>
<source>General</source>
<translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="820"/>
<source>Operators</source>
<translation>Operatory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="821"/>
<source>Conditionals</source>
<translation>Wyrażenia warunkowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="822"/>
<source>Fields and Values</source>
<translation>Pola i wartości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="823"/>
<source>Math</source>
<translation>Matematyczne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="824"/>
<source>Conversions</source>
<translation>Konwersja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="825"/>
<source>Date and Time</source>
<translation>Daty i czasu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="826"/>
<source>String</source>
<translation>Tekstowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="827"/>
<source>Color</source>
<translation>Kolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="828"/>
<source>Geometry</source>
<translation>Geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="829"/>
<source>Record</source>
<translation>Wiersze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="830"/>
<source>Variables</source>
<translation>Zmienne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="831"/>
<source>Fuzzy Matching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="627"/>
<source>[ ] marks optional components</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="832"/>
<source>Recent (%1)</source>
<translation>Ostatnio użyte (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="850"/>
<source>&lt;i&gt;&amp;lt;empty geometry&amp;gt;&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="852"/>
<source>&lt;i&gt;&amp;lt;geometry: %1&amp;gt;&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="856"/>
<source>&lt;i&gt;NULL&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="862"/>
<source>&lt;i&gt;&amp;lt;feature: %1&amp;gt;&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="868"/>
<source>&lt;i&gt;&amp;lt;interval: %1 days&amp;gt;&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="872"/>
<source>&lt;i&gt;&amp;lt;gradient ramp&amp;gt;&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="877"/>
<source>&lt;i&gt;&amp;lt;date: %1&amp;gt;&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="882"/>
<source>&lt;i&gt;&amp;lt;time: %1&amp;gt;&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="887"/>
<source>&lt;i&gt;&amp;lt;datetime: %1&amp;gt;&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="894"/>
<source>&apos;%1…&apos;</source>
<translation>&apos;%1…&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="911"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="927"/>
<source>%1…</source>
<translation>%1…</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1...&apos;</source>
<translation type="vanished">&quot;%1…&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>%1...</source>
<translation type="vanished">%1…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="915"/>
<source>&lt;i&gt;&amp;lt;map: %1&amp;gt;&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="931"/>
<source>&lt;i&gt;&amp;lt;array: %1&amp;gt;&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="566"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="582"/>
<source>expression</source>
<translation>wyrażenie</translation>
</message>
<message>
<source>$area</source>
<translation type="vanished">$area</translation>
</message>
<message>
<source>42</source>
<translation type="vanished">42</translation>
</message>
<message>
<source>$atlasfeature</source>
<translation type="vanished">$atlasfeature</translation>
</message>
<message>
<source>attribute( $atlasfeature, &apos;name&apos; )</source>
<translation type="vanished">attribute( $atlasfeature, &apos;name&apos; )</translation>
</message>
<message>
<source>$atlasfeatureid</source>
<translation type="vanished">$atlasfeatureid</translation>
</message>
<message>
<source>$atlasfeatureid = $id</source>
<translation type="vanished">$atlasfeatureid = $id</translation>
</message>
<message>
<source>$atlasgeometry</source>
<translation type="vanished">$atlasgeometry</translation>
</message>
<message>
<source>intersects( $atlasgeometry, $geometry )</source>
<translation type="vanished">intersects( $atlasgeometry, $geometry )</translation>
</message>
<message>
<source>$currentfeature</source>
<translation type="vanished">$currentfeature</translation>
</message>
<message>
<source>attribute( $currentfeature, &apos;name&apos; )</source>
<translation type="vanished">attribute( $currentfeature, &apos;name&apos; )</translation>
</message>
<message>
<source>$feature</source>
<translation type="vanished">$feature</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation type="vanished">2</translation>
</message>
<message>
<source>$geometry</source>
<translation type="vanished">$geometry</translation>
</message>
<message>
<source>geomToWKT( $geometry )</source>
<translation type="vanished">geomToWKT( $geometry )</translation>
</message>
<message>
<source>POINT(6 50)</source>
<translation type="vanished">POINT(6 50)</translation>
</message>
<message>
<source>$id</source>
<translation type="vanished">$id</translation>
</message>
<message>
<source>$length</source>
<translation type="vanished">$length</translation>
</message>
<message>
<source>42.4711</source>
<translation type="vanished">42.4711</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the id of the current map item if the map is being drawn in a composition, or &quot;canvas&quot; if the map is being drawn within the main QGIS window.</source>
<translation type="vanished">Zwraca identyfikator bieżącego elementu mapy, jeśli mapa jest przygotowywana w edytorze kompozycji lub &quot;obszar mapy&quot; jeśli mapa jest przygotowywana w głównym oknie QGIS.</translation>
</message>
<message>
<source>$map</source>
<translation type="vanished">$map</translation>
</message>
<message>
<source>$numfeatures</source>
<translation type="vanished">$numfeatures</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the total number of pages in the composition.</source>
<translation type="vanished">Zwraca liczbę stron w kompozycji.</translation>
</message>
<message>
<source>$numpages</source>
<translation type="vanished">$numpages</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the current page number within a composition.</source>
<translation type="vanished">Zwraca bieżący numer strony w kompozycji.</translation>
</message>
<message>
<source>$page</source>
<translation type="vanished">$page</translation>
</message>
<message>
<source>$perimeter</source>
<translation type="vanished">$perimeter</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the number of the current row.</source>
<translation type="vanished">Zwraca numer aktualnego wiersza.</translation>
</message>
<message>
<source>$rownum</source>
<translation type="vanished">$rownum</translation>
</message>
<message>
<source>4711</source>
<translation type="vanished">4711</translation>
</message>
<message>
<source>$scale</source>
<translation type="vanished">$scale</translation>
</message>
<message>
<source>10000</source>
<translation type="vanished">10000</translation>
</message>
<message>
<source>$x</source>
<translation type="vanished">$x</translation>
</message>
<message>
<source>$x_at</source>
<translation type="vanished">$x_at</translation>
</message>
<message>
<source>$x_at(1)</source>
<translation type="vanished">$x_at(1)</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation type="vanished">5</translation>
</message>
<message>
<source>$y</source>
<translation type="vanished">$y</translation>
</message>
<message>
<source>$y_at</source>
<translation type="vanished">$y_at</translation>
</message>
<message>
<source>$y_at(1)</source>
<translation type="vanished">$y_at(1)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns 1 when condition a and b are true.</source>
<translation type="vanished">Zwraca 1 jeśli warunki a i b są spełnione.</translation>
</message>
<message>
<source>AND</source>
<translation type="vanished">AND</translation>
</message>
<message>
<source>TRUE AND TRUE</source>
<translation type="vanished">TRUE AND TRUE</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation type="vanished">1</translation>
</message>
<message>
<source>TRUE AND FALSE</source>
<translation type="vanished">TRUE AND FALSE</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation type="vanished">0</translation>
</message>
<message>
<source>4 = 2+2 AND 1 = 1</source>
<translation type="vanished">4 = 2+2 AND 1 = 1</translation>
</message>
<message>
<source>4 = 2+2 AND 1 = 2</source>
<translation type="vanished">4 = 2+2 AND 1 = 2</translation>
</message>
<message>
<source>CASE</source>
<translation type="vanished">CASE</translation>
</message>
<message>
<source>This group contains functions for manipulating colors</source>
<translation type="vanished">Ta grupa zawiera funkcje do manipulowania kolorami.</translation>
</message>
<message>
<source>This group contains functions to handle conditional checks in expressions.</source>
<translation type="vanished">Ta grupa zawiera funkcje do obsługi wyrażeń warunkowych. </translation>
</message>
<message>
<source>This group contains functions that operate on condition.</source>
<translation type="vanished">Ta grupa zawiera funkcje warunkowe.</translation>
</message>
<message>
<source>Conditions</source>
<translation type="vanished">Warunki</translation>
</message>
<message>
<source>This group contains functions to convert on data type to another e.g string to integer, integer to string.</source>
<translation type="vanished">Ta grupa zawiera funkcje konwertujące dane pomiędzy różnymi typami, np. tekst na liczbę, liczbę na tekst. </translation>
</message>
<message>
<source>This group contains custom user-created Python functions.</source>
<translation type="vanished">Ta grupa zawiera własne, tworzone przez użytkownika funkcje Pythona.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation type="vanished">Użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>This group contains functions for handling date and time data.</source>
<translation type="vanished">Ta grupa zawiera funkcje do operowania na danych typu data i czas. </translation>
</message>
<message>
<source>Field</source>
<translation type="vanished">Pole</translation>
</message>
<message>
<source>Loading field values from WFS layers isn&apos;t supported, before the layer is actually inserted, ie. when building queries.</source>
<translation type="vanished">Wczytywania wartości pól z warstw WFS nie jest obsługiwane przed faktycznym wczytaniem warstwy np. przy budowaniu zapytań.</translation>
</message>
<message>
<source>This group contains functions that operate on geometry objects e.g length, area.</source>
<translation type="vanished">Zawiera funkcje operujące na geometrii obiektów, np. długości, powierzchni. </translation>
</message>
<message>
<source>GeometryGroup</source>
<translation type="vanished">GeometryGroup</translation>
</message>
<message>
<source>ILIKE</source>
<translation type="vanished">ILIKE</translation>
</message>
<message>
<source>pattern to find</source>
<translation type="vanished">wzorzec do odszukania</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;A&apos; ILIKE &apos;A&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;A&apos; ILIKE &apos;A&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;A&apos; ILIKE &apos;a&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;A&apos; ILIKE &apos;a&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;A&apos; ILIKE &apos;B&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;A&apos; ILIKE &apos;B&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;b&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;b&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;B&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;B&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;%b%&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;%b%&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;%B%&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;%B%&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns 1 if value is found within a list of values.</source>
<translation type="vanished">Zwraca 1 jeśli warstość znajduje się na podanej liście.</translation>
</message>
<message>
<source>IN</source>
<translation type="vanished">IN</translation>
</message>
<message>
<source>value</source>
<translation type="vanished">wartość</translation>
</message>
<message>
<source>list of values</source>
<translation type="vanished">lista wartości</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;A&apos; IN (&apos;A&apos;,&apos;B&apos;)</source>
<translation type="vanished">&apos;A&apos; IN (&apos;A&apos;,&apos;B&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;A&apos; IN (&apos;C&apos;,&apos;B&apos;)</source>
<translation type="vanished">&apos;A&apos; IN (&apos;C&apos;,&apos;B&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns 1 if a is the same as b.</source>
<translation type="vanished">Zwraca 1 jeśli a jest tożsame z b.</translation>
</message>
<message>
<source>IS</source>
<translation type="vanished">IS</translation>
</message>
<message>
<source>any value</source>
<translation type="vanished">dowolna wartość</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;A&apos; IS &apos;A&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;A&apos; IS &apos;A&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;A&apos; IS &apos;a&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;A&apos; IS &apos;a&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>4 IS 4</source>
<translation type="vanished">4 IS 4</translation>
</message>
<message>
<source>4 IS 2+2</source>
<translation type="vanished">4 IS 2+2</translation>
</message>
<message>
<source>4 IS 2</source>
<translation type="vanished">4 IS 2</translation>
</message>
<message>
<source>$geometry IS NULL</source>
<translation type="vanished">$geometry IS NULL</translation>
</message>
<message>
<source>Returns 1 if a is not the same as b.</source>
<translation type="vanished">Zwraca 1 jeśli a nie jest tożsame z b.</translation>
</message>
<message>
<source>IS NOT</source>
<translation type="vanished">IS NOT</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;a&apos; IS NOT &apos;b&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;a&apos; IS NOT &apos;b&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;a&apos; IS NOT &apos;a&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;a&apos; IS NOT &apos;a&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>4 IS NOT 2+2</source>
<translation type="vanished">4 IS NOT 2+2</translation>
</message>
<message>
<source>LIKE</source>
<translation type="vanished">LIKE</translation>
</message>
<message>
<source>pattern to compare value with</source>
<translation type="vanished">wzorzec do porównania wartości z</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;A&apos; LIKE &apos;A&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;A&apos; LIKE &apos;A&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;A&apos; LIKE &apos;a&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;A&apos; LIKE &apos;a&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;A&apos; LIKE &apos;B&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;A&apos; LIKE &apos;B&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABC&apos; LIKE &apos;B&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;ABC&apos; LIKE &apos;B&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABC&apos; LIKE &apos;%B%&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;ABC&apos; LIKE &apos;%B%&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Negates a condition.</source>
<translation type="vanished">Neguje warunek.</translation>
</message>
<message>
<source>NOT</source>
<translation type="vanished">NOT</translation>
</message>
<message>
<source>NOT 1</source>
<translation type="vanished">NOT 1</translation>
</message>
<message>
<source>NOT 0</source>
<translation type="vanished">NOT 0</translation>
</message>
<message>
<source>NULL</source>
<translation type="vanished">NULL</translation>
</message>
<message>
<source>Returns 1 when condition a or b is true.</source>
<translation type="vanished">Zwraca 1 jeśli warunek a lub b jest spełniony.</translation>
</message>
<message>
<source>OR</source>
<translation type="vanished">OR</translation>
</message>
<message>
<source>4 = 2+2 OR 1 = 1</source>
<translation type="vanished">4 = 2+2 OR 1 = 1</translation>
</message>
<message>
<source>4 = 2+2 OR 1 = 2</source>
<translation type="vanished">4 = 2+2 OR 1 = 2</translation>
</message>
<message>
<source>4 = 2 OR 1 = 2</source>
<translation type="vanished">4 = 2 OR 1 = 2</translation>
</message>
<message>
<source>This group contains dynamic variables which can be inserted into your expressions.</source>
<translation type="vanished">Ta grupa zawiera dynamiczne zmienne, które mogą być wstawione do twojego wyrażenia.</translation>
</message>
<message>
<source>abs</source>
<translation type="vanished">abs</translation>
</message>
<message>
<source>a number</source>
<translation type="vanished">liczba</translation>
</message>
<message>
<source>abs(-2)</source>
<translation type="vanished">abs(-2)</translation>
</message>
<message>
<source>acos</source>
<translation type="vanished">acos</translation>
</message>
<message>
<source>cosine of an angle in radians</source>
<translation type="vanished">cosinus kąta w radianach</translation>
</message>
<message>
<source>acos(0.5)</source>
<translation type="vanished">acos(0.5)</translation>
</message>
<message>
<source>1.0471975511966</source>
<translation type="vanished">1.0471975511966</translation>
</message>
<message>
<source>age</source>
<translation type="vanished">wiek</translation>
</message>
<message>
<source>age(&apos;2012-05-12&apos;,&apos;2012-05-2&apos;)</source>
<translation type="vanished">age(&apos;2012-05-12&apos;,&apos;2012-05-2&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>day(age(&apos;2012-05-12&apos;,&apos;2012-05-2&apos;))</source>
<translation type="vanished">day(age(&apos;2012-05-12&apos;,&apos;2012-05-2&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>10</source>
<translation type="vanished">10</translation>
</message>
<message>
<source>area</source>
<translation type="vanished">powierzchnia</translation>
</message>
<message>
<source>geometry</source>
<translation type="vanished">geom</translation>
</message>
<message>
<source>area(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;))</source>
<translation type="vanished">area(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>8.0</source>
<translation type="vanished">8.0</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the inverse sine of a value in radians.</source>
<translation type="vanished">Zwraca arcus sinus wartości w radianach.</translation>
</message>
<message>
<source>asin</source>
<translation type="vanished">asin</translation>
</message>
<message>
<source>sine of an angle in radians</source>
<translation type="vanished">sinus kąta w radianach</translation>
</message>
<message>
<source>asin(1.0)</source>
<translation type="vanished">asin(1.0)</translation>
</message>
<message>
<source>1.5707963267949</source>
<translation type="vanished">1.5707963267949</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the inverse tangent of a value in radians.</source>
<translation type="vanished">Zwraca arcus tangens wartości w radianach.</translation>
</message>
<message>
<source>atan</source>
<translation type="vanished">atan</translation>
</message>
<message>
<source>tan of an angle in radians</source>
<translation type="vanished">tangens kąta w radianach</translation>
</message>
<message>
<source>atan(0.5)</source>
<translation type="vanished">atan(0.5)</translation>
</message>
<message>
<source>0.463647609000806</source>
<translation type="vanished">0.463647609000806</translation>
</message>
<message>
<source>atan2</source>
<translation type="vanished">atan2</translation>
</message>
<message>
<source>atan2(1.0, 1.732)</source>
<translation type="vanished">atan2(1.0, 1.732)</translation>
</message>
<message>
<source>0.523611477769969</source>
<translation type="vanished">0.523611477769969</translation>
</message>
<message>
<source>name of attribute to be returned</source>
<translation type="vanished">nazwa atrybutu, który ma zostać zwrócony</translation>
</message>
<message>
<source>degrees( azimuth( make_point(25, 45), make_point(75, 100) ) )</source>
<translation type="vanished">degrees( azimuth( make_point(25, 45), make_point(75, 100) ) )</translation>
</message>
<message>
<source>42.273689</source>
<translation type="vanished">42.273689</translation>
</message>
<message>
<source>degrees( azimuth( make_point(75, 100), make_point(25,45) ) )</source>
<translation type="vanished">degrees( azimuth( make_point(75, 100), make_point(25,45) ) )</translation>
</message>
<message>
<source>222.273689</source>
<translation type="vanished">222.273689</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a geometry which represents the bounding box of an input geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
<translation type="vanished">Zwraca geometrię reprezentującą zasięg zadanej geometrii. Wyniki podane w układzie współrzędnych zadanej geometrii.</translation>
</message>
<message>
<source>bounds($geometry)</source>
<translation type="vanished">bounds($geometry)</translation>
</message>
<message>
<source>bounding box of $geometry</source>
<translation type="vanished">zasięg z $geometry</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the height of the bounding box of a geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
<translation type="vanished">Zwraca wysokość zasięgu geometrii. Wyniki podane w układzie współrzędnych zadanej geometrii.</translation>
</message>
<message>
<source>bounds_height</source>
<translation type="vanished">bounds_height</translation>
</message>
<message>
<source>bounds_height($geometry)</source>
<translation type="vanished">bounds_height($geometry)</translation>
</message>
<message>
<source>height of bounding box of $geometry</source>
<translation type="vanished">wysokość zasięgu z $geometry</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the width of the bounding box of a geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
<translation type="vanished">Zwraca szerokość zasięgu geometrii. Wyniki podane w układzie współrzędnych zadanej geometrii.</translation>
</message>
<message>
<source>bounds_width</source>
<translation type="vanished">bounds_width</translation>
</message>
<message>
<source>bounds_width($geometry)</source>
<translation type="vanished">bounds_width($geometry)</translation>
</message>
<message>
<source>width of bounding box of $geometry</source>
<translation type="vanished">szerokość zasięgu z $geometry</translation>
</message>
<message>
<source>distance</source>
<translation type="vanished">odległość</translation>
</message>
<message>
<source>buffer($geometry, 10.5)</source>
<translation type="vanished">buffer($geometry, 10.5)</translation>
</message>
<message>
<source>ceil</source>
<translation type="vanished">ceil</translation>
</message>
<message>
<source>ceil(4.9)</source>
<translation type="vanished">ceil(4.9)</translation>
</message>
<message>
<source>ceil(-4.9)</source>
<translation type="vanished">ceil(-4.9)</translation>
</message>
<message>
<source>-4</source>
<translation type="vanished">-4</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the geometric center of a geometry.</source>
<translation type="vanished">Zwraca środek geometryczny.</translation>
</message>
<message>
<source>centroid</source>
<translation type="vanished">centroid</translation>
</message>
<message>
<source>centroid($geometry)</source>
<translation type="vanished">centroid($geometry)</translation>
</message>
<message>
<source>clamp(1,5,10)</source>
<translation type="vanished">clamp(1,5,10)</translation>
</message>
<message>
<source>clamp(1,0,10)</source>
<translation type="vanished">clamp(1,0,10)</translation>
</message>
<message>
<source>clamp(1,11,10)</source>
<translation type="vanished">clamp(1,11,10)</translation>
</message>
<message>
<source>closest_point</source>
<translation type="vanished">closest_point</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(closest_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;POINT(100 100)&apos;)))</source>
<translation type="vanished">geom_to_wkt(closest_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;POINT(100 100)&apos;)))</translation>
</message>
<message>
<source>Point(73.0769 115.384)</source>
<translation type="vanished">Point(73.0769 115.384)</translation>
</message>
<message>
<source>coalesce</source>
<translation type="vanished">coalesce</translation>
</message>
<message>
<source>coalesce(NULL, 2)</source>
<translation type="vanished">coalesce(NULL, 2)</translation>
</message>
<message>
<source>coalesce(NULL, 2, 3)</source>
<translation type="vanished">coalesce(NULL, 2, 3)</translation>
</message>
<message>
<source>coalesce(7, NULL, 3*2)</source>
<translation type="vanished">coalesce(7, NULL, 3*2)</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
<translation type="vanished">7</translation>
</message>
<message>
<source>coalesce(&quot;fieldA&quot;, &quot;fallbackField&quot;, &apos;ERROR&apos;)</source>
<translation type="vanished">coalesce(&quot;fieldA&quot;, &quot;fallbackField&quot;, &apos;ERROR&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>color_cmyk</source>
<translation type="vanished">color_cmyk</translation>
</message>
<message>
<source>color_cmyk(100,50,0,10)</source>
<translation type="vanished">color_cmyk(100,50,0,10)</translation>
</message>
<message>
<source>0,115,230</source>
<translation type="vanished">0,115,230</translation>
</message>
<message>
<source>color_cmyka</source>
<translation type="vanished">color_cmyka</translation>
</message>
<message>
<source>color_cmyk(100,50,0,10,200)</source>
<translation type="vanished">color_cmyk(100,50,0,10,200)</translation>
</message>
<message>
<source>0,115,230,200</source>
<translation type="vanished">0,115,230,200</translation>
</message>
<message>
<source>color_hsl</source>
<translation type="vanished">color_hsl</translation>
</message>
<message>
<source>hue of the color, as an integer value from 0 to 360</source>
<translation type="vanished">barwa koloru jako liczba całkowita z przedziału od 0 do 360</translation>
</message>
<message>
<source>saturation percentage of the color as an integer value from 0 to 100</source>
<translation type="vanished">nasycenie koloru jako liczba całkowita z przedziału od 0 do 100</translation>
</message>
<message>
<source>lightness percentage of the color as an integer value from 0 to 100</source>
<translation type="vanished">jasność koloru jako liczba całkowita z przedziału od 0 do 100</translation>
</message>
<message>
<source>color_hsl(100,50,70)</source>
<translation type="vanished">color_hsl(100,50,70)</translation>
</message>
<message>
<source>166,217,140</source>
<translation type="vanished">166,217,140</translation>
</message>
<message>
<source>color_hsla</source>
<translation type="vanished">color_hsla</translation>
</message>
<message>
<source>color_hsla(100,50,70,200)</source>
<translation type="vanished">color_hsla(100,50,70,200)</translation>
</message>
<message>
<source>166,217,140,200</source>
<translation type="vanished">166,217,140,200</translation>
</message>
<message>
<source>color_hsv</source>
<translation type="vanished">color_hsv</translation>
</message>
<message>
<source>color_hsv(40,100,100)</source>
<translation type="vanished">color_hsv(40,100,100)</translation>
</message>
<message>
<source>255,170,0</source>
<translation type="vanished">255,170,0</translation>
</message>
<message>
<source>color_hsva</source>
<translation type="vanished">color_hsva</translation>
</message>
<message>
<source>color_hsva(40,100,100,200)</source>
<translation type="vanished">color_hsva(40,100,100,200)</translation>
</message>
<message>
<source>255,170,0,200</source>
<translation type="vanished">255,170,0,200</translation>
</message>
<message>
<source>color_part</source>
<translation type="vanished">color_part</translation>
</message>
<message>
<source>color_part(&apos;200,10,30&apos;,&apos;green&apos;)</source>
<translation type="vanished">color_part(&apos;200,10,30&apos;,&apos;green&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>color_rgb</source>
<translation type="vanished">color_rgb</translation>
</message>
<message>
<source>color_rgb(255,127,0)</source>
<translation type="vanished">color_rgb(255,127,0)</translation>
</message>
<message>
<source>255,127,0</source>
<translation type="vanished">255,127,0</translation>
</message>
<message>
<source>color_rgba</source>
<translation type="vanished">color_rgba</translation>
</message>
<message>
<source>color_rgba(255,127,0,200)</source>
<translation type="vanished">color_rgba(255,127,0,200)</translation>
</message>
<message>
<source>255,127,0,200</source>
<translation type="vanished">255,127,0,200</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the combination of two geometries.</source>
<translation type="vanished">Zwraca kombinację dwóch geometrii.</translation>
</message>
<message>
<source>combine</source>
<translation type="vanished">połącz</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 2 1)&apos; ) ) )</source>
<translation type="vanished">geom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 2 1)&apos; ) ) )</translation>
</message>
<message>
<source>MULTILINESTRING((4 4, 2 1), (3 3, 4 4), (4 4, 5 5))</source>
<translation type="vanished">MULTILINESTRING((4 4, 2 1), (3 3, 4 4), (4 4, 5 5))</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 6 6, 2 1)&apos; ) ) )</source>
<translation type="vanished">geom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 6 6, 2 1)&apos; ) ) )</translation>
</message>
<message>
<source>LINESTRING(3 3, 4 4, 6 6, 2 1)</source>
<translation type="vanished">LINESTRING(3 3, 4 4, 6 6, 2 1)</translation>
</message>
<message>
<source>concat</source>
<translation type="vanished">concat</translation>
</message>
<message>
<source>concat(&apos;sun&apos;, &apos;set&apos;)</source>
<translation type="vanished">concat(&apos;sun&apos;, &apos;set&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;sunset&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;sunset&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>concat(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;,&apos;d&apos;,&apos;e&apos;)</source>
<translation type="vanished">concat(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;,&apos;d&apos;,&apos;e&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;abcde&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;abcde&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>concat(&apos;Anno &apos;, 1984)</source>
<translation type="vanished">concat(&apos;Anno &apos;, 1984)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Anno 1984&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;Anno 1984&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>concat(&apos;The Wall&apos;, NULL)</source>
<translation type="vanished">concat(&apos;The Wall&apos;, NULL)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;The Wall&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;The Wall&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>contains</source>
<translation type="vanished">zawiera</translation>
</message>
<message>
<source>contains( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(0.5 0.5 )&apos; ) )</source>
<translation type="vanished">contains( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(0.5 0.5 )&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>contains( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
<translation type="vanished">contains( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>convex_hull</source>
<translation type="vanished">convex_hull</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt( convex_hull( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 4 10)&apos; ) ) )</source>
<translation type="vanished">geom_to_wkt( convex_hull( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 4 10)&apos; ) ) )</translation>
</message>
<message>
<source>POLYGON((3 3,4 10,4 4,3 3))</source>
<translation type="vanished">POLYGON((3 3,4 10,4 4,3 3))</translation>
</message>
<message>
<source>Returns cosine of an angle.</source>
<translation type="vanished">Zwraca cosinus kąta.</translation>
</message>
<message>
<source>cos</source>
<translation type="vanished">cos</translation>
</message>
<message>
<source>angle in radians</source>
<translation type="vanished">kąt w radianach</translation>
</message>
<message>
<source>cos(1.571)</source>
<translation type="vanished">cos(1.571)</translation>
</message>
<message>
<source>0.000796326710733263</source>
<translation type="vanished">0.000796326710733263</translation>
</message>
<message>
<source>crosses</source>
<translation type="vanished">przecina (crosses)</translation>
</message>
<message>
<source>crosses( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 5, 4 4, 5 3)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
<translation type="vanished">crosses( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 5, 4 4, 5 3)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>crosses( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
<translation type="vanished">crosses( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>darker(&apos;200,10,30&apos;,300)</source>
<translation type="vanished">darker(&apos;200,10,30&apos;,300)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;66,3,10,255&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;66,3,10,255&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>day(&apos;2012-05-12&apos;)</source>
<translation type="vanished">day(&apos;2012-05-12&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>12</source>
<translation type="vanished">12</translation>
</message>
<message>
<source>day(tointerval(&apos;3 days&apos;))</source>
<translation type="vanished">day(tointerval(&apos;3 days&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
<translation type="vanished">3</translation>
</message>
<message>
<source>day(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
<translation type="vanished">day(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>730</source>
<translation type="vanished">730</translation>
</message>
<message>
<source>day_of_week</source>
<translation type="vanished">day_of_week</translation>
</message>
<message>
<source>day_of_week(todate(&apos;2015-09-21&apos;))</source>
<translation type="vanished">day_of_week(todate(&apos;2015-09-21&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>Converts from radians to degrees.</source>
<translation type="vanished">Konwertuje z radianów na stopnie.</translation>
</message>
<message>
<source>degrees</source>
<translation type="vanished">stopnie</translation>
</message>
<message>
<source>radians</source>
<translation type="vanished">radiany</translation>
</message>
<message>
<source>numeric value</source>
<translation type="vanished">wartość numeryczna</translation>
</message>
<message>
<source>degrees(3.14159)</source>
<translation type="vanished">degrees(3.14159)</translation>
</message>
<message>
<source>180</source>
<translation type="vanished">180</translation>
</message>
<message>
<source>degrees(1)</source>
<translation type="vanished">degrees(1)</translation>
</message>
<message>
<source>57.2958</source>
<translation type="vanished">57.2958</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt( difference( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ) ) )</source>
<translation type="vanished">geom_to_wkt( difference( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ) ) )</translation>
</message>
<message>
<source>LINESTRING(4 4, 5 5)</source>
<translation type="vanished">LINESTRING(4 4, 5 5)</translation>
</message>
<message>
<source>disjoint</source>
<translation type="vanished">jest rozłączne</translation>
</message>
<message>
<source>disjoint( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
<translation type="vanished">disjoint( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>disjoint( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ))</source>
<translation type="vanished">disjoint( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ))</translation>
</message>
<message>
<source>distance( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(4 8)&apos; ) )</source>
<translation type="vanished">distance( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(4 8)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation type="vanished">4</translation>
</message>
<message>
<source>end_point</source>
<translation type="vanished">end_point</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(end_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)&apos;)))</source>
<translation type="vanished">geom_to_wkt(end_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)&apos;)))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Point (0 2)&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;Point (0 2)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>eval(&apos;&apos;nice&apos;&apos;)</source>
<translation type="vanished">eval(&apos;&apos;nice&apos;&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>eval(@expression_var)</source>
<translation type="vanished">eval(@expression_var)</translation>
</message>
<message>
<source>exp</source>
<translation type="vanished">exp</translation>
</message>
<message>
<source>exp(1.0)</source>
<translation type="vanished">exp(1.0)</translation>
</message>
<message>
<source>2.71828182845905</source>
<translation type="vanished">2.71828182845905</translation>
</message>
<message>
<source>exterior_ring</source>
<translation type="vanished">exterior_ring</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(exterior_ring(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2, 0.1, 0.1 0.1))&apos;)))</source>
<translation type="vanished">geom_to_wkt(exterior_ring(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2, 0.1, 0.1 0.1))&apos;)))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;LineString (-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1)&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;LineString (-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;PolygonZ ((10 15 5, 15 10 5, 10 5 5, 5 10 5, 10 15 5))&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;PolygonZ ((10 15 5, 15 10 5, 10 5 5, 5 10 5, 10 15 5))&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;PolygonZM ((10 15 5 30, 15 10 5 30, 10 5 5 30, 5 10 5 30, 10 15 5 30))&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;PolygonZM ((10 15 5 30, 15 10 5 30, 10 5 5 30, 5 10 5 30, 10 15 5 30))&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10,5), 5, 2, 90, 4))</source>
<translation type="vanished">geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10), 5, 2, 90, 4)) {10,10,5)?} {5, 2, 90, 4)?}</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;PolygonZ ((15 10 5, 10 8 5, 5 10 5, 10 12 5, 15 10 5))&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;PolygonZ ((15 10 5, 10 8 5, 5 10 5, 10 12 5, 15 10 5))&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10,5,30), 5, 2, 90, 4))</source>
<translation type="vanished">geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10), 5, 2, 90, 4)) {10,10,5,30)?} {5, 2, 90, 4)?}</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;PolygonZM ((15 10 5 30, 10 8 5 30, 5 10 5 30, 10 12 5 30, 15 10 5 30))&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;PolygonZM ((15 10 5 30, 10 8 5 30, 5 10 5 30, 10 12 5 30, 15 10 5 30))&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>num_geometries(geom_from_wkt(&apos;GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))&apos;))</source>
<translation type="vanished">num_geometries(geom_from_wkt(&apos;GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>project</source>
<translation type="vanished">projekt</translation>
</message>
<message>
<source>project(make_point(1, 2), 3, radians(270))</source>
<translation type="vanished">project(make_point(1, 2), 3, radians(270))</translation>
</message>
<message>
<source>Point(-2, 2)</source>
<translation type="vanished">Point(-2, 2)</translation>
</message>
<message>
<source>replace(&apos;QGIS ABC&apos;,array(&apos;A&apos;,&apos;B&apos;,&apos;C&apos;),array(&apos;X&apos;,&apos;Y&apos;,&apos;Z&apos;))</source>
<translation type="vanished">replace(&apos;QGIS ABC&apos;,array(&apos;A&apos;,&apos;B&apos;,&apos;C&apos;),array(&apos;X&apos;,&apos;Y&apos;,&apos;Z&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;QGIS XYZ&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;QGIS XYZ&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>replace(&apos;QGIS&apos;,array(&apos;Q&apos;,&apos;S&apos;),&apos;&apos;)</source>
<translation type="vanished">replace(&apos;QGIS&apos;,array(&apos;Q&apos;,&apos;S&apos;),&apos;&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;GI&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;GI&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>single_sided_buffer</source>
<translation type="vanished">single_sided_buffer</translation>
</message>
<message>
<source>single_sided_buffer($geometry, 10.5)</source>
<translation type="vanished">single_sided_buffer($geometry, 10.5)</translation>
</message>
<message>
<source>single_sided_buffer($geometry, -10.5)</source>
<translation type="vanished">single_sided_buffer($geometry, -10.5)</translation>
</message>
<message>
<source>single_sided_buffer($geometry, 10.5, segments=16, join=1)</source>
<translation type="vanished">single_sided_buffer($geometry, 10.5, segments=16, join=1)</translation>
</message>
<message>
<source>single_sided_buffer($geometry, 10.5, join=3)</source>
<translation type="vanished">single_sided_buffer($geometry, 10.5, join=3)</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(smooth(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 5 0, 5 5)&apos;),iterations:=1,offset:=0.2,min_length:=-1,max_angle:=180))</source>
<translation type="vanished">geom_to_wkt(smooth(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 5 0, 5 5)&apos;),iterations:=1,offset:=0.2,min_length:=-1,max_angle:=180))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;LineString (0 0, 4 0, 5 1, 5 5)&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;LineString (2 4, 3 5, 9 7)&apos; {0 0, 4 0, 5 1, 5 5)?}</translation>
</message>
<message>
<source>string_to_array</source>
<translation type="vanished">string_to_array</translation>
</message>
<message>
<source>string_to_array(&apos;1,2,3&apos;,&apos;,&apos;)</source>
<translation type="vanished">string_to_array(&apos;1,2,3&apos;,&apos;,&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>array: &apos;1&apos;, &apos;2&apos;, &apos;3&apos;</source>
<translation type="vanished">array: &apos;1&apos;, &apos;2&apos;, &apos;3&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>string_to_array(&apos;1,,3&apos;,&apos;,&apos;,&apos;0&apos;)</source>
<translation type="vanished">string_to_array(&apos;1,,3&apos;,&apos;,&apos;,&apos;0&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>x</source>
<translation type="vanished">x</translation>
</message>
<message>
<source>y</source>
<translation type="vanished">y</translation>
</message>
<message>
<source>extrude(geom_from_wkt(&apos;LineString(1 2, 3 2, 4 3)&apos;), 1, 2)</source>
<translation type="vanished">extrude(geom_from_wkt(&apos;LineString(1 2, 3 2, 4 3)&apos;), 1, 2)</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon ((1 2, 3 2, 4 3, 5 5, 4 4, 2 4, 1 2))</source>
<translation type="vanished">Polygon ((1 2, 3 2, 4 3, 5 5, 4 4, 2 4, 1 2))</translation>
</message>
<message>
<source>extrude(geom_from_wkt(&apos;MultiLineString((1 2, 3 2), (4 3, 8 3)&apos;), 1, 2)</source>
<translation type="vanished">extrude(geom_from_wkt(&apos;MultiLineString((1 2, 3 2), (4 3, 8 3)&apos;), 1, 2)</translation>
</message>
<message>
<source>MultiPolygon (((1 2, 3 2, 4 4, 2 4, 1 2)),((4 3, 8 3, 9 5, 5 5, 4 3)))</source>
<translation type="vanished">MultiPolygon (((1 2, 3 2, 4 4, 2 4, 1 2)),((4 3, 8 3, 9 5, 5 5, 4 3)))</translation>
</message>
<message>
<source>floor</source>
<translation type="vanished">floor</translation>
</message>
<message>
<source>floor(4.9)</source>
<translation type="vanished">floor(4.9)</translation>
</message>
<message>
<source>floor(-4.9)</source>
<translation type="vanished">floor(-4.9)</translation>
</message>
<message>
<source>-5</source>
<translation type="vanished">-5</translation>
</message>
<message>
<source>format</source>
<translation type="vanished">format</translation>
</message>
<message>
<source>format(&apos;This %1 a %2&apos;,&apos;is&apos;, &apos;test&apos;)</source>
<translation type="vanished">format(&apos;To %1 mały %2&apos;,&apos;jest&apos;, &apos;test&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;This is a test&apos;&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;To jest mały test&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>format_date</source>
<translation type="vanished">format_date</translation>
</message>
<message>
<source>format_date(&apos;2012-05-15&apos;,&apos;dd.MM.yyyy&apos;)</source>
<translation type="vanished">format_date(&apos;2012-05-15&apos;,&apos;dd.MM.yyyy&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;15.05.2012&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;15.05.2012&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>format_number</source>
<translation type="vanished">format_number</translation>
</message>
<message>
<source>format_number(10000000.332,2)</source>
<translation type="vanished">format_number(10000000.332,2)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;10,000,000.33&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;10,000,000.33&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a geometry from a GML representation of geometry.</source>
<translation type="vanished">Zwraca geometrię podaną w formacie GML.</translation>
</message>
<message>
<source>geom_from_gml</source>
<translation type="vanished">geom_from_gml</translation>
</message>
<message>
<source>GML representation of a geometry as a string</source>
<translation type="vanished">GML representation of a geometry as a string</translation>
</message>
<message>
<source>geom_from_gml( &apos;&lt;gml:LineString srsName=&quot;EPSG:4326&quot;&gt;&lt;gml:coordinates&gt;4,4 5,5 6,6&lt;/gml:coordinates&gt;&lt;/gml:LineString&gt;&apos;)</source>
<translation type="vanished">geom_from_gml( &apos;&lt;gml:LineString srsName=&quot;EPSG:4326&quot;&gt;&lt;gml:coordinates&gt;4,4 5,5 6,6&lt;/gml:coordinates&gt;&lt;/gml:LineString&gt;&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>a geometry object</source>
<translation type="vanished">obiekt geometrii</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a geometry created from a Well-Known Text (WKT) representation.</source>
<translation type="vanished">Zwraca geometrię podaną w formacie Well-Known Text (WKT).</translation>
</message>
<message>
<source>geom_from_wkt</source>
<translation type="vanished">geom_from_wkt</translation>
</message>
<message>
<source>Well-Known Text (WKT) representation of a geometry</source>
<translation type="vanished">Geometria w formacie WKT (well-known text).</translation>
</message>
<message>
<source>geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; )</source>
<translation type="vanished">geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; )</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt</source>
<translation type="vanished">geom_to_wkt</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt( $geometry )</source>
<translation type="vanished">geom_to_wkt( $geometry )</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a feature&apos;s geometry.</source>
<translation type="vanished">Zwraca geometrię obiektów.</translation>
</message>
<message>
<source>a feature object</source>
<translation type="vanished">obiekt</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt( geometry( get_feature( layer, attributeField, value ) ) )</source>
<translation type="vanished">geom_to_wkt( geometry( get_feature( layer, attributeField, value ) ) )</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;POINT(6 50)&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;POINT(6 50)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>intersects( $geometry, geometry( get_feature( layer, attributeField, value ) ) )</source>
<translation type="vanished">intersects( $geometry, geometry( get_feature( layer, attributeField, value ) ) )</translation>
</message>
<message>
<source>geometry_n</source>
<translation type="vanished">geometry_n</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(geometry_n(geom_from_wkt(&apos;GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))&apos;),3))</source>
<translation type="vanished">geom_to_wkt(geometry_n(geom_from_wkt(&apos;GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))&apos;),3))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Point (1 0)&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;Point (1 0)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the first feature of a layer matching a given attribute value.</source>
<translation type="vanished">Zwraca z zadanej warstwy pierwszy obiekt o podanym atrybucie.</translation>
</message>
<message>
<source>get_feature</source>
<translation type="vanished">get_feature</translation>
</message>
<message>
<source>layer name or ID</source>
<translation type="vanished">nazwa warstwy lub ID</translation>
</message>
<message>
<source>attribute name</source>
<translation type="vanished">nazwa atrybutu</translation>
</message>
<message>
<source>attribute value to match</source>
<translation type="vanished">wartość atrybutu do odszukania</translation>
</message>
<message>
<source>get_feature(&apos;streets&apos;,&apos;name&apos;,&apos;main st&apos;)</source>
<translation type="vanished">get_feature(&apos;kluby&apos;,&apos;nazwa&apos;,&apos;kotki&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>first feature found in &quot;streets&quot; layer with &quot;main st&quot; value in the &quot;name&quot; field</source>
<translation type="vanished">pierwszy znaleziony obiekt na warstwie &quot;kluby&quot; z wartością &quot;kotki&quot; w polu &quot;nazwa&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>hamming_distance</source>
<translation type="vanished">hamming_distance</translation>
</message>
<message>
<source>hamming_distance(&apos;abc&apos;,&apos;xec&apos;)</source>
<translation type="vanished">hamming_distance(&apos;abc&apos;,&apos;xec&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>hamming_distance(&apos;abc&apos;,&apos;ABc&apos;)</source>
<translation type="vanished">hamming_distance(&apos;abc&apos;,&apos;ABc&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>hamming_distance(upper(&apos;abc&apos;),upper(&apos;ABC&apos;))</source>
<translation type="vanished">hamming_distance(upper(&apos;abc&apos;),upper(&apos;ABC&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>hour(&apos;2012-07-22T13:24:57&apos;)</source>
<translation type="vanished">hour(&apos;2012-07-22T13:24:57&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>13</source>
<translation type="vanished">13</translation>
</message>
<message>
<source>hour(tointerval(&apos;3 hours&apos;))</source>
<translation type="vanished">hour(tointerval(&apos;3 hours&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>hour(age(&apos;2012-07-22T13:00:00&apos;,&apos;2012-07-22T10:00:00&apos;))</source>
<translation type="vanished">hour(age(&apos;2012-07-22T13:00:00&apos;,&apos;2012-07-22T10:00:00&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>hour(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
<translation type="vanished">hour(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>17520</source>
<translation type="vanished">17520</translation>
</message>
<message>
<source>if</source>
<translation type="vanished">if</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;One&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;One&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>if( 1+1=2, &apos;Yes&apos;, &apos;No&apos; )</source>
<translation type="vanished">if( 1+1=2, &apos;Tak&apos;, &apos;Nie&apos; )</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Yes&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;Tak&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>if( 1+1=3, &apos;Yes&apos;, &apos;No&apos; )</source>
<translation type="vanished">if( 1+1=3, &apos;Tak&apos;, &apos;Nie&apos; )</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;No&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;Nie&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>if( 5 &gt; 3, 1, 0)</source>
<translation type="vanished">if( 5 &gt; 3, 1, 0)</translation>
</message>
<message>
<source>if( 0, &apos;One&apos;, &apos;Zero&apos; )</source>
<translation type="vanished">if( 0, &apos;One&apos;, &apos;Zero&apos; )</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Zero&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;Zero&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>if( 10, &apos;One&apos;, &apos;Zero&apos; )</source>
<translation type="vanished">if( 10, &apos;One&apos;, &apos;Zero&apos; )</translation>
</message>
<message>
<source>interior_ring_n</source>
<translation type="vanished">interior_ring_n</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(interior_ring_n(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1),(-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;),1))</source>
<translation type="vanished">geom_to_wkt(interior_ring_n(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1),(-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;),1))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;LineString (-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;LineString (-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>intersection</source>
<translation type="vanished">intersection</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt( intersection( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ) ) )</source>
<translation type="vanished">geom_to_wkt( intersection( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ) ) )</translation>
</message>
<message>
<source>LINESTRING(3 3, 4 4)</source>
<translation type="vanished">LINESTRING(3 3, 4 4)</translation>
</message>
<message>
<source>intersects</source>
<translation type="vanished">przecina (intersects)</translation>
</message>
<message>
<source>intersects( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
<translation type="vanished">intersects( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>intersects( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(5 5)&apos; ) )</source>
<translation type="vanished">intersects( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(5 5)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>Tests whether a geometry&apos;s bounding box overlaps another geometry&apos;s bounding box. Returns true if the geometries spatially intersect the bounding box defined and false if they do not.</source>
<translation type="vanished">Testuje czy zasięg geometrii zachodzi na zasięg innej geometrii. Zwraca prawdę, jeśli zasięgi mają część wspólną.</translation>
</message>
<message>
<source>intersects_bbox</source>
<translation type="vanished">intersects_bbox</translation>
</message>
<message>
<source>intersects_bbox( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
<translation type="vanished">intersects_bbox( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>intersects_bbox( geom_from_wkt( &apos;POINT(6 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((3 3, 4 4, 5 5, 3 3))&apos; ) )</source>
<translation type="vanished">intersects_bbox( geom_from_wkt( &apos;POINT(6 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((3 3, 4 4, 5 5, 3 3))&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>is_closed</source>
<translation type="vanished">is_closed</translation>
</message>
<message>
<source>is_closed(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;))</source>
<translation type="vanished">is_closed(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>is_closed(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2, 0 0)&apos;))</source>
<translation type="vanished">is_closed(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2, 0 0)&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>layer_property</source>
<translation type="vanished">layer_property</translation>
</message>
<message>
<source>layer_property(&apos;streets&apos;,&apos;title&apos;)</source>
<translation type="vanished"> layer_property(&apos;streets&apos;,&apos;title&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>layer_property(&apos;airports&apos;,&apos;feature_count&apos;)</source>
<translation type="vanished"> layer_property(&apos;airports&apos;,&apos;feature_count&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>120</source>
<translation type="vanished">120</translation>
</message>
<message>
<source>layer_property(&apos;landsat&apos;,&apos;crs&apos;)</source>
<translation type="vanished">layer_property(&apos;landsat&apos;,&apos;crs&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;EPSG:4326&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;EPSG:4326&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>left(&apos;Hello World&apos;,5)</source>
<translation type="vanished">left(&apos;Hello World&apos;,5)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Hello&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;Hello&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the number of characters in a string or the length of a geometry linestring.</source>
<translation type="vanished">Zwraca liczbę znaków w tekście lub długość geometrii liniowej.</translation>
</message>
<message>
<source>String variant</source>
<translation type="vanished">tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the number of characters in a string.</source>
<translation type="vanished">Zwraca liczbę znaków w tekście.</translation>
</message>
<message>
<source>string to count length of</source>
<translation type="vanished">analizowany tekst</translation>
</message>
<message>
<source>length(&apos;hello&apos;)</source>
<translation type="vanished">length(&apos;hello&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry variant</source>
<translation type="vanished">geometria</translation>
</message>
<message>
<source>length(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 4 0)&apos;))</source>
<translation type="vanished">length(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 4 0)&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>4.0</source>
<translation type="vanished">4.0</translation>
</message>
<message>
<source>levenshtein</source>
<translation type="vanished">levenshtein</translation>
</message>
<message>
<source>levenshtein(&apos;kittens&apos;,&apos;mitten&apos;)</source>
<translation type="vanished">levenshtein(&apos;kittens&apos;,&apos;mitten&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>levenshtein(&apos;Kitten&apos;,&apos;kitten&apos;)</source>
<translation type="vanished">levenshtein(&apos;Kitten&apos;,&apos;kitten&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>levenshtein(upper(&apos;Kitten&apos;),upper(&apos;kitten&apos;))</source>
<translation type="vanished">levenshtein(upper(&apos;Kitten&apos;),upper(&apos;kitten&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>lighter(&apos;200,10,30&apos;,200)</source>
<translation type="vanished">lighter(&apos;200,10,30&apos;,200)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;255,158,168,255&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;255,158,168,255&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the natural logarithm of a value.</source>
<translation type="vanished">Zwraca logarytm naturalny.</translation>
</message>
<message>
<source>ln</source>
<translation type="vanished">ln</translation>
</message>
<message>
<source>ln(1)</source>
<translation type="vanished">ln(1)</translation>
</message>
<message>
<source>ln(2.7182818284590452354)</source>
<translation type="vanished">ln(2.7182818284590452354)</translation>
</message>
<message>
<source>log</source>
<translation type="vanished">log</translation>
</message>
<message>
<source>log(2, 32)</source>
<translation type="vanished">log(2, 32)</translation>
</message>
<message>
<source>log(0.5, 32)</source>
<translation type="vanished">log(0.5, 32)</translation>
</message>
<message>
<source>log10</source>
<translation type="vanished">log10</translation>
</message>
<message>
<source>log10(1)</source>
<translation type="vanished">log10(1)</translation>
</message>
<message>
<source>log10(100)</source>
<translation type="vanished">log10(100)</translation>
</message>
<message>
<source>longest_common_substring</source>
<translation type="vanished">longest_common_substring</translation>
</message>
<message>
<source>longest_common_substring(&apos;ABABC&apos;,&apos;BABCA&apos;)</source>
<translation type="vanished">longest_common_substring(&apos;ABABC&apos;,&apos;BABCA&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABC&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;ABC&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>longest_common_substring(&apos;abcDeF&apos;,&apos;abcdef&apos;)</source>
<translation type="vanished">longest_common_substring(&apos;abcDeF&apos;,&apos;abcdef&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;abc&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;abc&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>longest_common_substring(upper(&apos;abcDeF&apos;),upper(&apos;abcdex&apos;))</source>
<translation type="vanished">longest_common_substring(upper(&apos;abcDeF&apos;),upper(&apos;abcdex&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABCDE&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;ABCDE&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Converts a string to lower case letters.</source>
<translation type="vanished">Zamienia tekst na małe litery.</translation>
</message>
<message>
<source>lower</source>
<translation type="vanished">lower</translation>
</message>
<message>
<source>the string to convert to lower case</source>
<translation type="vanished">tekst do zamiany</translation>
</message>
<message>
<source>lower(&apos;HELLO World&apos;)</source>
<translation type="vanished">lower(&apos;HELLO World&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;hello world&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;hello world&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>lpad</source>
<translation type="vanished">lpad</translation>
</message>
<message>
<source>lpad(&apos;Hello&apos;, 10, &apos;x&apos;)</source>
<translation type="vanished">lpad(&apos;Hello&apos;, 10, &apos;x&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;xxxxxHello&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;xxxxxHello&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>m</source>
<translation type="vanished">m</translation>
</message>
<message>
<source>m( geom_from_wkt( &apos;POINTM(2 5 4)&apos; ) )</source>
<translation type="vanished">m( geom_from_wkt( &apos;POINTM(2 5 4)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>make_line</source>
<translation type="vanished">make_line</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_line(make_point(2,4),make_point(3,5)))</source>
<translation type="vanished">geom_to_wkt(make_line(make_point(2,4),make_point(3,5)))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;LineString (2 4, 3 5)&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;LineString (2 4, 3 5)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_line(make_point(2,4),make_point(3,5),make_point(9,7)))</source>
<translation type="vanished">geom_to_wkt(make_line(make_point(2,4),make_point(3,5),make_point(9,7)))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;LineString (2 4, 3 5, 9 7)&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;LineString (2 4, 3 5, 9 7)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>make_point</source>
<translation type="vanished">make_point</translation>
</message>
<message>
<source>z</source>
<translation type="vanished">z</translation>
</message>
<message>
<source>Aggregates</source>
<translation type="vanished">Funkcje agregujące</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;_b_&apos;</source>
<translation type="vanished">ABC&apos; ILIKE &apos;_b_&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;_B_&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;_B_&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_b_&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_b_&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_B_&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_B_&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_b%&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_b%&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_B%&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_B%&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;%b%&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;%b%&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;%B%&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;%B%&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABC&apos; LIKE &apos;_B_&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;ABC&apos; LIKE &apos;_B_&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABCD&apos; LIKE &apos;_B_&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;ABCD&apos; LIKE &apos;_B_&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABCD&apos; LIKE &apos;_B%&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;ABCD&apos; LIKE &apos;_B%&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABCD&apos; LIKE &apos;%B%&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;ABCD&apos; LIKE &apos;%B%&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;1%&apos; LIKE &apos;1\%&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;1%&apos; LIKE &apos;1\%&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;1_&apos; LIKE &apos;1\%&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;1_&apos; LIKE &apos;1\%&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Map Layers</source>
<translation type="vanished">Warstwy mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Relations</source>
<translation type="vanished">Relacje</translation>
</message>
<message>
<source>45.0</source>
<translation type="vanished">45.0</translation>
</message>
<message>
<source>array(2,10)</source>
<translation type="vanished">array(2,10)</translation>
</message>
<message>
<source>array_distinct</source>
<translation type="vanished">array_distinct</translation>
</message>
<message>
<source>array_distinct(array(1,2,3,2,1))</source>
<translation type="vanished">array_distinct(array(1,2,3,2,1))</translation>
</message>
<message>
<source>array: 1,2,3</source>
<translation type="vanished">array: 1,2,3</translation>
</message>
<message>
<source>array_first</source>
<translation type="vanished">array_first</translation>
</message>
<message>
<source>array_first(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;))</source>
<translation type="vanished">array_first(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;a&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;a&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>array_get(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;),1)</source>
<translation type="vanished">array_get(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;),1)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;b&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;b&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>array_last</source>
<translation type="vanished">array_last</translation>
</message>
<message>
<source>array_last(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;))</source>
<translation type="vanished">array_last(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;c&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;c&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>array_reverse</source>
<translation type="vanished">array_reverse</translation>
</message>
<message>
<source>array_reverse(array(2,4,0,10))</source>
<translation type="vanished">array_reverse(array(2,4,0,10))</translation>
</message>
<message>
<source>array: 10,0,4,2</source>
<translation type="vanished">array: 10,0,4,2</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(boundary(geom_from_wkt(&apos;Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))&apos;)))</source>
<translation type="vanished">geom_to_wkt(boundary(geom_from_wkt(&apos;Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))&apos;)))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;LineString(1 1,0 0,-1 1,1 1)&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;LineString(1 1,0 0,-1 1,1 1)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>buffer_by_m</source>
<translation type="vanished">buffer_by_m</translation>
</message>
<message>
<source>buffer_by_m(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LINESTRINGM(1 2 0.5, 4 2 0.2)&apos;),segments:=8)</source>
<translation type="vanished">buffer_by_m(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LINESTRINGM(1 2 0.5, 4 2 0.2)&apos;),segments:=8)</translation>
</message>
<message>
<source>char</source>
<translation type="vanished">char</translation>
</message>
<message>
<source>char(81)</source>
<translation type="vanished">char(81)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Q&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;Q&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>10.0</source>
<translation type="vanished">10.0</translation>
</message>
<message>
<source>epoch</source>
<translation type="vanished">epoch</translation>
</message>
<message>
<source>epoch(to_date(&apos;2017-01-01&apos;))</source>
<translation type="vanished">epoch(to_date(&apos;2017-01-01&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>1483203600000</source>
<translation type="vanished">1483203600000</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(extend(geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 1 0, 1 1)&apos;),1,2))</source>
<translation type="vanished">geom_to_wkt(extend(geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 1 0, 1 1)&apos;),1,2))</translation>
</message>
<message>
<source>LineString (-1 0, 1 0, 1 3)</source>
<translation type="vanished">LineString (-1 0, 1 0, 1 3)</translation>
</message>
<message>
<source>0.0</source>
<translation type="vanished">0.0</translation>
</message>
<message>
<source>90.0</source>
<translation type="vanished">90.0</translation>
</message>
<message>
<source>composer item ID</source>
<translation type="vanished">ID elementu wydruku</translation>
</message>
<message>
<source>2000</source>
<translation type="vanished">2000</translation>
</message>
<message>
<source>line_locate_point(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;),point:=geom_from_wkt(&apos;Point(5 0)&apos;))</source>
<translation type="vanished">line_locate_point(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;),point:=geom_from_wkt(&apos;Point(5 0)&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>5.0</source>
<translation type="vanished">5.0</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(line_merge(geom_from_wkt(&apos;MULTILINESTRING((0 0, 1 1),(1 1, 2 2))&apos;)))</source>
<translation type="vanished">geom_to_wkt(line_merge(geom_from_wkt(&apos;MULTILINESTRING((0 0, 1 1),(1 1, 2 2))&apos;)))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;LineString(0 0,1 1,2 2)&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;LineString(0 0,1 1,2 2)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(line_merge(geom_from_wkt(&apos;MULTILINESTRING((0 0, 1 1),(11 1, 21 2))&apos;)))</source>
<translation type="vanished">geom_to_wkt(line_merge(geom_from_wkt(&apos;MULTILINESTRING((0 0, 1 1),(11 1, 21 2))&apos;)))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;MultiLineString((0 0, 1 1),(11 1, 21 2)&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;MultiLineString((0 0, 1 1),(11 1, 21 2)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_point(2,4))</source>
<translation type="vanished">geom_to_wkt(make_point(2,4))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Point (2 4)&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;Point (2 4)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_point(2,4,6))</source>
<translation type="vanished">geom_to_wkt(make_point(2,4,6))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;PointZ (2 4 6)&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;PointZ (2 4 6)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_point(2,4,6,8))</source>
<translation type="vanished">geom_to_wkt(make_point(2,4,6,8))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;PointZM (2 4 6 8)&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;PointZM (2 4 6 8)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>make_point_m</source>
<translation type="vanished">make_point_m</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_point_m(2,4,6))</source>
<translation type="vanished">geom_to_wkt(make_point_m(2,4,6))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;PointM (2 4 6)&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;PointM (2 4 6)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>make_polygon</source>
<translation type="vanished">make_polygon</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )&apos;)))</source>
<translation type="vanished">geom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )&apos;)))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8 )&apos;)))</source>
<translation type="vanished">geom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8 )&apos;)))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0),(0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1),(0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8))&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0),(0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1),(0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8))&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Number of sides/edges of the regular polygon</source>
<translation type="vanished">Liczba boków/krawędzi poligonu foremnego</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the largest value in a set of values.</source>
<translation type="vanished">Zwraca największą wartość z podanego zbioru.</translation>
</message>
<message>
<source>max</source>
<translation type="vanished">Maksimum</translation>
</message>
<message>
<source>max(2,10.2,5.5)</source>
<translation type="vanished">max(2,10.2,5.5)</translation>
</message>
<message>
<source>10.2</source>
<translation type="vanished">10.2</translation>
</message>
<message>
<source>mean</source>
<translation type="vanished">Średnia</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the smallest value in a set of values.</source>
<translation type="vanished">Zwraca najmniejszą wartość z podanego zbioru.</translation>
</message>
<message>
<source>min</source>
<translation type="vanished">Minimum</translation>
</message>
<message>
<source>min(20.5,10,6.2)</source>
<translation type="vanished">min(20.5,10,6.2)</translation>
</message>
<message>
<source>6.2</source>
<translation type="vanished">6.2</translation>
</message>
<message>
<source>minute(&apos;2012-07-22T13:24:57&apos;)</source>
<translation type="vanished">minute(&apos;2012-07-22T13:24:57&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>24</source>
<translation type="vanished">24</translation>
</message>
<message>
<source>minute(tointerval(&apos;3 minutes&apos;))</source>
<translation type="vanished">minute(tointerval(&apos;3 minutes&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>minute(age(&apos;2012-07-22T00:20:00&apos;,&apos;2012-07-22T00:00:00&apos;))</source>
<translation type="vanished">minute(age(&apos;2012-07-22T00:20:00&apos;,&apos;2012-07-22T00:00:00&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>20</source>
<translation type="vanished">20</translation>
</message>
<message>
<source>minute(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
<translation type="vanished">minute(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>1051200</source>
<translation type="vanished">1051200</translation>
</message>
<message>
<source>month(&apos;2012-05-12&apos;)</source>
<translation type="vanished">month(&apos;2012-05-12&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>05</source>
<translation type="vanished">05</translation>
</message>
<message>
<source>month(to_interval(&apos;3 months&apos;))</source>
<translation type="vanished">month(to_interval(&apos;3 months&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>month(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
<translation type="vanished">month(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>4.03333</source>
<translation type="vanished">4.03333</translation>
</message>
<message>
<source>nodes_to_points</source>
<translation type="vanished">nodes_to_points</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</source>
<translation type="vanished">geom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;MultiPoint ((0 0),(1 1),(2 2))&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;MultiPoint ((0 0),(1 1),(2 2))&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;),true))</source>
<translation type="vanished">geom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;),true))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;MultiPoint ((-1 -1),(4 0),(4 2),(0 2))&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;MultiPoint ((-1 -1),(4 0),(4 2),(0 2))&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the current date and time.</source>
<translation type="vanished">Zwraca aktualną datę i czas.</translation>
</message>
<message>
<source>now()</source>
<translation type="vanished">now()</translation>
</message>
<message>
<source>2012-07-22T13:24:57</source>
<translation type="vanished">2012-07-22T13:24:57</translation>
</message>
<message>
<source>num_geometries</source>
<translation type="vanished">num_geometries</translation>
</message>
<message>
<source>num_geometries(geom_from_wkt(&apos;GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))&apos;))&apos;),3))</source>
<translation type="vanished">num_geometries(geom_from_wkt(&apos;GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))&apos;))&apos;),3))</translation>
</message>
<message>
<source>num_interior_rings</source>
<translation type="vanished">num_interior_rings</translation>
</message>
<message>
<source>num_interior_rings(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;))</source>
<translation type="vanished">num_interior_rings(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the number of vertices in a geometry.</source>
<translation type="vanished">Zwraca liczbę wierzchołków w geometrii.</translation>
</message>
<message>
<source>num_points</source>
<translation type="vanished">num_points</translation>
</message>
<message>
<source>num_points($geometry)</source>
<translation type="vanished">num_points($geometry)</translation>
</message>
<message>
<source>number of vertices in $geometry</source>
<translation type="vanished">liczba wierzchołków w $geometry</translation>
</message>
<message>
<source>num_rings</source>
<translation type="vanished">num_rings</translation>
</message>
<message>
<source>num_rings(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;))</source>
<translation type="vanished">num_rings(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>Multiplication of two values</source>
<translation type="vanished">Mnożenie</translation>
</message>
<message>
<source>*</source>
<translation type="vanished">*</translation>
</message>
<message>
<source>5 * 4</source>
<translation type="vanished">5 * 4</translation>
</message>
<message>
<source>5 * NULL</source>
<translation type="vanished">5 * NULL</translation>
</message>
<message>
<source>||</source>
<translation type="vanished">||</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Here&apos; || &apos; and &apos; || &apos;there&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;Tu&apos; || &apos; i &apos; || &apos;tam&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Here and there&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;Tu i tam&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Nothing&apos; || NULL</source>
<translation type="vanished">&apos;Nic&apos; || NULL</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Dia: &apos; || &quot;Diameter&quot;</source>
<translation type="vanished">&apos;Szybkich ślimaków: &apos; || &quot;liczba_slimakow&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Dia: 25&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;Szybkich ślimaków: 25&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>1 || 2</source>
<translation type="vanished">1 || 2</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;12&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;12&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Division of two values</source>
<translation type="vanished">Dzielenie</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation type="vanished">/</translation>
</message>
<message>
<source>5 / 4</source>
<translation type="vanished">5 / 4</translation>
</message>
<message>
<source>1.25</source>
<translation type="vanished">1.25</translation>
</message>
<message>
<source>5 / NULL</source>
<translation type="vanished">5 / NULL</translation>
</message>
<message>
<source>Compares two values and evaluates to 1 if they are equal.</source>
<translation type="vanished">Porównuje dwie wartości i zwraca 1 jeśli są równe.</translation>
</message>
<message>
<source>=</source>
<translation type="vanished">=</translation>
</message>
<message>
<source>5 = 4</source>
<translation type="vanished">5 = 4</translation>
</message>
<message>
<source>4 = 4</source>
<translation type="vanished">4 = 4</translation>
</message>
<message>
<source>5 = NULL</source>
<translation type="vanished">5 = NULL</translation>
</message>
<message>
<source>NULL = NULL</source>
<translation type="vanished">NULL = NULL</translation>
</message>
<message>
<source>Power of two values.</source>
<translation type="vanished">Potęgowanie.</translation>
</message>
<message>
<source>^</source>
<translation type="vanished">^</translation>
</message>
<message>
<source>5 ^ 4</source>
<translation type="vanished">5 ^ 4</translation>
</message>
<message>
<source>625</source>
<translation type="vanished">625</translation>
</message>
<message>
<source>5 ^ NULL</source>
<translation type="vanished">5 ^ NULL</translation>
</message>
<message>
<source>Compares two values and evaluates to 1 if the left value is greater or equal than the right value.</source>
<translation type="vanished">Porównuje dwie wartości i zwraca 1 jeśli lewa jest większa lub równa prawej.</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;=</source>
<translation type="vanished">&gt;=</translation>
</message>
<message>
<source>5 &amp;gt;= 4</source>
<translation type="vanished">5 &amp;gt;= 4</translation>
</message>
<message>
<source>5 &amp;gt;= 5</source>
<translation type="vanished">5 &amp;gt;= 5</translation>
</message>
<message>
<source>4 &amp;gt;= 5</source>
<translation type="vanished">4 &amp;gt;= 5</translation>
</message>
<message>
<source>Compares two values and evaluates to 1 if the left value is greater than the right value.</source>
<translation type="vanished">Porównuje dwie wartości i zwraca 1 jeśli lewa jest większa od prawej.</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;</source>
<translation type="vanished">&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>5 &amp;gt; 4</source>
<translation type="vanished">5 &amp;gt; 4</translation>
</message>
<message>
<source>5 &amp;gt; 5</source>
<translation type="vanished">5 &amp;gt; 5</translation>
</message>
<message>
<source>4 &amp;gt; 5</source>
<translation type="vanished">4 &amp;gt; 5</translation>
</message>
<message>
<source>Compares two values and evaluates to 1 if the left value is less or equal than the right value.</source>
<translation type="vanished">Porównuje dwie wartości i zwraca 1 jeśli lewa jest mniejsza lub równa prawej.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;=</source>
<translation type="vanished">&lt;=</translation>
</message>
<message>
<source>5 &amp;lt;= 4</source>
<translation type="vanished">5 &amp;lt;= 4</translation>
</message>
<message>
<source>5 &amp;lt;= 5</source>
<translation type="vanished">5 &amp;lt;= 5</translation>
</message>
<message>
<source>4 &amp;lt;= 5</source>
<translation type="vanished">4 &amp;lt;= 5</translation>
</message>
<message>
<source>Compares two values and evaluates to 1 if the left value is less than the right value.</source>
<translation type="vanished">Porównuje dwie wartości i zwraca 1 jeśli lewa jest mniejsza od prawej.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;</source>
<translation type="vanished">&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>5 &amp;lt; 4</source>
<translation type="vanished">5 &amp;lt; 4</translation>
</message>
<message>
<source>5 &amp;lt; 5</source>
<translation type="vanished">5 &amp;lt; 5</translation>
</message>
<message>
<source>4 &amp;lt; 5</source>
<translation type="vanished">4 &amp;lt; 5</translation>
</message>
<message>
<source>Subtraction of two values. If one of the values is NULL the result will be NULL.</source>
<translation type="vanished">Różnica. Jeśli jedna z wartości jest NULL, zostanie zwrócone NULL.</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation type="vanished">-</translation>
</message>
<message>
<source>5 - 4</source>
<translation type="vanished">5 - 4</translation>
</message>
<message>
<source>5 - NULL</source>
<translation type="vanished">5 - NULL</translation>
</message>
<message>
<source>Remainder of division</source>
<translation type="vanished">Reszta z dzielenia</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation type="vanished">%</translation>
</message>
<message>
<source>5 % 4</source>
<translation type="vanished">5 % 4</translation>
</message>
<message>
<source>5 % NULL</source>
<translation type="vanished">5 % NULL</translation>
</message>
<message>
<source>Compares two values and evaluates to 1 if they are not equal.</source>
<translation type="vanished">Porównuje dwie wartości i zwraca 1 jeśli są różne.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>5 &amp;lt;&amp;gt; 4</source>
<translation type="vanished">5 &amp;lt;&amp;gt; 4</translation>
</message>
<message>
<source>4 &amp;lt;&amp;gt; 4</source>
<translation type="vanished">4 &amp;lt;&amp;gt; 4</translation>
</message>
<message>
<source>5 &amp;lt;&amp;gt; NULL</source>
<translation type="vanished">5 &amp;lt;&amp;gt; NULL</translation>
</message>
<message>
<source>NULL &amp;lt;&amp;gt; NULL</source>
<translation type="vanished">NULL &amp;lt;&amp;gt; NULL</translation>
</message>
<message>
<source>Addition of two values. If one of the values is NULL the result will be NULL.</source>
<translation type="vanished">Dodawanie. Jeśli jedna z wartości jest NULL, zostanie zwrócone NULL.</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation type="vanished">+</translation>
</message>
<message>
<source>5 + 4</source>
<translation type="vanished">5 + 4</translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
<translation type="vanished">9</translation>
</message>
<message>
<source>5 + NULL</source>
<translation type="vanished">5 + NULL</translation>
</message>
<message>
<source>~</source>
<translation type="vanished">~</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;hello&apos; ~ &apos;ll&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;hello&apos; ~ &apos;ll&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;hello&apos; ~ &apos;^ll&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;hello&apos; ~ &apos;^ll&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;hello&apos; ~ &apos;llo$&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;hello&apos; ~ &apos;llo$&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>order_parts</source>
<translation type="vanished">order_parts</translation>
</message>
<message>
<source>order_parts(geom_from_wkt(&apos;MultiPolygon (((1 1, 5 1, 5 5, 1 5, 1 1)),((1 1, 9 1, 9 9, 1 9, 1 1)))&apos;), &apos;area($geometry)&apos;, False)</source>
<translation type="vanished">order_parts(geom_from_wkt(&apos;MultiPolygon (((1 1, 5 1, 5 5, 1 5, 1 1)),((1 1, 9 1, 9 9, 1 9, 1 1)))&apos;), &apos;area($geometry)&apos;, False)</translation>
</message>
<message>
<source>MultiPolygon (((1 1, 9 1, 9 9, 1 9, 1 1)),((1 1, 5 1, 5 5, 1 5, 1 1)))</source>
<translation type="vanished">MultiPolygon (((1 1, 9 1, 9 9, 1 9, 1 1)),((1 1, 5 1, 5 5, 1 5, 1 1)))</translation>
</message>
<message>
<source>order_parts(geom_from_wkt(&apos;LineString(1 2, 3 2, 4 3)&apos;), &apos;1&apos;, True)</source>
<translation type="vanished">order_parts(geom_from_wkt(&apos;LineString(1 2, 3 2, 4 3)&apos;), &apos;1&apos;, True)</translation>
</message>
<message>
<source>LineString(1 2, 3 2, 4 3)</source>
<translation type="vanished">LineString(1 2, 3 2, 4 3)</translation>
</message>
<message>
<source>overlaps</source>
<translation type="vanished">nachodzi</translation>
</message>
<message>
<source>overlaps( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 5, 4 4, 5 5, 5 3)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
<translation type="vanished">overlaps( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 5, 4 4, 5 5, 5 3)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>overlaps( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(0 0, 1 1)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
<translation type="vanished">overlaps( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(0 0, 1 1)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>5.6</source>
<translation type="vanished">5.6</translation>
</message>
<message>
<source>perimeter</source>
<translation type="vanished">perimeter</translation>
</message>
<message>
<source>perimeter(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;))</source>
<translation type="vanished">perimeter(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>12.0</source>
<translation type="vanished">12.0</translation>
</message>
<message>
<source>Returns value of pi for calculations.</source>
<translation type="vanished">Zwraca wartość pi.</translation>
</message>
<message>
<source>pi</source>
<translation type="vanished">pi</translation>
</message>
<message>
<source>pi()</source>
<translation type="vanished">pi()</translation>
</message>
<message>
<source>3.14159265358979</source>
<translation type="vanished">3.14159265358979</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a specific node from a geometry.</source>
<translation type="vanished">Zwraca określony węzeł z geometrii.</translation>
</message>
<message>
<source>point_n</source>
<translation type="vanished">point_n</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(point_n(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;),2))</source>
<translation type="vanished">geom_to_wkt(point_n(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;),2))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Point (4 0)&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;Point (4 0)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>point_on_surface</source>
<translation type="vanished">point_on_surface</translation>
</message>
<message>
<source>point_on_surface($geometry)</source>
<translation type="vanished">point_on_surface($geometry)</translation>
</message>
<message>
<source>project_color</source>
<translation type="vanished">project_color</translation>
</message>
<message>
<source>a color name</source>
<translation type="vanished">nazwa koloru</translation>
</message>
<message>
<source>project_color(&apos;Logo color&apos;)</source>
<translation type="vanished">project_color(&apos;Logo color&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>20,140,50</source>
<translation type="vanished">20,140,50</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the calculated first quartile from a field or expression.</source>
<translation type="vanished">Zwraca pierwszy kwartyl pola lub wyrażenia</translation>
</message>
<message>
<source>q1</source>
<translation type="vanished">q1</translation>
</message>
<message>
<source>q1(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
<translation type="vanished">q1(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>first quartile of population value, grouped by state field</source>
<translation type="vanished">pierwszy kwartyl wartości, grupowany polem state</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the calculated third quartile from a field or expression.</source>
<translation type="vanished">Zwraca trzeci kwartyl pola lub wyrażenia</translation>
</message>
<message>
<source>q3</source>
<translation type="vanished">q3</translation>
</message>
<message>
<source>q3(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
<translation type="vanished">q3(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>third quartile of population value, grouped by state field</source>
<translation type="vanished">trzeci kwartyl wartości, grupowany polem state</translation>
</message>
<message>
<source>Converts from degrees to radians.</source>
<translation type="vanished">Konwertuje ze stopni na radiany.</translation>
</message>
<message>
<source>radians(180)</source>
<translation type="vanished">radians(180)</translation>
</message>
<message>
<source>3.14159</source>
<translation type="vanished">3.14159</translation>
</message>
<message>
<source>radians(57.2958)</source>
<translation type="vanished">radians(57.2958)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a string representing a color from a color ramp.</source>
<translation type="vanished">Zwraca tekst reprezentujący kolor z palety kolorów.</translation>
</message>
<message>
<source>ramp_color</source>
<translation type="vanished">ramp_color</translation>
</message>
<message>
<source>the name of the color ramp as a string, for example &apos;Spectral&apos;</source>
<translation type="vanished">nazwa palety kolorów jako tekst, na przykład &apos;Spectral&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>ramp_color(&apos;Spectral&apos;,0.3)</source>
<translation type="vanished">ramp_color(&apos;Spectral&apos;,0.3)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;253,190,115,255&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;253,190,115,255&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>The color ramps available vary between QGIS installations. This function may not give the expected results if you move your QGIS project between installations.</source>
<translation type="vanished">Dostępne palety kolorów różnią się w poszczególnych instalacjach QGISa. Ta funkcja może nie dać oczekiwanych rezultatów, jeśli przenosisz swój projekt QGIS między różnymi instalacjami.</translation>
</message>
<message>
<source>rand</source>
<translation type="vanished">rand</translation>
</message>
<message>
<source>rand(1, 10)</source>
<translation type="vanished">rand(1, 10)</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation type="vanished">8</translation>
</message>
<message>
<source>randf</source>
<translation type="vanished">randf</translation>
</message>
<message>
<source>randf(1, 10)</source>
<translation type="vanished">randf(1, 10)</translation>
</message>
<message>
<source>4.59258286403147</source>
<translation type="vanished">4.59258286403147</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the aggregate range of values (maximum - minimum) from a field or expression.</source>
<translation type="vanished">Zwraca zagregowane zakresy wartości (max-min) z pola lub wyrażenia.</translation>
</message>
<message>
<source>range</source>
<translation type="vanished">zakres</translation>
</message>
<message>
<source>range(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
<translation type="vanished">range(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>range of population values, grouped by state field</source>
<translation type="vanished">zakres wartości, grupowany polem state</translation>
</message>
<message>
<source>regexp_match</source>
<translation type="vanished">regexp_match</translation>
</message>
<message>
<source>regexp_match(&apos;QGIS ROCKS&apos;,&apos;\sROCKS&apos;)</source>
<translation type="vanished">regexp_match(&apos;QGIS ROCKS&apos;,&apos;\sROCKS&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>regexp_replace</source>
<translation type="vanished">regexp_replace</translation>
</message>
<message>
<source>regexp_replace(&apos;QGIS SHOULD ROCK&apos;,&apos;\sSHOULD\s&apos;,&apos; DOES &apos;)</source>
<translation type="vanished">regexp_replace(&apos;QGIS SHOULD ROCK&apos;,&apos;\sSHOULD\s&apos;,&apos; DOES &apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>regexp_substr</source>
<translation type="vanished">regexp_substr</translation>
</message>
<message>
<source>regexp_substr(&apos;abc123&apos;,&apos;(\d+)&apos;)</source>
<translation type="vanished">regexp_substr(&apos;abc123&apos;,&apos;(\d+)&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;123&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;123&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>relate( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,120 120)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,60 120)&apos; ) )</source>
<translation type="vanished">relate( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,120 120)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,60 120)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;FF1F00102&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;FF1F00102&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>DE-9IM pattern to match</source>
<translation type="vanished">wzorzec DE-9IM do porównania</translation>
</message>
<message>
<source>relate( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,120 120)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,60 120)&apos; ), &apos;**1F001**&apos; )</source>
<translation type="vanished">relate( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,120 120)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,60 120)&apos; ), &apos;**1F001**&apos; )</translation>
</message>
<message>
<source>the input string</source>
<translation type="vanished">wejściowy ciąg tekstowy</translation>
</message>
<message>
<source>the string to replace</source>
<translation type="vanished">ciąg tekstowy do zmiany</translation>
</message>
<message>
<source>replace(&apos;QGIS SHOULD ROCK&apos;,&apos;SHOULD&apos;,&apos;DOES&apos;)</source>
<translation type="vanished">replace(&apos;QGIS SHOULD ROCK&apos;,&apos;SHOULD&apos;,&apos;DOES&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(reverse(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</source>
<translation type="vanished">geom_to_wkt(reverse(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;LINESTRING(2 2, 1 1, 0 0)&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;LINESTRING(2 2, 1 1, 0 0)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>right</source>
<translation type="vanished">right</translation>
</message>
<message>
<source>right(&apos;Hello World&apos;,5)</source>
<translation type="vanished">right(&apos;Hello World&apos;,5)</translation>
</message>
<message>
<source>round</source>
<translation type="vanished">round</translation>
</message>
<message>
<source>decimal number to be rounded</source>
<translation type="vanished">liczba dziesiętna do zaokrąglenia</translation>
</message>
<message>
<source>round(1234.567, 2)</source>
<translation type="vanished">round(1234.567, 2)</translation>
</message>
<message>
<source>1234.57</source>
<translation type="vanished">1234.57</translation>
</message>
<message>
<source>round(1234.567)</source>
<translation type="vanished">round(1234.567)</translation>
</message>
<message>
<source>1235</source>
<translation type="vanished">1235</translation>
</message>
<message>
<source>rpad</source>
<translation type="vanished">rpad</translation>
</message>
<message>
<source>rpad(&apos;Hello&apos;, 10, &apos;x&apos;)</source>
<translation type="vanished">rpad(&apos;Hello&apos;, 10, &apos;x&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Helloxxxxx&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;Helloxxxxx&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>scale_exp</source>
<translation type="vanished">scale_exp</translation>
</message>
<message>
<source>scale_exp(5,0,10,0,100,2)</source>
<translation type="vanished">scale_exp(5,0,10,0,100,2)</translation>
</message>
<message>
<source>25</source>
<translation type="vanished">25</translation>
</message>
<message>
<source>scale_exp(3,0,10,0,100,0.5)</source>
<translation type="vanished">scale_exp(3,0,10,0,100,0.5)</translation>
</message>
<message>
<source>54.772</source>
<translation type="vanished">54.772</translation>
</message>
<message>
<source>scale_linear</source>
<translation type="vanished">scale_linear</translation>
</message>
<message>
<source>scale_linear(5,0,10,0,100)</source>
<translation type="vanished">scale_linear(5,0,10,0,100)</translation>
</message>
<message>
<source>72</source>
<translation type="vanished">72</translation>
</message>
<message>
<source>scale_linear(0.2,0,1,0,360)</source>
<translation type="vanished">scale_linear(0.2,0,1,0,360)</translation>
</message>
<message>
<source>scale_linear(1500,1000,10000,9,20)</source>
<translation type="vanished">scale_linear(1500,1000,10000,9,20)</translation>
</message>
<message>
<source>10.22</source>
<translation type="vanished">10.22</translation>
</message>
<message>
<source>scaling a population which varies between 1000 and 10000 to a font size between 9 and 20</source>
<translation type="vanished">skalowanie populacji o wielkości 1000-10000 do rozmiaru czcionki 9-20</translation>
</message>
<message>
<source>second(&apos;2012-07-22T13:24:57&apos;)</source>
<translation type="vanished">second(&apos;2012-07-22T13:24:57&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>57</source>
<translation type="vanished">57</translation>
</message>
<message>
<source>second(age(&apos;2012-07-22T00:20:00&apos;,&apos;2012-07-22T00:00:00&apos;))</source>
<translation type="vanished">second(age(&apos;2012-07-22T00:20:00&apos;,&apos;2012-07-22T00:00:00&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>1200</source>
<translation type="vanished">1200</translation>
</message>
<message>
<source>second(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
<translation type="vanished">second(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>63072000</source>
<translation type="vanished">63072000</translation>
</message>
<message>
<source>segments_to_lines</source>
<translation type="vanished"> segments_to_lines</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(segments_to_lines(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</source>
<translation type="vanished">geom_to_wkt(segments_to_lines(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;MultiLineString ((0 0, 1 1),(1 1, 2 2))&apos;</source>
<translation type="vanished"> &apos;MultiLineString ((0 0, 1 1),(1 1, 2 2))&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>set_color_part</source>
<translation type="vanished">set_color_part</translation>
</message>
<message>
<source>new value for color component, respecting the ranges listed above</source>
<translation type="vanished">nowa wartość składowej koloru, uwzględniająca zasięgi podane powyżej</translation>
</message>
<message>
<source>set_color_part(&apos;200,10,30&apos;,&apos;green&apos;,50)</source>
<translation type="vanished">set_color_part(&apos;200,10,30&apos;,&apos;green&apos;,50)</translation>
</message>
<message>
<source>200,50,30</source>
<translation type="vanished">200,50,30</translation>
</message>
<message>
<source>shortest_line</source>
<translation type="vanished">shortest_line</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(shortest_line(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;POINT(100 100)&apos;)))</source>
<translation type="vanished">geom_to_wkt(shortest_line(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;POINT(100 100)&apos;)))</translation>
</message>
<message>
<source>LineString(73.0769 115.384, 100 100)</source>
<translation type="vanished">LineString(73.0769 115.384, 100 100)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the sine of an angle.</source>
<translation type="vanished">Zwraca sinus kąta.</translation>
</message>
<message>
<source>sin</source>
<translation type="vanished">sin</translation>
</message>
<message>
<source>sin(1.571)</source>
<translation type="vanished">sin(1.571)</translation>
</message>
<message>
<source>0.999999682931835</source>
<translation type="vanished">0.999999682931835</translation>
</message>
<message>
<source>soundex</source>
<translation type="vanished">soundex</translation>
</message>
<message>
<source>soundex(&apos;robert&apos;)</source>
<translation type="vanished">soundex(&apos;robert&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;R163&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;R163&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>soundex(&apos;rupert&apos;)</source>
<translation type="vanished">soundex(&apos;rupert&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>soundex(&apos;rubin&apos;)</source>
<translation type="vanished">soundex(&apos;rubin&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;R150&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;R150&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns square root of a value.</source>
<translation type="vanished">Zwraca pierwiastek kwadratowy z wartości.</translation>
</message>
<message>
<source>sqrt</source>
<translation type="vanished">sqrt</translation>
</message>
<message>
<source>sqrt(9)</source>
<translation type="vanished">sqrt(9)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the first node from a geometry.</source>
<translation type="vanished">Zwraca pierwszy wierzchołek geometrii.</translation>
</message>
<message>
<source>start_point</source>
<translation type="vanished">start_point</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(start_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)&apos;)))</source>
<translation type="vanished">geom_to_wkt(start_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)&apos;)))</translation>
</message>
<message>
<source>stdev(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
<translation type="vanished">stdev(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>strpos</source>
<translation type="vanished">strpos</translation>
</message>
<message>
<source>strpos(&apos;HELLO WORLD&apos;,&apos;WORLD&apos;)</source>
<translation type="vanished">strpos(&apos;HELLO WORLD&apos;,&apos;WORLD&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>strpos(&apos;HELLO WORLD&apos;,&apos;GOODBYE&apos;)</source>
<translation type="vanished">strpos(&apos;HELLO WORLD&apos;,&apos;GOODBYE&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a part of a string.</source>
<translation type="vanished">Zwraca część ciągu tekstowego.</translation>
</message>
<message>
<source>substr</source>
<translation type="vanished">substr</translation>
</message>
<message>
<source>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,3,5)</source>
<translation type="vanished">substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,3,5)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;LLO W&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;LLO W&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,6)</source>
<translation type="vanished">substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,3,5) {6)?}</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;WORLD&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;WORLD&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,-5)</source>
<translation type="vanished">substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,-5)</translation>
</message>
<message>
<source>substr(&apos;HELLO&apos;,3,-1)</source>
<translation type="vanished">substr(&apos;HELLO&apos;,3,-1)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;LL&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;LL&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,-5,2)</source>
<translation type="vanished">substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,-5,2)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;WO&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;WO&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,-5,-1)</source>
<translation type="vanished">substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,-5,-1)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;WORL&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;WORL&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>sum</source>
<translation type="vanished">Suma</translation>
</message>
<message>
<source>sym_difference</source>
<translation type="vanished">sym_difference</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt( sym_difference( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 8 8)&apos; ) ) )</source>
<translation type="vanished">geom_to_wkt( sym_difference( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 8 8)&apos; ) ) )</translation>
</message>
<message>
<source>LINESTRING(5 5, 8 8)</source>
<translation type="vanished">LINESTRING(5 5, 8 8)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the tangent of an angle.</source>
<translation type="vanished">Zwraca tangens kąta.</translation>
</message>
<message>
<source>tan</source>
<translation type="vanished">tan</translation>
</message>
<message>
<source>tan(1.0)</source>
<translation type="vanished">tan(1.0)</translation>
</message>
<message>
<source>1.5574077246549</source>
<translation type="vanished">1.5574077246549</translation>
</message>
<message>
<source>tapered_buffer</source>
<translation type="vanished">tapered_buffer</translation>
</message>
<message>
<source>tapered_buffer(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(1 2, 4 2)&apos;),start_width:=1,end_width:=2,segments:=8)</source>
<translation type="vanished">tapered_buffer(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(1 2, 4 2)&apos;),start_width:=1,end_width:=2,segments:=8)</translation>
</message>
<message>
<source>title</source>
<translation type="vanished">title</translation>
</message>
<message>
<source>title(&apos;hello WOrld&apos;)</source>
<translation type="vanished">title(&apos;witaj ŚWiecie&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Hello World&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;Witaj Świecie&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Convert a string into a date object.</source>
<translation type="vanished">Zamienia tekst na datę.</translation>
</message>
<message>
<source>to_date</source>
<translation type="vanished">to_date</translation>
</message>
<message>
<source>string representing a date value</source>
<translation type="vanished">tekst reprezentujący datę</translation>
</message>
<message>
<source>to_date(&apos;2012-05-04&apos;)</source>
<translation type="vanished">to_date(&apos;2012-05-04&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>2012-05-04</source>
<translation type="vanished">2012-05-04</translation>
</message>
<message>
<source>Convert a string into a datetime object.</source>
<translation type="vanished">Zamienia tekst na obiekt datetime.</translation>
</message>
<message>
<source>to_datetime</source>
<translation type="vanished">to_datetime</translation>
</message>
<message>
<source>string representing a datetime value</source>
<translation type="vanished">tekst z datą i czasem</translation>
</message>
<message>
<source>to_datetime(&apos;2012-05-04 12:50:00&apos;)</source>
<translation type="vanished">to_datetime(&apos;2012-05-04 12:50:00&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>2012-05-04T12:50:00</source>
<translation type="vanished">2012-05-04T12:50:00</translation>
</message>
<message>
<source>Converts a string to integer number. Nothing is returned if a value cannot be converted to integer (e.g &apos;123asd&apos; is invalid).</source>
<translation type="vanished">Zamienia tekst na liczbę całkowitą. Nie działa dla niepoprawnych danych (np. &apos;123abc&apos;).</translation>
</message>
<message>
<source>to_int</source>
<translation type="vanished">to_int</translation>
</message>
<message>
<source>string to convert to integer number</source>
<translation type="vanished">tekst do konwersji</translation>
</message>
<message>
<source>to_int(&apos;123&apos;)</source>
<translation type="vanished">to_int(&apos;123&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>123</source>
<translation type="vanished">123</translation>
</message>
<message>
<source>Converts a string to a interval type. Can be used to take days, hours, month, etc of a date.</source>
<translation type="vanished">Konwertuje tekst na interwał (czasu). Używane do określenia długości trwania dnia, godziny, miesiąca, itd.</translation>
</message>
<message>
<source>to_interval</source>
<translation type="vanished">to_interval</translation>
</message>
<message>
<source>a string representing an interval. Allowable formats include {n} days {n} hours {n} months.</source>
<translation type="vanished">tekst reprezentujący interwał. Format dopuszcza: {n} days {n} hours {n} months.</translation>
</message>
<message>
<source>to_datetime(&apos;2012-05-05 12:00:00&apos;) - to_interval(&apos;1 day 2 hours&apos;)</source>
<translation type="vanished">to_datetime(&apos;2012-05-05 12:00:00&apos;) - to_interval(&apos;1 day 2 hours&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>2012-05-04T10:00:00</source>
<translation type="vanished">2012-05-04T10:00:00</translation>
</message>
<message>
<source>to_real</source>
<translation type="vanished">to_real</translation>
</message>
<message>
<source>to_real(&apos;123.45&apos;)</source>
<translation type="vanished">to_real(&apos;123.45&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>123.45</source>
<translation type="vanished">123.45</translation>
</message>
<message>
<source>to_string</source>
<translation type="vanished">to_string</translation>
</message>
<message>
<source>to_string(123)</source>
<translation type="vanished">to_string(123)</translation>
</message>
<message>
<source>to_time</source>
<translation type="vanished">to_time</translation>
</message>
<message>
<source>to_time(&apos;12:30:01&apos;)</source>
<translation type="vanished">to_time(&apos;12:30:01&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>12:30:01</source>
<translation type="vanished">12:30:01</translation>
</message>
<message>
<source>touches</source>
<translation type="vanished">styka się</translation>
</message>
<message>
<source>touches( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(5 3, 4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
<translation type="vanished">touches( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(5 3, 4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>touches( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(5 5)&apos; ) )</source>
<translation type="vanished">touches( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(5 5)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>transform</source>
<translation type="vanished">transform</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt( transform( $geometry, &apos;EPSG:2154&apos;, &apos;EPSG:4326&apos; ) )</source>
<translation type="vanished">geom_to_wkt( transform( $geometry, &apos;EPSG:2154&apos;, &apos;EPSG:4326&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>POINT(0 51)</source>
<translation type="vanished">POINT(0 51)</translation>
</message>
<message>
<source>translate</source>
<translation type="vanished">translate</translation>
</message>
<message>
<source>delta x</source>
<translation type="vanished">delta x</translation>
</message>
<message>
<source>delta y</source>
<translation type="vanished">delta y</translation>
</message>
<message>
<source>translate($geometry, 5, 10)</source>
<translation type="vanished">translate($geometry, 5, 10)</translation>
</message>
<message>
<source>trim</source>
<translation type="vanished">trim</translation>
</message>
<message>
<source>trim(&apos; hello world &apos;)</source>
<translation type="vanished">trim(&apos; hello world &apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>union</source>
<translation type="vanished">union</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt( union( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(5 5)&apos; ) ) )</source>
<translation type="vanished">geom_to_wkt( union( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(5 5)&apos; ) ) )</translation>
</message>
<message>
<source>MULTIPOINT(4 4, 5 5)</source>
<translation type="vanished">MULTIPOINT(4 4, 5 5)</translation>
</message>
<message>
<source>Converts a string to upper case letters.</source>
<translation type="vanished">Zamienia tekst na duże litery.</translation>
</message>
<message>
<source>upper</source>
<translation type="vanished">upper</translation>
</message>
<message>
<source>the string to convert to upper case</source>
<translation type="vanished">tekst do zamiany</translation>
</message>
<message>
<source>upper(&apos;hello WOrld&apos;)</source>
<translation type="vanished">upper(&apos;hello WOrld&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;HELLO WORLD&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;HELLO WORLD&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Generates a Universally Unique Identifier (UUID) for each row using the Qt &lt;a href=&apos;http://qt-project.org/doc/qt-4.8/quuid.html#createUuid&apos;&gt;QUuid::createUuid&lt;/a&gt; method. Each UUID is 38 characters long.</source>
<translation type="vanished">Generuje Uniwersalny Niepowtarzalny Identyfikator (UUID) dla każdego wiersza wykorzystując metodę QT &lt;a href=&apos;http://qt-project.org/doc/qt-4.8/quuid.html#createUuid&apos;&gt;QUuid::createUuid&lt;/a&gt;. Każdy UUID składa się z 38 znaków.</translation>
</message>
<message>
<source>uuid</source>
<translation type="vanished">uuid</translation>
</message>
<message>
<source>uuid()</source>
<translation type="vanished">uuid()</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;{0bd2f60f-f157-4a6d-96af-d4ba4cb366a1}&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;{0bd2f60f-f157-4a6d-96af-d4ba4cb366a1}&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>var(&apos;qgis_version&apos;)</source>
<translation type="vanished">var(&apos;qgis_version&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;2.12&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;2.12&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>wedge_buffer</source>
<translation type="vanished">wedge_buffer</translation>
</message>
<message>
<source>wedge_buffer(center:=geom_from_wkt(&apos;POINT(1 2)&apos;),azimuth:=90,width:=180,outer_radius:=1)</source>
<translation type="vanished">wedge_buffer(center:=geom_from_wkt(&apos;POINT(1 2)&apos;),azimuth:=90,width:=180,outer_radius:=1)</translation>
</message>
<message>
<source>week(&apos;2012-05-12&apos;)</source>
<translation type="vanished">week(&apos;2012-05-12&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>19</source>
<translation type="vanished">19</translation>
</message>
<message>
<source>week(tointerval(&apos;3 weeks&apos;))</source>
<translation type="vanished">week(tointerval(&apos;3 weeks&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>week(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
<translation type="vanished">week(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>104.285</source>
<translation type="vanished">104.285</translation>
</message>
<message>
<source>within</source>
<translation type="vanished">zawiera</translation>
</message>
<message>
<source>within( geom_from_wkt( &apos;POINT( 0.5 0.5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ) )</source>
<translation type="vanished">within( geom_from_wkt( &apos;POINT( 0.5 0.5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>within( geom_from_wkt( &apos;POINT( 5 5 )&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))&apos; ) )</source>
<translation type="vanished">within( geom_from_wkt( &apos;POINT( 5 5 )&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>wordwrap(&apos;UNIVERSITY OF QGIS&apos;,13)</source>
<translation type="vanished">wordwrap(&apos;UNIVERSITY OF QGIS&apos;,13)</translation>
</message>
<message>
<source>wordwrap(&apos;UNIVERSITY OF QGIS&apos;,-3)</source>
<translation type="vanished">wordwrap(&apos;UNIVERSITY OF QGIS&apos;,-3)</translation>
</message>
<message>
<source>x( geom_from_wkt( &apos;POINT(2 5)&apos; ) )</source>
<translation type="vanished">x( geom_from_wkt( &apos;POINT(2 5)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>x( $geometry )</source>
<translation type="vanished">x( $geometry )</translation>
</message>
<message>
<source>x_max</source>
<translation type="vanished">x_max</translation>
</message>
<message>
<source>x_max( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</source>
<translation type="vanished">x_max( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</translation>
</message>
<message>
<source>x_min</source>
<translation type="vanished">x_min</translation>
</message>
<message>
<source>x_min( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</source>
<translation type="vanished">x_min( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</translation>
</message>
<message>
<source>y( geom_from_wkt( &apos;POINT(2 5)&apos; ) )</source>
<translation type="vanished">y( geom_from_wkt( &apos;POINT(2 5)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>y( $geometry )</source>
<translation type="vanished">y( $geometry )</translation>
</message>
<message>
<source>y_max</source>
<translation type="vanished">y_max</translation>
</message>
<message>
<source>y_max( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</source>
<translation type="vanished">y_max( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</translation>
</message>
<message>
<source>y_min</source>
<translation type="vanished">y_min</translation>
</message>
<message>
<source>y_min( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</source>
<translation type="vanished">y_min( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</translation>
</message>
<message>
<source>year(&apos;2012-05-12&apos;)</source>
<translation type="vanished">year(&apos;2012-05-12&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>2012</source>
<translation type="vanished">2012</translation>
</message>
<message>
<source>year(to_interval(&apos;3 years&apos;))</source>
<translation type="vanished">year(to_interval(&apos;3 years&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>year(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
<translation type="vanished">year(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>1.9986</source>
<translation type="vanished">1.9986</translation>
</message>
<message>
<source>z( geom_from_wkt( &apos;POINTZ(2 5 7)&apos; ) )</source>
<translation type="vanished">z( geom_from_wkt( &apos;POINTZ(2 5 7)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>i</source>
<translation type="vanished">i</translation>
</message>
<message>
<source>a</source>
<translation type="vanished">a</translation>
</message>
<message>
<source>b</source>
<translation type="vanished">b</translation>
</message>
<message>
<source>pattern</source>
<translation type="vanished">wzorzec</translation>
</message>
<message>
<source>dy</source>
<translation type="vanished">dy</translation>
</message>
<message>
<source>dx</source>
<translation type="vanished">dx</translation>
</message>
<message>
<source>feature</source>
<translation type="vanished">obiektu</translation>
</message>
<message>
<source>attribute_name</source>
<translation type="vanished">attribute_name</translation>
</message>
<message>
<source>geom</source>
<translation type="vanished">geom</translation>
</message>
<message>
<source>minimum</source>
<translation type="vanished">minimum</translation>
</message>
<message>
<source>maximum</source>
<translation type="vanished">maksimum</translation>
</message>
<message>
<source>cyan</source>
<translation type="vanished">cyan</translation>
</message>
<message>
<source>magenta</source>
<translation type="vanished">magenta</translation>
</message>
<message>
<source>yellow</source>
<translation type="vanished">żółty</translation>
</message>
<message>
<source>black</source>
<translation type="vanished">czarny</translation>
</message>
<message>
<source>alpha</source>
<translation type="vanished">alpha</translation>
</message>
<message>
<source>hue</source>
<translation type="vanished">Barwa</translation>
</message>
<message>
<source>saturation</source>
<translation type="vanished">Nasycenie</translation>
</message>
<message>
<source>lightness</source>
<translation type="vanished">Jasność</translation>
</message>
<message>
<source>color</source>
<translation type="vanished">Kolor</translation>
</message>
<message>
<source>red</source>
<translation type="vanished">czerwony</translation>
</message>
<message>
<source>green</source>
<translation type="vanished">zielony</translation>
</message>
<message>
<source>blue</source>
<translation type="vanished">niebieski</translation>
</message>
<message>
<source>string</source>
<translation type="vanished">string</translation>
</message>
<message>
<source>angle</source>
<translation type="vanished">kąt</translation>
</message>
<message>
<source>date</source>
<translation type="vanished">data</translation>
</message>
<message>
<source>datetime</source>
<translation type="vanished">datetime</translation>
</message>
<message>
<source>gml</source>
<translation type="vanished">gml</translation>
</message>
<message>
<source>text</source>
<translation type="vanished">tekst</translation>
</message>
<message>
<source>index</source>
<translation type="vanished">index</translation>
</message>
<message>
<source>layer</source>
<translation type="vanished">warstwa</translation>
</message>
<message>
<source>result_when_true</source>
<translation type="vanished">result_when_true</translation>
</message>
<message>
<source>the result which will be returned when the condition is True</source>
<translation type="vanished">rezultat, który zostanie zwrócony jeśli warunek zostanie spelniony</translation>
</message>
<message>
<source>result_when_false</source>
<translation type="vanished">result_when_false</translation>
</message>
<message>
<source>the result which will be returned when the condition is False</source>
<translation type="vanished">rezultat, który zostanie zwrócony jeśli warunek nie zostanie spelniony</translation>
</message>
<message>
<source>if( 1, &apos;One&apos;, &apos;Not One&apos; )</source>
<translation type="vanished">if( 1, &apos;One&apos;, &apos;Not One&apos; )</translation>
</message>
<message>
<source>if( 8, &apos;One&apos;, &apos;Not One&apos; )</source>
<translation type="vanished">if( 8, &apos;One&apos;, &apos;Not One&apos; )</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Not One&apos;</source>
<translation type="vanished">&apos;Not One&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>property</source>
<translation type="vanished">właściwość</translation>
</message>
<message>
<source>length</source>
<translation type="vanished">długość</translation>
</message>
<message>
<source>width</source>
<translation type="vanished">szerokość</translation>
</message>
<message>
<source>fill</source>
<translation type="vanished">wypełnienie</translation>
</message>
<message>
<source>point</source>
<translation type="vanished">punkt</translation>
</message>
<message>
<source>ascending</source>
<translation type="vanished">rosnąco</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation type="vanished">nazwa</translation>
</message>
<message>
<source>ramp_name</source>
<translation type="vanished">ramp_name</translation>
</message>
<message>
<source>input_string</source>
<translation type="vanished">input_string</translation>
</message>
<message>
<source>regex</source>
<translation type="vanished">regex</translation>
</message>
<message>
<source>before</source>
<translation type="vanished">przed</translation>
</message>
<message>
<source>after</source>
<translation type="vanished">po</translation>
</message>
<message>
<source>decimal</source>
<translation type="vanished">dziesiętny</translation>
</message>
<message>
<source>val</source>
<translation type="vanished">val</translation>
</message>
<message>
<source>domain_min</source>
<translation type="vanished">domain_min</translation>
</message>
<message>
<source>domain_max</source>
<translation type="vanished">domain_max</translation>
</message>
<message>
<source>range_min</source>
<translation type="vanished">range_min</translation>
</message>
<message>
<source>range_max</source>
<translation type="vanished">range_max</translation>
</message>
<message>
<source>exponent</source>
<translation type="vanished">wykładnik potęgowy</translation>
</message>
<message>
<source>haystack</source>
<translation type="vanished">stóg siana</translation>
</message>
<message>
<source>needle</source>
<translation type="vanished">igła</translation>
</message>
<message>
<source>startpos</source>
<translation type="vanished">startpos</translation>
</message>
<message>
<source>source_auth_id</source>
<translation type="vanished">source_auth_id</translation>
</message>
<message>
<source>dest_auth_id</source>
<translation type="vanished">dest_auth_id</translation>
</message>
<message>
<source>wrap_length</source>
<translation type="vanished">wrap_length</translation>
</message>
<message>
<source>delimiter_string</source>
<translation type="vanished">delimiter_string</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4539"/>
<source>If represent_value is called with 1 parameter, it must be an attribute.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4549"/>
<source>represent_value must be called with exactly 1 or 2 parameters.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionBuilderDialogBase</name>
<message>
<source>Expression string builder</source>
<translation type="vanished">Generator wyrażeń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilderdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Expression String Builder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionBuilderWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="86"/>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="93"/>
<source>Search</source>
<translation>Szukaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="280"/>
<source>Enter new file name</source>
<translation>Wprowadź nową nazwę pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="281"/>
<source>File name:</source>
<translation>Nazwa pliku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="479"/>
<source>Recent (%1)</source>
<translation>Ostatnio użyte (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="506"/>
<source>Map Layers</source>
<translation>Warstwy mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="519"/>
<source>Relations</source>
<translation>Relacje</translation>
</message>
<message>
<source>Parser Error</source>
<translation type="vanished">Błąd sprawdzania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="669"/>
<source>Parser Errors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="672"/>
<source>Eval Error</source>
<translation>Błąd przetwarzania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="674"/>
<source>Expression is invalid &lt;a href=more&gt;(more info)&lt;/a&gt;</source>
<translation>Błędne wyrażenie &lt;a href=more&gt;(więcej info)&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="732"/>
<source>Inserts the relation ID for the relation named &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Wstawia ID relacji tha relacji o nazwie &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="733"/>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="740"/>
<source>Current value: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Aktualna wartość: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="739"/>
<source>Inserts the layer ID for the layer named &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Wstawia ID warstwy dla warstwy o nazwie &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="938"/>
<source>More Info on Expression Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="970"/>
<source>Load First 10 Unique Values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="971"/>
<source>Load All Unique Values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1004"/>
<source>Saving…</source>
<translation>Zapisywanie…</translation>
</message>
<message>
<source>More info on expression error</source>
<translation type="vanished">Więcej informacji o błędzie wyrażenia</translation>
</message>
<message>
<source>Load top 10 unique values</source>
<translation type="vanished">Wczytaj 10 unikatowych wartości</translation>
</message>
<message>
<source>Load all unique values</source>
<translation type="vanished">Wczytaj wszystkie unikatowe wartości</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionBuilderWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<source>Load values</source>
<translation type="vanished">Wczytaj wartości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="559"/>
<source>all unique</source>
<translation>Unikalne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="566"/>
<source>10 samples</source>
<translation>Próbka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="157"/>
<source>Equal operator</source>
<translation>Operator równa się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="160"/>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="173"/>
<source>Addition operator</source>
<translation>Operator dodawania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="176"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="183"/>
<source>Subtraction operator</source>
<translation>Operator odejmowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="186"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="193"/>
<source>Division operator</source>
<translation>Operator dzielenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="196"/>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="203"/>
<source>Multiplication operator</source>
<translation>Operator mnożenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="206"/>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="213"/>
<source>Power operator</source>
<translation>Operator potęgowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="216"/>
<source>^</source>
<translation>^</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="223"/>
<source>String Concatenation</source>
<translation>Operator łączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="226"/>
<source>||</source>
<translation>||</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="245"/>
<source>Open Bracket </source>
<translation>Otwórz nawias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="248"/>
<source>(</source>
<translation>(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="255"/>
<source>Close Bracket </source>
<translation>Zamknij nawias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="258"/>
<source>)</source>
<translation>)</translation>
</message>
<message>
<source>New Line </source>
<translation type="vanished">Nowa linia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="268"/>
<source>&apos;\n&apos;</source>
<translation>&apos;\n&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="705"/>
<source>Run the current editor text in QGIS (also saves current script).
Use this when testing your functions.
Saved scripts are auto loaded on QGIS startup.</source>
<translation>Uruchom bieżący tekst edytora w QGIS (skrypt zostanie zapisany).
Skorzystaj z tego podczas testowania swoich funkcji.
Zapisane skrypty są automatycznie wczytywane w czasie startu QGIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="712"/>
<source>Load</source>
<translation>Wczytaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="316"/>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="332"/>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="393"/>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="409"/>
<source>Output preview is generated &lt;br&gt; using the first feature from the layer.</source>
<translation>Tworzenie podglądu &lt;br&gt; używając pierwszego obiektu z warstwy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="319"/>
<source>Output preview: </source>
<translation>Podgląd wyniku: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="45"/>
<source>Expression</source>
<translation>Wyrażenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="265"/>
<source>New Line</source>
<translation>Nowa linia</translation>
</message>
<message>
<source>123232</source>
<translation type="vanished">123232</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="396"/>
<source>Expected Format:</source>
<translation>Oczekiwany format:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="424"/>
<source>string [r,g,b,a] as int 0-255 or #RRGGBBAA as hex or color as color&apos;s name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="533"/>
<source>Values</source>
<translation>Wartości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="598"/>
<source>Function Editor</source>
<translation>Edytor funkcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="637"/>
<source>Create a new function file based on the template file.
Change the name of the script and save to allow QGIS to auto load on startup.</source>
<translation>Utwórz nowy plik funkcji na podstawie pliku szablonu.
Zmień nazwę skryptu i zapisz go, co umożliwi QGISowi wczytanie go automatycznie podczas startu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="642"/>
<source>New file</source>
<translation>Nowy plik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionBuilderWidgetPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsexpressionbuilderwidgetplugin.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/customwidgets/qgsexpressionbuilderwidgetplugin.cpp" line="79"/>
<source>Edit expression</source>
<translation>Edytuj wyrażenie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionCalculatorLocatorFilter</name>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.cpp" line="330"/>
<source>Copy “%1” to clipboard</source>
<translation>Kopiuj “%1” do schowka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.h" line="125"/>
<source>Calculator</source>
<translation>Kalkulator</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionLineEdit</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionlineedit.cpp" line="32"/>
<source>Expression Dialog</source>
<translation>Wyrażenie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionNodeBinaryOperator</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="225"/>
<source>Can&apos;t perform /, *, or % on DateTime and Interval</source>
<translation>Niedozwolona operacja /, * lub % na typie DateTime lub Interval</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionNodeColumnRef</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="1270"/>
<source>Column &apos;%1&apos; not found</source>
<translation>Nie znaleziono kolumny &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionNodeLiteral</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="1178"/>
<source>[unsupported type: %1; value: %2]</source>
<translation>[nieobsługiwany typ: %1; wartość: %2]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionNodeUnaryOperator</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="108"/>
<source>Unary minus only for numeric values.</source>
<translation>Minus tylko dla wartości numerycznych.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionSelectionDialog</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/qgsexpressionselectiondialog.cpp" line="167"/>
<source>Zoomed to %n matching feature(s)</source>
<comment>number of matching features</comment>
<translation>
<numerusform>Przybliżono do %n pasującego obiektu</numerusform>
<numerusform>Przybliżono do %n pasujących obiektów</numerusform>
<numerusform>Przybliżono do %n pasujących obiektów</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionselectiondialog.cpp" line="175"/>
<source>No matching features found</source>
<translation>Nie znaleziono pasujących obiektów</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionSelectionDialogBase</name>
<message>
<source>Select By Expression</source>
<translation type="vanished">Zaznacz wyrażeniem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui" line="14"/>
<source>Select by Expression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui" line="32"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui" line="39"/>
<source>Zoom to features</source>
<translation>Zbliż do obiektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui" line="59"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui" line="88"/>
<source>Select features</source>
<translation>Zaznacz obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui" line="93"/>
<source>Add to current selection</source>
<translation>Dodaj do bieżącej selekcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui" line="98"/>
<source>Remove from current selection</source>
<translation>Usuń z bieżącej selekcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui" line="103"/>
<source>Filter current selection</source>
<translation>Filtruj zaznaczone</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="vanished">Zamknij</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation type="vanished">Zaznacz</translation>
</message>
<message>
<source>Add to selection</source>
<translation type="vanished">Dodaj do zaznaczenia</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from selection</source>
<translation type="vanished">Usuń z zaznaczenia</translation>
</message>
<message>
<source>Select within selection</source>
<translation type="vanished">Zaznacz spośród obiektów już zaznaczonych</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExtentGroupBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="31"/>
<source>Extent</source>
<translation>Zasięg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="197"/>
<source>layer</source>
<translation>warstwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="200"/>
<source>map view</source>
<translation>widok mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="203"/>
<source>user defined</source>
<translation>użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="209"/>
<source>drawn on canvas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="213"/>
<source>none</source>
<translation>brak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="214"/>
<source>%1 (current: %2)</source>
<translation>%1 (aktualny: %2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExtentGroupBoxPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsextentgroupboxplugin.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/customwidgets/qgsextentgroupboxplugin.cpp" line="79"/>
<source>A group box to enter a map extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExtentGroupBoxWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui" line="55"/>
<source>West</source>
<translation>Zachód</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui" line="68"/>
<source>East</source>
<translation>Wschód</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui" line="141"/>
<source>Calculate from layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui" line="154"/>
<source>Draw on canvas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui" line="167"/>
<source>Current layer extent</source>
<translation>Ustaw do bieżącego zasięgu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui" line="22"/>
<source>North</source>
<translation>Północ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui" line="39"/>
<source>South</source>
<translation>Południe</translation>
</message>
<message>
<source>Layer extent</source>
<translation type="vanished">Zasięg warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui" line="89"/>
<source>Map view extent</source>
<translation>Zasięg widoku mapy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExternalResourceConfigDlg</name>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="15"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="57"/>
<source>Path</source>
<translation>Ścieżka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="83"/>
<source>Default path</source>
<translation>Domyślna ścieżka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="93"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When not empty, always open the file selector at the root of this path for searching new files. If empty, the last used path of this editor widget will be used. If this editor widget has never been used by the user, the project path will be used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="144"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If you want to make the attribute to store only relative paths, toggle one of these options.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="147"/>
<source>Relative paths</source>
<translation>Względne ścieżki dostępu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="209"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Set exclusive file selection methods.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="212"/>
<source>Storage mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="221"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If this option is checked, the attribute can only store filenames (this is the default choice).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="237"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If this option is checked, the attribute can only store directories and not filenames. The file selector will let you choose only directories and not files.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="168"/>
<source>Relative to project path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="122"/>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="129"/>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="444"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="165"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If possible, this option makes the storage of the filenames with relative paths from the current QGIS project path.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For example, if your QGIS project is in &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/my_project.qgs&amp;quot;&lt;/span&gt; and your filename is &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/data/files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;, the attribute will only store &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;data/files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="184"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If possible, this option makes the storage of the filenames with relative paths from the default path set just above.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For example, if your default path is &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/data/&amp;quot;&lt;/span&gt; and your filename is &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/data/files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;, the attribute will only store &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="187"/>
<source>Relative to default path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="224"/>
<source>File paths</source>
<translation>Ścieżki do pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="240"/>
<source>Directory paths</source>
<translation>Ścieżki do katalogu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="253"/>
<source>Display resource path</source>
<translation>Wyświetl ścieżkę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="268"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This option displays file paths as clickable hyperlinks. When you click on the file path, the file should normally be opened by the default viewer defined in your operating system.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="271"/>
<source>Use a hyperlink for document path (read-only)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="283"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;By default, the hyperlink is only displayed with the name of the file and not the full path. If you check this option, hyperlinks will be displayed with the complete path.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="286"/>
<source>Display the full path</source>
<translation>Wyświetl pełną ścieżkę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="296"/>
<source>Display button to open file dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="305"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtruj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="312"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Filter syntax is borrowed from Qt &lt;a href=&quot;http://doc.qt.io/qt-4.8/qfiledialog.html#getOpenFileName&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;QFileDialog::getOpenFileName&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want simple filter on all pdf files, just use:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;*.pdf&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want one filter for multiple file extensions (on .pdf, .odt and .doc files):&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;*.pdf *.odt *.doc&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want to describe your filter, use parentheses:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;Text documents (*.pdf, *.odt, *.doc)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want multiple filters, separate them with &apos;;;&apos;:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;&amp;quot;Images (*.png *.xpm *.jpg);;Text files (*.txt);;XML files (*.xml)&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="328"/>
<source>Integrated document viewer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="421"/>
<source>Height</source>
<translation>Wysokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="392"/>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="408"/>
<source>Auto</source>
<translation>Automatycznie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="395"/>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="411"/>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="385"/>
<source>Width</source>
<translation>Szerokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="375"/>
<source>Specify the size of the preview. If you leave it set to Auto, an optimal size will be calculated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="337"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="86"/>
<source>No content</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="87"/>
<source>Image</source>
<translation>Obraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="88"/>
<source>Web view</source>
<translation>Widok web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="104"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Wybierz katalog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFeatureAction</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfeatureaction.cpp" line="77"/>
<source>Run actions</source>
<translation>Uruchom akcje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFeatureFilterModel</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsfeaturefiltermodel.cpp" line="225"/>
<location filename="../src/core/qgsfeaturefiltermodel.cpp" line="435"/>
<source>NULL</source>
<translation type="unfinished">NULL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFeatureListComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfeaturelistcombobox.cpp" line="62"/>
<source>Just start typing what you are looking for.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfeaturelistcombobox.cpp" line="146"/>
<source>NULL</source>
<translation>NULL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFeatureSelectionDlg</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFieldCalculator</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="115"/>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="126"/>
<source>Not available for layer</source>
<translation>Niedostępne dla warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="144"/>
<source>Only update %1 selected features</source>
<translation>Aktualizuj tylko %1 zaznaczone obiekty</translation>
</message>
<message>
<source>Evaluation error</source>
<translation type="vanished">Błąd obliczeń</translation>
</message>
<message>
<source>Provider error</source>
<translation type="vanished">Błąd dostawcy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="234"/>
<source>Could not add the new field to the provider.</source>
<translation>Nie mogę dodać nowego pola dla dostawcy.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="vanished">Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="185"/>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="256"/>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="322"/>
<source>Evaluation Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="234"/>
<source>Create New Field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="322"/>
<source>An error occurred while evaluating the calculation string:
%1</source>
<translation>Wystąpił błąd podczas przetwarzania ciągu obliczeń:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="459"/>
<source>&lt;geometry&gt;</source>
<translation>&lt;geometry&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="475"/>
<source>Please enter a field name</source>
<translation>Wprowadź nazwę pola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="482"/>
<source>
The expression is invalid see (more info) for details</source>
<translation>
Wyrażenie jest niepoprawne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFieldCalculatorBase</name>
<message>
<source>Field calculator</source>
<translation type="vanished">Kalkulator pól</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="20"/>
<source>Only update selected features</source>
<translation>Aktualizuj tylko zaznaczone obiekty</translation>
</message>
<message>
<source>You are editing information on this layer but the layer is currently not in edit mode. If you click Ok, edit mode will automatically be turned on.</source>
<translation type="vanished">Zamierzasz zmienić informacje dotyczące tej warstwy, ale warstwa nie jest w trybie edycji. Klawisz OK automatycznie przełączy ją w tryb edycji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="59"/>
<source>This layer does not support adding new provider fields. You can only add virtual fields.</source>
<translation>Ta warstwa nie umożliwia dodawania nowych pól dostawcy. Można dodać jedynie pola wirtualne.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="140"/>
<source>Create a new field</source>
<translation>Twórz nowe pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="180"/>
<source>Output field name</source>
<translation>Nazwa pola wyjściowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="190"/>
<source>Output field length</source>
<translation>Długość pola wyjściowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="203"/>
<source>Length of complete output. For example 123,456 means 6 as field length.</source>
<translation>Całkowita długość wyjściowa. Przykładowo 123 456 wymaga długości 6 znaków.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="219"/>
<source>Output field type</source>
<translation>Typ pola wyjściowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="239"/>
<source>&lt;p&gt;A virtual field will be recalculated every time it is used. Its definition will be saved in the project file. It will not be saved in the dataprovider and therefore its values not be available in other software.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Pole wirtualne jest aktualizowane w trakcie użycia. Jego definicja zostanie zapisana tylko w pliku projektu. Informacje nie będą dostępne dla innych programów, ponieważ nie będą zapisane w dostawcy.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="242"/>
<source>Create virtual field</source>
<translation>Twórz pole wirtualne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="229"/>
<source>Precision</source>
<translation>Dokładność</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="14"/>
<source>Field Calculator</source>
<translation>Kalkulator pól</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="49"/>
<source>You are editing information on this layer but the layer is currently not in edit mode. If you click OK, edit mode will automatically be turned on.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="72"/>
<source>Update existing field</source>
<translation>Aktualizuj istniejące pole</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFieldComboBoxPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsfieldcomboboxplugin.cpp" line="74"/>
<source>A combo box to list the fields of a layer</source>
<translation>List rozwijalna z polami warstwy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsfieldcomboboxplugin.cpp" line="79"/>
<source>A combo box to list the fields of a layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A combo box to list the field of a layer.</source>
<translation type="vanished">List rozwijalna z polami warstwy.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFieldConditionalFormatWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsfieldconditionalformatwidget.cpp" line="60"/>
<source>Conditional Style Rule Expression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFieldConditionalWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="127"/>
<source>Field</source>
<translation>Pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="100"/>
<source>New Rule</source>
<translation>Nowa reguła</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="184"/>
<source>Condition</source>
<translation>Warunek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="158"/>
<source>@value</source>
<translation>@value</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="44"/>
<source>Conditional Format Rules</source>
<translation>Reguły formatowania warunkowego</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="275"/>
<source>Background</source>
<translation>Tło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="313"/>
<source>Text</source>
<translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="355"/>
<source>Icon</source>
<translation>Ikona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="414"/>
<source>Bold text
(data defined only, overrides Style)</source>
<translation>pogrubiony
(tylko oparty na danych, nadpisuje styl)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="418"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="452"/>
<source>Italic text
(data defined only, overrides Style)</source>
<translation>kursywa
(tylko oparty na danych, nadpisuje styl)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="456"/>
<source>I</source>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="490"/>
<source>Underlined text</source>
<translation>podkreślony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="493"/>
<source>U</source>
<translation>U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="527"/>
<source>Strikeout text</source>
<translation>przekreślony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="530"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="561"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="575"/>
<source>Preset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="193"/>
<source>Done</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="143"/>
<source>Full row</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="165"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="200"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="220"/>
<source>Delete</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFieldExpressionWidget</name>
<message>
<source>Expression dialog</source>
<translation type="vanished">Wyrażenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfieldexpressionwidget.cpp" line="30"/>
<source>Expression Dialog</source>
<translation>Wyrażenie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFieldExpressionWidgetPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsfieldexpressionwidgetplugin.cpp" line="74"/>
<source>An editable combo box to enter an expression</source>
<translation>Edytowalne pole wyboru do wprowadzenia wyrażenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsfieldexpressionwidgetplugin.cpp" line="79"/>
<source>An editable combo box to enter an expression. A button allows opening the expression dialog. Expression are evaluated to detect errors.</source>
<translation>Edytowalne pole wyboru do wprowadzenia wyrażenia. Przycisk otwiera okno edycji wyrażenia. Wyrażenia są przetwarzane w celu wykrycia błędów.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFieldsProperties</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="vanished">Etykieta</translation>
</message>
<message>
<source>Id</source>
<translation type="vanished">Id</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="vanished">Nazwa</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="vanished">Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Type name</source>
<translation type="vanished">Nazwa typu</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Długość</translation>
</message>
<message>
<source>Precision</source>
<translation type="vanished">Dokładność</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="vanished">Komentarz</translation>
</message>
<message>
<source>Edit widget</source>
<translation type="vanished">Rodzaj edytora</translation>
</message>
<message>
<source>Alias</source>
<translation type="vanished">Alias</translation>
</message>
<message>
<source>Layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa</translation>
</message>
<message>
<source>Field</source>
<translation type="vanished">Pole</translation>
</message>
<message>
<source>Load from external file</source>
<translation type="vanished">Wczytaj z zewnętrznego pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Provide code in this dialog</source>
<translation type="vanished">Wyświetl kod w tym oknie.</translation>
</message>
<message>
<source>Load from the environment</source>
<translation type="vanished">Wczytaj ze środowiska</translation>
</message>
<message>
<source># -*- coding: utf-8 -*-
&quot;&quot;&quot;
QGIS forms can have a Python function that is called when the form is
opened.
Use this function to add extra logic to your forms.
Enter the name of the function in the &quot;Python Init function&quot;
field.
An example follows:
&quot;&quot;&quot;
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget, &quot;MyLineEdit&quot;)
</source>
<translation type="vanished"># -*- coding: utf-8 -*-
&quot;&quot;&quot;
Formularze QGIS mogą zawierać funkcje Pythona, które będą wywołane przy otwieraniu
 formularza.
Można z nich skorzystać, aby rozbudować formularz.
Wpisz nazwę funkcji w polu
&quot;Python Init function&quot;.
Przykład:
&quot;&quot;&quot;
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget, &quot;MyLineEdit&quot;)
</translation>
</message>
<message>
<source>Many to one relation</source>
<translation type="vanished">Relacja wiele do jednego</translation>
</message>
<message>
<source>Added attribute</source>
<translation type="vanished">Dodany atrybut</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to add field</source>
<translation type="vanished">Nie powiodło się dodanie atrybutu</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to add field &apos;%1&apos; of type &apos;%2&apos;. Is the field name unique?</source>
<translation type="vanished">Nie powiodło się dodanie atrybutu &quot;%1&quot; typu &quot;%2&quot;. Czy jego nazwa aby nie powtarza się?</translation>
</message>
<message>
<source>Deleted attributes</source>
<translation type="vanished">Usunięte atrybuty</translation>
</message>
<message>
<source>Rename attribute</source>
<translation type="vanished">Zmień nazwę atrybutu</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rename field</source>
<translation type="vanished">Nie powiodła się zmiana nazwy pola</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rename field to &apos;%1&apos;. Is the field name unique?</source>
<translation type="vanished">Nieudana zmiana nazwy pola na &apos;%1&apos;. Czy nazwa pola jest unikalna?</translation>
</message>
<message>
<source>Line edit</source>
<translation type="vanished">Linia edycyjna</translation>
</message>
<message>
<source>Unique values</source>
<translation type="vanished">Unikalne wartości</translation>
</message>
<message>
<source>Unique values editable</source>
<translation type="vanished">Edytowalne wartości unikalne</translation>
</message>
<message>
<source>Classification</source>
<translation type="vanished">Klasyfikacja</translation>
</message>
<message>
<source>Value map</source>
<translation type="vanished">Mapa wartości</translation>
</message>
<message>
<source>Edit range</source>
<translation type="vanished">Zakres edycji</translation>
</message>
<message>
<source>Slider range</source>
<translation type="vanished">Zakres (suwak)</translation>
</message>
<message>
<source>Dial range</source>
<translation type="vanished">Zakres (gałka)</translation>
</message>
<message>
<source>File name</source>
<translation type="vanished">Nazwa pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Enumeration</source>
<translation type="vanished">Wyliczenie</translation>
</message>
<message>
<source>Immutable</source>
<translation type="vanished">Niezmienny</translation>
</message>
<message>
<source>Hidden</source>
<translation type="vanished">Ukryty</translation>
</message>
<message>
<source>Checkbox</source>
<translation type="vanished">Pole wyboru</translation>
</message>
<message>
<source>Text edit</source>
<translation type="vanished">Pole tekstowe</translation>
</message>
<message>
<source>Calendar</source>
<translation type="vanished">Kalendarz</translation>
</message>
<message>
<source>Value relation</source>
<translation type="vanished">Wartość relacji</translation>
</message>
<message>
<source>UUID generator</source>
<translation type="vanished">Generator UUID</translation>
</message>
<message>
<source>Photo</source>
<translation type="vanished">Zdjęcie</translation>
</message>
<message>
<source>Web view</source>
<translation type="vanished">Widok web</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Kolor</translation>
</message>
<message>
<source>Editor Widget</source>
<translation type="vanished">Edytor</translation>
</message>
<message>
<source>Select Python file</source>
<translation type="vanished">Wybierz plik Pythona</translation>
</message>
<message>
<source>Python file</source>
<translation type="vanished">Plik Pythona</translation>
</message>
<message>
<source>Select edit form</source>
<translation type="vanished">Wybierz formularz edycji</translation>
</message>
<message>
<source>UI file</source>
<translation type="vanished">Plik UI</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFieldsPropertiesBase</name>
<message>
<source>Field calculator</source>
<translation type="vanished">Kalkulator pól</translation>
</message>
<message>
<source>Click to toggle table editing</source>
<translation type="vanished">Kliknij aby przełączyć edycję tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle editing mode</source>
<translation type="vanished">Przełącz tryb edycji</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+N</source>
<translation type="vanished">Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<source>Fields</source>
<translation type="vanished">Pola</translation>
</message>
<message>
<source>Delete field</source>
<translation type="vanished">Usuń pole</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+X</source>
<translation type="vanished">Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<source>New field</source>
<translation type="vanished">Nowe pole</translation>
</message>
<message>
<source>Relations</source>
<translation type="vanished">Relacje</translation>
</message>
<message>
<source>Python init code</source>
<translation type="vanished">Funkcja Init Pytona</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<source>…</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<source>Edit UI</source>
<translation type="vanished">Formularz edycji</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation type="vanished">+</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation type="vanished">-</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;</source>
<translation type="vanished">&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>^</source>
<translation type="vanished">^</translation>
</message>
<message>
<source>v</source>
<translation type="vanished">v</translation>
</message>
<message>
<source>Function name</source>
<translation type="vanished">Nazwa funkcji</translation>
</message>
<message>
<source>External file</source>
<translation type="vanished">Zewnętrzny plik</translation>
</message>
<message>
<source>Suppress attribute form pop-up after feature creation</source>
<translation type="vanished">Nie pytaj o atrybuty po utworzeniu obiektu</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation type="vanished">domyślne</translation>
</message>
<message>
<source>On</source>
<translation type="vanished">tak</translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation type="vanished">nie</translation>
</message>
<message>
<source>Autogenerate</source>
<translation type="vanished">automatyczny</translation>
</message>
<message>
<source>Drag and drop designer</source>
<translation type="vanished">tryb graficzny</translation>
</message>
<message>
<source>Provide ui-file</source>
<translation type="vanished">z pliku UI</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute editor layout:</source>
<translation type="vanished">Wygląd edytora pól:</translation>
</message>
<message>
<source>Python Init function</source>
<translation type="vanished">Funkcja Init Pytona</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFileDownloader</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsfiledownloader.cpp" line="92"/>
<source>Network request %1 timed out</source>
<translation>Minął limit czasu dla zapytania %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsfiledownloader.cpp" line="131"/>
<source>No output filename specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsfiledownloader.cpp" line="136"/>
<location filename="../src/core/qgsfiledownloader.cpp" line="180"/>
<source>Cannot open output file: %1</source>
<translation>Nie można otworzyć pliku do zapisu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsfiledownloader.cpp" line="170"/>
<source>Download failed: %1</source>
<translation>Pobieranie nie powiodło się: %1. {1?}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFileDownloaderAlgorithm</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="35"/>
<source>Download file</source>
<translation>Pobierz plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="40"/>
<source>file,downloader,internet,url,fetch,get,https</source>
<translation>file,downloader,internet,url,fetch,get,https</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="45"/>
<source>File tools</source>
<translation>Plik - narzędzia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="55"/>
<source>This algorithm downloads a URL on the file system.</source>
<translation>Algorytm pobiera plik z podanego URL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="65"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="67"/>
<source>File destination</source>
<translation>Ścieżka zapisu pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="75"/>
<source>No URL specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="94"/>
<source>Output file doesn&apos;t exist.</source>
<translation>Plik wyjściowy nie istnieje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="112"/>
<source>%1 downloaded.</source>
<translation>Pobrano: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="114"/>
<source>%1 of %2 downloaded.</source>
<translation>Pobrano: %1 z %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFileDownloaderDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfiledownloaderdialog.cpp" line="25"/>
<source>Download</source>
<translation>Pobierz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfiledownloaderdialog.cpp" line="26"/>
<source>Downloading %1.</source>
<translation>Pobieranie %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfiledownloaderdialog.cpp" line="44"/>
<source>Download File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Download failed</source>
<translation type="vanished">Pobieranie nie powiodło się.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfiledownloaderdialog.cpp" line="51"/>
<source>Downloading %1 of %2 %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFileNameWidgetWrapper</name>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file</source>
<translation type="vanished">Wybierz plik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFileWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="142"/>
<source>Selected files:&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%1&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>Wybrane pliki:&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%1&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="255"/>
<source>Select a file</source>
<translation>Wybierz plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="259"/>
<source>Select one or more files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="263"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Wybierz katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="268"/>
<source>Create or select a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFilledMarkerSymbolLayerWidget</name>
<message>
<source>Size Assistant...</source>
<translation type="vanished">Asystent wielkości…</translation>
</message>
<message>
<source>string </source>
<translation type="vanished">tekst</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFilterAlgorithmConfigurationWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="42"/>
<source>Output Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="43"/>
<source>Filter Expression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="44"/>
<source>Final Output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="49"/>
<source>Outputs and filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="53"/>
<source>Add Output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="57"/>
<source>Remove Selected Outputs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFirstRunDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="vanished">Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui" line="14"/>
<source>Welcome to QGIS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui" line="20"/>
<source>Let&apos;s get started!</source>
<translation>Zaczynamy!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui" line="40"/>
<source>Welcome to QGIS 3</source>
<translation>Witaj w QGIS 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui" line="71"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://changelog.qgis.org/en/qgis/version/3.0.0/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#2a76c6;&quot;&gt;Check out &lt;/span&gt;&lt;/a&gt;the change log for all the new stuff.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://changelog.qgis.org/en/qgis/version/3.0.0/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#2a76c6;&quot;&gt;Przeglądnij &lt;/span&gt;&lt;/a&gt;listę zmian w najnowszej wersji.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui" line="84"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;You are running a dev version. We would love your feedback and testing.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Pracujesz na wersji deweloperskiej. Bylibyśmy wdzięczni za przekazywanie nam informacji o ewentualnych błędach.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui" line="130"/>
<source>Ready to go?</source>
<translation>To Twój pierwszy raz :)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui" line="137"/>
<source>Import settings from QGIS 2.</source>
<translation>Importuj ustawienia z QGIS 2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui" line="147"/>
<source>I want a clean start. Don&apos;t import my QGIS 2 settings.</source>
<translation>Nie chcę patrzeć w przeszłość - nie importuj ustawień QGIS 2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui" line="167"/>
<source>Settings will be imported into the default profile and you will only see this screen once.</source>
<translation>Ustawienia zostaną zaimportowane do domyślnego profilu. Ten ekran powitalny będzie wyświetlany tylko raz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfirstrundialog.cpp" line="23"/>
<source>Welcome to QGIS %1</source>
<translation>Witaj w QGIS %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFontButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="36"/>
<source>Text Format</source>
<translation>Format tekstu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="39"/>
<source>Font</source>
<translation>Czcionka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="461"/>
<location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="472"/>
<source>Aa</source>
<translation>Aa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="501"/>
<source>Font size (%1)</source>
<translation>Rozmiar czcionki (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="505"/>
<source>Font size (pt)</source>
<translation>Rozmiar czcionki (pt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="543"/>
<source>Recent Fonts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Recent fonts</source>
<translation type="vanished">Ostatnie czcionki </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="586"/>
<source>Configure Format…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="590"/>
<source>Copy Format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="593"/>
<source>Paste Format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="658"/>
<source>Copy Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="662"/>
<source>Paste Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Configure format...</source>
<translation type="vanished">Konfiguruj format…</translation>
</message>
<message>
<source>Copy format</source>
<translation type="vanished">Kopiuj format</translation>
</message>
<message>
<source>Paste format</source>
<translation type="vanished">Wklej format</translation>
</message>
<message>
<source>Copy color</source>
<translation type="vanished">Kopiuj kolor</translation>
</message>
<message>
<source>Paste color</source>
<translation type="vanished">Wklej kolor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFontButtonPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsfontbuttonplugin.cpp" line="74"/>
<source>Select font</source>
<translation>Wybierz czcionkę</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFontMarkerSymbolLayerV2Widget</name>
<message>
<source>Select symbol fill color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor wypełnienia symbolu</translation>
</message>
<message>
<source>Size Assistant...</source>
<translation type="vanished">Asystent wielkości…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFontMarkerSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2865"/>
<source>Select Symbol Fill Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2868"/>
<source>Select Symbol Stroke Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFormAnnotationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsformannotationdialog.cpp" line="47"/>
<source>Delete</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsformannotationdialog.cpp" line="78"/>
<source>Qt designer file</source>
<translation>plik Qt designer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFormAnnotationDialogBase</name>
<message>
<source>Form annotation</source>
<translation type="vanished">Opis w formularzu</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsformannotationdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Form Annotation</source>
<translation>Opis w formularzu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsformannotationdialogbase.ui" line="25"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGCPListModel</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="98"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="163"/>
<source>map units</source>
<translation>jednostki mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="102"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="151"/>
<source>pixels</source>
<translation>pikseli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="105"/>
<source>Visible</source>
<translation>Widoczny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="106"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="107"/>
<source>Source X</source>
<translation>Źródłowy X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="108"/>
<source>Source Y</source>
<translation>Źródłowy Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="109"/>
<source>Dest. X</source>
<translation>Docelowy X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="110"/>
<source>Dest. Y</source>
<translation>Docelowy Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="111"/>
<source>dX (%1)</source>
<translation>dX (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="112"/>
<source>dY (%1)</source>
<translation>dY (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="113"/>
<source>Residual (%1)</source>
<translation>Błąd oszacowania (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGCPListWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistwidget.cpp" line="189"/>
<source>Recenter</source>
<translation>Wyśrodkuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistwidget.cpp" line="193"/>
<source>Remove</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSDetector</name>
<message>
<source>internal GPS</source>
<translation type="vanished">wewnętrzny GPS</translation>
</message>
<message>
<source>local gpsd</source>
<translation type="vanished">lokalny gpsd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSDeviceDialog</name>
<message>
<source>New device %1</source>
<translation type="vanished">Nowe urządzenie %1</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
<translation type="vanished">Czy jesteś pewien?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure that you want to delete this device?</source>
<translation type="vanished">Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć to urządzenie?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSDeviceDialogBase</name>
<message>
<source>GPS Device Editor</source>
<translation type="vanished">Ustawienia odbiorników GPS</translation>
</message>
<message>
<source>Devices</source>
<translation type="vanished">Urządzenia</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="vanished">Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="vanished">Nowy</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation type="vanished">Aktualizuj</translation>
</message>
<message>
<source>Device name</source>
<translation type="vanished">Nazwa urządzenia</translation>
</message>
<message>
<source>This is the name of the device as it will appear in the lists</source>
<translation type="vanished">Nazwa urządzenia, która będzie wyświetlana w liście</translation>
</message>
<message>
<source>Commands</source>
<translation type="vanished">Komendy</translation>
</message>
<message>
<source>Track download</source>
<translation type="vanished">Pobieranie śladów</translation>
</message>
<message>
<source>Route upload</source>
<translation type="vanished">Przesyłanie tras</translation>
</message>
<message>
<source>Waypoint download</source>
<translation type="vanished">Pobieranie punktów</translation>
</message>
<message>
<source>The command that is used to download routes from the device</source>
<translation type="vanished">Polecenie wykorzystywane do pobierania tras z urządzenia</translation>
</message>
<message>
<source>Route download</source>
<translation type="vanished">Pobieranie tras</translation>
</message>
<message>
<source>The command that is used to upload waypoints to the device</source>
<translation type="vanished">Polecenie wykorzystywane do przesyłania punktów nawigacyjnych do urządzenia</translation>
</message>
<message>
<source>Track upload</source>
<translation type="vanished">Przesyłanie śladów</translation>
</message>
<message>
<source>The command that is used to download tracks from the device</source>
<translation type="vanished">Polecenie wykorzystywane do pobierania śladów z urządzenia</translation>
</message>
<message>
<source>The command that is used to upload routes to the device</source>
<translation type="vanished">Polecenie wykorzystywane do przesyłania tras do urządzenia</translation>
</message>
<message>
<source>The command that is used to download waypoints from the device</source>
<translation type="vanished">Polecenie wykorzystywane do pobierania punktów nawigacyjnych z urządzenia</translation>
</message>
<message>
<source>The command that is used to upload tracks to the device</source>
<translation type="vanished">Komenda używana do przesyłania śladów (tracków) do urządzenia</translation>
</message>
<message>
<source>Waypoint upload</source>
<translation type="vanished">Przesyłanie punktów</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%babel&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the path to GPSBabel&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%in&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the GPX filename when uploading or the port when downloading&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%out&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the port when uploading or the GPX filename when downloading&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;W komendach pobierania i przesyłania mogą występować słowa specjalne zastępowane przez QGIS w trakcie uruchamiania komendy. Te słowa to:&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;%babel&lt;/span&gt; - ścieżka do GPSBabel&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;%in&lt;/span&gt; - nazwa pliku GPX podczas przesyłania lub portu podczas ściągania&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;%out&lt;/span&gt; - port podczas przesyłania lub nazwa pliku GPX podczas pobierania&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSInformationWidget</name>
<message>
<source>/gps</source>
<translation type="vanished">/gps</translation>
</message>
<message>
<source>No path to the GPS port is specified. Please enter a path then try again.</source>
<translation type="vanished">Nie wskazano ścieżki do portu GPS. Podaj ścieżkę i spróbuj ponownie.</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting...</source>
<translation type="vanished">Podłączanie…</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to GPS device...</source>
<translation type="vanished">Podłączanie do urządzenia GPS…</translation>
</message>
<message>
<source>Timed out!</source>
<translation type="vanished">Przekroczono czas!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to connect to GPS device.</source>
<translation type="vanished">Nie powiodło się połączenie do urzadzenia GPS.</translation>
</message>
<message>
<source>Connected!</source>
<translation type="vanished">Podłączono!</translation>
</message>
<message>
<source>Dis&amp;connect</source>
<translation type="vanished">Rozłącz</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to GPS device.</source>
<translation type="vanished">Połączono z urządzeniem GPS.</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening log file.</source>
<translation type="vanished">Błąd podczas otwierania pliku zdarzeń.</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected...</source>
<translation type="vanished">Rozłączono…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect</source>
<translation type="vanished">Połącz</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected from GPS device.</source>
<translation type="vanished">Odłączanie od urządzenia GPS.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation type="vanished">%1 m</translation>
</message>
<message>
<source>%1 km/h</source>
<translation type="vanished">%1 km/h</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic</source>
<translation type="vanished">Automatyczna</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<translation type="vanished">Ręczna</translation>
</message>
<message>
<source>3D</source>
<translation type="vanished">3D</translation>
</message>
<message>
<source>2D</source>
<translation type="vanished">2D</translation>
</message>
<message>
<source>No fix</source>
<translation type="vanished">Brak fix-a</translation>
</message>
<message>
<source>Differential</source>
<translation type="vanished">Różnicowy</translation>
</message>
<message>
<source>Non-differential</source>
<translation type="vanished">Nieróżnicowy</translation>
</message>
<message>
<source>No position</source>
<translation type="vanished">Brak położenia</translation>
</message>
<message>
<source>Valid</source>
<translation type="vanished">Poprawna</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid</source>
<translation type="vanished">Niepoprawna</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough vertices</source>
<translation type="vanished">Zbyt mało wierzchołków</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot close a line feature until it has at least two vertices.</source>
<translation type="vanished">Nie można zamknąć linii, która ma mniej niż dwa wierzchołki.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot close a polygon feature until it has at least three vertices.</source>
<translation type="vanished">Nie można zamknąć poligonu, który ma mniej niż trzy wierzchołki.</translation>
</message>
<message>
<source>Feature added</source>
<translation type="vanished">Dodano obiekt</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="vanished">Błąd</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit changes to layer %1
Errors: %2
</source>
<translation type="vanished">Nie można zatwierdzić zmian dla warstwy %1
Błędy: %2
</translation>
</message>
<message>
<source>The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type</source>
<translation type="vanished">Obiekt nie mógł być dodany ponieważ usunięcie przecięć poligonów zmieniłoby typ geometrii</translation>
</message>
<message>
<source>An error was reported during intersection removal</source>
<translation type="vanished">Podczas usuwania przecięć powstał błąd</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add feature. Unknown WKB type. Choose a different layer and try again.</source>
<translation type="vanished">Nie można dodać obiektu. Nieznany typ WKB. Wybierz inny typ warstwy i spróbuj ponownie.</translation>
</message>
<message>
<source>Save GPS log file as</source>
<translation type="vanished">Zapisz pliki zdarzeń GPS jako</translation>
</message>
<message>
<source>NMEA files</source>
<translation type="vanished">Pliki NMEA</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add feature</source>
<translation type="vanished">Dodaj obiekt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add Point</source>
<translation type="vanished">Dodaj punkt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add Line</source>
<translation type="vanished">Dodaj linię</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add Polygon</source>
<translation type="vanished">Dodaj poligon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSInformationWidgetBase</name>
<message>
<source>GPS Connect</source>
<translation type="vanished">Połączenie GPS</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add feature</source>
<translation type="vanished">Dodaj obiekt</translation>
</message>
<message>
<source>Quick status indicator:
green = good or 3D fix
yellow = good 2D fix
red = no fix or bad fix
gray = no data
2D/3D depends on this information being available</source>
<translation type="vanished">Znaczniki statusu:
zielony = dobry lub fix 3D
żółty = dobry fix 2D
czerwony = brak lub błędny fix
szary = brak danych
2D/3D zależnie od dostępnych informacji</translation>
</message>
<message>
<source>Add track point</source>
<translation type="vanished">Dodaj punkt śladu</translation>
</message>
<message>
<source>Reset track</source>
<translation type="vanished">Resetuj ślad</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<source>…</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation type="vanished">Położenie</translation>
</message>
<message>
<source>Signal</source>
<translation type="vanished">Sygnał</translation>
</message>
<message>
<source>Satellite</source>
<translation type="vanished">Satelita</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="vanished">Opcje</translation>
</message>
<message>
<source>Debug</source>
<translation type="vanished">Debug</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect</source>
<translation type="vanished">Połącz</translation>
</message>
<message>
<source>latitude of position fix (degrees)</source>
<translation type="vanished">szer. geo. położenia fix (stopnie)</translation>
</message>
<message>
<source>Longitude</source>
<translation type="vanished">Długości</translation>
</message>
<message>
<source>longitude of position fix (degrees)</source>
<translation type="vanished">dł. geo. położenia fix (stopnie)</translation>
</message>
<message>
<source>antenna altitude with respect to geoid (mean sea level)</source>
<translation type="vanished">wysokość anteny odniesiona do geoidy (średniego poziomu morza)</translation>
</message>
<message>
<source>Altitude</source>
<translation type="vanished">Wysokość</translation>
</message>
<message>
<source>Latitude</source>
<translation type="vanished">Szerokości</translation>
</message>
<message>
<source>Time of fix</source>
<translation type="vanished">Czas lokalizacji </translation>
</message>
<message>
<source>date/time of position fix (UTC)</source>
<translation type="vanished">Data/czas położenia fix (UTC)</translation>
</message>
<message>
<source>speed over ground</source>
<translation type="vanished">prędkość naziemna</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation type="vanished">Prędkość</translation>
</message>
<message>
<source>track direction (degrees)</source>
<translation type="vanished">kierunek śladu (stopnie)</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation type="vanished">Kierunek</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal Dilution of Precision</source>
<translation type="vanished">Poziome rozmycie dokładności</translation>
</message>
<message>
<source>HDOP</source>
<translation type="vanished">HDOP</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical Dilution of Precision</source>
<translation type="vanished">Pionowe rozmycie dokładności</translation>
</message>
<message>
<source>VDOP</source>
<translation type="vanished">VDOP</translation>
</message>
<message>
<source>Position Dilution of Precision</source>
<translation type="vanished">Pozycyjne rozmycie dokładności</translation>
</message>
<message>
<source>PDOP</source>
<translation type="vanished">PDOP</translation>
</message>
<message>
<source>GPS receiver configuration 2D/3D mode: Automatic or Manual</source>
<translation type="vanished">Tryb konfiguracji 2D/3D odbiornik GPS: automatyczny lub manualny</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation type="vanished">Tryb</translation>
</message>
<message>
<source>position fix dimensions: 2D, 3D or No fix</source>
<translation type="vanished">wymiary położenia fix: 2D, 3D lub brak fix-a</translation>
</message>
<message>
<source>Dimensions</source>
<translation type="vanished">Wymiary</translation>
</message>
<message>
<source>quality of the position fix: Differential, Non-differential or No position</source>
<translation type="vanished">jakość położenia fix: różnicowa, nieróżnicowa lub brak położenia</translation>
</message>
<message>
<source>Quality</source>
<translation type="vanished">Jakość </translation>
</message>
<message>
<source>position fix status: Valid or Invalid</source>
<translation type="vanished">status położenia fix: poprawny lub niepoprawny</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="vanished">Stan</translation>
</message>
<message>
<source>number of satellites used in the position fix</source>
<translation type="vanished">liczba satelitów do ustalenia położenia fix</translation>
</message>
<message>
<source>Satellites</source>
<translation type="vanished">Satelitów</translation>
</message>
<message>
<source>H accurancy</source>
<translation type="vanished">dokładność H</translation>
</message>
<message>
<source>V accurancy</source>
<translation type="vanished">dokładność V</translation>
</message>
<message>
<source>Connection</source>
<translation type="vanished">Połączenie</translation>
</message>
<message>
<source>Autodetect</source>
<translation type="vanished">Wykryj automatycznie</translation>
</message>
<message>
<source>Serial device</source>
<translation type="vanished">Urządzenie szeregowe</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh serial device list</source>
<translation type="vanished">Odśwież listę urządzeń szeregowych</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation type="vanished">Port</translation>
</message>
<message>
<source>Host</source>
<translation type="vanished">Host</translation>
</message>
<message>
<source>Device</source>
<translation type="vanished">Urządzenie</translation>
</message>
<message>
<source>00000; </source>
<translation type="vanished">00000; </translation>
</message>
<message>
<source>gpsd</source>
<translation type="vanished">gpsd</translation>
</message>
<message>
<source>Internal</source>
<translation type="vanished">Wewnętrzny</translation>
</message>
<message>
<source>Digitizing</source>
<translation type="vanished">Digitalizacja</translation>
</message>
<message>
<source>Track</source>
<translation type="vanished">Ślad</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically add points</source>
<translation type="vanished">Dodaj punkty automatycznie</translation>
</message>
<message>
<source>Track width in pixels</source>
<translation type="vanished">Szerokość śladu w pikselach</translation>
</message>
<message>
<source> width</source>
<translation type="vanished"> szerokość</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Kolor</translation>
</message>
<message>
<source>save layer after every feature added</source>
<translation type="vanished">zapisuj warstwę po dodaniu każdego obiektu</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically save added feature</source>
<translation type="vanished">Automatycznie zapisz dodane obiekty</translation>
</message>
<message>
<source>save GPS data (NMEA sentences) to a file</source>
<translation type="vanished">zapisz dane GPS (sekwencje NMEA) do pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Log File</source>
<translation type="vanished">Plik zdarzeń</translation>
</message>
<message>
<source>browse for log file</source>
<translation type="vanished">wyszukaj plik zdarzeń</translation>
</message>
<message>
<source>Map centering</source>
<translation type="vanished">Centrowanie mapy</translation>
</message>
<message>
<source>when leaving</source>
<translation type="vanished">przy wychodzeniu</translation>
</message>
<message>
<source>% of map extent</source>
<translation type="vanished">% zasięgu mapy</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation type="vanished">nigdy</translation>
</message>
<message>
<source>always</source>
<translation type="vanished">zawsze</translation>
</message>
<message>
<source>Cursor</source>
<translation type="vanished">Kursor</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation type="vanished">Mały</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
<translation type="vanished">Duży</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSPlugin</name>
<message>
<source>&amp;GPS Tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia GPS</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create new GPX layer</source>
<translation type="vanished">Nowa warstwa GPX</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas</source>
<translation type="vanished">Tworzy nową warstwę GPX i wyświetla ją w obszarze mapy</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;GPS</source>
<translation type="vanished">GPS</translation>
</message>
<message>
<source>Save new GPX file as...</source>
<translation type="vanished">Zapisz nowy plik GPX jako…</translation>
</message>
<message>
<source>GPS eXchange file</source>
<translation type="vanished">Plik wymiany GPS</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create file</source>
<translation type="vanished">Nie mogę utworzyć pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create a GPX file with the given name. Try again with another name or in another directory.</source>
<translation type="vanished">Nie można utworzyć pliku GPX o podanej nazwie. Podaj inną nazwę lub zmień katalog.</translation>
</message>
<message>
<source>GPX Loader</source>
<translation type="vanished">Import GPX</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read the selected file.
Please reselect a valid file.</source>
<translation type="vanished">Nie mogę odczytać wybranego pliku. Zaznacz proszę prawidłowy plik.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start process</source>
<translation type="vanished">Nie mogę uruchomić procesu</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start GPSBabel!</source>
<translation type="vanished">Nie mogę uruchomić GPSBabel!</translation>
</message>
<message>
<source>Importing data...</source>
<translation type="vanished">Importowanie danych…</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="vanished">Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>Could not import data from %1!
</source>
<translation type="vanished">Nie mogę zaimportować danych z %1!</translation>
</message>
<message>
<source>Error importing data</source>
<translation type="vanished">Błąd pobierania danych</translation>
</message>
<message>
<source>Could not convert data from %1!
</source>
<translation type="vanished">Nie mogę przekonwertować danych z %1!
</translation>
</message>
<message>
<source>Error converting data</source>
<translation type="vanished">Błąd podczas konwersji danych</translation>
</message>
<message>
<source>Not supported</source>
<translation type="vanished">Nieobsługiwane</translation>
</message>
<message>
<source>This device does not support downloading of %1.</source>
<translation type="vanished">To urządzenie nie umożliwia pobierania %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading data...</source>
<translation type="vanished">Pobieranie danych…</translation>
</message>
<message>
<source>Could not download data from GPS!
</source>
<translation type="vanished">Nie mogę pobrać danych z GPS!
</translation>
</message>
<message>
<source>Error downloading data</source>
<translation type="vanished">Błąd pobierania danych</translation>
</message>
<message>
<source>This device does not support uploading of %1.</source>
<translation type="vanished">To urządzenie nie umożliwia przesyłania %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading data...</source>
<translation type="vanished">Przesyłanie danych…</translation>
</message>
<message>
<source>Error while uploading data to GPS!
</source>
<translation type="vanished">Błąd podczas przesyłania danych do GPS!
</translation>
</message>
<message>
<source>Error uploading data</source>
<translation type="vanished">Błąd przesyłania danych</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSPluginGui</name>
<message>
<source>Waypoints</source>
<translation type="vanished">Punkty nawigacyjne</translation>
</message>
<message>
<source>Routes</source>
<translation type="vanished">Trasy</translation>
</message>
<message>
<source>Tracks</source>
<translation type="vanished">Ślady</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file name to save under</source>
<translation type="vanished">Podaj nazwę pliku do zapisania</translation>
</message>
<message>
<source>GPS eXchange format</source>
<translation type="vanished">Format GPS eXchange</translation>
</message>
<message>
<source>Select GPX file</source>
<translation type="vanished">Wybierz plik GPX</translation>
</message>
<message>
<source>Select file and format to import</source>
<translation type="vanished">Wybierz plik i format do zaimportowania </translation>
</message>
<message>
<source>Waypoints from a route</source>
<translation type="vanished">Punkty nawigacyjne z trasy</translation>
</message>
<message>
<source>Waypoints from a track</source>
<translation type="vanished">Punkty nawigacyjne ze śladów</translation>
</message>
<message>
<source>Route from waypoints</source>
<translation type="vanished">Trasa z punkótw nawigacyjnych</translation>
</message>
<message>
<source>Track from waypoints</source>
<translation type="vanished">Slad z punktów nawigacyjnych</translation>
</message>
<message>
<source>GPS eXchange format (*.gpx)</source>
<translation type="vanished">Format wymiany z GPS (*.gpx)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSPluginGuiBase</name>
<message>
<source>GPS Tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia GPS</translation>
</message>
<message>
<source>Load GPX file</source>
<translation type="vanished">Wczytaj plik GPX</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="vanished">Plik</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation type="vanished">Przeglądaj…</translation>
</message>
<message>
<source>Feature types</source>
<translation type="vanished">Typy obiektów</translation>
</message>
<message>
<source>Waypoints</source>
<translation type="vanished">Punkty nawigacyjne</translation>
</message>
<message>
<source>Routes</source>
<translation type="vanished">Trasy</translation>
</message>
<message>
<source>Tracks</source>
<translation type="vanished">Ślady</translation>
</message>
<message>
<source>Import other file</source>
<translation type="vanished">Zaimportuj inny plik</translation>
</message>
<message>
<source>File to import</source>
<translation type="vanished">Plik do zaimportowania</translation>
</message>
<message>
<source>Feature type</source>
<translation type="vanished">Typ obiektu</translation>
</message>
<message>
<source>Layer name</source>
<translation type="vanished">Nazwa warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>GPX output file</source>
<translation type="vanished">Wyjściowy plik GPX</translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation type="vanished">Zapisz jako…</translation>
</message>
<message>
<source>(Note: Selecting correct file type in browser dialog important!)</source>
<translation type="vanished">(Uwaga: Wybór odpowiedniego typu pliku jest ważny!)</translation>
</message>
<message>
<source>Download from GPS</source>
<translation type="vanished">Pobierz z GPS</translation>
</message>
<message>
<source>GPS device</source>
<translation type="vanished">Urządzenie GPS</translation>
</message>
<message>
<source>Edit devices...</source>
<translation type="vanished">Edytuj urządzenia…</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation type="vanished">Port</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation type="vanished">Odśwież</translation>
</message>
<message>
<source>Output file</source>
<translation type="vanished">Plik wyjściowy</translation>
</message>
<message>
<source>Upload to GPS</source>
<translation type="vanished">Prześlij do GPS</translation>
</message>
<message>
<source>Data layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa danych</translation>
</message>
<message>
<source>Edit devices</source>
<translation type="vanished">Edytuj urządzenia</translation>
</message>
<message>
<source>GPX Conversions</source>
<translation type="vanished">Konwersja GPX</translation>
</message>
<message>
<source>GPX input file</source>
<translation type="vanished">Wejściowy plik GPX</translation>
</message>
<message>
<source>Conversion</source>
<translation type="vanished">Konwersja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPXProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="80"/>
<source>Bad URI - you need to specify the feature type.</source>
<translation>Błąd URI - musisz określić typ danych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="122"/>
<source>GPS eXchange file</source>
<translation>Plik wymiany GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="518"/>
<source>Digitized in QGIS</source>
<translation>Zdigitalizowane w QGIS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGdalProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="521"/>
<source>Dataset Description</source>
<translation>Opis danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="532"/>
<source>Band %1</source>
<translation>Kanał %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="588"/>
<source>X: %1 Y: %2 Bands: %3</source>
<translation>X: %1 Y: %2 Kanały: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="587"/>
<source>Dimensions</source>
<translation>Wymiary</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="515"/>
<source>GDAL Driver Description</source>
<translation>Opis sterownika GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="518"/>
<source>GDAL Driver Metadata</source>
<translation>Metadane sterownika GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="525"/>
<source>Compression</source>
<translation>Kompresja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="550"/>
<source>More information</source>
<translation>Więcej informacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="554"/>
<source>Mask band (exposed as alpha band)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="603"/>
<source>Origin</source>
<translation>Początek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="606"/>
<source>Pixel Size</source>
<translation>Rozmiar piksela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="991"/>
<source>Band</source>
<translation>Kanał</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1011"/>
<source>Format not supported</source>
<translation>Format nieobsługiwany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1003"/>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1063"/>
<source>Cannot read data</source>
<translation>Nie można odczytać danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2551"/>
<source>Cannot get GDAL raster band: %1</source>
<translation>Nie można odczytać poprzez GDAL kanału rastra: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGdalSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="50"/>
<source> Additional credential options are required as documented &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="68"/>
<source>Open GDAL Supported Raster Dataset(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="166"/>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="173"/>
<source>Add raster layer</source>
<translation>Dodaj warstwę rastrową</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="151"/>
<source>No layers selected.</source>
<translation>Nie wybrano żadnej warstwy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="167"/>
<source>No protocol URI entered.</source>
<translation>Nie podano URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="174"/>
<source>No protocol bucket and/or key entered.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGdalSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui" line="14"/>
<source>Add Raster Layer(s)</source>
<translation>Dodaj warstwę rastrową</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui" line="38"/>
<source>Source type</source>
<translation>Typ źródła danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui" line="44"/>
<source>F&amp;ile</source>
<translation>&amp;Plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui" line="51"/>
<source>Protoco&amp;l: HTTP(S), cloud, etc.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui" line="80"/>
<source>Source</source>
<translation>Źródło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui" line="86"/>
<source>Raster Dataset(s)</source>
<translation>Dane rastrowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui" line="111"/>
<source>Protocol</source>
<translation>Protokół</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui" line="120"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui" line="127"/>
<source>&amp;URI</source>
<translation>&amp;URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui" line="140"/>
<source>Bucket or container</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui" line="153"/>
<source>Object key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui" line="172"/>
<source>...</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui" line="179"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Uwierzytelnianie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGenericProjectionSelector</name>
<message>
<source>Define this layer&apos;s coordinate reference system:</source>
<translation type="vanished">Zdefiniuj układ współrzędnych tej warstwy:</translation>
</message>
<message>
<source>This layer appears to have no projection specification.</source>
<translation type="vanished">Warstwa wydaje się nie posiadać deklaracji odwzorowania.</translation>
</message>
<message>
<source>By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.</source>
<translation type="vanished">Domyślnie ta warstwa będzie miała teraz odwzorowanie tożsame z projektem, ale możesz to zmienić wybierając inne odwzorowanie poniżej.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGenericProjectionSelectorBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgenericprojectionselectorbase.ui" line="14"/>
<source>Coordinate Reference System Selector</source>
<translation>Wybór układu współrzędnych</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeoNodeConnectionItem</name>
<message>
<source>Edit Connection...</source>
<translation type="vanished">Edytuj połączenie…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitems.cpp" line="71"/>
<source>Edit Connection…</source>
<translation>Edytuj połączenie…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitems.cpp" line="72"/>
<source>Delete Connection</source>
<translation>Usuń połączenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitems.cpp" line="81"/>
<source>Modify GeoNode connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeoNodeNewConnection</name>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="33"/>
<source>Create a New GeoNode Connection</source>
<translation>Utwórz nowe połączenie GeoNode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="55"/>
<source>Test connection</source>
<translation>Test połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="50"/>
<source>
Connection to %1 was successful,
%1 is a valid GeoNode instance.
</source>
<translation>
Połączenie z %1 nawiązano,
%1 jest prawidłową instancją GeoNode.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="56"/>
<source>
Connection failed,
please check whether %1 is a valid GeoNode instance.
</source>
<translation>
Połączenie nieudane,
sprawdź czy %1 jest prawidłową instancją GeoNode.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="66"/>
<source>Invalid URL</source>
<translation>Błędny URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="67"/>
<source>Your URL doesn&apos;t contain a protocol (e.g. http or https). Please add the protocol.</source>
<translation>Twój URL nie zawiera protokołu (np. http lub https). Dodaj protokół.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeoNodeRequest</name>
<message>
<location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="149"/>
<source>%1 of %2 bytes of request downloaded.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="181"/>
<source>Redirect loop detected: %1</source>
<translation>Wykryto pętlę przekierowania: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="182"/>
<location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="245"/>
<source>GeoNode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="238"/>
<source>Empty capabilities: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="244"/>
<source>Request failed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeoNodeRootItem</name>
<message>
<source>New Connection...</source>
<translation type="vanished">Nowe połączenie…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitems.cpp" line="244"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>Nowe połączenie…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeoNodeSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="64"/>
<source>Title</source>
<translation>Tytuł</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="65"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="66"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="67"/>
<source>Web Service</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="94"/>
<source>Modify GeoNode Connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="105"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć połączenie %1 i wszystkie związane z nim ustawienia?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="107"/>
<source>Delete GeoNode Connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="171"/>
<source>GeoNode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="201"/>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="228"/>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="255"/>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="343"/>
<source>Layer</source>
<translation>Warstwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="202"/>
<source>WMS</source>
<translation>WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="229"/>
<source>WFS</source>
<translation>WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="256"/>
<source>XYZ</source>
<translation>XYZ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="275"/>
<source>Connect to GeoNode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="275"/>
<source>Cannot get any feature services.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="303"/>
<source>Load Connections</source>
<translation>Wczytaj połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="304"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>Pliki XML (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="376"/>
<source>Map</source>
<translation>Mapa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeoPackageAbstractLayerItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="539"/>
<source>Delete Layer &apos;%1&apos;…</source>
<translation>Usuń warstwę &apos;%1&apos;…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="582"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="586"/>
<source>Delete Layer</source>
<translation>Usuń warstwę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="586"/>
<source>Layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; deleted successfully.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeoPackageCollectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="172"/>
<source>Remove Connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="179"/>
<source>Add Connection</source>
<translation>Dodaj połączenie</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Layer or Table...</source>
<translation type="vanished">Utwórz nową warstwę lub tabelę…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="185"/>
<source>Create a New Layer or Table…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="204"/>
<source>GeoPackage import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="213"/>
<source>You cannot import layer %1 over itself!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="243"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="263"/>
<source>Overwrite Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="264"/>
<source>Destination layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. Do you want to overwrite it?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="282"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="292"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="308"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="318"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="342"/>
<source>Import to GeoPackage database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="282"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="308"/>
<source>Import was successful.</source>
<translation>Pomyślnie zakończono importowanie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="293"/>
<source>Failed to import some vector layers!
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="319"/>
<source>Failed to import some raster layers!
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="333"/>
<source>%1: Not a valid layer!</source>
<translation>%1: To nie jest poprawna warstwa!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="343"/>
<source>Failed to import some layers!
</source>
<translation>Nie powiodło się importowanie niektórych warstw!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="456"/>
<source>There was an error deleting the layer %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="465"/>
<source>Layer URI is empty: layer cannot be deleted!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeoPackageConnectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="492"/>
<source>Remove Connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="497"/>
<source>Create a New Layer or Table…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Layer or Table...</source>
<translation type="vanished">Utwórz nową warstwę lub tabelę…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeoPackageRasterWriterTask</name>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagerasterwritertask.cpp" line="23"/>
<source>Saving %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeoPackageRootItem</name>
<message>
<source>New Connection...</source>
<translation type="vanished">Nowe połączenie…</translation>
</message>
<message>
<source>Create Database...</source>
<translation type="vanished">Utwórz bazę danych…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="80"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>Nowe połączenie…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="84"/>
<source>Create Database…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeomColumnTypeThread</name>
<message>
<source>Retrieving tables of %1...</source>
<translation type="vanished">Pobieranie tabel dla %1…</translation>
</message>
<message>
<source>Scanning column %1.%2.%3...</source>
<translation type="vanished">Skanowanie kolumn %1.%2.%3…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgscolumntypethread.cpp" line="57"/>
<source>Retrieving tables of %1…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgscolumntypethread.cpp" line="79"/>
<source>Scanning column %1.%2.%3…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgscolumntypethread.cpp" line="110"/>
<source>Table retrieval finished.</source>
<translation>Zakończono pobieranie tabel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgscolumntypethread.cpp" line="110"/>
<source>Table retrieval stopped.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryAngleCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="123"/>
<source>Resulting geometry is degenerate</source>
<translation>Wynikowa geometria jest nieprawidłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="127"/>
<source>Failed to delete vertex</source>
<translation>Błąd podczas usuwania wierzchołka </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="146"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Nieznana metoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="152"/>
<source>Delete node with small angle</source>
<translation>Usuń węzeł z małym kątem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="152"/>
<source>No action</source>
<translation>Brak akcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.h" line="35"/>
<source>Minimal angle</source>
<translation>Minimalny kąt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryAreaCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="89"/>
<source>Failed to merge with neighbor: %1</source>
<translation>Nie udało się dołączyć do sąsiedniego obiektu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="94"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Nieznana metoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="205"/>
<source>Merge with neighboring polygon with longest shared edge</source>
<translation>Dołącz do sąsiedniego poligonu z najdłuższą wspólną krawędzią</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="206"/>
<source>Merge with neighboring polygon with largest area</source>
<translation>Dołącz do sąsiedniego poligonu o największej powierzchni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="207"/>
<source>Merge with neighboring polygon with identical attribute value, if any, or leave as is</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="208"/>
<source>Delete feature</source>
<translation>Usuń obiekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="209"/>
<source>No action</source>
<translation>Brak akcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.h" line="37"/>
<source>Minimal area</source>
<translation>Minimalna powierzchnia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryChecker</name>
<message>
<source>No action</source>
<translation type="vanished">Brak akcji</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryCheckerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="32"/>
<source>Check Geometries</source>
<translation>Sprawdź geometrię</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="44"/>
<source>Setup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation type="vanished">Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="86"/>
<source>Result</source>
<translation>Wynik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryCheckerFixDialog</name>
<message>
<source>Fix errors</source>
<translation type="vanished">Napraw błędy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="41"/>
<source>Fix Errors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="57"/>
<source>Next</source>
<translation>Następny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="58"/>
<source>Fix</source>
<translation>Napraw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="59"/>
<source>Skip</source>
<translation>Pomiń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="97"/>
<source>Select how to fix error &quot;%1&quot;:</source>
<translation>Wybierz jak naprawić błąd &quot;%1&quot;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;Fixed:&lt;/b&gt; %1</source>
<translation>&lt;b&gt;Naprawiono:&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="139"/>
<source>&lt;span color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Fixed failed:&lt;/b&gt; %1&lt;/span&gt;</source>
<translation>&lt;span color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Nie udało się naprawić:&lt;/b&gt; %1&lt;/span&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="143"/>
<source>&lt;b&gt;Error is obsolete&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Błąd jest nieaktualny&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryCheckerFixSummaryDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="14"/>
<source>Summary</source>
<translation>Podsumowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="48"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="110"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="172"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="234"/>
<source>Layer</source>
<translation type="unfinished">Warstwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="53"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="115"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="177"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="239"/>
<source>Object ID</source>
<translation>Identyfikator obiektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="58"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="120"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="182"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="244"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="63"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="125"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="187"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="249"/>
<source>Coordinates</source>
<translation>Współrzędne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="68"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="130"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="192"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="254"/>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="278"/>
<source>The following checks reported errors:</source>
<translation>Następujące sprawdzenia zwróciły błędy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.cpp" line="30"/>
<source>%1 errors were fixed</source>
<translation>naprawiono błędów: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.cpp" line="31"/>
<source>%1 new errors were found</source>
<translation>znaleziono nowych błędów: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.cpp" line="32"/>
<source>%1 errors were not fixed</source>
<translation>nie naprawiono błędów: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.cpp" line="33"/>
<source>%1 errors are obsolete</source>
<translation>błędów już nieaktualnych: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryCheckerPlugin</name>
<message>
<source>Check Geometries</source>
<translation type="vanished">Sprawdź geometrię</translation>
</message>
<message>
<source>G&amp;eometry Tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia g&amp;eometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.h" line="44"/>
<source>Geometry Checker</source>
<translation>Sprawdzanie geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.h" line="45"/>
<source>Check geometries for errors</source>
<translation>Sprawdź geometrię w poszukiwaniu błędów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.h" line="46"/>
<source>Vector</source>
<translation>Wektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.h" line="47"/>
<source>Version 0.1</source>
<translation>Wersja 0.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.cpp" line="32"/>
<source>Check Geometries…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryCheckerResultTab</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="50"/>
<source>&lt;b&gt;Geometry check result:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Wyniki sprawdzenia geometrii:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="303"/>
<source>Object ID</source>
<translation>Identyfikator obiektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="91"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="308"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="57"/>
<source>When a row is selected, move canvas to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="298"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="332"/>
<source>Layer</source>
<translation type="unfinished">Warstwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="313"/>
<source>Coordinates</source>
<translation>Współrzędne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="318"/>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="323"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Rozwiązanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="337"/>
<source>Attribute</source>
<translation type="unfinished">Atrybut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="384"/>
<source>Export</source>
<translation>Eksportuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="404"/>
<source>Total errors: 0</source>
<translation>Łącznie błędów: 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="81"/>
<source>Feature</source>
<translation>Obiekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="107"/>
<source>Don&apos;t &amp;move</source>
<translation>Nie &amp;przechodź</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="117"/>
<source>Highlight contour of selected features</source>
<translation>Podświetl kontury zaznaczonych obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="213"/>
<source>Fix selected errors using default resolution</source>
<translation>Napraw zaznaczone błędy za pomocą domyślnego rozwiązania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="227"/>
<source>Fix selected errors, prompt for resolution method</source>
<translation>Napraw zaznaczone błędy, pytaj o sposób rozwiązania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="234"/>
<source>Error resolution settings</source>
<translation>Ustawienia sposobu naprawiania błędów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="241"/>
<source>Show selected features in attribute table</source>
<translation>Pokaż wybrane obiekty w tabeli atrybutów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="266"/>
<source>Attribute to use when merging features by attribute value:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="127"/>
<source>The following checks reported errors:</source>
<translation>Następujące sprawdzenia zwróciły błędy:</translation>
</message>
<message>
<source>Check errors occurred</source>
<translation type="vanished">Przy sprawdzaniu wystąpił błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="161"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="215"/>
<source>Total errors: %1, fixed errors: %2</source>
<translation>Suma błędów: %1, naprawionych: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="189"/>
<source>Fixed: %1</source>
<translation>Naprawiono: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="198"/>
<source>Fix failed: %1</source>
<translation>Naprawianie nie powiodło się: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="231"/>
<source>Select Output File</source>
<translation>Wybierz plik docelowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="630"/>
<source>Remove Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ESRI Shapefile (*.shp);;</source>
<translation type="vanished">ESRI Shapefile (*.shp);;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="133"/>
<source>Check Errors Occurred</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GeoPackage (*.gpkg);;</source>
<translation type="vanished">GeoPackage (*.gpkg);;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to export errors to shapefile.</source>
<translation type="vanished">Nie udało się wyeksportować błędów do pliku shapefile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="240"/>
<source>Export Errors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="240"/>
<source>Failed to export errors to %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fix errors?</source>
<translation type="vanished">Naprawić błędy?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="484"/>
<source>Do you want to fix %1 errors?</source>
<translation>Czy chcesz naprawić następującą liczbę błędów: %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="484"/>
<source>Fix Errors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="564"/>
<source>Set Error Resolutions</source>
<translation>Ustaw metodę naprawienia błędów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="570"/>
<source>Select default error resolutions:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Layer removed</source>
<translation type="vanished">Warstwa usunięta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="630"/>
<source>One or more layers have been removed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The layer has been removed.</source>
<translation type="vanished">Warstwa została usunięta.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryCheckerSetupTab</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<source>Input vector layer</source>
<translation type="vanished">Wejściowa warstwa wektorowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="98"/>
<source>Only selected features</source>
<translation>Tylko zaznaczone obiekty</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry validity:</source>
<translation type="vanished">Poprawność geometrii:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="205"/>
<source>Self intersections</source>
<translation>Samoprzecięcia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="215"/>
<source>Duplicate nodes</source>
<translation>Zduplikowane węzły</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="225"/>
<source>Polygon with less than 3 nodes</source>
<translation>Poligony z mniej niż 3 węzłami</translation>
</message>
<message>
<source>Allowed geometry types:</source>
<translation type="vanished">Dopuszczalne typy geometrii:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="71"/>
<source>Input vector layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="115"/>
<source>Allowed geometry types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="139"/>
<source>Point</source>
<translation>Punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="146"/>
<source>Multipoint</source>
<translation>Wielopunkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="153"/>
<source>Line</source>
<translation>Linia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="160"/>
<source>Multiline</source>
<translation>Wielolinia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="167"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="174"/>
<source>Multipolygon</source>
<translation>Wielopoligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="184"/>
<source>Geometry validity</source>
<translation>Poprawność geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="235"/>
<source>Self contacts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="248"/>
<source>Geometry properties</source>
<translation>Właściwości geometrii </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="286"/>
<source>Lines must not have dangles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="296"/>
<source>Geometry conditions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="330"/>
<source>Minimum angle between segments (deg)</source>
<translation>Minimalny kąt pomiędzy segmentami (stopnie) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="337"/>
<source>Minimal segment length (map units)</source>
<translation>Minimalna długość segmentu (jednostki mapy) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="364"/>
<source>Minimal polygon area (map units sqr.)</source>
<translation>Minimalna powierzchnia poligonu (jedn. mapy do kw.) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="371"/>
<source>No sliver polygons</source>
<translation>Bez poligonów szczątkowych </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="418"/>
<source>Maximum thinness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="454"/>
<source>Max. area (map units sqr.)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="467"/>
<source>Topology checks</source>
<translation>Kontrola topologii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="552"/>
<source>Points must be covered by lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="559"/>
<source>Lines must not intersect with features of layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="572"/>
<source>Check for overlaps smaller than (map units sqr.)</source>
<translation>Znajdź nachodzące pow. mniejsze niż (jedn. mapy do kw.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="579"/>
<source>Points must properly lie inside a polygon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="586"/>
<source>&lt;i&gt;Note: Topology checks are performed in the current map CRS.&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="593"/>
<source>Polygons must follow boundaries of layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="647"/>
<source>Tolerance</source>
<translation>Tolerancja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="663"/>
<source>Output vector layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="687"/>
<source>Create &amp;new layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="700"/>
<source>&amp;Modify input layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="734"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="741"/>
<source>Output directory</source>
<translation>Katalog docelowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="765"/>
<source>Filename prefix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Geometry properties:</source>
<translation type="vanished">Właściwości geometrii:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="272"/>
<source>Polygons and multipolygons may not contain any holes</source>
<translation>Poligony i wielopoligony nie mogą zawierać pierścieni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="279"/>
<source>Multipart objects must consist of more that one part</source>
<translation>Obiekty wieloczęściowe muszą składać się z więcej niż jednej części</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry conditions:</source>
<translation type="vanished">Warunki geometrii:</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum angle between segments (deg):</source>
<translation type="vanished">Minimalny kąt pomiędzy segmentami (stopnie):</translation>
</message>
<message>
<source>Minimal segment length (map units):</source>
<translation type="vanished">Minimalna długość segmentu (jednostki mapy):</translation>
</message>
<message>
<source>Minimal polygon area (map units sqr.):</source>
<translation type="vanished">Minimalna powierzchnia poligonu (jedn. mapy do kw.):</translation>
</message>
<message>
<source>No sliver polygons:</source>
<translation type="vanished">Bez poligonów szczątkowych:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum thinness:</source>
<translation type="vanished">Maksymalna cienkość:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="425"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Thinness is the ratio between the area of the minimum square containing the polygon and the area of the polygon itself. A square has thinness 1. Default: 20.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cienkość to stosunek między powierzchnią najmniejszego kwadratu w którym mieści się dany poligon, a powierzchnią samego poligonu. Kwadrat ma cienkość równą 1. Domyślnie: 20.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Max. area (map units sqr.):</source>
<translation type="vanished">Maks. pow. (jedn. mapy do kw.):</translation>
</message>
<message>
<source>Topology checks:</source>
<translation type="vanished">Kontrola topologii</translation>
</message>
<message>
<source>Check for overlaps smaller than (map units sqr.):</source>
<translation type="vanished">Znajdź nachodzące pow. mniejsze niż (j.m. do kw.):</translation>
</message>
<message>
<source>Check for gaps smaller than (map units sqr.):</source>
<translation type="vanished">Znajdź szczeliny mniejsze niż (j.m. do kw.):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="491"/>
<source>Check for duplicates</source>
<translation>Znajdź duplikaty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="515"/>
<source>Lines must not intersect any other lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="528"/>
<source>Check for gaps smaller than (map units sqr.)</source>
<translation>Znajdź szczeliny mniejsze niż (jedn. mapy do kw.):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="545"/>
<source>Check for features within other features</source>
<translation>Znajdź obiekty wewnątrz innych obiektów</translation>
</message>
<message>
<source>Tolerance:</source>
<translation type="vanished">Tolerancja</translation>
</message>
<message>
<source>Output vector layer</source>
<translation type="vanished">Wyjściowa warstwa wektorowa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Modify input layer</source>
<translation type="vanished">&amp;Modyfikuj warstwę wejściową</translation>
</message>
<message>
<source>Create &amp;new layer</source>
<translation type="vanished">Utwórz &amp;nową warstwę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="755"/>
<source>Browse</source>
<translation>Przeglądaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="52"/>
<source>Run</source>
<translation>Uruchom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="53"/>
<source>Abort</source>
<translation>Przerwij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="63"/>
<source>checked_</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="229"/>
<source>Select Output Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="249"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="258"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="266"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="288"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="358"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="386"/>
<source>Check Geometries</source>
<translation>Sprawdź geometrię</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="249"/>
<source>The chosen output directory contains one or more input layers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="258"/>
<source>The test layer set contains a layer selected for a topology check.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="266"/>
<source>Input layer &apos;%1&apos; is not allowed to be in editing mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="358"/>
<source>Failed to create one or more output layers:
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="386"/>
<source>The following output layers are in a format that does not support editing features:
%1
The geometry check can be performed, but it will not be possible to fix any errors. Do you want to continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select Output File</source>
<translation type="vanished">Wybierz plik docelowy</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Output Layer</source>
<translation type="vanished">Nieprawidłowa warstwa wyjściowa</translation>
</message>
<message>
<source>Editable Input Layer</source>
<translation type="vanished">Edytowalna warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<source>The input layer is not allowed to be in editing mode.</source>
<translation type="vanished">Warstwa wejściowa nie może być w trybie edycji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="275"/>
<source>&lt;b&gt;Preparing output...&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Przygotowywanie wyniku…&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="288"/>
<source>The specified output format cannot be recognized.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Layer Creation Failed</source>
<translation type="vanished">Tworzenie warstwy nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="496"/>
<source>&lt;b&gt;Waiting for running checks to finish...&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Non-editable Output Format</source>
<translation type="vanished">Nieedytowalny format wyjściowy</translation>
</message>
<message>
<source>The output file format does not support editing features. The geometry check can be performed, but it will not be possible to fix any errors. Do you want to continue?</source>
<translation type="vanished">Format wyjściowy nie obsługuje edytowania obiektów. Można sprawdzić geometrię, ale nie da się naprawić żadnych błędów. Czy chcesz kontynuować?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="412"/>
<source>&lt;b&gt;Building spatial index...&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Tworzenie indeksu przestrzennego…&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryContainedCheck</name>
<message>
<source>Feature %1 within feature %2: %3</source>
<translation type="vanished">Obiekt %1 wewnątrz obiektu %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="31"/>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="44"/>
<source>Contained check failed for (%1): the geometry is invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="55"/>
<source>Contained check failed for (%1, %2): %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="102"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Nieznana metoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="109"/>
<source>Delete feature</source>
<translation>Usuń obiekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="110"/>
<source>No action</source>
<translation>Brak akcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.h" line="59"/>
<source>Within</source>
<translation>Zawiera (within)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryContainedCheckError</name>
<message>
<source>Within %1</source>
<translation type="vanished">Zawiera %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.h" line="43"/>
<source>Within feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryDangleCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydanglecheck.cpp" line="101"/>
<source>Unknown method</source>
<translation type="unfinished">Nieznana metoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydanglecheck.cpp" line="107"/>
<source>No action</source>
<translation type="unfinished">Brak akcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydanglecheck.h" line="34"/>
<source>Dangle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryDegeneratePolygonCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydegeneratepolygoncheck.cpp" line="79"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Nieznana metoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydegeneratepolygoncheck.cpp" line="85"/>
<source>Delete feature</source>
<translation>Usuń obiekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydegeneratepolygoncheck.cpp" line="85"/>
<source>No action</source>
<translation>Brak akcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydegeneratepolygoncheck.h" line="33"/>
<source>Polygon with less than three nodes</source>
<translation>Poligon z mniej niż trzema węzłami</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryDuplicateCheck</name>
<message>
<source>Duplicate check between features %1 and %2: %3</source>
<translation type="vanished">Sprawdzanie duplikatów, pomiędzy obiektami %1 i %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="53"/>
<source>Duplicate check failed for (%1): the geometry is invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="75"/>
<source>Duplicate check failed for (%1, %2): %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="131"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Nieznana metoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="138"/>
<source>No action</source>
<translation>Brak akcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="139"/>
<source>Remove duplicates</source>
<translation>Usuń duplikaty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.h" line="60"/>
<source>Duplicate</source>
<translation>Duplikat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryDuplicateNodesCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="87"/>
<source>Resulting geometry is degenerate</source>
<translation>Wynikowa geometria jest nieprawidłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="91"/>
<source>Failed to delete vertex</source>
<translation>Błąd podczas usuwania wierzchołka </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="103"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Nieznana metoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="109"/>
<source>Delete duplicate node</source>
<translation>Usuń zduplikowany węzeł</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="109"/>
<source>No action</source>
<translation>Brak akcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.h" line="33"/>
<source>Duplicate node</source>
<translation>Zduplikowany węzeł</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryFollowBoundariesCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryfollowboundariescheck.cpp" line="98"/>
<source>Unknown method</source>
<translation type="unfinished">Nieznana metoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryfollowboundariescheck.cpp" line="104"/>
<source>No action</source>
<translation type="unfinished">Brak akcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryfollowboundariescheck.h" line="36"/>
<source>Polygon does not follow boundaries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryGapCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="48"/>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="73"/>
<source>Gap check: %1</source>
<translation>Sprawdzanie szczelin: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="139"/>
<source>Failed to merge with neighbor: %1</source>
<translation>Nie udało się dołączyć do sąsiedniego obiektu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="144"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Nieznana metoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="217"/>
<source>Add gap area to neighboring polygon with longest shared edge</source>
<translation>Dodaj obszar szczeliny do sąsiedniego poligonu o największej wspólnej krawędzi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="217"/>
<source>No action</source>
<translation>Brak akcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.h" line="87"/>
<source>Gap</source>
<translation>Szczelina</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryGeneratorSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="3415"/>
<source>Polygon / MultiPolygon</source>
<translation>Poligon / wielopoligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="3416"/>
<source>LineString / MultiLineString</source>
<translation>Linia / wielolinia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="3417"/>
<source>Point / MultiPoint</source>
<translation>Punkt / wielopunkt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryHoleCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryholecheck.cpp" line="78"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Nieznana metoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryholecheck.cpp" line="84"/>
<source>Remove hole</source>
<translation>Usuń pierścień</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryholecheck.cpp" line="84"/>
<source>No action</source>
<translation>Brak akcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryholecheck.h" line="33"/>
<source>Polygon with hole</source>
<translation>Poligon z pierścieniem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryLineIntersectionCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylineintersectioncheck.cpp" line="81"/>
<source>Unknown method</source>
<translation type="unfinished">Nieznana metoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylineintersectioncheck.cpp" line="87"/>
<source>No action</source>
<translation type="unfinished">Brak akcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylineintersectioncheck.h" line="34"/>
<source>Intersection</source>
<translation type="unfinished">Iloczyn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryLineLayerIntersectionCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylinelayerintersectioncheck.cpp" line="80"/>
<source>Unknown method</source>
<translation type="unfinished">Nieznana metoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylinelayerintersectioncheck.cpp" line="86"/>
<source>No action</source>
<translation type="unfinished">Brak akcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylinelayerintersectioncheck.h" line="34"/>
<source>Intersection</source>
<translation type="unfinished">Iloczyn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryMultipartCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymultipartcheck.cpp" line="73"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Nieznana metoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymultipartcheck.cpp" line="80"/>
<source>Convert to single part feature</source>
<translation>Konwertuj do obiektu jednoczęściowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymultipartcheck.cpp" line="81"/>
<source>Delete feature</source>
<translation>Usuń obiekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymultipartcheck.cpp" line="82"/>
<source>No action</source>
<translation>Brak akcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymultipartcheck.h" line="33"/>
<source>Multipart object with only one feature</source>
<translation>Obiekt wieloczęściowy zawierający jedną część</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryOverlapCheck</name>
<message>
<source>Overlap check between features %1 and %2: %3</source>
<translation type="vanished">Sprawdzanie nachodzenia na siebie obiektów %1 i %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="36"/>
<source>Overlap check failed for (%1): the geometry is invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="67"/>
<source>Overlap check between features %1 and %2 %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="104"/>
<source>Failed to compute intersection between overlapping features: %1</source>
<translation>Nie udało się obliczyć przecięć pomiędzy nachodzącymi na siebie obiektami: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="156"/>
<source>Could not find shared edges between intersection and overlapping features</source>
<translation>Nie udało się znaleźć wspólnej krawędzi pomiędzy przecięciem i nachodzącymi na siebie obiektami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="182"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Nieznana metoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="189"/>
<source>Remove overlapping area from neighboring polygon with shortest shared edge</source>
<translation>Usuń nachodzącą powierzchnię z sąsiedniego poligonu o najkrótszej wspólnej krawędzi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="190"/>
<source>No action</source>
<translation>Brak akcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.h" line="85"/>
<source>Overlap</source>
<translation>Nachodzenie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryPointCoveredByLineCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointcoveredbylinecheck.cpp" line="78"/>
<source>Unknown method</source>
<translation type="unfinished">Nieznana metoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointcoveredbylinecheck.cpp" line="84"/>
<source>No action</source>
<translation type="unfinished">Brak akcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointcoveredbylinecheck.h" line="34"/>
<source>Point not covered by line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryPointInPolygonCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointinpolygoncheck.cpp" line="49"/>
<source>Point in polygon check failed for (%1): the geometry is invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointinpolygoncheck.cpp" line="73"/>
<source>Unknown method</source>
<translation type="unfinished">Nieznana metoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointinpolygoncheck.cpp" line="79"/>
<source>No action</source>
<translation type="unfinished">Brak akcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointinpolygoncheck.h" line="34"/>
<source>Point not in polygon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometrySegmentLengthCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrysegmentlengthcheck.cpp" line="104"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Nieznana metoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrysegmentlengthcheck.cpp" line="110"/>
<source>No action</source>
<translation>Brak akcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrysegmentlengthcheck.h" line="35"/>
<source>Minimal segment length</source>
<translation>Minimalna długość segmentu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometrySelfContactCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfcontactcheck.cpp" line="94"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Nieznana metoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfcontactcheck.cpp" line="100"/>
<source>No action</source>
<translation>Brak akcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfcontactcheck.h" line="33"/>
<source>Self contact</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometrySelfIntersectionCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="170"/>
<source>Resulting geometry is degenerate</source>
<translation>Wynikowa geometria jest nieprawidłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="316"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Nieznana metoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="323"/>
<source>Split feature into a multi-object feature</source>
<translation>Podziel obiekt na obiekt wieloczęściowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="324"/>
<source>Split feature into multiple single-object features</source>
<translation>Podziel obiekt na wiele obiektów jednoczęściowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="325"/>
<source>No action</source>
<translation>Brak akcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.h" line="60"/>
<source>Self intersection</source>
<translation>Samoprzecięcia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometrySliverPolygonCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrysliverpolygoncheck.h" line="32"/>
<source>Sliver polygon</source>
<translation>Szczątkowe poligony</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometrySnapper</name>
<message>
<source>Failed to read feature %1 of input layer.</source>
<translation type="vanished">Nie udało się odczytać obiektu %1 z warstwy wejściowej</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometrySnapperDialog</name>
<message>
<source>Geometry Snapper</source>
<translation type="vanished">Dociąganie geometrii</translation>
</message>
<message>
<source>Input vector layer</source>
<translation type="vanished">Wejściowa warstwa wektorowa</translation>
</message>
<message>
<source>Only selected features</source>
<translation type="vanished">Tylko zaznaczone obiekty</translation>
</message>
<message>
<source>Reference layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa referencyjna</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="vanished">Opcje</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum snapping distance (map units):</source>
<translation type="vanished">Maks. odległość dociągania (jednostki mapy):</translation>
</message>
<message>
<source>Output vector layer</source>
<translation type="vanished">Wyjściowa warstwa wektorowa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Modify input layer</source>
<translation type="vanished">&amp;Modyfikuj warstwę wejściową</translation>
</message>
<message>
<source>Create new &amp;layer</source>
<translation type="vanished">Utwórz nową %warstwę</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation type="vanished">Przeglądaj</translation>
</message>
<message>
<source>Run</source>
<translation type="vanished">Uruchom</translation>
</message>
<message>
<source>Select Output File</source>
<translation type="vanished">Wybierz plik wyjściowy</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Output Layer</source>
<translation type="vanished">Nieprawidłowa warstwa wyjściowa</translation>
</message>
<message>
<source>Layer Creation Failed</source>
<translation type="vanished">Tworzenie warstwy nie powiodło się.</translation>
</message>
<message>
<source>Non-editable Output Format</source>
<translation type="vanished">Nieedytowalny format wyjściowy</translation>
</message>
<message>
<source>The output file format does not support editing features. Please select another output file format.</source>
<translation type="vanished">Wyjściowy format pliku nie obsługuje edycji obiektów. Proszę wybrać inny format wyjściowy.</translation>
</message>
<message>
<source>Errors occurred</source>
<translation type="vanished">Wystąpiły błędy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometrySnapperPlugin</name>
<message>
<source>Snap geometries</source>
<translation type="vanished">Dociągnij geometrię</translation>
</message>
<message>
<source>G&amp;eometry Tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia g&amp;eometrii</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry Snapper</source>
<translation type="vanished">Dociąganie geometrii</translation>
</message>
<message>
<source>Snap geometries to a reference layer</source>
<translation type="vanished">Dociągnij geometrię do warstwy referencyjnej</translation>
</message>
<message>
<source>Vector</source>
<translation type="vanished">Wektor</translation>
</message>
<message>
<source>Version 0.1</source>
<translation type="vanished">Wersja 0.1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryTypeCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="121"/>
<source>Unknown geometry type</source>
<translation>Nieznany typ geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="148"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Nieznana metoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="155"/>
<source>Convert to corresponding multi or single type if possible, otherwise delete feature</source>
<translation>Przekształć odpowiednio do typu pojedynczego lub wieloczęściowego jeśli to możliwe, albo usuń obiekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="156"/>
<source>Delete feature</source>
<translation>Usuń obiekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="157"/>
<source>No action</source>
<translation>Brak akcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.h" line="59"/>
<source>Geometry type</source>
<translation>Typ geometrii</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryTypeCheckError</name>
<message>
<source>Overlap with %1</source>
<translation type="vanished">Nachodzi na %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.h" line="67"/>
<source>Overlap with %1:%2</source>
<translation type="unfinished">Nachodzi na %1:%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeonodeSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui" line="14"/>
<source>Add GeoNode Layer</source>
<translation>Dodaj warstwę Geonode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui" line="20"/>
<source>GeoNode connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui" line="34"/>
<source>Connect to selected service</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui" line="37"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>P&amp;ołącz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui" line="44"/>
<source>Create a new service connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui" line="47"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui" line="57"/>
<source>Edit selected service connection</source>
<translation>Edytuj połączenie z zaznaczoną usługą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui" line="60"/>
<source>Edit</source>
<translation>Edytuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui" line="70"/>
<source>Remove connection to selected service</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui" line="73"/>
<source>Remove</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui" line="96"/>
<source>Load connections from file</source>
<translation>Wczytaj połączenia z pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui" line="99"/>
<source>Load</source>
<translation>Wczytaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui" line="106"/>
<source>Save connections to file</source>
<translation>Zapisz połączenia do pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui" line="109"/>
<source>Save</source>
<translation>Zapisz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui" line="142"/>
<source>Use title for layer name</source>
<translation>Tytuł jako nazwa warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui" line="169"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtruj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui" line="182"/>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui" line="185"/>
<source>Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract</source>
<translation>Wyświetl WFS FeatureTypes zawierające tę frazę w tytule, nazwie lub streszczeniu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="32"/>
<source>A5 (148x210 mm)</source>
<translation>A5 (148x210 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="33"/>
<source>A4 (210x297 mm)</source>
<translation>A4 (210x297 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="34"/>
<source>A3 (297x420 mm)</source>
<translation>A3 (297x420 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="35"/>
<source>A2 (420x594 mm)</source>
<translation>A2 (420x594 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>A1 (594x841 mm)</source>
<translation>A1 (594x841 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="37"/>
<source>A0 (841x1189 mm)</source>
<translation>A0 (841x1189 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="38"/>
<source>B5 (176 x 250 mm)</source>
<translation>B5 (176 x 250 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="39"/>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="40"/>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="41"/>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="42"/>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="43"/>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="45"/>
<source>Legal (8.5x14 inches)</source>
<translation>Legal (8.5x14 cali)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>ANSI A (Letter; 8.5x11 inches)</source>
<translation>ANSI A (Letter; 8.5x11 cali)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="47"/>
<source>ANSI B (Tabloid; 11x17 inches)</source>
<translation>ANSI B (Tabloid; 11x17 cali)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="48"/>
<source>ANSI C (17x22 inches)</source>
<translation>ANSI C (17x22 cali)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="49"/>
<source>ANSI D (22x34 inches)</source>
<translation>ANSI D (22x34 cali)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>ANSI E (34x44 inches)</source>
<translation>ANSI E (34x44 cali)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="51"/>
<source>Arch A (9x12 inches)</source>
<translation>Arch A (9x12 cali)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="52"/>
<source>Arch B (12x18 inches)</source>
<translation>Arch B (12x18 cali)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="53"/>
<source>Arch C (18x24 inches)</source>
<translation>Arch C (18x24 cali)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="54"/>
<source>Arch D (24x36 inches)</source>
<translation>Arch D (24x36 cali)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="55"/>
<source>Arch E (36x48 inches)</source>
<translation>Arch E (36x48 cali)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="56"/>
<source>Arch E1 (30x42 inches)</source>
<translation>Arch E1 (30x42 cali)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefConfigDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Configure Georeferencer</source>
<translation>Konfiguracja georeferencji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Point tip</source>
<translation>Podpowiedzi punktów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="26"/>
<source>Show IDs</source>
<translation>Pokaż ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="33"/>
<source>Show coordinates</source>
<translation>Pokaż współrzędne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="43"/>
<source>Residual units</source>
<translation>Jednostki błędu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="49"/>
<source>Pixels</source>
<translation>Piksele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="56"/>
<source>Use map units if possible</source>
<translation>Jednostki mapy (jeśli możliwe)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="66"/>
<source>PDF report</source>
<translation>Raport PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="74"/>
<source>Left margin</source>
<translation>Lewy margines</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="84"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="105"/>
<source> mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="98"/>
<source>Right margin</source>
<translation>Prawy margines</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="120"/>
<source>Show Georeferencer window docked</source>
<translation>Dokuj okno georeferencera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="137"/>
<source>PDF map</source>
<translation>Mapa PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="145"/>
<source>Paper size</source>
<translation>Rozmiar strony</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefDescriptionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefdescriptiondialog.cpp" line="24"/>
<source>&lt;h2&gt;Description&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;This plugin can georeference raster files and set projection. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Opis&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Ta wtyczka pozwala nadawać georeferencje plikom rastrów i przypisywać im układ współrzędnych. Należy wskazać punkty na rastrze i podać ich współrzędne w przestrzeni. Na tej podstawie wtyczka obliczy parametry transformacji rastra i utworzy tzw. plik wpasowania (world). Im więcej punktów opisze się współrzędnymi, tym lepszy może być efekt.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefDescriptionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefdescriptiondialogbase.ui" line="14"/>
<source>Description georeferencer</source>
<translation>Opis georeferencji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefdescriptiondialogbase.ui" line="46"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Georeferencer...</source>
<translation type="vanished">&amp;Georeferencer…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="89"/>
<source>&amp;Georeferencer…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Georeferencer</source>
<translation type="vanished">&amp;Georeferencer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPluginGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="209"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1923"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1931"/>
<source>Georeferencer</source>
<translation>Georeferencer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="244"/>
<source>All other files (*)</source>
<translation>Wszystkie inne pliki (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Open raster</source>
<translation type="vanished">Otwórz raster</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a supported raster data source</source>
<translation type="vanished">%1 nie jest obsługiwanym rastrowym źródłem danych</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported Data Source</source>
<translation type="vanished">Nieobsługiwane źródło danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="274"/>
<source>Raster loaded: %1</source>
<translation>Wczytany raster: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="275"/>
<source>Georeferencer - %1</source>
<translation>Georeferencer - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="309"/>
<source>Georeference Successful</source>
<translation>Nadanie georeferencji zakończyło się pomyślnie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="309"/>
<source>Raster was successfully georeferenced.</source>
<translation>Rastrowi nadana został georeferencja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="345"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1080"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1792"/>
<source>Transform: </source>
<translation>Transformuj:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="400"/>
<source>Invalid Transform</source>
<translation>Nieprawidłowe przekształcenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="400"/>
<source>GDAL scripting is not supported for %1 transformation.</source>
<translation>Nie można używać skryptów GDAL przy przekształceniu %1.</translation>
</message>
<message>
<source>No GCP Points</source>
<translation type="vanished">Brak punktów kontrolnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="616"/>
<source>No GCP points are available to save.</source>
<translation>Brak punktów kontrolnych do zapisania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="643"/>
<source>Raster Properties</source>
<translation>Właściwości rastra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="643"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1917"/>
<source>Please load raster to be georeferenced.</source>
<translation>Proszę otworzyć raster do przekształcenia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1298"/>
<source>Write Error</source>
<translation>Błąd zapisu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1298"/>
<source>Could not write to GCP points file %1.</source>
<translation>Nie można wykonać zapisu punktów do pliku %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1346"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1394"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1947"/>
<source>Transform Failed</source>
<translation>Przekształcenie nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1346"/>
<source>Failed to calculate linear transform parameters.</source>
<translation>Nie powiodło się obliczenie parametrów transformacji liniowej.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1394"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1947"/>
<source>Failed to compute GCP transform: Transform is not solvable.</source>
<translation>Przekształcenie nie powiodło się: nie udało się znaleźć rozwiązania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1424"/>
<source>Could not write to %1.</source>
<translation>Nie można zapisać do %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1823"/>
<source>Copy to Clipboard</source>
<translation>Kopiuj do schowka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1836"/>
<source>GDAL Script</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1917"/>
<source>No Raster Loaded</source>
<translation>Nie otwarto żadnego rastra</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation type="vanished">Informacje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1938"/>
<source>Not Enough GCPs</source>
<translation>Zbyt mało punktów kontrolnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1938"/>
<source>%1 transformation requires at least %2 GCPs. Please define more.</source>
<translation>Przekształcenie %1 wymaga przynajmniej %2 punktów kontrolnych. Zdefiniuj więcej punktów.</translation>
</message>
<message>
<source>Load GCP points</source>
<translation type="vanished">Wczytaj punkty kontrolne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="598"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="623"/>
<source>GCP file</source>
<translation>Plik punktów kontrolnych GCP</translation>
</message>
<message>
<source>Save GCP points</source>
<translation type="vanished">Zapisz punkty kontrolne</translation>
</message>
<message>
<source>Please load raster to be georeferenced</source>
<translation type="vanished">Wczytaj raster do georeferencji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="915"/>
<source>Help</source>
<translation>Pomoc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="203"/>
<source>Reset Georeferencer</source>
<translation>Zresetuj georeferencer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="204"/>
<source>Reset georeferencer and clear all GCP points?</source>
<translation>Zresetować georeferencer i usunąć wszystkie punkty kontrolne?</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid GCP file</source>
<translation type="vanished">Niepoprawny plik punktów kontrolnych</translation>
</message>
<message>
<source>GCP file could not be read.</source>
<translation type="vanished">Nie można przeczytać pliku punktów kontrolnych</translation>
</message>
<message>
<source>GCPs loaded</source>
<translation type="vanished">Wczytano punkty kontrolne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="608"/>
<source>GCP file successfully loaded.</source>
<translation>Pomyślnie wczytano plik punktów kontrolnych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1012"/>
<source>Panels</source>
<translation>Panele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1017"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>Paski narzędzi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1081"/>
<source>Current transform parametrisation</source>
<translation>Parametryzacja bieżącej transformacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1086"/>
<source>Coordinate: </source>
<translation>Współrzędne:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1087"/>
<source>Current map coordinate</source>
<translation>Aktualne współrzędne mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1181"/>
<source>None</source>
<translation>brak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1182"/>
<source>Coordinate of image(column/line)</source>
<translation>Współrzędne obrazu (kolumna/wiersz)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1312"/>
<source>Save GCPs</source>
<translation>Zapisz punkty GCP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1313"/>
<source>Save GCP points?</source>
<translation>Zapisać punkty kontrolne?</translation>
</message>
<message>
<source>World file exists</source>
<translation type="vanished">Plik wpasowania world już istnieje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1355"/>
<source>&lt;p&gt;The selected file already seems to have a world file! Do you want to replace it with the new world file?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Wybrany plik już posiada plik wpasowania world! Czy chcesz go nadpisać nowym plikiem? &lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="vanished">Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="250"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="264"/>
<source>Open Raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="259"/>
<source>%1 is not a supported raster data source.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="597"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="604"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="608"/>
<source>Load GCP Points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="604"/>
<source>Invalid GCP file. File could not be read.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="616"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="621"/>
<source>Save GCP Points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1354"/>
<source>Georeference</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1424"/>
<source>Save World File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1550"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1563"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1654"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1718"/>
<source>map units</source>
<translation>jednostki mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1554"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1658"/>
<source>pixels</source>
<translation>pikseli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1664"/>
<source>Transformation parameters</source>
<translation>Parametry transformacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1682"/>
<source>Translation x</source>
<translation>Przesunięcie x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1683"/>
<source>Translation y</source>
<translation>Przesunięcie y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1684"/>
<source>Scale x</source>
<translation>Skala x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1685"/>
<source>Scale y</source>
<translation>Skala y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1686"/>
<source>Rotation [degrees]</source>
<translation>Obrót [stopnie]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1687"/>
<source>Mean error [%1]</source>
<translation>Błąd średni [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1705"/>
<source>Residuals</source>
<translation>Reszty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1725"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1726"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Włączone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1727"/>
<source>Pixel X</source>
<translation>X piksela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1728"/>
<source>Pixel Y</source>
<translation>Y piksela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1729"/>
<source>Map X</source>
<translation>X mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1730"/>
<source>Map Y</source>
<translation>Y mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1731"/>
<source>Res X (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1732"/>
<source>Res Y (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1733"/>
<source>Res Total (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1748"/>
<source>yes</source>
<translation>tak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1752"/>
<source>no</source>
<translation>nie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1799"/>
<source>Translation (%1, %2)</source>
<translation>Przesunięcie (%1, %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1801"/>
<source>Scale (%1, %2)</source>
<translation>Skala (%1, %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1803"/>
<source>Rotation: %1</source>
<translation>Obrót: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1810"/>
<source>Mean error: %1</source>
<translation>Błąd średni: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1829"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1923"/>
<source>Please set transformation type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1931"/>
<source>Please set output raster name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GDAL script</source>
<translation type="vanished">Skrypt GDAL</translation>
</message>
<message>
<source>Please set transformation type</source>
<translation type="vanished">Ustaw typ transformacji</translation>
</message>
<message>
<source>Please set output raster name</source>
<translation type="vanished">Podaj nazwę wyjściowego pliku rastrowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2026"/>
<source>Linear</source>
<translation>Liniowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2028"/>
<source>Helmert</source>
<translation>Helmerta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2030"/>
<source>Polynomial 1</source>
<translation>Wielomian 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2032"/>
<source>Polynomial 2</source>
<translation>Wielomian 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2034"/>
<source>Polynomial 3</source>
<translation>Wielomian 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2036"/>
<source>Thin plate spline (TPS)</source>
<translation>Funkcja sklejana (TPS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2038"/>
<source>Projective</source>
<translation>Odwzorowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2040"/>
<source>Not set</source>
<translation>Brak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="14"/>
<source>Georeferencer</source>
<translation>Georeferencer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="28"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="79"/>
<source>File</source>
<translation>Plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="43"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="125"/>
<source>View</source>
<translation>Widok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="57"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="105"/>
<source>Edit</source>
<translation>Edytuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="65"/>
<source>Settings</source>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="157"/>
<source>GCP table</source>
<translation>Tabela punktów kontrolnych GCP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="168"/>
<source>Histogram</source>
<translation>Histogram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="181"/>
<source>Open Raster...</source>
<translation>Otwórz raster…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="184"/>
<source>Open raster</source>
<translation>Otwórz raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="187"/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="192"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="195"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Powiększ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="198"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="203"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="206"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Pomniejsz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="209"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="214"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="217"/>
<source>Zoom to Layer</source>
<translation>Powiększ do zasięgu warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="220"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="225"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="228"/>
<source>Pan</source>
<translation>Przesuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="233"/>
<source>Transformation Settings...</source>
<translation>Ustawienia przekształcenia…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="236"/>
<source>Transformation settings</source>
<translation>Ustawienia transformacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="241"/>
<source>Add Point</source>
<translation>Dodaj punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="244"/>
<source>Add point</source>
<translation>Dodaj punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="247"/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="252"/>
<source>Delete Point</source>
<translation>Usuń punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="255"/>
<source>Delete point</source>
<translation>Usuń punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="258"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="263"/>
<source>Close Georeferencer</source>
<translation>Zamknij georeferencera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="266"/>
<source>Close georeferencer</source>
<translation>Zamknij georeferencera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="269"/>
<source>Quit</source>
<translation>Wyjdź</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="274"/>
<source>Start Georeferencing</source>
<translation>Rozpocznij przekształcanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="277"/>
<source>Start georeferencing</source>
<translation>Wykonaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="280"/>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="285"/>
<source>Generate GDAL Script</source>
<translation>Utwórz skrypt GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="288"/>
<source>Generate GDAL script</source>
<translation>Generuj skrypt GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="291"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="299"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="302"/>
<source>Link Georeferencer to QGIS</source>
<translation>Połącz Georeferencer do QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="310"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="313"/>
<source>Link QGIS to Georeferencer</source>
<translation>Połącz QGIS do Georeferencera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="318"/>
<source>Save GCP Points as...</source>
<translation>Zapisz punkty kontrolne jako…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="321"/>
<source>Save GCP points as...</source>
<translation>Zapisz punkty kontrolne GCP jako…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="324"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="329"/>
<source>Load GCP Points...</source>
<translation>Wczytaj punkty kontrolne…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="332"/>
<source>Load GCP points</source>
<translation>Wczytaj punkty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="335"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="340"/>
<source>Configure Georeferencer...</source>
<translation>Konfiguracja georeferencera…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="348"/>
<source>Raster Properties...</source>
<translation>Właściwości rastra…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="353"/>
<source>Move GCP Point</source>
<translation>Przesuń punkt kontrolny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="371"/>
<source>Local Histogram Stretch</source>
<translation>Wzmocnij kontrast do zasięgu widoku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="376"/>
<source>Full Histogram Stretch</source>
<translation>Wzmocnienie kontrastu do pełnego zasięgu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="385"/>
<source>Reset Georeferencer</source>
<translation>Zresetuj georeferencer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="343"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="356"/>
<source>Move GCP point</source>
<translation>Przesuń punkt kontrolny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="361"/>
<source>Zoom Next</source>
<translation>Następny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="366"/>
<source>Zoom Last</source>
<translation>Poprzedni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGlobeLayerPropertiesFactory</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="204"/>
<source>Globe</source>
<translation>Glob</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGlobePluginDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="56"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="66"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="80"/>
<source>Custom…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="77"/>
<source>TMS</source>
<translation>TMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="57"/>
<source>WMS</source>
<translation>WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="65"/>
<source>world.tif</source>
<translation>world.tif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="81"/>
<source>Raster</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="300"/>
<source>Timeout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="338"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="344"/>
<source>Add TMS Imagery</source>
<translation>Dodaj obraz TMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="338"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="399"/>
<source>TMS URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid URL</source>
<translation type="vanished">Błędny URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="355"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="361"/>
<source>Add WMS Imagery</source>
<translation>Dodaj obraz WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="355"/>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="377"/>
<source>Add Raster Imagery</source>
<translation>Dodaj obraz rastrowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="399"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="405"/>
<source>Add TMS Elevation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="416"/>
<source>Add Raster Elevation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGlobePluginDialogGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="29"/>
<source>Globe Settings</source>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="71"/>
<source>Override Date / Time (UTC):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="220"/>
<source>Elevation</source>
<translation>Topografia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="50"/>
<source>Map</source>
<translation>Mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="84"/>
<source>dd.MM.yyyy HH:mm</source>
<translation>dd.MM.yyyy HH:mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="185"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="311"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="195"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="321"/>
<source>Remove</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="334"/>
<source>Video</source>
<translation>Wideo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="346"/>
<source>Anti Aliasing</source>
<translation>Antyaliasing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="361"/>
<source>Samples</source>
<translation>Próbki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="368"/>
<source>[Leave empty for maximum]</source>
<translation>[Pozostaw puste aby zmaksymalizować]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="398"/>
<source>Stereo</source>
<translation>Stereo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="404"/>
<source>Stereo Mode</source>
<translation>Tryb stereo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="443"/>
<source>Screen distance (m)</source>
<translation>Odległość od ekranu (m)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="466"/>
<source>Screen width (m)</source>
<translation>Szerokość ekranu (m)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="506"/>
<source>Split stereo horizontal separation (px)</source>
<translation>Odstęp podziału horyzontalnego (px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="544"/>
<source>Split stereo vertical separation (px)</source>
<translation>Odstęp podziału wektykalnego (px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="558"/>
<source>Split stereo vertical eye mapping</source>
<translation>Podział wertykalny obrazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="486"/>
<source>Screen height (m)</source>
<translation>Wysokość ekranu (m)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="56"/>
<source>Sk&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="94"/>
<source>Ambient lighting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="126"/>
<source>Imagery</source>
<translation>Obraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="232"/>
<source>Vertical scale:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="375"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Change requires a restart of the globe plugin&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="414"/>
<source>Eye separation (m)</source>
<translation>Odległość między oczami (m)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="582"/>
<source>Reset to defaults</source>
<translation>Przywróć domyślne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="593"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="599"/>
<source>Scrolling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="605"/>
<source>Sensitivity:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="631"/>
<source>Invert scroll wheel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="641"/>
<source>Enable feature identification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="648"/>
<source>Enable frustum highlighting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="523"/>
<source>Split stereo horizontal eye mapping</source>
<translation>Podział horyzontalny obrazu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGlobeVectorLayerPropertiesPage</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="30"/>
<source>Altitude</source>
<translation>Wysokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="39"/>
<source>Clamping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="36"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="46"/>
<source>Terrain following behavior</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="53"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="103"/>
<source>Terrain following technique</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="56"/>
<source>Technique</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="63"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="110"/>
<source>Granularity at which to sample the terrain</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="66"/>
<source>Binding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="73"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="117"/>
<source>Elevation data resolution at which to sample terrain height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="76"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Rozwiązanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="83"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="124"/>
<source>Vertical offset to apply to geometry Z</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="86"/>
<source>Offset</source>
<translation>Przesunięcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="93"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="131"/>
<source>Scale factor to apply to geometry Z</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="96"/>
<source>Scale</source>
<translation>Skala </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="141"/>
<source>E&amp;xtrusion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="153"/>
<source>Height [m]</source>
<translation>Wysokość [m]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="160"/>
<source>Extrusion height, either a numeric value, or a field expression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="163"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="170"/>
<source>Wall gradient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="177"/>
<source>Wall coloring gradient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="193"/>
<source>Whether the top cap of the extruded geometry should be flat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="196"/>
<source>Flatten</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="206"/>
<source>Enable &amp;labeling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="215"/>
<source>Declutter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="225"/>
<source>Lighting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="236"/>
<source>Rendering mode:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="243"/>
<source>Rendering method for the layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="44"/>
<source>Rasterized</source>
<translation>Wynik rasteryzacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="45"/>
<source>Model (Simple)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="46"/>
<source>Model (Advanced)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="47"/>
<source>Rasterize the layer to a texture, and drape it on the terrain</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="48"/>
<source>Render the layer features as models</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="51"/>
<source>None</source>
<translation>Brak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="52"/>
<source>Terrain</source>
<translation>Teren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="53"/>
<source>Relative</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="54"/>
<source>Absolute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="55"/>
<source>Do not clamp Z values to the terrain (but still apply the offset, if applicable)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="56"/>
<source>Sample the terrain under the point, and set the feature&apos;s Z to the terrain height, ignoring the feature&apos;s original Z value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="57"/>
<source>Sample the terrain under the point, and add the terrain height to the feature&apos;s original Z value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="58"/>
<source>The feature&apos;s Z value describes its height above &quot;height zero&quot;, which is typically the ellipsoid or MSL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="61"/>
<source>Map</source>
<translation>Mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="62"/>
<source>Drape</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="63"/>
<source>GPU</source>
<translation>GPU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="64"/>
<source>Scene</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="65"/>
<source>Clamp geometry to the map model&apos;s elevation data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="66"/>
<source>Clamp geometry to the terrain&apos;s scene graph</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="67"/>
<source>Clamp geometry to the terrain as they are rendered by the GPU</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="68"/>
<source>Clamp geometry at draw time using projective texturing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="71"/>
<source>Vertex</source>
<translation>Wierzchołek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="72"/>
<source>Centroid</source>
<translation>Centroid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="73"/>
<source>Clamp every vertex independently</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="74"/>
<source>Clamp to the centroid of the entire geometry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGlobeWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobewidget.cpp" line="31"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobewidget.cpp" line="33"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobewidget.cpp" line="78"/>
<source>Globe</source>
<translation>Glob</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobewidget.cpp" line="37"/>
<source>Layers</source>
<translation>Warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobewidget.cpp" line="44"/>
<source>Sync extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobewidget.cpp" line="51"/>
<source>Reload scene</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobewidget.cpp" line="58"/>
<source>Globe settings</source>
<translation>Ustawienia globalne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobewidget.cpp" line="67"/>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGlowWidget</name>
<message>
<source>Select glow color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor otoczki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="414"/>
<source>Select Glow Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGml</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="68"/>
<source>GML Getfeature network request update failed for authcfg %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="87"/>
<source>GML Getfeature network reply update failed for authcfg %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="112"/>
<source>Loading GML data
%1</source>
<translation>Wczytuję dane GML
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="112"/>
<source>Abort</source>
<translation>Przerwij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="149"/>
<source>GML Getfeature network request failed with error: %1</source>
<translation>Wywołanie GML Getfeature nie powiodło się. Zwrócony błąd: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="69"/>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="88"/>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="150"/>
<source>Network</source>
<translation>Sieć</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGmlSchema</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgmlschema.cpp" line="335"/>
<source>Cannot guess schema</source>
<translation>Nieznany schemat domyślny</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGpsDetector</name>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qgsgpsdetector.cpp" line="39"/>
<source>internal GPS</source>
<translation>wewnętrzny GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qgsgpsdetector.cpp" line="43"/>
<source>local gpsd</source>
<translation>lokalny gpsd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGpsDeviceDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="42"/>
<source>New device %1</source>
<translation>Nowe urządzenie %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="56"/>
<source>Delete Device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="57"/>
<source>Are you sure that you want to delete this device?</source>
<translation>Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć to urządzenie?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGpsDeviceDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="20"/>
<source>GPS Device Editor</source>
<translation>Ustawienia odbiorników GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="35"/>
<source>Devices</source>
<translation>Urządzenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="47"/>
<source>Delete</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="60"/>
<source>New</source>
<translation>Nowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="73"/>
<source>Update</source>
<translation>Aktualizuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="115"/>
<source>Device name</source>
<translation>Nazwa urządzenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="131"/>
<source>This is the name of the device as it will appear in the lists</source>
<translation>Nazwa urządzenia, która będzie wyświetlana w liście</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="140"/>
<source>Commands</source>
<translation>Komendy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="155"/>
<source>Track download</source>
<translation>Pobieranie śladów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="165"/>
<source>Route upload</source>
<translation>Przesyłanie tras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="175"/>
<source>Waypoint download</source>
<translation>Pobieranie punktów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="185"/>
<source>The command that is used to download routes from the device</source>
<translation>Polecenie wykorzystywane do pobierania tras z urządzenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="192"/>
<source>Route download</source>
<translation>Pobieranie tras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="202"/>
<source>The command that is used to upload waypoints to the device</source>
<translation>Polecenie wykorzystywane do przesyłania punktów nawigacyjnych do urządzenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="209"/>
<source>Track upload</source>
<translation>Przesyłanie śladów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="219"/>
<source>The command that is used to download tracks from the device</source>
<translation>Polecenie wykorzystywane do pobierania śladów z urządzenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="226"/>
<source>The command that is used to upload routes to the device</source>
<translation>Polecenie wykorzystywane do przesyłania tras do urządzenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="233"/>
<source>The command that is used to download waypoints from the device</source>
<translation>Polecenie wykorzystywane do pobierania punktów nawigacyjnych z urządzenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="240"/>
<source>The command that is used to upload tracks to the device</source>
<translation>Komenda używana do przesyłania śladów (tracków) do urządzenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="247"/>
<source>Waypoint upload</source>
<translation>Przesyłanie punktów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="272"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%babel&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the path to GPSBabel&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%in&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the GPX filename when uploading or the port when downloading&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%out&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the port when uploading or the GPX filename when downloading&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;W komendach pobierania i przesyłania mogą występować słowa specjalne zastępowane przez QGIS w trakcie uruchamiania komendy. Te słowa to:&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;%babel&lt;/span&gt; - ścieżka do GPSBabel&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;%in&lt;/span&gt; - nazwa pliku GPX podczas przesyłania lub portu podczas ściągania&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;%out&lt;/span&gt; - port podczas przesyłania lub nazwa pliku GPX podczas pobierania&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGpsInformationWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="415"/>
<source>/gps</source>
<translation>/gps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="415"/>
<source>No path to the GPS port is specified. Please enter a path then try again.</source>
<translation>Nie wskazano ścieżki do portu GPS. Podaj ścieżkę i spróbuj ponownie.</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting...</source>
<translation type="vanished">Łączenie…</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to GPS device...</source>
<translation type="vanished">Podłączanie do urządzenia GPS…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="444"/>
<source>Timed out!</source>
<translation>Przekroczono czas!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="445"/>
<source>Failed to connect to GPS device.</source>
<translation>Nie powiodło się połączenie do urzadzenia GPS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="453"/>
<source>Connected!</source>
<translation>Podłączono!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="454"/>
<source>Dis&amp;connect</source>
<translation>Rozłącz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="457"/>
<source>Connected to GPS device.</source>
<translation>Połączono z urządzeniem GPS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="481"/>
<source>Error opening log file.</source>
<translation>Błąd podczas otwierania pliku zdarzeń.</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected...</source>
<translation type="vanished">Rozłączono…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="431"/>
<source>Connecting…</source>
<translation>Łączenie…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="432"/>
<source>Connecting to GPS device…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="504"/>
<source>Disconnected…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="506"/>
<source>&amp;Connect</source>
<translation>Połącz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="507"/>
<source>Disconnected from GPS device.</source>
<translation>Odłączanie od urządzenia GPS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="655"/>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="664"/>
<source>%1 km/h</source>
<translation>%1 km/h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="671"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatyczna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="671"/>
<source>Manual</source>
<translation>Ręcznie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="672"/>
<source>3D</source>
<translation>3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="672"/>
<source>2D</source>
<translation>2D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="672"/>
<source>No fix</source>
<translation>Brak fix-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="673"/>
<source>Differential</source>
<translation>Różnicowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="673"/>
<source>Non-differential</source>
<translation>Nieróżnicowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="673"/>
<source>No position</source>
<translation>Brak położenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="675"/>
<source>Valid</source>
<translation>Poprawna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="675"/>
<source>Invalid</source>
<translation>Niesprawne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="791"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="799"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="914"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="921"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="930"/>
<source>Add Feature</source>
<translation>Dodaj obiekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="836"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="945"/>
<source>Save Layer Edits</source>
<translation>Zapisz edycję</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="914"/>
<source>The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="921"/>
<source>An error was reported during intersection removal.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Not enough vertices</source>
<translation type="vanished">Zbyt mało wierzchołków</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="792"/>
<source>Cannot close a line feature until it has at least two vertices.</source>
<translation>Nie można zamknąć linii, która ma mniej niż dwa wierzchołki.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="800"/>
<source>Cannot close a polygon feature until it has at least three vertices.</source>
<translation>Nie można zamknąć poligonu, który ma mniej niż trzy wierzchołki.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="827"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="937"/>
<source>Feature added</source>
<translation>Dodano obiekt</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="vanished">Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="837"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="946"/>
<source>Could not commit changes to layer %1
Errors: %2
</source>
<translation>Nie można zatwierdzić zmian dla warstwy %1
Błędy: %2
</translation>
</message>
<message>
<source>The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type</source>
<translation type="vanished">Obiekt nie mógł być dodany ponieważ usunięcie przecięć poligonów zmieniłoby typ geometrii</translation>
</message>
<message>
<source>An error was reported during intersection removal</source>
<translation type="vanished">Podczas usuwania przecięć powstał błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="930"/>
<source>Cannot add feature. Unknown WKB type. Choose a different layer and try again.</source>
<translation>Nie można dodać obiektu. Nieznany typ WKB. Wybierz inny typ warstwy i spróbuj ponownie.</translation>
</message>
<message>
<source>Save GPS log file as</source>
<translation type="vanished">Zapisz pliki zdarzeń GPS jako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1022"/>
<source>NMEA files</source>
<translation>Pliki NMEA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1022"/>
<source>Save GPS log file As</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1072"/>
<source>&amp;Add feature</source>
<translation>Dodaj obiekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1092"/>
<source>&amp;Add Point</source>
<translation>Dodaj punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1094"/>
<source>&amp;Add Line</source>
<translation>Dodaj linię</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1096"/>
<source>&amp;Add Polygon</source>
<translation>Dodaj poligon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGpsInformationWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>GPS Connect</source>
<translation>Połączenie GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="43"/>
<source>&amp;Add feature</source>
<translation>Dodaj obiekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="68"/>
<source>Quick status indicator:
green = good or 3D fix
yellow = good 2D fix
red = no fix or bad fix
gray = no data
2D/3D depends on this information being available</source>
<translation>Znaczniki statusu:
zielony = dobry lub fix 3D
żółty = dobry fix 2D
czerwony = brak lub błędny fix
szary = brak danych
2D/3D zależnie od dostępnych informacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="109"/>
<source>Add track point</source>
<translation>Dodaj punkt śladu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="128"/>
<source>Reset track</source>
<translation>Resetuj ślad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="131"/>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="152"/>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="166"/>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="180"/>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="194"/>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="208"/>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="734"/>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="990"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="149"/>
<source>Position</source>
<translation>Pozycja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="163"/>
<source>Signal</source>
<translation>Sygnał</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="177"/>
<source>Satellite</source>
<translation>Satelita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="191"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="205"/>
<source>Debug</source>
<translation>Debug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="238"/>
<source>&amp;Connect</source>
<translation>Połącz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="302"/>
<source>latitude of position fix (degrees)</source>
<translation>szer. geo. położenia fix (stopnie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="328"/>
<source>Longitude</source>
<translation>Długości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="335"/>
<source>longitude of position fix (degrees)</source>
<translation>dł. geo. położenia fix (stopnie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="345"/>
<source>antenna altitude with respect to geoid (mean sea level)</source>
<translation>wysokość anteny odniesiona do geoidy (średniego poziomu morza)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="355"/>
<source>Altitude</source>
<translation>Wysokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="362"/>
<source>Latitude</source>
<translation>Szerokości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="369"/>
<source>Time of fix</source>
<translation>Czas lokalizacji </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="376"/>
<source>date/time of position fix (UTC)</source>
<translation>Data/czas położenia fix (UTC)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="405"/>
<source>speed over ground</source>
<translation>prędkość naziemna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="418"/>
<source>Speed</source>
<translation>Prędkość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="425"/>
<source>track direction (degrees)</source>
<translation>kierunek śladu (stopnie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="438"/>
<source>Direction</source>
<translation>Kierunek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="461"/>
<source>Horizontal Dilution of Precision</source>
<translation>Poziome rozmycie dokładności</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="471"/>
<source>HDOP</source>
<translation>HDOP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="478"/>
<source>Vertical Dilution of Precision</source>
<translation>Pionowe rozmycie dokładności</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="488"/>
<source>VDOP</source>
<translation>VDOP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="495"/>
<source>Position Dilution of Precision</source>
<translation>Pozycyjne rozmycie dokładności</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="505"/>
<source>PDOP</source>
<translation>PDOP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="528"/>
<source>GPS receiver configuration 2D/3D mode: Automatic or Manual</source>
<translation>Tryb konfiguracji 2D/3D odbiornik GPS: automatyczny lub manualny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="538"/>
<source>Mode</source>
<translation>Tryb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="545"/>
<source>position fix dimensions: 2D, 3D or No fix</source>
<translation>wymiary położenia fix: 2D, 3D lub brak fix-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="555"/>
<source>Dimensions</source>
<translation>Wymiary</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="562"/>
<source>quality of the position fix: Differential, Non-differential or No position</source>
<translation>jakość położenia fix: różnicowa, nieróżnicowa lub brak położenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="572"/>
<source>Quality</source>
<translation>Jakość </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="579"/>
<source>position fix status: Valid or Invalid</source>
<translation>status położenia fix: poprawny lub niepoprawny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="589"/>
<source>Status</source>
<translation>Stan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="596"/>
<source>number of satellites used in the position fix</source>
<translation>liczba satelitów do ustalenia położenia fix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="606"/>
<source>Satellites</source>
<translation>Satelitów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="619"/>
<source>H accuracy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="626"/>
<source>V accuracy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="681"/>
<source>Connection</source>
<translation>Połączenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="696"/>
<source>Autodetect</source>
<translation>Wykryj automatycznie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="706"/>
<source>Serial device</source>
<translation>Urządzenie szeregowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="731"/>
<source>Refresh serial device list</source>
<translation>Odśwież listę urządzeń szeregowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="755"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="765"/>
<source>Host</source>
<translation>Host</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="775"/>
<source>Device</source>
<translation>Urządzenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="820"/>
<source>00000; </source>
<translation>00000; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="832"/>
<source>gpsd</source>
<translation>gpsd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="839"/>
<source>Internal</source>
<translation>Wewnętrzny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="849"/>
<source>Digitizing</source>
<translation>Digitalizacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="864"/>
<source>Track</source>
<translation>Ślad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="879"/>
<source>Automatically add points</source>
<translation>Dodaj punkty automatycznie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="888"/>
<source>Track width in pixels</source>
<translation>Szerokość śladu w pikselach</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="891"/>
<source> width</source>
<translation> szerokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="901"/>
<source>Color</source>
<translation>Kolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="913"/>
<source>save layer after every feature added</source>
<translation>zapisuj warstwę po dodaniu każdego obiektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="916"/>
<source>Automatically save added feature</source>
<translation>Automatycznie zapisz dodane obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="935"/>
<source>save GPS data (NMEA sentences) to a file</source>
<translation>zapisz dane GPS (sekwencje NMEA) do pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="938"/>
<source>Log File</source>
<translation>Plik zdarzeń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="987"/>
<source>browse for log file</source>
<translation>wyszukaj plik zdarzeń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="1000"/>
<source>Map centering</source>
<translation>Centrowanie mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="1015"/>
<source>when leaving</source>
<translation>przy wychodzeniu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="1036"/>
<source>% of map extent</source>
<translation>% zasięgu mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="1057"/>
<source>never</source>
<translation>nigdy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="1064"/>
<source>always</source>
<translation>zawsze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="1077"/>
<source>Cursor</source>
<translation>Kursor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="1132"/>
<source>Small</source>
<translation>Mały</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="1158"/>
<source>Large</source>
<translation>Duży</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGpsPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="85"/>
<source>&amp;GPS Tools</source>
<translation>Narzędzia GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="87"/>
<source>&amp;Create new GPX layer</source>
<translation>Nowa warstwa GPX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="91"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="92"/>
<source>Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas</source>
<translation>Tworzy nową warstwę GPX i wyświetla ją w obszarze mapy</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;GPS</source>
<translation type="vanished">GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="261"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="285"/>
<source>Import GPS File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="262"/>
<source>Could not start GPSBabel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="340"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="362"/>
<source>Convert GPS File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save new GPX file as...</source>
<translation type="vanished">Zapisz nowy plik GPX jako…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="159"/>
<source>GPS eXchange file</source>
<translation>Plik wymiany GPS</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create file</source>
<translation type="vanished">Nie mogę utworzyć pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="171"/>
<source>Unable to create a GPX file with the given name. Try again with another name or in another directory.</source>
<translation>Nie można utworzyć pliku GPX o podanej nazwie. Podaj inną nazwę lub zmień katalog.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="216"/>
<source>GPX Loader</source>
<translation>Import GPX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="217"/>
<source>Unable to read the selected file.
Please reselect a valid file.</source>
<translation>Nie mogę odczytać wybranego pliku. Zaznacz proszę prawidłowy plik.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start process</source>
<translation type="vanished">Nie mogę uruchomić procesu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="157"/>
<source>Save New GPX File As</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="170"/>
<source>Save New GPX File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="341"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="432"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="522"/>
<source>Could not start GPSBabel!</source>
<translation>Nie mogę uruchomić GPSBabel!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="419"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="431"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="452"/>
<source>Download from GPS</source>
<translation>Pobierz z GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="437"/>
<source>Downloading data…</source>
<translation>Pobieranie danych…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="509"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="521"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="542"/>
<source>Upload to GPS</source>
<translation>Prześlij do GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="527"/>
<source>Uploading data…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Importing data...</source>
<translation type="vanished">Importowanie danych…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="267"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="346"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="437"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="527"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="267"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="346"/>
<source>Importing data…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="282"/>
<source>Could not import data from %1!
</source>
<translation>Nie mogę zaimportować danych z %1!</translation>
</message>
<message>
<source>Error importing data</source>
<translation type="vanished">Błąd pobierania danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="359"/>
<source>Could not convert data from %1!
</source>
<translation>Nie mogę przekonwertować danych z %1!
</translation>
</message>
<message>
<source>Error converting data</source>
<translation type="vanished">Błąd podczas konwersji danych</translation>
</message>
<message>
<source>Not supported</source>
<translation type="vanished">Nieobsługiwane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="420"/>
<source>This device does not support downloading of %1.</source>
<translation>To urządzenie nie umożliwia pobierania %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading data...</source>
<translation type="vanished">Pobieranie danych…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="450"/>
<source>Could not download data from GPS!
</source>
<translation>Nie mogę pobrać danych z GPS!
</translation>
</message>
<message>
<source>Error downloading data</source>
<translation type="vanished">Błąd pobierania danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="510"/>
<source>This device does not support uploading of %1.</source>
<translation>To urządzenie nie umożliwia przesyłania %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading data...</source>
<translation type="vanished">Przesyłanie danych…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="540"/>
<source>Error while uploading data to GPS!
</source>
<translation>Błąd podczas przesyłania danych do GPS!
</translation>
</message>
<message>
<source>Error uploading data</source>
<translation type="vanished">Błąd przesyłania danych</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGpsPluginGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="86"/>
<source>GPX files (*.gpx)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="295"/>
<source>Waypoints</source>
<translation>Punkty nawigacyjne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="114"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="297"/>
<source>Routes</source>
<translation>Trasy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="115"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="299"/>
<source>Tracks</source>
<translation>Ślady</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="172"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="310"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="417"/>
<source>Choose a file name to save under</source>
<translation>Podaj nazwę pliku do zapisania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="174"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="255"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="312"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="419"/>
<source>GPS eXchange format</source>
<translation>Format GPS eXchange</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="253"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="401"/>
<source>Select GPX file</source>
<translation>Wybierz plik GPX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="271"/>
<source>Select file and format to import</source>
<translation>Wybierz plik i format do zaimportowania </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="354"/>
<source>Waypoints from a route</source>
<translation>Punkty nawigacyjne z trasy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="355"/>
<source>Waypoints from a track</source>
<translation>Punkty nawigacyjne ze śladów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="356"/>
<source>Route from waypoints</source>
<translation>Trasa z punkótw nawigacyjnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="357"/>
<source>Track from waypoints</source>
<translation>Slad z punktów nawigacyjnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="403"/>
<source>GPS eXchange format (*.gpx)</source>
<translation>Format wymiany z GPS (*.gpx)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGpsPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="14"/>
<source>GPS Tools</source>
<translation>Narzędzia GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="28"/>
<source>Load GPX file</source>
<translation>Wczytaj plik GPX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="39"/>
<source>File</source>
<translation>Plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="50"/>
<source>Feature types</source>
<translation>Typy obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="63"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="321"/>
<source>Waypoints</source>
<translation>Punkty nawigacyjne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="76"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="326"/>
<source>Routes</source>
<translation>Trasy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="89"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="331"/>
<source>Tracks</source>
<translation>Ślady</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="128"/>
<source>Import other file</source>
<translation>Zaimportuj inny plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="134"/>
<source>File to import</source>
<translation>Plik do zaimportowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="151"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="545"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Przeglądaj…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="158"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="304"/>
<source>Feature type</source>
<translation>Typ obiektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="178"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="339"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="585"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Nazwa warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="191"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="572"/>
<source>GPX output file</source>
<translation>Wyjściowy plik GPX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="204"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="365"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="624"/>
<source>Save As...</source>
<translation>Zapisz jako…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="224"/>
<source>(Note: Selecting correct file type in browser dialog important!)</source>
<translation>(Uwaga: Wybór odpowiedniego typu pliku jest ważny!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="232"/>
<source>Download from GPS</source>
<translation>Pobierz z GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="238"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="430"/>
<source>GPS device</source>
<translation>Urządzenie GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="264"/>
<source>Edit devices...</source>
<translation>Ustawienia…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="271"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="469"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="297"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Odśwież</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="352"/>
<source>Output file</source>
<translation>Plik wyjściowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="386"/>
<source>Upload to GPS</source>
<translation>Prześlij do GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="398"/>
<source>Data layer</source>
<translation>Warstwa danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="456"/>
<source>Edit devices</source>
<translation>Edytuj urządzenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="522"/>
<source>GPX Conversions</source>
<translation>Konwersja GPX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="528"/>
<source>GPX input file</source>
<translation>Wejściowy plik GPX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="552"/>
<source>Conversion</source>
<translation>Konwersja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGradientColorRampDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="69"/>
<source>Select Ramp Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="72"/>
<source>Transparent</source>
<translation>Przezroczyste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="79"/>
<source>Discrete</source>
<translation>dyskretna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="80"/>
<source>Continuous</source>
<translation>ciągła</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="242"/>
<source>Gradient file : %1</source>
<translation>Plik gradientu : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="259"/>
<source>License file : %1</source>
<translation>Plik licencji : %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGradientColorRampDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Gradient Color Ramp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui" line="22"/>
<source>Color &amp;1</source>
<translation>Kolor &amp;1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui" line="51"/>
<source>Color &amp;2</source>
<translation type="unfinished">Kolor &amp;2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui" line="80"/>
<source>&amp;Type</source>
<translation>&amp;Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui" line="170"/>
<source>Gradient stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui" line="176"/>
<source>Relative &amp;position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui" line="186"/>
<source> %</source>
<translation> %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui" line="196"/>
<source>&amp;Delete stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui" line="232"/>
<source>Plot</source>
<translation>Wykres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui" line="262"/>
<source>Hue</source>
<translation>Barwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui" line="269"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Nasycenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui" line="276"/>
<source>Lightness</source>
<translation>Jasność</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui" line="283"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Krycie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui" line="314"/>
<source>&amp;Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGradientFillSymbolLayerV2Widget</name>
<message>
<source>Select gradient color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor gradientu</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent</source>
<translation type="vanished">Przezroczyste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGradientFillSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1053"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1058"/>
<source>Select Gradient Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1056"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1061"/>
<source>Transparent</source>
<translation>Przezroczyste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraduatedHistogramWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedhistogramwidget.cpp" line="73"/>
<source>Ranges are overlapping and can&apos;t be edited by the histogram</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedhistogramwidget.cpp" line="78"/>
<source>Ranges have gaps and can&apos;t be edited by the histogram</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraduatedSymbolRendererModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="221"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="221"/>
<source>Values</source>
<translation>Wartości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="221"/>
<source>Legend</source>
<translation>Legenda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraduatedSymbolRendererV2Model</name>
<message>
<source>Symbol</source>
<translation type="vanished">Symbol</translation>
</message>
<message>
<source>Values</source>
<translation type="vanished">Wartości</translation>
</message>
<message>
<source>Legend</source>
<translation type="vanished">Legenda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraduatedSymbolRendererV2Widget</name>
<message>
<source>Column</source>
<translation type="vanished">Kolumna</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol</source>
<translation type="vanished">Symbol</translation>
</message>
<message>
<source>Change...</source>
<translation type="vanished">Zmień…</translation>
</message>
<message>
<source>Classes</source>
<translation type="vanished">Liczba klas</translation>
</message>
<message>
<source>Color ramp</source>
<translation type="vanished">Paleta kolorów</translation>
</message>
<message>
<source>Precision of upper and lower values in label text.
Positive is number of decimal places
Negative rounds to powers of 10</source>
<translation type="vanished">Dokładność górnej i dolnej wartości w opisie.
Wartość dodatnia oznacza liczbę cyfr po przecinku
Ujemna zaokrągla do potęg 10</translation>
</message>
<message>
<source>Check to remove trailing zeroes after the decimal point from the upper and lower values in the legend.</source>
<translation type="vanished">Zaznaczenie spowoduje usunięcie zbędnych zer po przecinku w górnej i dolnej wartości w legendzie.</translation>
</message>
<message>
<source>Size from </source>
<translation type="vanished">Wielkość z</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="vanished">do</translation>
</message>
<message>
<source>Template for the legend text associated with each classification.
Use &quot;%1&quot; for the lower bound of the classification, and &quot;%2&quot; for the upper bound.</source>
<translation type="vanished">Szablon tekstu legendy związany z każdą z klas.
Użyj &quot;%1&quot; dla dolnej granicy klasy i &quot;%2&quot; dla górnej.</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation type="vanished">Tryb</translation>
</message>
<message>
<source>Equal Interval</source>
<translation type="vanished">Równe przedziały</translation>
</message>
<message>
<source>Quantile (Equal Count)</source>
<translation type="vanished">Kwantyle (równa liczba)</translation>
</message>
<message>
<source>Natural Breaks (Jenks)</source>
<translation type="vanished">Naturalny podział (Jenks)</translation>
</message>
<message>
<source>Standard Deviation</source>
<translation type="vanished">Odchylenie standardowe</translation>
</message>
<message>
<source>Pretty Breaks</source>
<translation type="vanished">Ładny podział</translation>
</message>
<message>
<source>Histogram</source>
<translation type="vanished">Histogram</translation>
</message>
<message>
<source>Method</source>
<translation type="vanished">Metoda</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Choose between color and size graduation. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want to combine both, use a data-defined size for the symbol and graduate by color.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Wybierz gradację koloru lub wielkości.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jeśli chcesz uzyskać oba efekty, określ wielkość symbolu na podstawie danych i dokonaj gradacji po kolorze.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="vanished">Edytuj</translation>
</message>
<message>
<source>Invert</source>
<translation type="vanished">Odwróć</translation>
</message>
<message>
<source>Legend Format</source>
<translation type="vanished">Format legendy</translation>
</message>
<message>
<source>Trim</source>
<translation type="vanished">Przytnij</translation>
</message>
<message>
<source>Classify</source>
<translation type="vanished">Klasyfikuj</translation>
</message>
<message>
<source>Add class</source>
<translation type="vanished">Dodaj klasę</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="vanished">Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all</source>
<translation type="vanished">Usuń wszystkie</translation>
</message>
<message>
<source>Link class boundaries</source>
<translation type="vanished">Połącz granice klas</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation type="vanished">Zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol levels...</source>
<translation type="vanished">Po&amp;ziomy wyświetlania warstw symboli</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="vanished">Błąd</translation>
</message>
<message>
<source>There are no available color ramps. You can add them in Style Manager.</source>
<translation type="vanished">Brak dostępnych palet kolorów. Można je dodać w Zarządzaniu Stylami.</translation>
</message>
<message>
<source>The selected color ramp is not available.</source>
<translation type="vanished">Wybrana paleta kolorów jest niedostępna.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="vanished">Ostrzeżenie</translation>
</message>
<message>
<source>Natural break classification (Jenks) is O(n2) complexity, your classification may take a long time.
Press cancel to abort breaks calculation or OK to continue.</source>
<translation type="vanished">Ta metoda klasyfikacji (Jenks) jest klasy O(n2) złożoności - może potrwać długo.
Możesz ją przerwać albo kontynuować.</translation>
</message>
<message>
<source>Linked range warning</source>
<translation type="vanished">Ostrzeżenie dotyczące połączonego zakresu</translation>
</message>
<message>
<source>Rows will be reordered before linking boundaries. Continue?</source>
<translation type="vanished">Zanim granice zostaną połączone, zmieni się kolejność wierszy. Kontynuować?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraduatedSymbolRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="17"/>
<source>Column</source>
<translation>Kolumna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="49"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="65"/>
<source>Change...</source>
<translation>Zmień…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="72"/>
<source>Legend Format</source>
<translation>Format legendy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="90"/>
<source>Template for the legend text associated with each classification.
Use &quot;%1&quot; for the lower bound of the classification, and &quot;%2&quot; for the upper bound.</source>
<translation>Szablon tekstu legendy związany z każdą z klas.
Użyj &quot;%1&quot; dla dolnej granicy klasy i &quot;%2&quot; dla górnej.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="107"/>
<source>Precision of upper and lower values in label text.
Positive is number of decimal places
Negative rounds to powers of 10</source>
<translation>Dokładność górnej i dolnej wartości w opisie.
Wartość dodatnia oznacza liczbę cyfr po przecinku
Ujemna zaokrągla do potęg 10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="112"/>
<source>Precision </source>
<translation>Dokładność</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="128"/>
<source>Check to remove trailing zeroes after the decimal point from the upper and lower values in the legend.</source>
<translation>Zaznaczenie spowoduje usunięcie zbędnych zer po przecinku w górnej i dolnej wartości w legendzie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="131"/>
<source>Trim</source>
<translation>Przytnij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="140"/>
<source>Method</source>
<translation>Metoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="147"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Choose between color and size graduation. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want to combine both, use a data-defined size for the symbol and graduate by color.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Wybierz gradację koloru lub wielkości.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jeśli chcesz uzyskać oba efekty, określ wielkość symbolu na podstawie danych i dokonaj gradacji po kolorze.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="154"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>Paleta kolorów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="186"/>
<source>Size from </source>
<translation>Wielkość z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="223"/>
<source>to</source>
<translation>do</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="271"/>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="362"/>
<source>Classes</source>
<translation>Liczba klas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="310"/>
<source>Mode</source>
<translation>Tryb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="321"/>
<source>Equal Interval</source>
<translation>Równe przedziały</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="326"/>
<source>Quantile (Equal Count)</source>
<translation>Kwantyle (równa liczba)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="331"/>
<source>Natural Breaks (Jenks)</source>
<translation>Naturalny podział (Jenks)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="336"/>
<source>Standard Deviation</source>
<translation>Odchylenie standardowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="341"/>
<source>Pretty Breaks</source>
<translation>Ładny podział</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="395"/>
<source>Classify</source>
<translation>Klasyfikuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="402"/>
<source>Add class</source>
<translation>Dodaj klasę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="413"/>
<source>Delete</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="424"/>
<source>Delete all</source>
<translation>Usuń wszystkie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="444"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="455"/>
<source>Link class boundaries</source>
<translation>Połącz granice klas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="468"/>
<source>Histogram</source>
<translation>Histogram</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol levels...</source>
<translation type="vanished">Po&amp;ziomy wyświetlania warstw symboli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="527"/>
<source>Symbol Levels…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="530"/>
<source>Data-defined Size Legend…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="689"/>
<source>Select Method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="805"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="825"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="838"/>
<source>Apply Classification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="1081"/>
<source>Link Class Boundaries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="vanished">Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="689"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="805"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="838"/>
<source>No color ramp defined.</source>
<translation>Nie zdefiniowano palety kolorów.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="vanished">Ostrzeżenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="825"/>
<source>Natural break classification (Jenks) is O(n2) complexity, your classification may take a long time.
Press cancel to abort breaks calculation or OK to continue.</source>
<translation>Ta metoda klasyfikacji (Jenks) jest klasy O(n2) złożoności - może potrwać długo.
Możesz ją przerwać albo kontynuować.</translation>
</message>
<message>
<source>Linked range warning</source>
<translation type="vanished">Ostrzeżenie dotyczące połączonego zakresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="1082"/>
<source>Rows will be reordered before linking boundaries. Continue?</source>
<translation>Zanim granice zostaną połączone, zmieni się kolejność wierszy. Kontynuować?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrass</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="366"/>
<source>GRASS was not found in &apos;%1&apos; (GISBASE), provider and plugin will not work.</source>
<translation>Nie odnaleziono GRASS w &apos;%1&apos; (GISBASE), dlatego dostawca ani wtyczka nie mogą zostać uruchomione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="370"/>
<source>GRASS error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="642"/>
<source>Cannot add mapset %1 to search path:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1100"/>
<source>Cannot close mapset. %1</source>
<translation>Nie można zamknąć mapsetu. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1128"/>
<source>Cannot create new mapset directory</source>
<translation>Nie można utworzyć katalogu nowego mapsetu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1136"/>
<source>Cannot copy %1 to %2</source>
<translation>Nie można skopiować %1 do %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1648"/>
<source>Cannot write region</source>
<translation>Nie można zapisać regionu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1651"/>
<source>no mapset open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2261"/>
<source>Cannot query raster
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2324"/>
<source>Cannot delete %1 %2: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read region</source>
<translation type="vanished">Nie można odczytać regionu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1948"/>
<source>Cannot start module</source>
<translation>Nie można uruchomić modułu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1948"/>
<source>command: %1 %2</source>
<translation>komenda: %1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="343"/>
<source>Problem in GRASS initialization, GRASS provider and plugin will not work : %1</source>
<translation>Wystąpił problem przy uruchamianiu GRASS. Dostawca ani wtyczka nie zostały uruchomione: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="660"/>
<source>Cannot remove mapset %1 from search path: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1779"/>
<source>Cannot read raster map region (%1/%2/%3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2082"/>
<source>Cannot get projection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2145"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2170"/>
<source>Cannot get raster extent</source>
<translation>Nie można odczytać zasięgu rastra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2207"/>
<source>Cannot get map info</source>
<translation>Nie można odczytać informacji o mapie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2238"/>
<source>Cannot get colors</source>
<translation>Nie można odczytać kolorów</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot query raster </source>
<translation type="vanished">Nie można odpytać rastra</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete</source>
<translation type="vanished">Nie można usunąć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2355"/>
<source>Cannot create new vector: %1</source>
<translation>Nie można utworzyć nowej warstwy wektorowej: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassBrowser</name>
<message numerus="yes">
<source>Are you sure you want to delete %n selected layer(s)?</source>
<comment>number of layers to delete</comment>
<translation type="obsolete">
<numerusform>Are you sure you want to delete %n selected layer(s)?</numerusform>
<numerusform>Are you sure you want to delete %n selected layer(s)?</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassElementDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="123"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="vanished">OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="151"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="156"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Enter a name!&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Wpisz nazwę!&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="167"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;This is name of the source!&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;To jest nazwa źródła!&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="173"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Exists!&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Istnieje!&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="174"/>
<source>Overwrite</source>
<translation>Nadpisz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassFeatureIterator</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassfeatureiterator.cpp" line="654"/>
<source>&lt;not editable (layer %1)&gt;</source>
<translation>&lt;not editable (layer %1)&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassImportItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="1185"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="1219"/>
<source>canceling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassImportProgress</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="89"/>
<source>Progress: %1</source>
<translation>Postęp: %1 </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassItemActions</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="58"/>
<source>GRASS Options</source>
<translation>Opcje GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="68"/>
<source>New mapset</source>
<translation>Nowy mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="75"/>
<source>Open mapset</source>
<translation>Otwórz mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="85"/>
<source>Add mapset to search path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="91"/>
<source>Remove mapset from search path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="100"/>
<source>Rename</source>
<translation>Zmień nazwę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="104"/>
<source>Delete</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="113"/>
<source>New Point Layer</source>
<translation>Nowa warstwa punktowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="117"/>
<source>New Line Layer</source>
<translation>Nowa warstwa liniowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="121"/>
<source>New Polygon Layer</source>
<translation>Nowa warstwa poligonowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="148"/>
<source>Cannot create new mapset: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassMapcalc</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="80"/>
<source>Mapcalc tools</source>
<translation>Narzędzia mapcalc (algebra mapowa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="83"/>
<source>Add map</source>
<translation>Dodaj mapę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="90"/>
<source>Add constant value</source>
<translation>Dodaj stałą wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="97"/>
<source>Add operator or function</source>
<translation>Dodaj operator lub funkcję</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="104"/>
<source>Add connection</source>
<translation>Dodaj połączenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="111"/>
<source>Select item</source>
<translation>Zaznacz obiekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="118"/>
<source>Delete selected item</source>
<translation>Usuń zaznaczony obiekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="128"/>
<source>Open</source>
<translation>Otwórz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="133"/>
<source>Save</source>
<translation>Zapisz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="139"/>
<source>Save as</source>
<translation>Zapisz jako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="157"/>
<source>Addition</source>
<translation>Dodawanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="158"/>
<source>Subtraction</source>
<translation>Odejmowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="159"/>
<source>Multiplication</source>
<translation>Mnożenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="160"/>
<source>Division</source>
<translation>Dzielenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="161"/>
<source>Modulus</source>
<translation>Moduł</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="162"/>
<source>Exponentiation</source>
<translation>Potęgowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="165"/>
<source>Equal</source>
<translation>Równe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="166"/>
<source>Not equal</source>
<translation>Nie równe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="167"/>
<source>Greater than</source>
<translation>Większy niż</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="168"/>
<source>Greater than or equal</source>
<translation>Większy niż lub równy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="169"/>
<source>Less than</source>
<translation>Mniejszy niż</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="170"/>
<source>Less than or equal</source>
<translation>Mniejszy niż lub równy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="171"/>
<source>And</source>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="172"/>
<source>Or</source>
<translation>Lub</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="175"/>
<source>Absolute value of x</source>
<translation>Wartość bezwzględna z x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="176"/>
<source>Inverse tangent of x (result is in degrees)</source>
<translation>Cotangens x (wynik w stopniach)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="177"/>
<source>Inverse tangent of y/x (result is in degrees)</source>
<translation>Cotangens y/x (wynik w stopniach)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="178"/>
<source>Current column of moving window (starts with 1)</source>
<translation>Bieżąca kolumna okna (początek 1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="179"/>
<source>Cosine of x (x is in degrees)</source>
<translation>Cosinus x (x jest w stopniach)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="180"/>
<source>Convert x to double-precision floating point</source>
<translation>Konwertuj x do double-precision floating point</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="181"/>
<source>Current east-west resolution</source>
<translation>Bieżąca rozdzielczość wschód-zachód</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="182"/>
<source>Exponential function of x</source>
<translation>Exponenta x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="183"/>
<source>x to the power y</source>
<translation>x do potęgi y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="184"/>
<source>Convert x to single-precision floating point</source>
<translation>Konwertuj x do single-precision floating point</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="185"/>
<source>Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise</source>
<translation>Dzielenie: 1 jeśli x niezerowe, 0 w innym wypadku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="186"/>
<source>Decision: a if x not zero, 0 otherwise</source>
<translation>Dzielenie: a jeśli x niezerowe, 0 w innym wypadku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="187"/>
<source>Decision: a if x not zero, b otherwise</source>
<translation>Dzielenie: a jeśli x niezerowe, b w innym wypadku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="188"/>
<source>Decision: a if x &gt; 0, b if x is zero, c if x &lt; 0</source>
<translation>Dzielenie: a jeśli x &gt; 0, b jeśli x jest zerowe, c jeśli x &lt; 0 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="189"/>
<source>Convert x to integer [ truncates ]</source>
<translation>Konwertuj x do integer [ obcięcie ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="190"/>
<source>Check if x = NULL</source>
<translation>Sprawdź czy x = NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="191"/>
<source>Natural log of x</source>
<translation>Logarytm naturalny z x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="192"/>
<source>Log of x base b</source>
<translation>Logarytm z x przy podstawie b</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="193"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="194"/>
<source>Largest value</source>
<translation>Największa wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="195"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="196"/>
<source>Median value</source>
<translation>Średnia wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="197"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="198"/>
<source>Smallest value</source>
<translation>Najniższa wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="199"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="200"/>
<source>Mode value</source>
<translation>Wartość modalna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="201"/>
<source>1 if x is zero, 0 otherwise</source>
<translation>1 jeśli x jest zerem, w przeciwnym razie 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="202"/>
<source>Current north-south resolution</source>
<translation>Bieżąca rozdzielczość północ-południe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="203"/>
<source>NULL value</source>
<translation>wartość NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="204"/>
<source>Random value between a and b</source>
<translation>Losowa wartość między a i b</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="205"/>
<source>Round x to nearest integer</source>
<translation>Zaokrąglaj x do najbliższej całkowitej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="206"/>
<source>Current row of moving window (Starts with 1)</source>
<translation>Bieżący wiersz okna (początek 1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="207"/>
<source>Sine of x (x is in degrees)</source>
<comment>sin(x)</comment>
<translation>Sinus x (x jest w stopniach)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="208"/>
<source>Square root of x</source>
<comment>sqrt(x)</comment>
<translation>Pierwiastek kwadratowy z x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="209"/>
<source>Tangent of x (x is in degrees)</source>
<comment>tan(x)</comment>
<translation>Tangens z x (z jest w stopniach)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="210"/>
<source>Current x-coordinate of moving window</source>
<translation>Bieżąca współrzędna x okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="211"/>
<source>Current y-coordinate of moving window</source>
<translation>Bieżąca współrzędna y okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="222"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1270"/>
<source>Output</source>
<translation>Wyjście</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="529"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="588"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="770"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="991"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1009"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1016"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1176"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1182"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1196"/>
<source>Warning</source>
<translation>Ostrzeżenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="529"/>
<source>Cannot check region of map %1</source>
<translation>Nie można sprawdzić regionu mapy %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="588"/>
<source>Cannot get region of map %1</source>
<translation>Nie można określić regionu mapy %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="770"/>
<source>No GRASS raster maps available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="991"/>
<source>Cannot create &apos;mapcalc&apos; directory in current mapset.</source>
<translation>Nie można utworzyć katalogu &quot;mapcalc&quot; w bieżącym mapsecie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1001"/>
<source>New mapcalc</source>
<translation>Nowy mapcalc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1002"/>
<source>Enter new mapcalc name:</source>
<translation>Wpisz nazwę nowego mapcalc:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1009"/>
<source>Enter vector name</source>
<translation>Podaj nazwę wektora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1017"/>
<source>The file already exists. Overwrite?</source>
<translation>Plik istnieje. Nadpisać?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1035"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1053"/>
<source>Save mapcalc</source>
<translation>Zapisz mapcalc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1035"/>
<source>File name empty</source>
<translation>Pusta nazwa zbioru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1054"/>
<source>Cannot open mapcalc file</source>
<translation>Nie można otworzyć pliku mapcalc (</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1176"/>
<source>The mapcalc schema (%1) not found.</source>
<translation>Schemat mapcalc (%1) nieznaleziony.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1182"/>
<source>Cannot open mapcalc schema (%1)</source>
<translation>Nie można otworzyć schematu mapcalc (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1194"/>
<source>Cannot read mapcalc schema (%1):</source>
<translation>Nie można odczytać schematu mapcalc (%1):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1195"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
w wierszu %2 kolumnie %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassMapcalcBase</name>
<message>
<source>MainWindow</source>
<translation type="vanished">Okno główne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui" line="14"/>
<source>Main Window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui" line="23"/>
<source>Output</source>
<translation>Wyjście</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui" line="103"/>
<source>Enter constant value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassMapsetItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="519"/>
<source>topology missing</source>
<translation>brak topologii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="525"/>
<source>topology version not supported</source>
<translation>Nie obsługiwana wersja topologii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="529"/>
<source>topology version 6</source>
<translation>Topologia (wersja 6)</translation>
</message>
<message>
<source>topology version 7</source>
<translation type="vanished">Topologia (wersja 7)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="552"/>
<source>empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="701"/>
<source>%1 layer type not supported</source>
<translation>%1 typ warstwy nie jest obsługiwany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="756"/>
<source>Cannot create provider %1 : %2</source>
<translation>Nie można utworzyć dostawcy %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="761"/>
<source>Provider is not valid %1 : %2</source>
<translation>Niepoprawny dostawca %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="818"/>
<source>Cannot get default location region.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="890"/>
<source>Cannot delete %1</source>
<translation>Nie mozna usunąć %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="916"/>
<source>Import to GRASS mapset</source>
<translation>Importuj do mapsetu GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="917"/>
<source>Failed to import some layers!
</source>
<translation>Nie powiodło się importowanie niektórych warstw!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="929"/>
<source>Import to GRASS mapset failed</source>
<translation>Import do mapsetu GRASS nie powiódł się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="930"/>
<source>Failed to import %1 to %2: %3</source>
<translation>Nie udało się zaimportować %1 do %2: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModule</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="103"/>
<source>Module: %1</source>
<translation>Moduł: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="243"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="480"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="492"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="502"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="521"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="650"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="724"/>
<source>Warning</source>
<translation>Ostrzeżenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="117"/>
<source>The module file (%1) not found.</source>
<translation>Nie znaleziono pliku modułu (%1).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="122"/>
<source>Cannot open module file (%1)</source>
<translation>Nie można otworzyć pliku modułu (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="130"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="240"/>
<source>Cannot read module file (%1)</source>
<translation>Nie można odczytać pliku modułu (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="131"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="241"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
w wierszu %2 kolumnie %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="157"/>
<source>Module %1 not found</source>
<translation>Nie znaleziono modułu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="204"/>
<source>Cannot find man page %1</source>
<translation>Nie można odnaleźć strony podręcznika %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="205"/>
<source>Please ensure you have the GRASS documentation installed.</source>
<translation>Upewnij się, że masz zainstalowaną dokumentację GRASS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="229"/>
<source>Not available, description not found (%1)</source>
<translation>Niedostępne, nie znaleziono opisu (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="233"/>
<source>Not available, cannot open description (%1)</source>
<translation>Niedostępne, nie można otworzyć opisu (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="245"/>
<source>Not available, incorrect description (%1)</source>
<translation>Niedostępne, błędny opis (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="460"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="760"/>
<source>Run</source>
<translation>Uruchom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="492"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="521"/>
<source>Cannot get input region</source>
<translation>Nie można ustalić regionu źródłowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="503"/>
<source>Input %1 outside current region!</source>
<translation>Dane wejściowe (%1) poza bieżącym regionem!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="508"/>
<source>Use Input Region</source>
<translation>Użyj regionu źródłowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="536"/>
<source>Output %1 exists! Overwrite?</source>
<translation>Plik wyjściowy %1 istnieje! Nadpisać?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="650"/>
<source>Cannot find module %1</source>
<translation>Nie można odnaleźć modułu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="724"/>
<source>Cannot start module: %1</source>
<translation>Nie można uruchomić modułu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="729"/>
<source>Stop</source>
<translation>Zatrzymaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="742"/>
<source>&lt;B&gt;Successfully finished&lt;/B&gt;</source>
<translation>&lt;B&gt;Pomyślnie zakończono&lt;/B&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="751"/>
<source>&lt;B&gt;Finished with error&lt;/B&gt;</source>
<translation>&lt;B&gt;Zakończono z błędem&lt;/B&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="756"/>
<source>&lt;B&gt;Module crashed or killed&lt;/B&gt;</source>
<translation>&lt;B&gt;Moduł uległ awarii &lt;/B&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="14"/>
<source>GRASS Module</source>
<translation>Moduł GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="65"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="70"/>
<source>Output</source>
<translation>Wyjście</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="92"/>
<source>Manual</source>
<translation>Podręcznik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="49"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Etykieta tekstowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="157"/>
<source>Run</source>
<translation>Uruchom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="170"/>
<source>View output</source>
<translation>Zobacz wynik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="183"/>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleFile</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1405"/>
<source>File</source>
<translation>Plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1510"/>
<source>%1:&amp;nbsp;missing value</source>
<translation>%1:&amp;nbsp;brakująca wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1517"/>
<source>%1:&amp;nbsp;directory does not exist</source>
<translation>%1:&amp;nbsp;katalog nie istnieje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleGdalInput</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="789"/>
<source>OGR/PostGIS/GDAL Input</source>
<translation>Wejście OGR/PostGIS/GDAL</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="vanished">Ostrzeżenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="805"/>
<source>Cannot find layeroption %1</source>
<translation>Nie można odnaleźć layeroption %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="820"/>
<source>Cannot find whereoption %1</source>
<translation>Nie można odnaleźć whereoption %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="833"/>
<source>Password</source>
<translation>Hasło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="867"/>
<source>Select a layer</source>
<translation>Wybierz warstwę</translation>
</message>
<message>
<source>PostGIS driver in OGR does not support schemas!&lt;br&gt;Only the table name will be used.&lt;br&gt;It can result in wrong input if more tables of the same name&lt;br&gt;are present in the database.</source>
<translation type="vanished">Sterownik PostGIS w OGR nie obsługuje schematów!&lt;br&gt;Zostanie użyta tylko nazwa tabeli.&lt;br&gt;Może to spowodować błędy jeśli kilka tabel w bazie danych &lt;br&gt;ma tę samą nazwę.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1015"/>
<source>%1:&amp;nbsp;no input</source>
<translation>%1:&amp;nbsp;brak źródła</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleInput</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="795"/>
<source>Input</source>
<translation>Wejście</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="819"/>
<source>Cannot find typeoption %1</source>
<translation>Nie można odnaleźć typeoption %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="828"/>
<source>Cannot find values for typeoption %1</source>
<translation>Nie można odnaleźć wartości dla typeoption %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="880"/>
<source>Cannot find layeroption %1</source>
<translation>Nie można odnaleźć layeroption %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="913"/>
<source>GRASS element %1 not supported</source>
<translation>Element GRASSa %1 nie jest wspierany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="942"/>
<source>Use region of this map</source>
<translation>Użyj regionu tej mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="963"/>
<source>Sublayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="1249"/>
<source>no input</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="1268"/>
<source>current map does not contain features of required type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="1274"/>
<source>geometry type not selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleOption</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="416"/>
<source>Unknown outputType</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="552"/>
<source>Browse</source>
<translation>Przeglądaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="580"/>
<source>Output file</source>
<translation>Plik wyjściowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="580"/>
<source>GeoTIFF</source>
<translation>GeoTIFF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="692"/>
<source>Cannot parse version_min %1</source>
<translation>Nie można sprawdzić wersji minimalnej %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="717"/>
<source>Cannot parse version_max %1</source>
<translation>Nie można sprawdzić wersji maksymalnej %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="744"/>
<source>%1:&amp;nbsp;missing value</source>
<translation>%1:&amp;nbsp;brakująca wartość</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleSelection</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1169"/>
<source>Selected categories</source>
<translation>Wybrane kategorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1194"/>
<source>Manual entry</source>
<translation>Wprowadzanie ręczne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1228"/>
<source>layer selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1264"/>
<source>Add to canvas layer</source>
<translation>Dodaj od obszaru mapy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleStandardOptions</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="860"/>
<source>Cannot get region of map %1</source>
<translation>Nie można określić regionu mapy %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="879"/>
<source>Cannot find module %1</source>
<translation>Nie można odnaleźć modułu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="904"/>
<source>Cannot start module %1</source>
<translation>Nie można uruchomić modułu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="908"/>
<source>command</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="972"/>
<source>Cannot read module description (%1):</source>
<translation>Nie można odczytać opisu modułu (%1):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="973"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
w wierszu %2 kolumnie %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="92"/>
<source>Region</source>
<translation>Region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="94"/>
<source>Input layers</source>
<translation>Warstwy wejściowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="95"/>
<source>Current map canvas</source>
<translation>Aktualny obszar mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="173"/>
<source>Cannot find key %1</source>
<translation>Nie można odnaleźć klucza %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="224"/>
<source>Option &apos;%1&apos; should be configured as field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="295"/>
<source>This module has no options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="380"/>
<source>&lt;&lt; Hide advanced options</source>
<translation>&lt;&lt; Ukryj zaawansowane opcje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="385"/>
<source>Show advanced options &gt;&gt;</source>
<translation>Pokaż zaawansowane opcje &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="419"/>
<source>Item with key %1 not found</source>
<translation>Obiekt o kluczu %1 nie został znaleziony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="435"/>
<source>Item with id %1 not found</source>
<translation>Obiekt o id %1 nie został znaleziony</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleVectorField</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1051"/>
<source>Attribute field</source>
<translation>Pole wartości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1063"/>
<source>&apos;layer&apos; attribute in field tag with key= %1 is missing.</source>
<translation>brak atrybutu &quot;layer&quot; w polu znacznika o kluczu= %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassNewMapset</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1216"/>
<source>Database</source>
<translation>Baza danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="222"/>
<source>No writable locations, the database is not writable!</source>
<translation>Baza danych jest bez praw do zapisu!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="351"/>
<source>Enter location name!</source>
<translation>Wpisz nazwę lokacji!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="358"/>
<source>The location exists!</source>
<translation>Taka lokalizacja już istnieje!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="479"/>
<source>Selected projection is not supported by GRASS!</source>
<translation>Wybrane odwzorowanie nie jest wpierane przez GRASS!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="513"/>
<source>Cannot create projection.</source>
<translation>Nie można utworzyć odwzorowania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="562"/>
<source>Cannot reproject previously set region, default region set.</source>
<translation>Nie można zmodyfikować poprzedniego regionu, wybrano region domyślny.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="681"/>
<source>North must be greater than south</source>
<translation>Wartość północy musi być większa niż południa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="686"/>
<source>East must be greater than west</source>
<translation>Wartość wschodu musi być większa niż zachodu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="730"/>
<source>Regions file (%1) not found.</source>
<translation>Plik regionu (%1) nie znaleziony.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="735"/>
<source>Cannot open locations file (%1)</source>
<translation>Nie można otworzyć pliku lokacji (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="745"/>
<source>Cannot read locations file (%1):</source>
<translation>Nie można odczytać pliku lokacji (%1):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="746"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
w wierszu %2 kolumnie %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="847"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="855"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1055"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1063"/>
<source>Cannot create QgsCoordinateReferenceSystem</source>
<translation>Nie można utworzyć QgsCoordinateReferenceSystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="881"/>
<source>Cannot reproject selected region.</source>
<translation>Nie można zmodyfikować wybranego regionu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="969"/>
<source>Cannot reproject region</source>
<translation>Nie można zmodyfikować regionu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1227"/>
<source>Location</source>
<translation>Lokalizacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1229"/>
<source>Mapset</source>
<translation>Mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1245"/>
<source>Cannot create new GRASS database directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1296"/>
<source>Cannot create new mapset: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1321"/>
<source>New mapset successfully created</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1192"/>
<source>The mapset already exists</source>
<translation>Taki mapset już istnieje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1271"/>
<source>Cannot create new location: %1</source>
<translation>Nie można utworzyć nowej lokacji: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1308"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1313"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1321"/>
<source>New mapset</source>
<translation>Nowy mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1309"/>
<source>New mapset successfully created, but cannot be opened: %1</source>
<translation>Pomyślnie utworzono nowy mapset, ale nie można go otworzyć: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1314"/>
<source>New mapset successfully created and set as current working mapset.</source>
<translation>Pomyślnie utworzono nowy mapset i ustawiono jako bieżący roboczy.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassNewMapsetBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="19"/>
<source>New Mapset</source>
<translation>Nowy mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="26"/>
<source>GRASS Database</source>
<translation>Baza danych GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="53"/>
<source>Database Error</source>
<translation>Błąd bazy danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="186"/>
<source>The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="271"/>
<source>North</source>
<translation>Północ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="312"/>
<source>West</source>
<translation>Zachód</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="325"/>
<source>East</source>
<translation>Wschód</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="343"/>
<source>South</source>
<translation>Południe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="471"/>
<source>The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="501"/>
<source>New mapset</source>
<translation>Nowy mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="522"/>
<source>Existing mapsets</source>
<translation>Istniejący mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="574"/>
<source>The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="616"/>
<source>Database</source>
<translation>Baza danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="635"/>
<source>Location</source>
<translation>Lokalizacja</translation>
</message>
<message>
<source>Database:</source>
<translation type="vanished">Baza danych:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="661"/>
<source>Open new mapset</source>
<translation>Otwórz nowy mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="44"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Przeglądaj…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="106"/>
<source>GRASS Location</source>
<translation>Lokalizacja GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="34"/>
<source>Database directory</source>
<translation>Folder bazy danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="82"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="120"/>
<source>Select location</source>
<translation>Wybierz lokację</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="150"/>
<source>Create new location</source>
<translation>Twórz nową lokację</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="172"/>
<source>Location Error</source>
<translation>Błąd lokacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="210"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="226"/>
<source>Projection</source>
<translation>Odwzorowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="246"/>
<source>Projection Error</source>
<translation>Błąd odwzorowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="216"/>
<source>Not defined</source>
<translation>Niezdefiniowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="254"/>
<source>Default GRASS Region</source>
<translation>Domyślny region GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="364"/>
<source>Set current QGIS extent</source>
<translation>Ustal bieżący zasięg QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="405"/>
<source>Set</source>
<translation>Ustaw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="355"/>
<source>Region Error</source>
<translation>Błąd regionu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="495"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="545"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="654"/>
<source>Mapset</source>
<translation>Mapset</translation>
</message>
<message>
<source>New mapset:</source>
<translation type="vanished">Nowy mapset:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="515"/>
<source>Mapset Error</source>
<translation>Błąd mapsetu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="550"/>
<source>Owner</source>
<translation>Właściciel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="598"/>
<source>Create New Mapset</source>
<translation>Twórz nowy mapset</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation type="vanished">Lokalizacja: </translation>
</message>
<message>
<source>Mapset:</source>
<translation type="vanished">Mapset:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassOptions</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="50"/>
<source>GRASS version</source>
<translation>Wersja GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="67"/>
<source>Default</source>
<translation>Domyślny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="86"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Wybierz kolor</translation>
</message>
<message>
<source>Select color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="121"/>
<source>Currently selected GRASS installation is not valid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="133"/>
<source>Choose a directory with configuration files (default.qgc, *.qgm)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassOptionsBase</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="14"/>
<source>GRASS Options</source>
<translation>Opcje GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="100"/>
<source>Modules</source>
<translation>Moduły</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="109"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="112"/>
<source>Browser</source>
<translation>Przeglądarka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="121"/>
<source>Region</source>
<translation>Region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="257"/>
<source>Modules interface configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="178"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="263"/>
<source>Default</source>
<translation>Domyślny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="91"/>
<source>General</source>
<translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="159"/>
<source>The version of GRASS which was used to build the GRASS provider and plugin in QGIS. Exactly the same version must be used on runtime.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="172"/>
<source>GRASS installation</source>
<translation>Instalacja GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="187"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="272"/>
<source>Custom</source>
<translation>Użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="197"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="282"/>
<source>Browse</source>
<translation>Przeglądaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="206"/>
<source>GIsbase error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="294"/>
<source>Debug mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="358"/>
<source>Import</source>
<translation>Importuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="366"/>
<source>CRS transformation</source>
<translation>Transformacja układu współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="386"/>
<source>Approximate CRS transformation is fast but it may be inaccurate.</source>
<translation>Szacunkowa transformacja układu jest szybka, ale może być niedokładna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="395"/>
<source>Create a link to the external data for GDAL data sources with the same CRS as target mapset by r.external, instead of making copy of data.</source>
<translation>Zamiast tworzyć kopię danych, utwórz link do danych zewnętrznych dla źródeł danych GDAL posiadających układ współrzędnych zgodny z docelowym mapsetem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="398"/>
<source>Create link to external data if possible</source>
<translation>Jeśli to możliwe, utwórz link do danych zewnętrznych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="414"/>
<source>Layers</source>
<translation>Warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="420"/>
<source>Show virtual topological layers</source>
<translation>Pokaż wirtualne warstwy topologiczne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="451"/>
<source>Region border</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="459"/>
<source>Color</source>
<translation>Kolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="498"/>
<source>Width</source>
<translation>Szerokość</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="137"/>
<source>Open GRASS tools</source>
<translation>Otwórz narzędzia GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="139"/>
<source>Display Current Grass Region</source>
<translation>Wyświetl bieżący region GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="128"/>
<source>Open Mapset</source>
<translation>Otwórz mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="130"/>
<source>New Mapset</source>
<translation>Nowy mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="132"/>
<source>Close Mapset</source>
<translation>Zamknij mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="135"/>
<source>Open GRASS Tools</source>
<translation>Otwórz narzędzia GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="141"/>
<source>Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas</source>
<translation>Wyświetla aktualny region GRASSa jako prostokąt w obszarze mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="816"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="817"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="818"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="819"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="820"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="821"/>
<source>&amp;GRASS</source>
<translation>&amp;GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="165"/>
<source>GRASS</source>
<translation>GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="195"/>
<source>Add Closed Boundary</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="283"/>
<source>GRASS init error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="607"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="702"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="765"/>
<source>Warning</source>
<translation>Ostrzeżenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="567"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="568"/>
<source>New vector name</source>
<translation>Nazwa nowej warstwy wektorowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="144"/>
<source>GRASS Options</source>
<translation>Opcje GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="179"/>
<source>Add Point</source>
<translation>Dodaj punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="183"/>
<source>Add Line</source>
<translation>Dodaj linię</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="187"/>
<source>Add Boundary</source>
<translation>Dodaj granice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="191"/>
<source>Add Centroid</source>
<translation>Dodaj centroid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="591"/>
<source>Cannot create new vector: %1</source>
<translation>Nie można utworzyć nowej warstwy wektorowej: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="608"/>
<source>New vector created but cannot be opened by data provider.</source>
<translation>Nowa warstwa wektorowa została utworzona, ale nie może być otwarta przez dostawcę danych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="702"/>
<source>Cannot open the mapset. %1</source>
<translation>Nie można otworzyć mapsetu. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="765"/>
<source>Cannot open GRASS mapset. %1</source>
<translation>Nie można otworzyć mapsetu GRASSa. %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="243"/>
<source>Whole number (integer)</source>
<translation>Liczba całkowita (integer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="244"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation>Liczby dziesiętne (real)</translation>
</message>
<message>
<source>Text, limited variable length (varchar)</source>
<translation type="vanished">Pole tekstowe zmiennej długości (varchar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="245"/>
<source>Text</source>
<translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="1458"/>
<source>Cannot restore record with cat %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="1612"/>
<source>Cannot delete orphan record with cat %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="2073"/>
<source>GRASS %1 vector provider</source>
<translation>Dostawca wektorowy %1 GRASS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassRasterImport</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="290"/>
<source>Data type %1 not supported</source>
<translation>Typ danych %1 nie jest obsługiwany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="323"/>
<source>Writing band %1/%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="362"/>
<source>Cannot convert block (%1) to data type %2</source>
<translation>Nie można konwertować bloku (%1) do typu %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassRasterProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="63"/>
<source>cellhd file %1 does not exist</source>
<translation>plik cellhd %1 nie istnieje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="72"/>
<source>Groups not yet supported</source>
<translation>Grupowanie nie jest jeszcze dostępne</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot draw raster</source>
<translation type="vanished">Nie można wyświetlić rastra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="213"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="262"/>
<source>Cannot read raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="225"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="275"/>
<source>%1 bytes expected but %2 byte were read from qgis.d.rast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="423"/>
<source>Format not supported</source>
<translation>Format nieobsługiwany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="440"/>
<source>Cannot read data</source>
<translation>Nie można odczytać danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="531"/>
<source>GRASS raster provider</source>
<translation>Dostawca rastrowy GRASS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassRegionBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="26"/>
<source>Extent</source>
<translation>Zasięg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="107"/>
<source>North</source>
<translation>Północ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="76"/>
<source>West</source>
<translation>Zachód</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="20"/>
<source>Region</source>
<translation>Region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="89"/>
<source>East</source>
<translation>Wschód</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="119"/>
<source>Select the extent by dragging on canvas</source>
<translation>Wybierz zasięg geograficzny zaznaczając go na mapie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="170"/>
<source>Size</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="180"/>
<source>N-S</source>
<translation>N-S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="190"/>
<source>E-W</source>
<translation>E-W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="46"/>
<source>South</source>
<translation>Południe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="135"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="160"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Rozdzielczość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="197"/>
<source>Columns</source>
<translation>Kolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="141"/>
<source>Rows</source>
<translation>Wierszy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassSelect</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="75"/>
<source>Select GRASS Vector Layer</source>
<translation>Wybierz warstwę wektorową GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="82"/>
<source>Select GRASS Raster Layer</source>
<translation>Wybierz warstwę rastrową GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Select GRASS mapcalc schema</source>
<translation type="vanished">Wybierz schemat GRASS mapcalc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="89"/>
<source>Select GRASS Mapcalc Schema</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="97"/>
<source>Select GRASS Mapset</source>
<translation>Wybierz mapset GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="402"/>
<source>Choose existing GISDBASE</source>
<translation>Wybierz istniejący GISDBASE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="417"/>
<source>Wrong GISDBASE, no locations available.</source>
<translation>Błędny GISDBASE, brak dostępnych lokacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="418"/>
<source>Wrong GISDBASE</source>
<translation>Błędny GISDBASE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="438"/>
<source>Select a map.</source>
<translation>Wybierz mapę.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="439"/>
<source>No map</source>
<translation>Brak mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="447"/>
<source>No layer</source>
<translation>Brak warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="448"/>
<source>No layers available in this map</source>
<translation>Brak warstw dostępnych dla tej mapy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="14"/>
<source>Add GRASS Layer</source>
<translation>Dodaj warstwę GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="20"/>
<source>Gisdbase</source>
<translation>Gisdbase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="40"/>
<source>Location</source>
<translation>Lokalizacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="50"/>
<source>Mapset</source>
<translation>Mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="60"/>
<source>Map name</source>
<translation>Nazwa mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="67"/>
<source>Select or type map name (wildcards &apos;*&apos; and &apos;?&apos; accepted for rasters)</source>
<translation>Wybierz lub wpisz nazwę mapy (znaki wieloznaczne &quot;*&quot; i &quot;?&quot; akceptowane są dla rastrów)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="77"/>
<source>Layer</source>
<translation>Warstwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="97"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Przeglądaj…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassShell</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="45"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<translation>Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="46"/>
<source>Ctrl+Shift+C</source>
<translation>Ctrl+Shift+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="110"/>
<source>Warning</source>
<translation>Ostrzeżenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="110"/>
<source>Cannot rename the lock file %1</source>
<translation>Nie można zmienić nazwy pliku blokady %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassTools</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="126"/>
<source>GRASS Tools</source>
<translation>Narzędzia GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="122"/>
<source>GRASS Tools: %1/%2</source>
<translation>Narzędzia GRASS: %1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="60"/>
<source>Close mapset</source>
<translation>Zamknij mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="110"/>
<source>Region</source>
<translation>Region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="188"/>
<source>Cannot start command shell (%1)</source>
<translation>Nie można uruchomić powłoki poleceń (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="199"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="274"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="279"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="291"/>
<source>Warning</source>
<translation>Ostrzeżenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="199"/>
<source>GRASS Shell is not compiled.</source>
<translation>GRASS Shell nie jest skompilowany.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="274"/>
<source>The config file (%1) not found.</source>
<translation>Nie znaleziono pliku konfiguracyjnego (%1).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="279"/>
<source>Cannot open config file (%1).</source>
<translation>Nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego (%1).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="288"/>
<source>Cannot read config file (%1):</source>
<translation>Nie można odczytać pliku konfiguracyjnego (%1):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="289"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
w wierszu %2 kolumnie %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="619"/>
<source>%1 errors found</source>
<translation>wykryto %1 błędów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="643"/>
<source>%1 errors</source>
<translation>%1 błędów</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassToolsBase</name>
<message>
<source>GRASS Tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="14"/>
<source>&amp;GRASS Tools</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="21"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;No mapset is open. You can open a GRASS mapset from the browser using the mapset item&apos;s context menu action &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Open mapset&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="35"/>
<source>Modules</source>
<translation>Moduły</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="43"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="109"/>
<source>Reload tree</source>
<translation>Wczytaj ponownie drzewo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="116"/>
<source>Run debug</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="123"/>
<source>Close debug</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="54"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtruj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassVector</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvector.cpp" line="258"/>
<source>Cannot open vector on level 2</source>
<translation>Nie można otworzyć wektora na poziomie 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvector.cpp" line="268"/>
<source>Cannot open vector</source>
<translation>Nie można otworzyć wektora</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassVectorImport</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="616"/>
<source>Writing features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassVectorMapLayer</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="417"/>
<source>No field info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="457"/>
<source>Virtual topology symbol field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="532"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1014"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1070"/>
<source>Driver is not open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="560"/>
<source>The table for this field already exists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="581"/>
<source>Cannot create field info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="624"/>
<source>Cannot create link to the table.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="633"/>
<source>Created table %1 could not be deleted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="713"/>
<source>Errors updating restored column, update interrupted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="737"/>
<source>%1 field cannot be deleted, it is temporary virtual field used for topology symbol.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="817"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="884"/>
<source>no table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="932"/>
<source>Table does not exist</source>
<translation>Tabela nie istnieje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="937"/>
<source>Feature invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1026"/>
<source>Cannot select record from table</source>
<translation>Nie można wybrać rekordu z tabeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1078"/>
<source>Cannot check if record exists</source>
<translation>Nie można sprawdzić czy rekord istnieje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1145"/>
<source>Field %1 not found in cached attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGroupWMSDataDialogBase</name>
<message>
<source>Set group WMS data</source>
<translation type="vanished">Definiuj grupę WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui" line="49"/>
<source>Short name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui" line="56"/>
<location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui" line="59"/>
<source>A name used to identify the group layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.</source>
<translation>Nazwa identyfikująca grupę warstw. Jest to krótka nazwa wykorzystywana przez komputer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui" line="66"/>
<source>The title is for the benefit of humans to identify group layer.</source>
<translation>Opisowy tytuł wykorzystywany przez ludzi do identyfikacji grupy warstw.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui" line="87"/>
<source>The abstract is a descriptive narrative providing more information about the group layer.</source>
<translation>Streszczenie jest opisem dostarczającym więcej informacji o grupie warstw.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui" line="73"/>
<source>Title</source>
<translation>Tytuł</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui" line="29"/>
<source>Set Group WMS Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui" line="80"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Streszczenie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGuiVectorLayerTools</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="39"/>
<source>Add feature</source>
<translation>Dodaj obiekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="60"/>
<source>Start editing failed</source>
<translation>Rozpocznij edycję pola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="61"/>
<source>Provider cannot be opened for editing</source>
<translation>Dostawca nie może zostać otwarty do edycji</translation>
</message>
<message>
<source>Stop editing</source>
<translation type="vanished">Zakończ edycję</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="107"/>
<source>Do you want to save the changes to layer %1?</source>
<translation>Czy chcesz zapisać zmiany na warstwie %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="131"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="132"/>
<source>Problems during roll back</source>
<translation>Wystąpiły problemy przy cofaniu zmian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="160"/>
<source>Commit Errors</source>
<translation>Prześlij błędy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="181"/>
<source>Commit errors</source>
<translation>Błędy przesyłania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="161"/>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="182"/>
<source>Could not commit changes to layer %1</source>
<translation>Nie można zatwierdzić zmian dla warstwy %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="106"/>
<source>Stop Editing</source>
<translation>Zakończ edycję</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="163"/>
<source>Errors: %1
</source>
<translation>Błędy: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="170"/>
<source>Show more</source>
<translation>Pokaż więcej</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHandleBadLayers</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="68"/>
<source>Browse</source>
<translation>Przeglądaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="83"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Nazwa warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="84"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="85"/>
<source>Provider</source>
<translation>Dostawca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="86"/>
<source>Auth config</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="87"/>
<source>Datasource</source>
<translation>Źródło danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="99"/>
<source>none</source>
<translation>brak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="131"/>
<source>Edit</source>
<translation>Edytuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="269"/>
<source>Select File to Replace &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="282"/>
<source>Select New Directory of Selected Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select file to replace &apos;%1&apos;</source>
<translation type="vanished">Wybierz plik do podmiany &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="274"/>
<source>Please select exactly one file.</source>
<translation>Wybierz tylko jeden plik.</translation>
</message>
<message>
<source>Select new directory of selected files</source>
<translation type="vanished">Wybierz nowy katalog wybranych plików</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="382"/>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="400"/>
<source>Unhandled layer will be lost.</source>
<translation>Nieobsługiwane warstwy zostaną utracone.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="383"/>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="401"/>
<source>There are still %n unhandled layer(s), that will be lost if you closed now.</source>
<comment>unhandled layers</comment>
<translation>
<numerusform>W przypadku zamknięcia, zostanie utracona %n nieobsługiwana warstwa.</numerusform>
<numerusform>W przypadku zamknięcia, zostaną utracone %n nieobsługiwane warstwy.</numerusform>
<numerusform>Nie obsłużono %n warstw(y). Zamknięcie okna spowoduje ich utratę.</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHandleBadLayersBase</name>
<message>
<source>Handle bad layers</source>
<translation type="vanished">Brakujące warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshandlebadlayersbase.ui" line="14"/>
<source>Handle Bad Layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHandleBadLayersHandler</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="45"/>
<source>Handle bad layers</source>
<translation>Brakujące warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="46"/>
<source>%1 of %2 bad layers were not fixable.</source>
<translation>%1 z %2 uszkodzonych warstw nie da się naprawić.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHeatmapRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsheatmaprendererwidget.cpp" line="78"/>
<source>The heatmap renderer only applies to point and multipoint layers.
&apos;%1&apos; is not a point layer and cannot be rendered as a heatmap.</source>
<translation>Wyświetlenie mapy skupień możliwe jest jedynie dla warstw punktowych i wielopunktowych. &quot;%1&quot; nie jest warstwą punktową i nie może być w ten sposób wyświetlona.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHeatmapRendererWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui" line="39"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatyczna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui" line="55"/>
<source>Radius</source>
<translation>Promień</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui" line="62"/>
<source>Rendering quality</source>
<translation>Jakość wyświetlania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui" line="71"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Best&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Najlepszy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui" line="106"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Fastest&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Najszybszy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui" line="118"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>Paleta kolorów</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="vanished">Edytuj</translation>
</message>
<message>
<source>Invert</source>
<translation type="vanished">Odwróć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui" line="147"/>
<source>Maximum value</source>
<translation>Wartość maksymalna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui" line="173"/>
<source>Weight points by</source>
<translation>Waga z atrybutu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHelpViewer</name>
<message>
<source>QGIS Help</source>
<translation type="vanished">Pomoc QGIS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHelpViewerBase</name>
<message>
<source>QGIS Help</source>
<translation type="vanished">Pomoc QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>about:blank</source>
<translation type="vanished">informacja:brak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHillShadeWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui" line="62"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui" line="98"/>
<source>˚</source>
<translation>˚</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui" line="71"/>
<source>Altitude</source>
<translation>Wysokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui" line="78"/>
<source>Azimuth</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui" line="85"/>
<source>Z Factor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui" line="124"/>
<source>Band</source>
<translation>Kanał</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui" line="157"/>
<source>Multidirectional</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHistogramWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui" line="80"/>
<source>Histogram bins</source>
<translation>Przedziały histogramu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui" line="100"/>
<source>Show mean value</source>
<translation>Pokaż średnią</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui" line="107"/>
<source>Show standard deviation</source>
<translation>Pokaż odchylenie standardowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui" line="37"/>
<source>Load values</source>
<translation>Wczytaj wartości</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHtmlAnnotationDialog</name>
<message>
<source>HTML annotation</source>
<translation type="vanished">Opis HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshtmlannotationdialog.cpp" line="36"/>
<source>HTML Annotation</source>
<translation>Opis HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshtmlannotationdialog.cpp" line="48"/>
<source>Delete</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshtmlannotationdialog.cpp" line="83"/>
<source>html</source>
<translation>html</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHttpTransaction</name>
<message>
<source>WMS Server responded unexpectedly with HTTP Status Code %1 (%2)</source>
<translation type="vanished">Serwer WMS odpowiedział nieoczekiwanie kodem statusu HTTP %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Received %1 of %2 bytes</source>
<translation type="vanished">Odebrano %1 z %2 bajtów</translation>
</message>
<message>
<source>Received %1 bytes (total unknown)</source>
<translation type="vanished">Odebrano %1 bajtów (całkowity rozmiar nieznany)</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP response completed, however there was an error: %1</source>
<translation type="vanished">Zakończono odpowiedź HTTP, lecz wystąpił błąd: %1</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP transaction completed, however there was an error: %1</source>
<translation type="vanished">Zakończono transakcję HTTP, lecz wystąpił błąd: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Not connected</source>
<translation type="vanished">Nie podłączony</translation>
</message>
<message>
<source>Looking up &apos;%1&apos;</source>
<translation type="vanished">Wyszukiwanie &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to &apos;%1&apos;</source>
<translation type="vanished">Podłączanie do &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Sending request &apos;%1&apos;</source>
<translation type="vanished">Wysyłanie żądania &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving reply</source>
<translation type="vanished">Otrzymywanie odpowiedzi</translation>
</message>
<message>
<source>Response is complete</source>
<translation type="vanished">Odpowiedź jest pełna</translation>
</message>
<message>
<source>Closing down connection</source>
<translation type="vanished">Zamykanie połączenia</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Network timed out after %n second(s) of inactivity.
This may be a problem in your network connection or at the WMS server.</source>
<comment>inactivity timeout</comment>
<translation type="vanished">
<numerusform>Połączenie sieciowe zamknięto po %n sekundzie braku aktywności.
Może to być spowodowane problemem w sieci lokalnej lub problemem serwera WMS.</numerusform>
<numerusform>Połączenie sieciowe zamknięto po %n sekundach braku aktywności.
Może to być spowodowane problemem w sieci lokalnej lub problemem serwera WMS.</numerusform>
<numerusform>Połączenie sieciowe zamknięto po %n sekundach braku aktywności.
Może to być spowodowane problemem w sieci lokalnej lub problemem serwera WMS.</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIDWInterpolatorDialogBase</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="vanished">Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>Distance coefficient P</source>
<translation type="vanished">Współczynnik wagowy P</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyMenu</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsidentifymenu.cpp" line="38"/>
<source>Identify</source>
<translation>Identyfikuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsidentifymenu.cpp" line="127"/>
<location filename="../src/gui/qgsidentifymenu.cpp" line="422"/>
<source>%1 all (%2)</source>
<translation>%1 wszystkie (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResultsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="14"/>
<source>Identify Results</source>
<translation>Wynik identyfikacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="177"/>
<source>Layer</source>
<translation>Warstwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="182"/>
<source>FID</source>
<translation>FID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="187"/>
<source>Attribute</source>
<translation>Atrybut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="192"/>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="291"/>
<source>Expand New Results by Default</source>
<translation>Domyślnie rozwiń nowe wyniki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="312"/>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="315"/>
<source>Clear Results</source>
<translation>Wyczyść wyniki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="327"/>
<source>Copy Selected Feature to Clipboard </source>
<translation>Kopiuj zaznaczony obiekt do schowka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="339"/>
<source>Print Selected HTML Response</source>
<translation>Drukuj wybraną odpowiedź HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="348"/>
<source>Identify Feature(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="351"/>
<source>Identify Features by area or single click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="360"/>
<source>Identify Features by Polygon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="369"/>
<source>Identify Features by Freehand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="378"/>
<source>Identify Features by Radius</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="248"/>
<source>Help</source>
<translation>Pomoc</translation>
</message>
<message>
<source>Identify Results Panel</source>
<translation type="vanished">Wyniki identyfikacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="109"/>
<source>Select identify mode</source>
<translation>Wybierz tryb identyfikacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="112"/>
<source>Mode</source>
<translation>Tryb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="219"/>
<source>Select view mode for raster layers</source>
<translation>Wybierz tryb widoku dla warstw rastrowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="222"/>
<source>View</source>
<translation>Widok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="142"/>
<source>Auto open form</source>
<translation>Automatycznie otwórz formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="264"/>
<source>Expand Tree</source>
<translation>Rozwiń drzewo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="273"/>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="276"/>
<source>Collapse Tree</source>
<translation>Zwiń drzewo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="288"/>
<source>Expand New Results</source>
<translation>Rozwiń nowe wyniki</translation>
</message>
<message>
<source>New results will be expanded by default.</source>
<translation type="vanished">Nowe wyniki będą domyślnie rozwijane.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="300"/>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="303"/>
<source>Open Form</source>
<translation>Otwórz formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="324"/>
<source>Copy Feature</source>
<translation>Kopiuj obiekt</translation>
</message>
<message>
<source>Copy selected feature to clipboard.</source>
<translation type="vanished">Kopiuj zaznaczony obiekt do schowka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="336"/>
<source>Print Response</source>
<translation>Drukuj odpowiedź</translation>
</message>
<message>
<source>Print selected HTML response.</source>
<translation type="vanished">Drukuj wybraną odpowiedź HTML.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResultsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="330"/>
<source>Identify Results</source>
<translation>Wynik identyfikacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="358"/>
<source>Feature</source>
<translation>Obiekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="359"/>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="375"/>
<source>Current layer</source>
<translation>bieżąca warstwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="376"/>
<source>Top down, stop at first</source>
<translation>pierwszy znaleziony (od góry w dół)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="377"/>
<source>Top down</source>
<translation>wszystkie warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="378"/>
<source>Layer selection</source>
<translation>zaznaczone warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="507"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="881"/>
<source>(Derived)</source>
<translation>(Pochodne)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="524"/>
<source>(Actions)</source>
<translation>(Akcje)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="531"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="951"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1440"/>
<source>Edit feature form</source>
<translation>Edytuj w formularzu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="531"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="951"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1440"/>
<source>View feature form</source>
<translation>Wyświetl w formularzu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1068"/>
<source>Edit Feature Form…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1068"/>
<source>View Feature Form…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1074"/>
<source>Zoom to Feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1075"/>
<source>Copy Feature</source>
<translation>Kopiuj obiekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1076"/>
<source>Toggle Feature Selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1079"/>
<source>Copy Attribute Value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1080"/>
<source>Copy Feature Attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1101"/>
<source>Clear Results</source>
<translation>Wyczyść wyniki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1102"/>
<source>Clear Highlights</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1103"/>
<source>Highlight All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1104"/>
<source>Highlight Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1107"/>
<source>Activate Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1108"/>
<source>Layer Properties…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1111"/>
<source>Expand All</source>
<translation>Rozwiń wszystkie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1112"/>
<source>Collapse All</source>
<translation>Zwiń wszystkie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="384"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabela</translation>
</message>
<message>
<source>Identify Results Panel</source>
<translation type="vanished">Wyniki identyfikacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="383"/>
<source>Tree</source>
<translation>Drzewo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="385"/>
<source>Graph</source>
<translation>Wykres</translation>
</message>
<message>
<source>feature id</source>
<translation type="vanished">ID obiektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="629"/>
<source>Title</source>
<translation>Tytuł</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="818"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="868"/>
<source>No attributes.</source>
<translation>Brak atrybutów.</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to feature</source>
<translation type="vanished">Zbliż do obiektu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy feature</source>
<translation type="vanished">Kopiuj obiekt</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle feature selection</source>
<translation type="vanished">Odwróć zaznaczenie</translation>
</message>
<message>
<source>Copy attribute value</source>
<translation type="vanished">Kopiuj wartość atrybutu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy feature attributes</source>
<translation type="vanished">Kopiuj atrybuty obiektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1093"/>
<source>Copy GetFeatureInfo request URL</source>
<translation>Kopiuj adres żądania GetFeatureInfo</translation>
</message>
<message>
<source>Clear results</source>
<translation type="vanished">Wyczyść wyniki</translation>
</message>
<message>
<source>Clear highlights</source>
<translation type="vanished">Wyczyść wybrane</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight all</source>
<translation type="vanished">Wybierz wszystkie</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight layer</source>
<translation type="vanished">Wybierz warstwę</translation>
</message>
<message>
<source>Activate layer</source>
<translation type="vanished">Aktywuj warstwę</translation>
</message>
<message>
<source>Layer properties…</source>
<translation type="vanished">Właściwości warstwy…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1881"/>
<source>Print HTML Response</source>
<translation>Drukuj odpowiedź HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1881"/>
<source>Cannot print this item.</source>
<translation>Nie można wydrukować tego obiektu.</translation>
</message>
<message>
<source>Layer properties...</source>
<translation type="vanished">Właściwości warstwy…</translation>
</message>
<message>
<source>Expand all</source>
<translation type="vanished">Rozwiń wszystkie</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse all</source>
<translation type="vanished">Zwiń wszystkie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1724"/>
<source>Attributes changed</source>
<translation>Zmieniono atrybuty</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot print</source>
<translation type="vanished">Nie można wydrukować</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot print this item</source>
<translation type="vanished">Nie można wydrukować tego obiektu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResultsWebView</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="113"/>
<source>Invalid URL</source>
<translation>Błędny URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="113"/>
<source>The download URL is not valid: %1</source>
<translation>URL pobierania jest nieprawidłowy: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="128"/>
<source>Save As</source>
<translation>Zapisz jako</translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<translation type="vanished">Zapisz jako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="157"/>
<source>Print</source>
<translation>Drukuj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResultsWebViewItem</name>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation type="vanished">Wczytywanie…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="276"/>
<source>Loading…</source>
<translation>Wczytywanie…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsImageWarper</name>
<message>
<source>Progress indication</source>
<translation type="vanished">Znacznik postępu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsimagewarper.cpp" line="216"/>
<source>Progress Indication</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsInterpolationDialog</name>
<message>
<source>Triangular interpolation (TIN)</source>
<translation type="vanished">Siatka nieregularnych trójkątów (TIN)</translation>
</message>
<message>
<source>Inverse Distance Weighting (IDW)</source>
<translation type="vanished">Metoda odwrotnych odległości (IDW)</translation>
</message>
<message>
<source>No input data for interpolation</source>
<translation type="vanished">Brak danych do interpolacji</translation>
</message>
<message>
<source>Please add one or more input layers</source>
<translation type="vanished">Dodaj jedną lub więcej warstw wejściowych</translation>
</message>
<message>
<source>Output file name invalid</source>
<translation type="vanished">Błędna nazwa pliku wyjściowego</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a valid output file name</source>
<translation type="vanished">Wprowadź poprawną nazwę pliku wyjściowego</translation>
</message>
<message>
<source>Break lines</source>
<translation type="vanished">Linie nieciągłości</translation>
</message>
<message>
<source>Structure lines</source>
<translation type="vanished">Linie strukturalne</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation type="vanished">Punkty</translation>
</message>
<message>
<source>Save interpolated raster as...</source>
<translation type="vanished">Zapisz interpolowany raster jako…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsInterpolationDialogBase</name>
<message>
<source>Interpolation plugin</source>
<translation type="vanished">Wtyczka interpolacji</translation>
</message>
<message>
<source>Input</source>
<translation type="vanished">Wejście</translation>
</message>
<message>
<source>Vector layers</source>
<translation type="vanished">Warstwy wektorowe</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolation attribute</source>
<translation type="vanished">Atrybut do interpolacji</translation>
</message>
<message>
<source>Use z-Coordinate for interpolation</source>
<translation type="vanished">Wykorzystaj współrzędną Z do interpolacji</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="vanished">Dodaj</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="vanished">Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Vector layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa wektorowa</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute</source>
<translation type="vanished">Atrybut</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="vanished">Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation type="vanished">Wyjście</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolation method</source>
<translation type="vanished">Metoda interpolacji</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<source>Number of columns</source>
<translation type="vanished">Liczba kolumn</translation>
</message>
<message>
<source>Number of rows</source>
<translation type="vanished">Liczba wierszy</translation>
</message>
<message>
<source>Cellsize X</source>
<translation type="vanished">Szerokość komórki</translation>
</message>
<message>
<source>Cellsize Y</source>
<translation type="vanished">Wysokość komórki</translation>
</message>
<message>
<source>X min</source>
<translation type="vanished">X min</translation>
</message>
<message>
<source>X max</source>
<translation type="vanished">X max</translation>
</message>
<message>
<source>Y min</source>
<translation type="vanished">Y min</translation>
</message>
<message>
<source>Y max</source>
<translation type="vanished">Y max</translation>
</message>
<message>
<source>Set to current extent</source>
<translation type="vanished">Ustaw do bieżącego zasięgu</translation>
</message>
<message>
<source>Output file </source>
<translation type="vanished">Plik wyjściowy</translation>
</message>
<message>
<source>Add result to project</source>
<translation type="vanished">Dodaj wynikową warstwę do projektu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsInterpolationPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Interpolation</source>
<translation type="vanished">&amp;Interpolacja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsInvertedPolygonRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsinvertedpolygonrendererwidget.cpp" line="45"/>
<source>The inverted polygon renderer only applies to polygon and multipolygon layers.
&apos;%1&apos; is not a polygon layer and then cannot be displayed</source>
<translation>Wyświetlanie dopełnień poligonów ma zastosowanie tylko do warstw poligonowych wielopoligonowych.
&quot;%1&quot; nie jest warstwą poligonową i nie może być wyświetlona.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsInvertedPolygonRendererWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsinvertedpolygonrendererwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsinvertedpolygonrendererwidgetbase.ui" line="22"/>
<source>Sub renderer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sub renderer:</source>
<translation type="vanished">Podrzędny renderer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsinvertedpolygonrendererwidgetbase.ui" line="37"/>
<source>Merge polygons before rendering (slow)</source>
<translation>Złącz poligony przed wyświetlaniem (wolne)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsJoinDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsjoindialog.cpp" line="45"/>
<source>This option allows values of the joined fields to be automatically reloaded when the &quot;Target Field&quot; is changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsjoindialog.cpp" line="47"/>
<source>This option allows values of the joined layers to be editable if they&apos;re themselves editable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsjoindialog.cpp" line="48"/>
<source>Automatically adds a matching row to the joined table, but if one already exists then update that matching row instead</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsjoindialog.cpp" line="49"/>
<source>Automatically delete the corresponding feature of the linked layer if one exists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsJoinDialogBase</name>
<message>
<source>Add vector join</source>
<translation type="vanished">Dołącz tabelę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui" line="14"/>
<source>Add Vector Join</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui" line="20"/>
<source>Join layer</source>
<translation>Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui" line="30"/>
<source>Join field</source>
<translation>Pole tabeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui" line="40"/>
<source>Target field</source>
<translation>Pole złączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui" line="50"/>
<source>Choose which fields are &amp;joined</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui" line="71"/>
<source>Custom field &amp;name prefix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui" line="132"/>
<source>Dynamic form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui" line="139"/>
<source>Edi&amp;table join layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui" line="154"/>
<source>Upsert on edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui" line="161"/>
<source>Delete cascade</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose which fields are joined</source>
<translation type="vanished">Dołącz tylko wybrane pola</translation>
</message>
<message>
<source>Custom field name prefix</source>
<translation type="vanished">Prefiks nazwy pola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui" line="108"/>
<source>Cache join layer in virtual memory</source>
<translation>Tabela w pamięci podręcznej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui" line="115"/>
<source>Create attribute index on join field</source>
<translation>Indeksuj pole złączenia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLUDialogBase</name>
<message>
<source>Enter class bounds</source>
<translation type="vanished">Podaj przedział klasy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="14"/>
<source>Enter Class Bounds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="23"/>
<source>Lower value</source>
<translation>Dolna wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="36"/>
<source>Upper value</source>
<translation>Górna wartość</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelDialog</name>
<message>
<source>Auto</source>
<translation type="vanished">Automatycznie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelDialogBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation type="vanished">Form1</translation>
</message>
<message>
<source>Label Properties</source>
<translation type="vanished">Właściwości etykiety</translation>
</message>
<message>
<source>Placement</source>
<translation type="vanished">Położenie</translation>
</message>
<message>
<source>Below Right</source>
<translation type="vanished">Poniżej z prawej</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation type="vanished">Prawa</translation>
</message>
<message>
<source>Below</source>
<translation type="vanished">Poniżej</translation>
</message>
<message>
<source>Over</source>
<translation type="vanished">Na</translation>
</message>
<message>
<source>Above</source>
<translation type="vanished">Powyżej</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation type="vanished">Lewa</translation>
</message>
<message>
<source>Below Left</source>
<translation type="vanished">Poniżej z lewej</translation>
</message>
<message>
<source>Above Right</source>
<translation type="vanished">Powyżej z prawej</translation>
</message>
<message>
<source>Above Left</source>
<translation type="vanished">Powyżej z lewej</translation>
</message>
<message>
<source>Use scale dependent rendering</source>
<translation type="vanished">Użyj rysowania zależnego od skali</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="vanished">Maksimum</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum</source>
<translation type="vanished">Minimum</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer labels</source>
<translation type="vanished">Buforuj etykiety</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer size</source>
<translation type="vanished">Rozmiar bufora</translation>
</message>
<message>
<source>In points</source>
<translation type="vanished">w punktach</translation>
</message>
<message>
<source>In map units</source>
<translation type="vanished">w jednostkach mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Kolor</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation type="vanished">%</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency </source>
<translation type="vanished">Przezroczystość</translation>
</message>
<message>
<source>Offset</source>
<translation type="vanished">Przesunięcie</translation>
</message>
<message>
<source>X offset </source>
<translation type="vanished"> X: </translation>
</message>
<message>
<source>Y offset </source>
<translation type="vanished">Y: </translation>
</message>
<message>
<source>Basic label options</source>
<translation type="vanished">Podstawowe opcje etykiety</translation>
</message>
<message>
<source>Field containing label</source>
<translation type="vanished">Pole zawierające etykiety</translation>
</message>
<message>
<source>Default label</source>
<translation type="vanished">Domyślna etykieta</translation>
</message>
<message>
<source>Font size</source>
<translation type="vanished">Rozmiar czcionki</translation>
</message>
<message>
<source>Angle (deg)</source>
<translation type="vanished">Kąt</translation>
</message>
<message>
<source>°</source>
<translation type="vanished">°</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation type="vanished">Czcionka</translation>
</message>
<message>
<source>Multiline labels?</source>
<translation type="vanished">Etykiety wielowierszowe?</translation>
</message>
<message>
<source>Label only selected features</source>
<translation type="vanished">Etykietuj tylko zaznaczone obiekty</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation type="vanished">Zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<source>Data defined placement</source>
<translation type="vanished">Lokalizacja oparta na danych</translation>
</message>
<message>
<source>Data defined properties</source>
<translation type="vanished">Właściwości oparte na danych</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Font family</source>
<translation type="vanished">Rodzaj &amp;czcionki</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bold</source>
<translation type="vanished">Po&amp;grubione</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Italic</source>
<translation type="vanished">Pochy&amp;lone</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Underline</source>
<translation type="vanished">Po&amp;dkreślone</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation type="vanished">&amp;Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<source>Size units</source>
<translation type="vanished">Jednostki rozmiaru</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Color</source>
<translation type="vanished">&amp;Kolor</translation>
</message>
<message>
<source>Strikeout</source>
<translation type="vanished">Przekreślone</translation>
</message>
<message>
<source>Data defined buffer</source>
<translation type="vanished">Bufor oparty na danych</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation type="vanished">Przezroczystość:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation type="vanished">Rozmiar:</translation>
</message>
<message>
<source>Data defined position</source>
<translation type="vanished">Lokalizacja oparta na danych</translation>
</message>
<message>
<source>X Coordinate</source>
<translation type="vanished">Współrzędna X</translation>
</message>
<message>
<source>Y Coordinate</source>
<translation type="vanished">Współrzędna Y</translation>
</message>
<message>
<source>X Offset (pts)</source>
<translation type="vanished">Przesunięcie X (punkty)</translation>
</message>
<message>
<source>Y Offset (pts)</source>
<translation type="vanished">Przesunięcie Y (punkty)</translation>
</message>
<message>
<source>Preview:</source>
<translation type="vanished">Podgląd:</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Rocks!</source>
<translation type="vanished">QGIS rządzi!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelEngineConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui" line="14"/>
<source>Automated Placement Engine</source>
<translation>Autorozmieszczanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>Search method</source>
<translation>Metoda wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui" line="36"/>
<source>Chain (fast)</source>
<translation>Chain (szybka)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui" line="41"/>
<source>Popmusic Tabu</source>
<translation>Popmusic Tabu (wolna)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui" line="46"/>
<source>Popmusic Chain</source>
<translation>Popmusic Chain (bardzo wolna)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui" line="51"/>
<source>Popmusic Tabu Chain</source>
<translation>Popmusic Tabu Chain (wolna)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui" line="56"/>
<source>FALP (fastest)</source>
<translation>FALP (najszybsza)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui" line="96"/>
<source>Number of candidates</source>
<translation>Liczba kandydatów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui" line="108"/>
<source>Point</source>
<translation>Punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui" line="137"/>
<source>Line</source>
<translation>Linia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui" line="166"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui" line="215"/>
<source>Show candidates (for debugging)</source>
<translation>Wyświetl kandydatów (do testowania)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui" line="231"/>
<source>Show all labels for all layers (i.e. including colliding objects)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>(i.e. including colliding objects)</source>
<translation type="vanished">(włącznie z nachodzącymi na siebie)</translation>
</message>
<message>
<source>Show all labels for all layers</source>
<translation type="vanished">Wyświetl wszystkie etykiety dla każdej warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui" line="238"/>
<source>Draw text as outlines (recommended)</source>
<translation>Wyświetlaj obrys tekstu (zalecane)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui" line="245"/>
<source>Show partial labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelPropertyDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="123"/>
<source>Expression result</source>
<translation>Wynik wyrażenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="172"/>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="174"/>
<source>Layer default (%1)</source>
<translation>Domyślny warstwy (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Font color</source>
<translation type="vanished">Kolor czcionki</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer color</source>
<translation type="vanished">Kolor bufora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="186"/>
<source>Font Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="187"/>
<source>Buffer Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="519"/>
<source>Left</source>
<translation>Lewa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="520"/>
<source>Center</source>
<translation>środek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="521"/>
<source>Right</source>
<translation>Prawa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="526"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="527"/>
<source>Base</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="528"/>
<source>Half</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="529"/>
<source>Cap</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="530"/>
<source>Top</source>
<translation>Góra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelPropertyDialogBase</name>
<message>
<source>Label properties</source>
<translation type="vanished">Właściwości etykiety</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="22"/>
<source>Text</source>
<translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="112"/>
<source>Font</source>
<translation>Czcionka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="353"/>
<source>Available typeface styles</source>
<translation>Dostępne kroje pisma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="300"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="377"/>
<source>Size</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="14"/>
<source>Label Properties</source>
<translation>Właściwości etykiety</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="73"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="83"/>
<source>Minimum scale, i.e. most &quot;zoomed out&quot;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="131"/>
<source>Style</source>
<translation>Styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="161"/>
<source>Underlined text</source>
<translation>podkreślony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="164"/>
<source>U</source>
<translation>U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="195"/>
<source>Strikeout text</source>
<translation>przekreślony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="198"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="241"/>
<source>Bold text
(data defined only, overrides Style)</source>
<translation>pogrubiony
(tylko oparty na danych, nadpisuje styl)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="245"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="276"/>
<source>Italic text
(data defined only, overrides Style)</source>
<translation>kursywa
(tylko oparty na danych, nadpisuje styl)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="280"/>
<source>I</source>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="571"/>
<source>˚</source>
<translation>˚</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="49"/>
<source>Display</source>
<translation>Wyświetl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="63"/>
<source>Scale-based</source>
<translation>W skali</translation>
</message>
<message>
<source>Min </source>
<translation type="vanished">Min </translation>
</message>
<message>
<source>Max </source>
<translation type="vanished">Max </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="92"/>
<source>Show label</source>
<translation>Pokaż etykietę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="99"/>
<source>Ignores priority and permits collisions/overlaps</source>
<translation>Ignoruje priorytety i wyświetla etykiety nachodzące/kolizyjne.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="102"/>
<source>Always show (exceptions above)</source>
<translation>WYświetl zawsze (wyjątki powyżej)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="363"/>
<source>Buffer</source>
<translation>Halo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="427"/>
<source>Position</source>
<translation>Położenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="439"/>
<source>Label distance</source>
<translation>Odległość etykiety</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="468"/>
<source>X Coordinate</source>
<translation>Współrzędna X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="497"/>
<source>Y Coordinate</source>
<translation>Współrzędna Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="526"/>
<source>Horizontal alignment</source>
<translation>Wyrównanie poziome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="542"/>
<source>Vertical alignment</source>
<translation>Wyrównanie pionowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="558"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Obrót</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="307"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="446"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="475"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="504"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="568"/>
<source>Default</source>
<translation>Domyślny</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelingGui</name>
<message>
<source>% of length</source>
<translation type="vanished">% długości</translation>
</message>
<message>
<source>Over the feature&apos;s interior</source>
<translation type="vanished">nad wnętrzem obiektu</translation>
</message>
<message>
<source>Over the feature&apos;s boundary</source>
<translation type="vanished">nad granicą obiektu</translation>
</message>
<message>
<source>Select fill color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor wypełnienia</translation>
</message>
<message>
<source>Select text color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor tekstu</translation>
</message>
<message>
<source>Select buffer color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor bufora</translation>
</message>
<message>
<source>Select border color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor obrysu</translation>
</message>
<message>
<source>Select shadow color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor cienia</translation>
</message>
<message>
<source>%1 not found. Default substituted.</source>
<translation type="vanished">Nie znaleziono %1 - zastosujemy coś podobnego.</translation>
</message>
<message>
<source>Chosen font</source>
<translation type="vanished">Wybrana czcionka</translation>
</message>
<message>
<source>string </source>
<translation type="vanished">tekst</translation>
</message>
<message>
<source>[&lt;b&gt;family&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;family[foundry]&lt;/b&gt;],&lt;br&gt;e.g. Helvetica or Helvetica [Cronyx]</source>
<translation type="vanished">[&lt;b&gt;rodzina&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;rodzina[foundry]&lt;/b&gt;],&lt;br&gt;np. Helvetica lub Helvetica [Cronyx]</translation>
</message>
<message>
<source>[&lt;b&gt;font style name&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt;],&lt;br&gt;e.g. Bold Condensed or Light Italic</source>
<translation type="vanished">[&lt;b&gt;nazwy stylów czcionek&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;Ignoruj&lt;/b&gt;],&lt;br&gt;np. Bold Condensed lub Light Italic</translation>
</message>
<message>
<source>double [0.0-10.0]</source>
<translation type="vanished">double [0.0-10.0]</translation>
</message>
<message>
<source>int [0-20]</source>
<translation type="vanished">int [0-20]</translation>
</message>
<message>
<source>int [0-2000]</source>
<translation type="vanished">int [0-2000]</translation>
</message>
<message>
<source>int&lt;br&gt;</source>
<translation type="vanished">int&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>double coord [&lt;b&gt;in,out&lt;/b&gt; as 20.0-60.0,20.0-95.0]</source>
<translation type="vanished">współrzędne double [&lt;b&gt;in,out&lt;/b&gt; jako 20.0-60.0,20.0-95.0]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="549"/>
<source>In edit mode, layer&apos;s relevant labeling map tool is:&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Defined attribute field -&amp;gt; &lt;i&gt;enabled&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Defined expression -&amp;gt; &lt;i&gt;disabled&lt;/i&gt;</source>
<translation>W trybie edycji, odpowiednim narzędziem etykietowania warstw są:&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Pole atrybutu -&amp;gt; &lt;i&gt;włączone&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Wyrażenie -&amp;gt; &lt;i&gt;wyłączone&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="564"/>
<source>Value &amp;lt; 0 represents a scale closer than 1:1, e.g. -10 = 10:1&lt;br&gt;Value of 0 disables the specific limit.</source>
<translation>Wartość &amp;lt; 0 odpowiada skali większej niż 1:1, np. -10 = 10:1.&lt;br&gt;Wartość 0 wyłącza ten limit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="612"/>
<source>This option is not compatible with line direction symbols.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>int [1-1000]</source>
<translation type="vanished">int [1-1000]</translation>
</message>
<message>
<source>int [1-10000]</source>
<translation type="vanished">int [1-10000]</translation>
</message>
<message>
<source>Text/Buffer sample</source>
<translation type="vanished">Próbka tekstu</translation>
</message>
<message>
<source> @ %1 pts (using map units)</source>
<translation type="vanished"> @ %1 punktów (jednostki mapy)</translation>
</message>
<message>
<source> @ %1 pts (using map units, BUFFER IN MILLIMETERS)</source>
<translation type="vanished"> @ %1 punktów (jednostki mapy, OTOCZKA W MM)</translation>
</message>
<message>
<source> (BUFFER NOT SHOWN, in map units)</source>
<translation type="vanished"> (jednostki mapy, OTOCZKA NIE JEST WYŚWIETLANA)</translation>
</message>
<message>
<source>No change</source>
<translation type="vanished">bez zmian</translation>
</message>
<message>
<source>All uppercase</source>
<translation type="vanished">wielkie litery</translation>
</message>
<message>
<source>All lowercase</source>
<translation type="vanished">małe litery</translation>
</message>
<message>
<source>Capitalize first letter</source>
<translation type="vanished">jak w zdaniu</translation>
</message>
<message>
<source>Size%1</source>
<translation type="vanished">Rozmiar%1</translation>
</message>
<message>
<source> X</source>
<translation type="vanished"> X</translation>
</message>
<message>
<source>File not found</source>
<translation type="vanished">Nie znaleziono pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Select SVG file</source>
<translation type="vanished">Wybierz plik SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="143"/>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="144"/>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="148"/>
<source>Follow label placement</source>
<translation>Według położenia etykiety</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation type="vanished">Punkty</translation>
</message>
<message>
<source>Map unit</source>
<translation type="vanished">jednostki mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Millimeter</source>
<translation type="vanished">mm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelingGuiBase</name>
<message>
<source>Layer labeling settings</source>
<translation type="vanished">Ustawienia etykietowania warstw</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<source>Lorem Ipsum</source>
<translation type="vanished">Lorem Ipsum</translation>
</message>
<message>
<source>Sample text</source>
<translation type="vanished">Przykładowy tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Reset sample text</source>
<translation type="vanished">Zresetuj tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Size for sample text in map units</source>
<translation type="vanished">Rozmiar próbki tekstu w jednostkach mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Sample background color</source>
<translation type="vanished">Kolor tła</translation>
</message>
<message>
<source>Line direction symbol</source>
<translation type="vanished">Kierunek linii</translation>
</message>
<message>
<source>Formatted numbers</source>
<translation type="vanished">Formatowanie liczb</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal places </source>
<translation type="vanished">Liczba cyfr po przecinku</translation>
</message>
<message>
<source>Show plus sign</source>
<translation type="vanished">Wyświetl plus przy dodatnich</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple lines</source>
<translation type="vanished">Wielowierszowe</translation>
</message>
<message>
<source>Minimise placing labels</source>
<translation type="vanished">Minimalizuj umieszczanie etykiet</translation>
</message>
<message>
<source>Label with</source>
<translation type="vanished">Etykietuj z</translation>
</message>
<message>
<source>Text/Buffer Sample</source>
<translation type="vanished">Próbka tekstu</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation type="vanished">Tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Formatting</source>
<translation type="vanished">Formatowanie</translation>
</message>
<message>
<source>Shadow</source>
<translation type="vanished">Cień</translation>
</message>
<message>
<source>Rendering</source>
<translation type="vanished">Renderowanie</translation>
</message>
<message>
<source>letter</source>
<translation type="vanished">międzyliterowe</translation>
</message>
<message>
<source>Spacing</source>
<translation type="vanished">Odstęp</translation>
</message>
<message>
<source>Blend mode</source>
<translation type="vanished">Tryb</translation>
</message>
<message>
<source>word</source>
<translation type="vanished">międzywyrazowe</translation>
</message>
<message>
<source>Underlined text</source>
<translation type="vanished">podkreślony</translation>
</message>
<message>
<source>Bold text
(data defined only, overrides Style)</source>
<translation type="vanished">pogrubiony
(tylko oparty na danych, nadpisuje styl)</translation>
</message>
<message>
<source>B</source>
<translation type="vanished">B</translation>
</message>
<message>
<source>Italic text
(data defined only, overrides Style)</source>
<translation type="vanished">kursywa
(tylko oparty na danych, nadpisuje styl)</translation>
</message>
<message>
<source>I</source>
<translation type="vanished">I</translation>
</message>
<message>
<source>Font is missing.</source>
<translation type="vanished">Brak czcionki.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrap on character</source>
<translation type="vanished">Zawijaj na znaku</translation>
</message>
<message>
<source>Line height</source>
<translation type="vanished">Interlinia</translation>
</message>
<message>
<source>Line height spacing for multi-line text</source>
<translation type="vanished">Wysokość wiersza dla tekstu wielowierszowego</translation>
</message>
<message>
<source> line</source>
<translation type="vanished"> wiersz(a)</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment</source>
<translation type="vanished">Wyrównanie</translation>
</message>
<message>
<source>Paragraph style alignment of multi-line text</source>
<translation type="vanished">Wyrównianie akapitu wielowierszowego</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation type="vanished">Lewa</translation>
</message>
<message>
<source>Center</source>
<translation type="vanished">środek</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation type="vanished">Prawa</translation>
</message>
<message>
<source>Cartographic</source>
<translation type="vanished">kartograficzne</translation>
</message>
<message>
<source>Force point inside polygon</source>
<translation type="vanished">Wymuś punkt wewnątrz poligonu</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation type="vanished">Powtórz</translation>
</message>
<message>
<source>Label z-index</source>
<translation type="vanished">Poziom wyświetlania etykiet (z-index)</translation>
</message>
<message>
<source>Controls how labels are drawn on top of each other. Labels with a higher z-index are drawn above labels with a lower z-index.</source>
<translation type="vanished">Kontroluje kolejność wyświetlania etykiet. Etykiety z wyższą wartością Z są rysowane ponad pozostałymi.</translation>
</message>
<message>
<source>Only draw labels which fit completely within feature</source>
<translation type="vanished">Wyświetlaj tylko etykiety mieszczące się w całości wewnątrz obiektu</translation>
</message>
<message>
<source>Obstacles</source>
<translation type="vanished">Przeszkody</translation>
</message>
<message>
<source>Discourage labels from covering features</source>
<translation type="vanished">Unikaj etykiet zakrywających obiekty</translation>
</message>
<message>
<source>Low weight</source>
<translation type="vanished">niska waga</translation>
</message>
<message>
<source>High weight</source>
<translation type="vanished">wysoka waga</translation>
</message>
<message>
<source>Text style</source>
<translation type="vanished">Styl tekstu</translation>
</message>
<message>
<source>Available typeface styles</source>
<translation type="vanished">Dostępne kroje pisma</translation>
</message>
<message>
<source>U</source>
<translation type="vanished">U</translation>
</message>
<message>
<source>Strikeout text</source>
<translation type="vanished">przekreślony</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation type="vanished">P</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation type="vanished">Styl</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency</source>
<translation type="vanished">Przezroczystość</translation>
</message>
<message>
<source> %</source>
<translation type="vanished"> %</translation>
</message>
<message>
<source>Capitalization style of text</source>
<translation type="vanished">Wielkość liter (wielkie/małe)</translation>
</message>
<message>
<source>Space in pixels or map units, relative to size unit choice</source>
<translation type="vanished">Odstęp w pikselach lub jednostkach mapy, zależnie od wyboru.</translation>
</message>
<message>
<source>Type case</source>
<translation type="vanished">Wielkość</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation type="vanished">Czcionka</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Kolor</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="vanished">Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer</source>
<translation type="vanished">Bufor</translation>
</message>
<message>
<source>Labels will not show if larger than this on screen</source>
<translation type="vanished">Etykiety nie wyświetlą się jeśli będą większe od podanej wartości.</translation>
</message>
<message>
<source> px</source>
<translation type="vanished"> px</translation>
</message>
<message>
<source>Data defined</source>
<translation type="vanished">Oparte na danych</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation type="vanished">X</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation type="vanished">Y</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate</source>
<translation type="vanished">Współrzędne</translation>
</message>
<message>
<source>Preserve data rotation values</source>
<translation type="vanished">Zapamiętaj wartość obrotu</translation>
</message>
<message>
<source>horizontal</source>
<translation type="vanished">poziomo</translation>
</message>
<message>
<source>vertical</source>
<translation type="vanished">pionowo</translation>
</message>
<message>
<source>Label options</source>
<translation type="vanished">Opcje etykiety</translation>
</message>
<message>
<source>Value &amp;lt; 0 represents a scale closer than 1:1, e.g. -10 = 10:1.&lt;br&gt;Value of 0 disables the specific limit.</source>
<translation type="vanished">Wartość &amp;lt; 0 odpowiada skali większej niż 1:1, np. -10 = 10:1.&lt;br&gt;Wartość 0 wyłącza ten limit.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum </source>
<translation type="vanished">Maksimum </translation>
</message>
<message>
<source>Pixel size-based visibility (labels in map units)</source>
<translation type="vanished">Widoczność w pikselach (etykiety w jednostkach mapy)</translation>
</message>
<message>
<source>Labels will not show if smaller than this on screen</source>
<translation type="vanished">Etykiety nie wyświetlą się jeśli będą mniejsze od podanej wartości.</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum </source>
<translation type="vanished">Minimum </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;</source>
<translation type="vanished">&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>Scale-based visibility</source>
<translation type="vanished">Widoczność zależna od skali</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;</source>
<translation type="vanished">&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Placement</source>
<translation type="vanished">Położenie</translation>
</message>
<message>
<source>left/right</source>
<translation type="vanished">lewa/prawa</translation>
</message>
<message>
<source>above</source>
<translation type="vanished">powyżej</translation>
</message>
<message>
<source>below</source>
<translation type="vanished">poniżej</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse direction</source>
<translation type="vanished">Kierunek przeciwny</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="vanished">Priorytet</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation type="vanished">Niski</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation type="vanished">Wysoki</translation>
</message>
<message>
<source>Around point</source>
<translation type="vanished">wokół punktu</translation>
</message>
<message>
<source>Offset from point</source>
<translation type="vanished">odsunięcie</translation>
</message>
<message>
<source>Parallel</source>
<translation type="vanished">równolegle</translation>
</message>
<message>
<source>Curved</source>
<translation type="vanished">elastycznie</translation>
</message>
<message>
<source>Draw text buffer</source>
<translation type="vanished">Rysuj otoczkę</translation>
</message>
<message>
<source>Color buffer&apos;s fill</source>
<translation type="vanished">Wypełnij wnętrze kolorem</translation>
</message>
<message>
<source>Draw background</source>
<translation type="vanished">Rysuj tło</translation>
</message>
<message>
<source>Size X</source>
<translation type="vanished">Rozmiar X</translation>
</message>
<message>
<source>Size type</source>
<translation type="vanished">Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<source>Size Y</source>
<translation type="vanished">Rozmiar Y</translation>
</message>
<message>
<source>Fill color</source>
<translation type="vanished">Kolor wypełnienia</translation>
</message>
<message>
<source>Border color</source>
<translation type="vanished">Kolor obrysu</translation>
</message>
<message>
<source>Draw drop shadow</source>
<translation type="vanished">Rysuj cienie</translation>
</message>
<message>
<source>Blur radius</source>
<translation type="vanished">Promień rozmycia</translation>
</message>
<message>
<source>Blur only alpha pixels</source>
<translation type="vanished">Rozmyj tylko w kanale alfa</translation>
</message>
<message>
<source>Label&apos;s rotation is ignored</source>
<translation type="vanished">Obrót etykiet jest ignorowany</translation>
</message>
<message>
<source>Use global shadow</source>
<translation type="vanished">Cienie globalne</translation>
</message>
<message>
<source>˚</source>
<translation type="vanished">˚</translation>
</message>
<message>
<source>Lowest label component</source>
<translation type="vanished">Najniższa etykieta</translation>
</message>
<message>
<source>Draw under</source>
<translation type="vanished">Rysuj poniżej</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation type="vanished">Pozioma</translation>
</message>
<message>
<source>Offset from centroid</source>
<translation type="vanished">odsunięcie od centroidu</translation>
</message>
<message>
<source>Around centroid</source>
<translation type="vanished">wokół centroidu</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal (slow)</source>
<translation type="vanished">poziomo (wolno)</translation>
</message>
<message>
<source>Free (slow)</source>
<translation type="vanished">dowolnie (wolno)</translation>
</message>
<message>
<source>Using perimeter</source>
<translation type="vanished">z użyciem brzegu</translation>
</message>
<message>
<source>visible polygon</source>
<translation type="vanished">widocznej części poligonu</translation>
</message>
<message>
<source>whole polygon</source>
<translation type="vanished">całego poligonu</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation</source>
<translation type="vanished">Obrót</translation>
</message>
<message>
<source>Above line</source>
<translation type="vanished">ponad linią</translation>
</message>
<message>
<source>On line</source>
<translation type="vanished">na linii</translation>
</message>
<message>
<source>Below line</source>
<translation type="vanished">poniżej linii</translation>
</message>
<message>
<source>Line orientation dependent position</source>
<translation type="vanished">zależnie od kierunku linii</translation>
</message>
<message>
<source>Centroid</source>
<translation type="vanished">Centroid</translation>
</message>
<message>
<source>abc</source>
<translation type="vanished">abc</translation>
</message>
<message>
<source>Quadrant</source>
<translation type="vanished">kwadrant</translation>
</message>
<message>
<source>Distance</source>
<translation type="vanished">Odległość</translation>
</message>
<message>
<source>outside</source>
<translation type="vanished">na zewnątrz</translation>
</message>
<message>
<source>inside</source>
<translation type="vanished">wewnątrz</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum angle between curved characters</source>
<translation type="vanished">Maksymalny kąt pomiędzy znakami na krzywej</translation>
</message>
<message>
<source>Pen join style</source>
<translation type="vanished">Styl połączenia linii</translation>
</message>
<message>
<source>Offset</source>
<translation type="vanished">Przesunięcie</translation>
</message>
<message>
<source>Scale</source>
<translation type="vanished">Skala </translation>
</message>
<message>
<source>Background</source>
<translation type="vanished">Tło</translation>
</message>
<message>
<source>Load symbol parameters</source>
<translation type="vanished">Wczytaj parametry</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed</source>
<translation type="vanished">stały</translation>
</message>
<message>
<source>Offset X,Y</source>
<translation type="vanished">Przesunięcie X,Y</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangle</source>
<translation type="vanished">prostokątny</translation>
</message>
<message>
<source>Square</source>
<translation type="vanished">Kwadratowy</translation>
</message>
<message>
<source>Ellipse</source>
<translation type="vanished">eliptyczny</translation>
</message>
<message>
<source>Circle</source>
<translation type="vanished">okrągły</translation>
</message>
<message>
<source>SVG</source>
<translation type="vanished">SVG</translation>
</message>
<message>
<source>Shape</source>
<translation type="vanished">Kształt</translation>
</message>
<message>
<source>Sync with label</source>
<translation type="vanished">zgraj z etykietą</translation>
</message>
<message>
<source>Offset of label</source>
<translation type="vanished">przesuń od etykiety</translation>
</message>
<message>
<source>Radius X,Y</source>
<translation type="vanished">Promień X,Y</translation>
</message>
<message>
<source>Border width</source>
<translation type="vanished">Szerokość obrysu</translation>
</message>
<message>
<source>symbol units</source>
<translation type="vanished">jednostki symbolu</translation>
</message>
<message>
<source>Merge connected lines to avoid duplicate labels</source>
<translation type="vanished">Scal połączone linie, aby uniknąć powtarzania etykiet</translation>
</message>
<message>
<source>Label every part of multi-part features</source>
<translation type="vanished">Etykietuj każdą część obiektu wieloczęściowego</translation>
</message>
<message>
<source>Feature options</source>
<translation type="vanished">Opcje obiektów</translation>
</message>
<message>
<source>Suppress labeling of features smaller than</source>
<translation type="vanished">Nie etykietuj obiektów mniejszych niż</translation>
</message>
<message>
<source> mm</source>
<translation type="vanished"> mm</translation>
</message>
<message>
<source>Show all labels for this layer (including colliding labels)</source>
<translation type="vanished">Wyświetl wszystkie etykiety z tej warstwy (włącznie z nachodzącymi na siebie)</translation>
</message>
<message>
<source>Show upside-down labels</source>
<translation type="vanished">Wyświetlaj odwrócone etykiety</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation type="vanished">nigdy</translation>
</message>
<message>
<source>when rotation defined</source>
<translation type="vanished">przy podanym kącie obrotu</translation>
</message>
<message>
<source>always</source>
<translation type="vanished">zawsze</translation>
</message>
<message>
<source>Limit number of features to be labeled to</source>
<translation type="vanished">Ogranicz liczbę etykietowanych obiektów do</translation>
</message>
<message>
<source>Number of features sent to labeling engine, though not all may be labeled</source>
<translation type="vanished">Liczba obiektów przesłanych do mechanizmu etykietowania. Nie wszystkie muszą być etykietowane.</translation>
</message>
<message>
<source>Uncheck to write labeling engine derived rotation on pin and NULL on unpin</source>
<translation type="vanished">Wyłącz, aby zapisać kąt obrotu etykiety przy przypięciu i NULL przy odpięciu.</translation>
</message>
<message>
<source>Always show</source>
<translation type="vanished">Zawsze pokaż</translation>
</message>
<message>
<source>Show label</source>
<translation type="vanished">Pokaż etykiety</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelingRulePropsDialog</name>
<message numerus="yes">
<source>Filter returned %n feature(s)</source>
<comment>number of filtered features</comment>
<translation type="obsolete">
<numerusform>Filter returned %n feature(s)</numerusform>
<numerusform>Filter returned %n feature(s)</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelingRulePropsWidget</name>
<message>
<source>Rule properties</source>
<translation type="vanished">Reguły</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropswidget.ui" line="67"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropswidget.ui" line="77"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtruj</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropswidget.ui" line="14"/>
<source>Rule Properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropswidget.ui" line="84"/>
<source>Else</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropswidget.ui" line="91"/>
<source>Catch-all for other features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropswidget.ui" line="130"/>
<source>Test</source>
<translation>Testuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropswidget.ui" line="142"/>
<source>Scale range</source>
<translation>Zakres skal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropswidget.ui" line="173"/>
<source>Labels</source>
<translation>Etykiety</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="vanished">Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="655"/>
<source>Filter expression parsing error:
</source>
<translation>Błąd w wyrażeniu filtra:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="655"/>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="663"/>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="686"/>
<source>Test Filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Evaluation error</source>
<translation type="vanished">Błąd obliczeń</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="686"/>
<source>Filter returned %n feature(s)</source>
<comment>number of filtered features</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>Filter returned %n feature(s)</numerusform>
<numerusform>Filter returned %n feature(s)</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelingWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingwidget.ui" line="32"/>
<source>No labels</source>
<translation>Brak etykiet</translation>
</message>
<message>
<source>Show labels for this layer</source>
<translation type="vanished">Wyświetlaj etykiety tej warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingwidget.ui" line="41"/>
<source>Single labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingwidget.ui" line="50"/>
<source>Rule-based labeling</source>
<translation>Etykietowanie oparte na regułach</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingwidget.ui" line="59"/>
<source>Blocking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingwidget.ui" line="74"/>
<source>Automated placement settings (applies to all layers)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Automated placement settings (apply to all layers)</source>
<translation type="vanished">Automatyczne położenie (dla wszystkich warstw)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgslayerpropertieswidget.cpp" line="172"/>
<source>Outline: %1</source>
<translation>Obrys: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerStylingWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="159"/>
<location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="177"/>
<source>Symbology</source>
<translation>Styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="163"/>
<source>Labels</source>
<translation>Etykiety</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="169"/>
<source>3D View</source>
<translation>Widok 3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="180"/>
<source>Transparency</source>
<translation>Przezroczystość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="189"/>
<source>Histogram</source>
<translation>Histogram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="206"/>
<source>History</source>
<translation>Historia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerStylingWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui" line="39"/>
<source>Not supported or no layer</source>
<translation>Nie wybrano warstwy lub warstwa nie podlega stylizacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui" line="93"/>
<source>Undo</source>
<translation>Cofnij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui" line="96"/>
<location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui" line="110"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui" line="107"/>
<source>Redo</source>
<translation>Ponów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui" line="134"/>
<source>If checked, the map canvas will automatically update whenever an option has been changed without the requirement to click Apply</source>
<translation>Jeśli zaznaczone, mapa aktualizuje się automatycznie bez potrzeby wciskania &quot;Zastosuj&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui" line="137"/>
<source>Live update</source>
<translation>Aktualizuj w locie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerTreeEmbeddedConfigWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">Formularz</translation>
</message>
<message>
<source>Available widgets</source>
<translation type="vanished">Dostępne</translation>
</message>
<message>
<source>Used widgets</source>
<translation type="vanished">Użyte</translation>
</message>
<message>
<source>-&gt;</source>
<translation type="vanished">-&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;-</source>
<translation type="vanished">&lt;-</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerTreeEmbeddedConfigWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Available widgets</source>
<translation>Dostępne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui" line="27"/>
<source>Used widgets</source>
<translation>Użyte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui" line="52"/>
<source>Add selected widgets</source>
<translation>Dodaj wybrane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui" line="55"/>
<source>-&gt;</source>
<translation>-&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui" line="66"/>
<source>Remove selected widgets</source>
<translation>Usuń wybrane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui" line="69"/>
<source>&lt;-</source>
<translation>&lt;-</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerTreeLocatorFilter</name>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.h" line="37"/>
<source>Project Layers</source>
<translation>Warstwy projektu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerTreeModel</name>
<message>
<location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodel.cpp" line="293"/>
<source> (%1 - %2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodel.cpp" line="295"/>
<source> (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerTreeOpacityWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeembeddedwidgetsimpl.cpp" line="111"/>
<source>Opacity slider</source>
<translation>Suwak krycia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerTreeViewDefaultActions</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="36"/>
<source>&amp;Add Group</source>
<translation>Dod&amp;aj grupę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="43"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="54"/>
<source>&amp;Show in Overview</source>
<translation>Pokaż w podglądzie</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;name</source>
<translation type="vanished">Zmień &amp;nazwę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="69"/>
<source>Re&amp;name Group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="71"/>
<source>Re&amp;name Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="84"/>
<source>Show Feature Count</source>
<translation>Wyświetl liczbę obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="94"/>
<source>&amp;Zoom to Layer</source>
<translation>Powiększ do warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="103"/>
<source>&amp;Zoom to Selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="112"/>
<source>&amp;Zoom to Group</source>
<translation>Powiększ do grupy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="120"/>
<source>&amp;Move to Top-level</source>
<translation>Przenieś na główny poziom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="129"/>
<source>Move Out of &amp;Group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="136"/>
<source>Move to &amp;Top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="143"/>
<source>&amp;Group Selected</source>
<translation>&amp;Grupuj wybrane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="154"/>
<source>Mutually Exclusive Group</source>
<translation>Grupa wzajemnie wykluczająca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="167"/>
<source>Check and All its Children (⌘-click)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="169"/>
<source>Check and All its Children (Ctrl-click)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="181"/>
<source>Uncheck and All its Children (⌘-click)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="183"/>
<source>Uncheck and All its Children (Ctrl-click)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="194"/>
<source>Check and All its Parents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerTreeViewEmbeddedIndicatorProvider</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayertreeviewembeddedindicator.cpp" line="60"/>
<source>Embedded from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerTreeViewFilterIndicatorProvider</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayertreeviewfilterindicator.cpp" line="166"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtruj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayout</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="541"/>
<source>Create %1</source>
<translation>Utwórz %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="545"/>
<source>Create Item</source>
<translation>Utwórz element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="556"/>
<source>Delete Items</source>
<translation>Usuń obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="557"/>
<source>Delete Item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="741"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="750"/>
<source>Group Items</source>
<translation>Grupuj obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="767"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="770"/>
<source>Ungroup Items</source>
<translation>Rozdziel obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="903"/>
<source>Change Item Stacking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutAddPagesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutaddpagesdialog.cpp" line="28"/>
<source>Portrait</source>
<translation>Pionowo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutaddpagesdialog.cpp" line="29"/>
<source>Landscape</source>
<translation>Poziomo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutaddpagesdialog.cpp" line="36"/>
<source>Custom</source>
<translation>Użytkownika</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutAppMenuProvider</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="49"/>
<source>Group</source>
<translation>Grupa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="70"/>
<source>Ungroup</source>
<translation>Rozdziel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="82"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="88"/>
<source>Cut</source>
<translation>Wytnij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="98"/>
<source>Paste</source>
<translation>Wklej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="112"/>
<source>Page Properties…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="121"/>
<source>Remove Page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="122"/>
<source>Remove page from layout?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="135"/>
<source>Item Properties…</source>
<translation>Właściwości obiektu…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutAtlas</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="285"/>
<source>Atlas name eval error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="285"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="297"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="494"/>
<source>Layout</source>
<translation>Układ wydruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="297"/>
<source>Atlas sort eval error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="494"/>
<source>Atlas filename evaluation error: %1</source>
<translation>Błąd nazwy pliku atlasu: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Composer</source>
<translation type="vanished">Wydruk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="512"/>
<source>No matching atlas features</source>
<translation>Brak pasujących obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="542"/>
<source>Atlas feature %1 of %2</source>
<translation>Obiekt atlasu %1 z %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutAtlasWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="96"/>
<source>Change Atlas Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="144"/>
<source>Change Atlas Filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="117"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="148"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="211"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="258"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="291"/>
<source>Atlas</source>
<translation>Atlas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="148"/>
<source>Could not set filename expression to &apos;%1&apos;.
Parser error:
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="134"/>
<source>Expression Based Filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="159"/>
<source>Toggle Atlas Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="192"/>
<source>Toggle Atlas Sorting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="200"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="309"/>
<source>Change Atlas Sort</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="212"/>
<source>No matching atlas features found!</source>
<translation>Brak pasujących obiektów!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="231"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="253"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="287"/>
<source>Change Atlas Filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="245"/>
<source>Change Atlas Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="258"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="292"/>
<source>Could not set filter expression to &apos;%1&apos;.
Parser error:
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="278"/>
<source>Expression Based Filter</source>
<translation>Filtr na podstawie wyrażenia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutAtlasWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Atlas Generation</source>
<translation>Generowanie atlasu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui" line="65"/>
<source>Generate an atlas</source>
<translation>Generuj atlas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui" line="131"/>
<source>Configuration</source>
<translation>Konfiguracja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui" line="146"/>
<source>Sort direction</source>
<translation>porządek sortowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui" line="149"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui" line="169"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui" line="267"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui" line="162"/>
<source>Filter with</source>
<translation>Filtruj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui" line="180"/>
<source>Hidden coverage layer</source>
<translation>Ukryj warstwę opracowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui" line="187"/>
<source>Coverage layer </source>
<translation>Warstwa opracowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui" line="194"/>
<source>Page name</source>
<translation>Nazwa strony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui" line="236"/>
<source>Sort by</source>
<translation>Sortuj według</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui" line="252"/>
<source>Output</source>
<translation>Wyjście</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui" line="281"/>
<source>Single file export when possible</source>
<translation>Eksportuj jeden plik jeśli to możliwe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui" line="291"/>
<source>Image export format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui" line="298"/>
<source>Output filename expression</source>
<translation>nazwa pliku wynikowego (wyrażenie)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutAttributeSelectionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="932"/>
<source>Ascending</source>
<translation>rosnąco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="933"/>
<source>Descending</source>
<translation>malejąco</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutAttributeSelectionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributeselectiondialogbase.ui" line="14"/>
<source>Select Attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributeselectiondialogbase.ui" line="24"/>
<source>Columns</source>
<translation>Kolumny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributeselectiondialogbase.ui" line="76"/>
<source>Reset</source>
<translation>Wyczyść</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributeselectiondialogbase.ui" line="83"/>
<source>Clear</source>
<translation>Wyczyść</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributeselectiondialogbase.ui" line="140"/>
<source>Sorting</source>
<translation>Sortuj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutAttributeTableColumnModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="119"/>
<source>Top center</source>
<translation>środek góra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="121"/>
<source>Bottom center</source>
<translation>środek dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="123"/>
<source>Middle center</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="129"/>
<source>Top right</source>
<translation>prawa góra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="131"/>
<source>Bottom right</source>
<translation>prawy dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="133"/>
<source>Middle right</source>
<translation>prawa środek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="140"/>
<source>Top left</source>
<translation>lewa góra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="142"/>
<source>Bottom left</source>
<translation>lewy dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="144"/>
<source>Middle left</source>
<translation>lewa środek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="158"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatyczna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="158"/>
<source>%1 mm</source>
<translation>%1 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="190"/>
<source>Attribute</source>
<translation>Atrybut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="193"/>
<source>Heading</source>
<translation>Nagłówek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="196"/>
<source>Alignment</source>
<translation>Wyrównanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="199"/>
<source>Width</source>
<translation>Szerokość</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutAttributeTableWidget</name>
<message>
<source>Table properties</source>
<translation type="vanished">Właściwości tabeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="72"/>
<source>Table Properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="79"/>
<source>Use existing frames</source>
<translation>użyj istniejących ramek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="80"/>
<source>Extend to next page</source>
<translation>rozszerz na kolejną stronę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="81"/>
<source>Repeat until finished</source>
<translation>powtarzaj do ukończenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="83"/>
<source>Draw headers only</source>
<translation>Wyświetl tylko nagłówki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="84"/>
<source>Hide entire table</source>
<translation>Ukryj całą tabelę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="85"/>
<source>Show set message</source>
<translation>Wyświetl informację</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="87"/>
<source>Truncate text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="88"/>
<source>Wrap text</source>
<translation>Zawiń tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="91"/>
<source>Layer features</source>
<translation>Obiekty warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="104"/>
<source>Select Header Font Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="107"/>
<source>Select Content Font Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="110"/>
<source>Select Grid Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="114"/>
<source>Select Background Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="118"/>
<source>No background</source>
<translation>Bez tła</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="154"/>
<source>Show only features intersecting %1 feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="216"/>
<source>Change Table Attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="250"/>
<source>Change Table Map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="263"/>
<source>Change Table Rows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="276"/>
<source>Change Table Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="310"/>
<source>Change Table Font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="298"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="322"/>
<source>Change Font Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="334"/>
<source>Change Table Line Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="346"/>
<source>Change Table Grid Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="358"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="382"/>
<source>Toggle Table Grid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="370"/>
<source>Toggled Table Grid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="394"/>
<source>Change Table Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="551"/>
<source>Current atlas feature</source>
<translation>Aktualny obiekt atlasu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="556"/>
<source>Relation children</source>
<translation>Dane potomne ze złączeń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="613"/>
<source>Toggle Visible Features Only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="631"/>
<source>Toggle Table Filter Duplicates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="644"/>
<source>Toggle Empty Frame Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="656"/>
<source>Toggle Background Display</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="668"/>
<source>Toggle Table Atlas Filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="693"/>
<source>Toggle Table Feature Filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="706"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="728"/>
<source>Change Table Feature Filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="721"/>
<source>Expression Based Filter</source>
<translation>Filtr na podstawie wyrażenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="743"/>
<source>Change Table Alignment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="755"/>
<source>Change Table Header Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="767"/>
<source>Change Table Wrap String</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="785"/>
<source>Change Table Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="831"/>
<source>Change Resize Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="845"/>
<source>Change Table Source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="859"/>
<source>Change Table Source Relation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="871"/>
<source>Change Empty Table Behavior</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="885"/>
<source>Change Table Wrap Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="908"/>
<source>Change Show Empty Rows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="920"/>
<source>Change Empty Table Message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutAttributeTableWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Attribute Table</source>
<translation>Tabela atrybutów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="44"/>
<source>Attribute table</source>
<translation>Tabela atrybutów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="69"/>
<source>Main properties</source>
<translation>Główne ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="81"/>
<source>Source</source>
<translation>Źródło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="115"/>
<source>Layer</source>
<translation>Warstwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="91"/>
<source>Relation</source>
<translation>Relacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="101"/>
<source>Refresh table data</source>
<translation>Odśwież dane w tabeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="108"/>
<source>Attributes...</source>
<translation>Atrybuty…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="152"/>
<source>Feature filtering</source>
<translation>Filtrowanie obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="164"/>
<source>Maximum rows</source>
<translation>Maksymalnie wierszy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="187"/>
<source>Remove duplicate rows from table</source>
<translation>Usuń duplikaty wierszy z tabeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="194"/>
<source>Show only features visible within a map</source>
<translation>Pokaż tylko obiekty widoczne na mapie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="201"/>
<source>Linked map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="217"/>
<source>Show only features intersecting atlas feature</source>
<translation>Pokaż tylko obiekty przecinające się z obiektem atlasu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="224"/>
<source>Filter with</source>
<translation>Filtruj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="137"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="236"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="263"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Wygląd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="275"/>
<source>Oversized text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="282"/>
<source>Wrap text on</source>
<translation>Zawijaj tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="293"/>
<source>On first frame</source>
<translation>W pierwszej ramce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="298"/>
<source>On all frames</source>
<translation>Na wszystkich ramkach</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="303"/>
<source>No header</source>
<translation>Brak nagłówka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="311"/>
<source>Display header</source>
<translation>Wyświetl nagłówek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="325"/>
<source>Message to display</source>
<translation>Komunikat do wyświetlenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="332"/>
<source>Empty tables</source>
<translation>Puste tabele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="339"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="465"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="355"/>
<source>Show empty rows</source>
<translation>Wyświet puste wiersze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="362"/>
<source>Background color</source>
<translation>Kolor tła</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="375"/>
<source>Cell margins</source>
<translation>Marginesy komórek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="424"/>
<source>Advanced customization...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="437"/>
<source>Show grid</source>
<translation>Pokaż siatkę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="452"/>
<source>Line width</source>
<translation>Szerokość linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="478"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="632"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="675"/>
<source>Color</source>
<translation>Kolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="521"/>
<source>Draw horizontal lines</source>
<translation>Rysuj poziome linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="528"/>
<source>Draw vertical lines</source>
<translation>Rysuj pionowe linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="541"/>
<source>Fonts and text styling</source>
<translation>Czcionki i style tekstu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="553"/>
<source>Table heading</source>
<translation>Nagłówek tabeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="595"/>
<source>Alignment</source>
<translation>Wyrównanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="609"/>
<source>Follow column alignment</source>
<translation>zgodne z kolumną</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="614"/>
<source>Left</source>
<translation>Lewa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="619"/>
<source>Center</source>
<translation>środek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="624"/>
<source>Right</source>
<translation>Prawa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="639"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="668"/>
<source>Font</source>
<translation>Czcionka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="652"/>
<source>Heading font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="662"/>
<source>Table contents</source>
<translation>Zawartość tabeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="724"/>
<source>Contents font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="740"/>
<source>Frames</source>
<translation>Ramki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="755"/>
<source>Resize mode</source>
<translation>Przepływ treści</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="775"/>
<source>Add Frame</source>
<translation>Dodaj ramkę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="782"/>
<source>Don&apos;t export page if frame is empty</source>
<translation>Nie eksportuj strony, jeśli ramka jest pusta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="789"/>
<source>Don&apos;t draw background if frame is empty</source>
<translation>Nie rysuj tła, jeśli ramka jest pusta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutColumnAlignmentDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="661"/>
<source>Top left</source>
<translation>lewa góra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="662"/>
<source>Top center</source>
<translation>środek góra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="663"/>
<source>Top right</source>
<translation>prawa góra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="664"/>
<source>Middle left</source>
<translation>lewa środek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="665"/>
<source>Middle center</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="666"/>
<source>Middle right</source>
<translation>prawa środek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="667"/>
<source>Bottom left</source>
<translation>lewy dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="668"/>
<source>Bottom center</source>
<translation>środek dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="669"/>
<source>Bottom right</source>
<translation>prawy dół</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutColumnSortOrderDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="781"/>
<source>Ascending</source>
<translation>rosnąco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="781"/>
<source>Descending</source>
<translation>malejąco</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutColumnWidthDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="848"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="849"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatyczna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutDesignerBase</name>
<message>
<source>MainWindow</source>
<translation type="vanished">Okno główne</translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
<translation type="vanished">Układ wydruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="85"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="88"/>
<source>Toolbox</source>
<translation>Narzędzia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="190"/>
<source>&amp;Layout</source>
<translation>&amp;Układ wydruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="194"/>
<source>Layouts</source>
<translation>Układy wydruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="223"/>
<source>&amp;Add Item</source>
<translation>Dodaj obiekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="228"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Widok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="232"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>Paski &amp;narzędzi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="237"/>
<source>&amp;Panels</source>
<translation>Panele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="242"/>
<source>&amp;Preview</source>
<translation>&amp;Podgląd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="279"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Edycja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="300"/>
<source>&amp;Items</source>
<translation>&amp;Obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="304"/>
<source>&amp;Align Items</source>
<translation>&amp;Wyrównaj obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="316"/>
<source>&amp;Distribute Items</source>
<translation>&amp;Rozmieść obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="328"/>
<source>Re&amp;size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="355"/>
<source>Atlas</source>
<translation>Atlas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="373"/>
<source>Report</source>
<translation>Raport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="383"/>
<source>Settings</source>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation</source>
<translation type="vanished">Nawigacja</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation type="vanished">Akcje</translation>
</message>
<message>
<source>toolBar</source>
<translation type="vanished">Pasek narzędzi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="17"/>
<source>Main Window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="57"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="60"/>
<source>Layout Toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="104"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="107"/>
<source>Navigation Toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="123"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="126"/>
<source>Actions Toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="141"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="144"/>
<source>Atlas Toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="162"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="165"/>
<source>Report Toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="398"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="401"/>
<source>Close designer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="404"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="416"/>
<source>Pan Layout</source>
<translation>Przesuwaj układ wydruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="419"/>
<source>P</source>
<translation>P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="431"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="434"/>
<source>Zoom</source>
<translation>Powiększenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="437"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<source>Move &amp;Item</source>
<translation type="vanished">Przesuń obiekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="449"/>
<source>Select/Move Item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="452"/>
<source>Select/Move item</source>
<translation>Zaznacz/przesuń obiekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="455"/>
<source>V</source>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="464"/>
<source>Zoom &amp;Full</source>
<translation>Cały zasięg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="467"/>
<source>Zoom full</source>
<translation>Cały zasięg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="470"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="479"/>
<source>Zoom &amp;In</source>
<translation>Powiększ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="482"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>Powiększ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="485"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="494"/>
<source>Zoom &amp;Out</source>
<translation>Pomniejsz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="497"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>Pomniejsz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="500"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="509"/>
<source>Zoom to &amp;100%</source>
<translation>Powiększ do 100%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="512"/>
<source>Zoom to 100%</source>
<translation>Powiększ do 100%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="515"/>
<source>Ctrl+1</source>
<translation>Ctrl+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="520"/>
<source>Zoom to Width</source>
<translation>Dopasuj wg szerokości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="528"/>
<source>Show Ru&amp;lers</source>
<translation>Pokaż linijki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="531"/>
<source>Show rulers</source>
<translation>Pokaż linijki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="534"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="542"/>
<source>Toggle Full Scr&amp;een</source>
<translation>Przełącz tryb pełnoekranowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="545"/>
<source>Toggle full screen mode</source>
<translation>Przełącz tryb pełnoekranowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="548"/>
<source>F11</source>
<translation>F11</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="557"/>
<source>Add Pages…</source>
<translation>Dodaj strony…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="569"/>
<source>Show &amp;Grid</source>
<translation>Pokaż siatkę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="572"/>
<source>Show grid</source>
<translation>Pokaż siatkę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="575"/>
<source>Ctrl+&apos;</source>
<translation>Ctrl+&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="583"/>
<source>S&amp;nap to Grid</source>
<translation>Przyciągaj do siatki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="586"/>
<source>Snap to grid</source>
<translation>Przyciągaj do siatki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="589"/>
<source>Ctrl+Shift+&apos;</source>
<translation>Ctrl+Shift+&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="594"/>
<source>Manage Guides…</source>
<translation>Zarządzaj prowadnicami…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="602"/>
<source>Show G&amp;uides</source>
<translation>Pokaż prowadnice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="605"/>
<source>Show guides</source>
<translation>Pokaż prowadnice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="608"/>
<source>Ctrl+;</source>
<translation>Ctrl+;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="616"/>
<source>&amp;Snap to Guides</source>
<translation>Przyciągaj do prowadnic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="619"/>
<source>Snap to guides</source>
<translation>Przyciągaj do prowadnic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="622"/>
<source>Ctrl+Shift+;</source>
<translation>Ctrl+Shift+;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="627"/>
<source>&amp;Clear Guides</source>
<translation>Usuń prowadnice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="630"/>
<source>Clear guides</source>
<translation>Usuń prowadnice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="635"/>
<source>Layout Properties…</source>
<translation>Ustawienia układu wydruku…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="643"/>
<source>Show Bounding Boxes</source>
<translation>Pokaż zasięg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="646"/>
<source>Show bounding boxes</source>
<translation>Pokaż zasięg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="649"/>
<source>Ctrl+Shift+B</source>
<translation>Ctrl+Shift+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="657"/>
<source>S&amp;mart Guides</source>
<translation>Inteligentne prowadnice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="660"/>
<source>Smart guides</source>
<translation>Inteligentne prowadnice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="663"/>
<source>Ctrl+Alt+;</source>
<translation>Ctrl+Alt+;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="672"/>
<source>D&amp;eselect All</source>
<translation>Zlikwiduj zaznaczenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="675"/>
<source>Deselect all</source>
<translation>Zlikwiduj zaznaczenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="678"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="687"/>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>&amp;Zaznacz wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="690"/>
<source>Select all items</source>
<translation>Zaznacz wszystkie obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="693"/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="702"/>
<source>&amp;Invert Selection</source>
<translation>Odwróć zaznaczenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="705"/>
<source>Invert selection</source>
<translation>Odwróć zaznaczenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="710"/>
<source>Select Next Item &amp;Below</source>
<translation>Zaznacz kolejny poniżej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="713"/>
<source>Select next item below</source>
<translation>Zaznacz kolejny poniżej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="716"/>
<source>Ctrl+Alt+[</source>
<translation>Ctrl+Alt+[</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="721"/>
<source>Select Next Item &amp;Above</source>
<translation>Zaznacz kolejny powyżej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="724"/>
<source>Select next item above</source>
<translation>Zaznacz kolejny powyżej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="727"/>
<source>Ctrl+Alt+]</source>
<translation>Ctrl+Alt+]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="736"/>
<source>Loc&amp;k Selected Items</source>
<translation>Zablokuj zaznaczone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="739"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="748"/>
<source>Unl&amp;ock All</source>
<translation>Odblokuj wszystkie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="751"/>
<source>Unlock All Items</source>
<translation>Odblokuj wszystkie obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="754"/>
<source>Ctrl+Shift+L</source>
<translation>Ctrl+Shift+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="762"/>
<source>Toggle Panel &amp;Visibility</source>
<translation>Wyświetl/ukryj panele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="765"/>
<source>Hide panels</source>
<translation>Ukryj panele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="768"/>
<source>Ctrl+Tab</source>
<translation>Ctrl+Tab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="777"/>
<source>&amp;Raise</source>
<translation>Podnieś</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="780"/>
<source>Raise selected items</source>
<translation>Zaznaczone wyżej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="783"/>
<source>Ctrl+]</source>
<translation>Ctrl+]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="792"/>
<source>&amp;Lower</source>
<translation>Obniż</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="795"/>
<source>Lower selected items</source>
<translation>Wybrane niżej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="798"/>
<source>Ctrl+[</source>
<translation>Ctrl+[</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="807"/>
<source>Bring to &amp;Front</source>
<translation>Przesuń na wierzch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="810"/>
<source>Move selected items to top</source>
<translation>Zaznaczone obiekty na wierzch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="813"/>
<source>Ctrl+Shift+]</source>
<translation>Ctrl+Shift+]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="822"/>
<source>Send to &amp;Back</source>
<translation>Przesuń na spód</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="825"/>
<source>Move selected items to bottom</source>
<translation>Zaznaczone obiekty na spód</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="828"/>
<source>Ctrl+Shift+[</source>
<translation>Ctrl+Shift+[</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="837"/>
<source>Align &amp;Left</source>
<translation>Wyrównaj do lewej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="840"/>
<source>Align selected items left</source>
<translation>Wyrównaj zaznaczone obiekty do lewej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="849"/>
<source>Align &amp;Center</source>
<translation>Wyrównaj do środka w poziomie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="852"/>
<source>Align center horizontal</source>
<translation>Wyrównaj do środka w poziomie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="861"/>
<source>Align &amp;Right</source>
<translation>Wyrównaj do prawej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="864"/>
<source>Align selected items right</source>
<translation>Wyrównaj zaznaczone obiekty do prawej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="873"/>
<source>Align &amp;Top</source>
<translation>Wyrównaj do góry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="876"/>
<source>Align selected items to top</source>
<translation>Wyrównaj zaznaczone obiekty do góry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="885"/>
<source>Align Center &amp;Vertical</source>
<translation>Wyrównaj do środka w pionie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="888"/>
<source>Align center vertical</source>
<translation>Wyrównaj do środka w pionie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="897"/>
<source>Align &amp;Bottom</source>
<translation>Wyrównaj do dołu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="900"/>
<source>Align selected items bottom</source>
<translation>Wyrównaj zaznaczone obiekty do dołu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="909"/>
<source>Distribute &amp;Left Edges</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="912"/>
<source>Distributes left edges of items equidistantly</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="921"/>
<source>Distribute &amp;Centers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="924"/>
<source>Distributes horizontal centers of items equidistantly</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="933"/>
<source>Distribute &amp;Right Edges</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="936"/>
<source>Distributes right edges of items equidistantly</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="945"/>
<source>Distribute &amp;Top Edges</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="948"/>
<source>Distributes top edges of items equidistantly</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="957"/>
<source>Distribute &amp;Vertical Centers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="960"/>
<source>Distributes vertical centers of items equidistantly</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="969"/>
<source>Distribute &amp;Bottom Edges</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="972"/>
<source>Distributes bottom edges of items equidistantly</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="981"/>
<source>Resize to &amp;Narrowest</source>
<translation>Zmień rozmiar według najwęższego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="984"/>
<source>Resizes item width to match the narrowest selected item</source>
<translation>Zmienia rozmiar obiektu by pasował do najwęższego z wybranych obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="993"/>
<source>Resize to &amp;Widest</source>
<translation>Zmień rozmiar według najszerszego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="996"/>
<source>Resizes item width to match the widest selected item</source>
<translation>Zmienia rozmiar obiektu by pasował do najszerszego z wybranych obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1005"/>
<source>Resize to &amp;Shortest</source>
<translation>Zmień rozmiar według najniższego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1008"/>
<source>Resizes item height to match the shortest selected item</source>
<translation>Zmienia rozmiar obiektu by pasował do najniższego z wybranych obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1017"/>
<source>Resize to &amp;Tallest</source>
<translation>Zmień rozmiar według najwyższego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1020"/>
<source>Resizes item height to match the tallest selected item</source>
<translation>Zmienia rozmiar obiektu by pasował do najwyższego z wybranych obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1029"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1032"/>
<source>Delete selected items</source>
<translation>Usuń zaznaczone obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1035"/>
<source>Del</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1044"/>
<source>Resize to S&amp;quare</source>
<translation>Dopasuj rozmiar do kwadratu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1047"/>
<source>Resizes items to squares</source>
<translation>Dopasowuje rozmiary obiektów do kwadratu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1055"/>
<source>&amp;Normal</source>
<translation>Zwykły</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1058"/>
<source>Normal</source>
<translation>Zwykły</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1066"/>
<source>Simulate Photocopy (&amp;Grayscale)</source>
<translation>Odcienie szarości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1074"/>
<source>Simulate Fax (&amp;Mono)</source>
<translation>Czarno-biały</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1082"/>
<source>Simulate Color Blindness (&amp;Protanope)</source>
<translation>Ślepota barw (protanopia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1090"/>
<source>Simulate Color Blindness (&amp;Deuteranope)</source>
<translation>Ślepota barw (daltonizm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1098"/>
<source>Show Pages</source>
<translation>Pokaż strony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1101"/>
<source>Show pages</source>
<translation>Pokaż strony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1110"/>
<source>&amp;Group</source>
<translation>Grupuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1113"/>
<source>Group items</source>
<translation>Grupuj obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1116"/>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1125"/>
<source>&amp;Ungroup</source>
<translation>Rozdziel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1128"/>
<source>Ungroup items</source>
<translation>Rozdziel obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1131"/>
<source>Ctrl+Shift+G</source>
<translation>Ctrl+Shift+G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1140"/>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation>&amp;Odśwież</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1143"/>
<source>Refresh view</source>
<translation>Odśwież widok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1146"/>
<source>F5</source>
<translation>F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1158"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1161"/>
<source>Edit Nodes Item</source>
<translation>Edytuj obiekt węzłowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1173"/>
<source>Move &amp;Content</source>
<translation>Przesuń zawartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1176"/>
<source>Move item content</source>
<translation>Przesuń zawartość obiektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1179"/>
<source>C</source>
<translation>C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1184"/>
<source>Paste in P&amp;lace</source>
<translation>Wklej w miejscu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1187"/>
<source>Paste in place</source>
<translation>Wklej w miejscu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1190"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<translation>Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1199"/>
<source>Save as &amp;Template…</source>
<translation>Zapisz jako szablon…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1202"/>
<source>Save as template</source>
<translation>Zapisz jako szablon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1211"/>
<source>&amp;Add Items from Template…</source>
<translation>Dodaj obiekty z szablonu…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1214"/>
<source>Add items from template</source>
<translation>Dodaj obiekty z szablonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1223"/>
<source>&amp;Duplicate Layout…</source>
<translation>Duplikuj układ wydruku…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1226"/>
<source>Duplicate layout</source>
<translation>Duplikuj układ wydruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1235"/>
<source>&amp;Save Project</source>
<translation>&amp;Zapisz projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1238"/>
<source>Save project</source>
<translation>Zapisz projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1241"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1250"/>
<source>&amp;New Layout…</source>
<translation>Nowy układ wydruku…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1253"/>
<source>New layout</source>
<translation>Nowy układ wydruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1256"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1265"/>
<source>Layout &amp;Manager...</source>
<translation>&amp;Menedżer wydruków…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1268"/>
<source>Layout manager</source>
<translation>Menedżer wydruków</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1273"/>
<source>Rename Layout…</source>
<translation>Zmień nazwę układu wydruku…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1276"/>
<source>Rename layout</source>
<translation>Zmień nazwę układu wydruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1285"/>
<source>Delete Layout…</source>
<translation>Usuń układ wydruku…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1288"/>
<source>Delete layout</source>
<translation>Usuń układ wydruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1297"/>
<source>Export as &amp;Image…</source>
<translation>Eksportuj jako obraz…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1300"/>
<source>Export as image</source>
<translation>Eksportuj jako obraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1309"/>
<source>&amp;Export as PDF…</source>
<translation>Eksportuj jako PDF…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1318"/>
<source>Export as S&amp;VG…</source>
<translation>Eksportuj jako SVG…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1327"/>
<source>&amp;First Feature</source>
<translation>&amp;Pierwszy obiekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1330"/>
<source>Ctrl+&lt;</source>
<translation>Ctrl+&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1339"/>
<source>P&amp;revious Feature</source>
<translation>Poprzedni obiekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1342"/>
<source>Ctrl+,</source>
<translation>Ctrl+,</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1351"/>
<source>&amp;Next Feature</source>
<translation>&amp;Następny obiekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1354"/>
<source>Ctrl+.</source>
<translation>Ctrl+.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1363"/>
<source>&amp;Last Feature</source>
<translation>Ostatni obiekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1366"/>
<source>Ctrl+&gt;</source>
<translation>Ctrl+&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1375"/>
<source>&amp;Print Atlas...</source>
<translation>Drukuj atlas…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1384"/>
<source>Export Atlas as &amp;Images...</source>
<translation>Eksportuj atlas jako obrazy…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1393"/>
<source>Export Atlas as S&amp;VG...</source>
<translation>Eksportuj atlas jako SVG…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1402"/>
<source>&amp;Export Atlas as PDF...</source>
<translation>Eksportuj atlas jako PDF…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1405"/>
<source>Export Atlas as PDF</source>
<translation>Eksportuj atlas jako PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1417"/>
<source>Atlas &amp;Settings</source>
<translation>Ustawienia atlasu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1429"/>
<source>Preview &amp;Atlas</source>
<translation>Podgląd atlasu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1432"/>
<source>Ctrl+Alt+/</source>
<translation>Ctrl+Alt+/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1441"/>
<source>Export Report as &amp;Images...</source>
<translation>Eksportuj raport jako obrazy…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1444"/>
<source>Export Report as Images</source>
<translation>Eksportuj raport jako obrazy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1453"/>
<source>Export Report as S&amp;VG...</source>
<translation>Eksportuj raport jako SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1456"/>
<source>Export Report as SVG</source>
<translation>Eksportuj raport jako SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1465"/>
<source>&amp;Export Report as PDF...</source>
<translation>Eksportuj raport jako PDF…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1468"/>
<source>Export Report as PDF</source>
<translation>Eksportuj raport jako PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1480"/>
<source>Report &amp;Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1483"/>
<source>Report Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1495"/>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>Drukuj…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1498"/>
<source>Print Layout</source>
<translation>Drukuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1501"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1510"/>
<source>&amp;Print Report...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1513"/>
<source>Print Report</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1518"/>
<source>Pa&amp;ge Setup…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1521"/>
<source>Page setup</source>
<translation>Ustawienia strony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1524"/>
<source>Ctrl+Shift+P</source>
<translation>Ctrl+Shift+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1529"/>
<source>dsfg</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1538"/>
<source>Layout &amp;Options…</source>
<translation>Opcje układu wydruku…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1541"/>
<source>Layout Options</source>
<translation>Opcje układu wydruku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutDesignerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="155"/>
<source>QGIS Layout Designer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2469"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2583"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2627"/>
<source>Export Atlas</source>
<translation>Eksportuj atlas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="538"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Wy&amp;tnij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="540"/>
<source>Cut</source>
<translation>Wytnij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="547"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopiuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="549"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="556"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Wklej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="558"/>
<source>Paste</source>
<translation>Wklej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="591"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1419"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1464"/>
<source>%1%</source>
<translation>%1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="593"/>
<source>Fit Layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="594"/>
<source>Fit Layout Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="605"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="606"/>
<source>Zoom level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="643"/>
<source>Layout</source>
<translation>Układ wydruku</translation>
</message>
<message>
<source>Item properties</source>
<translation type="vanished">Właściwości obiektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="661"/>
<source>Guides</source>
<translation>Prowadnice</translation>
</message>
<message>
<source>Command history</source>
<translation type="vanished">Historia komend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="678"/>
<source>Items</source>
<translation>Obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="686"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2155"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2179"/>
<source>Atlas</source>
<translation>Atlas</translation>
</message>
<message>
<source>Report</source>
<translation type="vanished">Raport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="654"/>
<source>Item Properties</source>
<translation>Właściwości elementu</translation>
</message>
<message>
<source>Command History</source>
<translation type="vanished">Historia poleceń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="690"/>
<source>Report Organizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1344"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1378"/>
<source>Add %1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1379"/>
<source>Adds a new %1 to the layout</source>
<translation>Dodaje nowy obiekt: %1 do układu wydruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1480"/>
<source>x: %1 %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1481"/>
<source>y: %1 %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1482"/>
<source>page: %1</source>
<translation type="unfinished">strona: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1521"/>
<source>Add Pages</source>
<translation>Dodaj strony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1579"/>
<source>Save template</source>
<translation>Zapisz szablon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1581"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1609"/>
<source>Layout templates</source>
<translation>Szablony układów wydruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1598"/>
<source>Error creating template file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1598"/>
<source>Save Template</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1609"/>
<source>Load template</source>
<translation>Wczytaj szablon</translation>
</message>
<message>
<source>Load from template</source>
<translation type="vanished">Wczytaj szablon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1622"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1635"/>
<source>Could not read template file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1649"/>
<source>%1 copy</source>
<translation>%1 kopia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1655"/>
<source>Duplicating layout…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2956"/>
<source>Save Report As</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4128"/>
<source>Duplicate layout</source>
<translation>Duplikuj układ wydruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1668"/>
<source>Layout duplication failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1721"/>
<source>Delete Layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1721"/>
<source>Are you sure you want to delete the layout “%1”?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1781"/>
<source>Print layout</source>
<translation>Układ wydruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1808"/>
<source>Memory Allocation Error</source>
<translation>Błąd alokacji pamięci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1809"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2393"/>
<source>Printing the layout resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1872"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1977"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2086"/>
<source>Export layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1873"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1978"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2087"/>
<source>Successfully exported layout to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1886"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1894"/>
<source>Image Export Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1887"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1986"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2095"/>
<source>Cannot write to %1.
This file may be open in another application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1895"/>
<source>Trying to create image %1 (%2×%3 @ %4dpi ) resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
<translation>Próba wygenerowania obrazu %1 (%2×%3 @ %4dpi) spowodowała przepełnienie pamięci.
Zmniejsz rozdzielczość lub rozmiar papieru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1945"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1985"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1993"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2002"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2771"/>
<source>Export to PDF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1947"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2773"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3197"/>
<source>PDF Format</source>
<translation>Format PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1796"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1994"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2111"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2380"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2702"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2922"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3150"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3278"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3378"/>
<source>Could not create print device.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="672"/>
<source>Undo History</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="808"/>
<source>%1 Panel</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1622"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1635"/>
<source>Load from Template</source>
<translation>Wczytaj szablon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1667"/>
<source>Duplicate Layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1775"/>
<source>Successfully printed layout to %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1779"/>
<source>Successfully printed layout.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1792"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2376"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3374"/>
<source>Could not create print device for %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1799"/>
<source>Print Layout</source>
<translation>Drukuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2003"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2930"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3286"/>
<source>Exporting the PDF resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
<translation>Eksportowanie PDF-a spowodowało przepełnienie pamięci.
Zmniejsz rozdzielczość lub rozmiar papieru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2049"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2094"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2102"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2110"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2119"/>
<source>Export to SVG</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2051"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3063"/>
<source>SVG Format</source>
<translation>Format SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2103"/>
<source>Cannot create layered SVG file %1.</source>
<translation>Nie można utworzyć warstwowego pliku SVG %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2120"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2710"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3158"/>
<source>Exporting the SVG resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
<translation>Eksportowanie SVG spowodowało przepełnienie pamięci.
Zmniejsz rozdzielczość lub rozmiar papieru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2156"/>
<source>Atlas is not enabled for this layout!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2179"/>
<source>No matching atlas features found!</source>
<translation>Brak pasujących obiektów!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2326"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2497"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2648"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2855"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2979"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3094"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3228"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3324"/>
<source>Abort</source>
<translation>Przerwij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2326"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3324"/>
<source>Printing maps…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2327"/>
<source>Printing Atlas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2365"/>
<source>Print atlas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2383"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2392"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2401"/>
<source>Print Atlas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2429"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2584"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2791"/>
<source>The filename expression is empty. A default one will be used instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2443"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2598"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2805"/>
<source>Export Atlas to Directory</source>
<translation>Eksportuj atlas do katalogu</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write into the directory</source>
<translation type="vanished">Nie można zapisać w tym katalogu</translation>
</message>
<message>
<source>Rendering maps...</source>
<translation type="vanished">Rysowanie map…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2498"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2649"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2856"/>
<source>Exporting Atlas</source>
<translation>Eksportowanie atlasu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2529"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2681"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2897"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2903"/>
<source>Export atlas</source>
<translation>Eksportuj atlas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2530"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2682"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2898"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2904"/>
<source>Successfully exported atlas to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation>Zakończono eksportowanie atlasu do &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Atlas Export Error</source>
<translation type="vanished">Błąd eksportowania atlasu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2938"/>
<source>Error encountered while exporting atlas</source>
<translation>Podczas eksportowania atlasu wystąpił błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2556"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3040"/>
<source>Trying to create image of %2×%3 @ %4dpi resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
<translation>Próba wygenerowania obrazu %2×%3 @ %4dpi spowodowała przepełnienie pamięci.
Zmniejsz rozdzielczość lub rozmiar papieru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="791"/>
<source>Panels</source>
<translation>Panele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="816"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>Paski narzędzi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1847"/>
<source>Save Layout As</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2359"/>
<source>Successfully printed atlas to %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2363"/>
<source>Successfully printed atlas.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2402"/>
<source>Error encountered while printing atlas.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2428"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2535"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2548"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2555"/>
<source>Export Atlas as Image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2470"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2628"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2835"/>
<source>Unable to write into the given output directory. Canceling.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2497"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2648"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2855"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3094"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3228"/>
<source>Rendering maps…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2536"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2718"/>
<source>Error encountered while exporting atlas.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2688"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2694"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2701"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2709"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2717"/>
<source>Export Atlas as SVG</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2695"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3143"/>
<source>Cannot create layered SVG file.</source>
<translation>Nie można utworzyć warstwowego pliku SVG.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2980"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3095"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3229"/>
<source>Exporting Report</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3013"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3129"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3260"/>
<source>Export report</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3014"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3130"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3261"/>
<source>Successfully exported report to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3020"/>
<source>Error encountered while exporting report</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3325"/>
<source>Printing Report</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3363"/>
<source>Print report</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3391"/>
<source>Printing the report resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3381"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3390"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3399"/>
<source>Print Report</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2790"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2834"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2911"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2921"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2929"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2937"/>
<source>Export Atlas as PDF</source>
<translation>Eksportuj atlas jako PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2979"/>
<source>Rendering report…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3019"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3032"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3039"/>
<source>Export Report as Image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3061"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3136"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3142"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3149"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3157"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3165"/>
<source>Export Report as SVG</source>
<translation>Eksportuj raport jako SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3166"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3294"/>
<source>Error encountered while exporting report.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3195"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3267"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3277"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3285"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3293"/>
<source>Export Report as PDF</source>
<translation>Eksportuj raport jako PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3357"/>
<source>Successfully printed report to %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3361"/>
<source>Successfully printed report.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3400"/>
<source>Error encountered while printing report.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3621"/>
<source>Project Contains WMS Layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3622"/>
<source>Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printed</source>
<translation>Niektóre serwery WMS (np. UMN Mapserver) mają ograniczenia parametrów WIDTH i HEIGHT. Drukowanie warstw z takich serwerów może przekroczyć te limity. W takim przypadku warstwa WMS nie zostanie wydrukowana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3623"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3641"/>
<source>Don&apos;t show this message again</source>
<translation>Nie pokazuj tego komunikatu ponownie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3640"/>
<source>Export as SVG</source>
<translation>Eksportuj jako SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3645"/>
<source>&lt;p&gt;The SVG export function in QGIS has several problems due to bugs and deficiencies in the </source>
<translation>&lt;p&gt;Eksport SVG nie jest jeszcze doskonały z powodu </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3647"/>
<source>underlying Qt SVG library. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3650"/>
<source>If you require a vector-based output file from QGIS it is suggested that you try exporting to PDF if the SVG output is not satisfactory.&lt;/p&gt;</source>
<translation>Jeśli potrzebujesz obrazu wektorowego, a plik SVG nie jest satysfakcjonujący, spróbuj wyeksportować do pliku PDF.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3693"/>
<source>Composition Effects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3694"/>
<source>Advanced composition effects such as blend modes or vector layer transparency are enabled in this layout, which cannot be printed as vectors. Printing as a raster is recommended.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3695"/>
<source>Print as raster</source>
<translation>Drukuj jako raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3712"/>
<source>Force Vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3713"/>
<source>This layout has the &quot;Always export as vectors&quot; option enabled, but the layout contains effects such as blend modes or vector layer transparency, which cannot be printed as vectors. The generated file will differ from the layout contents.</source>
<translation>Ten układ wydruku ma aktywną opcję &quot;Zawsze eksportuj jako wektor&quot;, ale ma ustawione efekty takie jak przenikanie lub przezroczystość, które nie mogą być wydrukowane jako wektory. Wygenerowany plik będzie różnił się od widoku mapy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3714"/>
<source>Never show this message again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3738"/>
<source>Export Layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3739"/>
<source>To create an image of %1x%2 requires about %3 MB of memory. Proceed?</source>
<translation>Stworzenie obrazu %1x%2 wymaga około %3 MB pamięci. Kontynuować?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4117"/>
<source>atlas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4119"/>
<source>report</source>
<translation>raport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4127"/>
<source>&amp;Duplicate Layout…</source>
<translation>Duplikuj układ wydruku…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4130"/>
<source>Delete Layout…</source>
<translation>Usuń układ wydruku…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4131"/>
<source>Delete layout</source>
<translation>Usuń układ wydruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4132"/>
<source>Rename Layout…</source>
<translation>Zmień nazwę wydruku…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4133"/>
<source>Rename layout</source>
<translation>Zmień nazwę układu wydruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4134"/>
<source>New Layout…</source>
<translation>Nowy układ wydruku…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4135"/>
<source>New layout</source>
<translation>Nowy układ wydruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4140"/>
<source>&amp;Duplicate Report…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4141"/>
<source>Duplicate report</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4143"/>
<source>Delete Report…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4144"/>
<source>Delete report</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4145"/>
<source>Rename Report…</source>
<translation>Zmień nazwę raportu…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4146"/>
<source>Rename report</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4147"/>
<source>New Report…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4148"/>
<source>New report</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutFrame</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutframe.cpp" line="149"/>
<source>&lt;Frame&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutGuideCollection</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="287"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="306"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="321"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="337"/>
<source>Move Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="373"/>
<source>Remove Guide(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="390"/>
<source>Create Guide</source>
<translation>Utwórz prowadnice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="424"/>
<source>Clear Guides</source>
<translation>Usuń prowadnice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="434"/>
<source>Apply Guides</source>
<translation>Zastosuj prowadnice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="508"/>
<source>Change Guide Visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutGuideWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutguidewidget.cpp" line="30"/>
<source>Guides</source>
<translation>Prowadnice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutguidewidget.cpp" line="76"/>
<source>Remove Horizontal Guides</source>
<translation>Usuń prowadnice poziome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutguidewidget.cpp" line="88"/>
<source>Remove Vertical Guides</source>
<translation>Usuń prowadnice pionowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutguidewidget.cpp" line="116"/>
<source>Guides for page %1</source>
<translation>Prowadnice dla strony %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutguidewidget.cpp" line="131"/>
<source>Remove All Guides</source>
<translation>Usuń wszystkie prowadnice</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutGuideWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Composition</source>
<translation>Kompozycja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui" line="65"/>
<source>Guides for page 1</source>
<translation>Prowadnice dla strony 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui" line="75"/>
<source>Horizontal Guides</source>
<translation>Prowadnice poziome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui" line="93"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui" line="185"/>
<source>Add new guide</source>
<translation>Dodaj nowe prowadnice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui" line="108"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui" line="200"/>
<source>Remove selected guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui" line="167"/>
<source>Vertical Guides</source>
<translation>Prowadnice pionowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui" line="256"/>
<source>Resets all other pages&apos; guides to match this page</source>
<translation>Ustawia prowadnice na wszystkich pozostałych stronach według ustawień tej strony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui" line="259"/>
<source>Apply to All Pages</source>
<translation>Ustaw dla wszystkich stron</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui" line="266"/>
<source>Removes all guides from the current page</source>
<translation>Usuwa wszystkie prowadnice z bieżącej strony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui" line="269"/>
<source>Clear All Guides</source>
<translation>Usuń wszystkie prowadnice</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutHtmlWidget</name>
<message>
<source>HTML properties</source>
<translation type="vanished">Właściwości HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="49"/>
<source>HTML Properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="62"/>
<source>Use existing frames</source>
<translation>użyj istniejących ramek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="63"/>
<source>Extend to next page</source>
<translation>rozszerz na kolejną stronę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="64"/>
<source>Repeat on every page</source>
<translation>powtórz na każdej stronie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="65"/>
<source>Repeat until finished</source>
<translation>powtarzaj do ukończenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="146"/>
<source>Change HTML Url</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="157"/>
<source>Select HTML document</source>
<translation>Wybierz dokument HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="175"/>
<source>Change Resize Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="190"/>
<source>Change Evaluate Expressions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="204"/>
<source>Change Smart Breaks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="218"/>
<source>Change Page Break Distance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="232"/>
<source>Change HTML</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="246"/>
<source>Change User Stylesheet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="260"/>
<source>Toggle User Stylesheet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="273"/>
<source>Toggle Empty Frame Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="285"/>
<source>Toggle Hide Background</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="298"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="319"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="367"/>
<source>Change HTML Source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="360"/>
<source>Insert Expression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutHtmlWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>HTML Frame</source>
<translation>Ramka HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui" line="44"/>
<source>HTML frame</source>
<translation>Ramka HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui" line="69"/>
<source>HTML Source</source>
<translation>kod HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui" line="81"/>
<source>If checked, expressions inside [% %] tags will be evaluated prior to rendering the HTML</source>
<translation>Jeśli zaznaczone, wyrażenia wewnątrz znaczników [% %] zostaną przetworzone przed renderowaniem HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui" line="84"/>
<source>Evaluate QGIS expressions in HTML source</source>
<translation>Przetwórz wyrażenia QGIS w kodzie HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui" line="91"/>
<source>Refresh HTML</source>
<translation>Odśwież HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui" line="103"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui" line="110"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui" line="119"/>
<source>Source</source>
<translation>Źródło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui" line="129"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui" line="136"/>
<source>Insert an expression</source>
<translation>Wprowadź wyrażenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui" line="149"/>
<source>Frames</source>
<translation>Ramki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui" line="177"/>
<source>Don&apos;t export page if frame is empty</source>
<translation>Nie eksportuj strony, jeśli ramka jest pusta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui" line="184"/>
<source>Add Frame</source>
<translation>Dodaj ramkę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui" line="191"/>
<source>Resize mode</source>
<translation>Przepływ treści</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui" line="201"/>
<source>Don&apos;t draw background if frame is empty</source>
<translation>Nie rysuj tła, jeśli ramka jest pusta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui" line="211"/>
<source>Use smart page breaks</source>
<translation>Inteligentny podział na strony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui" line="229"/>
<source>Maximum distance</source>
<translation>Maksymalna odległość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui" line="236"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui" line="258"/>
<source>User stylesheet</source>
<translation>Arkusz stylu użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui" line="279"/>
<source>Update HTML</source>
<translation>Aktualizuj HTML</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutImageExportOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui" line="14"/>
<source>Image Export Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui" line="20"/>
<source>Export options</source>
<translation>Opcje eksportu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui" line="26"/>
<source>Export resolution</source>
<translation>Rozdzielczość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui" line="33"/>
<source>Page height</source>
<translation>Wysokość strony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui" line="40"/>
<source> dpi</source>
<translation> dpi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui" line="56"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui" line="85"/>
<source>Auto</source>
<translation>Automatycznie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui" line="59"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui" line="88"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui" line="146"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui" line="163"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui" line="215"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui" line="225"/>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui" line="78"/>
<source>Page width</source>
<translation>Szerokość strony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui" line="123"/>
<source>Crop to content</source>
<translation>Kadruj do zawartości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui" line="139"/>
<source>Left</source>
<translation>Lewa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui" line="156"/>
<source>Right</source>
<translation>Prawa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui" line="175"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui" line="182"/>
<source>Top margin</source>
<translation>Górny margines</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui" line="240"/>
<source>If checked, a separate world file which georeferences exported images will be created</source>
<translation>Jeśli zaznaczone, zostanie utworzony oddzielny plik wpasowania world z georeferencjami eksportowanych obrazów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui" line="243"/>
<source>Generate world file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui" line="250"/>
<source>If unchecked, the generated images will not be antialiased</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui" line="253"/>
<source>Enable antialiasing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItem</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="115"/>
<source>&lt;%1&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="118"/>
<source>&lt;item&gt;</source>
<translation>&lt;item&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="134"/>
<source>Change Item ID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="173"/>
<source>Show Item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="173"/>
<source>Hide Item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="200"/>
<source>Lock Item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="200"/>
<source>Unlock Item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemAttributeTable</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemattributetable.cpp" line="105"/>
<source>&lt;Attribute table frame&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemGroup</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemgroup.cpp" line="61"/>
<source>&lt;Group&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemgroup.cpp" line="114"/>
<source>Set Group Visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemgroup.cpp" line="139"/>
<source>Move group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemgroup.cpp" line="184"/>
<source>Resize Group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemHtml</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemhtml.cpp" line="43"/>
<source>Layout HTML item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemhtml.cpp" line="434"/>
<source>&lt;HTML frame&gt;</source>
<translation>&lt;HTML frame&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemLabel</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlabel.cpp" line="70"/>
<source>Layout label item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlabel.cpp" line="431"/>
<source>&lt;HTML Label&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlabel.cpp" line="440"/>
<source>&lt;Label&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlabel.cpp" line="444"/>
<source>%1…</source>
<translation>%1…</translation>
</message>
<message>
<source>%1...</source>
<translation type="vanished">%1…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemLegend</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlegend.cpp" line="615"/>
<source>&lt;Legend&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlegend.cpp" line="619"/>
<source>%1…</source>
<translation>%1…</translation>
</message>
<message>
<source>%1...</source>
<translation type="vanished">%1…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemMap</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="110"/>
<source>Map %1</source>
<translation>Mapa %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="484"/>
<source>Grid %1</source>
<translation>Siatka %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="494"/>
<source>Overview %1</source>
<translation>Podgląd %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="770"/>
<source>Rendering map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1140"/>
<source>Map Settings</source>
<translation>Ustawienia mapy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemMapGrid</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="2166"/>
<source>Grid</source>
<translation>Siatka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemPicture</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitempicture.cpp" line="356"/>
<source>Picture expression eval error</source>
<translation>Błąd przetwarzania wyrażenia obrazu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemPolygon</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitempolygon.cpp" line="97"/>
<source>&lt;Polygon&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemPolyline</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitempolyline.cpp" line="263"/>
<source>&lt;Polyline&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="211"/>
<source>Layout Item</source>
<translation>Element układu wydruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="331"/>
<source>Change Frame Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="343"/>
<source>Change Background Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="354"/>
<source>Move Item</source>
<translation>Przesuń obiekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="367"/>
<source>Change Item Reference</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="377"/>
<source>Resize Item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="441"/>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="453"/>
<source>Change Frame Stroke Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="466"/>
<source>Change Frame Join Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="478"/>
<source>Enable Frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="478"/>
<source>Disable Frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="491"/>
<source>Enable Background</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="491"/>
<source>Disable Background</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="678"/>
<source>Select Background Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="681"/>
<source>Select Frame Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="695"/>
<source>Change Blend Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="705"/>
<source>Change Opacity</source>
<translation>Zmień krycie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="715"/>
<source>Change Item ID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="871"/>
<source>Rotate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="882"/>
<source>Exclude from Exports</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="882"/>
<source>Include in Exports</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemShape</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemshape.cpp" line="83"/>
<source>&lt;Ellipse&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemshape.cpp" line="85"/>
<source>&lt;Rectangle&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemshape.cpp" line="87"/>
<source>&lt;Triangle&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemshape.cpp" line="90"/>
<source>&lt;Shape&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemTextTable</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemtexttable.cpp" line="36"/>
<source>&lt;Text table frame&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Global Options</source>
<translation>Opcje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="35"/>
<source>Position and size</source>
<translation>Pozycja i rozmiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="65"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="75"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="82"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="96"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="194"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="461"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="516"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="633"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="704"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="722"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="743"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="89"/>
<source>Page</source>
<translation>Strona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="103"/>
<source>Height</source>
<translation>Wysokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="130"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="247"/>
<source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
<translation>Zablokuj proporcje (nawet wybierając zasięg geograficzny na mapie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="187"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="201"/>
<source>Width</source>
<translation>Szerokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="266"/>
<source>Reference point</source>
<translation>Punkt odniesienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="418"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="430"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Obrót</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="448"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="473"/>
<source>Frame</source>
<translation>Ramka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="488"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="605"/>
<source>Color</source>
<translation>Kolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="525"/>
<source>Thickness</source>
<translation>Szerokość linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="567"/>
<source>Join style</source>
<translation>Styl połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="587"/>
<source>Background</source>
<translation>Tło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="648"/>
<source>Item ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="660"/>
<source>Id</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="676"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Renderowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="688"/>
<source>Blending mode</source>
<translation>Tryb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="715"/>
<source>Exclude item from exports</source>
<translation>Pomiń obiekt przy eksporcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="731"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Krycie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="755"/>
<source>Variables</source>
<translation>Zmienne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemsListView</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutitemslistview.cpp" line="63"/>
<source>Copy Item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutitemslistview.cpp" line="69"/>
<source>Delete Item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutitemslistview.cpp" line="77"/>
<source>Item Properties…</source>
<translation>Właściwości elementu…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutLabelWidget</name>
<message>
<source>Label properties</source>
<translation type="vanished">Właściwości etykiety</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="47"/>
<source>Label Properties</source>
<translation>Właściwości etykiety</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="55"/>
<source>Select Font Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="100"/>
<source>Change Label Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="114"/>
<source>Change Label Text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="128"/>
<source>Change Label Font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="139"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="217"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="228"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="239"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="250"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="261"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="272"/>
<source>Change Label Alignment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="161"/>
<source>Change Label Margin</source>
<translation>Zmień margines etykiety</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="175"/>
<source>Change Label Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="200"/>
<source>Insert Expression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="206"/>
<source>Insert expression</source>
<translation>Wprowadź wyrażenie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutLabelWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Label Options</source>
<translation>Opcje etykiety</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui" line="50"/>
<source>Label</source>
<translation>Etykieta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui" line="75"/>
<source>Main properties</source>
<translation>Główne ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui" line="97"/>
<source>Render as HTML</source>
<translation>Renderuj jako HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui" line="104"/>
<source>Insert an expression...</source>
<translation>Wstaw wyrażenie…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui" line="117"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Wygląd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui" line="132"/>
<source>Horizontal alignment</source>
<translation>Wyrównanie poziome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui" line="139"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui" line="213"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui" line="151"/>
<source>Top</source>
<translation>Góra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui" line="161"/>
<source>Middle</source>
<translation>centralnie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui" line="171"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui" line="196"/>
<source>Vertical margin</source>
<translation>Margines pionowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui" line="203"/>
<source>Horizontal margin</source>
<translation>Margines poziomy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui" line="223"/>
<source>Font color</source>
<translation>Kolor czcionki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui" line="232"/>
<source>Left</source>
<translation>Lewa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui" line="242"/>
<source>Justify</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui" line="252"/>
<source>Right</source>
<translation>Prawa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui" line="262"/>
<source>Center</source>
<translation>środek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui" line="274"/>
<source>Vertical alignment</source>
<translation>Wyrównanie pionowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui" line="287"/>
<source>Font</source>
<translation>Czcionka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutLegendLayersDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendlayersdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Add Layer to Legend</source>
<translation>Dodaj warstwę do legendy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutLegendWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="107"/>
<source>Legend Properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="122"/>
<source>Select Font Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="125"/>
<source>Select Stroke Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="223"/>
<source>Change Legend Wrap</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="235"/>
<source>Change Legend Title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="248"/>
<source>Change Title Alignment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="259"/>
<source>Change Column Count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="273"/>
<source>Split Legend Layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="285"/>
<source>Legend Column Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="297"/>
<source>Resize Symbol Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="309"/>
<source>Resize Symbol Height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="321"/>
<source>Resize WMS Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="333"/>
<source>Resize WMS Height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="345"/>
<source>Change Title Space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="357"/>
<source>Change Group Space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="369"/>
<source>Change Layer Space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="381"/>
<source>Change Symbol Space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="395"/>
<source>Change Label Space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="407"/>
<source>Change Title Font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="419"/>
<source>Change Group Font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="431"/>
<source>Change Layer Font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="443"/>
<source>Change Item Font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="458"/>
<source>Change Font Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="468"/>
<source>Change Box Space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="480"/>
<source>Change Column Space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="492"/>
<source>Change Line Space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="533"/>
<source>Moved Legend Item Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="570"/>
<source>Move Legend Item Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="592"/>
<source>Change Auto Update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="630"/>
<source>Change Legend Map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="646"/>
<source>Resize Legend to Contents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="661"/>
<source>Change Legend Borders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="675"/>
<source>Resize Legend Borders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="689"/>
<source>Change Legend Border Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="708"/>
<source>Add Legend Item(s)</source>
<translation>Dodaj obiekt(y) legendy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="732"/>
<source>Remove Legend Item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="814"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="847"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="856"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="884"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="921"/>
<source>Update Legend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="899"/>
<source>Add Legend Group</source>
<translation>Dodaj grupę legendy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="900"/>
<source>Group</source>
<translation>Grupa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="933"/>
<source>Only show items inside current %1 feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="934"/>
<source>Filter out legend elements that lie outside the current %1 feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1096"/>
<source>Legend item properties</source>
<translation>Właściwości elementu legendy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1096"/>
<source>Item text</source>
<translation>Tekst obiektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1101"/>
<source>Edit Legend Item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutLegendWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Legend Options</source>
<translation>Opcje legendy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="50"/>
<source>Legend</source>
<translation>Legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="78"/>
<source>Main properties</source>
<translation>Główne ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="90"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Tytuł</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="100"/>
<source>Title alignment</source>
<translation>Wyrównanie tytułu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="107"/>
<source>Map</source>
<translation>Mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="114"/>
<source>Resize to fit contents</source>
<translation>Dopasuj aby zmieścić zawartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="121"/>
<source>Wrap text on</source>
<translation>Zawijaj tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="131"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="292"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="599"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="139"/>
<source>Left</source>
<translation>Lewa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="144"/>
<source>Center</source>
<translation>środek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="149"/>
<source>Right</source>
<translation>Prawa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="173"/>
<source>Legend items</source>
<translation>Pozycje legendy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="190"/>
<source>Auto update</source>
<translation>Aktualizuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="213"/>
<source>Update whole legend. Layers are added/removed according to main application legend. User defined labels will be deleted.</source>
<translation>Aktualizuj całą legendę. Warstwy zostaną dodane/usunięte zgodnie jak w legendzie programu. Etykiety użytkownika zostaną usunięte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="216"/>
<source>Update all</source>
<translation>Aktualizuj wszystkie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="289"/>
<source>Add group</source>
<translation>Dodaj grupę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="363"/>
<source>Show feature count for each class of vector layer.</source>
<translation>Wyświetl liczbę obiektów dla każdej klasy.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Legend By Map Content</source>
<translation type="vanished">Pokazuj tylko klasy obecne w zasięgu widoku mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="187"/>
<source>Keeps the legend contents synchronized with the main application legend. Customization is not possible and must be done in the main application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="386"/>
<source>Filter Legend by Map Content</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="438"/>
<source>Filter out legend elements that lie outside the current atlas feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="441"/>
<source>Only show items inside current atlas feature</source>
<translation>Pokaż tylko elementy obecne w aktualnym arkuszu atlasu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="454"/>
<source>Fonts</source>
<translation>Czcionki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="472"/>
<source>Title font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="485"/>
<source>Group font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="498"/>
<source>Subgroup font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="511"/>
<source>Item font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="520"/>
<source>Font color</source>
<translation>Kolor czcionki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="567"/>
<source>Columns</source>
<translation>Kolumny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="592"/>
<source>Count</source>
<translation>Liczba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="619"/>
<source>Equal column widths</source>
<translation>Równa szerokość kolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="626"/>
<source>Allow splitting layer items into multiple columns.</source>
<translation>Pozwól na dzielenie obiektów warstw na wiele kolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="629"/>
<source>Split layers</source>
<translation>Rozdziel warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="642"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="660"/>
<source>Symbol width</source>
<translation>Szerokość symbolu </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="670"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="690"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="783"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="833"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="856"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="906"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="926"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="946"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="966"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="983"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="1000"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="1017"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="1037"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="680"/>
<source>Symbol height</source>
<translation>Wysokość symbolu </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="700"/>
<source>Draw stroke for raster symbols</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="715"/>
<source>Stroke color</source>
<translation>Kolor obrysu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="764"/>
<source>Thickness</source>
<translation>Szerokość linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="780"/>
<source>Hairline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="805"/>
<source>WMS LegendGraphic</source>
<translation>Legenda graficzna WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="823"/>
<source>Legend width</source>
<translation>Szerokość legendy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="846"/>
<source>Legend height</source>
<translation>Wysokość legendy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="875"/>
<source>Spacing</source>
<translation>Odstęp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="893"/>
<source>Space above text using group style.</source>
<translation>Powyżej tekstu grupy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="896"/>
<source>Group Space</source>
<translation>Grupy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="913"/>
<source>Space above text using subgroup style.</source>
<translation>Powyżej tekstu podgrupy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="916"/>
<source>Subgroup space</source>
<translation>Podgrupy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="933"/>
<source>Space above symbol and symbol label.</source>
<translation>Powyżej symboli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="936"/>
<source>Symbol space</source>
<translation>Symbolu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="953"/>
<source>Space between symbol icon and symbol label (symbol label left margin).</source>
<translation>Pomiędzy ikoną symbolu a etykietą.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="956"/>
<source>Icon label space</source>
<translation>Ikony od etykiety</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="973"/>
<source>Box space</source>
<translation>Ramki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="990"/>
<source>Column space</source>
<translation>Kolumny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="1007"/>
<source>Line space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="1024"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="1034"/>
<source>Space below title.</source>
<translation>Odstęp pod tytułem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="1027"/>
<source>Title space</source>
<translation>Tytułu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutLocatorFilter</name>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.h" line="56"/>
<source>Project Layouts</source>
<translation>Układy wydruku projektu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutManager</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="292"/>
<source>Layout %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="295"/>
<source>Report %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutManagerBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui" line="20"/>
<source>Layout Manager</source>
<translation>Menedżer wydruków</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui" line="38"/>
<source>&amp;Duplicate…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui" line="51"/>
<source>Re&amp;name…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui" line="64"/>
<source>&amp;Remove…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui" line="87"/>
<source>&amp;Show</source>
<translation>&amp;Wyświetl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui" line="105"/>
<source>New from template</source>
<translation>Nowy z szablonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui" line="120"/>
<source>Create…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="vanished">Utwórz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui" line="142"/>
<source>Open template directory</source>
<translation>Otwórz katalog szablonów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui" line="155"/>
<source>User</source>
<translation>Użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui" line="168"/>
<source>Default</source>
<translation>Domyślny</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutManagerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="53"/>
<source>Layout templates</source>
<translation>Szablony układów wydruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="54"/>
<source>Select a Template</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show</source>
<translation type="vanished">&amp;Wyświetl</translation>
</message>
<message>
<source>Create &amp;Report</source>
<translation type="vanished">Utwórz &amp;raport</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Duplicate</source>
<translation type="vanished">&amp;Duplikuj</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation type="vanished">&amp;Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;name</source>
<translation type="vanished">Zmień &amp;nazwę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="91"/>
<source>Empty layout</source>
<translation>pusty wydruk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="92"/>
<source>Empty report</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="93"/>
<source>Specific</source>
<translation>użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="326"/>
<source>Open Directory</source>
<translation>Otwórz katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="373"/>
<source>Remove Layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="379"/>
<source>Remove Layouts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="449"/>
<source>Duplicate Layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create layout</source>
<translation type="vanished">Utwórz wydruk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="220"/>
<source>Template file “%1” not found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="220"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="225"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="262"/>
<source>Create Layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="225"/>
<source>Could not read template file “%1”.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="262"/>
<source>Invalid template file “%1”.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open directory</source>
<translation type="vanished">Otwórz katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="326"/>
<source>Could not open or create local directory “%1”.</source>
<translation>Nie można otworzyć katalogu lokalnego &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="374"/>
<source>Do you really want to remove the print layout “%1”?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="380"/>
<source>Do you really want to remove all selected print layouts?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="431"/>
<source>%1 copy</source>
<translation>%1 kopia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="437"/>
<source>Duplicating layout…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate layout</source>
<translation type="vanished">Duplikuj układ wydruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="450"/>
<source>Layout duplication failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutManagerModel</name>
<message>
<source>Rename layout</source>
<translation type="vanished">Zmień nazwę wydruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="577"/>
<source>There is already a layout named “%1”.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="577"/>
<source>Rename Layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutMapGridWidget</name>
<message>
<source>Map grid properties</source>
<translation type="vanished">Właściwości siatki mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="77"/>
<source>Map Grid Properties</source>
<translation>Właściwości siatki mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="83"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="492"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="933"/>
<source>Solid</source>
<translation>linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="84"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="470"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="909"/>
<source>Cross</source>
<translation>Krzyż</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="481"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="921"/>
<source>Markers</source>
<translation>Znaczniki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="86"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="503"/>
<source>Frame and annotations only</source>
<translation>Tylko ramka i opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="93"/>
<source>Decimal</source>
<translation>dziesiętny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="94"/>
<source>Decimal with suffix</source>
<translation>Dziesiętny z przyrostkiem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="95"/>
<source>Degree, minute</source>
<translation>Stopnie, minuty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="96"/>
<source>Degree, minute with suffix</source>
<translation>Stopnie, minuty z przyrostkiem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="97"/>
<source>Degree, minute aligned</source>
<translation>Stopnie, minuty dopasowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="98"/>
<source>Degree, minute, second</source>
<translation>Stopnie, minuty, sekundy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="99"/>
<source>Degree, minute, second with suffix</source>
<translation>Stopnie, minuty, sekundy z przyrostkiem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="100"/>
<source>Degree, minute, second aligned</source>
<translation>Stopnie, minuty, sekundy dopasowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="101"/>
<source>Custom</source>
<translation>Użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="103"/>
<source>Select Font Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="122"/>
<source>Select Grid Frame Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="125"/>
<source>Transparent frame</source>
<translation>Przezroczysta ramka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="128"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="134"/>
<source>Select Grid Frame Fill Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="131"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="137"/>
<source>Transparent fill</source>
<translation>Przezroczyste wypełnienie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="244"/>
<source>Change Frame Divisions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="257"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1013"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1155"/>
<source>Change Annotation Format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="258"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="336"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="397"/>
<source>Show all</source>
<translation>Pokaż wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="262"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="340"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="398"/>
<source>Show latitude only</source>
<translation>Pokaż tylko współrzędne pionowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="266"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="344"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="399"/>
<source>Show longitude only</source>
<translation>Pokaż tylko współrzędne poziome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="307"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="360"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="412"/>
<source>Inside frame</source>
<translation>Wewnątrz ramki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="308"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="416"/>
<source>Outside frame</source>
<translation>Na zewnątrz ramki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="313"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Pozioma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="314"/>
<source>Vertical ascending</source>
<translation>Pionowe z dołu do góry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="315"/>
<source>Vertical descending</source>
<translation>Pionowe z góry do dołu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="348"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="400"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Wyłączone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="359"/>
<source>Change Annotation Position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="381"/>
<source>Change Annotation Direction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="390"/>
<source>All</source>
<translation>Wszystkie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="391"/>
<source>Latitude/Y only</source>
<translation>Tylko pionowe/Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="392"/>
<source>Longitude/X only</source>
<translation>Tylko poziome/X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="591"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="871"/>
<source>Map unit</source>
<translation>jednostki mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="595"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="875"/>
<source>Millimeter</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="599"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="879"/>
<source>Centimeter</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="604"/>
<source>Change…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>change...</source>
<translation type="vanished">zmień…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="615"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="629"/>
<source>Change Grid Interval</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="643"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="657"/>
<source>Change Grid Offset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="671"/>
<source>Change Cross Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="684"/>
<source>Change Frame Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="698"/>
<source>Change Frame Left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="712"/>
<source>Change Frame Right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="726"/>
<source>Change Frame Top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="740"/>
<source>Change Frame Bottom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="774"/>
<source>Change Frame Thickness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="788"/>
<source>Change Frame Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="801"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="814"/>
<source>Change Frame Fill Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="827"/>
<source>Change Frame Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="828"/>
<source>Zebra</source>
<translation>zebra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="833"/>
<source>Interior ticks</source>
<translation>Znaczniki wewnętrzne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="838"/>
<source>Exterior ticks</source>
<translation>Znaczniki zewnętrzne </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="843"/>
<source>Interior and exterior ticks</source>
<translation>Znaczniki wewnętrzne i zewnętrzne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="848"/>
<source>Line border</source>
<translation>Linia graniczna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="870"/>
<source>Change Grid Unit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="893"/>
<source>Change Grid Blend Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="908"/>
<source>Change Grid Type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="976"/>
<source>Change Grid CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="991"/>
<source>Toggle Annotations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1008"/>
<source>Expression Based Annotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1088"/>
<source>Change Annotation Distance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1102"/>
<source>Change Annotation Font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1116"/>
<source>Change Grid Line Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1129"/>
<source>Change Grid Marker Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1142"/>
<source>Change Annotation Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1171"/>
<source>Change Annotation Precision</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutMapGridWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Map Options</source>
<translation>Opcje mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="80"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Wygląd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="89"/>
<source>Grid type</source>
<translation>Typ siatki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="102"/>
<source>CRS</source>
<translation>Układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="109"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="281"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="294"/>
<source>change...</source>
<translation>zmień…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="116"/>
<source>Interval units</source>
<translation>Jednostki odstępu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="124"/>
<source>Map unit</source>
<translation>jednostki mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="129"/>
<source>Millimeter</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="134"/>
<source>Centimeter</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="142"/>
<source>Interval</source>
<translation>Odstęp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="154"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="194"/>
<source>X </source>
<translation>X </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="167"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="207"/>
<source>Y </source>
<translation>Y </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="182"/>
<source>Offset</source>
<translation>Przesunięcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="222"/>
<source>Cross width</source>
<translation>Wielkość krzyży</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="232"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="343"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="483"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="682"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="245"/>
<source>Line style</source>
<translation>Styl linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="255"/>
<source>Marker style</source>
<translation>Styl znacznika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="265"/>
<source>Blend mode</source>
<translation>Tryb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="307"/>
<source>Frame</source>
<translation>Ramka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="316"/>
<source>Frame style</source>
<translation>Styl ramki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="326"/>
<source>Frame size</source>
<translation>Szerokość ramki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="336"/>
<source>Frame line thickness</source>
<translation>Szerokość obrysu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="372"/>
<source>Frame fill colors</source>
<translation>Kolory wypełnienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="419"/>
<source>Left side</source>
<translation>Lewa strona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="426"/>
<source>Right side</source>
<translation>Prawa strona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="433"/>
<source>Top side</source>
<translation>Część górna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="440"/>
<source>Bottom side</source>
<translation>Część dolna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="450"/>
<source>No frame</source>
<translation>brak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="455"/>
<source>Zebra</source>
<translation>zebra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="460"/>
<source>Interior ticks</source>
<translation>Znaczniki wewnętrzne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="465"/>
<source>Exterior ticks</source>
<translation>Znaczniki zewnętrzne </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="470"/>
<source>Interior and exterior ticks</source>
<translation>Znaczniki wewnętrzne i zewnętrzne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="475"/>
<source>Line border</source>
<translation>Linia graniczna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="493"/>
<source>Right divisions</source>
<translation>Podziałka z prawej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="500"/>
<source>Left divisions</source>
<translation>Podziałka z lewej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="507"/>
<source>Top divisions</source>
<translation>Podziałka u góry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="514"/>
<source>Bottom divisions</source>
<translation>Podziałka u dołu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="539"/>
<source>Draw coordinates</source>
<translation>Wyświetl współrzędne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="557"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="569"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="582"/>
<source>Left</source>
<translation>Lewa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="601"/>
<source>Right</source>
<translation>Prawa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="620"/>
<source>Top</source>
<translation>Góra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="639"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="658"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="742"/>
<source>Font</source>
<translation>Czcionka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="665"/>
<source>Font color</source>
<translation>Kolor czcionki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="672"/>
<source>Distance to map frame</source>
<translation>Ostęp od ramki mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="689"/>
<source>Coordinate precision</source>
<translation>Dokładność współrzędnych</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutMapWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="78"/>
<source>Map Properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="95"/>
<source>Use project CRS</source>
<translation>Użyj układu współrzędnych projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="110"/>
<source>Set layer list from a map theme</source>
<translation>Ustaw listę warstw według motywu mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="160"/>
<source>Controlled by %1</source>
<translation>Kontrolowane przez %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="161"/>
<source>Use one of the predefined scales of the project where the %1 feature best fits.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="232"/>
<source>No presets defined</source>
<translation>Nie zdefiniowano żadnych zestawów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="252"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="275"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="837"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="894"/>
<source>Change Map Preset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="288"/>
<source>(none)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="327"/>
<source>Change Map CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="341"/>
<source>Change Overview Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="383"/>
<source>Set Atlas Driven</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="409"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="438"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="466"/>
<source>Change Atlas Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="423"/>
<source>Change Atlas Margin</source>
<translation>Zmień margines atlasu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="456"/>
<source>Change Atlas Scales</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="489"/>
<source>Change Map Scale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="501"/>
<source>Change Map Rotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="533"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="744"/>
<source>Change Map Extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Map %1</source>
<translation type="vanished">Mapa %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="784"/>
<source>Change Frame Divisions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="798"/>
<source>Change Annotation Display</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="799"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="952"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1015"/>
<source>Show all</source>
<translation>Pokaż wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="803"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="956"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1016"/>
<source>Show latitude only</source>
<translation>Pokaż tylko współrzędne pionowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="807"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="960"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1017"/>
<source>Show longitude only</source>
<translation>Pokaż tylko współrzędne poziome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="863"/>
<source>Map Preset Changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="915"/>
<source>Toggle Map Item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="923"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="977"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1030"/>
<source>Inside frame</source>
<translation>Wewnątrz ramki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="924"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1034"/>
<source>Outside frame</source>
<translation>Na zewnątrz ramki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="929"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Pozioma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="930"/>
<source>Vertical ascending</source>
<translation>Pionowe z dołu do góry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="931"/>
<source>Vertical descending</source>
<translation>Pionowe z góry do dołu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="964"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1018"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Wyłączone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="976"/>
<source>Change Annotation Position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="999"/>
<source>Change Annotation Direction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1008"/>
<source>All</source>
<translation>Wszystkie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1009"/>
<source>Latitude/Y only</source>
<translation>Tylko pionowe/Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1010"/>
<source>Longitude/X only</source>
<translation>Tylko poziome/X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1090"/>
<source>Grid %1</source>
<translation>Siatka %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1092"/>
<source>Add Map Grid</source>
<translation>Dodaj siatkę mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1111"/>
<source>Remove Grid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1136"/>
<source>Move Grid Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1158"/>
<source>Move Grid Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1194"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1216"/>
<source>Draw &quot;%1&quot; grid</source>
<translation>Rysuj siatkę &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1210"/>
<source>Rename Grid</source>
<translation>Zmień nazwę siatki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1294"/>
<source>Toggle Grid Display</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1315"/>
<source>Overview %1</source>
<translation>Podgląd %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1317"/>
<source>Add Map Overview</source>
<translation>Dodaj podgląd mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1334"/>
<source>Remove Map Overview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1358"/>
<source>Move Overview Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1380"/>
<source>Move Overview Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1434"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1469"/>
<source>Draw &quot;%1&quot; overview</source>
<translation>Rysuj podgląd %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1561"/>
<source>Overview Display Toggled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1586"/>
<source>Change Overview Map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1601"/>
<source>Change Overview Blend Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1615"/>
<source>Toggle Overview Inverted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1629"/>
<source>Toggle Overview Centered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutMapWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Map Options</source>
<translation>Opcje mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="50"/>
<source>Map</source>
<translation>Mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="84"/>
<source>Main properties</source>
<translation>Główne ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="96"/>
<source>CRS</source>
<translation>Układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="108"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="121"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="146"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="207"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="244"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="254"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="309"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="336"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="363"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="390"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="468"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="130"/>
<source>Draw map canvas items</source>
<translation>Rysuj dekoracje z okna mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="155"/>
<source>Scale</source>
<translation>Skala </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="172"/>
<source>Map rotation</source>
<translation>Obrót mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="179"/>
<source>Update preview</source>
<translation>Odśwież</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="189"/>
<source>Layers</source>
<translation>Warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="197"/>
<source>Follow map theme</source>
<translation>Ustaw motyw mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="224"/>
<source>Lock layers</source>
<translation>Zablokuj warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="263"/>
<source>Lock styles for layers</source>
<translation>Zablokuj style dla warstw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="276"/>
<source>Extents</source>
<translation>Zasięg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="291"/>
<source>X min</source>
<translation>X min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="318"/>
<source>Y min</source>
<translation>Y min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="345"/>
<source>X max</source>
<translation>X max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="372"/>
<source>Y max</source>
<translation>Y max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="399"/>
<source>Set to map canvas extent</source>
<translation>Ustaw wydruk do zasięgu mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="406"/>
<source>View extent in map canvas</source>
<translation>Ustaw mapę do zasięgu wydruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="416"/>
<source>Controlled by atlas</source>
<translation>Kontrolowane przez atlas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="437"/>
<source>Margin around feature</source>
<translation>Margines wokół obiektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="455"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="477"/>
<source>Use one of the predefined scales of the project where the atlas feature best fits.</source>
<translation>Użycie jednej (najlepszej) ze zdefiniowanych skal projektu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="480"/>
<source>Predefined scale (best fit)</source>
<translation>zdefiniowane skale (najlepsza)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="490"/>
<source>Fixed scale</source>
<translation>stała skala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="503"/>
<source>Grids</source>
<translation>Siatki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="517"/>
<source>Add a new grid</source>
<translation>Dodaj siatkę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="531"/>
<source>Remove selected grid</source>
<translation>Usuń zaznaczoną siatkę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="545"/>
<source>Move selected grid up</source>
<translation>Przesuń zaznaczoną siatkę do góry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="559"/>
<source>Move selected grid down</source>
<translation>Przesuń zaznaczoną siatkę w dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="593"/>
<source>Draw grid</source>
<translation>Rysuj siatkę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="603"/>
<source>Modify grid...</source>
<translation>Modyfikuj siatkę…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="618"/>
<source>Overviews</source>
<translation>Mapy podglądu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="632"/>
<source>Add a new overview</source>
<translation>Dodaj podgląd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="646"/>
<source>Remove selected overview</source>
<translation>Usuń zaznaczony podgląd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="660"/>
<source>Move selected overview up</source>
<translation>Przesuń zaznaczony podgląd do góry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="674"/>
<source>Move selected overview down</source>
<translation>Przesuń zaznaczony podgląd w dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="706"/>
<source>Draw overview</source>
<translation>Rysuj podgląd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="724"/>
<source>Map frame</source>
<translation>Ramka mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="734"/>
<source>Frame style</source>
<translation>Styl ramki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="741"/>
<source>Blending mode</source>
<translation>Tryb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="751"/>
<source>Invert overview</source>
<translation>Odwrotność</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="758"/>
<source>Center on overview</source>
<translation>Wycentruj w podglądzie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="771"/>
<source>Change...</source>
<translation>Zmień…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutModel</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutmodel.cpp" line="242"/>
<source>Item</source>
<translation>Obiekt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutMouseHandles</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmousehandles.cpp" line="595"/>
<source>Move Items</source>
<translation>Przesuń obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmousehandles.cpp" line="625"/>
<source>Resize Items</source>
<translation>Zmień rozmiar obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmousehandles.cpp" line="699"/>
<source>%1 items selected</source>
<translation>zaznaczono %1 obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmousehandles.cpp" line="704"/>
<source>1 item selected</source>
<translation>zaznaczono 1 obiekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmousehandles.cpp" line="896"/>
<source>dx: %1 mm dy: %2 mm</source>
<translation>dx: %1 mm dy: %2 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmousehandles.cpp" line="1165"/>
<source>width: %1 mm height: %2 mm</source>
<translation>szerokość: %1 mm wysokość: %2 mm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutMultiFrame</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutmultiframe.cpp" line="82"/>
<source>Change Resize Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutmultiframe.cpp" line="274"/>
<source>&lt;Multiframe&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutNewItemPropertiesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui" line="14"/>
<source>New Item Properties</source>
<translation>Właściwości nowego obiektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui" line="20"/>
<source>Reference point</source>
<translation>Punkt odniesienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui" line="228"/>
<source>Position and size</source>
<translation>Pozycja i rozmiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui" line="255"/>
<source>Height</source>
<translation>Wysokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui" line="284"/>
<source>Width</source>
<translation>Szerokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui" line="291"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui" line="298"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui" line="328"/>
<source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
<translation>Zablokuj proporcje (nawet wybierając zasięg geograficzny na mapie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui" line="411"/>
<source>Page</source>
<translation>Strona</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutNewPageDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui" line="14"/>
<source>Insert Pages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui" line="20"/>
<source>Page size</source>
<translation>Rozmiar strony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui" line="26"/>
<source>Size</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui" line="33"/>
<source>Width</source>
<translation>Szerokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui" line="43"/>
<source>Orientation</source>
<translation>Orientacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui" line="53"/>
<source>Height</source>
<translation>Wysokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui" line="85"/>
<source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
<translation>Zablokuj proporcje (nawet wybierając zasięg geograficzny na mapie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui" line="149"/>
<source>page(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui" line="169"/>
<source>Insert</source>
<translation>Wstaw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui" line="180"/>
<source>Before Page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui" line="185"/>
<source>After Page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui" line="190"/>
<source>At End</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutObject</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="66"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="67"/>
<source>list of map layer names separated by | characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutPageCollection</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="276"/>
<source>Resize to Contents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="319"/>
<source>Move Item</source>
<translation>Przesuń obiekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="327"/>
<source>Move Guides</source>
<translation>Przesuń prowadnice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="547"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="571"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="572"/>
<source>Add Page</source>
<translation>Dodaj stronę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="614"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="615"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="648"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="649"/>
<source>Remove Page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="679"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="680"/>
<source>Remove Pages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutPagePropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>New Item Properties</source>
<translation>Właściwości nowego obiektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui" line="42"/>
<source>Background</source>
<translation>Tło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui" line="49"/>
<source>Page size</source>
<translation>Rozmiar strony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui" line="55"/>
<source>Width</source>
<translation>Szerokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui" line="125"/>
<source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
<translation>Zablokuj proporcje (nawet wybierając zasięg geograficzny na mapie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui" line="137"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui" line="144"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui" line="168"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui" line="189"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui" line="236"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui" line="153"/>
<source>Height</source>
<translation>Wysokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui" line="177"/>
<source>Size</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui" line="198"/>
<source>Orientation</source>
<translation>Orientacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui" line="223"/>
<source>If checked, this page will not be included when exporting the layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui" line="226"/>
<source>Exclude page from exports</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="30"/>
<source>Portrait</source>
<translation>Pionowo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="31"/>
<source>Landscape</source>
<translation>Poziomo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="37"/>
<source>Custom</source>
<translation>Użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="160"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="162"/>
<source>Change Page Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="182"/>
<source>Change Page Background</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="189"/>
<source>Include Page in Exports</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="189"/>
<source>Exclude Page from Exports</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutPictureWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="55"/>
<source>Picture Properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="58"/>
<source>Select Fill Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="61"/>
<source>Select Stroke Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="65"/>
<source>Grid north</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="66"/>
<source>True north</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select svg or image file</source>
<translation type="vanished">Wybierz plik SVG lub mapę bitową</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="144"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="157"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="184"/>
<source>Change Picture</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="169"/>
<source>Change Picture Rotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select new preview directory</source>
<translation type="vanished">Wybierz katalog do podglądu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="120"/>
<source>Select SVG or Image File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="195"/>
<source>Select New Preview Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="250"/>
<source>Change Resize Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="277"/>
<source>Change Placement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="314"/>
<source>Toggle Rotation Sync</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="356"/>
<source>Change Rotation Map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="547"/>
<source>Adding Icons…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="547"/>
<source>Abort</source>
<translation>Przerwij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="555"/>
<source>Creating icon for file %1</source>
<translation>Tworzenie ikony dla pliku %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="692"/>
<source>Change Picture Fill Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="700"/>
<source>Change Picture Stroke Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="708"/>
<source>Change Picture Stroke Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="716"/>
<source>Change Picture North Offset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="724"/>
<source>Change Picture North Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutPictureWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Picture Options</source>
<translation>Opcje obrazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="50"/>
<source>Picture</source>
<translation>Obraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="75"/>
<source>Main properties</source>
<translation>Główne ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="87"/>
<source>Image source</source>
<translation>Źródło obrazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="111"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="118"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="380"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="458"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="465"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="127"/>
<source>Resize mode</source>
<translation>Zmiana rozmiaru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="135"/>
<source>Zoom</source>
<translation>Powiększenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="140"/>
<source>Stretch</source>
<translation>rozciągnij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="145"/>
<source>Clip</source>
<translation>Przytnij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="150"/>
<source>Zoom and resize frame</source>
<translation>Powiększ i dopasuj ramkę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="155"/>
<source>Resize frame to image size</source>
<translation>Dopasuj ramkę do rozmiaru obrazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="163"/>
<source>Placement</source>
<translation>Położenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="171"/>
<source>Top left</source>
<translation>lewa góra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="176"/>
<source>Top center</source>
<translation>środek góra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="181"/>
<source>Top right</source>
<translation>prawa góra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="186"/>
<source>Middle left</source>
<translation>lewa środek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="191"/>
<source>Middle</source>
<translation>centralnie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="196"/>
<source>Middle right</source>
<translation>prawa środek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="201"/>
<source>Bottom left</source>
<translation>lewy dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="206"/>
<source>Bottom center</source>
<translation>środek dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="211"/>
<source>Bottom right</source>
<translation>prawy dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="231"/>
<source>Search directories</source>
<translation>Szukaj w katalogach</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="248"/>
<source>Loading previews...</source>
<translation>Wczytywanie podglądu…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="298"/>
<source>Image search paths</source>
<translation>Ścieżki wyszukiwania obrazów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="314"/>
<source>Remove</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="321"/>
<source>Add...</source>
<translation>Dodaj…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="333"/>
<source>SVG Parameters</source>
<translation>Parametry SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="358"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="393"/>
<source>Stroke color</source>
<translation>Kolor obrysu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="419"/>
<source>Stroke width</source>
<translation>Szerokość linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="451"/>
<source>Fill color</source>
<translation>Kolor wypełnienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="478"/>
<source>Image rotation</source>
<translation>Obrót obrazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="493"/>
<source>North alignment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="500"/>
<source>Sync with map</source>
<translation>Synchronizuj z mapą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="513"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="536"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="526"/>
<source>Offset</source>
<translation>Przesunięcie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutPolygonWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolygonwidget.cpp" line="30"/>
<source>Polygon Properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolygonwidget.cpp" line="96"/>
<source>Change Shape Style</source>
<translation>Zmień typ Kształtu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutPolygonWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolygonwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolygonwidgetbase.ui" line="44"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolygonwidgetbase.ui" line="69"/>
<source>Main properties</source>
<translation>Główne ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolygonwidgetbase.ui" line="87"/>
<source>Change...</source>
<translation>Zmień…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutPolylineWidget</name>
<message>
<source>Arrow properties</source>
<translation type="vanished">Właściwości strzałki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="33"/>
<source>Polyline Properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="49"/>
<source>Arrow Properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="65"/>
<source>Select Arrow Head Stroke Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="68"/>
<source>Transparent stroke</source>
<translation>Obrys przezroczysty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="70"/>
<source>Select Arrow Head Fill Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="73"/>
<source>Transparent fill</source>
<translation>Przezroczyste wypełnienie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="186"/>
<source>Change Shape Style</source>
<translation>Zmień typ Kształtu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="196"/>
<source>Change Arrow Head</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="206"/>
<source>Change Arrow Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="217"/>
<source>Change Arrow Fill Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="228"/>
<source>Change Arrow Stroke Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="239"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="249"/>
<source>Set Arrow Marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="259"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="269"/>
<source>Set Line Marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="280"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="291"/>
<source>Set SVG Marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="313"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="365"/>
<source>Change Start Marker File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="392"/>
<source>Change End Marker File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="360"/>
<source>Start marker svg file</source>
<translation>Plik SVG ze znacznikiem początku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="387"/>
<source>End marker svg file</source>
<translation>Plik SVG ze znacznikiem końca</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutPolylineWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui" line="44"/>
<source>Polyline</source>
<translation>Polilinia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui" line="69"/>
<source>Main properties</source>
<translation>Główne ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui" line="87"/>
<source>Line style...</source>
<translation>Styl linii…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui" line="100"/>
<source>Line markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui" line="112"/>
<source>Arrow stroke color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui" line="122"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui" line="152"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui" line="135"/>
<source>Arrow head width</source>
<translation>Szerokość grotu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui" line="142"/>
<source>Start marker</source>
<translation>Znacznik początku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui" line="192"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui" line="270"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui" line="203"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui" line="281"/>
<source>None</source>
<translation>Brak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui" line="210"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui" line="288"/>
<source>Arrow</source>
<translation>Strzałka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui" line="217"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui" line="295"/>
<source>SVG</source>
<translation>SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui" line="226"/>
<source>Arrow stroke width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui" line="258"/>
<source>End marker</source>
<translation>Znacznik końca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui" line="304"/>
<source>Arrow fill color</source>
<translation>Kolor wypełnienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui" line="311"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui" line="318"/>
<source>SVG path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutPropertiesWidget</name>
<message>
<source>Layout properties</source>
<translation type="vanished">Ustawienia układu wydruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpropertieswidget.cpp" line="31"/>
<source>Layout Properties</source>
<translation>Ustawienia układu wydruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpropertieswidget.cpp" line="188"/>
<source>Resize to Contents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpropertieswidget.cpp" line="201"/>
<source>Set Reference Map</source>
<translation>Ustaw mapę odniesienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpropertieswidget.cpp" line="209"/>
<source>Set Default DPI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutQptDropHandler</name>
<message>
<source>Load from template</source>
<translation type="vanished">Wczytaj szablon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutqptdrophandler.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutqptdrophandler.cpp" line="52"/>
<source>Could not read template file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutqptdrophandler.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutqptdrophandler.cpp" line="52"/>
<source>Load from Template</source>
<translation>Wczytaj szablon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutScaleBarWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="51"/>
<source>Scalebar Properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="400"/>
<source>Single Box</source>
<translation>Pojedynczy pojemnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="69"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="404"/>
<source>Double Box</source>
<translation>Podwójny pojemnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="70"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="412"/>
<source>Line Ticks Middle</source>
<translation>Znaczniki pośrodku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="416"/>
<source>Line Ticks Down</source>
<translation>Znaczniki na dole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="420"/>
<source>Line Ticks Up</source>
<translation>Znaczniki u góry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="424"/>
<source>Numeric</source>
<translation>Numeryczna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="76"/>
<source>Left</source>
<translation>Lewa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="77"/>
<source>Middle</source>
<translation>centralnie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="78"/>
<source>Right</source>
<translation>Prawa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="81"/>
<source>Map units</source>
<translation>jednostki mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="82"/>
<source>Meters</source>
<translation>metry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="83"/>
<source>Kilometers</source>
<translation>kilometry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="84"/>
<source>Feet</source>
<translation>stopy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="85"/>
<source>Yards</source>
<translation>jardy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="86"/>
<source>Miles</source>
<translation>mile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="87"/>
<source>Nautical Miles</source>
<translation>mile morskie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="88"/>
<source>Centimeters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="89"/>
<source>Millimeters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="91"/>
<source>Select Fill Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="94"/>
<source>Transparent Fill</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="97"/>
<source>Select Alternate Fill Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="100"/>
<source>Transparent fill</source>
<translation>Przezroczyste wypełnienie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="103"/>
<source>Scalebar Font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="106"/>
<source>Select Line Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="109"/>
<source>Transparent line</source>
<translation>Linia niewidoczna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="233"/>
<source>Set Scalebar Line Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="248"/>
<source>Set Scalebar Segment Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="263"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="278"/>
<source>Set Scalebar Segments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="292"/>
<source>Set Scalebar Height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="307"/>
<source>Set Scalebar Font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="322"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="337"/>
<source>Set Scalebar Fill Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="352"/>
<source>Set Scalebar Stroke Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="367"/>
<source>Set Scalebar Unit Text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="382"/>
<source>Set Scalebar Map Units per Segment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="397"/>
<source>Set Scalebar Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="488"/>
<source>Set Scalebar Label Space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="503"/>
<source>Set Scalebar Box Space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="518"/>
<source>Set Scalebar Alignment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="540"/>
<source>Set Scalebar Units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="602"/>
<source>Set Scalebar Join Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="615"/>
<source>Set Scalebar Cap Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="632"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="672"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="687"/>
<source>Set Scalebar Size Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="657"/>
<source>Set Scalebar Map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutScaleBarWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Scalebar Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="50"/>
<source>Scalebar</source>
<translation>Podziałka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="75"/>
<source>Main properties</source>
<translation>Główne ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="93"/>
<source>St&amp;yle</source>
<translation>St&amp;yl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="109"/>
<source>&amp;Map</source>
<translation>&amp;Mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="128"/>
<source>Units</source>
<translation>Jednostki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="140"/>
<source>Scalebar units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="147"/>
<source>&amp;Label for units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="160"/>
<source>Specifies how many scalebar units per labeled unit. For example, if your scalebar units are set to &quot;meters&quot;, a multiplier of 1000 will result in the scalebar labels in kilometers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="176"/>
<source>Text used for labeling the scalebar units, e.g., &quot;m&quot; or &quot;km&quot;. This should be matched to reflect the multiplier above. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="183"/>
<source>Specifies the underlying units used for scalebar calculations, e.g., &quot;meters&quot; or &quot;feet&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="190"/>
<source>Label unit multiplier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="209"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="221"/>
<source>Segments</source>
<translation>Segmenty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="228"/>
<source>Number of scalebar units per scalebar segment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="231"/>
<source> units</source>
<translation> jednostek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="247"/>
<source>Height</source>
<translation>Wysokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="257"/>
<source>right </source>
<translation>prawych </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="270"/>
<source>left </source>
<translation>lewych </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="277"/>
<source>Fi&amp;xed width</source>
<translation>Stała szerokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="287"/>
<source>Fit segment width</source>
<translation>Dopasuj szerokość segmentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="294"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="307"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="320"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="357"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="428"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="438"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="336"/>
<source>Display</source>
<translation>Wyświetl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="376"/>
<source>Box margin</source>
<translation>Odstęp ramki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="383"/>
<source>Alignment</source>
<translation>Wyrównanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="390"/>
<source>Labels margin</source>
<translation>Odstęp etykiet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="397"/>
<source>Line width</source>
<translation>Szerokość linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="404"/>
<source>Cap style</source>
<translation>Styl zakończenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="411"/>
<source>Join style</source>
<translation>Styl połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="418"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="493"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="563"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="613"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="460"/>
<source>Fonts and colors</source>
<translation>Czcionki i kolory</translation>
</message>
<message>
<source>Font color</source>
<translation type="vanished">Kolor czcionki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="585"/>
<source>Secondary fill color</source>
<translation>Kolor podrzędnego wypełnienia </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="528"/>
<source>Fill color</source>
<translation>Kolor wypełnienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="535"/>
<source>Line color</source>
<translation>Kolor linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="521"/>
<source>Font</source>
<translation>Czcionka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutShapeWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="33"/>
<source>Shape Properties</source>
<translation>Właściwości Kształtu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="45"/>
<source>Rectangle</source>
<translation>Prostokąt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="46"/>
<source>Ellipse</source>
<translation>Elipsa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="47"/>
<source>Triangle</source>
<translation>Trójkąt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="127"/>
<source>Change Shape Style</source>
<translation>Zmień styl Kształtu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="137"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="148"/>
<source>Change Shape Radius</source>
<translation>Zmień promień Kształtu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="161"/>
<source>Change Shape Type</source>
<translation>Zmień typ Kształtu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutShapeWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui" line="44"/>
<source>Shape</source>
<translation>Kształt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui" line="69"/>
<source>Main properties</source>
<translation>Główne ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui" line="81"/>
<source>Corner radius</source>
<translation>Promień narożnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui" line="111"/>
<source>Style</source>
<translation>Styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui" line="124"/>
<source>Change...</source>
<translation>Zmień…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutTable</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayouttable.cpp" line="127"/>
<source>No matching records</source>
<translation>Nie ma pasujących rekordów</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutTableBackgroundColorsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouttablebackgroundcolorsdialog.cpp" line="73"/>
<source>Change Table Background</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouttablebackgroundcolorsdialog.cpp" line="114"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouttablebackgroundcolorsdialog.cpp" line="119"/>
<source>Select Background Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouttablebackgroundcolorsdialog.cpp" line="121"/>
<source>No background</source>
<translation>Bez tła</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutTableBackgroundDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui" line="20"/>
<source>Table Background Colors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui" line="26"/>
<source>First row</source>
<translation>Pierwszy wiersz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui" line="33"/>
<source>Header row</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui" line="90"/>
<source>Even columns</source>
<translation>Kolumny parzyste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui" line="97"/>
<source>First column</source>
<translation>Pierwsza kolumna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui" line="104"/>
<source>Even rows</source>
<translation>Wiersze parzyste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui" line="161"/>
<source>Odd columns</source>
<translation>Kolumny nieparzyste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui" line="168"/>
<source>Last row</source>
<translation>Ostatni wiersz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui" line="200"/>
<source>Last column</source>
<translation>Ostatnia kolumna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui" line="207"/>
<source>Default cell background</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui" line="299"/>
<source>Odd rows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui" line="362"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Check options to enable shading for matching cells. Options lower in this list will take precedence over higher options. For example, if both &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;First row&lt;/span&gt;&amp;quot; and &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Odd rows&lt;/span&gt;&amp;quot; are checked, the cells in the first row will be shaded using the color specified for &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;First row&lt;/span&gt;&amp;quot;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutTableSortColumnsProxyModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="544"/>
<source>Descending</source>
<translation>malejąco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="547"/>
<source>Ascending</source>
<translation>rosnąco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="579"/>
<source>Attribute</source>
<translation>Atrybut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="582"/>
<source>Sort Order</source>
<translation>Kolejność sortowania</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="328"/>
<source>Cut Items</source>
<translation>Wytnij obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="429"/>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="430"/>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="452"/>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="453"/>
<source>Paste Items</source>
<translation>Wklej obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="810"/>
<source>Lock Items</source>
<translation>Zablokuj obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="827"/>
<source>Unlock Items</source>
<translation>Odblokuj obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="867"/>
<source>Delete Items</source>
<translation>Usuń obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="1099"/>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="1102"/>
<source>Move Item</source>
<translation>Przesuń obiekt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutViewEllipticalRubberBand</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewrubberband.cpp" line="240"/>
<source>width: %1 %3 height: %2 %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutViewRectangularRubberBand</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewrubberband.cpp" line="173"/>
<source>width: %1 %3 height: %2 %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutViewToolAddItem</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooladditem.cpp" line="35"/>
<source>Add item</source>
<translation>Dodaj symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooladditem.cpp" line="93"/>
<source>Create %1</source>
<translation>Utwórz %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooladditem.cpp" line="97"/>
<source>Create Item</source>
<translation>Utwórz element</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutViewToolAddNodeItem</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooladdnodeitem.cpp" line="36"/>
<source>Add item</source>
<translation>Dodaj symbol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutViewToolEditNodes</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooleditnodes.cpp" line="24"/>
<source>Select</source>
<translation>Zaznacz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooleditnodes.cpp" line="34"/>
<source>Remove Item Node</source>
<translation>Usuń węzeł obiektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooleditnodes.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooleditnodes.cpp" line="214"/>
<source>Move Item Node</source>
<translation>Przesuń węzeł obiektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooleditnodes.cpp" line="174"/>
<source>Add Item Node</source>
<translation>Dodaj węzeł obiektu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutViewToolMoveItemContent</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolmoveitemcontent.cpp" line="25"/>
<source>Select</source>
<translation>Zaznacz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolmoveitemcontent.cpp" line="86"/>
<source>Move Item Content</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolmoveitemcontent.cpp" line="120"/>
<source>Zoom Item Content</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutViewToolPan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolpan.cpp" line="22"/>
<source>Pan</source>
<translation>Przesuń</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutViewToolSelect</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolselect.cpp" line="24"/>
<source>Select</source>
<translation>Zaznacz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutViewToolTemporaryKeyPan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooltemporarykeypan.cpp" line="22"/>
<source>Pan</source>
<translation>Przesuń</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutViewToolTemporaryMousePan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooltemporarymousepan.cpp" line="22"/>
<source>Pan</source>
<translation>Przesuń</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutViewToolZoom</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolzoom.cpp" line="24"/>
<source>Pan</source>
<translation>Przesuń</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutViewTriangleRubberBand</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewrubberband.cpp" line="317"/>
<source>width: %1 %3 height: %2 %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Composition</source>
<translation>Kompozycja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="65"/>
<source>General settings</source>
<translation>Ustawienia ogólne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="71"/>
<source>Reference map</source>
<translation>Mapa odniesienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="81"/>
<source>Specifies the master map for this composition, which is used to georeference composer exports and for scale calculation for item styles.</source>
<translation>Określa główną mapę tego wydruku, która będzie używana do georeferencji wydruków oraz obliczania skali dla stylów obiektów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="97"/>
<source>Guides and Grid</source>
<translation>Prowadnice i siatka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="120"/>
<source>x: </source>
<translation>x: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="133"/>
<source>y: </source>
<translation>y: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="167"/>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="180"/>
<source>Grid spacing</source>
<translation>Odstęp siatki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="190"/>
<source>Grid offset</source>
<translation>Przesunięcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="200"/>
<source>Snap tolerance</source>
<translation>Tolerancja przyciągania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="210"/>
<source>Export settings</source>
<translation>Ustawienia eksportu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="222"/>
<source>If checked, a separate world file which georeferences exported images will be created</source>
<translation>Jeśli zaznaczone, zostanie utworzony oddzielny plik wpasowania world z georeferencjami eksportowanych obrazów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="225"/>
<source>Save world file</source>
<translation>Zapisz plik wpasowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="232"/>
<source>Export resolution</source>
<translation>Rozdzielczość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="239"/>
<source> dpi</source>
<translation> dpi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="255"/>
<source>If checked, exports from this layout will be rasterized.</source>
<translation>Jeśli zaznaczone, zostanie użyty eksport rastrowy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="258"/>
<source>Print as raster</source>
<translation>Drukuj jako raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="265"/>
<source>If checked, the layout will always be kept as vector objects when exported to a compatible format, even if the appearance of the resultant file does not match the layouts settings. If unchecked, some elements in the layout may be rasterized in order to keep their appearance intact.</source>
<translation>Jeśli zaznaczone, układ wydruku będzie zawsze eksportowany jako obiekty wektorowe przy eksporcie do formatu obsługującego wektory, nawet jeśli wygląd będzie odbiegał od ustawień wydruku. Jeśli niezaznaczone, niektóre elementy wydruku mogą zostać zrastrowane w celu zapewnienia ich właściwego wyglądu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="268"/>
<source>Always export as vectors</source>
<translation>Zawsze eksportuj jako wektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="278"/>
<source>Resize layout to content</source>
<translation>Zmień rozmiar względem zawartości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="286"/>
<source>Margin units</source>
<translation>Jednostki miary marginesu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="300"/>
<source>Top margin</source>
<translation>Górny margines</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="342"/>
<source>Left</source>
<translation>Lewa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="356"/>
<source>Right</source>
<translation>Prawa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="372"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="386"/>
<source>Resize layout</source>
<translation>Zmień rozmiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="398"/>
<source>Variables</source>
<translation>Zmienne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLegendFilterButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgslegendfilterbutton.cpp" line="29"/>
<source>Edit Filter Expression…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgslegendfilterbutton.cpp" line="32"/>
<source>Clear Filter Expression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgslegendfilterbutton.cpp" line="100"/>
<source>Edit filter expression</source>
<translation>Edytuj wyrażenie filtra</translation>
</message>
<message>
<source>Clear filter expression</source>
<translation type="vanished">Usuń filtr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgslegendfilterbutton.cpp" line="95"/>
<source>Edit filter expression (current: %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLegendModel</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation type="vanished">Grupa</translation>
</message>
<message>
<source>No Legend Available</source>
<translation type="vanished">Brak legendy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLimitedRandomColorRampDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgslimitedrandomcolorrampdialog.cpp" line="131"/>
<source>Random Color Ramp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLimitedRandomColorRampWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Random Color Ramp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui" line="22"/>
<source>Hue</source>
<translation>Barwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui" line="36"/>
<location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui" line="67"/>
<location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui" line="98"/>
<source>to</source>
<translation>do</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui" line="60"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Nasycenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui" line="91"/>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui" line="115"/>
<source>Classes</source>
<translation>Liczba klas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui" line="137"/>
<source>Preview</source>
<translation>Podgląd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLoadStyleFromDBDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsloadstylefromdbdialog.cpp" line="178"/>
<source>%1: fail. %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsloadstylefromdbdialog.cpp" line="182"/>
<source>%1: success</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsloadstylefromdbdialog.cpp" line="195"/>
<source>Error occurred while retrieving styles from database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLoadStyleFromDBDialogLayout</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsloadstylefromdbdialog.ui" line="31"/>
<source>Styles related to the layer</source>
<translation>Style przypisane do warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsloadstylefromdbdialog.ui" line="45"/>
<source>Other styles on the database</source>
<translation>Inne style w bazie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsloadstylefromdbdialog.ui" line="80"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsloadstylefromdbdialog.ui" line="93"/>
<source>Delete Style</source>
<translation>Usuń styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsloadstylefromdbdialog.ui" line="20"/>
<location filename="../src/ui/qgsloadstylefromdbdialog.ui" line="106"/>
<source>Load Style</source>
<translation>Wczytaj styl</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLocatorFiltersModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgslocatoroptionswidget.cpp" line="304"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtruj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgslocatoroptionswidget.cpp" line="307"/>
<source>Prefix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgslocatoroptionswidget.cpp" line="310"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Włączone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgslocatoroptionswidget.cpp" line="313"/>
<source>Default</source>
<translation>Domyślny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgslocatoroptionswidget.cpp" line="316"/>
<source>Configuration</source>
<translation>Konfiguracja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLocatorOptionsWidgetBase</name>
<message>
<source>Spatial Bookmarks Panel</source>
<translation type="vanished">Zakładki przestrzenne</translation>
</message>
<message>
<source>Configure</source>
<translation type="vanished">Konfiguruj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLocatorWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/locator/qgslocatorwidget.cpp" line="39"/>
<source>Type to locate (⌘K)</source>
<translation>Szukana fraza (⌘K)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/locator/qgslocatorwidget.cpp" line="41"/>
<source>Type to locate (Ctrl+K)</source>
<translation>Szukana fraza (Ctrl+K)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/locator/qgslocatorwidget.cpp" line="280"/>
<source>&lt;type here&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/locator/qgslocatorwidget.cpp" line="297"/>
<source>Configure…</source>
<translation>Konfiguruj...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsManageConnectionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="37"/>
<source>Select all</source>
<translation>Zaznacz wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="41"/>
<source>Clear selection</source>
<translation>Wyczyść wybór</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="47"/>
<source>Select connections to import</source>
<translation>Wybierz połączenia do importu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="48"/>
<source>Import</source>
<translation>Import</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="54"/>
<source>Export</source>
<translation>Eksportuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="80"/>
<source>Export/Import Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="94"/>
<source>Save Connections</source>
<translation type="unfinished">Zapisz połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="144"/>
<source>Saving Connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="159"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="173"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="272"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="300"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="309"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="318"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="327"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="336"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="344"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="352"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="360"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="368"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="677"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="704"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="764"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="791"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="846"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="873"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="936"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="963"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1026"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1053"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1113"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1140"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1202"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1229"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1282"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1309"/>
<source>Loading Connections</source>
<translation type="unfinished">Wczytywanie połączeń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="301"/>
<source>The file is not a WMS connections exchange file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="310"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="765"/>
<source>The file is not a WFS connections exchange file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="319"/>
<source>The file is not a WCS connections exchange file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="328"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="847"/>
<source>The file is not a PostGIS connections exchange file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="337"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="937"/>
<source>The file is not a MSSQL connections exchange file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="353"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1114"/>
<source>The file is not a DB2 connections exchange file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="361"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1203"/>
<source>The file is not a GeoNode connections exchange file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="369"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1283"/>
<source>The file is not a XYZ Tiles connections exchange file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="678"/>
<source>The file is not a %1 connections exchange file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Export/import error</source>
<translation type="vanished">Błąd importu/eksportu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="81"/>
<source>You should select at least one connection from list.</source>
<translation>Należy wybrać przynajmniej jedno połączenie z listy.</translation>
</message>
<message>
<source>Save connections</source>
<translation type="vanished">Zapisz połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="95"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>Pliki XML (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<source>Saving connections</source>
<translation type="vanished">Zapis połączeń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="145"/>
<source>Cannot write file %1:
%2.</source>
<translation>Nie można zapisać pliku %1:
%2.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading connections</source>
<translation type="vanished">Wczytywanie połączeń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="160"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="273"/>
<source>Cannot read file %1:
%2.</source>
<translation>Nie można odczytać pliku %1:
%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="174"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="287"/>
<source>Parse error at line %1, column %2:
%3</source>
<translation>Błąd w wierszu %1, kolumnie %2:
%3</translation>
</message>
<message>
<source>The file is not an WMS connections exchange file.</source>
<translation type="vanished">Plik nie zawiera poprawnych definicji połączeń WMS.</translation>
</message>
<message>
<source>The file is not an WFS connections exchange file.</source>
<translation type="vanished">Plik nie zawiera poprawnych definicji połączeń WFS.</translation>
</message>
<message>
<source>The file is not an WCS connections exchange file.</source>
<translation type="vanished">Plik nie zawiera poprawnych definicji połączeń WCS.</translation>
</message>
<message>
<source>The file is not an PostGIS connections exchange file.</source>
<translation type="vanished">Plik nie zawiera poprawnych definicji połączeń PostGIS.</translation>
</message>
<message>
<source>The file is not an MSSQL connections exchange file.</source>
<translation type="vanished">Plik nie zawiera poprawnych definicji połączeń MSSQL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="345"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1027"/>
<source>The file is not an Oracle connections exchange file.</source>
<translation>Plik nie zawiera poprawnych definicji połączeń Oracle.</translation>
</message>
<message>
<source>The file is not an %1 connections exchange file.</source>
<translation type="vanished">Plik nie zawiera poprawnych definicji połączeń %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="705"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="792"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="874"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="964"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1054"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1141"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1230"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1310"/>
<source>Connection with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
<translation>Połączenie o nazwie &quot;%1&quot; już istnieje. Chcesz je nadpisać?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsManageConnectionsDialogBase</name>
<message>
<source>Manage connections</source>
<translation type="vanished">Zarządzanie połączeniami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmanageconnectionsdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Manage Connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmanageconnectionsdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Select connections to export</source>
<translation>Wybierz połączenia do eksportu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCanvas</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="104"/>
<source>Map Canvas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="584"/>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="607"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Renderowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="606"/>
<source>Canvas refresh: %1 ms</source>
<translation>Odświeżanie obszaru mapy: %1 ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="960"/>
<source>Cannot zoom to selected feature(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="960"/>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1083"/>
<source>No extent could be determined.</source>
<translation>Nie udało się zdefiniować zasięgu geograficznego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1028"/>
<source>Pan to feature id failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1045"/>
<source>Feature does not have a geometry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1049"/>
<source>Feature geometry is empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1007"/>
<source>Zoom to feature id failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1062"/>
<source>Feature not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1083"/>
<source>Cannot pan to selected feature(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCanvasDockWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="78"/>
<source>Set View Theme</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="87"/>
<source>View Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="397"/>
<source>Change Map CRS (%1)…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="399"/>
<source>No projection</source>
<translation>Brak odwzorowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="409"/>
<source>(default)</source>
<translation>(domyślny)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCanvasDockWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Map Canvas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui" line="60"/>
<source>Set Map CRS…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui" line="63"/>
<source>Set Map CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui" line="68"/>
<source>Rename View…</source>
<translation>Zmień nazwę widoku…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui" line="71"/>
<source>Rename View</source>
<translation>Zmień nazwę widoku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui" line="80"/>
<source>Zoom to &amp;Selection</source>
<translation>Powiększ do zaznaczonych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui" line="89"/>
<source>Zoom to &amp;Layer</source>
<translation>Powiększ do warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui" line="98"/>
<source>Zoom &amp;Full</source>
<translation>Cały zasięg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui" line="106"/>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui" line="109"/>
<source>Show Annotations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui" line="117"/>
<source>Show Cursor Position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui" line="125"/>
<source>Show Main Canvas Extent</source>
<translation>Pokaż zasięg geograficzny mapy głównej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui" line="133"/>
<source>Show Labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCanvasSnappingUtils</name>
<message>
<source>Indexing data...</source>
<translation type="vanished">Indeksowanie danych…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvassnappingutils.cpp" line="65"/>
<source>Indexing data…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCanvasTracer</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvastracer.cpp" line="78"/>
<source>Disabled - there are too many features displayed. Try zooming in or disable some layers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvastracer.cpp" line="87"/>
<source>Tracing may not work correctly. Please check topology of the input layers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvastracer.cpp" line="93"/>
<source>Tracing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCoordsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialog.cpp" line="36"/>
<source>From map canvas</source>
<translation>Z obszaru mapy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCoordsDialogBase</name>
<message>
<source>Enter map coordinates</source>
<translation type="vanished">Wpisz współrzędne mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Enter Map Coordinates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui" line="23"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter X and Y coordinates (DMS (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;dd mm ss.ss&lt;/span&gt;), DD (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;dd.dd&lt;/span&gt;) or projected coordinates (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;mmmm.mm&lt;/span&gt;)) which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui" line="36"/>
<source>Y / North</source>
<translation>Y / Północ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui" line="43"/>
<source>X / East</source>
<translation>X / Wschód</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapLayer</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="249"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="741"/>
<source>Specify CRS for layer %1</source>
<translation>Podaj układ współrzędnych dla warstwy %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="919"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="939"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="958"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1488"/>
<source>%1 at line %2 column %3</source>
<translation>%1 w wierszu %2 kolumnie %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="981"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1524"/>
<source>Loading style file %1 failed because:
%2</source>
<translation>Wczytywanie pliku stylu %1 nie powiodło się ponieważ:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1387"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1400"/>
<source>Could not save symbology because:
%1</source>
<translation>Nie można zapisać stylu ponieważ:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1177"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1450"/>
<source>The directory containing your dataset needs to be writable!</source>
<translation>Katalog zawierający dataset musi być dostępny do zapisu!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="262"/>
<source>Layer</source>
<translation>Warstwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="944"/>
<source>Style not found in database</source>
<translation>Nie znaleziono stylu w bazie danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="963"/>
<source>Metadata not found in database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="986"/>
<source>Loading metadata file %1 failed because:
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1030"/>
<source>Cannot apply style to layer with a different geometry type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1194"/>
<source>Created default metadata file as %1</source>
<translation>Utworzono domyślny plik metadanych jako %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1197"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1464"/>
<source>Created default style file as %1</source>
<translation>Utworzono domyślny plik stylu jako %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1207"/>
<source>ERROR: Failed to created default metadata file as %1. Check file permissions and retry.</source>
<translation>BŁĄD: Nie powiodło się stworzenie domyślnego pliku metadanych jako %1. Sprawdź uprawnienia i spróbuj ponownie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1210"/>
<source>ERROR: Failed to created default style file as %1. Check file permissions and retry.</source>
<translation>BŁĄD: Nie powiodło się stworzenie domyślnego pliku stylu jako %1. Sprawdź uprawnienia i spróbuj ponownie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1225"/>
<source>User database could not be opened.</source>
<translation>Nie można otworzyć bazy danych użytkownika.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1252"/>
<source>The metadata table could not be created.</source>
<translation>Nie można utworzyć tabeli metadanych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1255"/>
<source>The style table could not be created.</source>
<translation>Nie można stworzyć tabeli stylów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1281"/>
<source>The metadata %1 was saved to database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1285"/>
<source>The style %1 was saved to database</source>
<translation>Styl %1 został zapisany w bazie danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1315"/>
<source>The metadata %1 was updated in the database.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1319"/>
<source>The style %1 was updated in the database.</source>
<translation>Styl %1 został zaktualizowany w bazie danych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1329"/>
<source>The metadata %1 could not be updated in the database.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1333"/>
<source>The style %1 could not be updated in the database.</source>
<translation>Styl %1 nie może zostać zaktualizowany w bazie danych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1344"/>
<source>The metadata %1 could not be inserted into database.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1348"/>
<source>The style %1 could not be inserted into database.</source>
<translation>Styl %1 nie może zostać wstawiony do bazy danych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1469"/>
<source>ERROR: Failed to created SLD style file as %1. Check file permissions and retry.</source>
<translation>BŁĄD: Nie powiodło się stworzenie domyślnego pliku stylu jako %1. Sprawdź uprawnienia i spróbuj ponownie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1493"/>
<source>Unable to open file %1</source>
<translation>Nie można otworzyć pliku %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="997"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1009"/>
<source>Root &lt;qgis&gt; element could not be found</source>
<translation>Kluczowy element &lt;qgis&gt; nie został znaleziony</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapLayerComboBoxPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsmaplayercomboboxplugin.cpp" line="74"/>
<source>A combo box to list the layers</source>
<translation>Lista rozwijalna z warstwami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsmaplayercomboboxplugin.cpp" line="79"/>
<source>A combo box to list the layers registered in QGIS. Layers might be filtered according to their type.</source>
<translation>Lista rozwijalna z warstwami zarejestrowanymi w QGIS. Warstwy mogą być filtrowane odpowiednio do ich typu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapLayerModel</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayermodel.cpp" line="242"/>
<source>%1 [%2]</source>
<translation>%1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayermodel.cpp" line="296"/>
<source>%1 (%2 - %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayermodel.cpp" line="298"/>
<source>%1 (%2) </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapLayerStyleGuiUtils</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="44"/>
<source>Remove Current</source>
<translation>Usuń bieżący</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation type="vanished">Dodaj…</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Current...</source>
<translation type="vanished">Zmień nazwę bieżącego…</translation>
</message>
<message>
<source>(default)</source>
<translation type="vanished">(domyślny)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="36"/>
<source>Add…</source>
<translation>Dodaj…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="53"/>
<source>Rename Current…</source>
<translation>Zmień nazwę bieżącego…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="101"/>
<source>New style</source>
<translation>Nowy styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="102"/>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="167"/>
<source>Style name:</source>
<translation>Nazwa stylu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="166"/>
<source>Rename style</source>
<translation>Zmień nazwę stylu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapLayerStyleManager</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayerstylemanager.cpp" line="32"/>
<source>default</source>
<translation>domyślny</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapLayerStyleManagerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="45"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="48"/>
<source>Remove Current</source>
<translation>Usuń bieżący</translation>
</message>
<message>
<source>Save as default</source>
<translation type="vanished">Zapisz jako domyślny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="231"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="324"/>
<source>Load Style</source>
<translation>Wczytaj styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="54"/>
<source>Save as Default</source>
<translation>Zapisz jako domyślny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="56"/>
<source>Restore Default</source>
<translation>Przywróć domyślne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="142"/>
<source>New style</source>
<translation>Nowy styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="143"/>
<source>Style name:</source>
<translation>Nazwa stylu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="188"/>
<source>Save Style</source>
<translation>Zapisz styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="189"/>
<source>Save default style to: </source>
<translation>Zapisz domyślny styl w: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="191"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="234"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="192"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="235"/>
<source>Local database</source>
<translation>Lokalna baza danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="193"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="236"/>
<source>Datasource database</source>
<translation>Źródłowa bazy danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="216"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="247"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="251"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="278"/>
<source>Default Style</source>
<translation>Domyślny styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="232"/>
<source>Load default style from: </source>
<translation>Wczytaj domyślne style z: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="249"/>
<source>Loaded from Provider</source>
<translation>Wczytane od dostawcy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="252"/>
<source>No default style was found for this layer</source>
<translation>Nie odnaleziono domyślnego stylu dla tej warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="297"/>
<source>Load layer properties from style file</source>
<translation>Wczytaj właściwości warstwy z pliku stylu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="298"/>
<source>QGIS Layer Style File</source>
<translation>Plik stylu warstwy QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="298"/>
<source>SLD File</source>
<translation>Plik SLD</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapRenderer</name>
<message>
<source>Transform error caught: %1</source>
<translation type="vanished">Błąd transformacji: %1</translation>
</message>
<message>
<source>CRS</source>
<translation type="vanished">Układ współrzędnych</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapRendererJob</name>
<message>
<source>Layer not found in registry.</source>
<translation type="vanished">Nie odnaleziono warstwy w rejestrze.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaprendererjob.cpp" line="265"/>
<source>There was a problem transforming the layer&apos;s extent. Layer skipped.</source>
<translation>Wystąpił problem z przetworzeniem zasięgu warstwy. Warstwa została pominięta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaprendererjob.cpp" line="333"/>
<source>Insufficient memory for image %1x%2</source>
<translation>Niewystarczająca ilość pamięci dla obrazu %1x%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaprendererjob.cpp" line="382"/>
<source>Insufficient memory for label image %1x%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaprendererjob.cpp" line="517"/>
<source>Labeling</source>
<translation>Etykietowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaprendererjob.cpp" line="523"/>
<source>%1 ms: %2</source>
<translation>%1 ms: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaprendererjob.cpp" line="523"/>
<location filename="../src/core/qgsmaprendererjob.cpp" line="525"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Renderowanie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapRendererTask</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaprenderertask.cpp" line="28"/>
<source>Saving as image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaprenderertask.cpp" line="37"/>
<source>Rendering to painter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapSaveDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui" line="14"/>
<source>Save Map as Image</source>
<translation>Zapisz mapę jako obraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui" line="32"/>
<source>Advanced effects such as blend modes or vector layer transparency cannot be exported as vectors.
Rasterizing the map is recommended when such effects are used.</source>
<translation>Zaawansowane efekty, takie jak tryby wyświetlania lub przezroczystość warstw wektorowych, nie mogą być wyeksportowane jako wektory.
Zaleca się skorzystanie z eksportu jako raster.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui" line="36"/>
<source>Rasterize map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui" line="46"/>
<source>Save world file</source>
<translation>Zapisz plik wpasowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui" line="56"/>
<source>Draw annotations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui" line="66"/>
<source>Draw active decorations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui" line="76"/>
<source>Output height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui" line="83"/>
<source>Output width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui" line="104"/>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui" line="155"/>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui" line="143"/>
<source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
<translation>Zablokuj proporcje (nawet wybierająć zasięg geograficzny na mapie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui" line="176"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Rozwiązanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui" line="183"/>
<source> dpi</source>
<translation> dpi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui" line="202"/>
<source>Scale</source>
<translation>Skala </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui" line="212"/>
<source>Extent</source>
<translation>Zasięg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="78"/>
<source>Draw active decorations: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="78"/>
<source>none</source>
<translation>brak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="102"/>
<source>The following layer(s) use advanced effects:
%1
Rasterizing map is recommended for proper rendering.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="112"/>
<source>Save Map as PDF</source>
<translation>Zapisz mapę jako PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="116"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Kopiuj do schowka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="334"/>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="359"/>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="407"/>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="416"/>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="421"/>
<source>Save as image</source>
<translation>Zapisz jako obraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="334"/>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="416"/>
<source>Could not allocate required memory for image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="359"/>
<source>Successfully copied map to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="368"/>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="458"/>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="463"/>
<source>Save as PDF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="368"/>
<source>Could not copy the map to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="385"/>
<source>Choose a file name to save the map image as</source>
<translation>Podaj nazwę pliku do zapisania obrazu mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="407"/>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="458"/>
<source>Successfully saved map to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="421"/>
<source>Could not save the map to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="434"/>
<source>PDF Format</source>
<translation>Format PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="434"/>
<source>Save Map As</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="463"/>
<source>Could not save the map to PDF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapSettingsAction</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="527"/>
<source>Synchronize View Center with Main Map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="530"/>
<source>Synchronize View to Selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="533"/>
<source>Scale</source>
<translation>Skala </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="547"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="548"/>
<source>Current clockwise map rotation in degrees</source>
<translation>Aktualny obrót mapy w stopniach zgodnie z ruchem wskazówek zegara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="550"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Obrót</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="566"/>
<source>Magnifier level</source>
<translation>Wielkość powiększenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="571"/>
<source>Magnification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="575"/>
<source>Synchronize Scale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="579"/>
<source>×</source>
<translation>×</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="584"/>
<source>Multiplication factor for main canvas scale to view scale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="592"/>
<source>Scale Factor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapThemes</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="48"/>
<location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="136"/>
<source>Replace Theme</source>
<translation>Zamień motyw</translation>
</message>
<message>
<source>Add Theme...</source>
<translation type="vanished">Dodaj motyw…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="50"/>
<source>Add Theme…</source>
<translation>Dodaj motyw…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="53"/>
<source>Remove Current Theme</source>
<translation>Usuń aktualny motyw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="109"/>
<source>theme</source>
<translation>motyw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="109"/>
<source>Theme</source>
<translation>Motyw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="110"/>
<source>Map Themes</source>
<translation>Motywy mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="111"/>
<source>Name of the new theme</source>
<translation>Nazwa nowego motywu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="113"/>
<source>A theme with this name already exists.</source>
<translation>Motyw o tej nazwie już istnieje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="137"/>
<source>Are you sure you want to replace the existing theme “%1”?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz zamienić istniejący motyw &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="163"/>
<source>Remove Theme</source>
<translation>Usuń motyw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="164"/>
<source>Are you sure you want to remove the existing theme “%1”?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz zamienić usunąć motyw &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddFeature</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="51"/>
<source>add feature</source>
<translation>dodaj obiekt</translation>
</message>
<message>
<source>The data provider for this layer does not support the addition of features.</source>
<translation type="vanished">Dostawca danych dla tej warstwy nie wspiera dodawania obiektów.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation type="vanished">Nie można przetransformować punktu do układu współrzędnych warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong editing tool, cannot apply the &apos;capture point&apos; tool on this vector layer</source>
<translation type="vanished">Niewłaściwe narzędzie edycyjne. Nie można użyć &quot;dodaj punkt&quot; na tej warstwie wektorowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="43"/>
<source>Add feature</source>
<translation>Dodaj obiekt</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong editing tool, cannot apply the &apos;capture line&apos; tool on this vector layer</source>
<translation type="vanished">Niewłaściwe narzędzie edycyjne. Nie można użyć narzędzia &quot;dodaj linię&quot; na tej warstwie wektorowej</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong editing tool, cannot apply the &apos;capture polygon&apos; tool on this vector layer</source>
<translation type="vanished">Niewłaściwe narzędzie edycyjne. Nie można użyć narzędzia &quot;dodaj poligon&quot; na tej warstwie wektorowej</translation>
</message>
<message>
<source>The feature cannot be added because it&apos;s geometry collapsed due to intersection avoidance</source>
<translation type="vanished">Obiekt nie mógł być dodany, ponieważ jego geometria jest niepoprawna (unikanie przecięć)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddPart</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="229"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="266"/>
<source>No feature selected. Please select a feature with the selection tool or in the attribute table</source>
<translation>Nie zaznaczono żadnego elementu. Proszę wskazać element narzędziem zaznaczenia lub zaznaczyć wiersz w tabeli atrybutów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="270"/>
<source>Several features are selected. Please select only one feature to which an part should be added.</source>
<translation>Zaznaczono kilka obiektów. Proszę zaznaczyć tylko jeden obiekt, do którego ma być dodana część.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="98"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="155"/>
<source>Part added</source>
<translation>Nowa część została dodana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="275"/>
<source>Could not add part. %1</source>
<translation>Nie można dodać części. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="33"/>
<source>Add part</source>
<translation>Dodaj część</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="118"/>
<source>Coordinate transform error. Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>Błąd transformacji współrzędnych. Nie powiodła się transformacja punktu do układu współrzędnych warstwy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="210"/>
<source>Add part: Feature geom is single part and you&apos;ve added more than one</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="217"/>
<source>Selected feature is not multi part.</source>
<translation>Zaznaczony obiekt nie jest wieloczęściowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="221"/>
<source>New part&apos;s geometry is not valid.</source>
<translation>Nowa część ma niewłaściwą geometrię.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="225"/>
<source>New polygon ring not disjoint with existing polygons.</source>
<translation>Nowy pierścień nie jest rozłączny z istniejącymi poligonami.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="233"/>
<source>Several features are selected. Please select only one feature to which an island should be added.</source>
<translation>Zaznaczono kilka obiektów. Proszę zaznaczyć tylko jeden obiekt, do którego ma być dodana wyspa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="237"/>
<source>Selected geometry could not be found</source>
<translation>Nie można odnaleźć zaznaczonej geometrii</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddRegularPolygon</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdregularpolygon.cpp" line="46"/>
<source>Number of sides: </source>
<translation>Liczba boków:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddRing</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="31"/>
<source>Add ring</source>
<translation>Dodaj pierścień</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation type="vanished">Nie można przetransformować punktu do układu współrzędnych warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="68"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="83"/>
<source>Ring added</source>
<translation>Dodano pierścień</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="107"/>
<source>a problem with geometry type occurred</source>
<translation>wystąpił problem z typem geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="111"/>
<source>the inserted ring is not closed</source>
<translation>wprowadzony pierścień nie jest zamknięty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="115"/>
<source>the inserted ring is not a valid geometry</source>
<translation>wprowadzony pierścień ma niewłaściwą geometrię</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="119"/>
<source>the inserted ring crosses existing rings</source>
<translation>wprowadzony pierścień przecina istniejące pierścienie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="123"/>
<source>the inserted ring is not contained in a feature</source>
<translation>wprowadzony pierścień nie zawiera się w obiekcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="127"/>
<source>an unknown error occurred</source>
<translation>wystąpił nieznany błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="129"/>
<source>Could not add ring since %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>could not add ring since %1.</source>
<translation type="vanished">nie można było dodać pierścienia, ponieważ %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolCapture</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolcapture.cpp" line="88"/>
<source>Validation finished</source>
<translation>Zakończono sprawdzanie</translation>
</message>
<message>
<source>Validation started</source>
<translation type="vanished">Rozpoczęto sprawdzanie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolChangeLabelProperties</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolchangelabelproperties.cpp" line="118"/>
<source>Changed properties for label</source>
<translation>Zmieniono właściwości etykiet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolCircle2TangentsPoint</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle2tangentspoint.cpp" line="71"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle2tangentspoint.cpp" line="71"/>
<source>Segments are parallels</source>
<translation>Segmenty są równoległe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle2tangentspoint.cpp" line="197"/>
<source>Radius of the circle: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolCircle3Tangents</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle3tangents.cpp" line="60"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle3tangents.cpp" line="60"/>
<source>At least two segments are parallels</source>
<translation>Przynajmniej dwa segmenty są równoległe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolCircularStringRadius</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolcircularstringradius.cpp" line="155"/>
<source>Radius: </source>
<translation>Promień:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolDeletePart</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="35"/>
<source>Delete part</source>
<translation>Usuń część</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="106"/>
<source>Part of multipart feature deleted</source>
<translation>Usunięto część wieloczęściowego obiektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="113"/>
<source>Couldn&apos;t remove the selected part.</source>
<translation>Nie można usunąć zaznaczonej części.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolDeleteRing</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="35"/>
<source>Delete ring</source>
<translation>Usuń pierścień</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="70"/>
<source>Delete ring can only be used in a polygon layer.</source>
<translation>Usuwanie pierścieni jest możliwe tylko z warstw poligonowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="197"/>
<source>Ring deleted</source>
<translation>Usunięto pierścień</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolDigitizeFeature</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="45"/>
<source>Digitize feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="119"/>
<source>The data provider for this layer does not support the addition of features.</source>
<translation>Dostawca danych dla tej warstwy nie wspiera dodawania obiektów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="138"/>
<source>Wrong editing tool, cannot apply the &apos;capture point&apos; tool on this vector layer</source>
<translation>Niewłaściwe narzędzie edycyjne. Nie można użyć &quot;dodaj punkt&quot; na tej warstwie wektorowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="161"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="241"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>Nie można przetransformować punktu do układu współrzędnych warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="218"/>
<source>Wrong editing tool, cannot apply the &apos;capture line&apos; tool on this vector layer</source>
<translation>Niewłaściwe narzędzie edycyjne. Nie można użyć narzędzia &quot;dodaj linię&quot; na tej warstwie wektorowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="225"/>
<source>Wrong editing tool, cannot apply the &apos;capture polygon&apos; tool on this vector layer</source>
<translation>Niewłaściwe narzędzie edycyjne. Nie można użyć narzędzia &quot;dodaj poligon&quot; na tej warstwie wektorowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="320"/>
<source>The feature cannot be added because it&apos;s geometry collapsed due to intersection avoidance</source>
<translation>Obiekt nie mógł być dodany, ponieważ jego geometria jest niepoprawna (unikanie przecięć)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolEdit</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptooledit.cpp" line="141"/>
<source>No active vector layer</source>
<translation>Brak aktywnej warstwy wektorowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptooledit.cpp" line="146"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>Warstwa nie jest w trybie edycji</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolFeatureAction</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="62"/>
<source>To run an action, you must choose an active vector layer.</source>
<translation>Aby uruchomić akcję, należy wybrać aktywną warstwę wektorową.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="75"/>
<source>The active vector layer has no defined actions</source>
<translation>Aktualna warstwa wektorowa nie posiada zdefiniowanych akcji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="80"/>
<source>No features at this position found.</source>
<translation>Nie znaleziono obiektów w tym miejscu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolFillRing</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="68"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>Nie można przetransformować punktu do układu współrzędnych warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="89"/>
<source>Ring added and filled</source>
<translation>Dodano i wypełniono pierścień</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="102"/>
<source>a problem with geometry type occurred</source>
<translation>wystąpił problem z typem geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="106"/>
<source>the inserted Ring is not closed</source>
<translation>wprowadzony pierścień nie jest zamknięty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="110"/>
<source>the inserted Ring is not a valid geometry</source>
<translation>wprowadzony pierścień ma niewłaściwą geometrię</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="114"/>
<source>the inserted Ring crosses existing rings</source>
<translation>wprowadzony pierścień przecina istniejące pierścienie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="118"/>
<source>the inserted Ring is not contained in a feature</source>
<translation>wprowadzony pierścień nie zawiera się w obiekcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="122"/>
<source>an unknown error occurred</source>
<translation>wystąpił nieznany błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="124"/>
<source>could not add ring since %1.</source>
<translation>nie można było dodać pierścienia, ponieważ %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="134"/>
<source>Ring filled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="140"/>
<source>No ring found to fill.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolIdentify</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="132"/>
<source>No active layer. To identify features, you must choose an active layer.</source>
<translation>Brak aktywnej warstwy. Aby zaznaczyć obiekty, musisz najpierw wybrać warstwę.</translation>
</message>
<message>
<source>Identifying on %1...</source>
<translation type="vanished">Identyfikacja na warstwie %1…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="163"/>
<source>Identifying on %1…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="176"/>
<source>Identifying done.</source>
<translation>Identyfikacja zakończona.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="244"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="633"/>
<source>(clicked coordinate X)</source>
<translation>(wskazana współrzędna X)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="245"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="634"/>
<source>(clicked coordinate Y)</source>
<translation>(wskazana współrzędna Y)</translation>
</message>
<message>
<source>feature id</source>
<translation type="vanished">ID obiektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="326"/>
<source>new feature</source>
<translation>nowy obiekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="326"/>
<source>Feature ID</source>
<translation>ID obiektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="345"/>
<source>Closest vertex number</source>
<translation>Numer najbliższego wierzchołka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="423"/>
<source>Parts</source>
<translation>Części</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="425"/>
<source>Part number</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="441"/>
<source>Length (Ellipsoidal, %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="445"/>
<source>Length (Cartesian)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="479"/>
<source>Area (Ellipsoidal, %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="483"/>
<source>Area (Cartesian)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="490"/>
<source>Perimeter (Ellipsoidal, %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="494"/>
<source>Perimeter (Cartesian)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Długość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="451"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="497"/>
<source>Vertices</source>
<translation>Wierzchołki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="460"/>
<source>firstX</source>
<comment>attributes get sorted; translation for lastX should be lexically larger than this one</comment>
<translation>początkowyX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="462"/>
<source>firstY</source>
<translation>początkowyY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="465"/>
<source>lastX</source>
<comment>attributes get sorted; translation for firstX should be lexically smaller than this one</comment>
<translation>końcowyX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="467"/>
<source>lastY</source>
<translation>końcowyY</translation>
</message>
<message>
<source>Area</source>
<translation type="vanished">Powierzchnia</translation>
</message>
<message>
<source>Perimeter</source>
<translation type="vanished">Obwód</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="647"/>
<source>no data</source>
<translation>brak danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="686"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="747"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="748"/>
<source>Identify error</source>
<translation>Błąd identyfikacji</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolIdentifyAction</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentifyaction.cpp" line="52"/>
<source>Identify</source>
<translation>Identyfikuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentifyaction.cpp" line="56"/>
<source>Show attribute table</source>
<translation>Tabela atrybutów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentifyaction.cpp" line="140"/>
<source>No features at this position found.</source>
<translation>Nie znaleziono obiektów w tym miejscu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolIdentifyFeature</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentifyfeature.cpp" line="26"/>
<source>Identify feature</source>
<translation>Informacje o obiekcie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolMeasureAngle</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmeasureangle.cpp" line="35"/>
<source>Measure angle</source>
<translation>Pomiar kąta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolMoveFeature</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="40"/>
<source>Move feature</source>
<translation>Przesuń obiekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="151"/>
<source>Move features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="152"/>
<source>Some of the selected features are outside of the current map view. Would you still like to continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="188"/>
<source>Feature moved</source>
<translation>Przesunięto obiekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="188"/>
<source>Feature copied and moved</source>
<translation>Obiekt skopiowano i przesunięto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolMoveLabel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="29"/>
<source>Move label</source>
<translation>Przesuń etykietę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="166"/>
<source>Moved label</source>
<translation>Etykieta została przesunięta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolNodeTool</name>
<message>
<source>Inserted vertex</source>
<translation type="vanished">Wstawiony wierzchołek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolOffsetCurve</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="110"/>
<source>Could not find a nearby feature in any vector layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="319"/>
<source>Generated geometry is not valid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="324"/>
<source>Offset curve</source>
<translation>Przesuń krzywą</translation>
</message>
<message>
<source>Offset: </source>
<translation type="vanished">Przesunięcie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="605"/>
<source>Creating offset geometry failed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Creating offset geometry failed</source>
<translation type="vanished">Błąd podczas tworzenia przesunięcia geometrii</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolOffsetPointSymbol</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetpointsymbol.cpp" line="117"/>
<source>The selected point does not have an offset attribute set.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetpointsymbol.cpp" line="137"/>
<source>Offset symbol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolPan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolpan.cpp" line="28"/>
<source>Pan</source>
<translation>Przesuń</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolPinLabels</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="37"/>
<source>Pin labels</source>
<translation>Przypnij etykiety</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="363"/>
<source>Pinned label</source>
<translation>Etykieta została przypięta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="376"/>
<source>Unpinned label</source>
<translation>Etykieta została odpięta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="454"/>
<source>Pinned diagram</source>
<translation>Przypięty kartodiagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="462"/>
<source>Unpinned diagram</source>
<translation>Odpięty kartodiagram</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolPointSymbol</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolpointsymbol.cpp" line="59"/>
<source>No point feature was detected at the clicked position. Please click closer to the feature or enhance the search tolerance under Settings-&gt;Options-&gt;Digitizing-&gt;Search radius for vertex edits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolReshape</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="61"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>Nie można przetransformować punktu do układu współrzędnych warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="135"/>
<source>Reshape</source>
<translation>Zmień kształt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="161"/>
<source>An error was reported during intersection removal</source>
<translation>Podczas usuwania przecięć powstał błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="169"/>
<source>The feature cannot be reshaped because the resulting geometry is empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolRotateFeature</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="266"/>
<source>Could not find a nearby feature in the current layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="377"/>
<source>Features Rotated</source>
<translation>Obrócono obiekt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolRotateLabel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="179"/>
<source>Rotated label</source>
<translation>Etykieta została obrócona</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolRotatePointSymbols</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="109"/>
<source>The selected point does not have a rotation attribute set.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="163"/>
<source>Rotate symbol</source>
<translation>Obróć symbol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSelect</name>
<message>
<source>Select</source>
<translation type="vanished">Zaznacz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselect.cpp" line="34"/>
<source>Select features</source>
<translation>Zaznacz obiekty</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSelectFeatures</name>
<message>
<source>Select features</source>
<translation type="vanished">Zaznacz obiekty</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSelectionHandler</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselectionhandler.cpp" line="364"/>
<source>Selection radius:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolShowHideLabels</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolshowhidelabels.cpp" line="36"/>
<source>Show/hide labels</source>
<translation>Wyświetl/ukryj etykiety</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolshowhidelabels.cpp" line="136"/>
<source>Hid labels</source>
<translation>Ukryte etykiety</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolshowhidelabels.cpp" line="136"/>
<source>Showed labels</source>
<translation>Wyświetlone etykiety</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolshowhidelabels.cpp" line="210"/>
<source>CRS Exception: selection extends beyond layer&apos;s coordinate system.</source>
<translation>Wyjątek układu współrzędnych: zaznaczenie wykracza poza zakres układu współrzędnych warstwy.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSimplify</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="300"/>
<source>Geometry simplified</source>
<translation>Geometria została uproszczona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="391"/>
<source>Could not find a nearby feature in the current layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="491"/>
<source>%1 feature(s): %2 to %3 vertices (%4%)</source>
<translation>%1 obiekt(y): %2 do %3 wierzchołków (%4%)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="494"/>
<source>Simplification failed!</source>
<translation>Upraszczanie nie powiodło się!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSplitFeatures</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="75"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation>Błąd transformacji współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="76"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>Nie można przetransformować punktu do układu współrzędnych warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="95"/>
<source>Features split</source>
<translation>Podział obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="101"/>
<source>No features were split</source>
<translation>Nie dokonano podziału</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="102"/>
<source>If there are selected features, the split tool only applies to those. If you would like to split all features under the split line, clear the selection.</source>
<translation>Narzędzie podziału działa na zaznaczonych obiektach. Jeśli chcesz podzielić wszystkie obiekty wzdłuż linii podziału - usuń zaznaczenie obiektów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="109"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="117"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="126"/>
<source>No feature split done</source>
<translation>Nie dokonano podziału</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="127"/>
<source>An error occurred during splitting.</source>
<translation>Wystąpił błąd podczas dzielenia obiektu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="110"/>
<source>Cut edges detected. Make sure the line splits features into multiple parts.</source>
<translation>Wykryto przecięcia krawędzi. Upewnij się, że linia podzieli obiekty na wiele części.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="29"/>
<source>Split features</source>
<translation>Rozdziel obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="118"/>
<source>The geometry is invalid. Please repair before trying to split it.</source>
<translation>Geometria jest niepoprawna. Spróbuj ją poprawić przed tą operacją.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSplitParts</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="74"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation>Błąd transformacji współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="75"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>Nie można przetransformować punktu do układu współrzędnych warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="93"/>
<source>Parts split</source>
<translation>Wyodrębnij części</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="99"/>
<source>No parts were split</source>
<translation>Nie wyodrębniono części</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="100"/>
<source>If there are selected parts, the split tool only applies to those. If you would like to split all parts under the split line, clear the selection.</source>
<translation>Narzędzie podziału działa na zaznaczonych obiektach. Jeśli chcesz podzielić wszystkie obiekty wzdłuż linii podziału - usuń zaznaczenie obiektów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="115"/>
<source>No part split done</source>
<translation>Nie wyodrębniono części</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="125"/>
<source>An error occurred during splitting.</source>
<translation>Wystąpił błąd podczas dzielenia obiektu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="108"/>
<source>Cut edges detected. Make sure the line splits parts into multiple parts.</source>
<translation>Wykryto przecięcia krawędzi. Upewnij się, że linia podzieli obiekty na wiele części.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="29"/>
<source>Split parts</source>
<translation>Wyodrębnij części</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="116"/>
<source>The geometry is invalid. Please repair before trying to split it.</source>
<translation>Geometria jest niepoprawna. Spróbuj ją poprawić przed tą operacją.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="124"/>
<source>Split error</source>
<translation>Błąd podziału</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolZoom</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolzoom.cpp" line="35"/>
<source>Zoom</source>
<translation>Powiększ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapUnitScaleDialog</name>
<message>
<source>Adjust scaling range</source>
<translation type="vanished">Dostosuj zakresy skalowe</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum size:</source>
<translation type="vanished">Minimalny rozmiar</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum size:</source>
<translation type="vanished">Maksymalny rozmiar</translation>
</message>
<message>
<source> mm</source>
<translation type="vanished"> mm</translation>
</message>
<message>
<source>Scale range</source>
<translation type="vanished">Zakres skal</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum scale:</source>
<translation type="vanished">Skala największa:</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum scale:</source>
<translation type="vanished">Skala najmniejsza:</translation>
</message>
<message>
<source>Scale only within the following map unit scale range:</source>
<translation type="vanished">Skaluj jedynie w podanych zakresach:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="281"/>
<source>Adjust Scaling Range</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapUnitScaleWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Adjust Scaling Range</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui" line="27"/>
<source>Scale range</source>
<translation>Zakres skal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui" line="40"/>
<source>Scale only within the following map unit scale range</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui" line="56"/>
<source>Minimum scale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui" line="76"/>
<source>Maximum scale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui" line="99"/>
<source>Size range</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui" line="111"/>
<source>Minimum size</source>
<translation>Minimalny rozmiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui" line="124"/>
<source>Maximum size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui" line="131"/>
<location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui" line="141"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui" line="151"/>
<source>Scale only within the following size range</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMarkerLineSymbolLayerV2Widget</name>
<message>
<source>string </source>
<translation type="vanished">tekst</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMasterPasswordResetDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui" line="14"/>
<source>Reset Master Password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui" line="27"/>
<source>Enter CURRENT master authentication password</source>
<translation>Podaj BIEŻĄCE hasło główne uwierzytelniania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui" line="37"/>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui" line="61"/>
<source>Required</source>
<translation>wymagany</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation type="vanished">Wyświetl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui" line="51"/>
<source>Enter NEW master authentication password</source>
<translation>Podaj NOWE hasło główne uwierzytelniania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui" line="83"/>
<source>Keep backup of current database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui" line="100"/>
<source>Your authentication database will be duplicated
and re-encrypted using new password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="20"/>
<source>Measure</source>
<translation>Miara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="46"/>
<source>Total</source>
<translation>Ogółem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="101"/>
<source>Segments</source>
<translation>Segmenty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="119"/>
<source>Info</source>
<translation>Informacje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="43"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="48"/>
<source>&amp;Configuration</source>
<translation>&amp;Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="301"/>
<source>The calculations are based on:</source>
<translation>Obliczenia prowadzone w oparciu o:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="311"/>
<source>No map projection set, so area is calculated using Cartesian calculations.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="312"/>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="382"/>
<source>Units are unknown.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="320"/>
<source>Both project CRS (%1) and measured area are in degrees, so area is calculated using Cartesian calculations in square degrees.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="401"/>
<source>Project ellipsoidal calculation is selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="338"/>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="408"/>
<source>Project ellipsoidal calculation is not selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="342"/>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="412"/>
<source>Measure</source>
<translation>Miara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="381"/>
<source>No map projection set, so distance is calculated using Cartesian calculations.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="390"/>
<source>Both project CRS (%1) and measured length are in degrees, so distance is calculated using Cartesian calculations in degrees.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Project CRS transformation is turned off.</source>
<translation type="vanished">Transformacja układów współrzędnych jest wyłączona.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="409"/>
<source>Distance is calculated in %1, based on project CRS (%2).</source>
<translation>Odległość jest obliczana w %1 na podstawie układu współrzędnych projektu (%2).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="366"/>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="436"/>
<source>The value is converted from %1 to %2.</source>
<translation>Wartość jest konwertowana z %1 do %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Measure (OTF off)</source>
<translation type="vanished">Pomiar ( reprojekcja w locie wyłączona)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="339"/>
<source>Area is calculated in %1, based on project CRS (%2).</source>
<translation>Powierzchnia jest obliczana w %1 na podstawie układu współrzędnych projektu (%2).</translation>
</message>
<message>
<source>Project CRS transformation is turned on and ellipsoidal calculation is selected.</source>
<translation type="vanished">Transformacja układu współrzędnych jest aktywna i wybrano pomiar po elipsoidzie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="332"/>
<source>The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the area is calculated in %2.</source>
<translation>Współrzędne są przekształcone do wybranej elipsoidy (%1) i powierzchnia jest obliczana w %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Project CRS transformation is turned on but ellipsoidal calculation is not selected.</source>
<translation type="vanished">Transformacja układu współrzędnych jest aktywna lecz nie wybrano pomiaru po elipsoidzie.</translation>
</message>
<message>
<source>Measure (OTF on)</source>
<translation type="vanished">Pomiar ( reprojekcja w locie włączona)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="402"/>
<source>The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the distance is calculated in %2.</source>
<translation>Współrzędne są przekształcone do wybranej elipsoidy (%1), a odległość jest obliczana w %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="460"/>
<source>Segments [%1]</source>
<translation>Segmenty [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="464"/>
<source>Segments</source>
<translation>Segmenty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="536"/>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="549"/>
<source>map units</source>
<translation>jednostki mapy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureTool</name>
<message>
<source>Incorrect measure results</source>
<translation type="vanished">Nieprawidłowe wyniki pomiaru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="82"/>
<source>Incorrect Measure Results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="83"/>
<source>&lt;p&gt;This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the &lt;tt&gt;Settings:Project Properties&lt;/tt&gt; menu.</source>
<translation>&lt;p&gt;Ta mapa ma zdefiniowany geograficzny układ współrzędnych (długość/szerokość), lecz zasięg mapy sugeruje inny rodzaj odwzorowania (np.Merkator). W takim przypadku, wyniki pomiaru długości lub powierzchni mogą być błędne.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aby to skorygować, zdefiniuj wprost właściwy układ współrzędnych mapy wybierając z menu &lt;tt&gt;Ustawienia:Właściwości projektu&lt;/tt&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="149"/>
<source>Transform error caught at the MeasureTool: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMemoryProvider</name>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="68"/>
<source>Whole number (integer)</source>
<translation>Liczby całkowite (integer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="91"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation>Liczby dziesiętne (real)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="76"/>
<source>Text (string)</source>
<translation>Tekst (string)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="79"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="80"/>
<source>Time</source>
<translation>Czas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="81"/>
<source>Date &amp; Time</source>
<translation>Data i czas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="84"/>
<source>Whole number (smallint - 16bit)</source>
<translation>Liczby całkowite (smallint - 16bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="85"/>
<source>Whole number (integer - 32bit)</source>
<translation>Liczby całkowite (integer - 32bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="86"/>
<source>Whole number (integer - 64bit)</source>
<translation>Liczby całkowite (integer - 64bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="87"/>
<source>Decimal number (numeric)</source>
<translation>Liczby dziesiętne (numeric)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="88"/>
<source>Decimal number (decimal)</source>
<translation>Liczby dziesiętne (decimal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="92"/>
<source>Decimal number (double)</source>
<translation>Liczby dziesiętne (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="95"/>
<source>Text, unlimited length (text)</source>
<translation>Pole tekstowe nieograniczonej długości (text)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="370"/>
<source>Feature has too many attributes (expecting %1, received %2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="383"/>
<source>Could not add feature with geometry type %1 to layer of type %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMergeAttributesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="247"/>
<source>Skip attribute</source>
<translation>Pomiń atrybut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="144"/>
<source>Id</source>
<translation>Id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="167"/>
<source>Merge</source>
<translation>Połącz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="223"/>
<source>Feature %1</source>
<translation>Obiekt %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="239"/>
<source>Concatenation</source>
<translation>Konkatenacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="248"/>
<source>Manual value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="338"/>
<source>Skipped</source>
<translation>Pominięty</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMergeAttributesDialogBase</name>
<message>
<source>Merge feature attributes</source>
<translation type="vanished">Połącz atrybuty obiektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Merge Feature Attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui" line="38"/>
<source>Take attributes from selected feature</source>
<translation>Pobierz atrybuty z wybranego obiektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui" line="72"/>
<source>Remove feature from selection</source>
<translation>Usuń obiekt z zaznaczenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui" line="109"/>
<source>Resets all fields to &quot;Skip&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui" line="123"/>
<source>Skip all fields</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMergedBookmarksTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="733"/>
<source>In Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeshMemoryDataProvider</name>
<message>
<location filename="../src/core/mesh/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="70"/>
<source>Invalid mesh definition, does not contain 2 sections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/mesh/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="91"/>
<source>Invalid mesh definition, vertex definition does not contain x, y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/mesh/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="115"/>
<source>Invalid mesh definition, face must contain at least 3 vertices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/mesh/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="125"/>
<source>Invalid mesh definition, vertex index must be positive value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/mesh/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="131"/>
<source>Invalid mesh definition, missing vertex id defined in face</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/mesh/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="153"/>
<source>Invalid dataset definition, does not contain 3 sections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/mesh/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="175"/>
<source>Invalid type definition, must be Vertex/Face Vector/Scalar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/mesh/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="194"/>
<source>Invalid dataset definition, dataset metadata does not contain key: value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/mesh/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="216"/>
<source>Invalid dataset definition, dataset scalar values must be x</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/mesh/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="229"/>
<source>Invalid dataset definition, dataset vector values must be x, y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/mesh/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="254"/>
<source>Dataset defined on vertices has {} values, but mesh {}</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/mesh/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="264"/>
<source>Dataset defined on faces has {} values, but mesh {}</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/mesh/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="304"/>
<source>Unable to add dataset to invalid mesh</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMessageBar</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="67"/>
<source>Remaining messages</source>
<translation>Pozostałe komunikaty</translation>
</message>
<message>
<source>Close all</source>
<translation type="vanished">Zamknij wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="73"/>
<source>Close All</source>
<translation>Zamknij wszystkie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="79"/>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="277"/>
<source>Messages</source>
<translation>Komunikaty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="310"/>
<source>Show more</source>
<translation>Pokaż więcej</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="372"/>
<source>%n more</source>
<comment>unread messages</comment>
<translation>
<numerusform>%n więcej</numerusform>
<numerusform>%n więcej</numerusform>
<numerusform>%n więcej</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMessageLogViewer</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmessagelogviewer.ui" line="14"/>
<source>QGIS Log</source>
<translation>Komunikaty QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmessagelogviewer.cpp" line="58"/>
<source>General</source>
<translation>Ogólne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMessageViewer</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui" line="14"/>
<source>QGIS Message</source>
<translation>Wiadomość QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui" line="49"/>
<source>Don&apos;t show this message again</source>
<translation>Nie pokazuj tego komunikatu ponownie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMetadataWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">Formularz</translation>
</message>
<message>
<source>Identification</source>
<translation type="vanished">Opis</translation>
</message>
<message>
<source>Parent Identifier</source>
<translation type="vanished">Nadrzędny identyfikator</translation>
</message>
<message>
<source>Identifier</source>
<translation type="vanished">Identyfikator</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation type="vanished">Tytuł</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="78"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation type="vanished">Język</translation>
</message>
<message>
<source>Abstract</source>
<translation type="vanished">Streszczenie</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation type="vanished">Kodowanie</translation>
</message>
<message>
<source>Categories</source>
<translation type="vanished">Kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new category</source>
<translation type="vanished">Utwórz nową kategorię</translation>
</message>
<message>
<source>Keywords</source>
<translation type="vanished">Słowa kluczowe</translation>
</message>
<message>
<source>Access</source>
<translation type="vanished">Dostęp</translation>
</message>
<message>
<source>Fees</source>
<translation type="vanished">Opłaty</translation>
</message>
<message>
<source>Licenses</source>
<translation type="vanished">Licencje</translation>
</message>
<message>
<source>Add license</source>
<translation type="vanished">Dodaj licencję</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="vanished">Etykieta</translation>
</message>
<message>
<source>Constraints</source>
<translation type="vanished">Relacje</translation>
</message>
<message>
<source>Extent</source>
<translation type="vanished">Zasięg</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation type="vanished">Układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<source>Z Maximum</source>
<translation type="vanished">Z maksymalna</translation>
</message>
<message>
<source>Z Minimum</source>
<translation type="vanished">Z minimalna</translation>
</message>
<message>
<source>Temporal extent for this dataset.</source>
<translation type="vanished">Bieżący zakres zbioru danych.</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation type="vanished">od</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation type="vanished">do</translation>
</message>
<message>
<source>Contact</source>
<translation type="vanished">Kontakt</translation>
</message>
<message>
<source>Role</source>
<translation type="vanished">Rola</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation type="vanished">Pozycja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="78"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<source>Fax</source>
<translation type="vanished">Fax</translation>
</message>
<message>
<source>Organization</source>
<translation type="vanished">Organizacja</translation>
</message>
<message>
<source>Voice</source>
<translation type="vanished">Telefon</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="vanished">Adres</translation>
</message>
<message>
<source>Email</source>
<translation type="vanished">Email</translation>
</message>
<message>
<source>Links</source>
<translation type="vanished">Linki</translation>
</message>
<message>
<source>Add link</source>
<translation type="vanished">Odnośnik</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation type="vanished">Historia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
<source>Farming</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
<source>Climatology Meteorology Atmosphere</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
<source>Location</source>
<translation>Lokalizacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
<source>Intelligence Military</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
<source>Transportation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
<source>Structure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
<source>Boundaries</source>
<translation>Granice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="47"/>
<source>Inland Waters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="47"/>
<source>Planning Cadastre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="47"/>
<source>Geoscientific Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="47"/>
<source>Elevation</source>
<translation>Wysokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="47"/>
<source>Health</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="47"/>
<source>Biota</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="47"/>
<source>Oceans</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="47"/>
<source>Environment</source>
<translation>Zmienne środowiska</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="48"/>
<source>Utilities Communication</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="48"/>
<source>Economy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="48"/>
<source>Society</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="48"/>
<source>Imagery Base Maps Earth Cover</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="65"/>
<source>Constraint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="78"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="78"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="78"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="78"/>
<source>MIME</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="78"/>
<source>Size</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="136"/>
<source>dataset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="137"/>
<source>Dataset</source>
<translation>Warstwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="144"/>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="163"/>
<source>project</source>
<translation>projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="145"/>
<source>Project</source>
<translation>Projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="154"/>
<source>This page describes the basic attribution of the %1. Please use the tooltips for more information.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="155"/>
<source>%1 categories.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="156"/>
<source>Contacts related to the %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="157"/>
<source>Links describe ancillary resources and information related to this %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="158"/>
<source>History about the %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="159"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Keywords are optional, and provide a way to provide additional descriptive information about the %1. Edits made in the categories tab will update the category entry below. For the concept, we suggest to use a standard based vocabulary such as &lt;a href=&quot;https://www.eionet.europa.eu/gemet/en/inspire-themes/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;GEMET.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="163"/>
<source>Set from %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="163"/>
<source>layer</source>
<translation>warstwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="223"/>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="291"/>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="292"/>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="385"/>
<source>undefined %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="243"/>
<source>New Licence</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="265"/>
<source>New Right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="305"/>
<source>CRS: %1 - %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="311"/>
<source>Same as layer properties and provider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="315"/>
<source>Same as layer properties but different than the provider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="319"/>
<source>Same as the provider but different than the layer properties.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="323"/>
<source>Does not match either layer properties or the provider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="328"/>
<source>CRS: Not set.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="341"/>
<source>postal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="402"/>
<source>New History</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="804"/>
<source>Ok, it seems valid according to the QGIS Schema.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="1046"/>
<source>New Category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="1047"/>
<source>New Category:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMetadataWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="42"/>
<source>Identification</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="88"/>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="98"/>
<source>A reference, URI, URL or some other mechanism to identify the parent resource that this resource is a part (child) of.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="91"/>
<source>Parent identifier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="105"/>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="117"/>
<source>A reference, URI, URL or some other mechanism to identify the resource.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="108"/>
<source>Identifier</source>
<translation>Identyfikator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="124"/>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="359"/>
<source>Set from layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="133"/>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="149"/>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="200"/>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="226"/>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="233"/>
<source>Returns the human readable name of the resource, typically displayed in search results.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="136"/>
<source>Title</source>
<translation>Tytuł</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="156"/>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="169"/>
<source>While a formal vocabulary is not imposed, it is advised to use the ISO 19115 MD_ScopeCode values. E.g. &apos;dataset&apos; or &apos;series&apos;. If unsure about which type to select, use &apos;dataset&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="159"/>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1234"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="203"/>
<source>Creation date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="210"/>
<source>yyyy-MM-dd HH:mm:ss</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="236"/>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="246"/>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="259"/>
<source>Usually the returned string will follow either the ISO 639.2 or ISO 3166 specifications, e.g. &apos;ENG&apos; or &apos;SPA&apos;, however this is not a hard requirement and the caller must account for non compliant values.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="249"/>
<source>Language</source>
<translation>Język</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="269"/>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="285"/>
<source>Free-form description of the resource</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="272"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Streszczenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="340"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Kodowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="379"/>
<source>Categories</source>
<translation>Kategorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="415"/>
<source>ISO categories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="422"/>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="530"/>
<source>Categories chosen will be added as a new entry in the keywords tab.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="458"/>
<source>Add selected ISO categories to metadata</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="472"/>
<source>Add a new custom category to the metadata</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="492"/>
<source>Remove selected categories from metadata</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="523"/>
<source>Chosen categories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="549"/>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="634"/>
<source>Keywords</source>
<translation>Słowa kluczowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="583"/>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1434"/>
<source>Adds a list of descriptive keywords for a specified vocabulary.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="597"/>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1448"/>
<source>Removes a specified vocabulary.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="613"/>
<source>A set of descriptive keywords associated with the resource for a specified concept.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="629"/>
<source>Concept</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="643"/>
<source>Access</source>
<translation>Dostęp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="679"/>
<source>The fees, licences and rights for this dataset.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="686"/>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="696"/>
<source>Any fees associated with using the resource</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="689"/>
<source>Fees</source>
<translation>Opłaty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="705"/>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="752"/>
<source>A list of licenses associated with the resource</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="708"/>
<source>Licenses</source>
<translation>Licencje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="728"/>
<source>Add license</source>
<translation>Dodaj licencję</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="739"/>
<source>Remove license</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="768"/>
<source>Label</source>
<translation>Etykieta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="778"/>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="825"/>
<source>List of attribution or copyright strings associated with the resource</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="781"/>
<source>Rights (attribution or copyright)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="801"/>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="854"/>
<source>Add Right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="812"/>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="865"/>
<source>Remove Right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="834"/>
<source>Constraints</source>
<translation>Relacje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="896"/>
<source>Extent</source>
<translation>Zasięg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="902"/>
<source>Coordinate Reference System and spatial extent for this dataset.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="909"/>
<source>The coordinate reference system described by the layer&apos;s metadata</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="912"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="933"/>
<source>Set CRS from layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="946"/>
<source>Set CRS from provider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="974"/>
<source>Z maximum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="988"/>
<source>Z minimum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1000"/>
<source>Temporal extent for this dataset.</source>
<translation>Bieżący zakres zbioru danych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1009"/>
<source>From</source>
<translation>od</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1023"/>
<source>To</source>
<translation>do</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1049"/>
<source>Contact</source>
<translation>Kontakt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1085"/>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1109"/>
<source>Position/title of contact</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1092"/>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1126"/>
<source>Name of contact</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1099"/>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1170"/>
<source>Role of contact</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1102"/>
<source>Role</source>
<translation>Rola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1112"/>
<source>Position</source>
<translation>Stanowisko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1119"/>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1160"/>
<source>Organization contact belongs to/represents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1129"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1136"/>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1207"/>
<source>Phone number</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1143"/>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1150"/>
<source>Fax number</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1153"/>
<source>Fax</source>
<translation>Fax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1163"/>
<source>Organization</source>
<translation>Organizacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1200"/>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1285"/>
<source>Electronic mail address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1210"/>
<source>Voice</source>
<translation>Telefon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1217"/>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1242"/>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1237"/>
<source>Type of address, e.g &apos;postal&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1245"/>
<source>Free-form physical address component</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1250"/>
<source>Postal Code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1253"/>
<source>Postal (or ZIP) code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1258"/>
<source>City</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1261"/>
<source>City or locality name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1266"/>
<source>Administrative Area</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1269"/>
<source>Administrative area (state, province/territory, etc.)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1274"/>
<source>Country</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1277"/>
<source>Free-form country</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1288"/>
<source>Email</source>
<translation>Email</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1297"/>
<source>Add address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1308"/>
<source>Remove Address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1328"/>
<source>Links</source>
<translation>Linki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1334"/>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1383"/>
<source>a list of online resources associated with the resource.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1359"/>
<source>Add link</source>
<translation>Odnośnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1370"/>
<source>Remove link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1403"/>
<source>History</source>
<translation>Historia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1468"/>
<source>Validation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1474"/>
<source>Validation is not enforced, but it&apos;s recommended to resolve any validation issues listed here.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMssqlConnectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="336"/>
<source>Show Non-Spatial Tables</source>
<translation>Pokaż tabele nieprzestrzenne</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Connection...</source>
<translation type="vanished">Edytuj połączenie…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="342"/>
<source>Edit Connection…</source>
<translation>Edytuj połączenie…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="346"/>
<source>Delete Connection</source>
<translation>Usuń połączenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="454"/>
<source>%1: Not a valid layer!</source>
<translation>%1: To nie jest poprawna warstwa!</translation>
</message>
<message>
<source>Copying features...</source>
<translation type="vanished">Kopiowanie obiektów…</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="vanished">Przerwij</translation>
</message>
<message>
<source>Import layer</source>
<translation type="vanished">Importuj warstwę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="399"/>
<source>%1: Not a vector layer!</source>
<translation>%1: To nie jest warstwa wektorowa!</translation>
</message>
<message>
<source>%1: OK!</source>
<translation type="vanished">%1: OK!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="429"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="442"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="462"/>
<source>Import to MSSQL database</source>
<translation>Importuj do bazy MSSQL</translation>
</message>
<message>
<source>Import cancelled.</source>
<translation type="vanished">Przerwano import.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="443"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="463"/>
<source>Failed to import some layers!
</source>
<translation>Nie powiodło się importowanie niektórych warstw!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="429"/>
<source>Import was successful.</source>
<translation>Pomyślnie zakończono importowanie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMssqlNewConnection</name>
<message>
<source>Save connection</source>
<translation type="vanished">Zapisz połączenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="85"/>
<source>Save Connection</source>
<translation>Zapisz połączenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="86"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation>Mam nadpisać istniejące połączenie %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="151"/>
<source>Testing connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="151"/>
<source>……</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="158"/>
<source>Connection Failed</source>
<translation>Połączenie nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="158"/>
<source>Host name hasn&apos;t been specified.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Host name hasn&apos;t been specified</source>
<translation type="vanished">Nie podano nazwy hosta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="185"/>
<source>Error opening connection</source>
<translation>Błąd podczas otwierania połączenia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMssqlNewConnectionBase</name>
<message>
<source>Create a New MSSQL connection</source>
<translation type="vanished">Utwórz nowe połączenie MSSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="70"/>
<source>Provider/DSN</source>
<translation>Dostawca / DSN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="80"/>
<source>Host</source>
<translation>Host</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="187"/>
<source>HEADS UP: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows
Untick save if you don&apos;t wish to be the case.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="205"/>
<source>Database details</source>
<translation>Szczegóły bazy danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="241"/>
<source>Test Connection</source>
<translation>Test połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="248"/>
<source>List Databases</source>
<translation>Lista baz danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="255"/>
<source>Database</source>
<translation>Baza danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="116"/>
<source>Username</source>
<translation>Użytkownik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="20"/>
<source>Create a New MSSQL Connection</source>
<translation>Utwórz nowe połączenie MSSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="50"/>
<source>Connection Details</source>
<translation>Szczegóły połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="56"/>
<source>Connection name</source>
<translation>Nazwa połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="97"/>
<source>Login</source>
<translation>Zaloguj się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="138"/>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="172"/>
<source>Save</source>
<translation>Zapisz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="147"/>
<source>Password</source>
<translation>Hasło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="63"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Nazwa dla nowego połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="106"/>
<source>Trusted Connection</source>
<translation>Zaufane połączenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="231"/>
<source>Only look in the geometry_columns metadata table</source>
<translation>Sprawdź tylko tabelę metadanych geometry_columns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="214"/>
<source>Also list tables with no geometry</source>
<translation>Pokaż także tabele bez geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="221"/>
<source>Use estimated table parameters</source>
<translation>Użyj szacunkowych parametrów tabeli</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMssqlProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="152"/>
<source>8 Bytes integer</source>
<translation>Integer (8 bajtów)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="153"/>
<source>4 Bytes integer</source>
<translation>Integer (4 bajty)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="154"/>
<source>2 Bytes integer</source>
<translation>Integer (2 bajty)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="155"/>
<source>1 Bytes integer</source>
<translation>Integer (1 bajt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="156"/>
<source>Decimal number (numeric)</source>
<translation>Liczby dziesiętne (numeric)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="157"/>
<source>Decimal number (decimal)</source>
<translation>Liczby dziesiętne (decimal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="160"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation>Liczby dziesiętne (real)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="161"/>
<source>Decimal number (double)</source>
<translation>Liczby dziesiętne (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="164"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="165"/>
<source>Time</source>
<translation>Czas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="166"/>
<source>Date &amp; Time</source>
<translation>Data i czas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="169"/>
<source>Text, fixed length (char)</source>
<translation>Pole tekstowe stałej długości (char)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="170"/>
<source>Text, limited variable length (varchar)</source>
<translation>Pole tekstowe zmiennej, ograniczonej długości (varchar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="171"/>
<source>Text, fixed length unicode (nchar)</source>
<translation>Pole tekstowe stałej długości Unikod (nchar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="172"/>
<source>Text, limited variable length unicode (nvarchar)</source>
<translation>Pole tekstowe zmiennej, ograniczonej długości Unikod (nvarchar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="173"/>
<source>Text, unlimited length (text)</source>
<translation>Pole tekstowe nieograniczonej długości (text)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="174"/>
<source>Text, unlimited length unicode (ntext)</source>
<translation>Pole tekstowe nieograniczonej długości Unikod (ntext)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMssqlRootItem</name>
<message>
<source>New Connection...</source>
<translation type="vanished">Nowe połączenie…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="611"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>Nowe połączenie…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMssqlSchemaItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="546"/>
<source>%1 as %2 in %3</source>
<translation>%1 typu %2 w %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="568"/>
<source>as geometryless table</source>
<translation>jako tabela bez geometrii</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMssqlSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="147"/>
<source>Add MSSQL Table(s)</source>
<translation>Dodaj tabele MSSQL</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation type="vanished">Dod&amp;aj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="150"/>
<source>&amp;Set Filter</source>
<translation>Ustaw &amp;filtr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="151"/>
<source>Set Filter</source>
<translation>Ustaw filtr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="163"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="344"/>
<source>Wildcard</source>
<translation>Maska</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="164"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="348"/>
<source>RegExp</source>
<translation>RegExp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="166"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="356"/>
<source>All</source>
<translation>Wszystkie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="167"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="360"/>
<source>Schema</source>
<translation>Schemat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="168"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="364"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="169"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="368"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="170"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="372"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Kolumna geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="171"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="376"/>
<source>Primary key column</source>
<translation>Kolumna z kluczem głównym</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="172"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="380"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="173"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="384"/>
<source>Sql</source>
<translation>SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="232"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć połączenie %1 i wszystkie związane z nim ustawienia?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="234"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Zatwierdź usunięcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="268"/>
<source>Load Connections</source>
<translation>Wczytaj połączenia</translation>
</message>
<message>
<source>Load connections</source>
<translation type="vanished">Wczytaj połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="269"/>
<source>XML files (*.xml *XML)</source>
<translation>Pliki XML (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="460"/>
<source>Select Table</source>
<translation>Wybierz tabelę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="460"/>
<source>You must select a table in order to add a layer.</source>
<translation>Musisz wybrać tabelę aby dodać warstwę.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="526"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="631"/>
<source>MSSQL Provider</source>
<translation>Dostawca MSSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="610"/>
<source>Stop</source>
<translation>Zatrzymaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="653"/>
<source>Connect</source>
<translation>Połącz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMssqlSourceSelectDelegate</name>
<message>
<source>Select...</source>
<translation type="vanished">Wybierz…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="105"/>
<source>Select…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMssqlTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="27"/>
<source>Schema</source>
<translation>Schemat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="28"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="29"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="30"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Kolumna geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="31"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="32"/>
<source>Primary key column</source>
<translation>Kolumna z kluczem głównym</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="33"/>
<source>Select at id</source>
<translation>Wybierz poprzez id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="34"/>
<source>Sql</source>
<translation>SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="81"/>
<source>Detecting…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="102"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="132"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="251"/>
<source>Select…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="254"/>
<source>Enter…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Detecting...</source>
<translation type="vanished">Szukam…</translation>
</message>
<message>
<source>Select...</source>
<translation type="vanished">Wybierz…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="116"/>
<source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
<translation>Wyłącz opcję &quot;szybki dostęp do obiektów po ID&quot; aby wymusić przechowywanie atrybutów w pamięci (np. w przypadku kosztownych widoków).</translation>
</message>
<message>
<source>Enter...</source>
<translation type="vanished">Enter…</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation type="vanished">Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Multipoint</source>
<translation type="vanished">Wielopunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation type="vanished">Linia</translation>
</message>
<message>
<source>Multiline</source>
<translation type="vanished">Wielolinia</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon</source>
<translation type="vanished">Poligon prosty</translation>
</message>
<message>
<source>Multipolygon</source>
<translation type="vanished">Wielopoligon</translation>
</message>
<message>
<source>No Geometry</source>
<translation type="vanished">Bez geometrii</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Geometry</source>
<translation type="vanished">Nieznany typ geometrii</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMultiBandColorRendererWidget</name>
<message>
<source>Not set</source>
<translation type="vanished">Brak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="73"/>
<source>No enhancement</source>
<translation>Bez wzmocnienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="74"/>
<source>Stretch to MinMax</source>
<translation>Rozciągnij do min./max.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="75"/>
<source>Stretch and clip to MinMax</source>
<translation>Rozciągnij i przytnij do min./max.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="76"/>
<source>Clip to MinMax</source>
<translation>Przytnij do min./max.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="351"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="354"/>
<source>Red</source>
<translation>Czerwony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="351"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="355"/>
<source>Green</source>
<translation>Zielony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="352"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="356"/>
<source>Blue</source>
<translation>Niebieski</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMultiBandColorRendererWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="34"/>
<source>Contrast
enhancement</source>
<translation>Wzmocnienie kontrastu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="42"/>
<source>Red band</source>
<translation>Kanał czerwony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="58"/>
<location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="100"/>
<location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="135"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="74"/>
<location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="116"/>
<location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="151"/>
<source>Max</source>
<translation>Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="214"/>
<source>Green band</source>
<translation>Kanał zielony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="184"/>
<source>Blue band</source>
<translation>Kanał niebieski</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMultiEditToolButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="53"/>
<source>Set field for all selected features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="46"/>
<source>No Changes to Commit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="52"/>
<source>Set %1 for All Selected Features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="60"/>
<source>Reset to Original Values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="97"/>
<source>All features in selection have equal value for &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="101"/>
<source>Some features in selection have different values for &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="105"/>
<source>Values for &apos;%1&apos; have unsaved changes</source>
<translation>Wartości w &apos;%1&apos; posiadają niezapisane zmiany</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNativeAlgorithms</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsnativealgorithms.cpp" line="114"/>
<source>QGIS (native c++)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNetworkAccessManager</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsnetworkaccessmanager.cpp" line="238"/>
<source>Network request %1 timed out</source>
<translation>Minął limit czasu dla zapytania %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsnetworkaccessmanager.cpp" line="238"/>
<source>Network</source>
<translation>Sieć</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNetworkContentFetcher</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsnetworkcontentfetcher.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/core/qgsnetworkcontentfetcher.cpp" line="163"/>
<source>HTTP fetch %1 failed with error %2</source>
<translation>Pobranie HTTP %1 nie powiodło się i wystąpił błąd %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNetworkContentFetcherTask</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsnetworkcontentfetchertask.cpp" line="28"/>
<source>Fetching %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNetworkReplyParser</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsnetworkreplyparser.cpp" line="57"/>
<source>Cannot find boundary in multipart content type</source>
<translation>Nie można odnaleźć separatorów typu wieloczęściowego</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewAuxiliaryFieldDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="31"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="38"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="61"/>
<source>String</source>
<translation>Tekstowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="32"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="65"/>
<source>Real</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="33"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="44"/>
<source>Integer</source>
<translation>liczba całkowita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="88"/>
<source>New Auxiliary Field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="83"/>
<source>Invalid name. Auxiliary field &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="89"/>
<source>Name is a mandatory parameter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid name</source>
<translation type="vanished">Niepoprawna nazwa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewAuxiliaryFieldDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewauxiliaryfielddialogbase.ui" line="14"/>
<source>Auxiliary Storage : New Auxiliary Field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewauxiliaryfielddialogbase.ui" line="45"/>
<source>New auxiliary field parameters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewauxiliaryfielddialogbase.ui" line="54"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewauxiliaryfielddialogbase.ui" line="64"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewAuxiliaryLayerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewauxiliarylayerdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Auxiliary Storage : Choose Primary Key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewauxiliarylayerdialogbase.ui" line="45"/>
<source>Select the primary key to use for joining with internal data storage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewGeoPackageLayerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="68"/>
<source>Point</source>
<translation>Punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="69"/>
<source>Line</source>
<translation>Linia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="70"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligon prosty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="92"/>
<source>Text data</source>
<translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="93"/>
<source>Whole number (integer)</source>
<translation>Liczba całkowita (integer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="94"/>
<source>Whole number (integer 64 bit)</source>
<translation>Liczba całkowita (integer 64 bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="95"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation>Liczba dziesiętna (real)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="96"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="97"/>
<source>Date&amp;time</source>
<translation>Data i czas</translation>
</message>
<message>
<source>Select existing or create new GeoPackage Database File</source>
<translation type="vanished">Wybierz istniejący lub utwórz nowy plik bazy danych GeoPackage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="113"/>
<source>GeoPackage</source>
<translation>GeoPackage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="114"/>
<source>Select Existing or Create a New GeoPackage Database File…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid field name</source>
<translation type="vanished">Niepoprawna nazwa pola</translation>
</message>
<message>
<source>The field cannot have the same name as the feature identifier</source>
<translation type="vanished">Nazwa pola nie może być identyczna jak nazwa pola identyfikującego obiekt</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to overwrite the existing file with a new database or add a new layer to it?</source>
<translation type="vanished">Czy chcesz nadpisać istniejący plik z bazą danych, lub dodać do niego nową warstwę?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="321"/>
<source>Creation of database failed (OGR error: %1)</source>
<translation>Nie powiodło się tworzenie bazy danych (błąd OGR %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="333"/>
<source>Opening of database failed (OGR error: %1)</source>
<translation>Nie powiodło się otwarcie bazy danych (błąd OGR %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="340"/>
<source>Opening of file succeeded, but this is not a GeoPackage database.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="357"/>
<source>A table with the same name already exists. Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Tabela o takiej nazwie już istnieje. Czy chcesz ją nadpisać?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="260"/>
<source>Overwrite</source>
<translation>Nadpisz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="67"/>
<source>No geometry</source>
<translation>Bez geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="71"/>
<source>MultiPoint</source>
<translation>Wielopunkt (MultiPoint)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="72"/>
<source>MultiLine</source>
<translation>Wielolinia (MultiLine)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="73"/>
<source>MultiPolygon</source>
<translation>Wielopoligon (MultiPolygon)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="77"/>
<source>CircularString</source>
<translation>Krzywa (CircularString)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="79"/>
<source>CompoundCurve</source>
<translation>Krzywa złożona (CompoundCurve)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="80"/>
<source>CurvePolygon</source>
<translation>Poligon (CurvePolygon)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="81"/>
<source>MultiCurve</source>
<translation>Wielokrzywa (MultiCurve)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="82"/>
<source>MultiSurface</source>
<translation>Wielopowierzchnia (MultiSurface)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="197"/>
<source>Add Field</source>
<translation>Dodaj pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="197"/>
<source>The field cannot have the same name as the feature identifier.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="258"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="310"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="323"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="335"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="342"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="356"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="420"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="454"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="472"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="493"/>
<source>New GeoPackage Layer</source>
<translation>Nowa warstwa GeoPackage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="259"/>
<source>The File already exists. Do you want to overwrite the existing file with a new database or add a new layer to it?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="311"/>
<source>Layer creation failed. GeoPackage driver not found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select Existing or Create a New GeoPackage Database File...</source>
<translation type="vanished">Wybierz istniejący lub utwórz nowy plik bazy danych GeoPackage…</translation>
</message>
<message>
<source>The File Already Exists.</source>
<translation type="vanished">Plik już istnieje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="261"/>
<source>Add new layer</source>
<translation>Dodaj nową warstwę</translation>
</message>
<message>
<source>Layer creation failed</source>
<translation type="vanished">Tworzenie warstwy nie powiodło się.</translation>
</message>
<message>
<source>GeoPackage driver not found</source>
<translation type="vanished">Nie znaleziono sterownika GeoPackage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="418"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="470"/>
<source>Creation of layer failed (OGR error: %1)</source>
<translation>Nie powiodło się tworzenie warstwy (błąd OGR %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Opening of file succeeded, but this is not a GeoPackage database</source>
<translation type="vanished">Otwarto plik, jednak nie jest to baza danych GeoPackage</translation>
</message>
<message>
<source>Existing layer</source>
<translation type="vanished">Istniejąca warstwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="455"/>
<source>Creation of field %1 failed (OGR error: %2)</source>
<translation>Nie powiodło się tworzenie pola %1 (błąd OGR: %2)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Layer</source>
<translation type="vanished">Niepoprawna warstwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="493"/>
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
<translation>%1 nie jest poprawną warstwą i nie może zostać wczytana.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewGeoPackageLayerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="32"/>
<source>New GeoPackage Layer</source>
<translation>Nowa warstwa GeoPackage</translation>
</message>
<message>
<source>Add an integer id field as the primary key for the new layer</source>
<translation type="vanished">Dodaj pole integer jako klucz główny dla nowej warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="454"/>
<source>Create a spatial index</source>
<translation>Utwórz indeks przestrzenny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="72"/>
<source>New field</source>
<translation>Nowe pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="90"/>
<source>Maximum length</source>
<translation>Maksymalna długość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="97"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="329"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="113"/>
<source>Add field to list</source>
<translation>Dodaj pole do listy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="119"/>
<source>Add to fields list</source>
<translation>Dodaj do listy pól</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="133"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="334"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="143"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Field length / width&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="233"/>
<source>Include Z dimension</source>
<translation>Zawiera wysokość (Z)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="240"/>
<source>Include M values</source>
<translation>Zawiera miarę (M)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="350"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>Zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="375"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Human-readable identifier (e.g. short name) for the layer content&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Czytelny identyfikator zawartości warstwy (np. krótka nazwa) &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="444"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Name of the geometry column&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nazwa kolumny geometrii&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>geometry</source>
<translation type="vanished">geom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="451"/>
<source>Create a spatial index for this layer</source>
<translation>Twórz indeks przestrzenny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="163"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Existing or new GeoPackage database file name&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nazwa istniejącego lub nowego pliku bazy danych GeoPackage&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Select an existing or create a new database&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Wybierz istniejącą lub utwórz nową bazę danych</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="382"/>
<source>Layer description</source>
<translation>Opis warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="175"/>
<source>Geometry type</source>
<translation>Typ geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="428"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Pole geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="188"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Table name in the database&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nazwa tabeli w bazie danych&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="398"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Human-readable description for the layer content&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Czytelny opis zawartości warstwy&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="198"/>
<source>Database</source>
<translation>Baza danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="205"/>
<source>Table name</source>
<translation>Nazwa tabeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="359"/>
<source>Layer identifier</source>
<translation>Identyfikator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="224"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Geometry type&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Typ geometrii&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="405"/>
<source>Feature id column</source>
<translation>Pole z ID obiektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="421"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Name of the feature id column&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nazwa pola z ID obiektu&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>fid</source>
<translation type="vanished">fid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="271"/>
<source>Fields list</source>
<translation>Lista pól</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="296"/>
<source>Delete selected field</source>
<translation>Usuń zaznaczone pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="299"/>
<source>Remove field</source>
<translation>Usuń pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="339"/>
<source>Length</source>
<translation>Długość</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewHttpConnection</name>
<message>
<source>Create a new %1 connection</source>
<translation type="vanished">Utwórz nowe połączenie %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="45"/>
<source>Create a New %1 Connection</source>
<translation>Utwórz nowe połączenie %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="58"/>
<source>all</source>
<translation>wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="59"/>
<source>off</source>
<translation>brak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="60"/>
<source>QGIS</source>
<translation>QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="61"/>
<source>UMN</source>
<translation>UMN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="62"/>
<source>GeoServer</source>
<translation>GeoServer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="65"/>
<source>Auto-detect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="66"/>
<source>1.0</source>
<translation>1.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="67"/>
<source>1.1</source>
<translation>1.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="68"/>
<source>2.0</source>
<translation>2.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="107"/>
<source>WCS Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="188"/>
<source>Save Connection</source>
<translation>Zapisz połączenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="197"/>
<source>Saving Passwords</source>
<translation>Zapisywanie haseł</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="198"/>
<source>WARNING: You have entered a password. It will be stored in unsecured plain text in your project files and your home directory (Unix-like OS) or user profile (Windows). If you want to avoid this, press Cancel and either:
a) Don&apos;t provide a password in the connection settings — it will be requested interactively when needed;
b) Use the Configuration tab to add your credentials in an HTTP Basic Authentication method and store them in an encrypted database.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Configurations</source>
<translation type="vanished">Konfiguracje</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore axis orientation (WFS 1.1/WFS 2.0)</source>
<translation type="vanished">Ignoruj orientację osi (WFS 1.1/WFS 2.0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="103"/>
<source>Ignore GetCoverage URI reported in capabilities</source>
<translation>Ignoruj GetCoverage URI podany w Capabilities</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="104"/>
<source>Ignore axis orientation</source>
<translation>Ignoruj orientację osi</translation>
</message>
<message>
<source>Save connection</source>
<translation type="vanished">Zapis połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="189"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation>Mam nadpisać istniejące połączenie %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Saving passwords</source>
<translation type="vanished">Zapisywanie haseł</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: You have entered a password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
Note: giving the password is optional. It will be requested interactivly, when needed.</source>
<translation type="vanished">OSTRZEŻENIE: Wpisano hasło. Będzie ona zapisane bez szyfrowania w plikach projektu oraz katalogu domowym (w systemach Unix), lub profilu użytkownika (w Windows). Jeśli nie chcesz go zapisywać, wybierz Anuluj.
Uwaga: zapisywanie hasła nie jest obowiązkowe. Zostaniesz o nie poproszony w razie potrzeby.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewHttpConnectionBase</name>
<message>
<source>Create a new WMS connection</source>
<translation type="vanished">Utwórz nowe połączenie WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="26"/>
<source>Connection details</source>
<translation>Szczegóły połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="90"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Uwierzytelnianie</translation>
</message>
<message>
<source>DPI-Mode</source>
<translation type="vanished">Tryb DPI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="241"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="59"/>
<source>Version</source>
<translation>Wersja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="66"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Select protocol version&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Wybierz wersję protokołu&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="52"/>
<source>Max. number of features</source>
<translation>Maks. ilość obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="73"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter a number to limit the maximum number of features retrieved in a single GetFeature request. If let to empty, server default will apply.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Wpisz liczbę by ograniczyć maksymalną ilość obiektów pobieranych w jednym zapytaniu GetFeature. Jeśli pozostawisz puste, zostanie zastosowane domyślne ustawienie serwera.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>If the service requires basic authentication, enter a user name and optional password</source>
<translation type="vanished">Jeśli usługa wymaga uwierzytelnienia, wprowadź nazwę użytkownika (opcjonalnie hasło)</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="vanished">Hasło</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;User name</source>
<translation type="vanished">Nazwa &amp;użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="212"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="231"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Nazwa dla nowego połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="251"/>
<source>HTTP address of the Web Map Server</source>
<translation>Adres HTTP serwera WMS (Web Map Server)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="134"/>
<source>Ignore GetFeatureInfo URI reported in capabilities</source>
<translation>Ignoruj GetFeatureInfo URI podany w Capabilities</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new connection</source>
<translation type="vanished">Utwórz nowe połączenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="32"/>
<source>WFS Options</source>
<translation>Opcje WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="38"/>
<source>Ignore axis orientation (WFS 1.1/WFS 2.0)</source>
<translation>Ignoruj orientację osi (WFS 1.1/WFS 2.0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="83"/>
<source>&amp;Test Connection</source>
<translation>&amp;Test połączenia</translation>
</message>
<message>
<source>WMS Options</source>
<translation type="vanished">Opcje WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="141"/>
<source>Ignore GetMap/GetTile URI reported in capabilities</source>
<translation>Ignoruj GetMap/GetTile URI podany w Capabilities</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="161"/>
<source>&amp;DPI-Mode</source>
<translation>Tryb DPI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="181"/>
<source>Ignore axis orientation (WMS 1.3/WMTS)</source>
<translation>Ignoruj orientację osi (WMS 1.3/WMTS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="45"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="127"/>
<source>Invert axis orientation</source>
<translation>Odwróć orientację osi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="14"/>
<source>Create a New Connection</source>
<translation>Utwórz nowe połączenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="121"/>
<source>WMS/WMTS Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="148"/>
<source>Smooth pixmap transform</source>
<translation>Wygładź transformację bitmap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="171"/>
<source>Referer</source>
<translation>Referer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewMemoryLayerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="68"/>
<source>New scratch layer</source>
<translation>Nowa warstwa tymczasowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="57"/>
<source>No geometry</source>
<translation>Bez geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="58"/>
<source>Point</source>
<translation>Punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="59"/>
<source>LineString / CompoundCurve</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="60"/>
<source>Polygon / CurvePolygon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="61"/>
<source>MultiPoint</source>
<translation>Wielopunkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="62"/>
<source>MultiLineString / MultiCurve</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="63"/>
<source>MultiPolygon / MultiSurface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewMemoryLayerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui" line="20"/>
<source>New Temporary Scratch Layer</source>
<translation>Nowa warstwa tymczasowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui" line="31"/>
<source>Include M values</source>
<translation>Zawiera miarę (M)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui" line="38"/>
<source>Geometry type</source>
<translation>Typ geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui" line="45"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Nazwa warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui" line="52"/>
<source>Include Z dimension</source>
<translation>Zawiera wysokość (Z)</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation type="vanished">Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation type="vanished">Linia</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon</source>
<translation type="vanished">Poligon</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry type and CRS</source>
<translation type="vanished">Typ geometrii i układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<source>Multipoint</source>
<translation type="vanished">Wielopunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Multiline</source>
<translation type="vanished">Wielolinia</translation>
</message>
<message>
<source>Multipolygon</source>
<translation type="vanished">Wielopoligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui" line="74"/>
<source>&lt;i&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Temporary scratch layers are not saved and will be discarded when QGIS is closed.&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Warstwy tymczasowe nie są zapisywane na dysku i ich zawartość jest tracona po zamknięciu QGIS.&lt;/i&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewNameDialog</name>
<message>
<source>New name</source>
<translation type="vanished">Nowa nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="36"/>
<source>New Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="42"/>
<source>name</source>
<translation>nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="42"/>
<source>base name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="45"/>
<source>Enter new %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="49"/>
<source>Enter new %1 for %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="114"/>
<source>Full names</source>
<translation>Pełne nazwy</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="145"/>
<source>%n Name(s) %1 exists</source>
<translation>
<numerusform>%n Nazwa %1 istnieje</numerusform>
<numerusform>%n Nazwy %1 istnieją</numerusform>
<numerusform>%n Nazwy %1 istnieją</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Name(s) %1 exists</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>Name(s) %1 exists</numerusform>
<numerusform>Name(s) %1 exists</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="149"/>
<source>Overwrite</source>
<translation>Nadpisz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewOgrConnection</name>
<message>
<source>Test connection</source>
<translation type="vanished">Test połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="106"/>
<source>Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
%1</source>
<translation>Połączenie nie powiodło się. Sprawdź ustawienia i spróbuj ponownie.
Rozszerzona informacja o błędzie:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="106"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="110"/>
<source>Test Connection</source>
<translation>Test połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="110"/>
<source>Connection to %1 was successful.</source>
<translation>Połączenie do %1 nawiązane pomyślnie.</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 was successful</source>
<translation type="vanished">Połączenie do %1 nawiązane pomyślnie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="131"/>
<source>Save Connection</source>
<translation>Zapisz połączenie</translation>
</message>
<message>
<source>Save connection</source>
<translation type="vanished">Zapis połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="132"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation>Mam nadpisać istniejące połączenie %1?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewOgrConnectionBase</name>
<message>
<source>Create a New OGR Database connection</source>
<translation type="vanished">Utwórz nowe połączenie z bazą danych (OGR)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="20"/>
<source>Create a New OGR Database Connection</source>
<translation>Utwórz nowe połączenie z bazą danych (OGR)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="54"/>
<source>Connection Information</source>
<translation>Informacja o połączeniu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="60"/>
<source>&amp;Test Connection</source>
<translation>&amp;Test połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="67"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Uwierzytelnianie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="98"/>
<source>&amp;Type</source>
<translation>&amp;Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="108"/>
<source>&amp;Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="128"/>
<source>&amp;Database</source>
<translation>&amp;Baza danych</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="vanished">Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="vanished">Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="148"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Nazwa dla nowego połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="118"/>
<source>Host</source>
<translation>Host</translation>
</message>
<message>
<source>Database</source>
<translation type="vanished">Baza danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="138"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation type="vanished">Użytkownik</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="vanished">Hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Save Password</source>
<translation type="vanished">Zapisz hasło</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Test Connect</source>
<translation type="vanished">&amp;Test połączenia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewSpatialiteLayerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="59"/>
<source>No geometry</source>
<translation>Bez geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="60"/>
<source>Point</source>
<translation>Punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="61"/>
<source>Line</source>
<translation>Linia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="62"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="63"/>
<source>MultiPoint</source>
<translation>Wielopunkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="64"/>
<source>MultiLine</source>
<translation>Wielolinia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="65"/>
<source>MultiPolygon</source>
<translation>Wielopoligon (MultiPolygon)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="75"/>
<source>Text data</source>
<translation>Dane tekstowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="76"/>
<source>Whole number</source>
<translation>Liczby całkowite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="77"/>
<source>Decimal number</source>
<translation>Liczby dziesiętne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="138"/>
<source>New SpatiaLite Database File</source>
<translation>Nowy plik bazy danych SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="140"/>
<source>SpatiaLite</source>
<translation>SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="402"/>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="478"/>
<source>SpatiaLite Database</source>
<translation>Baza danych SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="217"/>
<source>Unable to open the database</source>
<translation>Nie można otworzyć bazy danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="240"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="240"/>
<source>Failed to load SRIDS: %1</source>
<translation>Nie powiodło się wczytanie SRIDS: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="287"/>
<source>New SpatiaLite Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="288"/>
<source>The file already exists. Do you want to overwrite the existing file with a new database or add a new layer to it?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The File Already Exists.</source>
<translation type="vanished">Plik już istnieje.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to overwrite the existing file with a new database or add a new layer to it?</source>
<translation type="vanished">Czy chcesz nadpisać istniejący plik z bazą danych, lub dodać do niego nową warstwę?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="289"/>
<source>Overwrite</source>
<translation>Nadpisz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="290"/>
<source>Add new layer</source>
<translation>Dodaj nową warstwę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="349"/>
<source>@</source>
<translation>@</translation>
</message>
<message>
<source>Registered new database!</source>
<translation type="vanished">Zarejestrowano nową bazę danych!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="403"/>
<source>Unable to open the database: %1</source>
<translation>Nie można otworzyć bazy danych: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="414"/>
<source>Error Creating SpatiaLite Table</source>
<translation>Błąd podczas tworzenia tabeli SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="415"/>
<source>Failed to create the SpatiaLite table %1. The database returned:
%2</source>
<translation>Nie udało się utworzyć tabeli SpatiaLite %1. Baza danych zwróciła:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="435"/>
<source>Error Creating Geometry Column</source>
<translation>Błąd podczas tworzenia kolumny geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="436"/>
<source>Failed to create the geometry column. The database returned:
%1</source>
<translation>Nie udało się utworzyć kolumny geometrii. Baza danych zwróciła:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="450"/>
<source>Error Creating Spatial Index</source>
<translation>Błąd podczas tworzenia indeksu przestrzennego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="451"/>
<source>Failed to create the spatial index. The database returned:
%1</source>
<translation>Błąd podczas tworzenia indeksu przestrzennego. Baza danych zwróciła:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Layer</source>
<translation type="vanished">Niepoprawna warstwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="478"/>
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
<translation>%1 nie jest poprawną warstwą i nie może zostać wczytana.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewSpatialiteLayerDialogBase</name>
<message>
<source>New Spatialite Layer</source>
<translation type="vanished">Nowa warstwa SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="65"/>
<source>Database</source>
<translation>Baza danych</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new Spatialite database</source>
<translation type="vanished">Utwórz nową bazę danych SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="98"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Nazwa warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="114"/>
<source>Name for the new layer</source>
<translation>Nazwa dla nowej warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="376"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>Zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="385"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Kolumna geometrii</translation>
</message>
<message>
<source>geometry</source>
<translation type="vanished">geom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="253"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="329"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation type="vanished">Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation type="vanished">Linia</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon</source>
<translation type="vanished">Poligon</translation>
</message>
<message>
<source>MultiPoint</source>
<translation type="vanished">Wielopunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Multiline</source>
<translation type="vanished">Wielolinia</translation>
</message>
<message>
<source>Multipolygon</source>
<translation type="vanished">Wielopoligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="180"/>
<source>Spatial Reference Id</source>
<translation>ID układu współrzędnych (EPSG)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="196"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="199"/>
<source>Specify the coordinate reference system of the layer&apos;s geometry.</source>
<translation>Podaj układ współrzędnych tej warstwy.</translation>
</message>
<message>
<source>Specify CRS</source>
<translation type="vanished">Podaj układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="408"/>
<source>Add an integer id field as the primary key for the new layer</source>
<translation>Dodaj pole integer jako klucz główny dla nowej warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="411"/>
<source>Create an autoincrementing primary key</source>
<translation>Generuj klucz główny z autoinkrementacją</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="212"/>
<source>New field</source>
<translation>Nowe pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="32"/>
<source>New SpatiaLite Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="88"/>
<source>Create a new SpatiaLite database</source>
<translation>Utwórz nową bazę danych SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="91"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="121"/>
<source>Geometry type</source>
<translation>Typ geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="140"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Geometry type&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Typ geometrii&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="149"/>
<source>Include Z dimension</source>
<translation>Zawiera wysokość (Z)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="156"/>
<source>Include M values</source>
<translation>Zawiera miarę (M)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="240"/>
<source>A field name</source>
<translation>Nazwa pola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="279"/>
<source>Add field to list</source>
<translation>Dodaj pole do listy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="285"/>
<source>Add to fields list</source>
<translation>Dodaj do listy pól</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="302"/>
<source>Fields list</source>
<translation>Lista pól</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="356"/>
<source>Delete selected field</source>
<translation>Usuń zaznaczone pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="359"/>
<source>Remove field</source>
<translation>Usuń pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="401"/>
<source>Name of the geometry column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="224"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="324"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewVectorLayerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="52"/>
<source>Text data</source>
<translation>Dane tekstowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="53"/>
<source>Whole number</source>
<translation>Liczby całkowite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="54"/>
<source>Decimal number</source>
<translation>Liczby dziesiętne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="55"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="60"/>
<source>Point</source>
<translation>Punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="61"/>
<source>Line</source>
<translation>Linia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="62"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="127"/>
<source>ESRI Shapefile</source>
<translation>ESRI Shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="71"/>
<source>Comma Separated Value</source>
<translation>Comma Separated Value [CSV]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="72"/>
<source>GML</source>
<translation>GML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="73"/>
<source>Mapinfo File</source>
<translation>MapInfo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="107"/>
<source>Save Layer As</source>
<translation>Zapisz warstwę jako</translation>
</message>
<message>
<source>Save layer as...</source>
<translation type="vanished">Zapisz warstwę jako…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewVectorLayerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="260"/>
<source>File format</source>
<translation>Format pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="52"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="160"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation type="vanished">Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation type="vanished">Linia</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon</source>
<translation type="vanished">Poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="33"/>
<source>New field</source>
<translation>Nowe pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="65"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="165"/>
<source>Length</source>
<translation>Długość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="97"/>
<source>Add field to list</source>
<translation>Dodaj pole do listy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="103"/>
<source>Add to fields list</source>
<translation>Dodaj do listy pól</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="133"/>
<source>Fields list</source>
<translation>Lista pól</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="197"/>
<source>Delete selected field</source>
<translation>Usuń zaznaczone pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="200"/>
<source>Remove field</source>
<translation>Usuń pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="270"/>
<source>File name</source>
<translation>Nazwa pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="277"/>
<source>Include Z dimension</source>
<translation>Zawiera wysokość (Z)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="297"/>
<source>Include M values</source>
<translation>Zawiera miarę (M)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="39"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="155"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="14"/>
<source>New Shapefile Layer</source>
<translation>Nowa warstwa Shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="78"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="170"/>
<source>Precision</source>
<translation>Dokładność</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="225"/>
<source>Geometry type</source>
<translation>Typ geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="241"/>
<source>File encoding</source>
<translation>Kodowanie pliku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNodeEditor</name>
<message>
<source>Vertex Editor</source>
<translation type="vanished">Edytor węzłów</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNodeEditorModel</name>
<message>
<source>x</source>
<translation type="vanished">x</translation>
</message>
<message>
<source>y</source>
<translation type="vanished">y</translation>
</message>
<message>
<source>z</source>
<translation type="vanished">z</translation>
</message>
<message>
<source>m</source>
<translation type="vanished">m</translation>
</message>
<message>
<source>r</source>
<translation type="vanished">r</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNodeTool</name>
<message>
<source>Moved vertex</source>
<translation type="vanished">przesunięto wierzchołek</translation>
</message>
<message>
<source>Deleted vertex</source>
<translation type="vanished">usunięto wierzchołek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNullSymbolRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsnullsymbolrendererwidget.cpp" line="41"/>
<source>No symbols will be rendered for features in this layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOSMDownload</name>
<message>
<source>No query has been specified.</source>
<translation type="vanished">Nie podano zapytania.</translation>
</message>
<message>
<source>There is already a pending request for data.</source>
<translation type="vanished">Jest już zapytanie oczekujące na dane.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open output file: %1</source>
<translation type="vanished">Nie można otworzyć pliku do zapisu: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOSMDownloadDialog</name>
<message>
<source>Download OpenStreetMap data</source>
<translation type="vanished">Pobierz dane OpenStreetMap</translation>
</message>
<message>
<source>Extent</source>
<translation type="vanished">Zasięg</translation>
</message>
<message>
<source>From map canvas</source>
<translation type="vanished">Z obszaru mapy</translation>
</message>
<message>
<source>From layer</source>
<translation type="vanished">z warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<translation type="vanished">ręcznie</translation>
</message>
<message>
<source>Output file</source>
<translation type="vanished">Plik wyjściowy</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<source>OpenStreetMap files (*.osm)</source>
<translation type="vanished">OpenStreetMap (*.osm)</translation>
</message>
<message>
<source>Download error</source>
<translation type="vanished">Błąd pobierania</translation>
</message>
<message>
<source>OpenStreetMap download</source>
<translation type="vanished">Pobieranie danych OpenStreetMap</translation>
</message>
<message>
<source>Could not transform canvas extent.</source>
<translation type="vanished">Nie można przetransformować zasięgu mapy.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not transform layer extent.</source>
<translation type="vanished">Nie można przetransformować zasięgu warstwy.</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to abort download?</source>
<translation type="vanished">Czy chcesz przerwać pobieranie?</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed.
%1</source>
<translation type="vanished">Pobieranie nie powiodło się.
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Download has been successful.</source>
<translation type="vanished">Pomyślnie zakończono pobieranie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOSMExportDialog</name>
<message>
<source>Export OpenStreetMap topology to SpatiaLite</source>
<translation type="vanished">Eksportuj topologię OpenStreetMap do SpatiaLite </translation>
</message>
<message>
<source>Input DB file</source>
<translation type="vanished">Plik bazy danych</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<source>Export type</source>
<translation type="vanished">Rodzaj eksportu</translation>
</message>
<message>
<source>Points (nodes)</source>
<translation type="vanished">Punkty (węzły)</translation>
</message>
<message>
<source>Polylines (open ways)</source>
<translation type="vanished">Polilinie (otwarte)</translation>
</message>
<message>
<source>Polygons (closed ways)</source>
<translation type="vanished">Poligony (domknięte)</translation>
</message>
<message>
<source>Output layer name</source>
<translation type="vanished">Nazwa warstwy wynikowej</translation>
</message>
<message>
<source>Exported tags</source>
<translation type="vanished">Eksportowane znaczniki</translation>
</message>
<message>
<source>Load from DB</source>
<translation type="vanished">Wczytaj z bazy danych</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect All</source>
<translation type="vanished">Odznacz wszystko</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load into canvas when finished</source>
<translation type="vanished">&amp;Wyświetl po zakończeniu</translation>
</message>
<message>
<source>Tag</source>
<translation type="vanished">Znacznik</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
<translation type="vanished">Liczba</translation>
</message>
<message>
<source>Not null</source>
<translation type="vanished">Bez NULL</translation>
</message>
<message>
<source>SQLite databases (*.db)</source>
<translation type="vanished">Baza SQLite (*.db)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open database:
%1</source>
<translation type="vanished">Nie można otworzyć bazy danych:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>OpenStreetMap export</source>
<translation type="vanished">Eksport OpenStreetMap</translation>
</message>
<message>
<source>Export has been successful.</source>
<translation type="vanished">Pomyślnie zakończono eksportowanie.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to export OSM data:
%1</source>
<translation type="vanished">Nie powiódł się eksport danych OSM:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation type="vanished">Zaznacz wszystko</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOSMImportDialog</name>
<message>
<source>OpenStreetMap Import</source>
<translation type="vanished">Import OpenStreetMap</translation>
</message>
<message>
<source>Input XML file (.osm)</source>
<translation type="vanished">Źródłowy plik XML (.osm)</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<source>Output SpatiaLite DB file</source>
<translation type="vanished">Docelowy plik bazy SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<source>Create connection (SpatiaLite) after import</source>
<translation type="vanished">Utwórz połączenie SpatiaLite po imporcie</translation>
</message>
<message>
<source>Connection name</source>
<translation type="vanished">Nazwa połączenia</translation>
</message>
<message>
<source>OpenStreetMap files (*.osm)</source>
<translation type="vanished">OpenStreetMap (*.osm)</translation>
</message>
<message>
<source>SQLite databases (*.db)</source>
<translation type="vanished">Baza SQLite (*.db)</translation>
</message>
<message>
<source>OpenStreetMap import</source>
<translation type="vanished">Import OpenStreetMap</translation>
</message>
<message>
<source>Output database file exists already. Overwrite?</source>
<translation type="vanished">Docelowy plik bazy danych istnieje. Nadpisać go?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import OSM data:
%1</source>
<translation type="vanished">Nie powiódł się import danych OSM:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Import has been successful.</source>
<translation type="vanished">Pomyślnie zakończono importowanie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOWSConnectionItem</name>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation type="vanished">Zmień…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ows/qgsowsdataitems.cpp" line="138"/>
<source>Edit…</source>
<translation>Edytuj…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ows/qgsowsdataitems.cpp" line="142"/>
<source>Delete</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOWSRootItem</name>
<message>
<source>New Connection...</source>
<translation type="vanished">Nowe połączenie…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ows/qgsowsdataitems.cpp" line="214"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>Nowe połączenie…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOWSSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="80"/>
<source>Add Layer(s) from a %1 Server</source>
<translation>Dodaj warstwy z serwera %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation type="vanished">Dod&amp;aj</translation>
</message>
<message>
<source>Add selected layers to map</source>
<translation type="vanished">Dodaj wybrane warstwy do mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="88"/>
<source>Always cache</source>
<translation>zawsze buforuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="89"/>
<source>Prefer cache</source>
<translation>preferuj buforowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="90"/>
<source>Prefer network</source>
<translation>preferuj sieć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="91"/>
<source>Always network</source>
<translation>zawsze sieć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="290"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć połączenie %1 i wszystkie związane z nim ustawienia?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="292"/>
<source>Delete Connection</source>
<translation>Usuń połączenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="634"/>
<source>Add WMS Servers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="634"/>
<source>Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the Internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete</source>
<translation type="vanished">Zatwierdź usunięcie</translation>
</message>
<message>
<source>Load connections</source>
<translation type="vanished">Wczytaj połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="310"/>
<source>Load Connections</source>
<translation>Wczytaj połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="311"/>
<source>XML files (*.xml *XML)</source>
<translation>Pliki XML (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="430"/>
<source>Coordinate Reference System (%n available)</source>
<comment>crs count</comment>
<translation>
<numerusform>Układ współrzędnych (%n dostępny)</numerusform>
<numerusform>Układ współrzędnych (%n dostępne)</numerusform>
<numerusform>Układ współrzędnych (%n dostępnych)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="467"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="584"/>
<source>Could not understand the response:
%1</source>
<translation>Niezrozumiała odpowiedź:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>WMS proxies</source>
<translation type="vanished">WMS proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.</source>
<translation type="vanished">Serwery WMS zostały dodane do listy. Jeśli łączysz się z internetem przez serwer proxy, konieczne może okazać się skonfigurowanie ustawień proxy w oknie QGIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="715"/>
<source>parse error at row %1, column %2: %3</source>
<translation>błąd parsowania w wierszu %1, kolumnie %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="720"/>
<source>network error: %1</source>
<translation>błąd sieci: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOWSSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="14"/>
<source>Add Layer(s) from a Server</source>
<translation>Dodaj warstwę WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="43"/>
<source>Ready</source>
<translation>Gotowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="60"/>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="506"/>
<source>Layers</source>
<translation>Warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="74"/>
<source>Connect to selected service</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="77"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>P&amp;ołącz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="84"/>
<source>Create a new service connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="87"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="97"/>
<source>Edit selected service connection</source>
<translation>Edytuj połączenie z zaznaczoną usługą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="100"/>
<source>Edit</source>
<translation>Edytuj</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="vanished">Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="133"/>
<source>Load connections from file</source>
<translation>Wczytaj połączenia z pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="136"/>
<source>Load</source>
<translation>Wczytaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="143"/>
<source>Save connections to file</source>
<translation>Zapisz połączenia do pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="146"/>
<source>Save</source>
<translation>Zapisz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="153"/>
<source>Adds a few example WMS servers</source>
<translation>Dodaj kilka przykładowych serwerów WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="159"/>
<source>Add default servers</source>
<translation>Dodaj domyślne serwery</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="181"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="186"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="191"/>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="567"/>
<source>Title</source>
<translation>Tytuł</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="196"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Streszczenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="219"/>
<source>Time</source>
<translation>Czas</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate Reference System:</source>
<translation type="vanished">Układ współrzędnych:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="110"/>
<source>Remove connection to selected service</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="113"/>
<source>Remove</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="257"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="270"/>
<source>Selected Coordinate Reference System</source>
<translation>wybrany układ współrzędnych </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="283"/>
<source>Change...</source>
<translation>Zmień…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="308"/>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="521"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="328"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="334"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Nazwa warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="350"/>
<source>Tile size</source>
<translation>Rozmiar kafla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="363"/>
<source>Feature limit for GetFeatureInfo</source>
<translation>Limit obiektów dla GetFeatureInfo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="394"/>
<source>Cache</source>
<translation>Pamięć podręczna </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="407"/>
<source>Cache preference
Always cache: load from cache, even if it expired
Prefer cache: load from cache if available, otherwise load from network. Note that this can return possibly stale (but not expired) items from cache
Prefer network: default value; load from the network if the cached entry is older than the network entry
Always network: always load from network and do not check if the cache has a valid entry (similar to the &quot;Reload&quot; feature in browsers)
</source>
<translation>Ustawienia pamięci
Zawsze z pamięci: wczytaj z pamięci, nawet jeśli ich okres wygał.
Preferuj pamięć: wczytaj z pamięci jeśli to możliwe, w innym przypadku z sieci. Dane mogą być nieaktualne, lecz nie wygasł ich okres.
Preferuj sieć (domyślne): wczytaj z sieci jeśli wpis w pamięci jest starszy niż wpis z sieci.
Zawsze z sieci: zawsze wczytuj z sieci, bez sprawdzania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="427"/>
<source>Layer Order</source>
<translation>Kolejność warstw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="433"/>
<source>Move selected layer UP</source>
<translation>Przenieś wybrane wyżej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="436"/>
<source>Up</source>
<translation>Wyżej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="443"/>
<source>Move selected layer DOWN</source>
<translation>Przenieś wybrane niżej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="446"/>
<source>Down</source>
<translation>Niżej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="470"/>
<source>Layer</source>
<translation>Warstwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="475"/>
<source>Style</source>
<translation>Styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="484"/>
<source>Tilesets</source>
<translation>Kafle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="511"/>
<source>Styles</source>
<translation>Style</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="516"/>
<source>Size</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="526"/>
<source>CRS</source>
<translation>Układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="535"/>
<source>Server Search</source>
<translation>Szukaj serwera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="544"/>
<source>Search</source>
<translation>Szukaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="572"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="577"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="585"/>
<source>Add selected row to WMS list</source>
<translation>Dodaj wybraną pozycję do listy serwerów WMS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOfflineEditing</name>
<message>
<source>Could not open the spatialite database</source>
<translation type="vanished">Nie można otworzyć bazy danych SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="90"/>
<source>Could not open the SpatiaLite database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="377"/>
<source>Unable to initialize SpatialMetadata:
</source>
<translation>Błąd inicjalizacji SpatialMetadata:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="411"/>
<source>Could not create a new database
</source>
<translation>Nie można utworzyć nowej bazy danych
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="420"/>
<source>Unable to activate FOREIGN_KEY constraints</source>
<translation>Błąd aktywacji ograniczeń klucza obcego (FOREIGN_KEY)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="541"/>
<source>Layer %1 has unsupported geometry type %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="561"/>
<source>Layer %1 has unsupported Coordinate Reference System (%2).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>QGIS wkbType %1 not supported</source>
<translation type="vanished">QGIS wkbType %1 nie jest obsługiwany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="663"/>
<source>Feature cannot be copied to the offline layer, please check if the online layer &apos;%1&apos; is still accessible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="1010"/>
<source>Offline Editing Plugin</source>
<translation>Wtyczka edycji offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="1024"/>
<source>Could not open the SpatiaLite logging database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not open the spatialite logging database</source>
<translation type="vanished">Nie można otworzyć lokalnej bazy danych SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="504"/>
<source>%1: Unknown data type %2. Not using type affinity for the field.</source>
<translation>%1: Nieznany typ danych %2. Nie da się określić typu tego pola.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOfflineEditingPlugin</name>
<message>
<source>Convert to offline project</source>
<translation type="vanished">Konwertuj do projektu offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="57"/>
<source>Create offline copies of selected layers and save as offline project</source>
<translation>Twórz kopie offline zaznaczonych warstw i zapisz jako projekt offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="70"/>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="132"/>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="134"/>
<source>&amp;Offline Editing</source>
<translation>Edycja &amp;offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="65"/>
<source>Synchronize</source>
<translation>Synchronizuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="67"/>
<source>Synchronize offline project with remote layers</source>
<translation>Synchronizuj projekt offline z warstwami zdalnymi</translation>
</message>
<message>
<source>Converting to offline project</source>
<translation type="vanished">Konwersja do projektu offline</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing to remote layers</source>
<translation type="vanished">Synchronizacja z warstwami zdalnymi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="54"/>
<source>Convert to Offline Project…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="106"/>
<source>Converting to Offline Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="120"/>
<source>Synchronizing to Remote Layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="169"/>
<source>%v / %m features copied</source>
<translation>%v / %m skopiowanych obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="172"/>
<source>%v / %m features processed</source>
<translation>%v / %m obiektów gotowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="175"/>
<source>%v / %m fields added</source>
<translation>%v / %m dodanych pól</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="178"/>
<source>%v / %m features added</source>
<translation>%v / %m dodanych obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="181"/>
<source>%v / %m features removed</source>
<translation>%v / %m usuniętych obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="184"/>
<source>%v / %m feature updates</source>
<translation>%v / %m zaktualizowanych obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="187"/>
<source>%v / %m feature geometry updates</source>
<translation>%v / %m zaktualizowanych geometrii obiektów</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOfflineEditingPluginGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="151"/>
<source>Select target database for offline data</source>
<translation>Wybierz docelową bazę dla danych offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="153"/>
<source>SpatiaLite DB</source>
<translation>Baza SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="154"/>
<source>All files</source>
<translation>Wszystkie pliki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="173"/>
<source>Offline Editing Plugin</source>
<translation>Wtyczka edycji offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="174"/>
<source>Converting to offline project.</source>
<translation>Konwersja do projektu offline.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="175"/>
<source>Offline database file &apos;%1&apos; exists. Overwrite?</source>
<translation>Plik offline bazy danych &quot;%1&quot; istnieje. Nadpisać go?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOfflineEditingPluginGuiBase</name>
<message>
<source>Create offline project</source>
<translation type="vanished">Twórz projekt offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="14"/>
<source>Create Offline Project</source>
<translation>Twórz projekt offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="26"/>
<source>Offline data</source>
<translation>Dane offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="40"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Przeglądaj…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="51"/>
<source>Select remote layers</source>
<translation>Wybierz zdalne warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="67"/>
<source>Select all</source>
<translation>Zaznacz wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="87"/>
<source>Deselect all</source>
<translation>Zlikwiduj zaznaczenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="98"/>
<source>Only synchronize selected features if a selection is present</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOfflineEditingProgressDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_progress_dialog.cpp" line="34"/>
<source>Layer %1 of %2..</source>
<translation>Warstwa %1 z %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOfflineEditingProgressDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_progress_dialog_base.ui" line="17"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_progress_dialog_base.ui" line="23"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Postęp</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOffsetUserInputBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui" line="42"/>
<source>Offset</source>
<translation>Przesunięcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui" line="49"/>
<source>...</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui" line="84"/>
<source>Join style</source>
<translation>Styl połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui" line="97"/>
<source>Quadrant segments</source>
<translation>Segmentów kwadrantu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui" line="114"/>
<source>Miter limit</source>
<translation>Limit fazy (uciosu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui" line="131"/>
<source>Cap style</source>
<translation>Styl zakończenia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOffsetUserWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="626"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="629"/>
<source>Round</source>
<translation>Zaokrąglony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="627"/>
<source>Miter</source>
<translation>Ostry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="628"/>
<source>Bevel</source>
<translation>Ścięty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="630"/>
<source>Flat</source>
<translation>Płaski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="631"/>
<source>Square</source>
<translation>Kwadratowy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOgrDataCollectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="456"/>
<source>Cannot add connection &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nie mogę dodać połączenia &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="457"/>
<source>A connection with the same name already exists,
please provide a new name:</source>
<translation>Połączenie o takiej nazwie już istnieje,
podaj proszę nową:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="473"/>
<source>Open %1</source>
<translation>Otwórz %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOgrDbSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="52"/>
<source>Add %1 Layer(s)</source>
<translation>Dodaj warstwę %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="57"/>
<source>&amp;Set Filter</source>
<translation>Ustaw &amp;filtr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="70"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="151"/>
<source>Wildcard</source>
<translation>Maska</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="155"/>
<source>RegExp</source>
<translation>RegExp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="163"/>
<source>All</source>
<translation>Wszystkie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="167"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="171"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="175"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Pole geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="179"/>
<source>Sql</source>
<translation>SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="198"/>
<source>@</source>
<translation>@</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="238"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć połączenie %1 i wszystkie związane z nim ustawienia?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="240"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Zatwierdź usunięcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="297"/>
<source>Select Table</source>
<translation>Wybierz tabelę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="297"/>
<source>You must select a table in order to add a Layer.</source>
<translation>Musisz wybrać tabelę aby dodać warstwę.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOgrDbTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbtablemodel.cpp" line="24"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbtablemodel.cpp" line="25"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbtablemodel.cpp" line="26"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Pole geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbtablemodel.cpp" line="27"/>
<source>Sql</source>
<translation>SQL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOgrLayerItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="96"/>
<source>Couldn&apos;t open file %1.prj</source>
<translation>Nie można otworzyć pliku %1.ppj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="112"/>
<source>OGR</source>
<translation>OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="112"/>
<source>Couldn&apos;t open file %1.qpj</source>
<translation>Nie można otworzyć pliku %1.ppj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="359"/>
<source>Layer deleted successfully.</source>
<translation>Warstwa usunięta pomyślnie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="359"/>
<source>File deleted successfully.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOgrProvider</name>
<message>
<source>Data source is invalid, no layer found (%1)</source>
<translation type="vanished">Nieprawidłowe źródło danych, nie znaleziono warstwy (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="193"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="210"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1486"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2431"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4133"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4138"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4243"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4263"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4313"/>
<source>OGR</source>
<translation>OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="535"/>
<source>Boolean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="980"/>
<source>Autogenerate</source>
<translation>automatyczny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1794"/>
<source>OGR error committing transaction: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4133"/>
<source>Data source is invalid (%1)</source>
<translation>Niepoprawne źródło danych (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="469"/>
<source>Whole number (integer)</source>
<translation>Liczby całkowite (integer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="470"/>
<source>Whole number (integer 64 bit)</source>
<translation>Liczba całkowita (integer 64 bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="471"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation>Liczby dziesiętne (real)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="472"/>
<source>Text (string)</source>
<translation>Tekst (string)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="496"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="501"/>
<source>Time</source>
<translation>Czas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="506"/>
<source>Date &amp; Time</source>
<translation>Data i czas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="185"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1822"/>
<source>OGR[%1] error %2: %3</source>
<translation>OGR[%1] błąd %2: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="vanished">Nieznany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1369"/>
<source>OGR error creating wkb for feature %1: %2</source>
<translation>Błąd OGR tworzenia WKB dla obiektu %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1405"/>
<source>Feature has too many attributes (expecting %1, received %2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1486"/>
<source>type %1 for attribute %2 not found</source>
<translation>nie znaleziono typu %1 dla atrybutu %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1494"/>
<source>OGR error creating feature %1: %2</source>
<translation>Błąd OGR tworzenia obiektu %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1590"/>
<source>type %1 for field %2 not found</source>
<translation>nie znaleziono typu %1 dla pola %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1612"/>
<source>OGR error creating field %1: %2</source>
<translation>Błąd OGR tworzenia pola %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1709"/>
<source>Cannot delete feature id column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1720"/>
<source>OGR error deleting field %1: %2</source>
<translation>Błąd OGR usuwania pola %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting fields is not supported prior to GDAL 1.9.0</source>
<translation type="vanished">Usuwanie pól nie jest obsługiwane dla wersji wcześniejszych niż GDAL 1.9.0.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1740"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1757"/>
<source>Invalid attribute index</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1747"/>
<source>Error renaming field %1: name &apos;%2&apos; already exists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1767"/>
<source>OGR error renaming field %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OGR error on feature %1: id too large</source>
<translation type="vanished">Błąd OGR dla obiektu %1: zbyt duże id.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1917"/>
<source>Feature %1 for attribute update not found.</source>
<translation>Nie znaleziono obiektu %1 do aktualizacji atrybutu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1933"/>
<source>Changing feature id of feature %1 is not allowed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1946"/>
<source>Field %1 of feature %2 doesn&apos;t exist.</source>
<translation>Pole %1 obiektu %2 nie istnieje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2011"/>
<source>Type %1 of attribute %2 of feature %3 unknown.</source>
<translation>Nieznany typ %1 atrybutu %2 dla obiektu %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2019"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2095"/>
<source>OGR error setting feature %1: %2</source>
<translation>Błąd OGR obiektu %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2030"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3825"/>
<source>OGR error syncing to disk: %1</source>
<translation>Błąd OGR synchronizacji na dysk: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2050"/>
<source>OGR error changing geometry: feature %1 not found</source>
<translation>Błąd OGR zmiany geometrii: nie znaleziono obiektu %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2067"/>
<source>OGR error creating geometry for feature %1: %2</source>
<translation>Błąd OGR tworzenia geometrii dla obiektu %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2075"/>
<source>OGR error in feature %1: geometry is null</source>
<translation>Błąd OGR dla obiektu %1: geometria jest NULL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2085"/>
<source>OGR error setting geometry of feature %1: %2</source>
<translation>Błąd OGR geometrii dla obiektu %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4221"/>
<source>Cannot reopen datasource %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4243"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4244"/>
<source>Cannot reopen datasource %1 in update mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4263"/>
<source>Unbalanced call to leaveUpdateMode() w.r.t. enterUpdateMode()</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4313"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4314"/>
<source>Cannot reopen datasource %1 in read-only mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="193"/>
<source>Possible corruption after REPACK detected. %1 still exists. This may point to a permission or locking problem of the original DBF.</source>
<translation>Wykryto możliwe uszkodzenie po REPACK. %1 nadal istnieje. Może to oznaczać problem z uprawnieniami lub blokadą DBF.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="210"/>
<source>Original layer could not be reopened.</source>
<translation>Warstwa źródłowa nie może zostać ponownie otwarta.</translation>
</message>
<message>
<source>Original datasource could not be reopened.</source>
<translation type="vanished">Źródło danych nie może zostać ponownie otwarte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2231"/>
<source>OGR error deleting feature %1: %2</source>
<translation>Błąd OGR usuwania obiektu %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2431"/>
<source>Shapefiles without attribute are considered read-only.</source>
<translation>Shapefile bez atrybutu są traktowane jako tylko do odczytu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOgrSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="117"/>
<source> Additional credential options are required as documented &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="119"/>
<source>Open OGR Supported Vector Dataset(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="201"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć połączenie %1 i wszystkie związane z nim ustawienia?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="203"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Zatwierdź usunięcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="333"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="379"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="386"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="412"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="424"/>
<source>Add vector layer</source>
<translation>Dodaj warstwę wektorową</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="334"/>
<source>No database selected.</source>
<translation>Nie wybrano żadnej bazy danych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="354"/>
<source>Password for </source>
<translation>Hasło dla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="355"/>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>Proszę podać hasło:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="380"/>
<source>No protocol URI entered.</source>
<translation>Nie podano URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="387"/>
<source>No protocol bucket and/or key entered.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="413"/>
<source>No layers selected.</source>
<translation>Nie wybrano żadnej warstwy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="425"/>
<source>No directory selected.</source>
<translation>Nie wybrano żadnego katalogu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="463"/>
<source>Open an OGR Supported Vector Layer</source>
<translation>Otwórz warstwę wektorową OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="484"/>
<source>Open Directory</source>
<translation>Otwórz katalog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOgrSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui" line="23"/>
<source>Add Vector Layer</source>
<translation>Dodaj warstwę wektorową</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui" line="39"/>
<source>Source type</source>
<translation>Typ źródła danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui" line="47"/>
<source>F&amp;ile</source>
<translation>&amp;Plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui" line="54"/>
<source>&amp;Directory</source>
<translation>&amp;Katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui" line="61"/>
<source>Da&amp;tabase</source>
<translation>&amp;Baza danych</translation>
</message>
<message>
<source>Protoco&amp;l</source>
<translation type="vanished">Protokół</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui" line="92"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Kodowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui" line="126"/>
<source>Protocol</source>
<translation>Protokół</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui" line="142"/>
<source>&amp;URI</source>
<translation>&amp;URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui" line="135"/>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui" line="246"/>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui" line="297"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui" line="68"/>
<source>Protoco&amp;l: HTTP(S), cloud, etc.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui" line="155"/>
<source>Bucket or container</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui" line="168"/>
<source>Object key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui" line="187"/>
<source>...</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui" line="194"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Uwierzytelnianie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui" line="240"/>
<source>Source</source>
<translation>Źródło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui" line="263"/>
<source>Vector Dataset(s)</source>
<translation>Dane wektorowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui" line="291"/>
<source>Database</source>
<translation>Baza danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui" line="320"/>
<source>Connections</source>
<translation>Połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui" line="326"/>
<source>New</source>
<translation>Nowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui" line="333"/>
<source>Edit</source>
<translation>Edytuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui" line="340"/>
<source>Delete</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOpacityWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsopacitywidget.cpp" line="45"/>
<source> %</source>
<translation> %</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOpacityWidgetPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsopacitywidgetplugin.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/customwidgets/qgsopacitywidgetplugin.cpp" line="79"/>
<source>A widget for specifying an opacity value.</source>
<translation>Widżet do określania wartości krycia.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOpenRasterDialog</name>
<message>
<source>Open raster</source>
<translation type="vanished">Otwórz raster</translation>
</message>
<message>
<source>Raster file:</source>
<translation type="vanished">Plik rastrowy:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<source>Save raster as:</source>
<translation type="vanished">Zapisz raster jako:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a name of the raster</source>
<translation type="vanished">Podaj nazwę rastra</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="vanished">Błąd</translation>
</message>
<message>
<source>The selected file is not a valid raster file.</source>
<translation type="vanished">Wybrany plik nie jest prawidłowym plikiem rastrowym.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a name for the modified raster</source>
<translation type="vanished">Wybierz nazwę dla zmodyfikowanego rastra</translation>
</message>
<message>
<source>-modified</source>
<comment>Georeferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name</comment>
<translation type="vanished">-zmieniony</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOpenVectorLayerDialog</name>
<message>
<source>Open an OGR Supported Vector Layer</source>
<translation type="vanished">Otwórz warstwę wektorową OGR</translation>
</message>
<message>
<source>Open Directory</source>
<translation type="vanished">Otwórz katalog</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation type="vanished">Czy na pewno chcesz usunąć połączenie %1 i wszystkie związane z nim ustawienia?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete</source>
<translation type="vanished">Zatwierdź usunięcie</translation>
</message>
<message>
<source>Add vector layer</source>
<translation type="vanished">Dodaj warstwę wektorową</translation>
</message>
<message>
<source>No database selected.</source>
<translation type="vanished">Nie wybrano żadnej bazy danych.</translation>
</message>
<message>
<source>Password for </source>
<translation type="vanished">Hasło dla</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your password:</source>
<translation type="vanished">Proszę podać hasło:</translation>
</message>
<message>
<source>No protocol URI entered.</source>
<translation type="vanished">Nie podano URI.</translation>
</message>
<message>
<source>No layers selected.</source>
<translation type="vanished">Nie wybrano żadnej warstwy.</translation>
</message>
<message>
<source>No directory selected.</source>
<translation type="vanished">Nie wybrano żadnego katalogu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOpenVectorLayerDialogBase</name>
<message>
<source>Add vector layer</source>
<translation type="vanished">Dodaj warstwę wektorową</translation>
</message>
<message>
<source>Source type</source>
<translation type="vanished">Typ źródła danych</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="vanished">Plik</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation type="vanished">Katalog</translation>
</message>
<message>
<source>Database</source>
<translation type="vanished">Baza danych</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol</source>
<translation type="vanished">Protokół</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation type="vanished">Kodowanie</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="vanished">Typ</translation>
</message>
<message>
<source>URI</source>
<translation type="vanished">URI</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation type="vanished">Źródło</translation>
</message>
<message>
<source>Dataset</source>
<translation type="vanished">Warstwa</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation type="vanished">Przeglądaj</translation>
</message>
<message>
<source>Connections</source>
<translation type="vanished">Połączenia</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="vanished">Nowy</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="vanished">Edytuj</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="vanished">Usuń</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOpstionDialogTemplate</name>
<message>
<location filename="../src/ui/templates/qgsoptionsdialog_template.ui" line="20"/>
<source>Options Dialog Template</source>
<translation>Szablon opcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/templates/qgsoptionsdialog_template.ui" line="147"/>
<source>GroupBox</source>
<translation>Grupa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOptions</name>
<message>
<source>Identify highlight color</source>
<translation type="vanished">Kolor wskazywanych obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="222"/>
<source>not present</source>
<translation>brak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="228"/>
<source>System value: %1</source>
<translation>Wartość systemowa: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="388"/>
<source>Show all features</source>
<translation>Pokaż wszystkie obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="389"/>
<source>Show selected features</source>
<translation>Pokaż zaznaczone obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="394"/>
<source>Remember last view</source>
<translation>Pamiętaj ostatni widok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="395"/>
<source>Table view</source>
<translation>Widok tabeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="396"/>
<source>Form view</source>
<translation>Widok formularza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="400"/>
<source>All</source>
<translation>Wszystkie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="408"/>
<source>Always</source>
<translation>zawsze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="409"/>
<source>If needed</source>
<translation>jeśli konieczne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="410"/>
<source>Never</source>
<translation>nigdy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="411"/>
<source>Load all</source>
<translation>wczytaj wszystkie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="416"/>
<source>Check file contents</source>
<translation>sprawdź zawartość pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="417"/>
<source>Check extension</source>
<translation>sprawdź rozszerzenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="424"/>
<source>No</source>
<translation>Nie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="426"/>
<source>Basic scan</source>
<translation>podstawowy skan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="427"/>
<source>Full scan</source>
<translation>pełny skan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="466"/>
<source>Meters</source>
<translation>metry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="467"/>
<source>Kilometers</source>
<translation>kilometry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="468"/>
<source>Feet</source>
<translation>stopy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="469"/>
<source>Yards</source>
<translation>jardy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="470"/>
<source>Miles</source>
<translation>mile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="471"/>
<source>Nautical miles</source>
<translation>mile morskie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="472"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="497"/>
<source>Degrees</source>
<translation>stopnie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="473"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="490"/>
<source>Map units</source>
<translation>jednostki mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="481"/>
<source>Square meters</source>
<translation>metry kwadratowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="482"/>
<source>Square kilometers</source>
<translation>kilometry kwadratowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="483"/>
<source>Square feet</source>
<translation>stopy kwadratowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="484"/>
<source>Square yards</source>
<translation>jardy kwadratowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="485"/>
<source>Square miles</source>
<translation>mile kwadratowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="486"/>
<source>Hectares</source>
<translation>hektary</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="487"/>
<source>Acres</source>
<translation>akry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="488"/>
<source>Square nautical miles</source>
<translation>mile morskie kwadratowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="489"/>
<source>Square degrees</source>
<translation>stopnie kwadratowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="498"/>
<source>Radians</source>
<translation>radiany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="499"/>
<source>Gon/gradians</source>
<translation>gony/grady</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="500"/>
<source>Minutes of arc</source>
<translation>minuty łuku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="501"/>
<source>Seconds of arc</source>
<translation>sekundy łuku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="502"/>
<source>Turns/revolutions</source>
<translation>obroty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="584"/>
<source>Maximum angle</source>
<translation>Maksymalny kąt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="585"/>
<source>Maximum difference</source>
<translation>Maksymalna różnica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="616"/>
<source>Distance</source>
<translation>Odległość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="617"/>
<source>SnapToGrid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="618"/>
<source>Visvalingam</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="633"/>
<source>Plain text, no geometry</source>
<translation>Czysty tekst, bez geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="634"/>
<source>Plain text, WKT geometry</source>
<translation>Czysty tekst, geometria WKT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="635"/>
<source>GeoJSON</source>
<translation>GeoJSON</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="680"/>
<source>Set Selection Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="690"/>
<source>Set Canvas Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="699"/>
<source>Set Measuring Tool Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="872"/>
<source>Select Grid Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="948"/>
<source>Vertex</source>
<translation>do wierzchołka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="949"/>
<source>Vertex and segment</source>
<translation>do wierzchołka i segmentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="950"/>
<source>Segment</source>
<translation>do segmentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1010"/>
<source>Dialog</source>
<translation>oknie dialogowym</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1011"/>
<source>Dock</source>
<translation>panelu dokowalnym</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1015"/>
<source>Miter</source>
<translation>Ostry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1111"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1122"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1126"/>
<source>Save Default Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1762"/>
<source>Restore UI Defaults</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2265"/>
<source>Stretch to MinMax</source>
<translation>rozciągnij do min./max.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2267"/>
<source>Stretch and Clip to MinMax</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2269"/>
<source>Clip to MinMax</source>
<translation>Przytnij do min./max.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2394"/>
<source>Set Scale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2288"/>
<source>Cumulative pixel count cut</source>
<translation>histogram bez skrajnych wartości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2290"/>
<source>Minimum / maximum</source>
<translation>minimum / maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2292"/>
<source>Mean +/- standard deviation</source>
<translation>średnia +/- odchylenie standardowe</translation>
</message>
<message>
<source>Set selection color</source>
<translation type="vanished">Kolor obiektów zaznaczonych </translation>
</message>
<message>
<source>Set canvas color</source>
<translation type="vanished">Kolor mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Set measuring tool color</source>
<translation type="vanished">Ustaw kolor narzędzia pomiaru</translation>
</message>
<message>
<source>Select grid color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor siatki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="880"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1567"/>
<source>Solid</source>
<translation>linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="881"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1571"/>
<source>Dots</source>
<translation>punkty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="882"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1575"/>
<source>Crosses</source>
<translation>krzyże</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="907"/>
<source>Detected active locale on your system: %1</source>
<translation>Wykryte ustawienia lokalne w twoim systemie: %1</translation>
</message>
<message>
<source>To vertex</source>
<translation type="vanished">do wierzchołka</translation>
</message>
<message>
<source>To segment</source>
<translation type="vanished">do segmentu</translation>
</message>
<message>
<source>To vertex and segment</source>
<translation type="vanished">do wierzchołka i segmentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="957"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="967"/>
<source>map units</source>
<translation>jednostki mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="961"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="971"/>
<source>pixels</source>
<translation>pikseli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="981"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="993"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1510"/>
<source>Semi transparent circle</source>
<translation>Półprzezroczyste koło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="982"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="997"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1514"/>
<source>Cross</source>
<translation>Krzyż</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="983"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1001"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1518"/>
<source>None</source>
<translation>Brak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1184"/>
<source>QGIS files</source>
<translation>Pliki QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2308"/>
<source>Select color</source>
<translation>Wybierz kolor</translation>
</message>
<message>
<source>Select palette file</source>
<translation type="vanished">Wybierz plik palety</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file</source>
<translation type="vanished">Niepoprawny plik</translation>
</message>
<message>
<source>Error, file does not exist or is not readable</source>
<translation type="vanished">Błąd, plik nie istnieje lub nie można go odczytać</translation>
</message>
<message>
<source>Error, no colors found in palette file</source>
<translation type="vanished">Błąd, nie znaleziono kolorów w pliku palety</translation>
</message>
<message>
<source>Palette file</source>
<translation type="vanished">Plik palety</translation>
</message>
<message>
<source>Error exporting</source>
<translation type="vanished">Błąd eksportu</translation>
</message>
<message>
<source>Error writing palette file</source>
<translation type="vanished">Błąd podczas zapisu pliku palety</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid scale</source>
<translation type="vanished">Niepoprawna skala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2394"/>
<source>The text you entered is not a valid scale.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="986"/>
<source>Off</source>
<translation>brak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="142"/>
<source>Identify Highlight Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="987"/>
<source>QGIS</source>
<translation>QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="988"/>
<source>GEOS</source>
<translation>GEOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1014"/>
<source>Round</source>
<translation>Zaokrąglony</translation>
</message>
<message>
<source>Mitre</source>
<translation type="vanished">Ostry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1016"/>
<source>Bevel</source>
<translation>Ścięty</translation>
</message>
<message>
<source>Save default project</source>
<translation type="vanished">Zapisz projekt domyślny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1111"/>
<source>You must set a default project</source>
<translation>Musisz podać projekt domyślny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1122"/>
<source>Current project saved as default</source>
<translation>Bieżący projekt zapisano jako domyślny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1126"/>
<source>Error saving current project as default</source>
<translation>Błąd przy zapisie bieżącego projektu jako domyślny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1142"/>
<source>Choose a directory to store project template files</source>
<translation>Wybierz katalog dla szablonów projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="390"/>
<source>Show features visible on map</source>
<translation>Pokaż obiekty widoczne na mapie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1182"/>
<source>Choose project file to open at launch</source>
<translation>Wybierz plik projektu do wczytania przy uruchamianiu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1707"/>
<source>Create Options - %1 Driver</source>
<translation>Opcje - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1709"/>
<source>Create Options - pyramids</source>
<translation>Opcje - piramidy</translation>
</message>
<message>
<source>Restore UI defaults</source>
<translation type="vanished">Przywróć domyślny wygląd interfejsu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1762"/>
<source>Are you sure to reset the UI to default (needs restart)?</source>
<translation>Czy na pewno przywrócić domyślny wygląd interfejsu (wymaga ponownego uruchomienia)?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1780"/>
<source>Overwrite</source>
<translation>Nadpisz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1781"/>
<source>If Undefined</source>
<translation>Jeśli niezdefiniowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1782"/>
<source>Unset</source>
<translation>Wyłącz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1783"/>
<source>Prepend</source>
<translation>Dodaj na początku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1784"/>
<source>Append</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1846"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1926"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1953"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2002"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Wybierz katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2017"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2023"/>
<source>Clear Cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2017"/>
<source>Content cache has been cleared.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2023"/>
<source>Connection authentication cache has been cleared.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2176"/>
<source>Enter scale</source>
<translation>Podaj skalę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2177"/>
<source>Scale denominator</source>
<translation>Mianownik skali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2209"/>
<source>Load scales</source>
<translation>Wczytaj skale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2210"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2232"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>Pliki XML (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2231"/>
<source>Save scales</source>
<translation>Zapisz skale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2263"/>
<source>No Stretch</source>
<translation>Bez rozciągania</translation>
</message>
<message>
<source>Stretch To MinMax</source>
<translation type="vanished">Rozciągnij do MinMax</translation>
</message>
<message>
<source>Stretch And Clip To MinMax</source>
<translation type="vanished">Rozciągnij i przytnij do MinMax</translation>
</message>
<message>
<source>Clip To MinMax</source>
<translation type="vanished">Przytnij do MinMax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="68"/>
<source>None / Planimetric</source>
<translation>Brak / Płaska</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOptionsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="20"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="100"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="103"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4839"/>
<source>General</source>
<translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="112"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="115"/>
<source>System</source>
<translation>System</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="136"/>
<source>Data Sources</source>
<translation>Źródła danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="139"/>
<source>Data sources</source>
<translation>Źródła danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="148"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="151"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Renderowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="184"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="187"/>
<source>Colors</source>
<translation>Kolory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="160"/>
<source>Canvas &amp; Legend</source>
<translation>Mapa i legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="163"/>
<source>Canvas and legend</source>
<translation>Mapa i legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="172"/>
<source>Map Tools</source>
<translation>Narzędzia mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="175"/>
<source>Map tools</source>
<translation>Narzędzia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="196"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="199"/>
<source>Digitizing</source>
<translation>Digitalizacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="220"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="223"/>
<source>GDAL</source>
<translation>GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="124"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="127"/>
<source>CRS</source>
<translation>Układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<source>Locale</source>
<translation type="vanished">Język</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="256"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="259"/>
<source>Network</source>
<translation>Sieć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="409"/>
<source>Application</source>
<translation>Program</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="420"/>
<source>Style &lt;i&gt;(QGIS restart required)&lt;/i&gt;</source>
<translation>Styl interfejsu (wymaga ponownego uruchomienia QGIS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="483"/>
<source>Icon size</source>
<translation>Rozmiar ikon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="507"/>
<source>16</source>
<translation>16</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="512"/>
<source>24</source>
<translation>24</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="517"/>
<source>32</source>
<translation>32</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="539"/>
<source>Font</source>
<translation>Czcionka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="588"/>
<source>Size</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="618"/>
<source>Timeout for timed messages or dialogs</source>
<translation>Czas wyświetlania komunikatów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="638"/>
<source> s</source>
<translation> s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="691"/>
<source>Hide splash screen at startup</source>
<translation>Nie pokazuj &amp;ekranu powitalnego przy starcie</translation>
</message>
<message>
<source>Show tips at start up</source>
<translation type="vanished">Pokazuj poradę przy starcie programu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="671"/>
<source>QGIS-styled group boxes</source>
<translation>Użyj stylu QGIS dla grup widżetów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="710"/>
<source>Project files</source>
<translation>Pliki projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="740"/>
<source>New</source>
<translation>nowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="730"/>
<source>Most recent</source>
<translation>ostatni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="735"/>
<source>Specific</source>
<translation>użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="816"/>
<source>Open project on launch</source>
<translation>Przy uruchamianiu otwórz projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="825"/>
<source>Create new project from default project</source>
<translation>Twórz nowe projekty na bazie domyślnego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="850"/>
<source>Set current project as default</source>
<translation>Bieżący projekt jako domyślny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="857"/>
<source>Reset default</source>
<translation>Wyczyść domyślny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="881"/>
<source>Template folder</source>
<translation>Katalog szablonów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="909"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1310"/>
<source>Reset</source>
<translation>Wyczyść</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="925"/>
<source>Prompt to save project and data source changes when required</source>
<translation>Ostrzegaj o niezapisanych zmianach w projekcie i na warstwach</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="932"/>
<source>Prompt for confirmation when a layer is to be removed</source>
<translation>Pytaj o potwierdzenie przy usuwaniu warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="939"/>
<source>Warn when opening a project file saved with an older version of QGIS</source>
<translation>Ostrzegaj przy otwieraniu projektów zapisanych w &amp;starszych wersjach QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="948"/>
<source>Enable macros</source>
<translation>Włącz makra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="962"/>
<source>Never</source>
<translation>nigdy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="967"/>
<source>Ask</source>
<translation>pytaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="972"/>
<source>For this session only</source>
<translation>tylko w tej sesji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="977"/>
<source>Always (not recommended)</source>
<translation>zawsze (nie zalecane)</translation>
</message>
<message>
<source>QSettings</source>
<translation type="vanished">Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1340"/>
<source>Environment</source>
<translation>Zmienne środowiska</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1518"/>
<source>Apply</source>
<translation>Zastosuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1441"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1523"/>
<source>Variable</source>
<translation>Zmienna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1446"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1528"/>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1392"/>
<source>Current environment variables (read-only - bold indicates modified at startup)</source>
<translation>Aktualne zmienne środowiska (tylko do odczytu; pogrubienie - zmodyfikowane przy uruchomieniu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1454"/>
<source>Show only QGIS-specific variables</source>
<translation>Pokaż jedynie zmienne QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1464"/>
<source>Use custom variables (restart required - include separators)</source>
<translation>Zastosuj zmienne użytkownika (wymaga ponownego uruchomienia; zawiera separatory)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1121"/>
<source>Plugin paths</source>
<translation>Ścieżki dostępu do wtyczek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1127"/>
<source>Path(s) to search for additional C++ plugins libraries</source>
<translation>Ścieżki wyszukiwania dodatkowych wtyczek C++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1054"/>
<source>SVG paths</source>
<translation>Ścieżki do SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="244"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="247"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5013"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5165"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Uwierzytelnianie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="232"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="235"/>
<source>Variables</source>
<translation>Zmienne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="280"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="283"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="450"/>
<source>UI Theme</source>
<translation>Motyw interfejsu (kolory)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="522"/>
<source>48</source>
<translation>48</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="527"/>
<source>64</source>
<translation>64</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="552"/>
<source>&amp;Qt default</source>
<translation>domyślna Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="678"/>
<source>Check QGIS version at startup</source>
<translation>Sprawdzaj wersję QGIS przy uruchamianiu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="698"/>
<source>Use native color chooser dialogs</source>
<translation>Użyj natywnych okien wyboru koloru</translation>
</message>
<message>
<source>Canvas rotation support (restart required)</source>
<translation type="vanished">Obrót obszaru mapy (wymagane ponowne uruchomienie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="725"/>
<source>Welcome Page</source>
<translation>strona powitania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1060"/>
<source>Path(s) to search for Scalable Vector Graphic (SVG) symbols</source>
<translation>Ścieżki wyszukiwania symboli SVG (Scalable Vector Graphics)</translation>
</message>
<message>
<source>Composer Paths</source>
<translation type="vanished">Ścieżki szablonów wydruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1324"/>
<source>Reset user interface to default settings (restart required)</source>
<translation>Przywróć domyślne ustawienia interfejsu graficznego (wymaga ponownego uruchomienia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1757"/>
<source>Feature attributes and table</source>
<translation>Tabela i formularz atrybutów</translation>
</message>
<message>
<source>Open attribute table in a dock window (QGIS restart required)</source>
<translation type="vanished">Otwórz &amp;tabelę atrybutówi w oknie dokowalnym (wymaga ponownego uruchomienia QGIS)</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute table behaviour</source>
<translation type="vanished">Właściwości tabeli atrybutów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1811"/>
<source>Attribute table row cache</source>
<translation>Cache wierszy tabeli atrybutów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1792"/>
<source>Representation for NULL values</source>
<translation>Wartość NULL jest reprezentowana przez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="208"/>
<source>Layouts</source>
<translation>Układy wydruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="211"/>
<source>Print layouts</source>
<translation>Układy wydruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="268"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="271"/>
<source>Locator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="360"/>
<source>Override system &amp;locale</source>
<translation>Przesłoń ustawienia &amp;językowe systemu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="384"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Enabling / changing override on locale requires an application restart</source>
<translation>&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Przesłonięcie lub zmiana ustawień lokalnych wymaga ponownego uruchomienia programu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="399"/>
<source>Detected active locale on your system</source>
<translation>Wykryte ustawienia lokalne w twoim systemie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="664"/>
<source>Modeless data source manager dialog</source>
<translation>Niemodalne okno zarządzania źródłami danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="661"/>
<source>A modeless dialog allows you to interact with QGIS main window and dialogs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="374"/>
<source>User Interface Translation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="396"/>
<source>This locale is used for number representation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="754"/>
<source>Select file</source>
<translation>Wybierz plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="895"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4984"/>
<source>Select folder</source>
<translation>Wybierz katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1080"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1147"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1228"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4578"/>
<source>Add new path</source>
<translation>Dodaj nową ścieżkę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1094"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1161"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1242"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2054"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4592"/>
<source>Remove path</source>
<translation>Usuń ścieżkę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1188"/>
<source>Documentation paths</source>
<translation>Ścieżki dokumentacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1194"/>
<source>Lower selected path priority</source>
<translation>Obniż priorytet wybranej ścieżki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1197"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1277"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3495"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3509"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3523"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3550"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3564"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3748"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1208"/>
<source>Path(s) to search for QGIS help</source>
<translation>Ścieżki wyszukiwania pomocy QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1274"/>
<source>Raise selected path priority</source>
<translation>Zwiększ priorytet wybranej ścieżki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1291"/>
<source>Settings</source>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1352"/>
<source>Remove variable</source>
<translation>Usuń zmienną</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1372"/>
<source>Add new variable</source>
<translation>Dodaj zmienną</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1626"/>
<source>&amp;Use a default CRS</source>
<translation>Użyj &amp;domyślnego układu współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1652"/>
<source>Enter default datum transformations which will be used in any newly created project</source>
<translation>Wprowadź domyślne transformacje układów współrzędnych, które będą stosowane w nowo tworzonych projektach</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1659"/>
<source>Ask for datum transformation if several are available</source>
<translation>Pytaj o transformację, gdy dostępnych jest ich kilka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1763"/>
<source>Open attribute table in a dock window</source>
<translation>Otwórz tabelę atrybutów w oknie dokowalnym</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1785"/>
<source>Attribute table behavior</source>
<translation>Zawartość tabeli atrybutów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1854"/>
<source>Default view</source>
<translation>Domyślny widok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1861"/>
<source>Copy features as</source>
<translation>Kopiuj obiekty jako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1871"/>
<source>Data source handling</source>
<translation>Źródła danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1879"/>
<source>Scan for valid items in the browser dock</source>
<translation>Skanując dysk w panelu przeglądarki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1906"/>
<source>Scan for contents of compressed files (.zip) in browser dock</source>
<translation>Szukaj w plikach skompresowanych (.zip) w panelu przeglądarki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1943"/>
<source>Prompt for raster sublayers when opening</source>
<translation>Pytaj o podwarstwy rastrowe przy otwieraniu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3082"/>
<source>Map Tips</source>
<translation>Podpowiedzi na mapie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3094"/>
<source>Delay (ms)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3631"/>
<source>Color schemes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4002"/>
<source>Don&apos;t update rubber band during vertex editing</source>
<translation>Nie aktualizuj linijki przy edycji wierzchołków</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4176"/>
<source>Enable snapping on invisible features (not shown on the map canvas)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4404"/>
<source>Layout defaults</source>
<translation>Domyślne dla układu wydruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4552"/>
<source>Layout Paths</source>
<translation>Ścieżki układu wydruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5254"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Changes on this page are dangerous and can break your QGIS installation in various ways. Any change you make is applied immediately, without clicking the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;OK&lt;/span&gt; button.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zmiany na tej stronie są niebezpieczne i mogą zaszkodzić instalacji QGISa na wiele sposobów. Każda wprowadzona tutaj zmiana jest natychmiast stosowana, nawet bez klikania na &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;OK&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5338"/>
<source>Import Palette...</source>
<translation>Importuj paletę…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5341"/>
<source>Import palette from file</source>
<translation>Importuj paletę z pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5346"/>
<source>Remove Palette</source>
<translation>Usuń paletę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5349"/>
<source>Remove current palette</source>
<translation>Usuń bieżącą paletę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5354"/>
<source>New Palette...</source>
<translation>Nowa paleta…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5357"/>
<source>Create a new palette</source>
<translation>Stwórz nową paletę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5365"/>
<source>Show in Color Buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add PostGIS layers with double click and select in extended mode</source>
<translation type="vanished">Dodaj warstwy PostGIS podwójnym kliknięciem i wybierz w trybie rozszerzonym</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2018"/>
<source>Hidden browser paths</source>
<translation>Ścieżki ukryte w przeglądarce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2024"/>
<source>Paths hidden from browser panel</source>
<translation>Ścieżki ukryte w panelu przeglądarki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2125"/>
<source>Rendering behavior</source>
<translation>Właściwości wyświetlania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2131"/>
<source>By default new la&amp;yers added to the map should be displayed</source>
<translation>Domyślnie nowo dodawane warstw&amp;y są wyświetlane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2138"/>
<source>Use render caching where possible to speed up redraws</source>
<translation>Użyj pamięci podręcznej aby przyspieszyć odświeżanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2147"/>
<source>Render layers in parallel using many CPU cores</source>
<translation>Wykorzystuj wiele rdzeni CPU</translation>
</message>
<message>
<source>Max cores to use:</source>
<translation type="vanished">ale nie więcej niż:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2226"/>
<source>Enable feature si&amp;mplification by default for newly added layers</source>
<translation>Do&amp;myślnie włącz upraszczanie dla nowo dodawanych warstw</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm only is applied to simplify on local side</source>
<translation type="vanished">Ten algorytm jest stosowany tylko do lokalnego upraszczania</translation>
</message>
<message>
<source>Simplification algorithm: </source>
<translation type="vanished">Algorytm upraszczania:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies): </source>
<translation type="vanished">Maksymalna skala upraszczania (1:1 - upraszcza zawsze):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2351"/>
<source>Magnification level</source>
<translation>Wielkość powiększenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2382"/>
<source>Rendering quality</source>
<translation>Jakość wyświetlania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2400"/>
<source>Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance</source>
<translation>Pokaż linie jako mniej postrzępione kosztem wydajności wyświetlania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2410"/>
<source>Curve segmentation</source>
<translation>Segmentacja krzywych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2416"/>
<source>Segmentation tolerance</source>
<translation>Tolerancja segmentacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2426"/>
<source>Tolerance type</source>
<translation>Typ tolerancji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2439"/>
<source>Rasters</source>
<translation>Rastry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2460"/>
<source>RGB band selection</source>
<translation>Kanały RGB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2483"/>
<source>Red band</source>
<translation>czerwony (R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2493"/>
<source>Green band</source>
<translation>zielony (G)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2503"/>
<source>Blue band</source>
<translation>niebieski (B)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2529"/>
<source>Contrast enhancement</source>
<translation>Wzmocnienie kontrastu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2556"/>
<source>Single band gray</source>
<translation>Jeden kanał</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2579"/>
<source>Multi band color (byte / band) </source>
<translation>Kolor wielokanałowy (bajt/kanał)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2586"/>
<source>Multi band color (&gt; byte / band) </source>
<translation>Kolor wielokanałowy (&gt; bajt/kanał)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2563"/>
<source>Limits (minimum/maximum)</source>
<translation>Gdzie zakres min/max wyznacza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1984"/>
<source>Add PostGIS layers with double-click and select in extended mode</source>
<translation>Dodaj warstwy PostGIS podwójnym kliknięciem i wybierz w trybie rozszerzonym</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1991"/>
<source>Add Oracle layers with double-click and select in extended mode</source>
<translation>Dodaj warstwy Oracle podwójnym kliknięciem i wybierz w trybie rozszerzonym</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2005"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When digitizing a new feature, default values are retrieved from the database. With this option turned on, the default values will be evaluated at the time of digitizing. With this option turned off, the default values will be evaluated at the time of saving.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Podczas digitalizacji nowego obiektu z bazy danych pobierane są domyślne wartości. Kiedy ta opcja jest włączona, domyślne wartości będą generowane podczas digitalizacji. Kiedy opcja jest wyłączona, domyślne wartości będą generowane podczas zapisywania.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2008"/>
<source>Evaluate default values</source>
<translation>Obliczaj wartości domyślne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2161"/>
<source>Max cores to use</source>
<translation>ale nie więcej niż</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2245"/>
<source>Simplification threshold (higher values result in more simplification)</source>
<translation>Próg upraszczania (wyższe wartości to większe uproszczenia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2300"/>
<source>This algorithm is only applied to simplify on local side</source>
<translation>Ten algorytm jest stosowany tylko do lokalnego upraszczania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2303"/>
<source>Simplification algorithm</source>
<translation>Algorytm upraszczania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2323"/>
<source>Maximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies)</source>
<translation>Maksymalna skala upraszczania (1:1 - upraszcza zawsze)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2543"/>
<source>Algorithm</source>
<translation>Algorytm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2677"/>
<source>Cumulative pixel count cut limits</source>
<translation>Granice obcięcia histogramu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2691"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2705"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3456"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2743"/>
<source>Standard deviation multiplier</source>
<translation>Wielokrotność odchylenia standardowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2782"/>
<source>Debugging</source>
<translation>Śledzenie błędów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2788"/>
<source>Show these events in the Log Message panel (under Rendering tab)</source>
<translation>Wyświetlaj te zdarzenia w logach (zakładka Renderowanie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2813"/>
<source>Map canvas refresh</source>
<translation>Odświeżanie obszaru mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2988"/>
<source>Double-click action in legend</source>
<translation>Dwuklik na warstwie w legendzie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3029"/>
<source>Display classification attribute in layer titles</source>
<translation>Wyświetl atrybuty klasyfikacji w tytułach warstw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3300"/>
<source>Minimum line / stroke width in millimeters.</source>
<translation>Minimalna szerokość linii/kreski w milimetrach.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3439"/>
<source>Zooming</source>
<translation>Powiększenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3452"/>
<source>Specifies the change in zoom level with each move of the mouse wheel.
The bigger the number, the faster zooming with the mouse wheel will be.</source>
<translation>Określa zmianę poziomu przybliżenia uzyskiwaną przy każdym poruszeniu kółkiem myszki.
Im większa liczba, tym większy będzie skok przybliżenia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3506"/>
<source>Remove selected scale</source>
<translation>Usuń wybraną skalę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3671"/>
<source>Paste colors</source>
<translation>Wklej kolory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3685"/>
<source>Add color</source>
<translation>Dodaj kolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3699"/>
<source>Remove color</source>
<translation>Usuń kolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3713"/>
<source>Copy colors</source>
<translation>Kopiuj kolory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2876"/>
<source>Default map appearance (overridden by project properties)</source>
<translation>Domyślny wygląd mapy (nadpisywany przez właściwości projektu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2939"/>
<source>Selection color</source>
<translation>Kolor obiektów zaznaczonych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3019"/>
<source>Open layer styling dock</source>
<translation>otwiera panel stylizacji warstw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3235"/>
<source>Highlight color</source>
<translation>Kolor podświetlenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3260"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The color used to highlight identified feature. The alpha channel is only used for polygons fill, lines and outlines are fully opaque.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Kolor umożliwiający odróżnienie wybranych obiektów. Kanał alfa ma zastosowanie tylko dla poligonów.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3273"/>
<source>Buffer</source>
<translation>Otoczka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3280"/>
<source>Lines / outlines buffer in millimeters.</source>
<translation>Otoczka linii/obrysu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3293"/>
<source>Minimum width</source>
<translation>Minimalna szerokość</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum line / outline width in millimeters.</source>
<translation type="vanished">Minimalna szerokość linii/obrysu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3347"/>
<source>If unchecked large numbers will be converted from m. to km. and from ft. to miles</source>
<translation>Gdy odznaczone, duże liczby będą przeliczane z m na km i ze stóp na mile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3520"/>
<source>Reset to default scales</source>
<translation>Przywróć domyślne skale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3848"/>
<source>Default Z value</source>
<translation>Domyślna wartość współrzędnej Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4018"/>
<source>Enable snapping by default</source>
<translation>Przyciąganie domyślnie włączone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4149"/>
<source>Display main dialog as (restart required)</source>
<translation>Wyświetlaj opcje w (wymagane ponowne uruchomienie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4159"/>
<source>Snapping marker color</source>
<translation>Kolor znacznika przyciągania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4169"/>
<source>Show snapping tooltips</source>
<translation>Pokazuj dymki przy przyciąganiu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4443"/>
<source>Grid color</source>
<translation>Kolor siatki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4472"/>
<source>Grid and guide defaults</source>
<translation>Domyślne opcje siatki i prowadnic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4478"/>
<source>Grid spacing</source>
<translation>Odstęp siatki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4539"/>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4558"/>
<source>Path(s) to search for extra print templates</source>
<translation>Ścieżki do wyszukiwania dodatkowych szablonów wydruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3815"/>
<source>Suppress attribute form pop-up after feature creation</source>
<translation>Nie pytaj o atrybuty po utworzeniu obiektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3970"/>
<source>Fill color</source>
<translation>Kolor wypełnienia</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t update rubber band during node editing</source>
<translation type="vanished">Nie aktualizuj linijki przy edycji węzłów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1612"/>
<source>Pro&amp;mpt for CRS</source>
<translation>Pytaj o &amp;układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1619"/>
<source>Use pro&amp;ject CRS</source>
<translation>Użyj układu współrzędnych pro&amp;jektu</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically enable &apos;on the fly&apos; reprojection if layers ha&amp;ve different CRS</source>
<translation type="vanished">Automatycznie włącz reprojekcję w locie, jeśli warstwy mają różne układy współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<source>O&amp;verride system locale</source>
<translation type="vanished">P&amp;rzesłoń systemowe ustawienia językowe</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Enabling / changing override on local requires an application restart</source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Przesłonięcie lub zmiana ustawień lokalnych wymaga ponownego uruchomienia programu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4879"/>
<source>Default expiration period for WMS capabilities (hours)</source>
<translation>Domyślny czas przedawnienia dla capabilities WMS (godziny)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4915"/>
<source>Max retry in case of tile or feature request errors</source>
<translation>Limit prób przy błędach pobierania kafli lub obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4998"/>
<source>Clear cache</source>
<translation>Wyczyść pamięć podręczną</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5019"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The connection cache stores all authentication connections data even when the connection fails.&lt;br/&gt;If you make any change to the authentication configurations or to the certification authorities, you should clear the authentication cache or&lt;br/&gt;restart QGIS. &lt;br/&gt;When this option is checked, the authentication cache will be automatically cleared every time an SSL error occurs and you choose to abort the connection.&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5022"/>
<source>Automatically clear the connection authentication cache on SSL errors (recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5029"/>
<source>Clear authentication connection cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5043"/>
<source>Use pro&amp;xy for web access</source>
<translation>Użyj pro&amp;xy do dostępu do sieci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5068"/>
<source>Remove selected URL</source>
<translation>Usuń wybrany URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5082"/>
<source>Add URL to exclude</source>
<translation>Dodaj URL do wykluczenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4779"/>
<source>Expression Variables</source>
<translation>Zmienne wyrażeń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5234"/>
<source>Locator Filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5245"/>
<source>Advanced Settings Editor</source>
<translation>Edytor zaawansowanych ustawień</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Changes on this page are dangerous and can break your QGIS installation in various ways. Any change you make is applied immediately, without clicking the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;ok&lt;/span&gt; button.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zmiany dokonywane na tej stronie są potencjalnie niebezpieczne i mogą na wiele sposobów uszkodzić program QGIS. Wszystkie modyfikacje wchodzą w życie natychmiast, bez potwierdzenia przyciskiem &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;ok&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5264"/>
<source>I will be careful, I promise!</source>
<translation>Będę ostrożny, obiecuję!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2926"/>
<source>Background color</source>
<translation>Kolor tła</translation>
</message>
<message>
<source>Use live-updating color chooser dialogs</source>
<translation type="vanished">Automatyczna aktualizacja okien wyboru koloru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1977"/>
<source>Ignore shapefile encoding declaration</source>
<translation>Ignoruj deklarację kodowania Shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1974"/>
<source>Disable OGR on-the-fly conversion from declared encoding to UTF-8</source>
<translation>Wyłącz konwersję OGR w locie z deklarowanego kodowania do UTF-8</translation>
</message>
<message>
<source>Composer</source>
<translation type="vanished">Wydruk</translation>
</message>
<message>
<source>Add Oracle layers with double click and select in extended mode</source>
<translation type="vanished">Dodaj warstwy Oracle podwójnym kliknięciem i wybierz w trybie rozszerzonym</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1998"/>
<source>Execute expressions on server-side if possible</source>
<translation>Jeśli można, wykonuj zapytania po stronie serwera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2238"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies</source>
<translation>&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Upraszczanie może przyspieszyć rendering, lecz równocześnie powodować niespójności w podglądzie</translation>
</message>
<message>
<source>Simplification threshold (higher values result in more simplification): </source>
<translation type="vanished">Próg upraszczania (wyższe wartości to większe uproszczenie): </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2255"/>
<source>Higher values result in more simplification</source>
<translation>Wyższe wartości powodują większe uproszczenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2316"/>
<source>Simplify on provider side if possible</source>
<translation>Upraszczaj u dostawcy (jeśli to możliwe)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3734"/>
<source>Export colors</source>
<translation>Eksportuj kolory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3650"/>
<source>Import colors from file</source>
<translation>Importuj kolory z pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2980"/>
<source>Layer legend</source>
<translation>Legenda warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>Double click action in legend</source>
<translation type="vanished">Dwuklik na warstwie w legendzie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3009"/>
<source>Open layer properties</source>
<translation>otwiera właściwości warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3014"/>
<source>Open attribute table</source>
<translation>otwiera tabelę atrybutów</translation>
</message>
<message>
<source>Capitalise layer names</source>
<translation type="vanished">Nazwy warstw dużą literą</translation>
</message>
<message>
<source>Bold layer names</source>
<translation type="vanished">Nazwy warstw pogrubione</translation>
</message>
<message>
<source>Display classification attribute names</source>
<translation type="vanished">Wyświetl atrybuty klasyfikacji</translation>
</message>
<message>
<source>Bold group names</source>
<translation type="vanished">Nazwy grup pogrubione</translation>
</message>
<message>
<source>Create raster icons (may be slow)</source>
<translation type="vanished">Twórz miniatury warstw rastrowych (może spowolnić program)</translation>
</message>
<message>
<source>Legend item styles</source>
<translation type="vanished">Styl legendy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3038"/>
<source>WMS getLegendGraphic Resolution</source>
<translation>Rozdzielczość WMS getLegendGraphic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3187"/>
<source>Identify</source>
<translation>Informacje o obiekcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3195"/>
<source>Search radius for identifying features and displaying map tips</source>
<translation>Promień wyszukiwania przy wskazywaniu obiektów i wyświetlaniu podpowiedzi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3328"/>
<source>Measure tool</source>
<translation>Narzędzie pomiaru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3334"/>
<source>Preferred distance units</source>
<translation>Preferowane jednostki odległości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3367"/>
<source>Rubberband color</source>
<translation>Kolor linijki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3401"/>
<source>Preferred angle units</source>
<translation>Preferowane jednostki kątów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2188"/>
<source>Map update interval</source>
<translation>Odświeżaj widok mapy co </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2195"/>
<source> ms</source>
<translation> ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3360"/>
<source>Decimal places</source>
<translation>Liczba cyfr po przecinku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3350"/>
<source>Keep base unit</source>
<translation>Zachowaj jednostki bazowe</translation>
</message>
<message>
<source>Panning and zooming</source>
<translation type="vanished">Przesuwanie i powiększanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3445"/>
<source>Zoom factor</source>
<translation>Współczynnik powiększenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3481"/>
<source>Predefined scales</source>
<translation>Zdefiniowane skale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3492"/>
<source>Add predefined scale</source>
<translation>Dodaj zdefiniowaną skalę</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected</source>
<translation type="vanished">Usuń zaznaczone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3547"/>
<source>Import from file</source>
<translation>Importuj z pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3561"/>
<source>Export to file</source>
<translation>Eksportuj do pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Composition defaults</source>
<translation type="vanished">Ustawienia wydruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4412"/>
<source>Default font</source>
<translation>Domyślna czcionka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4427"/>
<source>Grid appearance</source>
<translation>Wygląd siatki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4433"/>
<source>Grid style</source>
<translation>Styl siatki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3202"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3283"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3303"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4485"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4498"/>
<source>Grid offset</source>
<translation>Przesunięcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4510"/>
<source>x: </source>
<translation>x: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4520"/>
<source>y: </source>
<translation>y: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4532"/>
<source>Snap tolerance</source>
<translation>Tolerancja przyciągania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3802"/>
<source>Feature creation</source>
<translation>Tworzenie obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3808"/>
<source>Validate geometries</source>
<translation>Sprawdzanie geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3838"/>
<source>Reuse last entered attribute values</source>
<translation>Użyj ostatnio wprowadzonych wartości atrybutów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3884"/>
<source>Rubberband</source>
<translation>Linijka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3922"/>
<source>Line color</source>
<translation>Kolor linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3929"/>
<source>Line width in pixels</source>
<translation>Szerokość linii w pikselach</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3909"/>
<source>Line width</source>
<translation>Szerokość linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4012"/>
<source>Snapping</source>
<translation>Przyciąganie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4025"/>
<source>Default snap mode</source>
<translation>Domyślny tryb przyciągania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4055"/>
<source>Default snapping tolerance</source>
<translation>Domyślna tolerancja przyciągania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4105"/>
<source>Search radius for vertex edits</source>
<translation>Promień wyszukiwania przy edycji wierzchołków</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4092"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4136"/>
<source>map units</source>
<translation>jednostki mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2277"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4097"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4141"/>
<source>pixels</source>
<translation>pikseli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3387"/>
<source>Preferred area units</source>
<translation>Preferowane jednostki powierzchni</translation>
</message>
<message>
<source>Open snapping options in a dock window (QGIS restart required)</source>
<translation type="vanished">Dokowane okno opcji (wymaga ponownego uruchomienia QGIS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4186"/>
<source>Vertex markers</source>
<translation>Znaczniki wierzchołków</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4192"/>
<source>Marker style</source>
<translation>Styl znacznika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4235"/>
<source>Marker size</source>
<translation>Rozmiar markera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4255"/>
<source>Show markers only for selected features</source>
<translation>Wyświetl znaczniki jedynie dla zaznaczonych obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4265"/>
<source>Curve offset tool</source>
<translation>Narzędzie przesuwania krzywych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4274"/>
<source>Miter limit</source>
<translation>Limit fazy (uciosu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4281"/>
<source>Join style</source>
<translation>Styl połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4298"/>
<source>Quadrant segments</source>
<translation>Segmentów kwadrantu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4670"/>
<source>GDAL driver options</source>
<translation>Opcje sterownika GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4692"/>
<source>Edit Pyramids Options</source>
<translation>Opcje piramid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4712"/>
<source>Edit Create Options</source>
<translation>Opcje generowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4722"/>
<source>GDAL drivers</source>
<translation>Sterowniki GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4728"/>
<source>In some cases more than one GDAL driver can be used to load the same raster format. Use the list below to specify which to use.</source>
<translation>Niektóre formaty obsługiwane są przez kilka sterowników GDAL. Poniższa lista umożliwia ich wybór.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4745"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4750"/>
<source>ext</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4755"/>
<source>Flags</source>
<translation>Flagi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4760"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1590"/>
<source>CRS for new layers</source>
<translation>Układ współrzędnych dla nowych warstw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1602"/>
<source>When a new layer is created, or when a layer is loaded that has no CRS</source>
<translation>Gdy wczytywana lub tworzona warstwa nie zawiera deklaracji układu współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1697"/>
<source>Default CRS for new projects</source>
<translation>Domyślny układ współrzędnych dla nowych projektów</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically enable &apos;on the fly&apos; reprojection if CRS of a new added layer differ from CRS of layer(s) already present. CRS of present layer(s) will be used.</source>
<translation type="vanished">Automatycznie włącz reprojekcję w locie, jeśli układ nowej warstwy jest różny od układu wczytanych warstw.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &apos;on the &amp;fly&apos; reprojection by default</source>
<translation type="vanished">Domyślnie włącz &amp;reprojekcję w locie</translation>
</message>
<message>
<source>Standard colors</source>
<translation type="vanished">Standardowe kolory</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t enable &apos;on the fly&apos; reprojection</source>
<translation type="vanished">Domyślnie wyłącz reprojekcję w locie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1646"/>
<source>Default datum transformations</source>
<translation>Domyślne transformacje układów odniesienia</translation>
</message>
<message>
<source>Source CRS</source>
<translation type="vanished">Źródłowy układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<source>Destination CRS</source>
<translation type="vanished">Docelowy układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<source>Source datum transform</source>
<translation type="vanished">Źródłowy układ odniesienia</translation>
</message>
<message>
<source>Destination datum transform</source>
<translation type="vanished">Docelowy układ odniesienia</translation>
</message>
<message>
<source>Ask for datum transformation when no default is defined</source>
<translation type="vanished">Pytaj o transformację, gdy brak domyślnej.</translation>
</message>
<message>
<source>Locale to use instead</source>
<translation type="vanished">Wybierz wersję językową</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Info</source>
<translation type="vanished">Informacje dodatkowe</translation>
</message>
<message>
<source>Detected active locale on your system:</source>
<translation type="vanished">Wykryte ustawienia lokalne w twoim systemie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4847"/>
<source>WMS search address</source>
<translation>Adres przeszukiwania WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4861"/>
<source>Timeout for network requests (ms)</source>
<translation>Limit czasu dla zapytań sieciowych (ms)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4897"/>
<source>Default expiration period for WMS-C/WMTS tiles (hours)</source>
<translation>Domyślny czas przedawnienia dla kafli WMS-C/WMTS (godziny)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4933"/>
<source>User-Agent</source>
<translation>Klient użytkownika (User-Agent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4948"/>
<source>Cache settings</source>
<translation>Ustawienia cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4958"/>
<source>Content</source>
<translation>Główne ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4971"/>
<source>Directory</source>
<translation>Katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4964"/>
<source>Size [KiB]</source>
<translation>Rozmiar [kB]</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="vanished">Wyczyść</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5158"/>
<source>Host</source>
<translation>Host</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5148"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<source>User</source>
<translation type="vanished">Użytkownik</translation>
</message>
<message>
<source>Leave this blank if no proxy username / password are required</source>
<translation type="vanished">Pozostaw puste jeśli nawa użytkownika / hasło nie są wymagane</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="vanished">Hasło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5107"/>
<source>Proxy type</source>
<translation>Typ proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5061"/>
<source>Exclude URLs (starting with)</source>
<translation>Wyłącz adresy URL (zaczynające się od)</translation>
</message>
<message>
<source>Use a default CRS</source>
<translation type="vanished">Użyj domyślnego układu współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<source>Always start new projects with following CRS</source>
<translation type="vanished">Zawsze stosuj ten układ dla nowych projektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5117"/>
<source>Default uses system&apos;s proxy</source>
<translation>Domyślny oznacza użycie systemowego proxy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOptionsDialogBase</name>
<message>
<source>Missing objects</source>
<translation type="vanished">Brakujące obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsoptionsdialogbase.cpp" line="396"/>
<source>Missing Objects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsoptionsdialogbase.cpp" line="397"/>
<source>Base options dialog could not be initialized.
Missing some of the .ui template objects:
</source>
<translation>Nie udało się zainicjować okna opcji.
Brak niektórych szablonów .ui</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleColumnTypeThread</name>
<message>
<source>Retrieving tables of %1...</source>
<translation type="vanished">Pobieranie tabel dla %1…</translation>
</message>
<message>
<source>Scanning column %1.%2.%3...</source>
<translation type="vanished">Skanowanie kolumn %1.%2.%3…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypethread.cpp" line="51"/>
<source>Retrieving tables of %1…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypethread.cpp" line="72"/>
<source>Scanning column %1.%2.%3…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypethread.cpp" line="94"/>
<source>Table retrieval finished.</source>
<translation>Zakończono pobieranie tabel.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleConn</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="137"/>
<source>Connection to database failed</source>
<translation>Nie powiodło się połączenie z bazą danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="90"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="137"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="149"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="229"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="281"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="301"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="312"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="493"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="511"/>
<source>Oracle</source>
<translation>Oracle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="149"/>
<source>Could not switch to workspace %1 [%2]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SQL:%1
error:%2
</source>
<translation type="vanished">SQL:%1
błąd:%2
</translation>
</message>
<message>
<source>Querying available tables failed.
SQL:%1
error:%2
</source>
<translation type="vanished">Pobieranie dostępnych tabel nie powiodło się.
SQL:%1
Błąd: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="301"/>
<source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.</source>
<translation>Pomyślnie połączono z bazą danych, ale nie odnaleziono dostępnej tabeli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="312"/>
<source>Unable to get list of spatially enabled tables from the database</source>
<translation>Nie udało się pobrać listy tabel przestrzennych z bazy danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="508"/>
<source>Unsupported geometry type %1 in %2.%3.%4 ignored</source>
<translation>Nieobsługiwane typy geometrii %1 w %2.%3.%4 zostały zignorowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="426"/>
<source>View %1.%2 doesn&apos;t have integer columns for use as keys.</source>
<translation>Widok %1.%2 nie posiada pól całkowitych do wykorzystania jako klucz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="90"/>
<source>Connection failed %1s ago - skipping retry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="229"/>
<source>SQL: %1 [owner: %2 table_name: %3]
error: %4
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="281"/>
<source>Querying available tables failed.
SQL: %1
error: %2
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="490"/>
<source>SQL: %1
error: %2
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="642"/>
<source>Point</source>
<translation>Punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="646"/>
<source>Multipoint</source>
<translation>Wielopunkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="650"/>
<source>Line</source>
<translation>Linia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="654"/>
<source>Multiline</source>
<translation>Wielolinia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="658"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="662"/>
<source>Multipolygon</source>
<translation>Wielopoligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="665"/>
<source>No Geometry</source>
<translation>Bez geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="668"/>
<source>Unknown Geometry</source>
<translation>Nieznany typ geometrii</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleConnectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="177"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Odśwież</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Connection...</source>
<translation type="vanished">Edytuj połączenie…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="185"/>
<source>Edit Connection…</source>
<translation>Edytuj połączenie…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="189"/>
<source>Delete Connection</source>
<translation>Usuń połączenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="294"/>
<source>%1: Not a valid layer!</source>
<translation>%1: To nie jest poprawna warstwa!</translation>
</message>
<message>
<source>Copying features...</source>
<translation type="vanished">Kopiowanie obiektów…</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="vanished">Przerwij</translation>
</message>
<message>
<source>Import layer</source>
<translation type="vanished">Importuj warstwę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="242"/>
<source>%1: Not a vector layer!</source>
<translation>%1: To nie jest warstwa wektorowa!</translation>
</message>
<message>
<source>%1: OK!</source>
<translation type="vanished">%1: OK!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="267"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="280"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="302"/>
<source>Import to Oracle database</source>
<translation>Importuj do bazy Oracle</translation>
</message>
<message>
<source>Import cancelled.</source>
<translation type="vanished">Przerwano import.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="281"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="303"/>
<source>Failed to import some layers!
</source>
<translation>Nie powiodło się importowanie niektórych warstw!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="267"/>
<source>Import was successful.</source>
<translation>Pomyślnie zakończono importowanie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleLayerItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="323"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="341"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="345"/>
<source>Delete Table</source>
<translation>Usuń tabelę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="345"/>
<source>Table deleted successfully.</source>
<translation>Tabelę usunięto pomyślnie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleNewConnection</name>
<message>
<source>Saving passwords</source>
<translation type="vanished">Zapisywanie haseł</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="101"/>
<source>Saving Passwords</source>
<translation>Zapisywanie haseł</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="102"/>
<source>WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
</source>
<translation>OSTRZEŻENIE: Wybrano zapisanie hasła. Zostanie ono zapisane jako zwykły tekst w pliku projektu. Masz jeszcze szansę anulować tę operację.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="113"/>
<source>Save Connection</source>
<translation>Zapisz połączenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="162"/>
<source>Connection to %1 was successful.</source>
<translation>Połączenie do %1 nawiązane pomyślnie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="169"/>
<source>Connection failed - consult message log for details.</source>
<translation>Połączenie nie udało się - więcej informacji znajdziesz w dzienniku.</translation>
</message>
<message>
<source>Save connection</source>
<translation type="vanished">Zapisz połączenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="114"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation>Mam nadpisać istniejące połączenie %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Test connection</source>
<translation type="vanished">Test połączenia</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 was successful</source>
<translation type="vanished">Połączenie do %1 nawiązane pomyślnie</translation>
</message>
<message>
<source>Connection failed - consult message log for details.
</source>
<translation type="vanished">Połączenie nie udało się - więcej informacji znajdziesz w dzienniku.
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleNewConnectionBase</name>
<message>
<source>Create a New Oracle connection</source>
<translation type="vanished">Utwórz nowe połączenie Oracle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="54"/>
<source>Connection Information</source>
<translation>Informacja o połączeniu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="240"/>
<source>Password</source>
<translation>Hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Save Username</source>
<translation type="vanished">Zapisz nazwę użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="60"/>
<source>Username</source>
<translation>Użytkownik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="80"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Nazwa dla nowego połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="101"/>
<source>Save password</source>
<translation>Zapisz hasło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="117"/>
<source>Only look in metadata table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="134"/>
<source>Database</source>
<translation>Baza danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="280"/>
<source>Schema</source>
<translation>Schemat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="290"/>
<source>If specified, only tables from the matching schema will be fetched and listed for the provider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="20"/>
<source>Create a New Oracle Connection</source>
<translation>Utwórz nowe połączenie Oracle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="260"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="111"/>
<source>Restrict the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata table</source>
<translation>Ogranicz wyświetlane tabele do tych zapisanych w tabeli all_sdo_geom_metadata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="151"/>
<source>Save username</source>
<translation>Zapisz nazwę użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="174"/>
<source>When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user.</source>
<translation>Ogranicz poszukiwanie tabel przestrzennych do będących własnością użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="177"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Przy przeszukiwaniu tabel przestrzennych ogranicz tę operacje do tabel będących własnością użytkownika.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="158"/>
<source>Only list the existing geometry types and don&apos;t offer to add others.</source>
<translation>Wyświetlaj tylko istniejące typy geometrii.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="164"/>
<source>Only existing geometry types</source>
<translation>Tylko istniejące typy geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="124"/>
<source>Workspace</source>
<translation>Przestrzeń robocza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="233"/>
<source>Include additional geometry attributes</source>
<translation>Uwzględnij dodatkowe atrybuty geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="114"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Restricts the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata view. This can speed up the initial display of spatial tables.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ogranicz wyświetlane tabele tylko do zapisanych w widoku all_sdo_metadata. Może to znacząco przespieszyć pierwsze wyświetlenie tabel przestrzennych.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Only look in meta data table</source>
<translation type="vanished">Szukaj tylko w metadanych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="180"/>
<source>Only look for user&apos;s tables</source>
<translation>Szukaj tylko tabel użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="250"/>
<source>Also list tables with no geometry</source>
<translation>Pokaż tabele bez geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="217"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="73"/>
<source>1521</source>
<translation>1521</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="144"/>
<source>&amp;Test Connect</source>
<translation>&amp;Testuj</translation>
</message>
<message>
<source>Save Password</source>
<translation type="vanished">Zapisz hasło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="270"/>
<source>Host</source>
<translation>Host</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="204"/>
<source>Use estimated table statistics for the layer metadata.</source>
<translation>Użyj szacunkowych statystyk jako metadanych warstwy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="161"/>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="207"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When the layer is setup various metadata is required for the Oracle table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;By activating this option the following fast table metadata operations are done:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;1) Row count is determined from all_tables.num_rows.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2) Table extents are always determined with the SDO_TUNE.EXTENTS_OF function even if a layer filter is applied.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;3) The table geometry is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Oracle przechowuje liczne metadane o tabelach, takie jak liczba rekordów, typ geometrii, zasięg przestrzenny danych geometrycznych. Jeśli tabela ma wiele rekordów, uzyskanie tych informacji może być czasochłonne.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Włączenie tych opcji spowoduje przyspieszenie tych operacji poprzez:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;1) Oszacowanie liczby rekordów z all_tables.num_rows.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2) Zasięg tabeli będzie zawsze określany funkcją SDO_TUNE.EXTENTS_OF, nawet jeśli użyto filtra warstwy.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;3) Tabela geometrii jest określana z pierwszych 100 niepustych (NOT NULL) rekordów geometrii.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="210"/>
<source>Use estimated table metadata</source>
<translation>Użyj szacunkowych metadanych tabeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="194"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleOwnerItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="392"/>
<source>%1 as %2 in %3</source>
<translation>%1 typu %2 w %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="419"/>
<source>as geometryless table</source>
<translation>jako tabela bez geometrii</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOraclePlugin</name>
<message>
<source>Add Oracle GeoRaster Layer...</source>
<translation type="vanished">Dodaj warstwę Oracle GeoRaster…</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Oracle Spatial GeoRaster...</source>
<translation type="vanished">Dodaj warstwę Oracle Spatial GeoRaster…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="152"/>
<source>Whole number</source>
<translation>Liczby całkowite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="153"/>
<source>Whole big number</source>
<translation>Duże liczby całkowite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="154"/>
<source>Decimal number (numeric)</source>
<translation>Liczby dziesiętne (numeric)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="155"/>
<source>Decimal number (decimal)</source>
<translation>Liczby dziesiętne (decimal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="158"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation>Liczby dziesiętne (real)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="159"/>
<source>Decimal number (double)</source>
<translation>Liczby dziesiętne (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="162"/>
<source>Text, fixed length (char)</source>
<translation>Pole tekstowe stałej długości (char)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="163"/>
<source>Text, limited variable length (varchar2)</source>
<translation>Pole tekstowe zmiennej długości (varchar2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="164"/>
<source>Text, unlimited length (long)</source>
<translation>Pole tekstowe nieograniczonej długości (long)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="167"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="168"/>
<source>Date &amp; Time</source>
<translation>Data i czas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="476"/>
<source>FAILURE: Field %1 not found.</source>
<translation>BŁĄD: Brak pola %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="487"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="545"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="562"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="638"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="659"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="675"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="698"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="706"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="808"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="818"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="826"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="834"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="867"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="880"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="903"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="930"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="935"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="940"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="963"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1004"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1036"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1087"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1129"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1195"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1403"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1455"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1530"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1536"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1592"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1599"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1668"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1675"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1808"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2078"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2251"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2283"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2316"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2324"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2344"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2352"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2474"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2493"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2521"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2534"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2810"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2822"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2831"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2992"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3001"/>
<source>Oracle</source>
<translation>Oracle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="487"/>
<source>Read attempt on an invalid oracle data source</source>
<translation>Próba odczytu niepoprawnego źródła danych Oracle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="541"/>
<source>Loading comment for table %1.%2 failed [%3]</source>
<translation>Nie powiodło się wczytanie opisu tabeli %1.%2 [%3]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="562"/>
<source>Loading comment for columns of table %1.%2 failed [%3]</source>
<translation>Nie powiodło się wczytanie opisu kolumn tabeli %1.%2 [%3]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="634"/>
<source>Loading field types for table %1.%2 failed [%3]</source>
<translation>Nie powiodło się wczytanie typów kolumn tabeli %1.%2 [%3]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="654"/>
<source>Invalid spatial index %1 on column %2.%3.%4 found - expect poor performance.</source>
<translation>Niepoprawny indeks przestrzenny %1 w kolumnie %2.%3.%4 - mogą wystąpić problemy z wydajnością.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="670"/>
<source>Probing for spatial index on column %1.%2.%3 failed [%4]</source>
<translation>Nie powiodła się próba z indeksem przestrzennym w kolumnie %1.%2.%3 [%4]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="706"/>
<source>Retrieving fields from &apos;%1&apos; failed [%2]</source>
<translation>Nie powiodło się odzyskiwanie kolumn z &quot;%1&quot; [%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="803"/>
<source>Unable to determine geometry column access privileges for column %1.%2.
The error message from the database was:
%3.
SQL: %4</source>
<translation>Nieudana próba odczytu uprawnień kolumny geometrii %1.%2.
Komunikat błędu bazy danych:
%3.
SQL: %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="814"/>
<source>Unable to determine table access privileges for the table %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
<translation>NIeudana próba odczytu uprawnień do tabeli %1.
Komunikat błędu bazy danych:
%2.
SQL: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="826"/>
<source>The custom query is not a select query.</source>
<translation>Zapytanie nie jest zapytaniem wybierającym.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="832"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="865"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="901"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1002"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1034"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1085"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1127"/>
<source>Unable to execute the query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2</source>
<translation>Nie można wykonać zapytania.
Komunikat bazy danych:
%1.
SQL: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="880"/>
<source>Primary key field %1 not found in %2</source>
<translation>Nie odnaleziono klucza %1 w %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="930"/>
<source>Primary key field &apos;%1&apos; for view not unique.</source>
<translation>Pole klucza gównego %1 widoku nie jest unikatowe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="935"/>
<source>Key field &apos;%1&apos; for view not found.</source>
<translation>Nie odnaleziono pola klucza &quot;%1&quot; dla widoku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="940"/>
<source>No key field for view given.</source>
<translation>Brak klucza dla widoku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="963"/>
<source>No key field for query given.</source>
<translation>Brak klucza dla zapytania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1168"/>
<source>Evaluation of default value failed</source>
<translation>Nie udało się ustalić wartości domyślnej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1195"/>
<source>Retrieval of updated primary keys from versioned tables not supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1209"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1426"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1477"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1557"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1637"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1701"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2042"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2685"/>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1245"/>
<source>Could not prepare get feature id statement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1285"/>
<source>Could not prepare insert statement</source>
<translation>Nie powiodło się przygotowanie zapytania INSERT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1329"/>
<source>Could not insert feature %1</source>
<translation>Nie powiodło się dopisanie obiektu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1342"/>
<source>Could not retrieve feature id %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1362"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1446"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1523"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1584"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1660"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1800"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2070"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2810"/>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation>Nieudane zatwierdzenie transakcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1400"/>
<source>Oracle error while adding features: %1</source>
<translation>Błąd przy dodawaniu obiektu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1403"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1455"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1530"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1592"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1668"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1808"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2078"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2822"/>
<source>Could not rollback transaction</source>
<translation>Nieudane cofnięcie transakcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1437"/>
<source>Deletion of feature %1 failed</source>
<translation>Nieudane usunięcie obiektu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1453"/>
<source>Oracle error while deleting features: %1</source>
<translation>Błąd przy usuwaniu obiektu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1506"/>
<source>Adding attribute %1 failed</source>
<translation>Nieudane dodawania atrybutu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1514"/>
<source>Setting comment on %1 failed</source>
<translation>Nieudane ustawienie komentarza %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1528"/>
<source>Oracle error while adding attributes: %1</source>
<translation>Błąd podczas dodawania atrybutów: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1536"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1599"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1675"/>
<source>Could not reload fields.</source>
<translation>Nie powiodło się ponowne odczytanie pól.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1575"/>
<source>Dropping column %1 failed</source>
<translation>Nieudane usunięcie kolumny %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1589"/>
<source>Oracle error while deleting attributes: %1</source>
<translation>Błąd podczas usuwania atrybutów: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1616"/>
<source>Invalid attribute index: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1622"/>
<source>Error renaming field %1: name &apos;%2&apos; already exists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1651"/>
<source>Renaming column %1 to %2 failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1665"/>
<source>Oracle error while renaming attributes: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1774"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2063"/>
<source>Update of feature %1 failed</source>
<translation>Nieudana aktualizacja obiektu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1805"/>
<source>Oracle error while changing attributes: %1</source>
<translation>Błąd podczas zmiany atrybutów: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2469"/>
<source>Could not update metadata for %1.%2.
SQL: %3
Error: %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2488"/>
<source>Could not insert metadata for %1.%2.
SQL: %3
Error: %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2518"/>
<source>Creation spatial index failed.
SQL: %1
Error: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2531"/>
<source>Rebuild of spatial index failed.
SQL: %1
Error: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2829"/>
<source>Drop created table %1 failed.
SQL: %2
Error: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2997"/>
<source>Lookup of Oracle SRID %1 failed.
SQL: %2
Error: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1748"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2052"/>
<source>Could not prepare update statement.</source>
<translation>Nie powiodło się przygotowanie zapytania UPDATE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="694"/>
<source>No spatial index on column %1.%2.%3 found - expect poor performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2075"/>
<source>Oracle error while changing geometry values: %1</source>
<translation>Błąd podczas zmiany geometrii: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2251"/>
<source>Could not retrieve extents: %1
SQL: %2</source>
<translation>Nie można ustalić zakresu: %1
SQL: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2281"/>
<source>Could not execute query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2</source>
<translation>Nie można wykonać zapytania.
Komunikat bazy danych:
%1.
SQL: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2313"/>
<source>Could not retrieve SRID of %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
<translation>Nie można uzyskać informacj o SRID dla %1.
Komunikat bazy danych:
%2.
SQL: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2321"/>
<source>Could not determine SRID of %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
<translation>Nie można określić o SRID dla %1.
Komunikat bazy danych:
%2.
SQL: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2342"/>
<source>%1 has no valid geometry types.
SQL: %2</source>
<translation>%1 nie zawiera poprawnego typu geometrii.
SQL: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2349"/>
<source>Could not determine geometry type of %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
<translation>Nie można typu geometrii dla %1.
Komunikat bazy danych:
%2.
SQL: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2386"/>
<source>Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined.</source>
<translation>Niezdefiniowany typ geometrii oraz SRID dla pustej kolumny %1 z %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2413"/>
<source>Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested.</source>
<translation>Nie udało się określić typu obiektu lub SRID dla %1 z %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2441"/>
<source>Editing and adding disabled for 2D+ layer (%1; %2)</source>
<translation>Edycja i dodawanie są niedostępne dla warstw 2D+ (%1; %2)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not update metadata for %1.%2.
SQL:%3
Error: %4</source>
<translation type="vanished">Nieudana aktualizacja metadanych dla %1.%2.
SQL:%3
Błąd: %4</translation>
</message>
<message>
<source>Could not insert metadata for %1.%2.
SQL:%3
Error: %4</source>
<translation type="vanished">Nieudany zapis metadanych dla %1.%2.
SQL:%3
Błąd: %4</translation>
</message>
<message>
<source>Creation spatial index failed.
SQL:%1
Error: %2</source>
<translation type="vanished">Tworzenie indeksów przestrzennych nie powiodło się.
SQL:%1
Błąd: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild of spatial index failed.
SQL:%1
Error: %2</source>
<translation type="vanished">Przebudowa indeksów przestrzennych nie powiodła się.
SQL:%1
Błąd: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2692"/>
<source>Could not determine table existence.</source>
<translation>Nie stwierdzono obecności tabeli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2704"/>
<source>Table %1 could not be dropped.</source>
<translation>Nie można usunąć tabeli %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2709"/>
<source>Table %1 already exists.</source>
<translation>Tabela %1 już istnieje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2728"/>
<source>Table creation failed.</source>
<translation>Tworzenie tabeli nie powiodło się.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2758"/>
<source>Could not lookup authid %1:%2</source>
<translation>Nie udało się wyszukać authid %1:%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2774"/>
<source>Could not lookup WKT.</source>
<translation>Nie udało się wyszukać WKT.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2785"/>
<source>Could not determine new srid.</source>
<translation>Nie można określić nowego SRID.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2797"/>
<source>CRS not found and could not be created.</source>
<translation>Nie odnaleziono układu współrzędnych i nie może zostać utworzony.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2805"/>
<source>Could not insert metadata.</source>
<translation>Nie powiodło się dopisanie metadanych.</translation>
</message>
<message>
<source>Drop created table %1 failed.
SQL:%2
Error: %3</source>
<translation type="vanished">Nie powiodło się usunięcie tabeli %1.
SQL:%2
Błąd: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2992"/>
<source>Oracle SRID %1 not found.</source>
<translation>Nie odnaleziono SRID %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Lookup of Oracle SRID %1 failed.
SQL:%2
Error:%3</source>
<translation type="vanished">Wyszukanie Oracle SRID %1 nie powiodło się.
SQL:%2
Błąd:%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.h" line="263"/>
<source>Oracle error: %1
SQL: %2
Error: %3</source>
<translation>Błąd Oracle: %1
SQL: %2
Błąd: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.h" line="271"/>
<source>Oracle error: %1
Error: %2</source>
<translation>Błąd Oracle: %1
Błąd: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleRootItem</name>
<message>
<source>New Connection...</source>
<translation type="vanished">Nowe połączenie…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="454"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>Nowe połączenie…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleSelectGeoraster</name>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation type="vanished">Czy na pewno chcesz usunąć połączenie %1 i wszystkie związane z nim ustawienia?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete</source>
<translation type="vanished">Zatwierdź usunięcie</translation>
</message>
<message>
<source>Password for %1/&lt;password&gt;@%2</source>
<translation type="vanished">Hasło dla %1/&lt;password&gt;@%2</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your password:</source>
<translation type="vanished">Proszę podać hasło:</translation>
</message>
<message>
<source>Open failed</source>
<translation type="vanished">Otwarcie nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
<source>The connection to %1 failed. Please verify your connection parameters. Make sure you have the GDAL GeoRaster plugin installed.</source>
<translation type="vanished">Połączenie do %1 nie powiodło się. Zweryfikuj parametry połączenia. Upewnij się, że masz zainstalowaną wtyczkę GDAL GeoRaster.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="181"/>
<source>Add Oracle Table(s)</source>
<translation>Dodaj tabele Oracle</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation type="vanished">Dod&amp;aj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="184"/>
<source>&amp;Set Filter</source>
<translation>Ustaw &amp;filtr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="185"/>
<source>Set Filter</source>
<translation>Ustaw filtr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="194"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="372"/>
<source>Wildcard</source>
<translation>Maska</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="195"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="376"/>
<source>RegExp</source>
<translation>RegExp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="197"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="384"/>
<source>All</source>
<translation>Wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="198"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="388"/>
<source>Owner</source>
<translation>Właściciel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="199"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="392"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="200"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="396"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="201"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="400"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Kolumna geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="202"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="404"/>
<source>Primary key column</source>
<translation>Kolumna z kluczem głównym</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="203"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="408"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="204"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="412"/>
<source>Sql</source>
<translation>SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="265"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć połączenie %1 i wszystkie związane z nim ustawienia?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="267"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Zatwierdź usunięcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="286"/>
<source>Load Connections</source>
<translation>Wczytaj połączenia</translation>
</message>
<message>
<source>Load connections</source>
<translation type="vanished">Wczytaj połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="287"/>
<source>XML files (*.xml *XML)</source>
<translation>Pliki XML (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="483"/>
<source>Select Table</source>
<translation>Wybierz tabelę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="483"/>
<source>You must select a table in order to add a layer.</source>
<translation>Musisz wybrać tabelę aby dodać warstwę.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="529"/>
<source>Stop</source>
<translation>Zatrzymaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="568"/>
<source>Connect</source>
<translation>Połącz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleSourceSelectDelegate</name>
<message>
<source>Select...</source>
<translation type="vanished">Wybierz…</translation>
</message>
<message>
<source>Enter...</source>
<translation type="vanished">Wejdź…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="143"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="149"/>
<source>Select…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="161"/>
<source>Enter…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="26"/>
<source>Owner</source>
<translation>Właściciel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="27"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="28"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="29"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Kolumna geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="30"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="31"/>
<source>Primary key column</source>
<translation>Kolumna z kluczem głównym</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="32"/>
<source>Select at id</source>
<translation>Wybierz poprzez id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="33"/>
<source>Sql</source>
<translation>SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="59"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="257"/>
<source>Specify a geometry type</source>
<translation>Podaj rodzaj geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="265"/>
<source>Enter a SRID</source>
<translation>Podaj układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="271"/>
<source>Select a primary key</source>
<translation>Wybierz klucz główny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="91"/>
<source>Select…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="84"/>
<source>Enter…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select...</source>
<translation type="vanished">Wybierz…</translation>
</message>
<message>
<source>Enter...</source>
<translation type="vanished">Wejdź…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="103"/>
<source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
<translation>Wyłącz opcję &quot;szybki dostęp do obiektów po ID&quot;, aby wymusić przechowywanie atrybutów w pamięci (np. dla kosztownych widoków).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOrderByDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsorderbydialog.cpp" line="121"/>
<source>Ascending</source>
<translation>rosnąco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsorderbydialog.cpp" line="122"/>
<source>Descending</source>
<translation>malejąco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsorderbydialog.cpp" line="126"/>
<source>NULLs last</source>
<translation>NULL na koniec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsorderbydialog.cpp" line="127"/>
<source>NULLs first</source>
<translation>NULL na początek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOrganizeTableColumnsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsorganizetablecolumnsdialog.cpp" line="63"/>
<source>[Action Widget]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsorganizetablecolumnsdialog.ui" line="14"/>
<source>Organize Table columns</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsorganizetablecolumnsdialog.ui" line="30"/>
<source>Select all</source>
<translation>Zaznacz wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsorganizetablecolumnsdialog.ui" line="47"/>
<source>Deselect all</source>
<translation>Zlikwiduj zaznaczenie</translation>
</message>
<message>
<source>Unselect all</source>
<translation type="vanished">Odznacz wszystko</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPGConnectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="105"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Odśwież</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Connection...</source>
<translation type="vanished">Edytuj połączenie…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="117"/>
<source>Delete Connection</source>
<translation>Usuń połączenie</translation>
</message>
<message>
<source>Create Schema...</source>
<translation type="vanished">Utwórz schemat…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="113"/>
<source>Edit Connection…</source>
<translation>Edytuj połączenie…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="125"/>
<source>Create Schema…</source>
<translation>Utwórz schemat…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="166"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="174"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="184"/>
<source>Create Schema</source>
<translation>Utwórz schemat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="166"/>
<source>Schema name:</source>
<translation>Nazwa schematu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="174"/>
<source>Unable to create schema.</source>
<translation>Nie można utworzyć schematu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="184"/>
<source>Unable to create schema %1
%2</source>
<translation>Nie można utworzyć schematu %1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="234"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="278"/>
<source>%1: Not a valid layer!</source>
<translation>%1: To nie jest poprawna warstwa!</translation>
</message>
<message>
<source>Copying features...</source>
<translation type="vanished">Kopiowanie obiektów…</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="vanished">Przerwij</translation>
</message>
<message>
<source>Import layer</source>
<translation type="vanished">Importuj warstwę</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Not a vector layer!</source>
<translation type="vanished">%1: To nie jest warstwa wektorowa!</translation>
</message>
<message>
<source>%1: OK!</source>
<translation type="vanished">%1: OK!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="257"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="267"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="286"/>
<source>Import to PostGIS database</source>
<translation>Importuj do bazy PostGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Import cancelled.</source>
<translation type="vanished">Przerwano import.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="268"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="287"/>
<source>Failed to import some layers!
</source>
<translation>Nie powiodło się importowanie niektórych warstw!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="257"/>
<source>Import was successful.</source>
<translation>Pomyślnie zakończono importowanie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="61"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Połączenie nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="72"/>
<source>Failed to get schemas</source>
<translation>Nie udało się pobrać schematów</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPGLayerItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="314"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="364"/>
<source>View</source>
<translation>widok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="314"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="364"/>
<source>Table</source>
<translation>tabelę</translation>
</message>
<message>
<source>Rename %1...</source>
<translation type="vanished">Zmień nazwę %1…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="316"/>
<source>Rename %1…</source>
<translation>Zmień nazwę %1…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="320"/>
<source>Delete %1</source>
<translation>Usuń %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="326"/>
<source>Truncate %1</source>
<translation>Wyczyść %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="333"/>
<source>Refresh Materialized View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="352"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="356"/>
<source>Delete Table</source>
<translation>Usuń tabelę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="356"/>
<source>Table deleted successfully.</source>
<translation>Tabelę usunięto pomyślnie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="365"/>
<source>view</source>
<translation>widok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="365"/>
<source>table</source>
<translation>tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="367"/>
<source>%1 %2.%3</source>
<translation>%1 %2.%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="368"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="386"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="405"/>
<source>Rename %1</source>
<translation>Zmień nazwę %1…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="386"/>
<source>Unable to rename %1.</source>
<translation>Nie można zmienić nazwy %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="405"/>
<source>Unable to rename %1 %2
%3</source>
<translation>Nie można zmienić nazwy %1 %2
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="427"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="445"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="452"/>
<source>Truncate Table</source>
<translation>Wyczyść tabelę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="427"/>
<source>Unable to truncate table.</source>
<translation>Nie można wyczyścić tabeli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="445"/>
<source>Unable to truncate %1
%2</source>
<translation>Nie można wyczyścić %1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="452"/>
<source>Table truncated successfully.</source>
<translation>Pomyślnie wyczyszczono tabelę.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="466"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="484"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="491"/>
<source>Refresh View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="466"/>
<source>Unable to refresh the view.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="484"/>
<source>Unable to refresh view %1
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="491"/>
<source>Materialized view refreshed successfully.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPGRootItem</name>
<message>
<source>New Connection...</source>
<translation type="vanished">Nowe połączenie…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="812"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>Nowe połączenie…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPGSchemaItem</name>
<message>
<source>%1 as %2 in %3</source>
<translation type="vanished">%1 typu %2 w %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="767"/>
<source>as geometryless table</source>
<translation>jako tabela bez geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="532"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Połączenie nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="545"/>
<source>Failed to get layers</source>
<translation>Nie udało się pobrać warstw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="603"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Odśwież</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Schema...</source>
<translation type="vanished">Zmień nazwę schematu…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="611"/>
<source>Rename Schema…</source>
<translation>Zmień nazwę schematu…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="615"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="629"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="637"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="684"/>
<source>Delete Schema</source>
<translation>Usuń schemat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="629"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="637"/>
<source>Unable to delete schema.</source>
<translation>Nie można usunąć schmatu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="684"/>
<source>Schema deleted successfully.</source>
<translation>Pomyślnie usunięto schemat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="692"/>
<source>schema &apos;%1&apos;</source>
<translation>schemat &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="693"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="702"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="713"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="720"/>
<source>Rename Schema</source>
<translation>Zmień nazwę schematu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="702"/>
<source>Unable to rename schema.</source>
<translation>Nie można zmienić nazwy schematu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="713"/>
<source>Unable to rename schema %1
%2</source>
<translation>Nie można zmienić nazwy schematu %1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="720"/>
<source>Schema renamed successfully.</source>
<translation>Pomyślnie zmieniono nazwę schematu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="732"/>
<source>View</source>
<translation>widok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="736"/>
<source>Materialized view</source>
<translation>Widok zmaterializowany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="740"/>
<source>Table</source>
<translation>tabelę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="743"/>
<source>
%1 as %2 in %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPalettedRendererModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="608"/>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="611"/>
<source>Color</source>
<translation>Kolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="614"/>
<source>Label</source>
<translation>Etykieta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPalettedRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="43"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcje</translation>
</message>
<message>
<source>Change color</source>
<translation type="vanished">Zmień kolor</translation>
</message>
<message>
<source>Change opacity</source>
<translation type="vanished">Zmień krycie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="292"/>
<source>Change label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Advanced options</source>
<translation type="vanished">Zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="44"/>
<source>Change Color…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="45"/>
<source>Change Opacity…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="46"/>
<source>Change Label…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="48"/>
<source>Advanced Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="49"/>
<source>Load Classes from Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="51"/>
<source>Load Color Map from File…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="53"/>
<source>Export Color Map to File…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="353"/>
<source>Load Color Table from File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="366"/>
<source>Load Color Table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="375"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="396"/>
<source>Save Color Table as File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="457"/>
<source>Delete Classification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="234"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Wybierz kolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="259"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Krycie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="259"/>
<source>Change color opacity [%]</source>
<translation>Zmień krycie koloru [%]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="292"/>
<source>Label</source>
<translation>Etykieta</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation type="vanished">Otwórz plik</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file</source>
<translation type="vanished">Niepoprawny plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="366"/>
<source>Could not interpret file as a raster color table.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save file</source>
<translation type="vanished">Zapisz plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="375"/>
<source>Text (*.clr)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Write access denied</source>
<translation type="vanished">Brak dostępu do zapisu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="396"/>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>Brak dostępu do zapisu. Dostosuj uprawnienia do pliku i spróbuj ponownie.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="426"/>
<source>Calculating…</source>
<translation>Obliczanie…</translation>
</message>
<message>
<source>Calculating...</source>
<translation type="vanished">Obliczanie…</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete</source>
<translation type="vanished">Zatwierdź usunięcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="458"/>
<source>The classification band was changed from %1 to %2.
Should the existing classes be deleted?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="487"/>
<source>Classify</source>
<translation>Klasyfikuj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPalettedRendererWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui" line="34"/>
<source>Adds all missing unique values from the raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui" line="37"/>
<source>Classify</source>
<translation>Klasyfikuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui" line="50"/>
<source>Add values manually</source>
<translation>Dodaj wartości ręcznie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui" line="67"/>
<source>Remove selected row(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui" line="78"/>
<source>Delete all</source>
<translation>Usuń wszystkie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui" line="85"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>Zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui" line="88"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui" line="122"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui" line="142"/>
<source>Band</source>
<translation>Kanał</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui" line="180"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>Paleta kolorów</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="vanished">Wartość</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Kolor</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="vanished">Etykieta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPasswordLineEdit</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspasswordlineedit.cpp" line="50"/>
<source>Hide text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspasswordlineedit.cpp" line="56"/>
<source>Show text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPasteTransformationsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="17"/>
<source>Paste Transformations</source>
<translation>Wstaw transformację</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="38"/>
<source>&lt;b&gt;Note: This function is not useful yet!&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Uwaga: Ta funkcja jeszcze nie działa!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="59"/>
<source>Source</source>
<translation>Źródło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="78"/>
<source>Destination</source>
<translation>Cel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPenCapStyleComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="107"/>
<source>Square</source>
<translation>kwadratowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="108"/>
<source>Flat</source>
<translation>płaski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="109"/>
<source>Round</source>
<translation>zaokrąglony</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPenJoinStyleComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="83"/>
<source>Bevel</source>
<translation>ścięty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="84"/>
<source>Miter</source>
<translation>ostry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="85"/>
<source>Round</source>
<translation>zaokrąglony</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPenStyleComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="30"/>
<source>Solid Line</source>
<translation>linia ciągła</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="31"/>
<source>No Pen</source>
<translation>bez linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="32"/>
<source>Dash Line</source>
<translation>linia kreskowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="33"/>
<source>Dot Line</source>
<translation>linia kropkowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="34"/>
<source>Dash Dot Line</source>
<translation>linia kreska-kropka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="35"/>
<source>Dash Dot Dot Line</source>
<translation>linia kreska-kropka-kropka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgNewConnection</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="38"/>
<source>disable</source>
<translation>wyłącz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="39"/>
<source>allow</source>
<translation>zezwól</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="40"/>
<source>prefer</source>
<translation>preferuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="41"/>
<source>require</source>
<translation>wymagaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="42"/>
<source>verify-ca</source>
<translation>verify-ca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="43"/>
<source>verify-full</source>
<translation>verify-full</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="118"/>
<source>Saving Passwords</source>
<translation>Zapisywanie haseł</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="119"/>
<source>WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in unsecured plain text in your project files and in your home directory (Unix-like OS) or user profile (Windows). If you want to avoid this, press Cancel and either:
a) Don&apos;t save a password in the connection settings — it will be requested interactively when needed;
b) Use the Configuration tab to add your credentials in an HTTP Basic Authentication method and store them in an encrypted database.</source>
<translation>OSTRZEŻENIE: Zdecydowałeś się zapisać hasło. Będzie ono zapisane bez szyfrowania w plikach projektu oraz katalogu domowym (w systemach Unix), lub profilu użytkownika (w Windows). Jeśli nie chcesz go zapisywać, wybierz Anuluj oraz:
a) Nie zapisuj hasła w ustawieniach połączenia - zostaniesz o nie poproszony, gdy będzie to konieczne;
b) Użyj zakładki Konfiguracja by dodać swoje informacje za pomocą metody HTTP Basic Authentication w zabezpieczonej bazie danych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="130"/>
<source>Save Connection</source>
<translation>Zapisz połączenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="208"/>
<source>Connection to %1 was successful.</source>
<translation>Połączenie do %1 nawiązane pomyślnie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="216"/>
<source>Connection failed - consult message log for details.</source>
<translation>Połączenie nie udało się - więcej informacji znajdziesz w dzienniku.</translation>
</message>
<message>
<source>Configurations</source>
<translation type="vanished">Konfiguracje</translation>
</message>
<message>
<source>Saving passwords</source>
<translation type="vanished">Zapisywanie haseł.</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
</source>
<translation type="vanished">OSTRZEŻENIE: Wybrano zapisanie hasła. Zostanie ono zapisane jako zwykły tekst w pliku projektu. Masz jeszcze szansę anulować tę operację.
</translation>
</message>
<message>
<source>Save connection</source>
<translation type="vanished">Zapis połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="131"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation>Mam nadpisać istniejące połączenie %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Test connection</source>
<translation type="vanished">Test połączenia</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 was successful</source>
<translation type="vanished">Połączenie do %1 nawiązane pomyślnie</translation>
</message>
<message>
<source>Connection failed - consult message log for details.
</source>
<translation type="vanished">Połączenie nie udało się - więcej informacji znajdziesz w dzienniku.
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgNewConnectionBase</name>
<message>
<source>Create a New PostGIS connection</source>
<translation type="vanished">Utwórz nowe połączenie dla PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="35"/>
<source>Connection Information</source>
<translation>Informacja o połączeniu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="131"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Uwierzytelnianie</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="vanished">Zapisz</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="vanished">Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="60"/>
<source>Service</source>
<translation>Usługa</translation>
</message>
<message>
<source>Host</source>
<translation type="vanished">Host</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="86"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<source>Database</source>
<translation type="vanished">Baza danych</translation>
</message>
<message>
<source>SSL mode</source>
<translation type="vanished">tryb SSL</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation type="vanished">Użytkownik</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="vanished">Hasło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="53"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Nazwa dla nowego połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="96"/>
<source>5432</source>
<translation>5432</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="162"/>
<source>Restrict the displayed tables to those that are in the layer registries.</source>
<translation>Ogranicz wyświetlane tabele tylko do zapisanych w rejestrze warstw.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="165"/>
<source>Restricts the displayed tables to those that are found in the layer registries (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). This can speed up the initial display of spatial tables.</source>
<translation>Ogranicz wyświetlane tabele tylko do zapisanych w rejestrze warstw (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). Może to znacząco przespieszyć pierwsze wyświetlenie tabel przestrzennych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="168"/>
<source>Only show layers in the layer registries</source>
<translation>Wyświetlaj tylko zarejestrowane warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="155"/>
<source>&amp;Test Connection</source>
<translation>&amp;Test połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="20"/>
<source>Create a New PostGIS Connection</source>
<translation>Utwórz nowe połączenie z PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="43"/>
<source>&amp;Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="73"/>
<source>Hos&amp;t</source>
<translation>Host</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="103"/>
<source>&amp;Database</source>
<translation>&amp;Baza danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="116"/>
<source>SSL &amp;mode</source>
<translation>Tryb SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="182"/>
<source>Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table</source>
<translation>Ogranicz poszukiwanie do schematu publicznego dla tabel przestrzennych nie w tabeli geometry_columns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="185"/>
<source>When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)</source>
<translation>Szukając tabel przestrzennych, których nie ma w tabeli geometry_columns, ogranicz poszukiwanie do tabel które są w schemacie publicznym (dla niektórych baz danych może to oszczędzić sporo czasu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="188"/>
<source>Only look in the &apos;public&apos; schema</source>
<translation>Sprawdź tylko schemat &quot;public&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="205"/>
<source>Use estimated table statistics for the layer metadata.</source>
<translation>Użyj szacunkowych statystyk jako metadanych warstwy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="208"/>
<source>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;When the layer is setup various metadata is required for the PostGIS table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;By activating this option the following fast table metadata operations are done:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1) Row count is determined from results of running the PostgreSQL Analyze function on the table.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2) Table extents are always determined with the estimated_extent PostGIS function even if a layer filter is applied.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3) If the table geometry type is unknown and is not exclusively taken from the geometry_columns table, then it is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;
&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="226"/>
<source>Allow saving/loading QGIS projects in the database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;When the layer is setup various metadata is required for the PostGIS table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;By activating this option the following fast table metadata operations are done:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1) Row count is determined from table statistics obtained from running the PostgreSQL table analyse function.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2) Table extents are always determined with the estimated_extent PostGIS function even if a layer filter is applied.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3) If the table geometry type is unknown and is not exclusively taken from the geometry_columns table, then it is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;
&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Gdy warstwa jest ustawiana, różne metadane wymagane są dla tabeli PostGIS. Są to informacje takie jak liczba wierszy, typ geometryczny i zasięg przestrzenny danych w kolumnach z geometrią. Jeśli tabela zawiera dużo wierszy, określanie tych metadanych to zajęcie wymagające dużej ilości czasu.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Aktywując tę opcję są wykonywane następujące szybkie działania na metadanych:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1)Liczba wierszy jest określona ze statystyk otrzymanych z działającej funkcji analizowania tabeli PostgreSQL.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2)Zasięg przestrzenny danych tabeli jest zawsze określone przez funkcję PostGIS estimated_extend, nawet jeśli stosowany jest filtr warstw.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3)Jeśli typ geometryczny tabeli jest nieznany oraz nie jest wzięty wprost z kolumny z tabeli geometry_columns, jest wówczas określony przez pierwsze 100 wierszy z niepustą geometrią.&lt;.p&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="219"/>
<source>Use estimated table metadata</source>
<translation>Użyj szacunkowych metadanych tabeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="195"/>
<source>Also list tables with no geometry</source>
<translation>Pokaż także tabele bez geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="175"/>
<source>Don&apos;t resolve type of unrestricted columns (GEOMETRY)</source>
<translation>Nie sprawdzaj typu dla kolumn GEOMETRY</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="222"/>
<source>Add PostGIS Table(s)</source>
<translation>Dodaj tabele PostGIS</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation type="vanished">Dod&amp;aj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="225"/>
<source>&amp;Set Filter</source>
<translation>Ustaw &amp;filtr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="226"/>
<source>Set Filter</source>
<translation>Ustaw filtr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="237"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="398"/>
<source>Wildcard</source>
<translation>Maska</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="238"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="402"/>
<source>RegExp</source>
<translation>RegExp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="240"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="410"/>
<source>All</source>
<translation>Wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="241"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="414"/>
<source>Schema</source>
<translation>Schemat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="242"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="418"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="243"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="422"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komentarz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="244"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="426"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="245"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="430"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Kolumna geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="246"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="434"/>
<source>Feature id</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="247"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="438"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="248"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="442"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="304"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć połączenie %1 i wszystkie związane z nim ustawienia?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="306"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Zatwierdź usunięcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="323"/>
<source>Load Connections</source>
<translation>Wczytaj połączenia</translation>
</message>
<message>
<source>Load connections</source>
<translation type="vanished">Wczytaj połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="324"/>
<source>XML files (*.xml *XML)</source>
<translation>Pliki XML (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="512"/>
<source>Select Table</source>
<translation>Wybierz Tabelę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="512"/>
<source>You must select a table in order to add a layer.</source>
<translation>Musisz wybrać tabelę aby dodać warstwę.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="558"/>
<source>Stop</source>
<translation>Zatrzymaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="574"/>
<source>Connect</source>
<translation>Połącz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgSourceSelectDelegate</name>
<message>
<source>Select...</source>
<translation type="vanished">Wybierz…</translation>
</message>
<message>
<source>Enter...</source>
<translation type="vanished">Wejdź…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="162"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="176"/>
<source>Select…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="188"/>
<source>Enter…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="28"/>
<source>Schema</source>
<translation>Schemat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="29"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="30"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komentarz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="31"/>
<source>Column</source>
<translation>Kolumna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="32"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="260"/>
<source>Data Type</source>
<translation>Typ danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="33"/>
<source>Spatial Type</source>
<translation>Dane przestrzenne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="268"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="35"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="69"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="277"/>
<source>Feature id</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="260"/>
<source>Specify a geometry type in the &apos;%1&apos; column</source>
<translation>Podaj rodzaj geometrii dla kolumny &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="268"/>
<source>Enter a SRID into the &apos;%1&apos; column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="69"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="277"/>
<source>Select columns in the &apos;%1&apos; column that uniquely identify features of this layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="36"/>
<source>Select at id</source>
<translation>Wybierz poprzez id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="37"/>
<source>Sql</source>
<translation>SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="95"/>
<source>Select…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="88"/>
<source>Enter…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="107"/>
<source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
<translation>Wyłącz opcję &quot;szybki dostęp do obiektów po ID&quot; aby wymusić przechowywanie atrybutów w pamięci (np. w przypadku kosztownych widoków).</translation>
</message>
<message>
<source>Select...</source>
<translation type="vanished">Wybierz…</translation>
</message>
<message>
<source>Enter...</source>
<translation type="vanished">Wejdź…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPhotoConfigDlgBase</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">Formularz</translation>
</message>
<message>
<source>The field contains a filename for a picture. The widget will show a preview of this picture.</source>
<translation type="vanished">Pole zawiera nazwę pliku z obrazem.
Widżet wyświetli podgląd obrazu.</translation>
</message>
<message>
<source>Picture size</source>
<translation type="vanished">Rozmiar obrazu</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation type="vanished">Szerokość</translation>
</message>
<message>
<source>Auto</source>
<translation type="vanished">Automatycznie</translation>
</message>
<message>
<source> px</source>
<translation type="vanished"> px</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation type="vanished">Wysokość</translation>
</message>
<message>
<source>Specify the size of the preview. If you leave it set to &lt;i&gt;Auto&lt;/i&gt;, an optimal size will be calculated.</source>
<translation type="vanished">Określ rozmiar podglądu. Jeśli pozostawisz ustawione jako &lt;i&gt;Auto&lt;/i&gt;, zostanie wyznaczony optymalny rozmiar.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPhotoWidgetWrapper</name>
<message>
<source>Select a picture</source>
<translation type="vanished">Wybierz obraz</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstaller</name>
<message>
<source>Looking for new plugins...</source>
<translation type="vanished">Szukam nowych wtyczek…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="145"/>
<source>There is a new plugin available</source>
<translation>Dostępna jest nowa wtyczka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="146"/>
<source>There is a plugin update available</source>
<translation>Dostępna jest aktualizacja wtyczki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="139"/>
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
<translation>Instalator wtyczek QGIS-a</translation>
</message>
<message>
<source>If you haven&apos;t cancelled the download manually, it was most likely caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options window.</source>
<translation type="vanished">Jeśli nie przerwano połączenia ręcznie, najprawdopodobniej nastąpiło przekroczenie limitu czasu dla połączeń sieciowych. W tym wypadku rozważ zwiększenie limitu w oknie głównych opcji QGIS-a.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="173"/>
<source>Server response is 200 OK, but doesn&apos;t contain plugin metatada. This is most likely caused by a proxy or a wrong repository URL. You can configure proxy settings in QGIS options.</source>
<translation>Odpowiedź serwera jest poprawna (200 OK), lecz nie zawiera metadanych wtyczek. Jest to najprawdopodobniej spowodowane przez proxy lub błędny adres URL repozytorium. Możesz skonfigurować ustawienia proxy w głównych opcjach QGIS-a.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="174"/>
<source>Status code:</source>
<translation>Kod błędu:</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin exited with error status: {0}</source>
<translation type="vanished">Wtyczka zakończyła pracę z kodem błędu: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation type="vanished">Nieznany błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="175"/>
<source>Missing metadata file</source>
<translation>Brak pliku metadanych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="176"/>
<source>Error reading metadata</source>
<translation>Błąd odczytu pliku metadanych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="140"/>
<source>Uninstall (recommended)</source>
<translation>Odinstaluj (zalecane)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="141"/>
<source>I will uninstall it later</source>
<translation>Dziękuję, odinstaluję później</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="142"/>
<source>Obsolete plugin:</source>
<translation>Przestarzała wtyczka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="143"/>
<source>QGIS has detected an obsolete plugin that masks its more recent version shipped with this copy of QGIS. This is likely due to files associated with a previous installation of QGIS. Do you want to remove the old plugin right now and unmask the more recent version?</source>
<translation>Instalator Wtyczek wykrył starą wtyczkę, która blokuje jej aktualną wersję, dostarczoną z tą wersją programu QGIS. Jest to prawdopodobnie pozostałość po starszej instalacji programu. Czy chcesz teraz usunąć starą wersję w celu odblokowania aktualnej?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="144"/>
<source>Error reading repository:</source>
<translation>Błąd odczytu repozytorium: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="147"/>
<source>Are you sure you want to downgrade the plugin to the latest available version? The installed one is newer!</source>
<translation>Na pewno chcesz cofnąć wersję wtyczki do ostatniej dostępnej? Zainstalowana wtyczka jest nowsza!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="148"/>
<source>Plugin installation failed</source>
<translation>Instalacja wtyczki nie powiodła się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="149"/>
<source>Plugin has disappeared</source>
<translation>Wtyczka zniknęła</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="150"/>
<source>The plugin seems to have been installed but I don&apos;t know where. Probably the plugin package contained a wrong named directory.
Please search the list of installed plugins. I&apos;m nearly sure you&apos;ll find the plugin there, but I just can&apos;t determine which of them it is. It also means that I won&apos;t be able to determine if this plugin is installed and inform you about available updates. However the plugin may work. Please contact the plugin author and submit this issue.</source>
<translation>Wszystko wskazuje na to, że zainstalowałem wtyczkę, lecz nie mam pojęcia gdzie. Prawdopodobnie paczka zip była źle przygotowana i zawierała błędnie nazwany katalog.
Przejrzyj proszę listę zainstalowanych wtyczek. Jestem prawie pewien, że znajdziesz ją tam, lecz ja po prostu nie umiem ustalić, która to. Oznacza to także, że nie będę w stanie określić, czy ta wtyczka jest zainstalowana ani powiadamiać o dostępnych uaktualnieniach. Mimo to może będzie działać. Proszę skontaktuj się z jej autorem i zgłoś ten problem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="151"/>
<source>Plugin installed successfully</source>
<translation>Wtyczka zainstalowana pomyślnie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="152"/>
<source>Plugin reinstalled successfully</source>
<translation>Wtyczka przeinstalowana pomyślnie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="153"/>
<source>Python plugin reinstalled.
You need to restart QGIS in order to reload it.</source>
<translation>Wtyczka przeinstalowana pomyślnie.
Musisz uruchomić ponownie program QGIS, żeby ją wczytać ponownie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="154"/>
<source>The plugin is not compatible with this version of QGIS. It&apos;s designed for QGIS versions:</source>
<translation>Ta wtyczka jest niezgodna z tą wersją programu QGIS. Jest przeznaczona dla wersji:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="155"/>
<source>The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it:</source>
<translation>Ta wtyczka jest zależna od komponentów, które nie są zainstalowane na tym komputerze. Żeby działała, musisz zainstalować następujący moduł Pythona:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="156"/>
<source>The plugin is broken. Python said:</source>
<translation>Wtyczka jest uszkodzona. Python odpowiedział:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="157"/>
<source>Plugin uninstall failed</source>
<translation>Odinstalowanie wtyczki nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="158"/>
<source>Are you sure you want to uninstall the following plugin?</source>
<translation>Na pewno chcesz odinstalować tę wtyczkę?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="159"/>
<source>Warning: this plugin isn&apos;t available in any accessible repository!</source>
<translation>Uwaga: ta wtyczka jest niedostępna w żadnym z włączonych repozytoriów!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="160"/>
<source>Plugin uninstalled successfully</source>
<translation>Wtyczka odinstalowana pomyślnie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="161"/>
<source>Unable to add another repository with the same URL!</source>
<translation>Nie można dodać drugiego repozytorium pod tym samym adresem!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="162"/>
<source>This repository is blocked due to incompatibility with your QGIS version</source>
<translation>To repozytorium jest zablokowane z powodu niezgodności z Twoją wersją QGIS-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="163"/>
<source>You can&apos;t remove the official QGIS Plugin Repository. You can disable it if needed.</source>
<translation>Nie możesz usunąć oficjalnego Repozytorium Wtyczek QGIS. Możesz je wyłączyć, jeśli trzeba.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="164"/>
<source>Are you sure you want to remove the following repository?</source>
<translation>Na pewno chcesz usunąć to repozytorium?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="165"/>
<source>Failed to unzip the plugin package
{}.
Probably it is broken</source>
<translation>Nie powiodło się rozpakowanie pakietu wtyczki
{}.
Prawdopodobnie jest uszkodzony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="170"/>
<source>Update of network request with authentication credentials FAILED for configuration &apos;{0}&apos;</source>
<translation>Uaktualnienie żądania sieciowego danymi uwierzytelniania NIE POWIODŁO SIĘ dla konfiguracji &apos;{0}&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="171"/>
<source>If you haven&apos;t canceled the download manually, it was most likely caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options window.</source>
<translation>Jeśli nie przerwano połączenia ręcznie, najprawdopodobniej nastąpiło przekroczenie limitu czasu dla połączeń sieciowych. W tym wypadku rozważ zwiększenie limitu czasu w oknie głównych opcji QGIS-a.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="172"/>
<source>Too many redirections</source>
<translation>Zbyt wiele przekierowań</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="177"/>
<source>If you haven&apos;t canceled the download manually, it might be caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options.</source>
<translation>Jeśli nie przerwano połączenia ręcznie, najprawdopodobniej nastąpiło przekroczenie limitu czasu dla połączeń sieciowych. W tym wypadku rozważ zwiększenie limitu czasu w oknie głównych opcji QGIS-a.</translation>
</message>
<message>
<source>If you haven&apos;t cancelled the download manually, it might be caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options.</source>
<translation type="vanished">Jeśli nie przerwano połączenia ręcznie, najprawdopodobniej nastąpiło przekroczenie limitu czasu dla połączeń sieciowych. W tym wypadku rozważ zwiększenie limitu w oknie głównych opcji QGIS-a.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="166"/>
<source>QGIS Official Plugin Repository</source>
<translation>Oficjalne repozytorium wtyczek QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="167"/>
<source>Nothing to remove! Plugin directory doesn&apos;t exist:</source>
<translation>Nie ma czego usunąć! Katalog z wtyczką nie istnieje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="168"/>
<source>Failed to remove the directory:</source>
<translation>Nie mogę usunąć katalogu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="169"/>
<source>Check permissions or remove it manually</source>
<translation>Sprawdź uprawnienia lub usuń go ręcznie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerFetchingDialog</name>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="181"/>
<source>Success</source>
<translation>Gotowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="182"/>
<source>Resolving host name…</source>
<translation>Rozpoznawanie nazwy serwera…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="183"/>
<source>Connecting…</source>
<translation>Łączenie…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="184"/>
<source>Host connected. Sending request…</source>
<translation>Podłączono do serwera. Wysyłanie żądania…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="185"/>
<source>Downloading data…</source>
<translation>Pobieranie danych…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="186"/>
<source>Closing connection…</source>
<translation>Zamykanie połączenia…</translation>
</message>
<message>
<source>Resolving host name...</source>
<translation type="vanished">Rozpoznawanie nazwy serwera…</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting...</source>
<translation type="vanished">Łączenie…</translation>
</message>
<message>
<source>Host connected. Sending request...</source>
<translation type="vanished">Podłączono do serwera. Wysyłanie żądania…</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading data...</source>
<translation type="vanished">Pobieranie danych…</translation>
</message>
<message>
<source>Idle</source>
<translation type="vanished">Bezczynność</translation>
</message>
<message>
<source>Closing connection...</source>
<translation type="vanished">Zamykanie połączenia…</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="vanished">Błąd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerFetchingDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="14"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="190"/>
<source>Fetching repositories</source>
<translation>Pobieranie zawartości repozytoriów</translation>
</message>
<message>
<source>Overall progress:</source>
<translation type="vanished">Całkowity postęp:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="36"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="191"/>
<source>Overall progress</source>
<translation>Ogólny postęp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="108"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="192"/>
<source>Abort fetching</source>
<translation>Przerwij pobieranie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="164"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="193"/>
<source>Repository</source>
<translation>Repozytorium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="169"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="194"/>
<source>State</source>
<translation>Stan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerInstallingDialog</name>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="198"/>
<source>Update of network request with authentication credentials FAILED for configuration &apos;{0}&apos;</source>
<translation>Uaktualnienie żądania sieciowego danymi uwierzytelniania NIE POWIODŁO SIĘ dla konfiguracji &apos;{0}&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Installing...</source>
<translation type="vanished">Instalowanie…</translation>
</message>
<message>
<source>Resolving host name...</source>
<translation type="vanished">Rozpoznawanie nazwy serwera…</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting...</source>
<translation type="vanished">Łączenie…</translation>
</message>
<message>
<source>Host connected. Sending request...</source>
<translation type="vanished">Podłączono do serwera. Wysyłanie żądania…</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading data...</source>
<translation type="vanished">Pobieranie danych…</translation>
</message>
<message>
<source>Idle</source>
<translation type="vanished">Bezczynność</translation>
</message>
<message>
<source>Closing connection...</source>
<translation type="vanished">Zamykanie połączenia…</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="vanished">Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="199"/>
<source>Installing…</source>
<translation>Instalowanie…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="200"/>
<source>Resolving host name…</source>
<translation>Rozpoznawanie nazwy serwera…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="201"/>
<source>Connecting…</source>
<translation>Łączenie…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="202"/>
<source>Host connected. Sending request…</source>
<translation>Podłączono do serwera. Wysyłanie żądania…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="203"/>
<source>Downloading data…</source>
<translation>Pobieranie danych…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="204"/>
<source>Closing connection…</source>
<translation>Zamykanie połączenia…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="205"/>
<source>Failed to unzip the plugin package. Probably it&apos;s broken or missing from the repository. You may also want to make sure that you have write permission to the plugin directory:</source>
<translation>Nie mogę rozpakować paczki z wtyczką. Prawdopodobnie jest uszkodzona lub brakowało jej na serwerze. Możesz także upewnić się, czy masz prawa do zapisu w katalogu wtyczek:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="206"/>
<source>Aborted by user</source>
<translation>Przerwano przez użytkownika</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerInstallingDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui" line="14"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="210"/>
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
<translation>Instalator wtyczek QGIS-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui" line="38"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="211"/>
<source>Installing plugin:</source>
<translation>Instalacja wtyczki: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui" line="60"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="212"/>
<source>Connecting...</source>
<translation>Łączenie…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerPluginErrorDialog</name>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="216"/>
<source>no error message received</source>
<translation>brak komunikatu błędu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerPluginErrorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui" line="20"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="220"/>
<source>Error loading plugin</source>
<translation>Błąd wczytania wtyczki </translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui" line="32"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="221"/>
<source>The plugin seems to be invalid or have unfulfilled dependencies. It has been installed, but can&apos;t be loaded. If you really need this plugin, you can contact its author or &lt;a href=&quot;http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user&quot;&gt;QGIS users group&lt;/a&gt; and try to solve the problem. If not, you can just uninstall it. Here is the error message below:</source>
<translation>Wtyczka wydaje się być uszkodzona albo jest zależna od modułów, które nie są zainstalowane. Zainstalowała się, ale nie mogę jej wczytać. Jeśli jest Ci potrzebna, możesz skontaktować się z jej autorem lub &lt;a href=&quot;http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user&quot;&gt;listą dyskusyjną użytkowników programu QGIS&lt;/a&gt; i spróbować rozwiązać problem. Jeśli nie, możesz ją po prostu odinstalować. Poniżej znajduje się dokładny komunikat błędu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui" line="80"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="222"/>
<source>Do you want to uninstall this plugin now? If you&apos;re unsure, probably you would like to do this.</source>
<translation>Czy chcesz od razu odinstalować tę wtyczkę? Jeśli nie masz pewności, co odpowiedzieć, prawdopodobnie chcesz :).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerRepositoryDetailsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="21"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="226"/>
<source>Repository details</source>
<translation>Szczegóły repozytorium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="69"/>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="72"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="229"/>
<source>Enter a name for the repository</source>
<translation>Podaj nazwę dla repozytorium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="105"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="231"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="212"/>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="215"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="234"/>
<source>Enter the repository URL, beginning with &quot;http://&quot; or &quot;file:///&quot;</source>
<translation>Podaj adres repozytorium, zaczynając od &quot;http://&quot; lub &quot;file://&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the repository URL, beginning with &quot;http://&quot;</source>
<translation type="vanished">Podaj adres repozytorium, zaczynając od &quot;http://&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="238"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="235"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Uwierzytelnianie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="263"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="236"/>
<source>Clear</source>
<translation>Wyczyść</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="276"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="237"/>
<source>Edit</source>
<translation>Edytuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="196"/>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="199"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="233"/>
<source>Enable or disable the repository (disabled repositories will be omitted)</source>
<translation>Włącz lub wyłącz repozytorium (wyłączone repozytoria będą pomijane)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="177"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="232"/>
<source>Parameters</source>
<translation>Parametry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="82"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="230"/>
<source>?qgis=</source>
<translation>?qgis=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="49"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="227"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="59"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="228"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Włączone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginManager</name>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="472"/>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1613"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Wtyczki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="184"/>
<source>sort by name</source>
<translation>sortuj po nazwie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="116"/>
<source>Search</source>
<translation>Szukaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="185"/>
<source>sort by downloads</source>
<translation>sortuj po liczbie pobrań</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="186"/>
<source>sort by vote</source>
<translation>sortuj po ocenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="187"/>
<source>sort by status</source>
<translation>sortuj po stanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="215"/>
<source>Plugin packages (*.zip *.ZIP)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="356"/>
<source>No Plugins</source>
<translation>Brak wtyczek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="356"/>
<source>No QGIS plugins found in %1</source>
<translation>Nie znaleziono wtyczek QGIS w %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="587"/>
<source>Only locally available</source>
<comment>category: plugins that are only locally available</comment>
<translation>Niedostępne w repozytoriach</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="589"/>
<source>Reinstallable</source>
<comment>category: plugins that are installed and available</comment>
<translation>Dostępne do reinstalacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="591"/>
<source>Upgradeable</source>
<comment>category: plugins that are installed and there is a newer version available</comment>
<translation>Dostępne do aktualizacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="593"/>
<source>Downgradeable</source>
<comment>category: plugins that are installed and there is an OLDER version available</comment>
<translation>Dostępna starsza wersja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="595"/>
<source>Installable</source>
<comment>category: plugins that are available for installation</comment>
<translation>Dostępne do instalacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="777"/>
<source>This plugin is incompatible with this version of QGIS</source>
<translation>Ta wtyczka jest niezgodna z tą wersją programu QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="777"/>
<source>Plugin designed for QGIS %1</source>
<comment>compatible QGIS version(s)</comment>
<translation>Wtyczka przeznaczona dla programu QGIS %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="781"/>
<source>This plugin requires a missing module</source>
<translation>Ta wtyczka wymaga brakującego modułu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="785"/>
<source>This plugin is broken</source>
<translation>Ta wtyczka jest niesprawna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="796"/>
<source>There is a new version available</source>
<translation>Dostępna jest nowa wersja wtyczki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="803"/>
<source>This is a new plugin</source>
<translation>To jest nowa wtyczka, widzę ją pierwszy raz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="810"/>
<source>Installed version of this plugin is higher than any version found in repository</source>
<translation>Zainstalowana wersja jest nowsza, niż wersja dostępna w repozytorium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="819"/>
<source>This plugin is experimental</source>
<translation>Wtyczka eksperymentalna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="828"/>
<source>This plugin is deprecated</source>
<translation>Ta wtyczka jest niezalecana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="921"/>
<source>bug tracker</source>
<translation>zgłaszanie błędów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="925"/>
<source>code repository</source>
<translation>repozytorium kodu źródłowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="943"/>
<source>Installed version</source>
<translation>Zainstalowana wersja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="944"/>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="951"/>
<source>in</source>
<translation>w</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="950"/>
<source>Available version</source>
<translation>Dostępna wersja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="960"/>
<source>Changelog</source>
<translation>Dziennik zmian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="875"/>
<source>Average rating %1</source>
<translation>Średnia ocena %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="905"/>
<source>Category</source>
<translation>Kategoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="909"/>
<source>Tags</source>
<translation>Znaczniki</translation>
</message>
<message>
<source>code_repository</source>
<translation type="vanished">repozytorium kodu źródłowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="932"/>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="936"/>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="914"/>
<source>More info</source>
<translation>Więcej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="835"/>
<source>This is a core plugin, so you can&apos;t uninstall it</source>
<translation>To jest wtyczka zintegrowana z QGIS-em, więc odinstalowanie jest niedostępne.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="881"/>
<source>%1 rating vote(s)</source>
<translation>%1 głosów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="887"/>
<source>%1 downloads</source>
<translation>%1 pobrań</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="917"/>
<source>homepage</source>
<translation>strona domowa</translation>
</message>
<message>
<source>Installed version: %1 (in %2)&lt;br/&gt;</source>
<translation type="vanished">Wersja zainstalowana: %1 (in %2)&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Available version: %1 (in %2)&lt;br/&gt;</source>
<translation type="vanished">Wersja dostępna: %1 (in %2)&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>changelog:&lt;br/&gt;%1 &lt;br/&gt;</source>
<translation type="vanished">changelog:&lt;br/&gt;%1 &lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="973"/>
<source>Upgrade plugin</source>
<translation>Aktualizuj wtyczkę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="978"/>
<source>Downgrade plugin</source>
<translation>Cofnij wtyczkę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="982"/>
<source>Install plugin</source>
<translation>Zainstaluj wtyczkę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="987"/>
<source>Reinstall plugin</source>
<translation>Przeinstaluj wtyczkę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1061"/>
<source>Reload all repositories</source>
<translation>Wczytaj ponownie zawartość repozytoriów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1062"/>
<source>Only show plugins from selected repository</source>
<translation>Pokaż wyłącznie zawartość wybranego repozytoruim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1066"/>
<source>Clear filter</source>
<translation>Wyłącz filtr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1082"/>
<source>connected</source>
<translation>podłączone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1084"/>
<source>The repository is connected</source>
<translation>To repozytorium jest podłączone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1088"/>
<source>unavailable</source>
<translation>niedostępne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1090"/>
<source>The repository is enabled, but unavailable</source>
<translation>To repozytorium jest włączone, ale nie jest aktualnie dostępne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1095"/>
<source>disabled</source>
<translation>wyłączone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1099"/>
<source>The repository is disabled</source>
<translation>To repozytorium jest wyłączone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1103"/>
<source>The repository is blocked due to incompatibility with your QGIS version</source>
<translation>To repozytorium jest zablokowane z powodu niezgodności z Twoją wersją QGIS-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1293"/>
<source>Vote sent successfully</source>
<translation>Pomyślnie oddano głos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1297"/>
<source>Sending vote to the plugin repository failed.</source>
<translation>Nie powiodło się przesłanie głosu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="49"/>
<source>&lt;h3&gt;Upgradable plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here are &lt;b&gt;upgradeable plugins&lt;/b&gt;. It means more recent versions of installed plugins are available in the repositories.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Aktualizowalne wtyczki&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Oto podzbiór wtyczek zainstalowanych na tym komputerze, których nowsze wersje są dostępne w repozytorium. Po wybraniu wtyczki z listy, poniżej uaktywni się przycisk &lt;i&gt;Aktualizuj wtyczkę&lt;/i&gt;. Możesz także użyć przycisku &lt;i&gt;Aktualizuj wszystkie&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;All Plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;On the left you see the list of all plugins available for your QGIS, both installed and available for download. Some plugins come with your QGIS installation while most of them are made available via the plugin repositories.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can temporarily enable or disable a plugin. To &lt;i&gt;enable&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;disable&lt;/i&gt; a plugin, click its checkbox or doubleclick its name...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Plugins showing in &lt;span style=&apos;color:red&apos;&gt;red&lt;/span&gt; are not loaded because there is a problem. They are also listed on the &apos;Invalid&apos; tab. Click on the plugin name to see more details, or to reinstall or uninstall this plugin.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;h3&gt;Wszystkie wtyczki&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Lista wszystkich wtyczek dostępnych dla tej wersji QGIS, obejmująca zarówno te zainstalowane, jak i dostępne do pobrania. Niektóre z wtyczek są dostarczane z programem instalacyjnym, lecz większość z nich udostępniana jest poprzez repozytorium wtyczek.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Można tymczasowo włączyć lub wyłączyć wtyczkę. Aby wtyczkę &lt;i&gt;włączyć&lt;/i&gt; lub &lt;i&gt;wyłączyć&lt;/i&gt; kliknij na pole wyboru lub dwukrotnie kliknij na nazwie wtyczki.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wtyczki wyświetlone &lt;span style=&apos;color:red&apos;&gt;&lt;b&gt;na czerwono&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; nie zostały wczytane, ponieważ jest z nimi jakiś problem. Są one również wyświetlone w podgrupie wtyczek &quot;Niesprawnych&quot;. Kliknij na nazwie wtyczki, aby przeczytać jej opis, przeinstalować ją lub odinstalować.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Kolejność wyświetlania wtyczek (sortowanie) możesz zmienić poprzez menu kontekstowe (prawy klawisz myszy).&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;Installed Plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here you only see plugins &lt;b&gt;installed on your QGIS&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click on the name to see details. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click the checkbox or doubleclick the name to &lt;i&gt;activate&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;deactivate&lt;/i&gt; the plugin.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can change the sorting via the context menu (right click).&lt;/p&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;h3&gt;Zainstalowane wtyczki&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;W tej zakładce wyświetlane są tylko wtyczki &lt;b&gt;zainstalowane w QGIS&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kliknij na nazwie wtyczki, aby przeczytać o niej więcej. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kliknij pole wyboru albo dwukrotnie kliknij na nazwie wtyczki, aby ją &lt;i&gt;włączyć&lt;/i&gt; lub &lt;i&gt;wyłączyć&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kolejność wyświetlania wtyczek (sortowanie) możesz zmienić poprzez menu kontekstowe (prawy klawisz myszy).&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="11"/>
<source>&lt;h3&gt;All Plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;On the left you see the list of all plugins available for your QGIS, both installed and available for download. Some plugins come with your QGIS installation while most of them are made available via the plugin repositories.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can temporarily enable or disable a plugin. To &lt;i&gt;enable&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;disable&lt;/i&gt; a plugin, click its checkbox or double-click its name...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Plugins showing in &lt;span style=&apos;color:red&apos;&gt;red&lt;/span&gt; are not loaded because there is a problem. They are also listed on the &apos;Invalid&apos; tab. Click on the plugin name to see more details, or to reinstall or uninstall this plugin.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Wszystkie wtyczki&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Lista wszystkich wtyczek dostępnych dla tej wersji QGIS, obejmująca zarówno te zainstalowane, jak i dostępne do pobrania. Niektóre z wtyczek są dostarczane z programem instalacyjnym, lecz większość z nich udostępniana jest poprzez repozytorium wtyczek.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Można tymczasowo włączyć lub wyłączyć wtyczkę. Aby wtyczkę &lt;i&gt;włączyć&lt;/i&gt; lub &lt;i&gt;wyłączyć&lt;/i&gt; kliknij na pole wyboru lub dwukrotnie kliknij na nazwie wtyczki.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wtyczki wyświetlone &lt;span style=&apos;color:red&apos;&gt;&lt;b&gt;na czerwono&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; nie zostały wczytane, ponieważ jest z nimi jakiś problem. Są one również wyświetlone w podgrupie wtyczek &quot;Niesprawnych&quot;. Kliknij na nazwie wtyczki, aby przeczytać jej opis, przeinstalować ją lub odinstalować.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Kolejność wyświetlania wtyczek (sortowanie) możesz zmienić poprzez menu kontekstowe (prawy klawisz myszy).&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="31"/>
<source>&lt;h3&gt;Installed Plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here you only see plugins &lt;b&gt;installed on your QGIS&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click on the name to see details. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click the checkbox or double-click the name to &lt;i&gt;activate&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;deactivate&lt;/i&gt; the plugin.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can change the sorting via the context menu (right click).&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Zainstalowane wtyczki&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;W tej zakładce wyświetlane są tylko wtyczki &lt;b&gt;zainstalowane w QGIS&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kliknij na nazwie wtyczki, aby przeczytać o niej więcej. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kliknij pole wyboru albo dwukrotnie kliknij na nazwie wtyczki, aby ją &lt;i&gt;włączyć&lt;/i&gt; lub &lt;i&gt;wyłączyć&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kolejność wyświetlania wtyczek możesz zmienić poprzez menu kontekstowe (prawy klawisz myszy).&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="60"/>
<source>&lt;h3&gt;Not installed plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here you see the list of all plugins available in the repositories, but which are &lt;b&gt;not yet installed&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click on the name to see details.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can change the sorting via the context menu (right click).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A plugin can be downloaded and installed by clicking on it&apos;s name, and then click the &apos;Install plugin&apos; button.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Niezainstalowane wtyczki&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;W tej zakładce wyświetlane są wtyczki dostępne w repozytoriach, ale &lt;b&gt;jeszcze niezainstalowane&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kliknij na nazwie wtyczki, aby przeczytać o niej więcej.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kolejność wyświetlania wtyczek (sortowanie) możesz zmienić poprzez menu kontekstowe (prawy klawisz myszy).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aby zainstalować wtyczkę, wybierz ją z listy a następnie naciśnij przycisk &quot;Zainstaluj wtyczkę&quot;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="81"/>
<source>&lt;h3&gt;New plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here you see brand &lt;b&gt;new&lt;/b&gt; plugins which can be installed.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Nowości&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Oto lista opublikowanych ostatnio wtyczek, które możesz zainstalować (ściślej mówiąc: tych, które widzę po raz pierwszy).&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="92"/>
<source>&lt;h3&gt;Invalid plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Plugins in this list here are &lt;b&gt;broken or incompatible&lt;/b&gt; with your version of QGIS.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click on an individual plugin; if possible QGIS shows you more information.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The main reasons to have invalid plugins is that this plugin is not build for this version of QGIS. Maybe you can download another version from &lt;a href=&quot;http://plugins.qgis.org&quot;&gt;plugins.qgis.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Another common reason is that a python plugin needs some external python libraries (dependencies). You can install them yourself, depending on your operating system. After a correct install the plugin should work.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Niesprawne wtyczki&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Oto podzbiór zainstalowanych wtyczek, które są &lt;b&gt;uszkodzone&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;niezgodne&lt;/b&gt; z tą wersją QGIS-a, lub &lt;b&gt;zależne&lt;/b&gt; od brakujących modułów Pythona. Po kliknięciu na nazwie wtyczki, w miarę możliwości QGIS poda więcej informacji.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Częstą przyczyną problemów jest instalacja wtyczki nieprzeznaczonej dla tej wersji QGIS-a. W takim wypadku warto spróbować zaktualizować lub choćby przeinstalować wtyczkę. Jeśli to nie pomoże, być może znajdziesz właściwą wersję na stronie &lt;a href=&quot;http://plugins.qgis.org&quot;&gt;plugins.qgis.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Innym częstym problemem jest &lt;i&gt;zależność&lt;/i&gt; wtyczki od zewnętrznych bibliotek lub modułów Pythona, które nie zostały standardowo zainstalowane z QGIS-em. Możesz zainstalować je własnoręcznie, dalsze instrukcje znajdziesz w Internecie. Po poprawnej instalacji wtyczka powinna zacząć działać.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;W razie problemów, warto szukać pomocy na &lt;a href=&quot;http://forum.quantum-gis.pl&quot;&gt;polskim forum użytkowników QGIS-a&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginManagerBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="20"/>
<source>Plugin Manager</source>
<translation>Menedżer wtyczek QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="109"/>
<source>All</source>
<translation>Wszystkie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="118"/>
<source>Installed</source>
<translation>Zainstalowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="121"/>
<source>Installed plugins</source>
<translation>Lista zainstalowanych wtyczek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="136"/>
<source>Not installed plugins available for download</source>
<translation>Lista niezainstalowanych wtyczek, dostępnych do pobrania z sieci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="148"/>
<source>Upgradeable</source>
<translation>Aktualizowalne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="151"/>
<source>Installed plugins with more recent version available for download</source>
<translation>Lista zainstalowanych wtyczek, możliwych do aktualizacji do nowszej wersji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="163"/>
<source>New</source>
<translation>Nowości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="166"/>
<source>Not installed plugins seen for the first time</source>
<translation>Lista nowych wtyczek, które widzę w sieci pierwszy raz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="178"/>
<source>Invalid</source>
<translation>Niesprawne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="181"/>
<source>Broken and incompatible installed plugins</source>
<translation>Lista zainstalowanych uszkodzonych i niezgodnych wtyczek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="202"/>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="205"/>
<source>Settings</source>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="vanished">Szukaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="133"/>
<source>Not installed</source>
<translation>Niezainstalowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="193"/>
<source>Install from ZIP</source>
<translation>Instaluj z pliku ZIP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="371"/>
<source>about:blank</source>
<translation>informacja:brak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="415"/>
<source>Vote!</source>
<translation>Oceń!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="422"/>
<source>Your Vote</source>
<translation>Twoja ocena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="429"/>
<source>Current vote</source>
<translation>Aktualna ocena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="452"/>
<source>Upgrade all upgradeable plugins</source>
<translation>Aktualizuj wszystkie możliwe do aktualizacji wtyczki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="455"/>
<source>Upgrade all</source>
<translation>Aktualizuj wszystkie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="481"/>
<source>Uninstall the selected plugin</source>
<translation>Odinstaluj wybraną wtyczkę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="484"/>
<source>Uninstall plugin</source>
<translation>Odinstaluj wtyczkę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="500"/>
<source>Install, reinstall or upgrade the selected plugin</source>
<translation>Zainstaluj, przeinstaluj lub zaktualizuj wybraną wtyczkę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="503"/>
<source>Reinstall plugin</source>
<translation>Przeinstaluj wtyczkę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="542"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If you are provided with a zip package containing a plugin to install, please select the file below and click the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Install plugin&lt;/span&gt; button.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note for most users this function is not applicable, as the preferable way is to install plugins from a repository.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Jeśli posiadasz plik ZIP zawierający wtyczkę do zainstalowania, wybierz plik poniżej i kliknij przycisk&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Zainstaluj wtyczkę&lt;/span&gt; .&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Dla większości użytkowników ta opcja może być nieprzydatna ponieważ preferowane jest instalowanie wtyczek z repozytorium.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="595"/>
<source>ZIP file:</source>
<translation>Plik ZIP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="679"/>
<source>Install plugin</source>
<translation>Zainstaluj wtyczkę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="739"/>
<source>The settings on this tab are only applicable for Python Plugins. No Python support detected, thus no settings available.</source>
<translation>Ustawienia na tej karcie mają zastosowanie jedynie do wtyczek napisanych w Pythonie. Nie wykryto wsparcia Pythona, więc ustawienia te nie są dostępne.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="803"/>
<source>Check for updates on startup</source>
<translation>Poszukuj aktualizacji </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="825"/>
<source>every time QGIS starts</source>
<translation>przy każdym starcie programu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="830"/>
<source>once a day</source>
<translation>raz dziennie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="835"/>
<source>every 3 days</source>
<translation>co 3 dni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="840"/>
<source>every week</source>
<translation>co tydzień</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="845"/>
<source>every 2 weeks</source>
<translation>co 2 tygodnie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="850"/>
<source>every month</source>
<translation>co miesiąc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="870"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; If this function is enabled, QGIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Manager window.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Uwaga:&lt;/span&gt; Jeśli ta funkcja jest włączona, QGIS będzie informował Cię gdy tylko pojawi się nowa wtyczka lub uaktualnienie jednej z zainstalowanych. W przeciwnym wypadku, sprawdzanie repozytoriów będzie następować dopiero przy otwieraniu Menedżera.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="887"/>
<source>Show also experimental plugins</source>
<translation>Pokazuj wtyczki eksperymentalne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="920"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered &apos;incomplete&apos; or &apos;proof of concept&apos; tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Uwaga:&lt;/span&gt; Eksperymentalne wtyczki generalnie nie są przeznaczone do codziennego użytku. Są na wczesnym etapie rozwoju i powinny być traktowane jako niekompletne lub koncepcyjne. Zespół QGIS nie zaleca instalowania ich w celach innych niż testowe.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="943"/>
<source>Show also deprecated plugins</source>
<translation>Pokazuj wtyczki niezalecane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="976"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; Deprecated plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are unmaintained, and should be considered &apos;obsolete&apos; tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you still need it and there are no other alternatives available.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Uwaga:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; Wtyczki niezalecane zwykle nie nadają się do codziennej pracy. Wtyczki te nie są przez nikogo doskonalone ani aktualizowane. Nie zalecamy ich instalacji, chyba że nie ma innej dostępnej alternatywy.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="999"/>
<source>Plugin repositories</source>
<translation>Repozytoria wtyczek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="1033"/>
<source>Status</source>
<translation>Stan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="1038"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="1043"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="1053"/>
<source>Reload repository contents
(useful when you uploaded a plugin there)</source>
<translation>Wczytaj ponownie zawartość repozytorium
(użyteczne, gdy opublikowałaś/eś tam wtyczkę)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="1057"/>
<source>Reload repository</source>
<translation>Wczytaj ponownie zawartość repozytorium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="1077"/>
<source>Configure an additional plugin repository</source>
<translation>Skonfiguruj dodatkowe repozytorium wtyczek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="1080"/>
<source>Add a new plugin repository</source>
<translation>Dodaj nowe repozytorium wtyczek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="1083"/>
<source>Add...</source>
<translation>Dodaj…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="1096"/>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="1099"/>
<source>Edit the selected repository</source>
<translation>Zmień szczegóły wybranego repozytorium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="1102"/>
<source>Edit...</source>
<translation>Zmień…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="1109"/>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="1112"/>
<source>Remove the selected repository</source>
<translation>Usuń wybrane repozytorium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="1115"/>
<source>Delete</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPoint3DSymbolWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="38"/>
<source>Sphere</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="39"/>
<source>Cylinder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="40"/>
<source>Cube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="41"/>
<source>Cone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="42"/>
<source>Plane</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="43"/>
<source>Torus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="44"/>
<source>3D Model</source>
<translation>Model 3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="67"/>
<source>Open 3d Model File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="77"/>
<source>Invalid File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="77"/>
<source>Error, file does not exist or is not readable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file</source>
<translation type="vanished">Niepoprawny plik</translation>
</message>
<message>
<source>Error, file does not exist or is not readable</source>
<translation type="vanished">Błąd, plik nie istnieje lub nie można go odczytać</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointClusterRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointclusterrendererwidget.cpp" line="105"/>
<source>Cluster symbol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointclusterrendererwidget.cpp" line="152"/>
<source>Renderer Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Renderer settings</source>
<translation type="vanished">Ustawienia renderowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointclusterrendererwidget.cpp" line="233"/>
<source>The point cluster renderer only applies to (single) point layers.
&apos;%1&apos; is not a (single) point layer and cannot be displayed by the point cluster renderer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointClusterRendererWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgspointclusterrendererwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgspointclusterrendererwidgetbase.ui" line="35"/>
<source>Distance</source>
<translation>Odległość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgspointclusterrendererwidgetbase.ui" line="42"/>
<source>Renderer settings...</source>
<translation>Ustawienia…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgspointclusterrendererwidgetbase.ui" line="83"/>
<source>Renderer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgspointclusterrendererwidgetbase.ui" line="90"/>
<source>Cluster symbol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointDisplacementRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="80"/>
<source>Ring</source>
<translation>Pierścień</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="81"/>
<source>Concentric rings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="82"/>
<source>Grid</source>
<translation type="unfinished">Siatka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="92"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="101"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="223"/>
<source>None</source>
<translation>Brak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="117"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="123"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Wybierz kolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="121"/>
<source>No stroke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="169"/>
<source>Center symbol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="267"/>
<source>Renderer Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Renderer settings</source>
<translation type="vanished">Ustawienia renderowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="415"/>
<source>The point displacement renderer only applies to (single) point layers.
&apos;%1&apos; is not a (single) point layer and cannot be displayed by the point displacement renderer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor</translation>
</message>
<message>
<source>No outline</source>
<translation type="vanished">Brak obrysu</translation>
</message>
<message>
<source>Label Font</source>
<translation type="vanished">Czcionka etykiety</translation>
</message>
<message>
<source>The point displacement renderer only applies to (single) point layers.
&apos;%1&apos; is not a point layer and cannot be displayed by the point displacement renderer</source>
<translation type="vanished">Rozsunięcie punktów ma sens jedynie dla warstw punktowych.
&quot;%1&quot; nie jest warstwą punktową i nie może być wyświetlona w ten sposób.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointDisplacementRendererWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="48"/>
<source>Label attribute</source>
<translation>Atrybut etykiety</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="58"/>
<source>Label font</source>
<translation>Czcionka etykiety</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="65"/>
<source>Label color</source>
<translation>Kolor etykiety</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="91"/>
<source>Use scale dependent labeling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="98"/>
<source>Minimum map scale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="118"/>
<source>Font</source>
<translation>Czcionka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="196"/>
<source>Displacement lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="221"/>
<source>Size adjustment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="228"/>
<source>Stroke width</source>
<translation>Szerokość linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="235"/>
<source>Stroke color</source>
<translation>Kolor obrysu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="189"/>
<source>Center symbol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Outline width</source>
<translation type="vanished">Szerokość obrysu</translation>
</message>
<message>
<source>Outline color</source>
<translation type="vanished">Kolor obrysu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="242"/>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="258"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="32"/>
<source>Renderer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="138"/>
<source>Point distance tolerance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="128"/>
<source>Placement method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="135"/>
<source>Distance</source>
<translation>Odległość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="145"/>
<source>Renderer settings...</source>
<translation>Ustawienia…</translation>
</message>
<message>
<source>Font...</source>
<translation type="vanished">Czcionka…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="42"/>
<source>Labels</source>
<translation>Etykiety</translation>
</message>
<message>
<source>Use scale dependent labelling</source>
<translation type="vanished">Użyj etykietowania zależnego od skali</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPostgresConn</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="308"/>
<source>Connection to database failed</source>
<translation>Nie powiodło się połączenie z bazą danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="253"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="261"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="308"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="322"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="326"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="342"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="419"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="645"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="741"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="791"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="802"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="879"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="894"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1055"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1078"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1089"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1145"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1151"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1161"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1167"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1172"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1183"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1872"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1881"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1898"/>
<source>PostGIS</source>
<translation>PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="322"/>
<source>error in setting encoding</source>
<translation>błąd kodowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="326"/>
<source>undefined return value from encoding setting</source>
<translation>niezdefiniowana wartość z ustawień kodowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="342"/>
<source>Your PostGIS installation has no GEOS support. Feature selection and identification will not work properly. Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
<translation>Twoja instalacja PostGIS nie wspiera GEOS. Wybór obiektów oraz identyfikacja nie będą działały poprawnie. Zainstaluj PostGIS ze wsparciem GEOS (http://geos.refractions.net)</translation>
</message>
<message>
<source>SQL:%1
result:%2
error:%3
</source>
<translation type="vanished">SQL:%1
wynik:%2
błąd:%3
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="791"/>
<source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.</source>
<translation>Pomyślnie połączono z bazą danych, ale nie odnaleziono dostępnej tabeli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="643"/>
<source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. The error message from the database was:
%1
</source>
<translation>Połączenie z bazą danych powiodło się, lecz nie odnaleziono dostępnych tabel. Błąd zwrócony przez bazę danych:
%1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="251"/>
<source>Cannot set WriteOwner permission to cert: %0 to allow removing it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="253"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="261"/>
<source>Client security failure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="259"/>
<source>Cannot remove cert: %0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="419"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1898"/>
<source>SQL: %1
result: %2
error: %3
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="497"/>
<source>Unsupported spatial column type %1</source>
<translation>Nieobsługiwany typ przestrzenny kolumny %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="739"/>
<source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
The error message from the database was:
%1</source>
<translation>Połączenie z bazą danych powiodło się, lecz nie odnaleziono dostępnych tabel.
Błąd zwrócony przez bazę danych:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="802"/>
<source>Unable to get list of spatially enabled tables from the database</source>
<translation>Nie udało się pobrać listy tabel przestrzennych z bazy danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="879"/>
<source>No PostGIS support in the database.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="894"/>
<source>Could not parse postgis version string &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nie powiodła się analiza tekstu z wersją PostGIS &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1053"/>
<source>Connection error: %1 returned %2 [%3]</source>
<translation>Błąd połączenia: %1 komunikat %2 [%3]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1076"/>
<source>Erroneous query: %1 returned %2 [%3]</source>
<translation>Błędne zapytanie: %1 komunikat %2 [%3]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1089"/>
<source>Query failed: %1
Error: no result buffer</source>
<translation>Zapytanie nie powiodło się: %1
Błąd: brak wyników w buforze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1141"/>
<source>Query: %1 returned %2 [%3]</source>
<translation>Zapytanie: %1 komunikat %2 [%3]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1149"/>
<source>%1 cursor states lost.
SQL: %2
Result: %3 (%4)</source>
<translation>%1 kursor został utracony.
SQL: %2
Rezultat: %3 (%4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1161"/>
<source>resetting bad connection.</source>
<translation>przywracanie błędnego połączenia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1167"/>
<source>retry after reset succeeded.</source>
<translation>ponów po pomyślnym przywróceniu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1172"/>
<source>retry after reset failed again.</source>
<translation>ponów po kolejnym niepomyślnym zresetowaniu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1178"/>
<source>connection still bad after reset.</source>
<translation>błąd połączenia pomimo przywrócenia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1183"/>
<source>bad connection, not retrying.</source>
<translation>błędne połączenie, nie ponawiam prób.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1692"/>
<source>None</source>
<translation>brak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1694"/>
<source>Geometry</source>
<translation>Geometry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1696"/>
<source>Geography</source>
<translation>Geography</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1698"/>
<source>TopoGeometry</source>
<translation>TopoGeometry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1700"/>
<source>PcPatch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1871"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1881"/>
<source>Query could not be canceled [%1]</source>
<translation>Zapytanie nie mogło zostać przerwane [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1871"/>
<source>PQgetCancel failed</source>
<translation>PQgetCancel nie powiodło się</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPostgresProjectStorageDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspostgresprojectstoragedialog.ui" line="19"/>
<source>Connection</source>
<translation>Połączenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspostgresprojectstoragedialog.ui" line="29"/>
<source>Schema</source>
<translation>Schemat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspostgresprojectstoragedialog.ui" line="39"/>
<source>Project</source>
<translation>Projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspostgresprojectstoragedialog.ui" line="51"/>
<source>Storage of QGIS projects is not enabled for this database connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="37"/>
<source>Manage Projects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="39"/>
<source>Remove Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="46"/>
<source>Save project to PostgreSQL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="51"/>
<source>Load project from PostgreSQL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="105"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="117"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="105"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Połączenie nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="117"/>
<source>Failed to get schemas</source>
<translation>Nie udało się pobrać schematów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="150"/>
<source>Overwrite project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="151"/>
<source>A project with the same name already exists. Would you like to overwrite it?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="168"/>
<source>Remove project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="169"/>
<source>Do you really want to remove the project &quot;%1&quot;?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPostgresProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="173"/>
<source>invalid PostgreSQL layer</source>
<translation>niepoprawna warstwa PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="173"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="185"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="197"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="269"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="379"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="670"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="901"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1002"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1022"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1028"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1087"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1112"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1123"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1171"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1222"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1251"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1353"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1365"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1388"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1411"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1510"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1537"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1542"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1547"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1926"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3292"/>
<source>PostGIS</source>
<translation>PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="185"/>
<source>invalid PostgreSQL topology layer</source>
<translation>niepoprawna warstwa topologii PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="197"/>
<source>PostgreSQL layer has no primary key.</source>
<translation>Warstwa PostgreSQL nie posiada klucza głównego.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="212"/>
<source>Whole number (smallint - 16bit)</source>
<translation>Liczby całkowite (smallint - 16bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="213"/>
<source>Whole number (integer - 32bit)</source>
<translation>Liczby całkowite (integer - 32bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="214"/>
<source>Whole number (integer - 64bit)</source>
<translation>Liczby całkowite (integer - 64bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="215"/>
<source>Decimal number (numeric)</source>
<translation>Liczby dziesiętne (numeric)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="216"/>
<source>Decimal number (decimal)</source>
<translation>Liczby dziesiętne (decimal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="219"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation>Liczby dziesiętne (real)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="220"/>
<source>Decimal number (double)</source>
<translation>Liczby dziesiętne (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="223"/>
<source>Text, fixed length (char)</source>
<translation>Pole tekstowe stałej długości (char)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="224"/>
<source>Text, limited variable length (varchar)</source>
<translation>Pole tekstowe zmiennej długości (varchar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="225"/>
<source>Text, unlimited length (text)</source>
<translation>Pole tekstowe maksymalnej długości (text)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="229"/>
<source>Time</source>
<translation>Czas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="230"/>
<source>Date &amp; Time</source>
<translation>Data i czas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="233"/>
<source>Map</source>
<translation>Mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="234"/>
<source>Array of number (integer - 32bit)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="235"/>
<source>Array of number (integer - 64bit)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="236"/>
<source>Array of number (double)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="237"/>
<source>Array of text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="240"/>
<source>Boolean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="269"/>
<source>PostgreSQL layer has unknown primary key type.</source>
<translation>Warstwa PostgreSQL posiada nieznany typ klucza głównego.</translation>
</message>
<message>
<source>Read attempt on an invalid postgresql data source</source>
<translation type="vanished">Próba odczytu z niepoprawnego źródła danych PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="670"/>
<source>FAILURE: Field %1 not found.</source>
<translation>BŁĄD: Brak pola %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="898"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="981"/>
<source>unexpected formatted field type &apos;%1&apos; for field %2</source>
<translation>nieoczekiwane formatowanie typu &quot;%1&quot; dla pola %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1002"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1022"/>
<source>Field %1 ignored, because of unsupported type %2</source>
<translation>Pole %1 zignorowano z powodu nieobsługiwanego typu %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1028"/>
<source>Duplicate field %1 found
</source>
<translation>Zduplikowane pole %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1109"/>
<source>Unable to access the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
<translation>Brak dostępu do relacji %1.
Baza danych zwróciła komunikat błędu:
%2.
SQL: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1123"/>
<source>PostgreSQL is still in recovery after a database crash
(or you are connected to a (read-only) slave).
Write accesses will be denied.</source>
<translation>Bazy PostgreSQL jest wciąż w odbudowie po awarii
(lub jesteś połączony w trybie do odczytu).
Zapis do bazy jest niedostępny.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1167"/>
<source>Unable to determine table access privileges for the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
<translation>Błąd określenia prawd ostępu do relacji %1.
Baza danych zwróciła komunikat błędu:
%2.
SQL: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1222"/>
<source>The custom query is not a select query.</source>
<translation>Zapytanie nie jest zapytaniem wybierającym.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1249"/>
<source>Unable to execute the query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2</source>
<translation>Nie można wykonać zapytania.
Baza danych zwróciła:
%1.
SQL: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1353"/>
<source>The table has no column suitable for use as a key. QGIS requires a primary key, a PostgreSQL oid column or a ctid for tables.</source>
<translation>Tabela nie posiada kolumn mogących być kluczem głównym. QGIS wymaga klucza głównego, kolumny oid lub ctid PostgreSQL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1388"/>
<source>Unique column &apos;%1&apos; doesn&apos;t have a NOT NULL constraint.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1510"/>
<source>Key field &apos;%1&apos; for view/query not found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1537"/>
<source>Primary key field &apos;%1&apos; for view/query not unique.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1542"/>
<source>Keys for view/query undefined.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1547"/>
<source>No key field for view/query given.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1365"/>
<source>Unexpected relation type &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Nieoczekiwana relacja typu &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="379"/>
<source>Read attempt on an invalid PostgreSQL data source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1087"/>
<source>Cannot parse widget configuration for field %1.%2.%3
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1411"/>
<source>Ignoring key candidate because of NULL values or inheritance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1865"/>
<source>Could not execute query</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1922"/>
<source>Could not find topology of layer %1.%2.%3</source>
<translation>Nie można odnaleźć topologii warstwy %1.%2.%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2292"/>
<source>PostGIS error while adding features: %1</source>
<translation>Błąd PostGIS podczas dodawania obiektów: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2356"/>
<source>PostGIS error while deleting features: %1</source>
<translation>Błąd PostGIS podczas usuwania obiektów: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2415"/>
<source>PostGIS error while truncating: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2489"/>
<source>PostGIS error while adding attributes: %1</source>
<translation>Błąd PostGIS podczas dodawania atrybutów: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2546"/>
<source>PostGIS error while deleting attributes: %1</source>
<translation>Błąd PostGIS podczas usuwania atrybutów: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2571"/>
<source>Invalid attribute index: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2577"/>
<source>Error renaming field %1: name &apos;%2&apos; already exists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2608"/>
<source>PostGIS error while renaming attributes: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2720"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3073"/>
<source>PostGIS error while changing attributes: %1</source>
<translation>Błąd PostGIS podczas zmiany atrybutów: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2923"/>
<source>PostGIS error while changing geometry values: %1</source>
<translation>Błąd PostGIS podczas zmiany geometrii: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3292"/>
<source>result of extents query invalid: %1</source>
<translation>nieprawidłowy zakres zapytania: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3604"/>
<source>Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined.</source>
<translation>Niezdefiniowany typ geometrii oraz srid dla pustej kolumny %1 z %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3632"/>
<source>Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested.</source>
<translation>Nie udało się określić typu obiektu lub srid dla %1 z %2, lub nie zadano zapytania.</translation>
</message>
<message>
<source>Editing and adding disabled for 2D+ layer (%1; %2)</source>
<translation type="vanished">Edycja i dodawanie są niedostępne dla warstw 2D+ (%1; %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4115"/>
<source>PostgreSQL version: unknown</source>
<translation>Wersja PostgreSQL: nieznana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4116"/>
<source>unknown</source>
<translation>nieznany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4136"/>
<source>PostgreSQL not connected</source>
<translation>Brak połączenia z PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4139"/>
<source>PostgreSQL/PostGIS provider
%1
PostGIS %2</source>
<translation>Dostawca PostgreSQL/PostGIS
%1
PostGIS %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1348"/>
<source>Primary key is ctid - changing of existing features disabled (%1; %2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPresetColorRampDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspresetcolorrampdialog.cpp" line="121"/>
<source>Color Presets Ramp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPresetColorRampWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspresetcolorrampdialog.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/gui/qgspresetcolorrampdialog.cpp" line="84"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Wybierz kolor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPresetColorRampWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Color Presets Ramp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui" line="25"/>
<source>Add color</source>
<translation>Dodaj kolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui" line="39"/>
<source>Remove color</source>
<translation>Usuń kolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui" line="53"/>
<source>Copy colors</source>
<translation>Kopiuj kolory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui" line="67"/>
<source>Paste colors</source>
<translation>Wklej kolory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui" line="81"/>
<source>Import colors</source>
<translation>Importuj kolory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui" line="95"/>
<source>Export colors</source>
<translation>Eksportuj kolory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui" line="124"/>
<source>Preview</source>
<translation>Podgląd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingAlgRunnerTask</name>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgrunnertask.cpp" line="26"/>
<source>Executing “%1”</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingAlgorithmDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.cpp" line="106"/>
<source>Run</source>
<translation>Uruchom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.cpp" line="152"/>
<source>Run in Background</source>
<translation>Uruchom w tle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.cpp" line="417"/>
<source>Text files</source>
<translation>Pliki tekstowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.cpp" line="418"/>
<source>HTML files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.cpp" line="420"/>
<source>Save Log to File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui" line="43"/>
<source>Parameters</source>
<translation>Parametry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui" line="65"/>
<source>Log</source>
<translation>Plik zdarzeń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui" line="111"/>
<source>Save Log to File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui" line="114"/>
<location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui" line="131"/>
<location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui" line="148"/>
<source>...</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui" line="128"/>
<source>Copy Log to Clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui" line="145"/>
<source>Clear Log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui" line="202"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingFeedback</name>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.h" line="54"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.h" line="64"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.h" line="74"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.h" line="83"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.h" line="92"/>
<source>Processing</source>
<translation>Processing</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingProgressDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmprogressdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingProvider</name>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="87"/>
<source>Duplicate algorithm name %1 for provider %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProject</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="782"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="800"/>
<source>Loading layer %1</source>
<translation>Wczytywanie warstwy %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="887"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="894"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="930"/>
<source>Unable to open %1</source>
<translation>Nie można otworzyć %1</translation>
</message>
<message>
<source>Project File Read Error</source>
<translation type="vanished">Błąd wczytywania projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="944"/>
<source>%1 at line %2 column %3</source>
<translation>%1 w wierszu %2, kolumnie %3</translation>
</message>
<message>
<source>Project file read error: %1 at line %2 column %3</source>
<translation type="vanished">Błąd odczytu pliku projektu: %1 w linii %2 kolumna %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="954"/>
<source>%1 for file %2</source>
<translation>%1 dla pliku %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1206"/>
<source>Project Variables Invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1206"/>
<source>The project contains invalid variable settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1472"/>
<source>Unable to read file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1479"/>
<source>Unable to save project to storage %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1506"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="2476"/>
<source>Unable to save auxiliary storage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1691"/>
<source>Unable to create backup file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1705"/>
<source>Unable to save to file %1</source>
<translation>Nie mogę zapisać pliku %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="2409"/>
<source>Unable to unzip file &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="2416"/>
<source>Zip archive does not provide a project file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="2435"/>
<source>Cannot read unzipped qgs project file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="2466"/>
<source>Unable to write temporary qgs file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="2487"/>
<source>Unable to perform zip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1523"/>
<source>%1 is not writable. Please adjust permissions (if possible) and try again.</source>
<translation>%1 nie umożliwia zapisu. Dostosuj uprawnienia (jeśli to możliwe) i spróbuj ponownie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="943"/>
<source>Read Project File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="947"/>
<source>Project file read error in file %1: %2 at line %3 column %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1735"/>
<source>Unable to save to file %1. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again.</source>
<translation>Nie można zapisać do pliku %1. Twój plik projektu może być uszkodzony. Sprawdź czy jest wolne miejsce na dysku oraz uprawnienia przed ponowną próbą zapisu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectBadLayerGuiHandler</name>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation type="vanished">Ignoruj</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Project Read Error</source>
<translation type="vanished">Błąd wczytywania projektu QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open one or more project layers.
Choose ignore to continue loading without the missing layers. Choose cancel to return to your pre-project load state. Choose OK to try to find the missing layers.</source>
<translation type="vanished">Nie można otworzyć co najmniej jednej warstwy projektu.
Wybierz ignoruj, aby wczytać projekt bez brakujących warstw. Wybierz anuluj, aby przerwać wczytywanie. Wybierz OK, aby podjąć próbę odszukania brakujących warstw.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectHomeItem</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1582"/>
<source>Set Project Home…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1586"/>
<source>Select Project Home Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectLayerGroupDialog</name>
<message>
<source>Select project file</source>
<translation type="vanished">Plik projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectlayergroupdialog.cpp" line="54"/>
<source>QGIS files</source>
<translation>Pliki QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectlayergroupdialog.cpp" line="55"/>
<source>Select Project File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectlayergroupdialog.cpp" line="157"/>
<source>Embed Layers and Groups</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectlayergroupdialog.cpp" line="157"/>
<source>Recursive embedding is not supported. It is not possible to embed layers / groups from the current project.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Recursive embedding not possible</source>
<translation type="vanished">Zagnieżdżenie rekurencyjne jest niemożliwe</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to embed layers / groups from the current project.</source>
<translation type="vanished">Nie można zagnieżdżać warstw/grup z aktualnego projektu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectLayerGroupDialogBase</name>
<message>
<source>Select layers and groups to embed</source>
<translation type="vanished">Zaznacz warstwy i grupy warstw do osadzenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectlayergroupdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Select Layers and Groups to Embed</source>
<translation>Zaznacz warstwy i grupy warstw do osadzenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectlayergroupdialogbase.ui" line="22"/>
<source>Project file</source>
<translation>Plik projektu</translation>
</message>
<message>
<source>…</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectProperties</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="363"/>
<source>Layer</source>
<translation>Warstwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="364"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="365"/>
<source>Identifiable</source>
<translation>Przeszukiwana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="386"/>
<source>Vector</source>
<translation>Wektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="394"/>
<source>WMS</source>
<translation>WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="398"/>
<source>Raster</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1116"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1452"/>
<source>Coordinate System Restriction</source>
<translation>Ograniczenie układu współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1116"/>
<source>No coordinate systems selected. Disabling restriction.</source>
<translation>Nie wybrano układu współrzędnych. Ograniczenia są nieaktywne.</translation>
</message>
<message>
<source>Selection color</source>
<translation type="vanished">Kolor obiektów zaznaczonych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="115"/>
<source>Decimal degrees</source>
<translation>Stopnie dziesiętne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="116"/>
<source>Degrees, minutes</source>
<translation>stopnie, minuty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="117"/>
<source>Degrees, minutes, seconds</source>
<translation>stopnie, minuty, sekundy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="119"/>
<source>Meters</source>
<translation>metry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="121"/>
<source>Feet</source>
<translation>stopy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="124"/>
<source>Nautical miles</source>
<translation>mile morskie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="125"/>
<source>Degrees</source>
<translation>stopnie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="114"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="126"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="137"/>
<source>Map units</source>
<translation>jednostki mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="120"/>
<source>Kilometers</source>
<translation>kilometry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="122"/>
<source>Yards</source>
<translation>jardy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="123"/>
<source>Miles</source>
<translation>mile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="128"/>
<source>Square meters</source>
<translation>metry kwadratowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="129"/>
<source>Square kilometers</source>
<translation>kilometry kwadratowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="130"/>
<source>Square feet</source>
<translation>stopy kwadratowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="131"/>
<source>Square yards</source>
<translation>jardy kwadratowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="132"/>
<source>Square miles</source>
<translation>mile kwadratowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="133"/>
<source>Hectares</source>
<translation>hektary</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="134"/>
<source>Acres</source>
<translation>akry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="135"/>
<source>Square nautical miles</source>
<translation>mile morskie kwadratowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="136"/>
<source>Square degrees</source>
<translation>stopnie kwadratowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="204"/>
<source>Layers are in edit mode. Stop edit mode on all layers to toggle transactional editing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="240"/>
<source>Select Project Home Path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="325"/>
<source>Selection Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="366"/>
<source>Read Only</source>
<translation>Tylko do odczytu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="440"/>
<source>Custodian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="441"/>
<source>Owner</source>
<translation>Właściciel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="442"/>
<source>User</source>
<translation>Użytkownik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="443"/>
<source>Distributor</source>
<translation>Dystrybutor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="444"/>
<source>Originator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="445"/>
<source>Point of contact</source>
<translation>Punkt kontaktowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="446"/>
<source>Principal investigator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="447"/>
<source>Processor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="448"/>
<source>Publisher</source>
<translation>Publikator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="449"/>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="462"/>
<source>Conditions unknown</source>
<translation>Nieznane warunki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="463"/>
<source>No conditions apply</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="476"/>
<source>None</source>
<translation>Brak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="477"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Prawa autorskie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="478"/>
<source>Patent</source>
<translation>Patent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="479"/>
<source>Patent pending</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="480"/>
<source>Trademark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="481"/>
<source>License</source>
<translation>Licencja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="482"/>
<source>Intellectual property rights</source>
<translation>Prawa własności intelektualnej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="483"/>
<source>Restricted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="484"/>
<source>Other restrictions</source>
<translation>Inne ograniczenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1338"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1344"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1350"/>
<source>Unknown units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1367"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1374"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1380"/>
<source>Map units (%1)</source>
<translation>Jednostki mapy (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1452"/>
<source>CRS %1 was already selected</source>
<translation>Układ współrzędnych %1 został już wybrany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1472"/>
<source>Coordinate System Restrictions</source>
<translation>Ograniczenia układu współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1473"/>
<source>The current selection of coordinate systems will be lost.
Proceed?</source>
<translation>Aktualny wybór układu współrzędnych nie zostanie zapamiętany.
Kontynuować?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1501"/>
<source>Select layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1501"/>
<source>Layout Title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2094"/>
<source>Set Scale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select print composer</source>
<translation type="vanished">Wybierz wydruk</translation>
</message>
<message>
<source>Composer Title</source>
<translation type="vanished">Nazwa wydruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1523"/>
<source>Select Restricted Layers and Groups</source>
<translation>Zaznacz zastrzeżone warstwy i grupy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1940"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2002"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2003"/>
<source>Custom</source>
<translation>Użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>Select restricted layers and groups</source>
<translation type="vanished">Zaznacz zastrzeżone warstwy i grupy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1612"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1661"/>
<source>Start checking QGIS Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1622"/>
<source>Use short name for &quot;%1&quot;</source>
<translation>Użyj krótkiej nazwy dla &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1631"/>
<source>Some layers and groups have the same name or short name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1632"/>
<source>Duplicate names:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1638"/>
<source>All names and short names of layer and group are unique</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1643"/>
<source>Some layer short names have to be updated:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1648"/>
<source>All layer short names are well formed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1653"/>
<source>Some layer encodings are not set:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1658"/>
<source>All layer encodings are set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1668"/>
<source>Enter scale</source>
<translation>Podaj skalę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1669"/>
<source>Scale denominator</source>
<translation>Mianownik skali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1690"/>
<source>Load scales</source>
<translation>Wczytaj skalę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1691"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1713"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>Pliki XML (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1712"/>
<source>Save scales</source>
<translation>Zapisz skalę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1857"/>
<source>Select a valid symbol</source>
<translation>Wybierz dopuszczalny symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1863"/>
<source>Invalid symbol : </source>
<translation>Niepoprawny symbol: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1920"/>
<source>Update layer &quot;%1&quot; encoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Parameters:</source>
<translation type="vanished">Parametry:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2002"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2003"/>
<source>Select %1 from pull-down menu to adjust radii</source>
<translation>Wybierz %1 z menu rozwijalnego aby dostosować promień</translation>
</message>
<message>
<source>Can only use ellipsoidal calculations when CRS transformation is enabled</source>
<translation type="vanished">Przy włączonej transformacji układów w locie, mogą być wykonywane tylko obliczenia po elipsie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2044"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Wybierz kolor</translation>
</message>
<message>
<source>Select palette file</source>
<translation type="vanished">Wybierz plik palety</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file</source>
<translation type="vanished">Niepoprawny plik</translation>
</message>
<message>
<source>Error, file does not exist or is not readable</source>
<translation type="vanished">Błąd, plik nie istnieje lub nie można go odczytać</translation>
</message>
<message>
<source>Error, no colors found in palette file</source>
<translation type="vanished">Błąd, nie znaleziono kolorów w pliku palety</translation>
</message>
<message>
<source>Palette file</source>
<translation type="vanished">Plik palety</translation>
</message>
<message>
<source>Error exporting</source>
<translation type="vanished">Błąd eksportu</translation>
</message>
<message>
<source>Error writing palette file</source>
<translation type="vanished">Błąd podczas zapisu pliku palety</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid scale</source>
<translation type="vanished">Niepoprawna skala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2094"/>
<source>The text you entered is not a valid scale.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="20"/>
<source>Project Properties</source>
<translation>Właściwości projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="97"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="100"/>
<source>General</source>
<translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="294"/>
<source>General settings</source>
<translation>Ustawienia ogólne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="435"/>
<source>Project title</source>
<translation>Tytuł projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="419"/>
<source>Descriptive project name</source>
<translation>Opisowy tytuł projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="422"/>
<source>Default project title</source>
<translation>Domyślny tytuł projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="355"/>
<source>Selection color</source>
<translation>Kolor obiektów zaznaczonych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="469"/>
<source>Background color</source>
<translation>Kolor tła</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="336"/>
<source>absolute</source>
<translation>absolutne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="341"/>
<source>relative</source>
<translation>względne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="325"/>
<source>Save paths</source>
<translation>Zapisz ścieżki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="602"/>
<source>Semi-minor</source>
<translation>Półoś mała</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="579"/>
<source>Semi-major</source>
<translation>Półoś wielka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="118"/>
<source>CRS</source>
<translation>Układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="121"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<source>Identify layers</source>
<translation type="vanished">Warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="133"/>
<source>Default styles</source>
<translation>Domyślne style</translation>
</message>
<message>
<source>OWS server</source>
<translation type="vanished">Serwer OWS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="178"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="181"/>
<source>Variables</source>
<translation>Zmienne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="393"/>
<source>Checking this setting avoids visible edge artifacts when rendering this project as separate map tiles. Rendering performance will be degraded.</source>
<translation>Zaznaczenie tego pola zapobiega widocznym artefaktom pojawiającym się przy renderowaniu tego projektu jako oddzielne kafelki mapy. Równocześnie pogarsza wydajność renderowania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="396"/>
<source>Avoid artifacts when project is rendered as map tiles (degrades performance)</source>
<translation>Unikaj artefaktów, gdy projekt jest renderowany jako kafelki mapy (pogarsza wydajność)</translation>
</message>
<message>
<source>Ellipsoid
(for distance calculations)</source>
<translation type="vanished">Elipsoida
(do pomiaru odległości)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="637"/>
<source>Precision</source>
<translation>Dokładność</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="660"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatyczna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1828"/>
<source>Position</source>
<translation>Stanowisko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1858"/>
<source>Short name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1986"/>
<source>Exclude layouts</source>
<translation>Wyklucz układy wydruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2007"/>
<source>Add layout to exclude</source>
<translation>Dodaj układ wydruku do wykluczenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2021"/>
<source>Remove selected layout</source>
<translation>Usuń zaznaczony układ wydruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2327"/>
<source>Scenario 2 - INSPIRE related fields using embedded service metadata</source>
<translation>Scenariusz 2 - Pola dotyczące INSPIRE używają wbudowanych metadanych usługi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2502"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2568"/>
<source>Deselect all</source>
<translation>Zlikwiduj zaznaczenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2605"/>
<source>Test configuration</source>
<translation>Testuj konfigurację</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2613"/>
<source>Launch</source>
<translation>Uruchom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1429"/>
<source>When enabled, layers from the same database connection will be put into a transaction group. Their edit state will be synchronized and changes to these layers will be sent to the provider immediately. Only supported on postgres provider.</source>
<translation>Jeśli włączone, warstwy z tego samego połączenia bazodanowego będą łączone w jedną grupową transakcję. Stan ich edycji będzie synchronizowany a zmiany w tych warstwach będą wysyłanie do dostawcy danych natychmiast. Opcja wspierana jest jedynie przez PostgreSQL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1432"/>
<source>Automatically create transaction groups where possible</source>
<translation>Twórz grupy transakcji danych, jeśli to możliwe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1439"/>
<source>When enabled, default values will be evaluated as early as possible. This will fill default values in the add feature form already and not only create them on commit. Only supported for postgres provider.</source>
<translation>Jeśli włączone, domyślne wartości będą generowanie tak szybko jak to możliwe. Spowoduje to uzupełnianie pól w formularzu dodawania obiektu domyślnymi wartościami, a nie tworzeniem ich po zatwierdzeniu. Opcja wspierana jest jedynie przez PostgreSQL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1442"/>
<source>Evaluate default values on provider side</source>
<translation>Oblicz wartości domyślne po stronie dostawcy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1501"/>
<source>Expression Variables</source>
<translation>Zmienne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="673"/>
<source>Manual</source>
<translation>Ręczna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="680"/>
<source>The number of decimal places for the manual option</source>
<translation>Liczba wyświetlanych cyfr po przecinku dla opcji ręcznej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="693"/>
<source>decimal places</source>
<translation>cyfr po przecinku</translation>
</message>
<message>
<source>Project scales</source>
<translation type="vanished">Skale projektu</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="145"/>
<source>Identifiable layers</source>
<translation>Identyfikacja obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1385"/>
<source>Project layers</source>
<translation>Warstwy projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1395"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2469"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2555"/>
<source>Layer</source>
<translation>Warstwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1400"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1405"/>
<source>Identifiable</source>
<translation>Przeszukiwana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1085"/>
<source>Marker</source>
<translation>Znacznik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="961"/>
<source>Line</source>
<translation>Linia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="935"/>
<source>Default symbols</source>
<translation>Domyślne symbole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1109"/>
<source>Fill</source>
<translation>Wypełnienie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1046"/>
<source>Color Ramp</source>
<translation>Paleta kolorów</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency</source>
<translation type="vanished">Przezroczystość</translation>
</message>
<message>
<source> %</source>
<translation type="vanished"> %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1201"/>
<source>Style Manager</source>
<translation>Zarządzanie stylem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1162"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="166"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="169"/>
<source>Relations</source>
<translation>Relacje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="409"/>
<source>Project file</source>
<translation>Plik projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1189"/>
<source>Assign random colors to symbols</source>
<translation>Przypisz losowe kolory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1223"/>
<source>Project colors</source>
<translation>Kolory projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1229"/>
<source>Copy colors</source>
<translation>Kopiuj kolory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1256"/>
<source>Add color</source>
<translation>Dodaj kolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1270"/>
<source>Paste colors</source>
<translation>Wklej kolory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1284"/>
<source>Remove color</source>
<translation>Usuń kolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1619"/>
<source>Service capabilities</source>
<translation>Capabilities usługi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1650"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1653"/>
<source>The web site URL of the service provider.</source>
<translation>Adres URL dostawcy usługi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1667"/>
<source>Person</source>
<translation>Osoba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1640"/>
<source>Title</source>
<translation>Tytuł</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1784"/>
<source>Organization</source>
<translation>Organizacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1660"/>
<source>Online resource</source>
<translation>Zasoby online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1697"/>
<source>E-Mail</source>
<translation>E-mail</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1714"/>
<source>Phone</source>
<translation>Telefon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1734"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Streszczenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1801"/>
<source>Fees</source>
<translation>Opłaty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1794"/>
<source>Access constraints</source>
<translation>Ograniczenia dostępu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1767"/>
<source>Keyword list</source>
<translation>Słowa kluczowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1868"/>
<source>WMS capabilities</source>
<translation>WMS Capabilitities</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2206"/>
<source>Add geometry to feature response</source>
<translation>Dodaj geometrię do zwracanego obiektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1895"/>
<source>Min. X</source>
<translation>Min. X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1912"/>
<source>Min. Y</source>
<translation>Min. Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1929"/>
<source>Max. X</source>
<translation>Max. X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1946"/>
<source>Max. Y</source>
<translation>Max. Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1963"/>
<source>Use Current Canvas Extent</source>
<translation>Użyj zasięgu bieżącego widoku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2151"/>
<source>Used</source>
<translation>Użyte</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude composers</source>
<translation type="vanished">Wyłącz wydruki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2539"/>
<source>WCS capabilities</source>
<translation>WCS Capabilities</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2051"/>
<source>Exclude layers</source>
<translation>Wyklucz warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2181"/>
<source>Quality for JPEG images ( 10 : smaller image - 100 : best quality )</source>
<translation>Komprersja obrazów JPEG ( 10 : mniejszy plik - 100 : najlepsza jakość )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2172"/>
<source>Use layer ids as names</source>
<translation>Użyj identyfikatorów warstw jako nazw</translation>
</message>
<message>
<source>WMS/WFS Server Configuration</source>
<translation type="vanished">Konfiguracja serwera WMS/WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="154"/>
<source>Data Sources</source>
<translation>Źródła danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="559"/>
<source>Measurements</source>
<translation>Pomiary</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="586"/>
<source>Units for distance measurement</source>
<translation>Jednostki pomiaru odległości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="609"/>
<source>Units for area measurement</source>
<translation>Jednostki pomiaru powierzchni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="628"/>
<source>Coordinate display</source>
<translation>Wyświetlanie współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="644"/>
<source>Display coordinates using</source>
<translation>Wyświetlane jednostki współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="657"/>
<source>Automatically sets the number of decimal places to use when displaying coordinates</source>
<translation>Automatycznie ustala liczbę cyfr po przecinku do wyświetlania współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="670"/>
<source>Manually set the number of decimal places to use when displaying coordinates</source>
<translation>Ustal ręcznie liczbę cyfr po przecinku do wyświetlania współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &apos;on the fly&apos; CRS transformation (OTF)</source>
<translation type="vanished">Włącz transformację układu współrzędnych w locie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1410"/>
<source>Read Only</source>
<translation>Tylko do odczytu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1301"/>
<source>Import colors</source>
<translation>Importuj kolory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="109"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Metadane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="130"/>
<source>Default Styles</source>
<translation>Domyślny styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="142"/>
<source>Identify Layers</source>
<translation>Identyfikacja obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="157"/>
<source>Data sources</source>
<translation>Źródła danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="202"/>
<source>QGIS Server</source>
<translation>QGIS Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="205"/>
<source>WMS/WFS/WCS Server Configuration</source>
<translation>Konfiguracja serwera WMS/WFS/WCS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="309"/>
<source>Project home</source>
<translation>Folder projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="374"/>
<source>Open folder containing the project</source>
<translation>Otwórz folder, w którym zapisany jest projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="377"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="544"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="735"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="749"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="763"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="777"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="950"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1006"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1098"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1148"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="528"/>
<source>Project home path. Leave blank to use the current project file location.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="541"/>
<source>Set the project home path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="568"/>
<source>Ellipsoid
(for distance and area calculations)</source>
<translation>Elipsoida
(do pomiaru odległości i powierzchni)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="712"/>
<source>Project predefined scales</source>
<translation>Predefiniowane skale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="732"/>
<source>Add predefined scale</source>
<translation>Dodaj skalę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="746"/>
<source>Remove selected scale</source>
<translation>Usuń wybraną skalę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="760"/>
<source>Import from file</source>
<translation>Importuj z pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="774"/>
<source>Save to file</source>
<translation>Zapisz do pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="860"/>
<source>Project Coordinate Reference System (CRS)</source>
<translation>Układ współrzędnych projektu (CRS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="875"/>
<source>Datum transformations</source>
<translation>Transformacje układów odniesienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="884"/>
<source>Ask for datum transformation if several are available (defined in global setting)</source>
<translation>Pytaj o transformację, gdy dostępnych jest ich kilka (zdefiniowane w głównych ustawieniach)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="947"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1003"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1095"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1145"/>
<source>Edit symbol</source>
<translation>Edytuj symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1173"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Krycie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1318"/>
<source>Export colors</source>
<translation>Eksportuj kolory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1449"/>
<source>Speed up project loading by skipping data checks. Useful in qgis server context or project with huge database views or materialized views.</source>
<translation>Przyspiesz wczytywanie projektu przez pominięcie sprawdzania danych. Opcja jest użyteczna w przypadku korzystania z QGIS Servera lub projektu zawierającego ogromne ilości danych z widoków bazodanowych lub widoków zmaterializowanych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1452"/>
<source>Trust project when data source has no metadata</source>
<translation>Ufaj gdy źródło danych nie ma określonych metadanych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1459"/>
<source>Required layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1465"/>
<source>Checked layers in this list are protected from inadvertent removal from the project.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1677"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1680"/>
<source>The contact person e-mail for the service.</source>
<translation>E-mail osoby kontaktowej dla usługi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1687"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1690"/>
<source>The contact person name for the service.</source>
<translation>Nazwisko osoby kontaktowej dla usługi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1704"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1707"/>
<source>The name of the service provider.</source>
<translation>Nazwa dostawcy usługi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1724"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1727"/>
<source>The title should be brief yet descriptive enough to identify this service.</source>
<translation>Tytuł powinien być zwięzły lecz maksymalnie dokładnie opisujący usługę.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1744"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1747"/>
<source>The contact person phone for the service.</source>
<translation>Telefon osoby kontaktowej dla usługi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1754"/>
<source>The abstract is a descriptive narrative providing more information about the service.</source>
<translation>Streszczenie jest opisem dostarczającym więcej informacji o usłudze.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1774"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1777"/>
<source>List of keywords separated by comma to help catalog searching.</source>
<translation>Lista słów kluczowych rozdzielonych przecinkiem, słowa kluczowe pomagają w wyszukiwaniu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1808"/>
<source>Fees applied to the service.</source>
<translation>Opłaty stosowane dla usługi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1818"/>
<source>Access constraints applied to the service.</source>
<translation>Ograniczenia dostępu zastosowane dla usługi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1835"/>
<source>The contact person position for the service.</source>
<translation>Stanowisko osoby kontaktowej dla usługi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1848"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1851"/>
<source>A name used to identify the root layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.</source>
<translation>Nazwa identyfikująca warstwę główną. Jest to krótka nazwa wykorzystywana przez komputer.</translation>
</message>
<message>
<source>Add composer to exclude</source>
<translation type="vanished">Dodaj wydruk do wykluczenia</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected composer</source>
<translation type="vanished">Usuń wybrany wydruk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2072"/>
<source>Add layer to exclude</source>
<translation>Dodaj warstwę do wykluczenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2086"/>
<source>Remove selected layer</source>
<translation>Usuń zaznaczoną warstwę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2134"/>
<source>Add new CRS</source>
<translation>Dodaj nowy układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2148"/>
<source>Fetch all CRS&apos;s from layers</source>
<translation>Pobierz wszystkie układy współrzędnych z warstw projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2158"/>
<source>Remove selected CRS</source>
<translation>Usuń zaznaczony układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2262"/>
<source>GetFeatureInfo geometry precision (decimal places)</source>
<translation>Precyzja geometrii w GetFeatureInfo (miejsca dziesiętne)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2298"/>
<source>INSPIRE (European directive)</source>
<translation>INSPIRE (Dyrektywa Unii Europejskiej)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2320"/>
<source>Service language</source>
<translation>Język usługi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2349"/>
<source>Metadata date</source>
<translation>Data metadanych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2366"/>
<source>Last revision date</source>
<translation>Data ostatniej weryfikacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2376"/>
<source>Scenario 1 - INSPIRE related fields using referenced external service metadata</source>
<translation>Scenariusz 1 - Pola dotyczące INSPIRE używają określonych metadanych zewnętrznej usługi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2391"/>
<source>Metadata URL</source>
<translation>URL metadanych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2399"/>
<source>application/vnd.iso.19139+xml</source>
<translation>application/vnd.iso.19139+xml</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2404"/>
<source>application/vnd.ogc.csw.GetRecordByIdResponse_xml</source>
<translation>application/vnd.ogc.csw.GetRecordByIdResponse_xml</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2409"/>
<source>application/vnd.ogc.csw_xml</source>
<translation>application/vnd.ogc.csw_xml</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2417"/>
<source>URL mime/type</source>
<translation>URL mime/type</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2430"/>
<source>Segmentize feature info geometry</source>
<translation>Podziel na segmenty geometrię zwracaną w feature info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2437"/>
<source>Allow defining datasources in server requests</source>
<translation>Zezwól na definiowanie źródeł danych w żądaniach serwera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2453"/>
<source>WFS capabilities (also influences DXF export)</source>
<translation>WFS capabilities (wpływa również na export do DXF)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2474"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2560"/>
<source>Published</source>
<translation>Opublikowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2479"/>
<source>Geometry precision (decimal places)</source>
<translation>Precyzja geometrii (miejsca dziesiętne)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2484"/>
<source>Update</source>
<translation>Aktualizuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2489"/>
<source>Insert</source>
<translation>Wstaw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2494"/>
<source>Delete</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2509"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2575"/>
<source>Select all</source>
<translation>Zaznacz wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="190"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="193"/>
<source>Macros</source>
<translation>Makra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2286"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2518"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2584"/>
<source>Advertised URL</source>
<translation>Rozgłaszany URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2215"/>
<source>Width</source>
<translation>szerokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2244"/>
<source>Height</source>
<translation>wysokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2251"/>
<source>Maximums for GetMap request</source>
<translation>Maksymalne w zapytaniu GetMap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1877"/>
<source>Advertised extent</source>
<translation>Rozgłaszany zasięg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2116"/>
<source>CRS restrictions</source>
<translation>Ograniczenia układu współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1557"/>
<source>Python macros</source>
<translation>Makra Pythona</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectSnappingSettings</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgssnappingconfig.cpp" line="316"/>
<source>Cannot read individual settings. Unexpected tag &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelectionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiondialog.cpp" line="50"/>
<source>Define this layer&apos;s coordinate reference system:</source>
<translation>Zdefiniuj układ współrzędnych tej warstwy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiondialog.cpp" line="51"/>
<source>This layer appears to have no projection specification.</source>
<translation>Warstwa wydaje się nie posiadać deklaracji odwzorowania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiondialog.cpp" line="52"/>
<source>By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.</source>
<translation>Domyślnie ta warstwa będzie miała teraz odwzorowanie tożsame z projektem, ale możesz to zmienić wybierając inne odwzorowanie poniżej.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelectionTreeWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="443"/>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="1085"/>
<source>Resource Location Error</source>
<translation>Błąd lokalizacji źródła</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading database file from:
%1
Because of this the projection selector will not work...</source>
<translation type="vanished">Błąd odczytu pliku bazy danych z:
%1
Z tego powodu wybór odwzorowania nie będzie działał…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="443"/>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="1086"/>
<source>Error reading database file from:
%1
Because of this the projection selector will not work…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="549"/>
<source>User Defined Coordinate Systems</source>
<translation>Układy współrzędnych użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="625"/>
<source>Geographic Coordinate Systems</source>
<translation>Układy współrzędnych geodezyjnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="634"/>
<source>Projected Coordinate Systems</source>
<translation>Układy współrzędnych prostokątnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="1020"/>
<source>Extent: %1, %2, %3, %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="1025"/>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="1033"/>
<source>Proj4: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="1032"/>
<source>Extent: Extent not known</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelectionWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="35"/>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="315"/>
<source>invalid projection</source>
<translation>Niepoprawne odwzorowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="57"/>
<source>Select CRS</source>
<translation>Wybierz układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="273"/>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="277"/>
<source>Layer CRS: %1 - %2</source>
<translation>Układ współrzędnych warstwy: %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="294"/>
<source>Project CRS: %1 - %2</source>
<translation>Układ współrzędnych projektu: %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="300"/>
<source>Default CRS: %1 - %2</source>
<translation>Domyślny układ współrzędnych: %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<source>Selected CRS (%1, %2)</source>
<translation type="vanished">Wybrany układ współrzędnych (%1, %2)</translation>
</message>
<message>
<source>Layer CRS (%1, %2)</source>
<translation type="vanished">Układ współrzędnych warstwy (%1, %2)</translation>
</message>
<message>
<source>Project CRS (%1 - %2)</source>
<translation type="vanished">Układ współrzędnych projektu (%1 - %2)</translation>
</message>
<message>
<source>Default CRS (%1 - %2)</source>
<translation type="vanished">Domyślny układ współrzędnych (%1 - %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="313"/>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="336"/>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelectionWidgetPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsprojectionselectionwidgetplugin.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/customwidgets/qgsprojectionselectionwidgetplugin.cpp" line="79"/>
<source>A widget to select a generic projection system.</source>
<translation>Wybór ogólnego układu współrzędnych.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelector</name>
<message>
<source>User Defined Coordinate Systems</source>
<translation type="vanished">Układy współrzędnych użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>Geographic Coordinate Systems</source>
<translation type="vanished">Układy współrzędnych geodezyjnych</translation>
</message>
<message>
<source>Projected Coordinate Systems</source>
<translation type="vanished">Układy współrzędnych prostokątnych</translation>
</message>
<message>
<source>Resource Location Error</source>
<translation type="vanished">Błąd lokalizacji źródła</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading database file from:
%1
Because of this the projection selector will not work...</source>
<translation type="vanished">Błąd odczytu pliku bazy danych z:
%1
Z tego powodu wybór odwzorowania nie będzie działał…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelectorBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="20"/>
<source>Coordinate Reference System Selector</source>
<translation>Wybór układu współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="204"/>
<source>Selected CRS</source>
<translation>wybrany układ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="226"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="244"/>
<source>Recently used coordinate reference systems</source>
<translation>Ostatnio używane układy współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="324"/>
<source>Use this option to treat all coordinates as Cartesian coordinates in an unknown reference system.</source>
<translation>Użyj tej opcji by potraktować wszystkie współrzędne jako współrzędne kartezjańskie w nieznanym układzie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="327"/>
<source>No projection (or unknown/non-Earth projection)</source>
<translation>Bez odwzorowania (lub nieznane/nie-ziemskie odwzorowanie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="101"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="178"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<source>Selected CRS:</source>
<translation type="vanished">Wybrany układ współrzędnych:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="106"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="183"/>
<source>Authority ID</source>
<translation>Authority ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="111"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="188"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="134"/>
<source>Coordinate reference systems of the world</source>
<translation>Dostępne układy współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="159"/>
<source>Hide deprecated CRSs</source>
<translation>Ukryj nieaktualne </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPropertyColorAssistantWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="459"/>
<source>Color For Null Values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="461"/>
<source>Transparent</source>
<translation>Przezroczyste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPropertyGenericNumericAssistantWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="541"/>
<location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="546"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="549"/>
<source>Angle from</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="550"/>
<source>Angle when NULL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPropertyOverrideButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="68"/>
<source>Variable</source>
<translation>Zmienna</translation>
</message>
<message>
<source>Description...</source>
<translation type="vanished">Opis…</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation type="vanished">Zmień…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="84"/>
<source>Paste</source>
<translation>Wklej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="85"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="86"/>
<source>Clear</source>
<translation>Wyczyść</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant...</source>
<translation type="vanished">Asystent…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="77"/>
<source>Description…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="79"/>
<source>Store Data in the Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="82"/>
<source>Edit…</source>
<translation>Edytuj…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="87"/>
<source>Assistant…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="121"/>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="193"/>
<source>boolean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="125"/>
<source>int</source>
<translation>int</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="126"/>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="190"/>
<source>double</source>
<translation>liczba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="130"/>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="181"/>
<source>string</source>
<translation>string</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="137"/>
<source>Field type: </source>
<translation>Typ pola: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="184"/>
<source>integer</source>
<translation>integer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="187"/>
<source>integer64</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="196"/>
<source>unknown type</source>
<translation>nieznany typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="318"/>
<source>Data defined override</source>
<translation>Nadpisywanie oparte na danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="341"/>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="738"/>
<source>expression</source>
<translation>wyrażenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="341"/>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="738"/>
<source>field</source>
<translation>pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="343"/>
<source>Deactivate</source>
<translation>Wyłącz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="343"/>
<source>Activate</source>
<translation>Włącz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="376"/>
<source>Attribute Field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attribute field</source>
<translation type="vanished">Pole wartości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="402"/>
<source>No matching field types found</source>
<translation>Nie znaleziono pasującego typu pola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="412"/>
<source>Expression</source>
<translation>Wyrażenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="443"/>
<source>No variables set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="460"/>
<source>Current: </source>
<translation>Bieżący: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="589"/>
<source>Data Definition Description</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="682"/>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="736"/>
<source>undefined</source>
<translation>niezdefiniowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="691"/>
<source>Parse error: %1</source>
<translation>Błąd sprawdzania: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="705"/>
<source>&apos;%1&apos; field missing</source>
<translation>brak pola &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="716"/>
<source>&lt;b&gt;&lt;u&gt;Data defined override&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;&lt;u&gt;Nadpisywanie oparte na danych&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="718"/>
<source>&lt;b&gt;Active: &lt;/b&gt;%1&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;i&gt;(ctrl|right-click toggles)&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Aktywne: &lt;/b&gt;%1&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;i&gt;(ctrl|prawy-klik przełącza)&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="718"/>
<source>yes</source>
<translation>tak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="718"/>
<source>no</source>
<translation>nie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="722"/>
<source>&lt;b&gt;Usage:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Użycie:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="727"/>
<source>&lt;b&gt;Expected input:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Oczekiwane wejście:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="732"/>
<source>&lt;b&gt;Valid input types:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Poprawne typy wejściowe:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="748"/>
<source>&lt;b&gt;Current definition %1:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%2</source>
<translation>&lt;b&gt;Aktualna definicja %1:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPropertyOverrideButtonPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgspropertyoverridebuttonplugin.cpp" line="74"/>
<source>A widget to define override for a corresponding property</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgspropertyoverridebuttonplugin.cpp" line="79"/>
<source>A widget to define override for a corresponding property.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPropertySizeAssistantWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="341"/>
<source>Flannery</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="342"/>
<source>Surface</source>
<translation>Powierzchnia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="343"/>
<source>Radius</source>
<translation>Promień</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="344"/>
<location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="348"/>
<source>Exponential</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="349"/>
<source>Linear</source>
<translation>liniowy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPuzzleWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgspuzzlewidget.cpp" line="101"/>
<source>QGIS</source>
<translation>QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspuzzlewidget.cpp" line="101"/>
<source>Well done!
Now let&apos;s get back to work, shall we?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPyDataItem</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="212"/>
<source>&amp;Run Script</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="217"/>
<source>Open in External &amp;Editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQptDataItem</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="169"/>
<source>New Layout from Template</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQueryBuilder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="60"/>
<source>&amp;Test</source>
<translation>&amp;Testuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="64"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Wyczyść</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="74"/>
<source>Set provider filter on %1</source>
<translation>Ustaw filtr dostawcy danych na %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="78"/>
<source>Search</source>
<translation>Szukaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="226"/>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="232"/>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="240"/>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="255"/>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="262"/>
<source>Query Result</source>
<translation>Wyniki zapytania</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="227"/>
<source>The where clause returned %n row(s).</source>
<comment>returned test rows</comment>
<translation>
<numerusform>Klauzula WHERE zwróciła %n rekord.</numerusform>
<numerusform>Klauzula WHERE zwróciła %n rekordy.</numerusform>
<numerusform>Klauzula WHERE zwróciła %n rekordów.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="262"/>
<source>Error in query. The subset string could not be set.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Query Failed</source>
<translation type="vanished">Zapytanie nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="233"/>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="241"/>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="256"/>
<source>An error occurred when executing the query.</source>
<translation>Wystąpił błąd podczas wykonywania zapytania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="234"/>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="257"/>
<source>
The data provider said:
%1</source>
<translation>
Odpowiedź dostawcy danych:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Error in Query</source>
<translation type="vanished">Błąd w zapytaniu</translation>
</message>
<message>
<source>The subset string could not be set</source>
<translation type="vanished">Nie można przetworzyć zapytania</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQueryBuilderBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="22"/>
<source>Query Builder</source>
<translation>Kreator zapytań</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="35"/>
<source>Datasource</source>
<translation>Źródło danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="56"/>
<source>Fields</source>
<translation>Pola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="74"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List of fields in this vector file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Lista pól tego pliku wektorowego&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="91"/>
<source>Values</source>
<translation>Wartości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="145"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List of values for the current field.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Lista wartości dla bieżącego pola.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="132"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Take a &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;sample&lt;/span&gt; of records in the vector file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Pobierz &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;próbkę&lt;/span&gt; rekordów pliku wektorowego&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="138"/>
<source>Sample</source>
<translation>Przykładowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="119"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Retrieve &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;all&lt;/span&gt; the record in the vector file (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;if the table is big, the operation can consume some time&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Pozyskaj &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;wszystkie&lt;/span&gt; rekordy pliku wektorowego (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;jeśli tabela jest duża, ta operacja może trwać dosyć długo&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="125"/>
<source>All</source>
<translation>Wszystkie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="112"/>
<source>Use unfiltered layer</source>
<translation>Użyj bez filtrowania warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="172"/>
<source>Operators</source>
<translation>Operatory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="232"/>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="211"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="281"/>
<source>NOT</source>
<translation>NOT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="246"/>
<source>OR</source>
<translation>OR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="274"/>
<source>AND</source>
<translation>AND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="253"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="197"/>
<source>IN</source>
<translation>IN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="218"/>
<source>NOT IN</source>
<translation>NOT IN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="260"/>
<source>!=</source>
<translation>!=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="225"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="190"/>
<source>LIKE</source>
<translation>LIKE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="239"/>
<source>ILIKE</source>
<translation>ILIKE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="267"/>
<source>&gt;=</source>
<translation>&gt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="204"/>
<source>&lt;=</source>
<translation>&lt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="310"/>
<source>Provider specific filter expression</source>
<translation>Wyrażenie filtrujące dostawcy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQuickMapCanvasMap</name>
<message>
<location filename="../src/quickgui/qgsquickmapcanvasmap.cpp" line="145"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Renderowanie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQuickMapSettings</name>
<message>
<location filename="../src/quickgui/qgsquickmapsettings.cpp" line="193"/>
<location filename="../src/quickgui/qgsquickmapsettings.cpp" line="213"/>
<source>Map Canvas rotation is not supported. Resetting from %1 to 0.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQuickUtils</name>
<message>
<location filename="../src/quickgui/qgsquickutils.cpp" line="66"/>
<source>screen resolution: %1x%2 px
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickgui/qgsquickutils.cpp" line="67"/>
<source>screen DPI: %1x%2
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickgui/qgsquickutils.cpp" line="68"/>
<source>screen size: %1x%2 mm
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickgui/qgsquickutils.cpp" line="69"/>
<source>screen density: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRangeConfigDlg</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="62"/>
<source>Editable</source>
<translation>Edytowalne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="63"/>
<source>Slider</source>
<translation>Suwak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="64"/>
<source>Dial</source>
<translation>Pokrętło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="69"/>
<source>Current minimum for this value is %1 and current maximum is %2.</source>
<translation>Aktualne minimum dla tej wartości wynosi %1, zaś maksimum %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="74"/>
<source>Attribute has no integer or real type, therefore range is not usable.</source>
<translation>Atrybut nie jest typu całkowitego ani rzeczywistego, dlatego zakres nie ma zastosowania.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRangeConfigDlgBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="20"/>
<source>Allows setting of numeric values from a specified range. The edit widget can be either a slider or a spin box.</source>
<translation>Umożliwia zdefiniowanie wartości z określonego zakresu. Widżet edycji może być suwakiem lub obrotowy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="126"/>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="143"/>
<source>Step</source>
<translation>Krok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="30"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>Zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="36"/>
<source>Suffix</source>
<translation>Przyrostek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="43"/>
<source>Inactive</source>
<translation>Nieaktywny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="50"/>
<source>Precision</source>
<translation>Dokładność</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="57"/>
<source>Number of decimal places</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="116"/>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="150"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="181"/>
<source>Allow NULL</source>
<translation>NULL jest dopuszczalne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="106"/>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="157"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="86"/>
<source>Local minimum/maximum = 0/0</source>
<translation>Lokalne minimum/maksimum = 0/0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterBandComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterbandcombobox.cpp" line="22"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterbandcombobox.cpp" line="86"/>
<source>Not set</source>
<translation>Brak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterBandComboBoxPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsrasterbandcomboboxplugin.cpp" line="74"/>
<source>A combo box to list the bands from a raster layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsrasterbandcomboboxplugin.cpp" line="79"/>
<source>A combo box to list the bands from a raster layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterCalcDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="81"/>
<source>Enter result file</source>
<translation>Wybierz plik wynikowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="303"/>
<source>Expression valid</source>
<translation>Wyrażenie jest poprawne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="312"/>
<source>Expression invalid</source>
<translation>Wyrażenie nie jest poprawne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterCalcDialogBase</name>
<message>
<source>Raster calculator</source>
<translation type="vanished">Kalkulator rastra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="28"/>
<source>Raster bands</source>
<translation>Kanały rastrowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="38"/>
<source>Result layer</source>
<translation>Warstwa wynikowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="186"/>
<source>Output layer</source>
<translation>Warstwa</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<source>Current layer extent</source>
<translation type="vanished">Ustaw do bieżącego zasięgu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="80"/>
<source>X min</source>
<translation>X min</translation>
</message>
<message>
<source>XMax</source>
<translation type="vanished">X max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="73"/>
<source>Y min</source>
<translation>Y min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="108"/>
<source>Y max</source>
<translation>Y max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="94"/>
<source>Columns</source>
<translation>Kolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Raster Calculator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="46"/>
<source>Rows</source>
<translation>Wierszy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="172"/>
<source>Output format</source>
<translation>Format wyjściowy</translation>
</message>
<message>
<source>…</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="193"/>
<source>Add result to project</source>
<translation>Dodaj wynikową warstwę do projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="219"/>
<source>Output CRS</source>
<translation>Układ współrzędnych wyniku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="251"/>
<source>Operators</source>
<translation>Operatory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="280"/>
<source>!=</source>
<translation>!=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="391"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="384"/>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="433"/>
<source>sqrt</source>
<translation>sqrt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="294"/>
<source>sin</source>
<translation>sin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="440"/>
<source>^</source>
<translation>^</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="322"/>
<source>acos</source>
<translation>acos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="419"/>
<source>(</source>
<translation>(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="356"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="363"/>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="273"/>
<source>cos</source>
<translation>cos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="266"/>
<source>asin</source>
<translation>asin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="315"/>
<source>tan</source>
<translation>tan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="301"/>
<source>atan</source>
<translation>atan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="426"/>
<source>)</source>
<translation>)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="377"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="370"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="308"/>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="398"/>
<source>OR</source>
<translation>OR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="329"/>
<source>AND</source>
<translation>AND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="87"/>
<source>X Max</source>
<translation>X Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="179"/>
<source>Selected layer extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="287"/>
<source>&lt;=</source>
<translation>&lt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="349"/>
<source>&gt;=</source>
<translation>&gt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="405"/>
<source>log10</source>
<translation>log10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="412"/>
<source>ln</source>
<translation>ln</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="450"/>
<source>Raster calculator expression</source>
<translation>Wyrażenie kalkulatora rastrowego</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterDataProvider</name>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="246"/>
<source>Format not supported</source>
<translation>Format nieobsługiwany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="443"/>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="445"/>
<source>Text</source>
<translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="447"/>
<source>Html</source>
<translation>HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="449"/>
<source>Feature</source>
<translation>Obiekt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterFileWriterTask</name>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewritertask.cpp" line="25"/>
<source>Saving %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterFillSymbolLayerWidget</name>
<message>
<source>Select image file</source>
<translation type="vanished">Wybierz plik obrazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="3241"/>
<source>Select Image File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterFormatSaveOptionsWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="57"/>
<source>Default</source>
<translation>domyślny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="79"/>
<source>No compression</source>
<translation>bez kompresji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="66"/>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="82"/>
<source>Low compression</source>
<translation>niska kompresja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="69"/>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="85"/>
<source>High compression</source>
<translation>wysoka kompresja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="88"/>
<source>JPEG compression</source>
<translation>kompresja JPEG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="284"/>
<source>Cannot get create options for driver %1</source>
<translation>Nie można pobrać opcji generowania dla sterownika %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="288"/>
<source>For details on pyramids options please see the following pages</source>
<translation>Szczegółowe opcje piramid znajdują się na podanych stronach</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="292"/>
<source>No help available</source>
<translation>Pomoc nie jest dostępna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="348"/>
<source>cannot validate pyramid options</source>
<translation>nie można sprawdzić opcji piramid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="381"/>
<source>Cannot validate creation options.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot validate creation options</source>
<translation type="vanished">Nie można sprawdzić opcji tworzenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="392"/>
<source>Valid</source>
<translation>Poprawna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="396"/>
<source>Invalid %1:
%2
Click on help button to get valid creation options for this format.</source>
<translation>Niepoprawne %1:
%2
Wybierz klawisz pomocy, aby wyświetlić opcje dla tego formatu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="396"/>
<source>pyramid creation option</source>
<translation>opcje generowania piramid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="396"/>
<source>creation option</source>
<translation>opcje generowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="433"/>
<source>Profile name:</source>
<translation>Nazwa profilu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="605"/>
<source>Use simple interface</source>
<translation>Użyj prostego widoku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="607"/>
<source>Use table interface</source>
<translation>Użyj prostego tabeli</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterFormatSaveOptionsWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="31"/>
<source>New</source>
<translation>Nowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="42"/>
<source>Remove</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="53"/>
<source>Reset</source>
<translation>Wyczyść</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="96"/>
<source>Profile</source>
<translation>Profil </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="128"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="133"/>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation type="vanished">+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="183"/>
<source>Validate</source>
<translation>Sprawdź</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="190"/>
<source>Help</source>
<translation>Pomoc</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation type="vanished">-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="219"/>
<source>Insert KEY=VALUE pairs separated by spaces</source>
<translation>Wprowadź pary KEY=VALUE oddzielone spacjami</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterHistogramWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="152"/>
<source>Visibility</source>
<translation>Widoczność</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="129"/>
<source>Min/Max options</source>
<translation>Opcje min./max.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="132"/>
<source>Always show min/max markers</source>
<translation>Zawsze wyświetlaj znaczniki max./min.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="137"/>
<source>Zoom to min/max</source>
<translation>Powiększ do min./max.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="142"/>
<source>Update style to min/max</source>
<translation>Aktualizuj styl do min./max.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="158"/>
<source>Show all bands</source>
<translation>Wszystkie kanały</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="163"/>
<source>Show RGB/Gray band(s)</source>
<translation>Pokaż kanały RGB/skala szarości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="168"/>
<source>Show selected band</source>
<translation>Wybrany kanał</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="178"/>
<source>Display</source>
<translation>Wyświetl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="186"/>
<source>Draw as lines</source>
<translation>Rysuj jako linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="192"/>
<source>Draw as lines (only int layers)</source>
<translation>Rysuj jako linie (tylko dla wartości całkowitych)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="198"/>
<source>Actions</source>
<translation>Akcje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="206"/>
<source>Reset</source>
<translation>Wyczyść</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="214"/>
<source>Load min/max</source>
<translation>Wczytaj min./max.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="217"/>
<source>Estimate (faster)</source>
<translation>Oszacowane (szybciej)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="220"/>
<source>Actual (slower)</source>
<translation>Rzeczywiste (wolniej)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="223"/>
<source>Current extent</source>
<translation>Bieżący &amp;zasięg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="226"/>
<source>Use stddev (1.0)</source>
<translation>odchylenie standardowe (1.0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="229"/>
<source>Use stddev (custom)</source>
<translation>odchylenie standardowe (użytkownika)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="232"/>
<source>Load for each band</source>
<translation>Wczytaj dla każdej warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="240"/>
<source>Recompute Histogram</source>
<translation>Przelicz histogram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="504"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="513"/>
<source>Band %1</source>
<translation>Kanał %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="635"/>
<source>Choose a file name to save the map image as</source>
<translation>Podaj nazwę pliku do zapisania obrazu mapy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterHistogramWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="103"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="149"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="174"/>
<source>Set min/max style for</source>
<translation>Ustaw styl min/max dla </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="244"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="146"/>
<source>Pick Min value on graph</source>
<translation>Wskaż min. na wykresie</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="187"/>
<source>Max</source>
<translation>Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="100"/>
<source>Pick Max value on graph</source>
<translation>Wskaż max. na wykresie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="254"/>
<source>Prefs/Actions</source>
<translation>Ustawienia/Akcje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="222"/>
<source>Save plot</source>
<translation>Zapisz rysunek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="225"/>
<source>Save as image...</source>
<translation>Zapisz jako obraz…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="317"/>
<source>Compute Histogram</source>
<translation>Przelicz histogram</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterInterface</name>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="585"/>
<source>Identify</source>
<translation>Identyfikuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="600"/>
<source>Build Pyramids</source>
<translation>Twórz piramidy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="590"/>
<source>Create Datasources</source>
<translation>Twórz źródło danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="595"/>
<source>Remove Datasources</source>
<translation>Usuń źródło danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.h" line="226"/>
<source>Band</source>
<translation>Kanał</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayer</name>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="103"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="117"/>
<source>Not Set</source>
<translation>Brak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="140"/>
<source>QgsRasterLayer created</source>
<translation>Utworzono QgsRasterLayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="311"/>
<source>Information from provider</source>
<translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="315"/>
<source>Original</source>
<translation>Oryginał</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="318"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="321"/>
<source>Source</source>
<translation>Źródło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="324"/>
<source>Provider</source>
<translation>Dostawca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="327"/>
<source>CRS</source>
<translation>Układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="333"/>
<source>Geographic</source>
<translation>Geograficzny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="335"/>
<source>Projected</source>
<translation>Odwzorowany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="340"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="416"/>
<source>Extent</source>
<translation>Zasięg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="343"/>
<source>Unit</source>
<translation>Jednostki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="346"/>
<source>Width</source>
<translation>Szerokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="350"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="358"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="446"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="457"/>
<source>n/a</source>
<translation>n/a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="354"/>
<source>Height</source>
<translation>Wysokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="362"/>
<source>Data type</source>
<translation>Typ danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="411"/>
<source>Identification</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="421"/>
<source>Access</source>
<translation>Dostęp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="426"/>
<source>Bands</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="429"/>
<source>Band count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="433"/>
<source>Number</source>
<translation>Liczba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="433"/>
<source>No-Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="433"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="433"/>
<source>Max</source>
<translation>Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="467"/>
<source>Contacts</source>
<translation>Kontakt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="472"/>
<source>References</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="477"/>
<source>History</source>
<translation>Historia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1588"/>
<source>Raster</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<source>No Data Value</source>
<translation type="vanished">Wartość oznaczająca brak danych</translation>
</message>
<message>
<source>NoDataValue not set</source>
<translation type="vanished">Nie podano wartości braku danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="400"/>
<source>Could not determine raster data type.</source>
<translation>Nie można rozpoznać typu rastra.</translation>
</message>
<message>
<source>Driver</source>
<translation type="vanished">Sterownik</translation>
</message>
<message>
<source>Data Type</source>
<translation type="vanished">Typ danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="367"/>
<source>Byte - Eight bit unsigned integer</source>
<translation>Byte - ośmiobitowy integer bez znaku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="370"/>
<source>UInt16 - Sixteen bit unsigned integer </source>
<translation>UInt16 - szesnastobitowy integer bez znaku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="373"/>
<source>Int16 - Sixteen bit signed integer </source>
<translation>Int16 - szesnastobitowy integer ze znakiem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="376"/>
<source>UInt32 - Thirty two bit unsigned integer </source>
<translation>UInt32 - trzydziestodwubitowy integer bez znaku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="379"/>
<source>Int32 - Thirty two bit signed integer </source>
<translation>Int32 - trzydziestodwubitowy integer ze znakiem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="382"/>
<source>Float32 - Thirty two bit floating point </source>
<translation>Float32 - trzydziestodwubitowy zmiennoprzecinkowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="385"/>
<source>Float64 - Sixty four bit floating point </source>
<translation>Float64 - sześćdziesięcioczterobitowy zmiennoprzecinkowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="388"/>
<source>CInt16 - Complex Int16 </source>
<translation>CInt16 - Complex Int16 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="391"/>
<source>CInt32 - Complex Int32 </source>
<translation>CInt32 - Complex Int32 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="394"/>
<source>CFloat32 - Complex Float32 </source>
<translation>CFloat32 - Complex Float32 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="397"/>
<source>CFloat64 - Complex Float64 </source>
<translation>CFloat64 - Complex Float64 </translation>
</message>
<message>
<source>Pyramid overviews</source>
<translation type="vanished">Podgląd piramid</translation>
</message>
<message>
<source>Layer Spatial Reference System</source>
<translation type="vanished">Przestrzenny układ odniesienia warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>Layer Extent (layer original source projection)</source>
<translation type="vanished">Zasięg warstwy (w oryginalnym układzie współrzędnych)</translation>
</message>
<message>
<source>Project Spatial Reference System</source>
<translation type="vanished">Układ współrzędnych projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="433"/>
<source>Band</source>
<translation>Kanał</translation>
</message>
<message>
<source>Band No</source>
<translation type="vanished">Kanał nr</translation>
</message>
<message>
<source>No Stats</source>
<translation type="vanished">Brak statystyk</translation>
</message>
<message>
<source>No stats collected yet</source>
<translation type="vanished">Statystyki jeszcze nie zostały zebrane</translation>
</message>
<message>
<source>Min Val</source>
<translation type="vanished">Minimum</translation>
</message>
<message>
<source>Max Val</source>
<translation type="vanished">Maksimum</translation>
</message>
<message>
<source>Range</source>
<translation type="vanished">Zakres</translation>
</message>
<message>
<source>Mean</source>
<translation type="vanished">Średnia</translation>
</message>
<message>
<source>Sum of squares</source>
<translation type="vanished">Suma kwadratów</translation>
</message>
<message>
<source>Standard Deviation</source>
<translation type="vanished">Odchylenie standardowe</translation>
</message>
<message>
<source>Sum of all cells</source>
<translation type="vanished">Suma wszystkich cel</translation>
</message>
<message>
<source>Cell Count</source>
<translation type="vanished">Liczba cel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="605"/>
<source>Cannot instantiate the &apos;%1&apos; data provider</source>
<translation>Nie powiodło się utworzenie dostawcy danych &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="616"/>
<source>Provider is not valid (provider: %1, URI: %2</source>
<translation>Niepoprawny dostawca (dostawca: %1, URI: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1588"/>
<source>&lt;maplayer&gt; not found.</source>
<translation>Nie znaleziono &lt;maplayer&gt;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayerProperties</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="74"/>
<source>Not Set</source>
<translation>Brak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="109"/>
<source>Load Style…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="110"/>
<source>Save Style…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="118"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Metadane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="120"/>
<source>Load Metadata…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="121"/>
<source>Save Metadata…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="268"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="269"/>
<source>Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS.</source>
<translation>Warstwy rastrowe o wysokiej rozdzielczości mogą spowolnić pracę QGIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="270"/>
<source>By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom.</source>
<translation>Tworząc kopie danych w niższych rozdzielczościach (piramidy) wydajność pracy z QGIS może ulec znaczącej poprawie, gdyż wybierana jest wtedy rozdzielczość dostosowana do powiększenia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="271"/>
<source>You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids.</source>
<translation>Musisz mieć prawo zapisu w katalogu gdzie znajdują się oryginalne dane do budowy piramid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="272"/>
<source>Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed!</source>
<translation>Zważ, że budując piramidy zmieniasz oryginalne dane i dokonane zmiany nie mogą być cofnięte!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="273"/>
<source>Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</source>
<translation>Zważ, że budując wewnętrzne piramidy możesz uszkodzić obraz - zawsze na początku utwórz kopię danych!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="327"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Wybierz kolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="447"/>
<source>Layer Properties - %1</source>
<translation>Właściwości warstwy - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1111"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1116"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1122"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1127"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1132"/>
<source>Building Pyramids</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1607"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1612"/>
<source>Import Transparent Pixels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1835"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1864"/>
<source>Save Style</source>
<translation>Zapisz styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1921"/>
<source>Save Layer Metadata as QMD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1941"/>
<source>Save Metadata</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="285"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="288"/>
<source>Nearest neighbour</source>
<translation>najbliższego sąsiada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="123"/>
<source>Save as Default</source>
<translation>Zapisz jako domyślny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="945"/>
<source>Bilinear</source>
<translation>bilinearna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="287"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="949"/>
<source>Cubic</source>
<translation>sześcienna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="289"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="959"/>
<source>Average</source>
<translation>średnia</translation>
</message>
<message>
<source>Select color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="354"/>
<source>None</source>
<translation>brak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="465"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1365"/>
<source>Red</source>
<translation>Czerwony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="466"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1365"/>
<source>Green</source>
<translation>Zielony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="467"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1365"/>
<source>Blue</source>
<translation>Niebieski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="468"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="489"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1365"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1376"/>
<source>Percent Transparent</source>
<translation>Procent przezroczystości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="480"/>
<source>Gray</source>
<translation>Szary</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="484"/>
<source>Indexed Value</source>
<translation>Wartość indeksowana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="487"/>
<source>From</source>
<translation>od</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="488"/>
<source>To</source>
<translation>do</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="695"/>
<source>not defined</source>
<translation>niezdefiniowane</translation>
</message>
<message>
<source>Columns: %1</source>
<translation type="vanished">Kolumny: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Rows: %1</source>
<translation type="vanished">Wiersze: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Columns: </source>
<translation type="vanished">Kolumny:</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation type="vanished">n/a</translation>
</message>
<message>
<source>Rows: </source>
<translation type="vanished">Wiersze:</translation>
</message>
<message>
<source>No-Data Value: </source>
<translation type="vanished">Wartość oznaczająca brak danych:</translation>
</message>
<message>
<source>No-Data Value: %1</source>
<translation type="vanished">Wartość oznaczająca brak danych: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Write access denied</source>
<translation type="vanished">Brak dostępu do zapisu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1112"/>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.</source>
<translation>Brak dostępu do zapisu. Dostosuj uprawnienia do pliku i spróbuj ponownie.</translation>
</message>
<message>
<source>Building pyramids failed.</source>
<translation type="vanished">Budowa piramidy nie powiodła się.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1117"/>
<source>The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.</source>
<translation>Niemożliwy zapis do pliku. Niektóre formatu nie obsługują podglądu piramid. Sprawdź dokumentację GDAL w razie wątpliwości.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1123"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1133"/>
<source>Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.</source>
<translation>Budowa piramid nie jest wspierana dla tego typu rastra.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1128"/>
<source>Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library.</source>
<translation>Budowa wewnętrznego podglądu piramidy nie jest obsługiwana przez warstwy rastrowe JPEG z kompresją ani aktualną bibliotekę libtiff.</translation>
</message>
<message>
<source>Save file</source>
<translation type="vanished">Zapisz plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1350"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1528"/>
<source>Textfile</source>
<translation>Plik tekstowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1350"/>
<source>Save File</source>
<translation>Zapisz plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1362"/>
<source>QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File</source>
<translation>Generowany przez QGIS plik eksportu przezroczystości pikseli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1376"/>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1388"/>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>Brak dostępu do zapisu. Dostosuj uprawnienia do pliku i spróbuj ponownie.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1388"/>
<source>Export Transparent Pixels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1528"/>
<source>Open file</source>
<translation>Otwórz plik</translation>
</message>
<message>
<source>Import Error</source>
<translation type="vanished">Błąd importu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1607"/>
<source>The following lines contained errors
%1</source>
<translation>Następujące wiersze zawierają błędy
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Read access denied</source>
<translation type="vanished">Brak praw odczytu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1612"/>
<source>Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>Brak praw odczytu. Dostosuj uprawnienia do pliku i spróbuj ponownie.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1780"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1800"/>
<source>Default Style</source>
<translation>Domyślny styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1814"/>
<source>Load layer properties from style file</source>
<translation>Wczytaj właściwości warstwy z pliku stylu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1816"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1849"/>
<source>QGIS Layer Style File</source>
<translation>Plik stylu warstwy QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Saved Style</source>
<translation type="vanished">Zapisany styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1847"/>
<source>Save layer properties as style file</source>
<translation>Zapisz właściwości warstwy do pliku stylu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1887"/>
<source>Load layer metadata from metadata file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1888"/>
<source>QGIS Layer Metadata File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1906"/>
<source>Load Metadata</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1922"/>
<source>QMD File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1952"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1967"/>
<source>Default Metadata</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="107"/>
<source>Style</source>
<translation>Styl</translation>
</message>
<message>
<source>Load Style...</source>
<translation type="vanished">Wczytaj styl…</translation>
</message>
<message>
<source>Save Style...</source>
<translation type="vanished">Zapisz styl…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="124"/>
<source>Restore Default</source>
<translation>Przywróć domyślne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayerPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="20"/>
<source>Raster Layer Properties</source>
<translation>Właściwości warstwy rastrowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1441"/>
<source>Resolutions</source>
<translation>Rozdzielczości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="376"/>
<source>Render type</source>
<translation>Sposób wyświetlania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="706"/>
<source>Resampling</source>
<translation>Resampling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="744"/>
<source>Oversampling</source>
<translation>Nadpróbkowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="118"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="121"/>
<source>Transparency</source>
<translation>Przezroczystość</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation type="vanished">Styl</translation>
</message>
<message>
<source>Layer info</source>
<translation type="vanished">Informacje o warstwie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1611"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1684"/>
<source>Keyword list</source>
<translation>Słowa kluczowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1674"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1677"/>
<source>List of keywords separated by comma to help catalog searching.</source>
<translation>Lista słów kluczowych rozdzielonych przecinkiem, słowa kluczowe pomagają w wyszukiwaniu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1646"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1847"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1916"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1627"/>
<source>Data Url</source>
<translation>Url danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="941"/>
<source>Global opacity</source>
<translation>Globalne krycie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1122"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1139"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1153"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1167"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1181"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1195"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1338"/>
<source>Refresh layer at interval (seconds)</source>
<translation>Odświeżaj warstwę w odstępie (sekundy)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1345"/>
<source>Higher values result in more simplification</source>
<translation>Wyższe wartości powodują większe uproszczenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1701"/>
<source>Short name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1747"/>
<source>Attribution</source>
<translation>Źródło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1763"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1766"/>
<source>Attribution&apos;s title indicates the provider of the layer.</source>
<translation>Tytuł określa dostawcę warstwy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1773"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1802"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1899"/>
<source>Url</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1780"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1783"/>
<source>Attribution&apos;s url gives a link to the webpage of the provider of the data layer.</source>
<translation>URL zawiera odwołanie do strony dostawcy warstwy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1793"/>
<source>MetadataUrl</source>
<translation>Metadane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1809"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1812"/>
<source>The URL of the metadata document.</source>
<translation>URL do metadanych dokumentu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1821"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1891"/>
<source>LegendUrl</source>
<translation>Legenda</translation>
</message>
<message>
<source>An URL of the legend image.</source>
<translation type="vanished">URL obrazu legendy.</translation>
</message>
<message>
<source>image/png</source>
<translation type="vanished">image/png</translation>
</message>
<message>
<source>image/jpeg</source>
<translation type="vanished">image/jpeg</translation>
</message>
<message>
<source>image/jpg</source>
<translation type="vanished">image/jpg</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation type="vanished">Właściwości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="362"/>
<source>Band rendering</source>
<translation>Wyświetlanie kanałów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="407"/>
<source>Color rendering</source>
<translation>Wyświetlanie kolorów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="422"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Nasycenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="680"/>
<source>Off</source>
<translation>wyłącz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="685"/>
<source>By lightness</source>
<translation>przez nasycenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="690"/>
<source>By luminosity</source>
<translation>przez jasność</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="695"/>
<source>By average</source>
<translation>przez średnią</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="429"/>
<source>Hue</source>
<translation>Barwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="88"/>
<source>Information</source>
<translation>Informacje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="97"/>
<source>Source</source>
<translation>Źródło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="106"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="109"/>
<source>Symbology</source>
<translation>Styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="142"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="145"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Renderowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="184"/>
<source>QGIS Server</source>
<translation>QGIS Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="187"/>
<source>Edit QGIS Server settings</source>
<translation>Edytuj ustawienia QGIS Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="298"/>
<source>Set source coordinate reference system</source>
<translation>Ustaw układ współrzędnych źródła danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="461"/>
<source>Blending mode</source>
<translation>Tryb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="468"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Jasność</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="532"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Kontrast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="563"/>
<source>Grayscale</source>
<translation>Skala szarości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="588"/>
<source>Colorize</source>
<translation>zabarwienie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="614"/>
<source>Strength</source>
<translation>w stopniu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="634"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="662"/>
<source>Reset all color rendering options to default</source>
<translation>Przywróć wszystkie domyślne opcje wyświetlania kolorów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="665"/>
<source>Reset</source>
<translation>Wyczyść</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="724"/>
<source>Zoomed: in</source>
<translation>Powiększając</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="734"/>
<source>out</source>
<translation> Pomniejszając</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1473"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Noto Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Noto Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt; {3C?} {4.0/?} {3.?} {40/?} {1&quot;?} {10p?} {400;?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {11p?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1636"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1639"/>
<source>A URL of the data presentation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1906"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1909"/>
<source>A URL of the legend image.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1951"/>
<source>WMS Print layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1963"/>
<source>Publish WMS/WMTS data source uri</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1970"/>
<source>Advertise as background layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Global transparency</source>
<translation type="vanished">Ogólna przezroczystość</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="vanished">brak</translation>
</message>
<message>
<source> 00%</source>
<translation type="vanished">00%</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Full&lt;/p&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;pełna&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="960"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="977"/>
<source>No data value</source>
<translation>Wartość oznaczająca brak danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="974"/>
<source>Use original source no data value.</source>
<translation>Użyj oryginalnego kodowania braku danych ze źródła.</translation>
</message>
<message>
<source>No data value:</source>
<translation type="vanished">Brak danych:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="990"/>
<source>Original data source no data value, if exists.</source>
<translation>Kodowanie braku danych w źródle, jeśli określono.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="993"/>
<source>&lt;src no data value&gt;</source>
<translation>&lt;brak danych&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1004"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1014"/>
<source>Additional user defined no data value.</source>
<translation>Zdefiniowane przez użytkownika.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1007"/>
<source>Additional no data value</source>
<translation>Dodatkowe kodowanie braku danych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1032"/>
<source>Custom transparency options</source>
<translation>Opcje przezroczystości użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1077"/>
<source>Transparency band</source>
<translation>Kanał przezroczystości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1136"/>
<source>Add values from display</source>
<translation>Wskaż punkty na mapie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1221"/>
<source>Transparent pixel list</source>
<translation>Lista pikseli przezroczystości</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Noto Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Noto Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1727"/>
<source>The abstract is a descriptive narrative providing more information about the layer.</source>
<translation>Streszczenie jest opisem dostarczającym więcej informacji o warstwie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1691"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1694"/>
<source>A name used to identify the layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.</source>
<translation>Nazwa identyfikująca warstwę. Jest to krótka nazwa wykorzystywana przez komputer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1574"/>
<source>Embedded widgets in legend</source>
<translation>Widzety w panelu legendy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1119"/>
<source>Add values manually</source>
<translation>Dodaj wartości ręcznie</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1150"/>
<source>Remove selected row</source>
<translation>Usuń zaznaczony wiersz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1164"/>
<source>Default values</source>
<translation>Wartości domyślne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1178"/>
<source>Import from file</source>
<translation>Importuj z pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1192"/>
<source>Export to file</source>
<translation>Eksportuj do pliku</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="vanished">Ogólne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="261"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Nazwa warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="271"/>
<source>displayed as</source>
<translation>wyświetlana jako</translation>
</message>
<message>
<source>Layer source</source>
<translation type="vanished">Źródło warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>Columns</source>
<translation type="vanished">Kolumny</translation>
</message>
<message>
<source>Rows</source>
<translation type="vanished">Wiersze</translation>
</message>
<message>
<source>No Data</source>
<translation type="vanished">Brak danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1302"/>
<source>Scale dependent visibility</source>
<translation>Widoczność zależna od skali</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate reference system</source>
<translation type="vanished">Układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="785"/>
<source>Thumbnail</source>
<translation>Miniatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="175"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="816"/>
<source>Legend</source>
<translation>Legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="847"/>
<source>Palette</source>
<translation>Paleta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="166"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Metadane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1620"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1756"/>
<source>Title</source>
<translation>Tytuł</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1734"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1737"/>
<source>The title is for the benefit of humans to identify layer.</source>
<translation>Opisowy tytuł wykorzystywany przez ludzi do identyfikacji warstwy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1708"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Streszczenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="154"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="157"/>
<source>Pyramids</source>
<translation>Piramidy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1497"/>
<source>Average</source>
<translation>Średnia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1502"/>
<source>Nearest Neighbour</source>
<translation>Najbliższy sąsiad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1489"/>
<source>Build pyramids</source>
<translation>Twórz piramidy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1432"/>
<source>Resampling method</source>
<translation>Metoda interpolacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1542"/>
<source>Overview format</source>
<translation>Format piramid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1524"/>
<source>External</source>
<translation>zewnętrzny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1529"/>
<source>Internal (if possible)</source>
<translation>wewnętrzny (jeśli możliwe)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1534"/>
<source>External (Erdas Imagine)</source>
<translation>zewnętrzny (Erdas Imagine)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="130"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="133"/>
<source>Histogram</source>
<translation>Histogram</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayerSaveAsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="68"/>
<source>From</source>
<translation>od</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="69"/>
<source>To</source>
<translation>do</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="167"/>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="205"/>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="714"/>
<source>Select output directory</source>
<translation>Wybierz karalog docelowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="172"/>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="720"/>
<source>Save Layer As</source>
<translation>Zapisz warstwę jako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="200"/>
<source>Save Raster Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="vanished">Ostrzeżenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="201"/>
<source>The directory %1 contains files which will be overwritten: %2</source>
<translation>Katalog %1 zawiera pliki, które zostaną nadpisane: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="308"/>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="313"/>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Wszystkie pliki (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Select output file</source>
<translation type="vanished">Wybierz plik docelowy</translation>
</message>
<message>
<source>GeoTIFF</source>
<translation type="vanished">GeoTIFF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="511"/>
<source>layer</source>
<translation>warstwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="514"/>
<source>user defined</source>
<translation>użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="519"/>
<source>Resolution (current: %1)</source>
<translation>Rozdzielczość (aktualna: %1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayerSaveAsDialogBase</name>
<message>
<source>Save raster layer as...</source>
<translation type="vanished">Zapisz warstwę rastrową jako…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="32"/>
<source>Output mode</source>
<translation>Tryb zapisu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="41"/>
<source>Write out raw raster layer data. Optionally user defined no data values may be applied.</source>
<translation>Zapisz surowe dane warstwy. DOdatkowo można zdefiniować wartość braku danych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="44"/>
<source>Raw data</source>
<translation>surowe dane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="54"/>
<source>Write out 3 bands RGB image rendered using current layer style.</source>
<translation>Zapisz 3 kanały RGB wyrenderowanego obrazu z bieżącym stylem warstwy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="57"/>
<source>Rendered image</source>
<translation>wyrenderowany obraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="82"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="111"/>
<source>Create GDAL Virtual Format composed of multiple
datasets with maximum width and height specified below.</source>
<translation>Utwórz raster wirtualny GDAL złożony z wielu zestawów
danych o maksymalnej szerokości i wysokości podanej poniżej.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="115"/>
<source>Create VRT</source>
<translation>Twórz VRT</translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<translation type="vanished">Zapisz jako</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation type="vanished">Przeglądaj…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="136"/>
<source>CRS</source>
<translation>Układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="143"/>
<source>File name</source>
<translation>Nazwa pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="153"/>
<source>Add saved file to map</source>
<translation>Dodaj zapisany plik do mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="210"/>
<source>Extent</source>
<translation>Zasięg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="235"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Rozdzielczość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="255"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>pozioma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="268"/>
<source>Columns</source>
<translation>kolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="278"/>
<source>Rows</source>
<translation>wierszy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="291"/>
<source>Layer resolution</source>
<translation>Rozdzielczość warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="298"/>
<source>Layer size</source>
<translation>Rozmiar warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="305"/>
<source>Vertical</source>
<translation>pionowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="326"/>
<source>VRT Tiles</source>
<translation>Kafle VRT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="344"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="354"/>
<source>Maximum number of columns in one tile.</source>
<translation>Maksymalna liczba kolumn w jednym kaflu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="347"/>
<source>Max columns</source>
<translation>Max. kolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="361"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="371"/>
<source>Maximum number of rows in one tile.</source>
<translation>Maksymalna liczba wierszy w jednym kaflu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="364"/>
<source>Max rows</source>
<translation>Max. wierszy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="387"/>
<source>Create Options</source>
<translation>Opcje generowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="417"/>
<source>Pyramids</source>
<translation>Piramidy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="447"/>
<source>Resolutions</source>
<translation>Rozdzielczości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="470"/>
<source>Pyramid resolutions corresponding to levels given</source>
<translation>Rozdzielczości piramid odpowiadają podanym poziomom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="491"/>
<source>Use existing</source>
<translation>Użyj istniejących</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="507"/>
<source>Additional no data values. The specified values will be set to no data in output raster.</source>
<translation>Dodatkowe wartości braku danych. Podane wartości będą miały przypisany brak danych w rastrze docelowym.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="510"/>
<source>No data values</source>
<translation>Wartości oznaczające brak danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="559"/>
<source>Add values manually</source>
<translation>Dodaj wartość</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="601"/>
<source>Load user defined fully transparent (100%) values </source>
<translation>Wczytaj z pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="536"/>
<source>Remove selected row</source>
<translation>Usuń zaznaczony wiersz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Save Raster Layer as...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="621"/>
<source>Clear all</source>
<translation>Wyczyść wszystko</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterMinMaxWidget</name>
<message>
<source>No option selected</source>
<translation type="vanished">Nie wybrano opcji</translation>
</message>
<message>
<source>Please select an option to load min/max values.</source>
<translation type="vanished">Wybierz opcję, aby wczytać wartości min/max.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterMinMaxWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<source>Load min/max values</source>
<translation type="vanished">Wczytaj wartości min./max.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="32"/>
<source>Min / max values settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="52"/>
<source>Use&amp;r defined</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="67"/>
<source>Cumula&amp;tive
count cut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="88"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="102"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="126"/>
<source>Mean +/-
standard de&amp;viation ×</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="165"/>
<source>&amp;Min / max</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="178"/>
<source>Whole raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="183"/>
<source>Current canvas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="188"/>
<source>Updated canvas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="196"/>
<source>Statistics extent</source>
<translation>Zasięg statystyk</translation>
</message>
<message>
<source>Min / max</source>
<translation type="vanished">Min./max.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="206"/>
<source>Accuracy</source>
<translation>Dokładność</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="219"/>
<source>Actual (slower)</source>
<translation>rzeczywista (wolniej)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="214"/>
<source>Estimate (faster)</source>
<translation>oszacowana (szybciej)</translation>
</message>
<message>
<source>Cumulative
count cut</source>
<translation type="vanished">Skumulowany
poziom odcięcia</translation>
</message>
<message>
<source>Mean +/-
standard deviation ×</source>
<translation type="vanished">Odchylenie standardowe
od średniej +/-</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation type="vanished">Wczytaj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterProjector</name>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterprojector.cpp" line="730"/>
<source>Approximate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterprojector.cpp" line="732"/>
<source>Exact</source>
<translation>Szczegółowa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterPyramidsOptionsWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="32"/>
<source>Insert positive integer values separated by spaces</source>
<translation>Podaj dodatnie liczby całkowite oddzielone spacjami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="49"/>
<source>External (GTiff .ovr)</source>
<translation>zewnętrzny (GTiff .ovr)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="54"/>
<source>Internal (if possible)</source>
<translation>wewnętrzny (jeśli możliwe)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="59"/>
<source>External (Erdas Imagine .aux)</source>
<translation>zewnętrzny (Erdas Imagine .aux)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="67"/>
<source>Levels</source>
<translation>Poziomy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="74"/>
<source>Create Options</source>
<translation>Opcje generowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="97"/>
<source>Resampling method</source>
<translation>Metoda resamplingu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="105"/>
<source>Average</source>
<translation>średnia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="110"/>
<source>Nearest Neighbour</source>
<translation>najbliższy sąsiad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="118"/>
<source>Custom levels</source>
<translation>Poziomy użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="135"/>
<source>Overview format</source>
<translation>Format piramid</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterRenderer</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="vanished">nieznana</translation>
</message>
<message>
<source>User defined</source>
<translation type="vanished">użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated</source>
<translation type="vanished">szacowana</translation>
</message>
<message>
<source>Exact</source>
<translation type="vanished">Szczegółowa</translation>
</message>
<message>
<source>min / max</source>
<translation type="vanished">min./max.</translation>
</message>
<message>
<source>cumulative cut</source>
<translation type="vanished">skumulowany poziom odcięcia</translation>
</message>
<message>
<source>standard deviation</source>
<translation type="vanished">odchylenie standardowe</translation>
</message>
<message>
<source>full extent</source>
<translation type="vanished">pełny zakres</translation>
</message>
<message>
<source>sub extent</source>
<translation type="vanished">podzakres</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 of %3.</source>
<comment>min/max origin label in raster properties, where %1 - estimated/exact, %2 - values (min/max, stddev, etc.), %3 - extent</comment>
<translation type="vanished">%1 %2 z %3.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterTerrainAnalysisDialog</name>
<message>
<source>Export Frequency distribution as csv</source>
<translation type="vanished">Eksportuj częstotliwości rozkładu jako CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Export Colors and elevations as xml</source>
<translation type="vanished">Eksportuj kolory i wysokości jako XML</translation>
</message>
<message>
<source>Import Colors and elevations from xml</source>
<translation type="vanished">Importuj kolory i wysokości jako XML</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening file</source>
<translation type="vanished">Błąd podczas otwierania pliku</translation>
</message>
<message>
<source>The relief color file could not be opened</source>
<translation type="vanished">Nie powiodło się otwarcie pliku koloru</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing xml</source>
<translation type="vanished">Błąd przetwarzania XML</translation>
</message>
<message>
<source>The xml file could not be loaded</source>
<translation type="vanished">Nie powiodło się wczytanie pliku XML</translation>
</message>
<message>
<source>Enter result file</source>
<translation type="vanished">Wybierz plik wynikowy</translation>
</message>
<message>
<source>Enter lower elevation class bound</source>
<translation type="vanished">Podaj dolny przedział wysokości</translation>
</message>
<message>
<source>Elevation</source>
<translation type="vanished">Wysokość</translation>
</message>
<message>
<source>Enter upper elevation class bound</source>
<translation type="vanished">Podaj górny przedział wysokości</translation>
</message>
<message>
<source>Select color for relief class</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor dla reliefu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterTerrainAnalysisDialogBase</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="vanished">Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>Elevation layer</source>
<translation type="vanished">Numeryczny model terenu</translation>
</message>
<message>
<source>Output layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa wyjściowa</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<source>Output format</source>
<translation type="vanished">Format wyjściowy</translation>
</message>
<message>
<source>Z factor</source>
<translation type="vanished">Mnożnik Z</translation>
</message>
<message>
<source>Add result to project</source>
<translation type="vanished">Dodaj wynikową warstwę do projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Illumination</source>
<translation type="vanished">Oświetlenie</translation>
</message>
<message>
<source>Azimuth (horizontal angle)</source>
<translation type="vanished">Azymut (kąt poziomy)</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical angle</source>
<translation type="vanished">Wysokość (kąt pionowy)</translation>
</message>
<message>
<source>Relief colors</source>
<translation type="vanished">Kolory</translation>
</message>
<message>
<source>Create automatically</source>
<translation type="vanished">Generuj automatycznie</translation>
</message>
<message>
<source>Export distribution...</source>
<translation type="vanished">Eksportuj…</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation type="vanished">Wyżej</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation type="vanished">Niżej</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation type="vanished">+</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation type="vanished">-</translation>
</message>
<message>
<source>Lower bound</source>
<translation type="vanished">Od</translation>
</message>
<message>
<source>Upper bound</source>
<translation type="vanished">Do</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Kolor</translation>
</message>
<message>
<source>Export colors...</source>
<translation type="vanished">Eksportuj kolory…</translation>
</message>
<message>
<source>Import colors...</source>
<translation type="vanished">Importuj kolory…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterTerrainAnalysisPlugin</name>
<message>
<source>Slope</source>
<translation type="vanished">Nachylenie</translation>
</message>
<message>
<source>Aspect</source>
<translation type="vanished">Ekspozycja</translation>
</message>
<message>
<source>Hillshade</source>
<translation type="vanished">Cieniowanie</translation>
</message>
<message>
<source>Terrain Analysis</source>
<translation type="vanished">Analizy terenu</translation>
</message>
<message>
<source>Aspect...</source>
<translation type="vanished">Ekspozycja…</translation>
</message>
<message>
<source>Hillshade...</source>
<translation type="vanished">Cieniowanie…</translation>
</message>
<message>
<source>Relief...</source>
<translation type="vanished">Relief</translation>
</message>
<message>
<source>Ruggedness Index...</source>
<translation type="vanished">Indeks szorstkości…</translation>
</message>
<message>
<source>Relief</source>
<translation type="vanished">Relief</translation>
</message>
<message>
<source>Calculating hillshade...</source>
<translation type="vanished">Obliczanie cieniowania…</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="vanished">Przerwij</translation>
</message>
<message>
<source>Calculating relief...</source>
<translation type="vanished">Obliczanie reliefu…</translation>
</message>
<message>
<source>Calculating slope...</source>
<translation type="vanished">Obliczanie nachylenie…</translation>
</message>
<message>
<source>Calculating aspect...</source>
<translation type="vanished">Obliczanie ekspozycji…</translation>
</message>
<message>
<source>Ruggedness</source>
<translation type="vanished">Szorstkość</translation>
</message>
<message>
<source>Calculating ruggedness...</source>
<translation type="vanished">Obliczanie szorstkości…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterTransparencyWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="32"/>
<source>Global opacity</source>
<translation>Globalne krycie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="66"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="86"/>
<source>No data value</source>
<translation>Wartość oznaczająca brak danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="83"/>
<source>Use original source no data value.</source>
<translation>Użyj oryginalnego kodowania braku danych ze źródła.</translation>
</message>
<message>
<source>No data value:</source>
<translation type="vanished">Brak danych:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="99"/>
<source>Original data source no data value, if exists.</source>
<translation>Kodowanie braku danych w źródle, jeśli określono.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="102"/>
<source>&lt;src no data value&gt;</source>
<translation>&lt;brak danych&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="113"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="123"/>
<source>Additional user defined no data value.</source>
<translation>Zdefiniowane przez użytkownika.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="116"/>
<source>Additional no data value</source>
<translation>Dodatkowe kodowanie braku danych.</translation>
</message>
<message>
<source>Global transparency</source>
<translation type="vanished">Ogólna przezroczystość</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Full&lt;/p&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;pełna&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="84"/>
<source>None</source>
<translation>Brak</translation>
</message>
<message>
<source> 00%</source>
<translation type="vanished">00%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="141"/>
<source>Custom transparency options</source>
<translation>Opcje przezroczystości użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="164"/>
<source>Transparency band</source>
<translation>Kanał przezroczystości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="192"/>
<source>Transparent pixel list</source>
<translation>Lista pikseli przezroczystości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="241"/>
<source>Export to file</source>
<translation>Eksportuj do pliku</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="244"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="271"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="285"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="299"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="316"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="330"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="268"/>
<source>Import from file</source>
<translation>Importuj z pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="282"/>
<source>Default values</source>
<translation>Wartości domyślne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="296"/>
<source>Remove selected row</source>
<translation>Usuń zaznaczony wiersz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="313"/>
<source>Add values from display</source>
<translation>Wskaż punkty na mapie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="327"/>
<source>Add values manually</source>
<translation>Dodaj wartości ręcznie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="40"/>
<source>Not Set</source>
<translation>Brak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="98"/>
<source>not defined</source>
<translation>niezdefiniowane</translation>
</message>
<message>
<source>Save file</source>
<translation type="vanished">Zapisz plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="225"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="275"/>
<source>Textfile</source>
<translation>Plik tekstowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="225"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="263"/>
<source>Save Pixel Values as File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="237"/>
<source>QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File</source>
<translation>Generowany przez QGIS plik eksportu przezroczystości pikseli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="240"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="568"/>
<source>Red</source>
<translation>Czerwony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="240"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="569"/>
<source>Green</source>
<translation>Zielony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="240"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="570"/>
<source>Blue</source>
<translation>Niebieski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="240"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="251"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="571"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="592"/>
<source>Percent Transparent</source>
<translation>Procent przezroczystości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="251"/>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="275"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="354"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="359"/>
<source>Load Pixel Values from File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Write access denied</source>
<translation type="vanished">Brak dostępu do zapisu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="263"/>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>Brak dostępu do zapisu. Dostosuj uprawnienia do pliku i spróbuj ponownie.
</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation type="vanished">Otwórz plik</translation>
</message>
<message>
<source>Import Error</source>
<translation type="vanished">Błąd importu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="354"/>
<source>The following lines contained errors
%1</source>
<translation>Następujące wiersze zawierają błędy
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Read access denied</source>
<translation type="vanished">Brak praw odczytu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="359"/>
<source>Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>Brak praw odczytu. Dostosuj uprawnienia do pliku i spróbuj ponownie.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="583"/>
<source>Gray</source>
<translation>Szary</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="587"/>
<source>Indexed Value</source>
<translation>Wartość indeksowana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="590"/>
<source>From</source>
<translation>od</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="591"/>
<source>To</source>
<translation>do</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRelReferenceConfigDlgBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="79"/>
<source>Display expression</source>
<translation>Wyświetl wyrażenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="72"/>
<source>On map identification (for geometric layers only)</source>
<translation>Rozpoznanie obiektów na mapie (tylko dla warstw wektorowych)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="44"/>
<source>Use a read-only line edit instead of a combobox</source>
<translation>Zamiast listy rozwijalnej używaj nieedytowalnego pola tekstowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="86"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtry</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="152"/>
<source>When activated, the filters will restrict the choices of fields to options that are </source>
<translation>Gdy włączone, filtry ograniczą wybór pól do następujących opcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="155"/>
<source>Chain filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="165"/>
<source>Allow adding new features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="37"/>
<source>Allow NULL value</source>
<translation>NULL jest dopuszczalne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="20"/>
<source>Show embedded form</source>
<translation>Pokaż formularz zagnieżdżony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="27"/>
<source>Show open form button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="58"/>
<source>Relation</source>
<translation>Relacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="65"/>
<source>Order by value</source>
<translation>Sortuj wartościami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="111"/>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="122"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRelation</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="30"/>
<source>Cannot create relation. Unexpected tag &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nie powiodło się utworzenie relacji. Nieoczekiwany znacznik &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="48"/>
<location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="57"/>
<source>Relation defined for layer &apos;%1&apos; which does not exist.</source>
<translation>Zdefiniowano relację dla warstwy &quot;%1&quot;, która nie istnieje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="61"/>
<source>Relation defined for layer &apos;%1&apos; which is not of type VectorLayer.</source>
<translation>Zdefiniowano relację dla warstwy &quot;%1&quot;, która nie jest typu wektorowego.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRelationAddDlg</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrelationadddlg.cpp" line="40"/>
<source>[Generated automatically]</source>
<translation>[Generowane automatycznie]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRelationAddDlgBase</name>
<message>
<source>Add relation</source>
<translation type="vanished">Dodaj relację</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationadddlgbase.ui" line="76"/>
<source>Referencing Field</source>
<translation>Pole warstwy powiązanej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationadddlgbase.ui" line="56"/>
<source>Referenced Layer (Parent)</source>
<translation>Warstwa bazowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationadddlgbase.ui" line="14"/>
<source>Add Relation</source>
<translation>Dodaj relację</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationadddlgbase.ui" line="23"/>
<source>Referenced Field</source>
<translation>Pole warstwy bazowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationadddlgbase.ui" line="36"/>
<source>Referencing Layer (Child)</source>
<translation>Wartwa powiązana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationadddlgbase.ui" line="46"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationadddlgbase.ui" line="83"/>
<source>Relationship Strength</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationadddlgbase.ui" line="90"/>
<source>Id</source>
<translation>ID</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRelationAggregateSearchWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationaggregatesearchwidgetwrapper.cpp" line="60"/>
<source>Relation not valid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRelationEditorWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="51"/>
<source>Toggle editing</source>
<translation>Tryb edycji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="54"/>
<source>Toggle editing mode for child layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="59"/>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="60"/>
<source>Save child layer edits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="66"/>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="67"/>
<source>Add child feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="74"/>
<source>Duplicate child feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="80"/>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="81"/>
<source>Delete child feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="87"/>
<source>Link existing features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="88"/>
<source>Link existing child features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="94"/>
<source>Unlink feature</source>
<translation>Odłącz obiekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="95"/>
<source>Unlink child feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="101"/>
<source>Zoom To Feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="102"/>
<source>Zoom to child feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="109"/>
<source>Form view</source>
<translation>Widok formularza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="110"/>
<source>Switch to form view</source>
<translation>Widok formularza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="117"/>
<source>Table view</source>
<translation>Widok tabeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="118"/>
<source>Switch to table view</source>
<translation>Widok tabeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="692"/>
<source>Delete Feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="695"/>
<source>Unlink Feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete feature</source>
<translation type="vanished">Usuń obiekt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRelationEditorWidgetPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsrelationeditorwidgetplugin.cpp" line="74"/>
<source>Relation editor</source>
<translation>Edytor relacji</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRelationManagerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="33"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="54"/>
<source>Referencing Layer</source>
<translation>Warstwa powiązana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="62"/>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="65"/>
<source>Referencing Field</source>
<translation>Pole warstwy powiązanej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="38"/>
<source>Referenced Layer</source>
<translation>Warstwa bazowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="41"/>
<source>Referenced Layer (Parent)</source>
<translation>Warstwa bazowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="46"/>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="49"/>
<source>Referenced Field</source>
<translation>Pole warstwy bazowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="57"/>
<source>Referencing Layer (Child)</source>
<translation>Wartwa powiązana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="70"/>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="73"/>
<source>Id</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="78"/>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="81"/>
<source>Strength</source>
<translation type="unfinished">w stopniu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="104"/>
<source>Add Relation</source>
<translation>Dodaj relację</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="115"/>
<source>Discover Relations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="126"/>
<source>Remove Relation</source>
<translation>Usuń relację</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRelationReferenceWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="82"/>
<source>Open related feature form</source>
<translation>Otwórz powiązany formularz obiektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="87"/>
<source>Add new entry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="93"/>
<source>Highlight feature</source>
<translation>Zaznacz obiekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="94"/>
<source>Scale and highlight feature</source>
<translation>Skaluj i zaznacz obiekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="95"/>
<source>Pan and highlight feature</source>
<translation>Przesuń i zaznacz obiekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="105"/>
<source>Select on map</source>
<translation>Wybierz na mapie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="112"/>
<source>No selection</source>
<translation>Brak wyboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="126"/>
<source>The relation is not valid. Please make sure your relation definitions are OK.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The relation is not valid. Please make sure your relation definitions are ok.</source>
<translation type="vanished">Niepoprawna relacja. Sprawdź ponownie jej definicję.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="338"/>
<source>%1 (no selection)</source>
<translation>%1 (brak wyboru)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="689"/>
<source>Relation %1 for %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="690"/>
<source>Identify a feature of %1 to be associated. Press &amp;lt;ESC&amp;gt; to cancel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRelationReferenceWidgetPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsrelationreferencewidgetplugin.cpp" line="74"/>
<source>Relation reference</source>
<translation>Relacja (Relation Reference)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererPropsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Renderer Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="85"/>
<source>This renderer doesn&apos;t implement a graphical interface.</source>
<translation>Ten renderer nie implementuje interfejsu graficznego.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="96"/>
<source>Layer rendering</source>
<translation>Wyświetlanie warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="131"/>
<source>Layer</source>
<translation>Warstwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="138"/>
<source>Feature</source>
<translation>Obiekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="167"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Krycie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="176"/>
<source>Control feature rendering order</source>
<translation>Kolejność wyświetlania obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="183"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="206"/>
<source>Blending mode</source>
<translation>Tryb</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererRasterPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="71"/>
<source>Nearest neighbour</source>
<translation>najbliższy sąsiad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="69"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="163"/>
<source>Bilinear</source>
<translation>bilinearna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="70"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="167"/>
<source>Cubic</source>
<translation>Sześcienna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="177"/>
<source>Average</source>
<translation>średnia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="224"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Wybierz kolor</translation>
</message>
<message>
<source>Select color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererRasterPropsWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="55"/>
<source>This renderer doesn&apos;t implement a graphical interface.</source>
<translation>Ten renderer nie implementuje interfejsu graficznego.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="87"/>
<source>Layer rendering</source>
<translation>Wyświetlanie warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="93"/>
<source>Blending mode</source>
<translation>Tryb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="110"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Jasność</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="156"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Nasycenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="208"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Kontrast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="251"/>
<source>Grayscale</source>
<translation>Skala szarości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="259"/>
<source>Off</source>
<translation>wyłącz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="264"/>
<source>By lightness</source>
<translation>przez nasycenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="269"/>
<source>By luminosity</source>
<translation>przez jasność</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="274"/>
<source>By average</source>
<translation>przez średnią</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="282"/>
<source>Hue</source>
<translation>Barwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="293"/>
<source>Colorize</source>
<translation>zabarwienie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="321"/>
<source>Strength</source>
<translation>w stopniu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="343"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="365"/>
<source>Reset all color rendering options to default</source>
<translation>Przywróć wszystkie domyślne opcje wyświetlania kolorów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="368"/>
<source>Reset</source>
<translation>Wyczyść</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="387"/>
<source>Resampling</source>
<translation>Resampling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="393"/>
<source>Zoomed in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="400"/>
<source>Zoomed out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="407"/>
<source>Oversampling</source>
<translation>Nadpróbkowanie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererRulePropsDialog</name>
<message numerus="yes">
<source>Filter returned %n feature(s)</source>
<comment>number of filtered features</comment>
<translation type="obsolete">
<numerusform>Filter returned %n feature(s)</numerusform>
<numerusform>Filter returned %n feature(s)</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererRulePropsWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="80"/>
<source>Else</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="87"/>
<source>Label</source>
<translation>Etykieta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="94"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtruj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="104"/>
<source>Catch-all for other features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<source>…</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="70"/>
<source>Test</source>
<translation>Testuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="28"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="113"/>
<source>Scale range</source>
<translation>Zakres skal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="144"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Symbol</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="vanished">Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="767"/>
<source>Filter expression parsing error:
</source>
<translation>Błąd w wyrażeniu filtra:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="767"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="781"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="803"/>
<source>Test Filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Evaluation error</source>
<translation type="vanished">Błąd obliczeń</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="803"/>
<source>Filter returned %n feature(s)</source>
<comment>number of filtered features</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>Filter returned %n feature(s)</numerusform>
<numerusform>Filter returned %n feature(s)</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererV2DataDefinedMenus</name>
<message>
<source>Rotation field</source>
<translation type="vanished">Pole obrotu</translation>
</message>
<message>
<source>Size scale field</source>
<translation type="vanished">Pole skali</translation>
</message>
<message>
<source>Scale area</source>
<translation type="vanished">skaluj powierzchnię</translation>
</message>
<message>
<source>Scale diameter</source>
<translation type="vanished">skaluj średnicę</translation>
</message>
<message>
<source>- expression -</source>
<translation type="vanished">- wyrażenie -</translation>
</message>
<message>
<source>- no field -</source>
<translation type="vanished">- brak pola -</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererV2PropsDialogBase</name>
<message>
<source>Renderer settings</source>
<translation type="vanished">Ustawienia renderowania</translation>
</message>
<message>
<source>Layer rendering</source>
<translation type="vanished">Wyświetlanie warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>Layer transparency</source>
<translation type="vanished">Przezroczystość warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>Feature blending mode</source>
<translation type="vanished">Tryb obiektu</translation>
</message>
<message>
<source>Layer blending mode</source>
<translation type="vanished">Tryb warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>Control feature rendering order</source>
<translation type="vanished">Kolejność wyświetlania obiektów</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<source>This renderer doesn&apos;t implement a graphical interface.</source>
<translation type="vanished">Ten renderer nie implementuje interfejsu graficznego.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererV2Widget</name>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="vanished">Kopiuj</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation type="vanished">Wklej</translation>
</message>
<message>
<source>Change color</source>
<translation type="vanished">Zmień kolor</translation>
</message>
<message>
<source>Change transparency</source>
<translation type="vanished">Zmień przezroczystość</translation>
</message>
<message>
<source>Change output unit</source>
<translation type="vanished">Zmień jednostki</translation>
</message>
<message>
<source>Change width</source>
<translation type="vanished">Zmień szerokość</translation>
</message>
<message>
<source>Change size</source>
<translation type="vanished">Zmień rozmiar</translation>
</message>
<message>
<source>Change angle</source>
<translation type="vanished">Zmień kąt</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency</source>
<translation type="vanished">Przezroczystość</translation>
</message>
<message>
<source>Change symbol transparency [%]</source>
<translation type="vanished">Zmień przezroczystość elementu [%]</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol unit</source>
<translation type="vanished">Jednostka</translation>
</message>
<message>
<source>Select symbol unit</source>
<translation type="vanished">Wybierz jednostkę</translation>
</message>
<message>
<source>Millimeter</source>
<translation type="vanished">mm</translation>
</message>
<message>
<source>Map unit</source>
<translation type="vanished">jednostki mapy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="36"/>
<source>Renderer Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="38"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="40"/>
<source>Paste</source>
<translation>Wklej</translation>
</message>
<message>
<source>Change color</source>
<translation type="vanished">Zmień kolor</translation>
</message>
<message>
<source>Change opacity</source>
<translation type="vanished">Zmień krycie</translation>
</message>
<message>
<source>Change output unit</source>
<translation type="vanished">Zmień jednostki</translation>
</message>
<message>
<source>Change width</source>
<translation type="vanished">Zmień szerokość</translation>
</message>
<message>
<source>Change size</source>
<translation type="vanished">Zmień rozmiar</translation>
</message>
<message>
<source>Change angle</source>
<translation type="vanished">Zmień kąt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="44"/>
<source>Change Color…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="45"/>
<source>Change Opacity…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="46"/>
<source>Change Output Unit…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="50"/>
<source>Change Width…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="54"/>
<source>Change Size…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="55"/>
<source>Change Angle…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="118"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Krycie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="118"/>
<source>Change symbol opacity [%]</source>
<translation>Zmień krycie symbolu [%]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="152"/>
<source>Symbol unit</source>
<translation>Jednostka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="152"/>
<source>Select symbol unit</source>
<translation>Wybierz jednostkę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="152"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="155"/>
<source>Millimeter</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="152"/>
<source>Map unit</source>
<translation>jednostki mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="257"/>
<source>Symbol Levels</source>
<translation>Poziomy wyświetlania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="291"/>
<source>Data-defined Size Legend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="291"/>
<source>Data-defined size is not enabled!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererWidgetContainerBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/styledock/qgsrenderercontainerbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/styledock/qgsrenderercontainerbase.ui" line="31"/>
<source>Go back</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsReportLayoutSectionWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportlayoutsectionwidget.cpp" line="56"/>
<source>Body: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsReportOrganizerBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportorganizerwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Layout Manager</source>
<translation>Menedżer wydruków</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportorganizerwidgetbase.ui" line="59"/>
<source>Add section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportorganizerwidgetbase.ui" line="73"/>
<source>Remove selected section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add rule</source>
<translation type="vanished">Dodaj regułę</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected rules</source>
<translation type="vanished">Usuń zaznaczone reguły</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsReportOrganizerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="40"/>
<source>Report</source>
<translation>Raport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="59"/>
<source>Static layout section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="60"/>
<source>A static layout report section which consists of a single layout inserted into the report</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="63"/>
<source>Field group section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="64"/>
<source>A report section which is repeated for every matching feature within a layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="113"/>
<source>Remove Section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="114"/>
<source>Are you sure you want to remove the report section?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsReportSectionFieldGroupWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportfieldgroupsectionwidget.cpp" line="101"/>
<source>Header: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportfieldgroupsectionwidget.cpp" line="119"/>
<source>Footer: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportfieldgroupsectionwidget.cpp" line="142"/>
<source>Body: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsReportSectionModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportsectionmodel.cpp" line="119"/>
<source>Section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsReportSectionWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportsectionwidget.cpp" line="68"/>
<source>Report Header</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportsectionwidget.cpp" line="85"/>
<source>Report Footer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsReportWidgetFieldGroupSectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui" line="14"/>
<source>Layout Manager</source>
<translation>Menedżer wydruków</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui" line="25"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui" line="52"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui" line="153"/>
<source>Edit</source>
<translation>Edytuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui" line="160"/>
<source>Field</source>
<translation>Pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui" line="35"/>
<source>Sort ascending</source>
<translation>Sortuj rosnąco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui" line="22"/>
<source>Edit the field group header layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui" line="32"/>
<source>Sort features ascendingly by field value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui" line="42"/>
<source>Layer</source>
<translation>Warstwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui" line="49"/>
<source>Edit the field group footer layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui" line="59"/>
<source>Include a footer layout after the last matching feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui" line="62"/>
<source>Include footer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui" line="69"/>
<source>Source field to iterate over</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui" line="97"/>
<source>If unchecked, the header will only be shown when at least one matching feature is found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui" line="110"/>
<source>Source layer to iterate over</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui" line="117"/>
<source>Include a header layout before the first matching feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui" line="140"/>
<source>Include a separate layout for every matching feature found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui" line="150"/>
<source>Edit the field group body layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui" line="188"/>
<source>If unchecked, the footer will only be shown when at least one matching feature is found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui" line="191"/>
<source>Show footer when no matching
features are found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui" line="120"/>
<source>Include header</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui" line="100"/>
<source>Show header when no matching
features are found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui" line="143"/>
<source>Include body</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsReportWidgetLayoutSectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetlayoutsectionbase.ui" line="14"/>
<source>Layout Manager</source>
<translation>Menedżer wydruków</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetlayoutsectionbase.ui" line="22"/>
<source>Edit the static layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetlayoutsectionbase.ui" line="25"/>
<source>Edit</source>
<translation>Edytuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetlayoutsectionbase.ui" line="32"/>
<source>Include a static layout inserted into the report</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetlayoutsectionbase.ui" line="35"/>
<source>Include section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsReportWidgetSectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui" line="14"/>
<source>Layout Manager</source>
<translation>Menedżer wydruków</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui" line="22"/>
<source>Edit the report header layout</source>
<translation>Edytuj stronę tytułową raportu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui" line="25"/>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui" line="68"/>
<source>Edit</source>
<translation>Edytuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui" line="32"/>
<source>Include a layout at the very beginning of the report</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui" line="35"/>
<source>Include report header</source>
<translation>Dołącz stronę tytułową raportu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui" line="55"/>
<source>Include a layout at the very end of the report</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui" line="58"/>
<source>Include report footer</source>
<translation>Dołącz stronę końcową raportu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui" line="65"/>
<source>Edit the report footer layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRuleBasedLabelingModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="263"/>
<source>(no filter)</source>
<translation>(brak filtra)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="327"/>
<source>Label</source>
<translation>Etykieta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="327"/>
<source>Rule</source>
<translation>Reguła</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="327"/>
<source>Min. scale</source>
<translation>Min. skala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="327"/>
<source>Max. scale</source>
<translation>Max. skala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="327"/>
<source>Text</source>
<translation>Tekst</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRuleBasedLabelingWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedlabelingwidget.ui" line="50"/>
<source>Add rule</source>
<translation>Dodaj regułę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedlabelingwidget.ui" line="64"/>
<source>Edit rule</source>
<translation>Edytuj regułę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedlabelingwidget.ui" line="78"/>
<source>Remove rule</source>
<translation>Usuń regułę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="66"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="68"/>
<source>Paste</source>
<translation>Wklej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="70"/>
<source>Remove Rule</source>
<translation>Usuń regułę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="170"/>
<source>Edit Rule</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRuleBasedRendererModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="876"/>
<source>(no filter)</source>
<translation>(brak filtra)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="904"/>
<source>&lt;li&gt;&lt;nobr&gt;%1 features also in rule %2&lt;/nobr&gt;&lt;/li&gt;</source>
<translation>&lt;li&gt;&lt;nobr&gt;%1 obiektów również w regule %2&lt;/nobr&gt;&lt;/li&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="969"/>
<source>Label</source>
<translation>Etykieta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="969"/>
<source>Rule</source>
<translation>Reguła</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="969"/>
<source>Min. scale</source>
<translation>Min. skala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="969"/>
<source>Max. scale</source>
<translation>Max. skala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="969"/>
<source>Count</source>
<translation>Liczba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="969"/>
<source>Duplicate count</source>
<translation>Liczba powtórzonych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="976"/>
<source>Number of features in this rule.</source>
<translation>Liczba obiektów dla tej reguły.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="980"/>
<source>Number of features in this rule which are also present in other rule(s).</source>
<translation>Liczba obiektów dla tej reguły, które pojawiają się również przy innych regułach.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRuleBasedRendererV2Model</name>
<message>
<source>(no filter)</source>
<translation type="vanished">(brak filtra)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;li&gt;&lt;nobr&gt;%1 features also in rule %2&lt;/nobr&gt;&lt;/li&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;li&gt;&lt;nobr&gt;%1 obiektów również w regule %2&lt;/nobr&gt;&lt;/li&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="vanished">Etykieta</translation>
</message>
<message>
<source>Rule</source>
<translation type="vanished">Reguła</translation>
</message>
<message>
<source>Min. scale</source>
<translation type="vanished">Min. skala</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
<translation type="vanished">Liczba</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate count</source>
<translation type="vanished">Liczba powtórzonych</translation>
</message>
<message>
<source>Max. scale</source>
<translation type="vanished">Max. skala</translation>
</message>
<message>
<source>Number of features in this rule.</source>
<translation type="vanished">Liczba obiektów dla tej reguły.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of features in this rule which are also present in other rule(s).</source>
<translation type="vanished">Liczba obiektów dla tej reguły, które pojawiają się również przy innych regułach.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRuleBasedRendererV2Widget</name>
<message>
<source>Add rule</source>
<translation type="vanished">Dodaj regułę</translation>
</message>
<message>
<source>Edit current rule</source>
<translation type="vanished">Edytuj dotychczasową regułę</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected rules</source>
<translation type="vanished">Usuń zaznaczone reguły</translation>
</message>
<message>
<source>Count features</source>
<translation type="vanished">Zlicz obiekty</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol levels...</source>
<translation type="vanished">Po&amp;ziomy wyświetlania warstw symboli</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Rule</source>
<translation type="vanished">Usuń regułę</translation>
</message>
<message>
<source>Refine current rule</source>
<translation type="vanished">Aktualizuj dotychczasową regułę</translation>
</message>
<message>
<source>Add scales to rule</source>
<translation type="vanished">Dodaj skale do reguły</translation>
</message>
<message>
<source>Add categories to rule</source>
<translation type="vanished">Dodaj kategorie do reguły</translation>
</message>
<message>
<source>Add ranges to rule</source>
<translation type="vanished">Dodaj zakresy do reguły</translation>
</message>
<message>
<source>Edit rule</source>
<translation type="vanished">Edytuj regułę</translation>
</message>
<message>
<source>Scale refinement</source>
<translation type="vanished">Zawężanie zakresów skal</translation>
</message>
<message>
<source>Parent rule %1 must have a symbol for this operation.</source>
<translation type="vanished">Reguła nadrzędna %1 musi posiadać symbol dla tej operacji.</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter scale denominators at which will split the rule, separate them by commas (e.g. 1000,5000):</source>
<translation type="vanished">Proszę podać mianowniki skal, przy których nastąpi podział reguły, oddzielając je przecinkami (np. 1000,5000):</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="vanished">Błąd</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; is not valid scale denominator, ignoring it.</source>
<translation type="vanished">&quot;%1&quot; nie jest prawidłowym przelicznikiem skali - zignorowano go.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculating feature count.</source>
<translation type="vanished">Zliczam obiekty…</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="vanished">Przerwij</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRuleBasedRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="62"/>
<source>Add rule</source>
<translation>Dodaj regułę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="76"/>
<source>Remove selected rules</source>
<translation>Usuń zaznaczone reguły</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="90"/>
<source>Edit current rule</source>
<translation>Edytuj dotychczasową regułę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="104"/>
<source>Count features</source>
<translation>Zlicz obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="128"/>
<source>Symbol levels...</source>
<translation>Po&amp;ziomy wyświetlania warstw symboli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="142"/>
<source>Refine selected rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="80"/>
<source>Remove Rule</source>
<translation>Usuń regułę</translation>
</message>
<message>
<source>Refine current rule</source>
<translation type="vanished">Aktualizuj dotychczasową regułę</translation>
</message>
<message>
<source>Add scales to rule</source>
<translation type="vanished">Dodaj skale do reguły</translation>
</message>
<message>
<source>Add categories to rule</source>
<translation type="vanished">Dodaj kategorie do reguły</translation>
</message>
<message>
<source>Add ranges to rule</source>
<translation type="vanished">Dodaj zakresy do reguły</translation>
</message>
<message>
<source>Edit rule</source>
<translation type="vanished">Edytuj regułę</translation>
</message>
<message>
<source>Scale refinement</source>
<translation type="vanished">Zawężanie zakresów skal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="87"/>
<source>Refine Current Rule</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="88"/>
<source>Add Scales to Rule</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="89"/>
<source>Add Categories to Rule</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="90"/>
<source>Add Ranges to Rule</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="189"/>
<source>Edit Rule</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="276"/>
<source>Add Categories to Rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="285"/>
<source>Add Ranges to Rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="300"/>
<source>Parent rule %1 must have a symbol for this operation.</source>
<translation>Reguła nadrzędna %1 musi posiadać symbol dla tej operacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="300"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="306"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="319"/>
<source>Scale Refinement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="307"/>
<source>Please enter scale denominators at which will split the rule, separate them by commas (e.g. 1000,5000):</source>
<translation>Proszę podać mianowniki skal, przy których nastąpi podział reguły, oddzielając je przecinkami (np. 1000,5000):</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="vanished">Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="319"/>
<source>&quot;%1&quot; is not valid scale denominator, ignoring it.</source>
<translation>&quot;%1&quot; nie jest prawidłowym przelicznikiem skali - zignorowano go.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="417"/>
<source>Symbol Levels</source>
<translation>Poziomy wyświetlania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="568"/>
<source>Calculating feature count.</source>
<translation>Zliczam obiekty…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="568"/>
<source>Abort</source>
<translation>Przerwij</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRunProcess</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="54"/>
<source>&lt;b&gt;Starting %1...&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Uruchamianie %1…&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="71"/>
<source>Action</source>
<translation>Akcja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="72"/>
<source>Unable to run command
%1</source>
<translation>Nie można wykonać komendy
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="123"/>
<source>Done</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="156"/>
<source>Unable to run command %1</source>
<translation>Nie można wykonać komendy %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSLConnectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="123"/>
<source>Database does not exist</source>
<translation>Baza danych nie istnieje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="126"/>
<source>Failed to open database</source>
<translation>Nie powiodło się otwarcie bazy danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="129"/>
<source>Failed to check metadata</source>
<translation>Nie powiodło się sprawdzenie metadanych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="132"/>
<source>Failed to get list of tables</source>
<translation>Nie powiodło się pobranie listy tabel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="135"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Nieznany błąd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="176"/>
<source>Delete</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="222"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="249"/>
<source>Failed to import layer!
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="259"/>
<source>%1: Not a valid layer!</source>
<translation>%1: To nie jest poprawna warstwa!</translation>
</message>
<message>
<source>Copying features...</source>
<translation type="vanished">Kopiowanie obiektów…</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="vanished">Przerwij</translation>
</message>
<message>
<source>Import layer</source>
<translation type="vanished">Importuj warstwę</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Not a vector layer!</source>
<translation type="vanished">%1: To nie jest warstwa wektorowa!</translation>
</message>
<message>
<source>%1: OK!</source>
<translation type="vanished">%1: OK!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="238"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="248"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="267"/>
<source>Import to SpatiaLite database</source>
<translation>Importuj do bazy SpatiaLite.</translation>
</message>
<message>
<source>Import cancelled.</source>
<translation type="vanished">Przerwano import.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="268"/>
<source>Failed to import some layers!
</source>
<translation>Nie powiodło się importowanie niektórych warstw!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="238"/>
<source>Import was successful.</source>
<translation>Pomyślnie zakończono importowanie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSLLayerItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="48"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="71"/>
<source>Delete Layer</source>
<translation>Usuń warstwę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="71"/>
<source>Layer deleted successfully.</source>
<translation>Warstwa usunięta pomyślnie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSLRootItem</name>
<message>
<source>New Connection...</source>
<translation type="vanished">Nowe połączenie…</translation>
</message>
<message>
<source>Create Database...</source>
<translation type="vanished">Utwórz bazę danych…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="302"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>Nowe połączenie…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="306"/>
<source>Create Database…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="341"/>
<source>New SpatiaLite Database File</source>
<translation>Nowy plik bazy danych SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="343"/>
<source>SpatiaLite</source>
<translation>SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="357"/>
<source>Create SpatiaLite database</source>
<translation>Utwórz bazę danych SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="357"/>
<source>Failed to create the database:
</source>
<translation>Nie powiodło się utworzenie bazy danych:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSQLComposerDialog</name>
<message>
<source>An error occurred during evaluation of the SQL statement</source>
<translation type="vanished">Podczas sprawdzania polecenia SQL pojawił się błąd.</translation>
</message>
<message>
<source>SQL error</source>
<translation type="vanished">Błąd SQL</translation>
</message>
<message>
<source>SQL warning</source>
<translation type="vanished">Ostrzeżenie SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="215"/>
<source>An error occurred during evaluation of the SQL statement.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="216"/>
<location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="221"/>
<source>SQL Evaluation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="778"/>
<source>This is the SQL query editor. The SQL statement can select data from several tables,
but it must compulsory include the main typename%1 in the selected tables,
and only the geometry column of the main typename can be used as the geometry column of the resulting layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSQLComposerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="14"/>
<source>SQL Query Composer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="24"/>
<source>SQL statement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="31"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This is the SQL query editor.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="52"/>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="266"/>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="355"/>
<source>Columns</source>
<translation>Kolumny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="69"/>
<source>Table(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="86"/>
<source>Joins</source>
<translation>Złączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="123"/>
<source>Joint layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="128"/>
<source>ON condition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="177"/>
<source>Where </source>
<translation>Gdzie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="187"/>
<source>Order by</source>
<translation>Sortuj po</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="250"/>
<source>Data</source>
<translation>Dane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="257"/>
<source>Tables</source>
<translation>Tabele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="295"/>
<source>Aggregates</source>
<translation>Funkcje agregujące</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="304"/>
<source>Functions</source>
<translation>Funkcje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="313"/>
<source>Spatial predicates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="322"/>
<source>Strings functions</source>
<translation>Funkcje ciągów znaków</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="331"/>
<source>Operators</source>
<translation>Operatory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="348"/>
<source>Columns&apos; values</source>
<translation>Wartości kolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="363"/>
<source>Only 10 first values</source>
<translation>Tylko 10 pierwszych wartości</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSQLStatement</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgssqlstatement.cpp" line="64"/>
<source>(no root)</source>
<translation>(brak root)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssqlstatement.cpp" line="232"/>
<source>No root node</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssqlstatement.cpp" line="244"/>
<source>Table %1 is referenced by column %2, but not selected in FROM / JOIN.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssqlstatement.cpp" line="473"/>
<source>[unsupported type: %1; value: %2]</source>
<translation>[nieobsługiwany typ: %1; wartość: %2]</translation>
</message>
<message>
<source>[unsupported type;%1; value:%2]</source>
<translation type="vanished">[nieobsługiwany typ %1; wartość %2]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSVGFillSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2377"/>
<source>SVG file</source>
<translation>Plik SVG</translation>
</message>
<message>
<source>Select fill color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor wypełnienia</translation>
</message>
<message>
<source>Select border color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor obrysu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2310"/>
<source>Select Fill Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2312"/>
<source>Select Stroke Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2377"/>
<source>Select SVG Texture File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select SVG texture file</source>
<translation type="vanished">Wybierz plik tekstury SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2377"/>
<source>All files</source>
<translation>Wszystkie pliki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSaveStyleToDbDialog</name>
<message>
<source>Save style in database</source>
<translation type="vanished">Zapisz styl w bazie</translation>
</message>
<message>
<source>A name is mandatory</source>
<translation type="vanished">Nazwa jest obligatoryjna</translation>
</message>
<message>
<source>Attach Qt Designer UI file</source>
<translation type="vanished">Podłącz plik Qt Designer UI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssavestyletodbdialog.cpp" line="72"/>
<source>Save Style in Database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssavestyletodbdialog.cpp" line="72"/>
<source>A name is mandatory.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssavestyletodbdialog.cpp" line="83"/>
<source>Qt Designer UI file .ui</source>
<translation>Plik UI Qt Designer .ui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssavestyletodbdialog.cpp" line="83"/>
<source>Attach Qt Designer UI File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssavestyletodbdialog.cpp" line="101"/>
<source>Attach UI File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wrong file</source>
<translation type="vanished">Niewłaściwy plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssavestyletodbdialog.cpp" line="102"/>
<source>The selected file does not appear to be a valid Qt Designer UI file.</source>
<translation>Wybrany plik prawdopodobnie nie jest poprawnym plikiem Qt Designer UI.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSaveToDBDialog</name>
<message>
<source>Save style</source>
<translation type="vanished">Zapisz styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssavetodbdialog.ui" line="14"/>
<source>Save Style</source>
<translation>Zapisz styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssavetodbdialog.ui" line="23"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssavetodbdialog.ui" line="33"/>
<source>UI</source>
<translation>UI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssavetodbdialog.ui" line="43"/>
<source>Style Name</source>
<translation>Nazwa stylu </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssavetodbdialog.ui" line="56"/>
<source>Use as default style for this layer</source>
<translation>jako domyślny dla tej warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssavetodbdialog.ui" line="78"/>
<source>Open...</source>
<translation>Otwórz…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssavetodbdialog.ui" line="87"/>
<source>Optionally pick an input form for attribute editing (QT Designer UI format), it will be stored in the database</source>
<translation>Opcjonalnie pobierz formularz wejściowy do edycji atrybutów (w formacie Qt Designer UI). Zostanie on zapisany w bazie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleRangeWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsscalerangewidget.cpp" line="28"/>
<source>Minimum (exclusive)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsscalerangewidget.cpp" line="31"/>
<source>Minimum scale, i.e. most &quot;zoomed out&quot;. This limit is exclusive, that means the layer will not be displayed on this scale.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsscalerangewidget.cpp" line="36"/>
<source>Maximum scale, i.e. most &quot;zoomed in&quot;. This limit is inclusive, that means the layer will be displayed on this scale.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Minimum scale, i.e. maximum scale denominator. This limit is exclusive, that means the layer will not be displayed on this scale.</source>
<translation type="vanished">Minimalna skala, czyli mająca największy dzielnik. Mapa w tej skali nie będzie już wyświetlana.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsscalerangewidget.cpp" line="33"/>
<source>Maximum (inclusive)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum scale, i.e. minimum scale denominator. This limit is inclusive, that means the layer will be displayed on this scale.</source>
<translation type="vanished">Maksymalna skala, czyli mająca najmniejszy dzielnik. Mapa w tej skali będzie wyświetlana.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleRangeWidgetPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsscalerangewidgetplugin.cpp" line="74"/>
<source>A widget to define the scale range</source>
<translation>Definicja zakresu skali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsscalerangewidgetplugin.cpp" line="79"/>
<source>A widget to define the scale range.</source>
<translation>Definicja zakresu skali</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleVisibilityDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsscalevisibilitydialog.cpp" line="37"/>
<source>Scale visibility </source>
<translation>Widoczność zależna od skali</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsscalewidget.cpp" line="33"/>
<source>Set to current canvas scale</source>
<translation>Ustaw do bieżącej skali mapy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleWidgetPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsscalewidgetplugin.cpp" line="74"/>
<source>A widget to define the scale</source>
<translation>Definicja skali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsscalewidgetplugin.cpp" line="79"/>
<source>A widget to define the scale.</source>
<translation>Definicja skali.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScrollAreaWidgetPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsscrollareawidgetplugin.cpp" line="72"/>
<source>Scroll area</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSearchQueryBuilder</name>
<message>
<source>Search query builder</source>
<translation type="vanished">Kreator zapytań wyboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="63"/>
<source>Search Query Builder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="65"/>
<source>&amp;Test</source>
<translation>&amp;Testuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="69"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Wyczyść</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="198"/>
<source>Test Query</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="207"/>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="223"/>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="249"/>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="274"/>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="451"/>
<source>Query Result</source>
<translation>Wyniki zapytania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="383"/>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="397"/>
<source>Save Query to File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="397"/>
<source>Could not open file for writing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="419"/>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="434"/>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="441"/>
<source>Load Query from File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="428"/>
<source>Could not open file for reading.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="434"/>
<source>File is not a valid xml document.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="441"/>
<source>File is not a valid query document.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="479"/>
<source>Select Attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="479"/>
<source>There is no attribute &apos;%1&apos; in the current vector layer. Please select an existing attribute.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save...</source>
<translation type="vanished">&amp;Zapisz…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="75"/>
<source>Save query to an xml file</source>
<translation>Zapisz zapytanie do pliku XML</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load...</source>
<translation type="vanished">&amp;Wczytaj…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="73"/>
<source>&amp;Save…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="78"/>
<source>&amp;Load…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="80"/>
<source>Load query from xml file</source>
<translation>Wczytaj zapytanie z pliku XML</translation>
</message>
<message>
<source>Search results</source>
<translation type="vanished">Rezultaty wyszukiwania</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="198"/>
<source>Found %n matching feature(s).</source>
<comment>test result</comment>
<translation>
<numerusform>Znaleziono %n pasujący obiekt.</numerusform>
<numerusform>Znaleziono %n pasujące obiekty.</numerusform>
<numerusform>Znaleziono %n pasujących obiektów.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Search string parsing error</source>
<translation type="vanished">Błąd parsowania tekstu wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
<source>Evaluation error</source>
<translation type="vanished">Błąd obliczeń</translation>
</message>
<message>
<source>Error during search</source>
<translation type="vanished">Błąd wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
<source>No Records</source>
<translation type="vanished">Brak rekordów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="274"/>
<source>The query you specified results in zero records being returned.</source>
<translation>Podane zapytanie nie zwraca żadnych rekordów.</translation>
</message>
<message>
<source>Save query to file</source>
<translation type="vanished">Zapisz zapytanie do pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="vanished">Błąd</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open file for writing</source>
<translation type="vanished">Nie można otworzyć pliku do zapisu</translation>
</message>
<message>
<source>Load query from file</source>
<translation type="vanished">Wczytaj zapytanie z pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="419"/>
<source>Query files</source>
<translation>Pliki zapytań</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="419"/>
<source>All files</source>
<translation>Wszystkie pliki</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open file for reading</source>
<translation type="vanished">Nie można otworzyć pliku do odczytu</translation>
</message>
<message>
<source>File is not a valid xml document</source>
<translation type="vanished">Plik nie jest poprawnym dokumentem XML</translation>
</message>
<message>
<source>File is not a valid query document</source>
<translation type="vanished">Plik nie jest poprawnym dokumentem zapytania</translation>
</message>
<message>
<source>Select attribute</source>
<translation type="vanished">Wybierz atrybut</translation>
</message>
<message>
<source>There is no attribute &apos;%1&apos; in the current vector layer. Please select an existing attribute</source>
<translation type="vanished">Bieżąca warstwa wektorowa nie posiada atrybutu &quot;%1&quot;. Wybierz istniejący atrybut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSearchWidgetToolButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgssearchwidgettoolbutton.cpp" line="147"/>
<source>Exclude Field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgssearchwidgettoolbutton.cpp" line="248"/>
<source>Exclude field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSelectByFormDialog</name>
<message>
<source>Select features by value</source>
<translation type="vanished">Zaznacz obiekty przez wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsselectbyformdialog.cpp" line="47"/>
<source>Select Features by Value</source>
<translation>Zaznacz obiekty przez wartość</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgsselectbyformdialog.cpp" line="103"/>
<source>Zoomed to %n matching feature(s)</source>
<comment>number of matching features</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>Przybliżono do %n pasującego obiektu</numerusform>
<numerusform>Przybliżono do %n pasujących obiektów</numerusform>
<numerusform>Przybliżono do %n pasujących obiektów</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsselectbyformdialog.cpp" line="111"/>
<location filename="../src/app/qgsselectbyformdialog.cpp" line="143"/>
<source>No matching features found</source>
<translation>Nie znaleziono pasujących obiektów</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSelectLayerTreeModel</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="79"/>
<source>The source of this layer is a &lt;b&gt;WFS&lt;/b&gt; server.&lt;br&gt;Some WFS layers are not suitable for offline&lt;br&gt;editing due to unstable primary keys&lt;br&gt;please check with your system administrator&lt;br&gt;if this WFS layer can be used for offline&lt;br&gt;editing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSelectedFeature</name>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsselectedfeature.cpp" line="195"/>
<source>Validation started.</source>
<translation>Rozpoczęto sprawdzanie.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/vertextool/qgsselectedfeature.cpp" line="225"/>
<source>Validation finished (%n error(s) found).</source>
<comment>number of geometry errors</comment>
<translation>
<numerusform>Zakończono sprawdzanie (%n błąd).</numerusform>
<numerusform>Zakończono sprawdzanie (%n błędy).</numerusform>
<numerusform>Zakończono sprawdzanie (%n błędów).</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsselectedfeature.cpp" line="287"/>
<source>ring %1, vertex %2</source>
<translation>pierścień %1, wierzchołek %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSettingsLocatorFilter</name>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.cpp" line="364"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.cpp" line="374"/>
<source>Project Properties</source>
<translation>Właściwości projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.h" line="162"/>
<source>Settings</source>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSettingsTree</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="55"/>
<source>Setting</source>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="55"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="55"/>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="55"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsShadowEffectWidget</name>
<message>
<source>Select shadow color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor cienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="250"/>
<source>Select Shadow Color</source>
<translation>Wybierz kolor cienia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsShapeburstFillSymbolLayerV2Widget</name>
<message>
<source>Select gradient color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor gradientu</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent</source>
<translation type="vanished">Przezroczyste</translation>
</message>
<message>
<source>Integer between 0 and 18</source>
<translation type="vanished">Liczba całkowita z zakresu 0-18</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsShapeburstFillSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1394"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1399"/>
<source>Select Gradient Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1397"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1402"/>
<source>Transparent</source>
<translation>Przezroczyste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSimpleFillSymbolLayerV2Widget</name>
<message>
<source>Select fill color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor wypełnienia</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent fill</source>
<translation type="vanished">Przezroczyste wypełnienie</translation>
</message>
<message>
<source>Select border color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor obrysu</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent border</source>
<translation type="vanished">Przezroczysty obrys</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSimpleFillSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="722"/>
<source>Select Fill Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="725"/>
<source>Transparent fill</source>
<translation>Przezroczyste wypełnienie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="727"/>
<source>Select Stroke Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="730"/>
<source>Transparent stroke</source>
<translation>Obrys przezroczysty</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSimpleLineSymbolLayerV2Widget</name>
<message>
<source>Select line color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor linii</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSimpleLineSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="191"/>
<source>Select Line Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSimpleMarkerSymbolLayerV2Widget</name>
<message>
<source>Select fill color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor wypełnienia</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent fill</source>
<translation type="vanished">Przezroczyste wypełnienie</translation>
</message>
<message>
<source>Select border color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor obrysu</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent border</source>
<translation type="vanished">Przezroczysty obrys</translation>
</message>
<message>
<source>Size Assistant...</source>
<translation type="vanished">Asystent wielkości…</translation>
</message>
<message>
<source>string </source>
<translation type="vanished">tekst</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSimpleMarkerSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="440"/>
<source>Select Fill Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="443"/>
<source>Transparent fill</source>
<translation>Przezroczyste wypełnienie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="445"/>
<source>Select Stroke Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="448"/>
<source>Transparent Stroke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSimplifyUserInputWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="39"/>
<source>Simplify by distance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="40"/>
<source>Simplify by snapping to grid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="41"/>
<source>Simplify by area (Visvalingam)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="42"/>
<source>Smooth</source>
<translation>Wygładź</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="44"/>
<source>Layer units</source>
<translation>Jednostki warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="45"/>
<source>Pixels</source>
<translation>Piksele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="46"/>
<source>Map units</source>
<translation>jednostki mapy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleBandGrayRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="32"/>
<source>Black to white</source>
<translation>Czarny w biały</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="33"/>
<source>White to black</source>
<translation>Biały w czarny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="64"/>
<source>No enhancement</source>
<translation>bez wzmocnienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="65"/>
<source>Stretch to MinMax</source>
<translation>rozciągnij do min./max.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="66"/>
<source>Stretch and clip to MinMax</source>
<translation>Rozciągnij i przytnij do min./max.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="67"/>
<source>Clip to MinMax</source>
<translation>Przytnij do min./max.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleBandGrayRendererWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui" line="50"/>
<source>Contrast
enhancement</source>
<translation>Wzmocnienie
kontrastu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui" line="37"/>
<source>Gray band</source>
<translation>Kanał </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui" line="77"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui" line="93"/>
<source>Max</source>
<translation>Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui" line="61"/>
<source>Color gradient</source>
<translation>Gradient koloru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleBandPseudoColorRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="64"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcje</translation>
</message>
<message>
<source>Change color</source>
<translation type="vanished">Zmień kolor</translation>
</message>
<message>
<source>Change opacity</source>
<translation type="vanished">Zmień krycie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="103"/>
<source>Discrete</source>
<translation>Dyskretna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="104"/>
<source>Linear</source>
<translation>Liniowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="105"/>
<source>Exact</source>
<translation>Szczegółowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="108"/>
<source>Continuous</source>
<translation>ciągły</translation>
</message>
<message>
<source>Equal interval</source>
<translation type="vanished">równe przedziały</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="110"/>
<source>Quantile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="451"/>
<source>Load Color Map</source>
<translation>Wczytaj mapę kolorów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="451"/>
<source>The color map for band %1 has no entries.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="465"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="538"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="543"/>
<source>Load Color Map from File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="554"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="612"/>
<source>Save Color Map as File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The color map for band %1 has no entries</source>
<translation type="vanished">Mapa kolorów dla kanału %1 nie posiada wartości</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation type="vanished">Otwórz plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="465"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="554"/>
<source>Textfile (*.txt)</source>
<translation>Plik tekstowy (*.txt)</translation>
</message>
<message>
<source>Import Error</source>
<translation type="vanished">Błąd importu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="538"/>
<source>The following lines contained errors
</source>
<translation>Następujące wiersze zawierają błędy
</translation>
</message>
<message>
<source>Read access denied</source>
<translation type="vanished">Brak praw odczytu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="543"/>
<source>Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>Brak praw odczytu. Dostosuj uprawnienia do pliku i spróbuj ponownie.
</translation>
</message>
<message>
<source>Save file</source>
<translation type="vanished">Zapisz plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="566"/>
<source>QGIS Generated Color Map Export File</source>
<translation>Generowany przez QGIS plik eksportu kolorów mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Write access denied</source>
<translation type="vanished">Brak dostępu do zapisu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="65"/>
<source>Change Color…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="66"/>
<source>Change Opacity…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="109"/>
<source>Equal Interval</source>
<translation>Równe przedziały</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="612"/>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>Brak dostępu do zapisu. Dostosuj uprawnienia do pliku i spróbuj ponownie.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="742"/>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="743"/>
<source>Value for color stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="746"/>
<source>Value &lt;=</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="747"/>
<source>Maximum value for class</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="750"/>
<source>Value =</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="751"/>
<source>Value for color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="879"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Krycie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="879"/>
<source>Change color opacity [%]</source>
<translation>Zmień krycie koloru [%]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleBandPseudoColorRendererWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="94"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>Paleta kolorów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="123"/>
<source>Band</source>
<translation>Kanał</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="159"/>
<source>Add values manually</source>
<translation>Dodaj wartości ręcznie</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected row</source>
<translation type="vanished">Usuń zaznaczony wiersz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="181"/>
<source>Load color map from band</source>
<translation>Wczytaj mapę kolorów z kanału</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="192"/>
<source>Load color map from file</source>
<translation>Wczytaj mapę kolorów z pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="203"/>
<source>Export color map to file</source>
<translation>Eksportuj mapę kolorów do pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="235"/>
<source>Clip out of range values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="54"/>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="170"/>
<source>Remove selected row(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="305"/>
<source>Label unit
suffix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="59"/>
<source>Color</source>
<translation>Kolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="143"/>
<source>Interpolation</source>
<translation>Interpolacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="64"/>
<source>Label</source>
<translation>Etykieta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="295"/>
<source>Unit suffix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="vanished">Edytuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="244"/>
<source>Mode</source>
<translation>Tryb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="267"/>
<source>Classes</source>
<translation>Liczba klas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="110"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="136"/>
<source>Max</source>
<translation>Max</translation>
</message>
<message>
<source>Invert</source>
<translation type="vanished">Odwróć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="232"/>
<source>If checked, any pixels with a value out of range will not be rendered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="152"/>
<source>Classify</source>
<translation>Klasyfikuj</translation>
</message>
<message>
<source>Min / Max origin</source>
<translation type="vanished">min./max.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleSymbolRendererV2Widget</name>
<message>
<source>Symbol levels...</source>
<translation type="vanished">Po&amp;ziomy wyświetlania warstw symboli</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleSymbolRendererWidget</name>
<message>
<source>Symbol levels...</source>
<translation type="vanished">Po&amp;ziomy wyświetlania warstw symboli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssinglesymbolrendererwidget.cpp" line="68"/>
<source>Symbol Levels…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssinglesymbolrendererwidget.cpp" line="72"/>
<source>Data-defined Size Legend…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSizeScaleWidget</name>
<message>
<source>Compute from layer</source>
<translation type="vanished">Oblicz na podstawie warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>Surface</source>
<translation type="vanished">Powierzchnia</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation type="vanished">Promień</translation>
</message>
<message>
<source>Linear</source>
<translation type="vanished">liniowy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSmartGroupCondition</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="33"/>
<source>has the tag</source>
<translation>posiada znacznik</translation>
</message>
<message>
<source>is a member of group</source>
<translation type="vanished">jest członkiem grupy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="34"/>
<source>has a part of name matching</source>
<translation>ma pasującą część nazwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="35"/>
<source>does NOT have the tag</source>
<translation>NIE posiada znacznika</translation>
</message>
<message>
<source>is NOT a member of group</source>
<translation type="vanished">NIE jest członkiem grupy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="36"/>
<source>has NO part of name matching</source>
<translation>NIE ma pasującej części nazwy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSmartGroupConditionWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssmartgroupconditionwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssmartgroupconditionwidget.ui" line="31"/>
<source>The Symbol</source>
<translation>Symbol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSmartGroupEditorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="86"/>
<source>ALL the constraints</source>
<translation>WSZYSTKIE warunki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="87"/>
<source>any ONE of the constraints</source>
<translation>JEDEN z warunków</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="197"/>
<source>Edit Smart Group</source>
<translation>Edytuj inteligentną grupę</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid name</source>
<translation type="vanished">Niepoprawna nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="197"/>
<source>The smart group name field is empty. Kindly provide a name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The smart group name field is empty. Kindly provide a name</source>
<translation type="vanished">Nazwa inteligentnej grupy jest pusta. Należy ją uzupełnić.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSmartGroupEditorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui" line="14"/>
<source>Smart Group Editor</source>
<translation>Edytor inteligentnej grupy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui" line="20"/>
<source>Smart Group Name</source>
<translation>Nazwa inteligentnej grupy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui" line="30"/>
<source>Condition matches</source>
<translation>Dopasowanie warunków</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui" line="40"/>
<source>Add Condition</source>
<translation>Dodaj warunek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui" line="47"/>
<source>Conditions</source>
<translation>Warunki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSnappingDialog</name>
<message>
<source>Snapping and Digitizing Options</source>
<translation type="vanished">Opcje przyciągania i digitalizacji</translation>
</message>
<message>
<source>to vertex</source>
<translation type="vanished">do wierzchołka</translation>
</message>
<message>
<source>to segment</source>
<translation type="vanished">do segmentu</translation>
</message>
<message>
<source>to vertex and segment</source>
<translation type="vanished">do wierzchołka i segmentu</translation>
</message>
<message>
<source>map units</source>
<translation type="vanished">jednostki mapy</translation>
</message>
<message>
<source>pixels</source>
<translation type="vanished">pikseli</translation>
</message>
<message>
<source>To vertex</source>
<translation type="vanished">do wierzchołka</translation>
</message>
<message>
<source>To segment</source>
<translation type="vanished">do segmentu</translation>
</message>
<message>
<source>To vertex and segment</source>
<translation type="vanished">do wierzchołka i segmentu</translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation type="vanished">wyłącz</translation>
</message>
<message>
<source>layer units</source>
<translation type="vanished">jednostki warstwy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSnappingDialogBase</name>
<message>
<source>Snapping options</source>
<translation type="vanished">Opcje przyciągania</translation>
</message>
<message>
<source>Layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation type="vanished">Tryb</translation>
</message>
<message>
<source>Tolerance</source>
<translation type="vanished">Tolerancja</translation>
</message>
<message>
<source>Layer selection</source>
<translation type="vanished">zaznaczone warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>Units</source>
<translation type="vanished">Jednostki</translation>
</message>
<message>
<source>Avoid intersections</source>
<translation type="vanished">Unikaj nakładania się tworzonych poligonów</translation>
</message>
<message>
<source>Avoid intersections of new polygons</source>
<translation type="vanished">Unikaj przecinania się nowych poligonów</translation>
</message>
<message>
<source>Enable topological editing</source>
<translation type="vanished">Włącz edycję topologiczną</translation>
</message>
<message>
<source>Enable snapping on intersection</source>
<translation type="vanished">Włącz przyciąganie na przecięciach</translation>
</message>
<message>
<source>Current layer</source>
<translation type="vanished">bieżąca warstwa</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation type="vanished">Zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<source>Snap to</source>
<translation type="vanished">Przyciągaj do</translation>
</message>
<message>
<source>map units</source>
<translation type="vanished">jednostki mapy</translation>
</message>
<message>
<source>pixels</source>
<translation type="vanished">pikseli</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSnappingLayerDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="77"/>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSnappingLayerTreeModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="333"/>
<source>Layer</source>
<translation>Warstwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="335"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="337"/>
<source>Tolerance</source>
<translation>Tolerancja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="339"/>
<source>Units</source>
<translation>Jednostki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="341"/>
<source>Avoid intersection</source>
<translation>Unikaj przecięcia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="439"/>
<source>vertex</source>
<translation>do wierzchołka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="441"/>
<source>vertex and segment</source>
<translation>do wierzchołka i segmentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="443"/>
<source>segment</source>
<translation>do segmentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="445"/>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="475"/>
<source>pixels</source>
<translation>pikseli</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSnappingWidget</name>
<message>
<source>Enable Snapping</source>
<translation type="vanished">Włącz przyciąganie</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle snapping</source>
<translation type="vanished">Włącz/wyłącz przyciąganie</translation>
</message>
<message>
<source>toggle snapping (S)</source>
<translation type="vanished">Włącz/wyłącz przyciąganie (S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="87"/>
<source>Toggle Snapping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="90"/>
<source>Enable Snapping (S)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="91"/>
<source>S</source>
<comment>Keyboard shortcut: toggle snapping</comment>
<translation>P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="97"/>
<source>Snapping Mode</source>
<translation>Tryb przyciągania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="125"/>
<source>Set Snapping Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="100"/>
<source>All Layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="101"/>
<source>Active Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="102"/>
<source>Advanced Configuration</source>
<translation>Zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<source>Set snapping mode</source>
<translation type="vanished">Ustaw tryb przyciągania</translation>
</message>
<message>
<source>All layers</source>
<translation type="vanished">wszystkie warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>Active layer</source>
<translation type="vanished">aktywna warstwa</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced configuration</source>
<translation type="vanished">zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="109"/>
<source>Open Snapping Options…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="127"/>
<source>Vertex and Segment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="157"/>
<source>Topological Editing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="165"/>
<source>Snapping on Intersection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="173"/>
<source>Enable Tracing</source>
<translation>Włącz śledzenie</translation>
</message>
<message>
<source>Open snapping options</source>
<translation type="vanished">Otwórz opcje przyciągania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="123"/>
<source>Snapping Type</source>
<translation>Typ przyciągania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="126"/>
<source>Vertex</source>
<translation>do wierzchołka</translation>
</message>
<message>
<source>Vertex and segment</source>
<translation type="vanished">do wierzchołka i segmentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="128"/>
<source>Segment</source>
<translation>do segmentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="144"/>
<source>Snapping Tolerance in Defined Units</source>
<translation>Tolerancja przyciągania w zdefiniowanych jednostkach</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="150"/>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="152"/>
<source>Snapping Unit Type: Pixels (px) or Map Units (mu)</source>
<translation>Jednostki przyciągania: piksele (px) lub jednostki mapy (mu)</translation>
</message>
<message>
<source>Topological editing</source>
<translation type="vanished">Edycja topologiczna</translation>
</message>
<message>
<source>Snapping on intersection</source>
<translation type="vanished">Przyciąganie na przecięciach</translation>
</message>
<message>
<source>Enable tracing</source>
<translation type="vanished">Włącz śledzenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="212"/>
<source>Edit advanced configuration</source>
<translation>Edytuj ustawienia zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<source>topological editing</source>
<translation type="vanished">edycja topologiczna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="160"/>
<source>Enable Topological Editing</source>
<translation>Edycja topologiczna</translation>
</message>
<message>
<source>snapping on intersection</source>
<translation type="vanished">Przyciąganie na przecięciach</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="168"/>
<source>Enable Snapping on Intersection</source>
<translation>Włącz przyciąganie na przecięciach</translation>
</message>
<message>
<source>enable tracing</source>
<translation type="vanished">śledzenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="176"/>
<source>Enable Tracing (T)</source>
<translation>Śledzenie (T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="177"/>
<source>T</source>
<comment>Keyboard shortcut: Enable tracing</comment>
<translation>T</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSourceFieldsProperties</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui" line="41"/>
<source>Toggle editing mode</source>
<translation>Przełącz tryb edycji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui" line="44"/>
<location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui" line="100"/>
<source>Click to toggle table editing</source>
<translation>Kliknij aby przełączyć edycję tabeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui" line="63"/>
<source>New field</source>
<translation>Nowe pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui" line="73"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui" line="80"/>
<source>Delete field</source>
<translation>Usuń pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui" line="90"/>
<source>Ctrl+X</source>
<translation>Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui" line="97"/>
<source>Field calculator</source>
<translation>Kalkulator pól</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="52"/>
<source>Id</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="53"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="54"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="55"/>
<source>Type name</source>
<translation>Nazwa typu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="56"/>
<source>Length</source>
<translation>Długość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="57"/>
<source>Precision</source>
<translation>Dokładność</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="58"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komentarz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="61"/>
<source>Alias</source>
<translation>Alias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="246"/>
<source>Edit alias in the Form config tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="268"/>
<source>Added attribute</source>
<translation>Dodany atrybut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="390"/>
<source>Rename Field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to add field</source>
<translation type="vanished">Nie powiodło się dodanie atrybutu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="277"/>
<source>Failed to add field &apos;%1&apos; of type &apos;%2&apos;. Is the field name unique?</source>
<translation>Nie powiodło się dodanie atrybutu &quot;%1&quot; typu &quot;%2&quot;. Czy jego nazwa aby nie powtarza się?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="277"/>
<source>Add Field</source>
<translation>Dodaj pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="345"/>
<source>Deleted attributes</source>
<translation>Usunięte atrybuty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="382"/>
<source>Rename attribute</source>
<translation>Zmień nazwę atrybutu</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rename field</source>
<translation type="vanished">Nie powiodła się zmiana nazwy pola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="390"/>
<source>Failed to rename field to &apos;%1&apos;. Is the field name unique?</source>
<translation>Nie powiodła się zmiana nazwy pola na &apos;%1&apos;. Czy nazwa pola jest unikalna?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSourceSelectBase</name>
<message>
<source>Server connections</source>
<translation type="vanished">Serwery</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation type="vanished">P&amp;ołącz</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation type="vanished">&amp;Nowy</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="vanished">Edytuj</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="vanished">Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Load connections from file</source>
<translation type="vanished">Wczytaj połączenia z pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation type="vanished">Wczytaj</translation>
</message>
<message>
<source>Save connections to file</source>
<translation type="vanished">Zapisz połączenia do pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="vanished">Zapisz</translation>
</message>
<message>
<source>Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract</source>
<translation type="vanished">Wyświetl WFS FeatureTypes zawierające tę frazę w tytule, nazwie lub streszczeniu</translation>
</message>
<message>
<source>Use title for layer name</source>
<translation type="vanished">Tytuł jako nazwa warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>Only request features overlapping the current view extent</source>
<translation type="vanished">Tylko zażądaj obiektów, które pokrywają się z obecnym zasięgiem geograficznym widoku</translation>
</message>
<message>
<source>Image encoding</source>
<translation type="vanished">Kodowanie obrazu</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate reference system</source>
<translation type="vanished">Układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<source>Change...</source>
<translation type="vanished">Zmień…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSourceSelectDialog</name>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation type="vanished">Dod&amp;aj</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Build query</source>
<translation type="vanished">Stwórz &amp;zapytanie</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new %1 connection</source>
<translation type="vanished">Utwórz nowe połączenie %1</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation type="vanished">Czy na pewno chcesz usunąć połączenie %1 i wszystkie związane z nim ustawienia?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete</source>
<translation type="vanished">Zatwierdź usunięcie</translation>
</message>
<message>
<source>No Layers</source>
<translation type="vanished">Brak warstw</translation>
</message>
<message>
<source>Load connections</source>
<translation type="vanished">Wczytaj połączenia</translation>
</message>
<message>
<source>XML files (*.xml *XML)</source>
<translation type="vanished">Pliki XML (*.xml *.XML)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteConnection</name>
<message>
<source>obsolete libspatialite: connecting to this DB requires using v.4.0 (or any subsequent)</source>
<translation type="vanished">przestarzała biblioteka libspatialite: połączenie z tą bazą wymaga wersji 4.0, lub nowszej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="344"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="447"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="651"/>
<source>unknown error cause</source>
<translation>nieznana przyczyna błędu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="237"/>
<source>obsolete libspatialite: AbstractInterface is unsupported</source>
<translation>przestarzała biblioteka libspatialite: AbstractInterface nie jest obsługiwany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="135"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="171"/>
<source>table info on %1 failed</source>
<translation>problem z informacją o tabeli %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="282"/>
<source>UNKNOWN</source>
<translation>UNKNOWN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="286"/>
<source>GEOMETRY</source>
<translation>GEOMETRY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="289"/>
<source>POINT</source>
<translation>punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="292"/>
<source>LINESTRING</source>
<translation>linia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="295"/>
<source>POLYGON</source>
<translation>poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="298"/>
<source>MULTIPOINT</source>
<translation>wielopunkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="301"/>
<source>MULTILINESTRING</source>
<translation>wielolinia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="304"/>
<source>MULTIPOLYGON</source>
<translation>wielopoligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="307"/>
<source>GEOMETRYCOLLECTION</source>
<translation>kolekcja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="598"/>
<source>Binary object (BLOB)</source>
<translation>Obiekt binarny (BLOB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="599"/>
<source>Text</source>
<translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="600"/>
<source>Decimal number (double)</source>
<translation>Liczba zmiennoprzecinkowa podwójnej precyzji (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="601"/>
<source>Whole number (integer)</source>
<translation>Liczba całkowita (integer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="603"/>
<source>Array of text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="604"/>
<source>Array of decimal numbers (double)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="605"/>
<source>Array of whole numbers (integer)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="793"/>
<source>Retrieval of spatialite version failed</source>
<translation>Nie udało się ustalić wersji PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="793"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="808"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="938"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1037"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3590"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3653"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3723"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3759"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3803"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3832"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4372"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4551"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4589"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4633"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4653"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4673"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5285"/>
<source>SpatiaLite</source>
<translation>SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="808"/>
<source>Could not parse spatialite version string &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nie powiodo się odczytanie wersji PostGIS &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="893"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3976"/>
<source>Autogenerate</source>
<translation>automatyczny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="938"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1037"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3590"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3653"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3723"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3759"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3803"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3832"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4054"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4137"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4372"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4551"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4589"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4633"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4653"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4673"/>
<source>SQLite error: %2
SQL: %1</source>
<translation>Błąd SQLite: %2
SQL: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="938"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3590"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3653"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4054"/>
<source>unknown cause</source>
<translation>nieznana przyczyna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5285"/>
<source>FAILURE: Field %1 not found.</source>
<translation>BŁĄD: Brak pola %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="64"/>
<source>Add SpatiaLite Layer(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="69"/>
<source>&amp;Update Statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation type="vanished">Dod&amp;aj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="74"/>
<source>&amp;Set Filter</source>
<translation>Ustaw &amp;filtr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="88"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="197"/>
<source>Wildcard</source>
<translation>Maska</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="89"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="201"/>
<source>RegExp</source>
<translation>RegExp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="91"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="209"/>
<source>All</source>
<translation>Wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="92"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="213"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="93"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="217"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="221"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Kolumna geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="95"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="225"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to update the internal statistics for DB: %1?
This could take a long time (depending on the DB size),
but implies better performance thereafter.</source>
<translation type="vanished">Czy na pewno chcesz zaktualizować wewnętrzne statystyki baay danych: %1?
W zależności od rozmiaru bazy może to chwilę potrwać,
ale spowoduje lepszą wydajność bazy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="150"/>
<source>Are you sure you want to update the internal statistics for DB: %1?
This could take a long time (depending on the DB size), but implies better performance thereafter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="154"/>
<source>Confirm Update Statistics</source>
<translation>Potwierdź aktualizację statystyk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="162"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="167"/>
<source>Update Statistics</source>
<translation>Aktualizuj statystyki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="163"/>
<source>Internal statistics successfully updated for: %1</source>
<translation>Pomyślnie zaktualizowano wewnętrzne statystyki dla: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="168"/>
<source>Error while updating internal statistics for: %1</source>
<translation>Przy aktualizaji wewnętrznych statystyk wystąpił błąd: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="250"/>
<source>@</source>
<translation>@</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="276"/>
<source>Choose a SpatiaLite/SQLite DB to open</source>
<translation>Wybierz bazę SpatiaLite/SQLite do otwarcia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="277"/>
<source>SpatiaLite DB</source>
<translation>Baza SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="277"/>
<source>All files</source>
<translation>Wszystkie pliki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="299"/>
<source>Cannot add connection &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nie mogę dodać połączenia &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="300"/>
<source>A connection with the same name already exists,
please provide a new name:</source>
<translation>Połączenie o takiej nazwie już istnieje,
podaj proszę nową:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="366"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć połączenie %1 i wszystkie związane z nim ustawienia?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="368"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Zatwierdź usunięcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="415"/>
<source>Select Table</source>
<translation>Wybierz Tabelę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="415"/>
<source>You must select a table in order to add a Layer.</source>
<translation>Musisz wybrać tabelę aby dodać warstwę.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="453"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="457"/>
<source>SpatiaLite DB Open Error</source>
<translation>Błąd otwarcia bazy SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="454"/>
<source>Database does not exist: %1</source>
<translation>Baza danych nie istnieje: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="458"/>
<source>Failure while connecting to: %1
%2</source>
<translation>Nieudane połączenie z: %1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="461"/>
<source>SpatiaLite getTableInfo Error</source>
<translation>Błąd SpatiaLite getTableInfo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="462"/>
<source>Failure exploring tables from: %1
%2</source>
<translation>Nieudane przeglądanie tabel z: %1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="465"/>
<source>SpatiaLite metadata check failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="466"/>
<source>Failure getting table metadata... is %1 really a SpatiaLite database?
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="469"/>
<source>SpatiaLite Error</source>
<translation>Błąd SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="470"/>
<source>Unexpected error when working with %1
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected error when working with: %1
%2</source>
<translation type="vanished">Nieoczekiwany błąd przy: %1
%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="25"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="26"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="27"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Kolumna geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="28"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="186"/>
<source>Point</source>
<translation>Punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="190"/>
<source>Multipoint</source>
<translation>Wielopunkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="194"/>
<source>Line</source>
<translation>Linia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="198"/>
<source>Multiline</source>
<translation>Wielolinia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="202"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="206"/>
<source>Multipolygon</source>
<translation>Wielopoligon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatialQueryDialog</name>
<message>
<source>The spatial query requires at least two vector layers</source>
<translation type="vanished">Zapytanie przestrzenne wymaga przynajmniej dwóch warstw wektorowych</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n selected geometries</source>
<comment>selected geometries</comment>
<translation type="vanished">
<numerusform>%n zaznaczona geometria</numerusform>
<numerusform>%n zaznaczone geometrie</numerusform>
<numerusform>%n zaznaczonych geometrii</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Selected geometries</source>
<translation type="vanished">Zaznaczone geometrie</translation>
</message>
<message>
<source>%1)Query</source>
<translation type="vanished">%1) Zapytanie</translation>
</message>
<message>
<source>Begin at %L1</source>
<translation type="vanished">Rozpocznij w %L1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; %1 &gt;</source>
<translation type="vanished">&lt; %1 &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Total of features = %1</source>
<translation type="vanished">Liczba obiektów = %1</translation>
</message>
<message>
<source>Total of invalid features:</source>
<translation type="vanished">Liczba niepoprawnych obiektów:</translation>
</message>
<message>
<source>Finish at %L1 (processing time %L2 minutes)</source>
<translation type="vanished">Zakończono na %L1 (po %L2 minutach)</translation>
</message>
<message>
<source>Using the field &quot;%1&quot; for subset</source>
<translation type="vanished">Z użyciem pola &quot;%1&quot; dla podzbioru</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry! Only this providers are enable: OGR, POSTGRES and SPATIALITE.</source>
<translation type="vanished">Sorry ale dostępne są tylko następujące źródła danych: OGR, POSTGRES i SPATIALITE.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2</source>
<translation type="vanished">%1 z %2</translation>
</message>
<message>
<source>all = %1</source>
<translation type="vanished">wszystko = %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2(selected features)</source>
<translation type="vanished">%1 z %2 (zaznaczonych obiektów)</translation>
</message>
<message>
<source>Create new selection</source>
<translation type="vanished">Twórz nową selekcję</translation>
</message>
<message>
<source>Add to current selection</source>
<translation type="vanished">Dodaj do bieżącej selekcji</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from current selection</source>
<translation type="vanished">Usuń z bieżącej selekcji</translation>
</message>
<message>
<source>Result query</source>
<translation type="vanished">Wynik zapytania</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid source</source>
<translation type="vanished">Niepoprawne źródło</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid reference</source>
<translation type="vanished">Niepoprawne odwołanie</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 selected by &quot;%3&quot;</source>
<translation type="vanished">%1 z %2 zaznaczone poprzez &quot;%3&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>user</source>
<translation type="vanished">użytkownik</translation>
</message>
<message>
<source>Map &quot;%1&quot; &quot;on the fly&quot; transformation.</source>
<translation type="vanished">Transformacja &quot;w locie&quot; mapy &quot;%1&quot; </translation>
</message>
<message>
<source>enable</source>
<translation type="vanished">włączone</translation>
</message>
<message>
<source>disable</source>
<translation type="vanished">wyłączone</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate reference system(CRS) of
&quot;%1&quot; is invalid(see CRS of provider).</source>
<translation type="vanished">Układ współrzędnych (CRS)
&quot;%1&quot; nie jest poprawny (zobacz CRS dostawcy).</translation>
</message>
<message>
<source>
CRS of map is %1.
%2.</source>
<translation type="vanished">
Układ współrzędnych mapy to %1.
%2.</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to feature</source>
<translation type="vanished">Zbliż do obiektu</translation>
</message>
<message>
<source>Missing reference layer</source>
<translation type="vanished">Brak warstwy referencyjnej</translation>
</message>
<message>
<source>Select reference layer!</source>
<translation type="vanished">Wskaż warstwę referencyjną!</translation>
</message>
<message>
<source>Missing target layer</source>
<translation type="vanished">Brak warstwy docelowej</translation>
</message>
<message>
<source>Select target layer!</source>
<translation type="vanished">Wskaż warstwę docelową!</translation>
</message>
<message>
<source>Create new layer from items</source>
<translation type="vanished">Utwórz nową warstwę z obiektów</translation>
</message>
<message>
<source>The query from &quot;%1&quot; using &quot;%2&quot; in field not possible.</source>
<translation type="vanished">Zapytanie z &quot;%1&quot; z użyciem &quot;%2&quot; w polu, nie jest poprawne.</translation>
</message>
<message>
<source>Create new layer from selected</source>
<translation type="vanished">Utwórz nową warstwę z zaznaczonych</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 identified</source>
<translation type="vanished">%1 z %2 zidentyfikowanych</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatialQueryDialogBase</name>
<message>
<source>Spatial Query</source>
<translation type="vanished">Zapytanie przestrzenne</translation>
</message>
<message>
<source>Layer on which the topological operation will select geometries</source>
<translation type="vanished">Warstwa na której operacja topologiczna zaznaczy geometrię</translation>
</message>
<message>
<source>Select source features from</source>
<translation type="vanished">Wybierz obiekty źródłowe z</translation>
</message>
<message>
<source>Select the target layer</source>
<translation type="vanished">Wskaż warstwę docelową</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;When checked the operation will only consider selected geometries of the target layer&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Przy wybranym, operacja będzie uwzględniała jedynie zaznaczone geometrie warstwy docelowej&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Selected feature(s) only</source>
<translation type="vanished">Tylko wybrane obiekty</translation>
</message>
<message>
<source>Where the feature</source>
<translation type="vanished">Gdzie obiekt</translation>
</message>
<message>
<source>Select the topological operation</source>
<translation type="vanished">Wybierz operację topologiczną</translation>
</message>
<message>
<source>Layer whose geometries will be used as reference by the topological operation</source>
<translation type="vanished">Warstwa, której geometria zostanie użyta jako referencyjna przez operacje topologiczne</translation>
</message>
<message>
<source>Reference features of </source>
<translation type="vanished">Obiekty odniesienia</translation>
</message>
<message>
<source>Select the reference layer</source>
<translation type="vanished">Wskaż warstwę referencyjną</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;When checked the operation will be only consider selected geometries of the reference layer&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Przy wybranym, operacja będzie uwzględniała jedynie zaznaczone geometrie warstwy referencyjnej&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>And use the result to</source>
<translation type="vanished">Użyj wyniku do</translation>
</message>
<message>
<source>Selected features</source>
<translation type="vanished">Zaznaczone obiekty</translation>
</message>
<message>
<source>Number of selected features in map</source>
<translation type="vanished">Liczba zaznaczonych obiektów na mapie</translation>
</message>
<message>
<source>Create layer with selected</source>
<translation type="vanished">Utwórz warstwę z zaznaczonych</translation>
</message>
<message>
<source>Result feature ID&apos;s</source>
<translation type="vanished">ID obiektów docelowych</translation>
</message>
<message>
<source>Select one FID to identify geometry of feature</source>
<translation type="vanished">Wybierz jedno FID do identyfikacji geometrii obiektu</translation>
</message>
<message>
<source>Create layer with list of items</source>
<translation type="vanished">Utwórz warstwę z listą pozycji</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to item</source>
<translation type="vanished">Powiększ do obiektu</translation>
</message>
<message>
<source>Check to show log processing of query</source>
<translation type="vanished">Zaznacz aby wyświetlać postęp operacji</translation>
</message>
<message>
<source>Log messages</source>
<translation type="vanished">Zapisz komunikaty w pliku zdarzeń</translation>
</message>
<message>
<source>Run query or close the window</source>
<translation type="vanished">Uruchom zapytanie albo zamknij okno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatialQueryPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Spatial Query</source>
<translation type="vanished">&amp;Zapytanie przestrzenne</translation>
</message>
<message>
<source>Query not executed</source>
<translation type="vanished">Nie uruchomiono zapytania</translation>
</message>
<message>
<source>DEBUG</source>
<translation type="vanished">DEBUG</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatialiteSridsDialogBase</name>
<message>
<source>Select a Spatialite Spatial Reference System</source>
<translation type="vanished">Wybierz układ współrzędnych SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Select a SpatiaLite Spatial Reference System</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="30"/>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="81"/>
<source>SRID</source>
<translation>Numer ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="35"/>
<source>Authority</source>
<translation>Baza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="40"/>
<source>Reference Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="50"/>
<source>Search</source>
<translation>Szukaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="60"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtruj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="91"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSponsorsBase</name>
<message>
<source>QGIS Sponsors</source>
<translation type="vanished">Sponsorzy QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation type="vanished">TextLabel</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStatisticalSummaryDockWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatisticalsummarydockwidget.cpp" line="289"/>
<location filename="../src/app/qgsstatisticalsummarydockwidget.cpp" line="505"/>
<source>Missing (null) values</source>
<translation>Braki danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatisticalsummarydockwidget.cpp" line="450"/>
<source>%1 seconds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStatisticalSummaryWidgetBase</name>
<message>
<source>Statistics Panel</source>
<translation type="vanished">Statystyki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui" line="14"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Statystyki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui" line="67"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui" line="86"/>
<source>Statistic</source>
<translation>Statystyka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui" line="91"/>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui" line="101"/>
<source>Selected features only</source>
<translation>Tylko zaznaczone obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui" line="108"/>
<source>Copy Statistics to Clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui" line="125"/>
<source>Recalculate Statistics</source>
<translation>Przelicz statystyki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui" line="111"/>
<location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui" line="128"/>
<location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui" line="142"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStatisticsValueGatherer</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatisticalsummarydockwidget.h" line="50"/>
<source>Fetching statistic values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStatusBarCoordinatesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="213"/>
<source>Coordinate:</source>
<translation>Współrzędne:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="49"/>
<source>Current map coordinate</source>
<translation>Aktualne współrzędne mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="48"/>
<source>Coordinate</source>
<translation>Współrzędne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="60"/>
<source>Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved. It also allows editing to set the canvas center to a given position. The format is longitude,latitude or east,north</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="64"/>
<source>Current map coordinate (longitude,latitude or east,north)</source>
<translation>Aktualne współrzędne mapy (szerokość,długość lub ku wschodowi,ku północy)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="69"/>
<source>Toggle extents and mouse position display</source>
<translation>Przełącza wyświetlanie zasięgu i pozycji myszy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="203"/>
<source>Map coordinates for the current view extents</source>
<translation>Współrzędne bieżącego zasięgu widoku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="211"/>
<source>Map coordinates at mouse cursor position</source>
<translation>Współrzędne mapy w miejscu kursora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="250"/>
<source>Extents:</source>
<translation>Zasięg: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStatusBarMagnifierWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarmagnifierwidget.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarmagnifierwidget.cpp" line="42"/>
<source>Magnifier</source>
<translation>Powiększenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarmagnifierwidget.cpp" line="52"/>
<source>Magnifier level</source>
<translation>Wielkość powiększenia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStatusBarScaleWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarscalewidget.cpp" line="40"/>
<source>Scale</source>
<translation>Skala </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarscalewidget.cpp" line="41"/>
<source>Current map scale</source>
<translation>Aktualna skala mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarscalewidget.cpp" line="49"/>
<source>Displays the current map scale</source>
<translation>Wyświetla bieżącą skalę mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarscalewidget.cpp" line="50"/>
<source>Current map scale (formatted as x:y)</source>
<translation>Aktualna skala mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarscalewidget.cpp" line="54"/>
<source>Lock the scale to use magnifier to zoom in or out.</source>
<translation>Zablokuj skalę aby użyć funkcji powiększenia do zbliżenia i oddalenia widoku.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleExportImportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="45"/>
<source>Select all</source>
<translation>Zaznacz wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="49"/>
<source>Clear selection</source>
<translation>Odznacz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="70"/>
<source>Import Symbol(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="72"/>
<source>file specified below</source>
<translation>plik podany poniżej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="74"/>
<source>URL specified below</source>
<translation>URL podany poniżej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="82"/>
<source>Select symbols to import</source>
<translation>Wybierz symbole do importu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="83"/>
<source>Import</source>
<translation>Importuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="87"/>
<source>Export Symbol(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="98"/>
<source>Select by group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="105"/>
<source>Export</source>
<translation>Eksportuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="125"/>
<source>Export/import Symbols or Color Ramps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="132"/>
<source>Save Styles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="191"/>
<source>Import Symbols or Color Ramps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="289"/>
<source>Export/import Symbols</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="493"/>
<source>Load Styles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="560"/>
<source>Import from URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="561"/>
<source>HTTP Error! Download failed: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Export/import error</source>
<translation type="vanished">Błąd importu/eksportu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="126"/>
<source>You should select at least one symbol/color ramp.</source>
<translation>Należy wybrać przynajmniej jeden symbol/paletę kolorów.</translation>
</message>
<message>
<source>Save styles</source>
<translation type="vanished">Zapisz style</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="133"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>Pliki XML (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="152"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="160"/>
<source>Export Symbols</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="153"/>
<source>Error when saving selected symbols to file:
%1</source>
<translation>Błąd podczas zapisu zaznaczonych symboli do pliku:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="161"/>
<source>The selected symbols were successfully exported to file:
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="192"/>
<source>An error occurred during import:
%1</source>
<translation>Podczas importu wystąpił błąd:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="212"/>
<source>Not tagged</source>
<translation>Bez tagu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="290"/>
<source>Symbol with name &apos;%1&apos; already exists.
Overwrite?</source>
<translation>Symbol o nazwie &quot;%1&quot; już istnieje.
Nadpisać go?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="333"/>
<source>Export/import Color Ramps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="334"/>
<source>Color ramp with name &apos;%1&apos; already exists.
Overwrite?</source>
<translation>Paleta kolorów o nazwie &quot;%1&quot; już istnieje.
Nadpisać ją?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="451"/>
<source>Select Symbols by Group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load styles</source>
<translation type="vanished">Wczytaj style</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="494"/>
<source>XML files (*.xml *XML)</source>
<translation>Pliki XML (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="533"/>
<source>Downloading style…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Downloading style ... </source>
<translation type="vanished">Pobieranie stylów…</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Error!</source>
<translation type="vanished">Błąd HTTP!</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation type="vanished">Pobieranie nie powiodło się: %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleExportImportDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Styles Import/Export</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui" line="22"/>
<source>Import from</source>
<translation>Importuj z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui" line="32"/>
<source>Location</source>
<translation>Lokalizacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui" line="49"/>
<source>Additional tag(s)</source>
<translation>Dodatkowe tagi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui" line="62"/>
<source>Add to favorites</source>
<translation>Dodaj do ulubionych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui" line="75"/>
<source>Do not import embedded tags</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui" line="85"/>
<source>Tip: separate multiple tags with commas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui" line="94"/>
<source>Select symbols to export</source>
<translation>Wybierz symbole do eksportu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleGroupSelectionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylegroupselectiondialog.cpp" line="34"/>
<source>All Symbols</source>
<translation>Wszystkie symbole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylegroupselectiondialog.cpp" line="45"/>
<source>Tags</source>
<translation>Znaczniki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylegroupselectiondialog.cpp" line="49"/>
<source>Smart Groups</source>
<translation>Inteligentne grupy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleManagerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="252"/>
<source>Filter symbols…</source>
<translation>Filtruj symbole…</translation>
</message>
<message>
<source>Export symbol(s)…</source>
<translation type="vanished">Eksportuj symbol(e)…</translation>
</message>
<message>
<source>Import symbol(s)…</source>
<translation type="vanished">Importuj symbol(e)…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="86"/>
<source>Export Symbol(s)…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="89"/>
<source>Import Symbol(s)…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="487"/>
<source>Gradient</source>
<translation>gradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="517"/>
<source>Color presets</source>
<translation>zestawy kolorów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="497"/>
<source>Random</source>
<translation>losowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="527"/>
<source>Catalog: cpt-city</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="151"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="477"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="507"/>
<source>Catalog: ColorBrewer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add to tag</source>
<translation type="vanished">Dodaj do tagów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="85"/>
<source>Share Menu</source>
<translation>Współdziel menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="127"/>
<source>Group Actions</source>
<translation>Grupa akcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="166"/>
<source>Add to Tag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="237"/>
<source>Marker symbol (%1)</source>
<translation>Symbole znaczników (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="238"/>
<source>Line symbol (%1)</source>
<translation>Symbole linii (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="239"/>
<source>Fill symbol (%1)</source>
<translation>Symbole wypełnienia (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="241"/>
<source>Color ramp (%1)</source>
<translation>Palety kolorów (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="252"/>
<source>Filter color ramps…</source>
<translation>Filtruj palety kolorów…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="291"/>
<source>Not tagged</source>
<translation>Bez tagu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="376"/>
<source>new symbol</source>
<translation>nowy symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="381"/>
<source>new marker</source>
<translation>nowy znacznik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="385"/>
<source>new line</source>
<translation>nowa linia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="389"/>
<source>new fill symbol</source>
<translation>nowe wypełnienie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="424"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="429"/>
<source>Save Symbol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="478"/>
<source>Color Ramp Type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="775"/>
<source>Remove Symbol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="838"/>
<source>Save Item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="846"/>
<source>Export Selected Symbols as PNG</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="855"/>
<source>Export Selected Symbols as SVG</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1069"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1077"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1084"/>
<source>Add Tag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1139"/>
<source>Remove Group</source>
<translation>Usuń grupę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1140"/>
<source>Invalid selection. Cannot delete system defined categories.
Kindly select a group or smart group you might want to delete.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1262"/>
<source>Group Items</source>
<translation>Grupuj obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1263"/>
<source>There was a problem with the symbols database while regrouping.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1398"/>
<source>Create New Tag…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1510"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1529"/>
<source>Edit Smart Group</source>
<translation>Edytuj inteligentną grupę</translation>
</message>
<message>
<source>Save symbol</source>
<translation type="vanished">Zapisz symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="425"/>
<source>Cannot save symbol without name. Enter a name.</source>
<translation>Nie można zapisać symbolu bez nazwy. Podaj nazwę.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="430"/>
<source>Symbol with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
<translation>Symbol o nazwie &quot;%1&quot; już istnieje. Nadpisać go?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="447"/>
<source>Symbol Name</source>
<translation>Nazwa symbolu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="448"/>
<source>Please enter a name for new symbol:</source>
<translation>Nazwa nowego symbolu:</translation>
</message>
<message>
<source>Color ramp type</source>
<translation type="vanished">Typ palety kolorów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="479"/>
<source>Please select color ramp type:</source>
<translation>Wybierz typ palety:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="484"/>
<source>new ramp</source>
<translation>nowa paleta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="495"/>
<source>new gradient ramp</source>
<translation>nowa paleta gradientowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="505"/>
<source>new random ramp</source>
<translation>nowa paleta losowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="525"/>
<source>new preset ramp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="568"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="573"/>
<source>Save Color Ramp</source>
<translation>Zapisz paletę kolorów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="569"/>
<source>Cannot save color ramp without name. Enter a name.</source>
<translation>Nie można zapisać palety kolorów bez nazwy. Podaj nazwę.</translation>
</message>
<message>
<source>Save color ramp</source>
<translation type="vanished">Zapisz paletę kolorów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="574"/>
<source>Color ramp with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
<translation>Paleta kolorów o nazwie &quot;%1&quot; już istnieje. Nadpisać ją?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="590"/>
<source>Color Ramp Name</source>
<translation>Nazwa palety kolorów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="591"/>
<source>Please enter a name for new color ramp:</source>
<translation>Nazwa nowej palety kolorów:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm removal</source>
<translation type="vanished">Potwierdź usunięcie</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="776"/>
<source>Do you really want to remove %n symbol(s)?</source>
<translation>
<numerusform>Czy na pewno chcesz usunąć %n symbol?</numerusform>
<numerusform>Czy na pewno chcesz usunąć %n symbole?</numerusform>
<numerusform>Czy na pewno chcesz usunąć %n symboli?</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="797"/>
<source>Remove Color Ramp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="798"/>
<source>Do you really want to remove %n ramp(s)?</source>
<translation>
<numerusform>Czy na pewno chcesz usunąć %n paletę kolorów?</numerusform>
<numerusform>Czy na pewno chcesz usunąć %n palety kolorów?</numerusform>
<numerusform>Czy na pewno chcesz usunąć %n palet kolorów?</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot rename item</source>
<translation type="vanished">Nie mogę zmienić nazwy obiektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="839"/>
<source>Name is already taken by another item. Choose a different name.</source>
<translation>Nazwa jest już używana przez inny obiekt. Wybierz inną nazwę.</translation>
</message>
<message>
<source>Exported selected symbols as PNG</source>
<translation type="vanished">Eksport wybranych symboli jako PNG</translation>
</message>
<message>
<source>Exported selected symbols as SVG</source>
<translation type="vanished">Eksport wybranych symboli jako SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="904"/>
<source>Favorites</source>
<translation>Ulubione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="910"/>
<source>All Symbols</source>
<translation>Wszystkie symbole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="927"/>
<source>Tags</source>
<translation>Znaczniki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="931"/>
<source>Smart Groups</source>
<translation>Inteligentne grupy</translation>
</message>
<message>
<source>Tag name</source>
<translation type="vanished">Nazwa tagu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1070"/>
<source>Please enter name for the new tag:</source>
<translation>Wpisz nazwę dla nowego tagu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1070"/>
<source>New tag</source>
<translation>Nowy tag</translation>
</message>
<message>
<source>Error!</source>
<translation type="vanished">Błąd!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1078"/>
<source>Tag name already exists in your symbol database.</source>
<translation>Nazwa tagu już istnieje w Twojej bazie danych symboli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1085"/>
<source>New tag could not be created.
There was a problem with your symbol database.</source>
<translation>Nie udało się utworzyć nowego tagu.
Pojawił się problem z bazą danych symboli.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid selection</source>
<translation type="vanished">Nieprawidłowy wybór</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete system defined categories.
Kindly select a group or smart group you might want to delete.</source>
<translation type="vanished">Nie można usunąć kategorii systemowych.
Wybierz grupę lub inteligentną grupę, którą chcesz usunąć.</translation>
</message>
<message>
<source>Database Error</source>
<translation type="vanished">Błąd bazy danych</translation>
</message>
<message>
<source>There was a problem with the Symbols database while regrouping.</source>
<translation type="vanished">Przy przegrupowaniu bazy symboli wystąpił problem.</translation>
</message>
<message>
<source>Create new tag…</source>
<translation type="vanished">Twórz nowy tag…</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Selection</source>
<translation type="vanished">Nieprawidłowy wybór</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1511"/>
<source>You have not selected a Smart Group. Kindly select a Smart Group to edit.</source>
<translation>Nie wybrano inteligentnej grupy. Wybierz inteligentną grupę do edycji.</translation>
</message>
<message>
<source>Database Error!</source>
<translation type="vanished">Błąd bazy danych!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1530"/>
<source>There was some error while editing the smart group.</source>
<translation>Wystąpił błąd przy edycji inteligentnej grupy.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleManagerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Style Manager</source>
<translation>Zarządzanie stylem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="82"/>
<source>Add tag…</source>
<translation>Dodaj tag…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="92"/>
<source>Add smart group…</source>
<translation>Dodaj inteligentną grupę…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="102"/>
<source>Modify selected tag or smart group</source>
<translation>Modyfikuj wybrany tag lub inteligentną grupę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="105"/>
<source>Modify group</source>
<translation>Modyfikuj grupę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="115"/>
<source>Import / export</source>
<translation>Import / eksport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="177"/>
<source>Marker</source>
<translation>Znacznik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="192"/>
<source>Line</source>
<translation>Linia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="207"/>
<source>Fill</source>
<translation>Wypełnienie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="222"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>Paleta kolorów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="272"/>
<source>Add item</source>
<translation>Dodaj symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="286"/>
<source>Remove item</source>
<translation>Usuń symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="300"/>
<source>Edit item</source>
<translation>Edytuj symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="360"/>
<source>Remove Item(s)…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="363"/>
<source>Remove Item(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="375"/>
<source>Edit Item…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="378"/>
<source>Edit Item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="386"/>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="389"/>
<source>Add to Favorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="397"/>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="400"/>
<source>Remove from Favorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="408"/>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="411"/>
<source>Clear Tags</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="416"/>
<source>Edit Smart Group…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="419"/>
<source>Edit Smart Group</source>
<translation>Edytuj inteligentną grupę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="428"/>
<source>Add Tag…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="431"/>
<source>Add Tag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="440"/>
<source>Add Smart Group…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="443"/>
<source>Add Smart Group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="457"/>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="460"/>
<source>Attach Selected Tag to Symbols</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="468"/>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="471"/>
<source>Finish Tagging</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="486"/>
<source>Export Selected Symbol(s) as PNG…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="489"/>
<source>Export Selected Symbol(s) as PNG</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="501"/>
<source>Export Selected Symbol(s) as SVG…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="504"/>
<source>Export Selected Symbol(s) as SVG</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove item(s)</source>
<translation type="vanished">Usuń element(y)</translation>
</message>
<message>
<source>Edit item...</source>
<translation type="vanished">Edytuj element…</translation>
</message>
<message>
<source>Add to favorites</source>
<translation type="vanished">Dodaj do ulubionych</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from favorites</source>
<translation type="vanished">Usuń z ulubionych</translation>
</message>
<message>
<source>Clear tags</source>
<translation type="vanished">Wyczyść tagi</translation>
</message>
<message>
<source>Edit smart group...</source>
<translation type="vanished">Edytuj inteligentną grupę…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="452"/>
<source>Remove</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Attach selected tag to symbols</source>
<translation type="vanished">Dołącz wybrany tag do symboli</translation>
</message>
<message>
<source>Finish tagging</source>
<translation type="vanished">Zakończ tagowanie</translation>
</message>
<message>
<source>Export selected symbol(s) as PNG…</source>
<translation type="vanished">Eksportuj wybrane symbole jako PNG…</translation>
</message>
<message>
<source>Export selected symbol(s) as PNG</source>
<translation type="vanished">Eksportuj wybrane symbole jako PNG</translation>
</message>
<message>
<source>Export selected symbol(s) as SVG…</source>
<translation type="vanished">Eksportuj wybrane symbole jako SVG…</translation>
</message>
<message>
<source>Export selected symbol(s) as SVG</source>
<translation type="vanished">Eksportuj wybrane symbole jako SVG</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleSaveDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui" line="14"/>
<source>Save New Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui" line="22"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui" line="38"/>
<source>Add to favorites</source>
<translation>Dodaj do ulubionych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui" line="45"/>
<source>Tag(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui" line="55"/>
<source>Tip: separate multiple tags with commas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="33"/>
<source>Save New Symbol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="37"/>
<source>Save New Color Ramp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleV2ExportImportDialog</name>
<message>
<source>Select all</source>
<translation type="vanished">Zaznacz wszystko</translation>
</message>
<message>
<source>Clear selection</source>
<translation type="vanished">Odznacz</translation>
</message>
<message>
<source>file specified below</source>
<translation type="vanished">plik podany poniżej</translation>
</message>
<message>
<source>URL specified below</source>
<translation type="vanished">URL podany poniżej</translation>
</message>
<message>
<source>Select symbols to import</source>
<translation type="vanished">Wybierz symbole do importu</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation type="vanished">Importuj</translation>
</message>
<message>
<source>Import symbol(s)</source>
<translation type="vanished">Importuj symbol(e)</translation>
</message>
<message>
<source>Export symbol(s)</source>
<translation type="vanished">Eksportuj symbol(e)</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation type="vanished">Eksportuj</translation>
</message>
<message>
<source>Export/import error</source>
<translation type="vanished">Błąd importu/eksportu</translation>
</message>
<message>
<source>You should select at least one symbol/color ramp.</source>
<translation type="vanished">Należy wybrać przynajmniej jeden symbol/paletę kolorów.</translation>
</message>
<message>
<source>Save styles</source>
<translation type="vanished">Zapisz style</translation>
</message>
<message>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation type="vanished">Pliki XML (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<source>Error when saving selected symbols to file:
%1</source>
<translation type="vanished">Błąd podczas zapisu zaznaczonych symboli do pliku:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Import error</source>
<translation type="vanished">Błąd importu</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred during import:
%1</source>
<translation type="vanished">Podczas importu wystąpił błąd:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate names</source>
<translation type="vanished">Duplikaty nazw</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol with name &apos;%1&apos; already exists.
Overwrite?</source>
<translation type="vanished">Symbol o nazwie &quot;%1&quot; już istnieje.
Nadpisać go?</translation>
</message>
<message>
<source>Color ramp with name &apos;%1&apos; already exists.
Overwrite?</source>
<translation type="vanished">Paleta kolorów o nazwie &quot;%1&quot; już istnieje.
Nadpisać ją?</translation>
</message>
<message>
<source>Load styles</source>
<translation type="vanished">Wczytaj style</translation>
</message>
<message>
<source>XML files (*.xml *XML)</source>
<translation type="vanished">Pliki XML (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading style ... </source>
<translation type="vanished">Pobieranie stylów…</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Error!</source>
<translation type="vanished">Błąd HTTP!</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation type="vanished">Pobieranie nie powiodło się: %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleV2ExportImportDialogBase</name>
<message>
<source>Styles import/export</source>
<translation type="vanished">Import/eksport stylów</translation>
</message>
<message>
<source>Import from</source>
<translation type="vanished">Importuj z</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation type="vanished">Lokalizacja</translation>
</message>
<message>
<source>Save to group</source>
<translation type="vanished">Dodaj do grupy</translation>
</message>
<message>
<source>Select symbols to export</source>
<translation type="vanished">Wybierz symbole do eksportu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleV2GroupSelectionDialog</name>
<message>
<source>All Symbols</source>
<translation type="vanished">Wszystkie symbole</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation type="vanished">Grupy</translation>
</message>
<message>
<source>Ungrouped</source>
<translation type="vanished">Niepogrupowane</translation>
</message>
<message>
<source>Smart Groups</source>
<translation type="vanished">Inteligentne grupy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleV2ManagerDialog</name>
<message>
<source>Type here to filter symbols...</source>
<translation type="vanished">Wpisz tutaj filtr symboli…</translation>
</message>
<message>
<source>Marker symbol (%1)</source>
<translation type="vanished">Symbole znaczników (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Line symbol (%1)</source>
<translation type="vanished">Symbole linii (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Fill symbol (%1)</source>
<translation type="vanished">Symbole wypełnienia (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Color ramp (%1)</source>
<translation type="vanished">Palety kolorów (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Gradient</source>
<translation type="vanished">gradient</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation type="vanished">Eksportuj…</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation type="vanished">Importuj…</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation type="vanished">losowa</translation>
</message>
<message>
<source>ColorBrewer</source>
<translation type="vanished">schemat kolorów</translation>
</message>
<message>
<source>cpt-city</source>
<translation type="vanished">cpt-city</translation>
</message>
<message>
<source>Add to group</source>
<translation type="vanished">Dodaj do grupy</translation>
</message>
<message>
<source>new symbol</source>
<translation type="vanished">nowy symbol</translation>
</message>
<message>
<source>new marker</source>
<translation type="vanished">nowy znacznik</translation>
</message>
<message>
<source>new line</source>
<translation type="vanished">nowa linia</translation>
</message>
<message>
<source>new fill symbol</source>
<translation type="vanished">nowe wypełnienie</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol Name</source>
<translation type="vanished">Nazwa symbolu</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a name for new symbol:</source>
<translation type="vanished">Nazwa nowego symbolu:</translation>
</message>
<message>
<source>Save symbol</source>
<translation type="vanished">Zapisz symbol</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save symbol without name. Enter a name.</source>
<translation type="vanished">Nie można zapisać symbolu bez nazwy. Podaj nazwę.</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
<translation type="vanished">Symbol o nazwie &quot;%1&quot; już istnieje. Nadpisać go?</translation>
</message>
<message>
<source>Color ramp type</source>
<translation type="vanished">Typ palety kolorów</translation>
</message>
<message>
<source>Please select color ramp type:</source>
<translation type="vanished">Wybierz typ palety:</translation>
</message>
<message>
<source>new ramp</source>
<translation type="vanished">nowa paleta</translation>
</message>
<message>
<source>new gradient ramp</source>
<translation type="vanished">nowa paleta gradientowa</translation>
</message>
<message>
<source>new random ramp</source>
<translation type="vanished">nowa paleta losowa</translation>
</message>
<message>
<source>Color Ramp Name</source>
<translation type="vanished">Nazwa palety kolorów</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a name for new color ramp:</source>
<translation type="vanished">Nazwa nowej palety kolorów:</translation>
</message>
<message>
<source>Save Color Ramp</source>
<translation type="vanished">Zapisz paletę kolorów</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save color ramp without name. Enter a name.</source>
<translation type="vanished">Nie można zapisać palety kolorów bez nazwy. Podaj nazwę.</translation>
</message>
<message>
<source>Save color ramp</source>
<translation type="vanished">Zapisz paletę kolorów</translation>
</message>
<message>
<source>Color ramp with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
<translation type="vanished">Paleta kolorów o nazwie &quot;%1&quot; już istnieje. Nadpisać ją?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm removal</source>
<translation type="vanished">Potwierdź usunięcie</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to remove %n ramps(s)?</source>
<translation type="vanished">Czy na pewno chcesz usunąć %n palet kolorów?</translation>
</message>
<message>
<source>Exported selected symbols as PNG</source>
<translation type="vanished">Eksport wybranych symboli jako PNG</translation>
</message>
<message>
<source>Exported selected symbols as SVG</source>
<translation type="vanished">Eksport wybranych symboli jako SVG</translation>
</message>
<message>
<source>All Symbols</source>
<translation type="vanished">Wszystkie symbole</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation type="vanished">Grupy</translation>
</message>
<message>
<source>Ungrouped</source>
<translation type="vanished">Niepogrupowane</translation>
</message>
<message>
<source>Smart Groups</source>
<translation type="vanished">Inteligentne grupy</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Selection</source>
<translation type="vanished">Nieprawidłowy wybór</translation>
</message>
<message>
<source>The parent group you have selected is not user editable.
Kindly select a user defined group.</source>
<translation type="vanished">Wybrana grupa nadrzędna nie jest edytowalna.
Wybierz grupę użytkownika.</translation>
</message>
<message>
<source>Operation Not Allowed</source>
<translation type="vanished">Niedozwolona operacja</translation>
</message>
<message>
<source>Creation of nested smart groups are not allowed
Select the &apos;Smart Group&apos; to create a new group.</source>
<translation type="vanished">Nie można tworzyć zagnieżdżonych inteligentnych grup.
Wybierz &quot;Inteligentna grupa&quot;, aby stworzyć nową grupę.</translation>
</message>
<message>
<source>New Group</source>
<translation type="vanished">Nowa grupa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid selection</source>
<translation type="vanished">Nieprawidłowy wybór</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete system defined categories.
Kindly select a group or smart group you might want to delete.</source>
<translation type="vanished">Nie można usunąć kategorii systemowych.
Wybierz grupę lub inteligentną grupę, którą chcesz usunąć.</translation>
</message>
<message>
<source>Error!</source>
<translation type="vanished">Błąd!</translation>
</message>
<message>
<source>New group could not be created.
There was a problem with your symbol database.</source>
<translation type="vanished">Nie udało się utworzyć nowej grupy.
Pojawił się problem z bazą danych symboli.</translation>
</message>
<message>
<source>Database Error</source>
<translation type="vanished">Błąd bazy danych</translation>
</message>
<message>
<source>There was a problem with the Symbols database while regrouping.</source>
<translation type="vanished">Przy przegrupowaniu bazy symboli wystąpił problem.</translation>
</message>
<message>
<source>You have not selected a Smart Group. Kindly select a Smart Group to edit.</source>
<translation type="vanished">Nie wybrano inteligentnej grupy. Wybierz inteligentną grupę do edycji.</translation>
</message>
<message>
<source>Database Error!</source>
<translation type="vanished">Błąd bazy danych!</translation>
</message>
<message>
<source>There was some error while editing the smart group.</source>
<translation type="vanished">Wystąpił błąd przy edycji inteligentnej grupy.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot rename item</source>
<translation type="vanished">Nie mogę zmienić nazwy obiektu</translation>
</message>
<message>
<source>Name is already taken by another item. Choose a different name.</source>
<translation type="vanished">Nazwa jest już używana przez inny obiekt. Wybierz inną nazwę.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleV2ManagerDialogBase</name>
<message>
<source>Style Manager</source>
<translation type="vanished">Zarządzanie stylem</translation>
</message>
<message>
<source>Marker</source>
<translation type="vanished">Znacznik</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation type="vanished">Linia</translation>
</message>
<message>
<source>Fill</source>
<translation type="vanished">Wypełnienie</translation>
</message>
<message>
<source>Color ramp</source>
<translation type="vanished">Paleta kolorów</translation>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation type="vanished">Znaczniki</translation>
</message>
<message>
<source>Remove item(s)</source>
<translation type="vanished">Usuń element(y)</translation>
</message>
<message>
<source>Edit item...</source>
<translation type="vanished">Edytuj element…</translation>
</message>
<message>
<source>Ungroup</source>
<translation type="vanished">Rozdziel</translation>
</message>
<message>
<source>Edit smart group...</source>
<translation type="vanished">Edytuj inteligentną grupę…</translation>
</message>
<message>
<source>Add group</source>
<translation type="vanished">Dodaj grupę</translation>
</message>
<message>
<source>Export selected symbol(s) as PNG...</source>
<translation type="vanished">Eksportuj wybrane symbole jako PNG…</translation>
</message>
<message>
<source>Export selected symbo(s) as PNG</source>
<translation type="vanished">Eksportuj wybrane symbole jako PNG</translation>
</message>
<message>
<source>Export selected symbol(s) as SVG...</source>
<translation type="vanished">Eksportuj wybrane symbole jako SVG…</translation>
</message>
<message>
<source>Export selected symbol(s) as SVG</source>
<translation type="vanished">Eksportuj wybrane symbole jako SVG</translation>
</message>
<message>
<source>Add item</source>
<translation type="vanished">Dodaj symbol</translation>
</message>
<message>
<source>Edit item</source>
<translation type="vanished">Edytuj symbol</translation>
</message>
<message>
<source>Remove item</source>
<translation type="vanished">Usuń symbol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSublayersDialog</name>
<message>
<source>Select vector layers to add...</source>
<translation type="vanished">Wybierz warstwy wektorowe do dodania…</translation>
</message>
<message>
<source>Select Vector Layers to Add...</source>
<translation type="vanished">Wybierz warstwy wektorowe do dodania…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="53"/>
<source>Select Vector Layers to Add…</source>
<translation>Wybierz warstwy wektorowe do dodania…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="67"/>
<source>Layer ID</source>
<translation>ID warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="67"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Nazwa warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="55"/>
<source>Number of features</source>
<translation>Liczba obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="55"/>
<source>Geometry type</source>
<translation>Typ geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="61"/>
<source>Select Raster Layers to Add…</source>
<translation>Wybierz warstwy rastrowe do dodania…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="66"/>
<source>Select Layers to Add…</source>
<translation>Wybierz warstwy do dodania…</translation>
</message>
<message>
<source>Select Raster Layers to Add...</source>
<translation type="vanished">Wybierz warstwy rastrowe do dodania…</translation>
</message>
<message>
<source>Select Layers to Add...</source>
<translation type="vanished">Wybierz warstwy do dodania…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="82"/>
<source>Add layers to a group</source>
<translation>Dodaj warstwy do grupy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="139"/>
<source>Unknown</source>
<translation>nieznana</translation>
</message>
<message>
<source>Select raster layers to add...</source>
<translation type="vanished">Wybierz warstwy rastrowe do dodania…</translation>
</message>
<message>
<source>Select layers to add...</source>
<translation type="vanished">Wybierz warstwy do dodania…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="68"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="73"/>
<source>Select All</source>
<translation>Zaznacz wszystko</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSublayersDialogBase</name>
<message>
<source>Select layers to load</source>
<translation type="vanished">Wybierz warstwy do wczytania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssublayersdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Select Layers to Load</source>
<translation>Wybierz warstwy do wczytania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssublayersdialogbase.ui" line="39"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSubstitutionListDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="215"/>
<source>Substitutions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSubstitutionListWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="130"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>Pliki XML (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write file %1:
%2.</source>
<translation type="vanished">Nie można zapisać pliku %1:
%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="153"/>
<source>Import substitutions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read file %1:
%2.</source>
<translation type="vanished">Nie można odczytać pliku %1:
%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="93"/>
<source>Save Substitutions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="116"/>
<source>Export Substitutions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="117"/>
<source>Cannot write file %1:
%2</source>
<translation type="unfinished">Nie można zapisać pliku %1:
%2. {1:?} {2?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="129"/>
<source>Load Substitutions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="139"/>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="166"/>
<source>Import Substitutions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="140"/>
<source>Cannot read file %1:
%2</source>
<translation type="unfinished">Nie można odczytać pliku %1:
%2. {1:?} {2?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="154"/>
<source>Parse error at line %1, column %2:
%3</source>
<translation>Błąd w wierszu %1, kolumnie %2:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="167"/>
<source>The selected file is not a substitution list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSubstitutionListWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui" line="36"/>
<source>Text</source>
<translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui" line="41"/>
<source>Substitution</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui" line="46"/>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Uwzględniaj wielkość liter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui" line="51"/>
<source>Whole Word</source>
<translation>Całe słowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui" line="54"/>
<source>If checked, only whole word matches are replaced</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui" line="64"/>
<location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui" line="75"/>
<location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui" line="86"/>
<location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui" line="97"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSvgAnnotationDialog</name>
<message>
<source>SVG annotation</source>
<translation type="vanished">Opisy SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssvgannotationdialog.cpp" line="38"/>
<source>SVG Annotation</source>
<translation>Opis SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssvgannotationdialog.cpp" line="50"/>
<source>Delete</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssvgannotationdialog.cpp" line="65"/>
<source>Select SVG file</source>
<translation>Wybierz plik SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssvgannotationdialog.cpp" line="65"/>
<source>SVG files</source>
<translation>Pliki SVG</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSvgCache</name>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssvgcache.cpp" line="463"/>
<source>SVG request failed [error: %1 - url: %2]</source>
<translation>Błąd pobierania SVG [błąd: %1; URL:%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssvgcache.cpp" line="463"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgssvgcache.cpp" line="473"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgssvgcache.cpp" line="484"/>
<source>SVG</source>
<translation>SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssvgcache.cpp" line="473"/>
<source>SVG request error [status: %1 - reason phrase: %2] for %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssvgcache.cpp" line="484"/>
<source>Unexpected MIME type %1 received for %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SVG request error [status: %1 - reason phrase: %2]</source>
<translation type="vanished">Błąd pobierania SVG (Status: %1; Przyczyna: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssvgcache.cpp" line="1016"/>
<source>%1 of %2 bytes of svg image downloaded.</source>
<translation>pobrano %1 z %2 bajtów obrazu SVG.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSvgExportOptionsDialog</name>
<message>
<source>SVG export options</source>
<translation type="vanished">Opcje eksportu SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui" line="14"/>
<source>SVG Export Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui" line="20"/>
<source>SVG options</source>
<translation>Opcje SVG</translation>
</message>
<message>
<source>Export map layers as svg groups (may affect label placement)</source>
<translation type="vanished">Eksportuj warstwy jako grupy SVG (może wpływać na lokalizację etykiet)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui" line="26"/>
<source>Export map layers as SVG groups (may affect label placement)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui" line="39"/>
<source>Uncheck to render map labels as text objects. This will degrade the quality of the map labels but allow editing in vector illustration software.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui" line="42"/>
<source>Render map labels as outlines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui" line="52"/>
<source>If checked, the layout will always be kept as vector objects when exported to a compatible format, even if the appearance of the resultant file does not match the layouts settings. If unchecked, some elements in the layout may be rasterized in order to keep their appearance intact.</source>
<translation>Jeśli zaznaczone, układ wydruku będzie zawsze eksportowany jako obiekty wektorowe przy eksporcie do formatu obsługującego wektory, nawet jeśli wygląd będzie odbiegał od ustawień wydruku. Jeśli niezaznaczone, niektóre elementy wydruku mogą zostać zrastrowane w celu zapewnienia ich właściwego wyglądu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui" line="55"/>
<source>Always export as vectors</source>
<translation>Zawsze eksportuj jako wektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui" line="62"/>
<source>Export RDF metadata</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui" line="75"/>
<source>Crop to content</source>
<translation>Kadruj do zawartości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui" line="98"/>
<source>Left</source>
<translation>Lewa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui" line="112"/>
<source>Right</source>
<translation>Prawa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui" line="128"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui" line="142"/>
<source>Top margin (mm)</source>
<translation>Górny margines (mm)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSvgMarkerSymbolLayerV2Widget</name>
<message>
<source>Select fill color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor wypełnienia</translation>
</message>
<message>
<source>Select border color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor obrysu</translation>
</message>
<message>
<source>Size Assistant...</source>
<translation type="vanished">Asystent wielkości…</translation>
</message>
<message>
<source>Select SVG file</source>
<translation type="vanished">Wybierz plik SVG</translation>
</message>
<message>
<source>SVG files</source>
<translation type="vanished">Pliki SVG</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSvgMarkerSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1826"/>
<source>Select Fill color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1829"/>
<source>Select Stroke Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2161"/>
<source>Select SVG file</source>
<translation>Wybierz plik SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2163"/>
<source>SVG files</source>
<translation>Pliki SVG</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSvgSelectorGroupsModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssvgselectorwidget.cpp" line="321"/>
<source>App Symbols</source>
<translation>Symbole aplikacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssvgselectorwidget.cpp" line="325"/>
<source>User Symbols</source>
<translation>Symbole użytkownika</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSvgSelectorWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssvgselectorwidget.cpp" line="461"/>
<source>Select SVG file</source>
<translation>Wybierz plik SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssvgselectorwidget.cpp" line="463"/>
<source>SVG files</source>
<translation>Pliki SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssvgselectorwidget.cpp" line="486"/>
<source>File not found</source>
<translation>Nie znaleziono pliku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="33"/>
<source>Symbol Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="310"/>
<source>Configure Symbol…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="314"/>
<source>Copy Symbol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="317"/>
<source>Paste Symbol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="372"/>
<source>Copy Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="376"/>
<source>Paste Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy color</source>
<translation type="vanished">Kopiuj kolor</translation>
</message>
<message>
<source>Paste color</source>
<translation type="vanished">Wklej kolor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolButtonPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgssymbolbuttonplugin.cpp" line="74"/>
<source>Select symbol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolLayerV2Widget</name>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="vanished">Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<source>area</source>
<translation type="vanished">powierzchnia</translation>
</message>
<message>
<source>diameter</source>
<translation type="vanished">średnica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolLegendNode</name>
<message>
<location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodellegendnode.cpp" line="500"/>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolLevelsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollevelsdialog.cpp" line="194"/>
<source>Symbol Levels</source>
<translation>Poziomy wyświetlania</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolLevelsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbollevelsdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Symbol Levels</source>
<translation>Poziomy wyświetlania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbollevelsdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Enable symbol levels</source>
<translation>Włącz poziomy wyświetlana warstw symboli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbollevelsdialogbase.ui" line="27"/>
<source>Define the order in which the symbol layers are rendered. The numbers in the cells define in which rendering pass the layer will be drawn.</source>
<translation>Zdefiniuj kolejność wyświetlania warstw symboli.
Im niższy numer, tym wcześniej rysowana jest warstwa.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolLevelsV2Dialog</name>
<message>
<source>Layer %1</source>
<translation type="vanished">Warstwa %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolLevelsV2DialogBase</name>
<message>
<source>Symbol Levels</source>
<translation type="vanished">Poziomy wyświetlania</translation>
</message>
<message>
<source>Enable symbol levels</source>
<translation type="vanished">Włącz poziomy wyświetlana warstw symboli</translation>
</message>
<message>
<source>Define the order in which the symbol layers are rendered. The numbers in the cells define in which rendering pass the layer will be drawn.</source>
<translation type="vanished">Zdefiniuj kolejność wyświetlania warstw symboli.
Im niższy numer, tym wcześniej rysowana jest warstwa.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolLevelsWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollevelsdialog.cpp" line="74"/>
<source>Layer %1</source>
<translation>Warstwa %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolSelectorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolselectordialog.cpp" line="735"/>
<source>Symbol Selector</source>
<translation>Wybór symbolu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolSelectorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui" line="31"/>
<source>Add symbol layer</source>
<translation>Dodaj warstwę symbolu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui" line="44"/>
<source>Remove symbol layer</source>
<translation>Usuń warstwę symbolu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui" line="57"/>
<source>Lock layer&apos;s color</source>
<translation>Zablokuj kolor warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui" line="73"/>
<source>Duplicates the current layer</source>
<translation>Duplikuj warstwę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui" line="89"/>
<source>Move up</source>
<translation>Wyżej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui" line="102"/>
<source>Move down</source>
<translation>Niżej</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolSelectorWidget</name>
<message>
<source>Symbol selector</source>
<translation type="vanished">Wybór symbolu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolselectordialog.cpp" line="286"/>
<source>Symbol Selector</source>
<translation>Wybór symbolu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolV2SelectorDialogBase</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">Formularz</translation>
</message>
<message>
<source>Add symbol layer</source>
<translation type="vanished">Dodaj warstwę symbolu</translation>
</message>
<message>
<source>Remove symbol layer</source>
<translation type="vanished">Usuń warstwę symbolu</translation>
</message>
<message>
<source>Lock layer&apos;s color</source>
<translation type="vanished">Zablokuj kolor warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicates the current layer</source>
<translation type="vanished">Duplikuj warstwę</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation type="vanished">Wyżej</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation type="vanished">Niżej</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolV2SelectorWidget</name>
<message>
<source>Symbol selector</source>
<translation type="vanished">Wybór symbolu</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol name</source>
<translation type="vanished">Nazwa symbolu</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter name for the symbol:</source>
<translation type="vanished">Podaj nazwę symbolu:</translation>
</message>
<message>
<source>New symbol</source>
<translation type="vanished">Nowy symbol</translation>
</message>
<message>
<source>Save symbol</source>
<translation type="vanished">Zapisz symbol</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
<translation type="vanished">Symbol o nazwie &quot;%1&quot; już istnieje. Nadpisać go?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolsListWidget</name>
<message>
<source>Clip features to canvas extent</source>
<translation type="vanished">Przytnij obiekty do zasięgu mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Size Assistant...</source>
<translation type="vanished">Asystent wielkości…</translation>
</message>
<message>
<source>Select color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="72"/>
<source>Clip Features to Canvas Extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="113"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Wybierz kolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="221"/>
<source>Favorites</source>
<translation>Ulubione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="222"/>
<source>All Symbols</source>
<translation>Wszystkie symbole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="308"/>
<source>Not tagged</source>
<translation>Bez tagu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="450"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="458"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="488"/>
<source>Save Symbol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Symbol name</source>
<translation type="vanished">Nazwa symbolu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="451"/>
<source>Please enter name for the symbol:</source>
<translation>Podaj nazwę symbolu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="451"/>
<source>New symbol</source>
<translation>Nowy symbol</translation>
</message>
<message>
<source>Save symbol</source>
<translation type="vanished">Zapisz symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="459"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="489"/>
<source>Symbol with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
<translation>Symbol o nazwie &quot;%1&quot; już istnieje. Nadpisać go?</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency %1%</source>
<translation type="vanished">Przezroczystość %1%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTINInterpolatorDialog</name>
<message>
<source>Linear</source>
<translation type="vanished">liniowy</translation>
</message>
<message>
<source>Clough-Toucher (cubic)</source>
<translation type="vanished">Clough-Toucher (sześcienna)</translation>
</message>
<message>
<source>Save triangulation to file</source>
<translation type="vanished">Zapisz triangulację w pliku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTINInterpolatorDialogBase</name>
<message>
<source>Triangle based interpolation</source>
<translation type="vanished">Siatka nieregularnych trójkątów</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolation method</source>
<translation type="vanished">Metoda interpolacji</translation>
</message>
<message>
<source>Export triangulation to shapefile after interpolation</source>
<translation type="vanished">Po interpolacji eksportuj triangulację do pliku Shapefile</translation>
</message>
<message>
<source>Output file</source>
<translation type="vanished">Plik wyjściowy</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTableWidgetUiBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstablewidgetuibase.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstablewidgetuibase.ui" line="40"/>
<source>Add entry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstablewidgetuibase.ui" line="43"/>
<location filename="../src/ui/qgstablewidgetuibase.ui" line="60"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstablewidgetuibase.ui" line="57"/>
<source>Remove entry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTaskManagerModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="220"/>
<source>Queued</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="222"/>
<source>On hold</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="226"/>
<source>Running (cannot cancel)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="228"/>
<source>Running</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="231"/>
<source>Complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="233"/>
<source>Terminated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTaskManagerStatusBarWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="558"/>
<source>%1 active tasks running</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTextAnnotationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgstextannotationdialog.cpp" line="50"/>
<source>Select Font Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstextannotationdialog.cpp" line="63"/>
<source>Delete</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Select font color</source>
<translation type="vanished">Wybierz kolor czcionki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTextAnnotationDialogBase</name>
<message>
<source>Annotation text</source>
<translation type="vanished">Tekst opisu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Annotation Text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui" line="47"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui" line="63"/>
<source>I</source>
<translation>I</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTextEditConfigDlg</name>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgstexteditconfigdlg.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgstexteditconfigdlg.ui" line="20"/>
<source>Multiline</source>
<translation>Wielolinia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgstexteditconfigdlg.ui" line="29"/>
<source>HTML</source>
<translation>HTML</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTextFormatDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1449"/>
<source>Text Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTextFormatWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="126"/>
<source>Over the feature&apos;s interior</source>
<translation>nad wnętrzem obiektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="127"/>
<source>Over the feature&apos;s boundary</source>
<translation>nad granicą obiektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="129"/>
<source>From point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="130"/>
<source>From symbol bounds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="161"/>
<source>Select Fill Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="153"/>
<source>Select Text Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="156"/>
<source>Select Buffer Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="159"/>
<source>Select Stroke Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="163"/>
<source>Select Shadow Color</source>
<translation>Wybierz kolor cienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="539"/>
<source>Text</source>
<translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="540"/>
<source>Formatting</source>
<translation>Formatowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="541"/>
<source>Buffer</source>
<translation>Bufor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="542"/>
<source>Background</source>
<translation>Tło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="543"/>
<source>Shadow</source>
<translation>Cień</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="544"/>
<source>Placement</source>
<translation>Położenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="545"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Renderowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="658"/>
<source>%1 not found. Default substituted.</source>
<translation>Nie znaleziono %1 - zastosujemy coś podobnego.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="659"/>
<source>Chosen font</source>
<translation>Wybrana czcionka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1019"/>
<source>No change</source>
<translation>bez zmian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1020"/>
<source>All uppercase</source>
<translation>wielkie litery</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1021"/>
<source>All lowercase</source>
<translation>małe litery</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1025"/>
<source>Capitalize first letter</source>
<translation>jak w zdaniu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1182"/>
<source>Size%1</source>
<translation>Rozmiar%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1182"/>
<source> X</source>
<translation> X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1264"/>
<source>File not found</source>
<translation>Nie znaleziono pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1304"/>
<source>Select SVG file</source>
<translation>Wybierz plik SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1382"/>
<source>Left of line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1383"/>
<source>Right of line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1387"/>
<source>Above line</source>
<translation>ponad linią</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1388"/>
<source>Below line</source>
<translation>poniżej linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1399"/>
<source>Substitutions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTextFormatWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Layer Labeling Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="50"/>
<source>Label with</source>
<translation>Etykietuj z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="141"/>
<source>Text Sample</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="219"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="262"/>
<source>Lorem Ipsum</source>
<translation>Lorem Ipsum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="259"/>
<source>Sample text</source>
<translation>Przykładowy tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="278"/>
<source>Reset sample text</source>
<translation>Zresetuj tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="281"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="769"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="812"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="853"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="907"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="951"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1027"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1079"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1143"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1150"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1157"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1180"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1187"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1261"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1353"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1403"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1513"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1530"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1635"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1678"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1759"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1769"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1776"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1823"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1870"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1880"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1978"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2026"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2043"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2120"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2168"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2175"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2182"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2285"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2302"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2363"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2492"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2535"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2542"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2649"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2656"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2663"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2683"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2697"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2723"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2755"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2776"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2821"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2835"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2894"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2952"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2966"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3015"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3022"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3029"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3036"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3062"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3265"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3519"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3526"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3533"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3540"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3547"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3554"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3561"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3568"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3575"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3582"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4100"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4176"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4183"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4267"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4292"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4554"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4669"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4676"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4855"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4869"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4942"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5040"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5060"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5105"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5158"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5178"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5252"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5362"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5413"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5430"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5525"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5563"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5573"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5630"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5683"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5690"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="6053"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="6116"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="311"/>
<source>Preview text at specific map scale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="346"/>
<source>Sample background color</source>
<translation>Kolor tła</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="539"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1213"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3441"/>
<source>Text</source>
<translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="542"/>
<source>Text style</source>
<translation>Styl tekstu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="551"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="554"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1446"/>
<source>Formatting</source>
<translation>Formatowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="563"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="566"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2389"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2763"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3446"/>
<source>Buffer</source>
<translation>Bufor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="575"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="578"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3165"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3451"/>
<source>Background</source>
<translation>Tło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="587"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="590"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3613"/>
<source>Shadow</source>
<translation>Cień</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="599"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="602"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1809"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3661"/>
<source>Placement</source>
<translation>Położenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="611"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="614"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5295"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Renderowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="755"/>
<source>Spacing</source>
<translation>Odstęp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="799"/>
<source>Underlined text</source>
<translation>podkreślony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="802"/>
<source>U</source>
<translation>U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="840"/>
<source>Strikeout text</source>
<translation>przekreślony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="843"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="893"/>
<source>Bold text
(data defined only, overrides Style)</source>
<translation>pogrubiony
(tylko oparty na danych, nadpisuje styl)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="897"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="935"/>
<source>Italic text
(data defined only, overrides Style)</source>
<translation>kursywa
(tylko oparty na danych, nadpisuje styl)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="939"/>
<source>I</source>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="966"/>
<source>letter</source>
<translation>międzyliterowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="979"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1055"/>
<source>Space in pixels or map units, relative to size unit choice</source>
<translation>Odstęp w pikselach lub jednostkach mapy, zależnie od wyboru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1042"/>
<source>word</source>
<translation>międzywyrazowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1092"/>
<source>Style</source>
<translation>Styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1117"/>
<source>Available typeface styles</source>
<translation>Dostępne kroje pisma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1133"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2268"/>
<source>Size</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1200"/>
<source>Type case</source>
<translation>Wielkość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1238"/>
<source>Capitalization style of text</source>
<translation>Wielkość liter (wielkie/małe)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1251"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2315"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3502"/>
<source>Color</source>
<translation>Kolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1268"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2213"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2676"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3482"/>
<source>Blend mode</source>
<translation>Tryb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1300"/>
<source>Font is missing.</source>
<translation>Brak czcionki.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1337"/>
<source>If enabled, the label text will automatically be modified using a preset list of substitutes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1340"/>
<source>Apply label text substitutes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1350"/>
<source>Configure substitutes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1369"/>
<source>Font</source>
<translation>Czcionka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1396"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2373"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2793"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3512"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Krycie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1485"/>
<source>Multiple lines</source>
<translation>Wielowierszowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1543"/>
<source>Wrap on character</source>
<translation>Zawijaj na znaku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1556"/>
<source>Line height</source>
<translation>Interlinia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1572"/>
<source>Line height spacing for multi-line text</source>
<translation>Wysokość wiersza dla tekstu wielowierszowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1575"/>
<source> line</source>
<translation> wiersz(a)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1600"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5096"/>
<source>Alignment</source>
<translation>Wyrównanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1610"/>
<source>Paragraph style alignment of multi-line text</source>
<translation>Wyrównianie akapitu wielowierszowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1617"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1789"/>
<source>Left</source>
<translation>Lewa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1622"/>
<source>Center</source>
<translation>środek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1627"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1796"/>
<source>Right</source>
<translation>Prawa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1691"/>
<source>Line direction symbol</source>
<translation>Kierunek linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1743"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1816"/>
<source>Reverse direction</source>
<translation>Kierunek przeciwny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1854"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1908"/>
<source>left/right</source>
<translation>lewa/prawa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1924"/>
<source>above</source>
<translation>powyżej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1931"/>
<source>below</source>
<translation>poniżej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1971"/>
<source>Formatted numbers</source>
<translation>Formatowanie liczb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2006"/>
<source>Decimal places </source>
<translation>Liczba cyfr po przecinku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2036"/>
<source>Show plus sign</source>
<translation>Wyświetl plus przy dodatnich</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2133"/>
<source>Draw text buffer</source>
<translation>Rysuj otoczkę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2239"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2874"/>
<source>Pen join style</source>
<translation>Styl połączenia linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2252"/>
<source>Color buffer&apos;s fill</source>
<translation>Wypełnij wnętrze kolorem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2485"/>
<source>Draw background</source>
<translation>Rysuj tło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2552"/>
<source>Radius X,Y</source>
<translation>Promień X,Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2640"/>
<source>symbol units</source>
<translation>jednostki symbolu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2690"/>
<source>Stroke width</source>
<translation>Szerokość linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2768"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2853"/>
<source>Fixed</source>
<translation>stały</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2783"/>
<source>Size Y</source>
<translation>Rozmiar Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2800"/>
<source>Load symbol parameters</source>
<translation>Wczytaj parametry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2807"/>
<source>Shape</source>
<translation>Kształt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2814"/>
<source>Size X</source>
<translation>Rozmiar X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2828"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4717"/>
<source>Offset X,Y</source>
<translation>Przesunięcie X,Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2843"/>
<source>Sync with label</source>
<translation>zgraj z etykietą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2848"/>
<source>Offset of label</source>
<translation>przesuń od etykiety</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2861"/>
<source>Size type</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2887"/>
<source>Stroke color</source>
<translation>Kolor obrysu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2945"/>
<source>Fill color</source>
<translation>Kolor wypełnienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2959"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4767"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5082"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Obrót</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3134"/>
<source>Rectangle</source>
<translation>prostokątny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3139"/>
<source>Square</source>
<translation>Kwadratowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3144"/>
<source>Ellipse</source>
<translation>eliptyczny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3149"/>
<source>Circle</source>
<translation>okrągły</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3154"/>
<source>SVG</source>
<translation>SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3258"/>
<source>Draw drop shadow</source>
<translation>Rysuj cienie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3310"/>
<source>Scale</source>
<translation>Skala </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3317"/>
<source>Blur radius</source>
<translation>Promień rozmycia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3330"/>
<source>Blur only alpha pixels</source>
<translation>Rozmyj tylko w kanale alfa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3362"/>
<source>Label&apos;s rotation is ignored</source>
<translation>Obrót etykiet jest ignorowany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3365"/>
<source>Use global shadow</source>
<translation>Cienie globalne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3411"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4789"/>
<source>˚</source>
<translation>˚</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3436"/>
<source>Lowest label component</source>
<translation>Najniższa etykieta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3459"/>
<source>Draw under</source>
<translation>Rysuj poniżej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3466"/>
<source> %</source>
<translation> %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3489"/>
<source>Offset</source>
<translation>Przesunięcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3750"/>
<source>Labels are placed in an equal radius circle around point features.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3753"/>
<source>Around point</source>
<translation>wokół punktu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3763"/>
<source>Labels are placed at a fixed offset from the point.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3766"/>
<source>Offset from point</source>
<translation>odsunięcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3773"/>
<source>Uses &apos;ideal&apos; cartographic placements, prioritizing label placement with best visual relationship with the point feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3776"/>
<source>Cartographic</source>
<translation>kartograficzne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3818"/>
<source>Curved</source>
<translation>elastycznie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3831"/>
<source>Parallel</source>
<translation>równolegle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3841"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Pozioma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3858"/>
<source>Offset from centroid</source>
<translation>odsunięcie od centroidu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3868"/>
<source>Horizontal (slow)</source>
<translation>poziomo (wolno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3881"/>
<source>Around centroid</source>
<translation>wokół centroidu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3888"/>
<source>Free (slow)</source>
<translation>dowolnie (wolno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3901"/>
<source>Using perimeter</source>
<translation>z użyciem brzegu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3914"/>
<source>Using perimeter (curved)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3947"/>
<source>Allowed label placement for lines. At least one position must be selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3977"/>
<source>Allowed positions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3992"/>
<source>Above line</source>
<translation>ponad linią</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4008"/>
<source>On line</source>
<translation>na linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4015"/>
<source>Below line</source>
<translation>poniżej linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4024"/>
<source>Line orientation dependent position</source>
<translation>zależnie od kierunku linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4061"/>
<source>Centroid</source>
<translation>Centroid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4077"/>
<source>visible polygon</source>
<translation>widocznej części poligonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4093"/>
<source>whole polygon</source>
<translation>całego poligonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4107"/>
<source>Force point inside polygon</source>
<translation>Wymuś punkt wewnątrz poligonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4166"/>
<source>Distance</source>
<translation>Odległość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4236"/>
<source>Distance offset from</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4315"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4335"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4355"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4375"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4395"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4415"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4435"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4455"/>
<source>abc</source>
<translation>abc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4484"/>
<source>Quadrant</source>
<translation>kwadrant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4601"/>
<source>Position priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4829"/>
<source>Repeat</source>
<translation>Powtórz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4842"/>
<source>No repeat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4919"/>
<source>inside</source>
<translation>wewnątrz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4955"/>
<source>outside</source>
<translation>na zewnątrz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4984"/>
<source>Maximum angle between curved characters</source>
<translation>Maksymalny kąt pomiędzy znakami na krzywej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5007"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5749"/>
<source>Data defined</source>
<translation>Oparte na danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5033"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5053"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5089"/>
<source>Coordinate</source>
<translation>Współrzędne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5112"/>
<source>Uncheck to write labeling engine derived rotation on pin and NULL on unpin</source>
<translation>Wyłącz, aby zapisać kąt obrotu etykiety przy przypięciu i NULL przy odpięciu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5118"/>
<source>Preserve data rotation values</source>
<translation>Zapamiętaj wartość obrotu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5151"/>
<source>horizontal</source>
<translation>poziomo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5171"/>
<source>vertical</source>
<translation>pionowo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5204"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorytet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5219"/>
<source>Low</source>
<translation>Niski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5245"/>
<source>High</source>
<translation>Wysoki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5329"/>
<source>Label options</source>
<translation>Opcje etykiety</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5355"/>
<source>Scale dependent visibility</source>
<translation>Widoczność zależna od skali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5406"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5450"/>
<source>Maximum scale, i.e. most &quot;zoomed in&quot;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5423"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5437"/>
<source>Minimum scale, i.e. most &quot;zoomed out&quot;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5500"/>
<source>Labels will not show if smaller than this on screen</source>
<translation>Etykiety nie wyświetlą się jeśli będą mniejsze od podanej wartości.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5503"/>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5541"/>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5506"/>
<source>Minimum </source>
<translation>Minimum </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5538"/>
<source>Labels will not show if larger than this on screen</source>
<translation>Etykiety nie wyświetlą się jeśli będą większe od podanej wartości.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5544"/>
<source>Maximum </source>
<translation>Maksimum </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5586"/>
<source>Pixel size-based visibility (labels in map units)</source>
<translation>Widoczność w pikselach (etykiety w jednostkach mapy)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5604"/>
<source>Label z-index</source>
<translation>Poziom wyświetlania etykiet (z-index)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5617"/>
<source>Controls how labels are drawn on top of each other. Labels with a higher z-index are drawn above labels and diagrams with a lower z-index.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5639"/>
<source>Show all labels for this layer (including colliding labels)</source>
<translation>Wyświetl wszystkie etykiety z tej warstwy (włącznie z nachodzącymi na siebie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5703"/>
<source>Always show</source>
<translation>Zawsze pokaż</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5719"/>
<source>Show label</source>
<translation>Pokaż etykiety</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5777"/>
<source>always</source>
<translation>zawsze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5790"/>
<source>never</source>
<translation>nigdy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5806"/>
<source>when rotation defined</source>
<translation>przy podanym kącie obrotu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5829"/>
<source>Show upside-down labels</source>
<translation>Wyświetlaj odwrócone etykiety</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5842"/>
<source>Feature options</source>
<translation>Opcje obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5857"/>
<source>Label every part of multi-part features</source>
<translation>Etykietuj każdą część obiektu wieloczęściowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5864"/>
<source>Merge connected lines to avoid duplicate labels</source>
<translation>Scal połączone linie, aby uniknąć powtarzania etykiet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5908"/>
<source>Number of features sent to labeling engine, though not all may be labeled</source>
<translation>Liczba obiektów przesłanych do mechanizmu etykietowania. Nie wszystkie muszą być etykietowane.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5927"/>
<source>Limit number of features to be labeled to</source>
<translation>Ogranicz liczbę etykietowanych obiektów do</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5971"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5978"/>
<source>Suppress labeling of features smaller than</source>
<translation>Nie etykietuj obiektów mniejszych niż</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="6009"/>
<source>Only draw labels which fit completely within feature</source>
<translation>Wyświetlaj tylko etykiety mieszczące się w całości wewnątrz obiektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="6035"/>
<source>Obstacles</source>
<translation>Przeszkody</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="6046"/>
<source>Discourage labels from covering features</source>
<translation>Unikaj etykiet zakrywających obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="6077"/>
<source>Low weight</source>
<translation>niska waga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="6084"/>
<source>Controls how likely labels are to cover features in this layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="6109"/>
<source>High weight</source>
<translation>wysoka waga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="6147"/>
<source>Minimize placing labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTileScaleWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstilescalewidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<source>Tile Scale Panel</source>
<translation type="vanished">Szereg skalowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgstilescalewidget.cpp" line="142"/>
<source>Tile Scale</source>
<translation>Zoom warstwy kafli</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTipFactory</name>
<message>
<source>QGIS Publications</source>
<translation type="vanished">Publikacje o QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Is it &apos;QGIS&apos; or &apos;Quantum GIS&apos;?</source>
<translation type="vanished">QGIS czy Quantum GIS?</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS is open source</source>
<translation type="vanished">QGIS jest wolnym oprogramowaniem</translation>
</message>
<message>
<source>How do I refer to QGIS?</source>
<translation type="vanished">Nazewnictwo w ramach projektu QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Add the current date to a map layout</source>
<translation type="vanished">Jak dodać aktualną datę do wydruku mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Moving Elements and Maps in the Print Composer</source>
<translation type="vanished">Przesuwanie obiektów i map na wydruku</translation>
</message>
<message>
<source>Lock an element in the layout view</source>
<translation type="vanished">Blokowanie obiektów na wydruku</translation>
</message>
<message>
<source>By left clicking an element in the layout view you can select it, by right clicking an element you can lock it. A lock symbol will appear in the upper left corner of the selected element. This prevents the element from accidentally being moved with the mouse. While in a locked state, you cannot move an element with the mouse but you can still move it with the arrow keys or by absolutely positioning it by setting its &lt;strong&gt;Position and Size&lt;/strong&gt;.</source>
<translation type="vanished">Kliknięcie lewym klawiszem na obiekcie zaznacza go. Kliknięcie prawym klawiszem blokuje wskazany obiekt. Oznaczenie blokady to ikona kłódki, która pojawia się w lewym górnym rogu. Zapobiega to przypadkowemu przesunięciu obiektu myszą. Możliwe jest jednak nadal przesunięcie przy pomocy klawiszy strzałek na klawiaturze oraz poprzez &lt;strong&gt;Obiekt &amp;rarr; Ustawienia ogólne &amp;rarr; Pozycja i rozmiar…&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Rotating a map and linking a north arrow</source>
<translation type="vanished">Obrót mapy wraz ze strzałką północy</translation>
</message>
<message>
<source>Disabling rendering</source>
<translation type="vanished">Wyłączanie renderowania</translation>
</message>
<message>
<source>Add an action to layer</source>
<translation type="vanished">Dodaj akcję do warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>Copy, paste and cut in QGIS</source>
<translation type="vanished">Kopiowanie, wklejanie i wycinanie w QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Copy, paste, and cut work as in another applications in QGIS. Select a feature (a geometry or an attribut row in the attribute table) and use one of this shortcuts: Ctrl+C to copy, Ctrl+X to cut, and Ctrl+V to paste.</source>
<translation type="vanished">Kopiowanie, wklejanie i wycinanie w QGIS działa podobnie jak w innych aplikacjach. Zaznacz obiekt (geometrię lub wiersz w tabeli atrybutów) i skorzystaj ze skrótów: Ctrl+C aby skopiować, Ctrl+X aby wyciąć i Ctrl+V aby wkleić.</translation>
</message>
<message>
<source>Right click with identify tools</source>
<translation type="vanished">Prawy przycisk myszy z narzędziem rozpoznania obiektów</translation>
</message>
<message>
<source>Use VRT files</source>
<translation type="vanished">Użyj plików VRT</translation>
</message>
<message>
<source>Getting Help With QGIS</source>
<translation type="vanished">Uzyskiwanie pomocy dla QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>In the print composer toolbar you can find two buttons for moving elements. The left one (right arrow icon) selects and moves elements in the layout. After selecting the element with this tool you can also move them around with the arrow keys. For accurate positioning use the &lt;strong&gt;Position and Size&lt;/strong&gt; section, which can be found in the tab &lt;strong&gt;Item Properties -&gt; Position and Size&lt;/strong&gt;. The other move tool (map canvas icon with right arrow) allows one to move the map content within a map frame.</source>
<translation type="vanished">Na pasku narzędzi wydruku znajdziesz dwa narzędzia do przesuwania obiektów. Pierwsze (kwadrat ze strzałką) wybiera i przesuwa elementy w układzie wydruku. Po wybraniu elementu tym narzędziem możesz również przesuwać go za pomocą strzałek na klawiaturze. Do precyzyjnego ustawienia wykorzystaj sekcję &lt;strong&gt;Pozycja i rozmiar&lt;/strong&gt; znajdującą się w zakładce &lt;strong&gt;Właściwości elementu &gt; Pozycja i rozmiar&lt;/strong&gt;. Drugie narzędzie (strzałki na arkuszu mapy) pozwala przesuwać zawartość mapy wewnątrz ramki mapy.</translation>
</message>
<message>
<source>Numeric scale value in map layout linked to map frame</source>
<translation type="vanished">Wyświetlanie skali mapy w postaci numerycznej na wydruku</translation>
</message>
<message>
<source>If you want to place a text label as a placeholder for the current scale, linked to a map frame, you need to place a scalebar and set the style to &apos;Numeric&apos;. You also need to select the map frame, if there is more than one.</source>
<translation type="vanished">Jeśli chcesz umieścić aktualną skalę mapy na wydruku, dodaj do wydruku podziałkę, wybierz z listy odpowiedni obiekt mapy, a następnie z listy rozwijalnej wybierz styl w postaci numerycznej.</translation>
</message>
<message>
<source>Using the mouse scroll wheel</source>
<translation type="vanished">Używanie kółka myszki</translation>
</message>
<message>
<source>You can use the scroll wheel on your mouse to zoom in, out and pan the map. Scroll forwards to zoom in, scroll backwards to zoom out and press and hold the scroll wheel down to pan the map. You can configure options for scroll wheel behaviour in the Options panel.</source>
<translation type="vanished">Kółko myszki może być używane do powiększania/pomniejszania/przesuwania aktualnego podglądu mapy. Ruch w przód powiększa widok, ruch w tył pomniejsza widok, zaś wciśnięcie kółka umożliwia przesuwania podglądu mapy. Możesz skonfigurować działanie kółka myszki w &lt;strong&gt;Opcje &amp;rarr; Narzędzia&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Join intersected polylines when rendering</source>
<translation type="vanished">Przenikanie przecinających się linii</translation>
</message>
<message>
<source>Both used to be correct, but we recently decided to just use &apos;QGIS&apos;. For articles we suggest you write &apos;QGIS is ....&apos;</source>
<translation type="vanished">Obydwie nazwy są spotykane, choć ostatnio zdecydowaliśmy się używać &quot;QGIS&quot;. W artykułach proponujemy pisać &quot;QGIS jest…&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>If you write a scientific paper or any other article that refers to QGIS we would love to include your work in the &lt;a href=&quot;https://qgis.org/en/site/about/case_studies/index.html&quot;&gt;case studies section&lt;/a&gt; of the QGIS home page.</source>
<translation type="vanished">Jeśli jesteś autorem publikacji naukowej lub artykułu opisującego wykorzystanie QGIS, pomyśl czy nie warto byłoby podzielić się tym z innymi. Te i podobne informacje zamieszczane są na stronie QGIS w sekcji &lt;a href=&quot;https://qgis.org/en/site/about/case_studies/index.html&quot;&gt;studia przypadków&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>In the Print Composer you can rotate a map by setting its rotation value in the tab &lt;strong&gt;Item Properties -&gt; Map -&gt; Main properties&lt;/strong&gt; section. To place a north arrow in your layout you can use the &lt;strong&gt;Add Image&lt;/strong&gt; tool. After the selection and placement of the north arrow in the layout you can link it with a specific map frame by activating the &lt;strong&gt;Sync with map&lt;/strong&gt; checkbox and selecting a map frame. Whenever you change the rotation value of a linked map, the north arrow will now automatically adjust its rotation.</source>
<translation type="vanished">Na wydruku można obracać mapę wybierając kąt obrotu w zakładce &lt;strong&gt;Właściwości elementu &gt; Mapa &gt; Główne ustawienia&lt;/strong&gt;. Aby umieścić na wydruku strzałkę północy, wybierz &lt;strong&gt;Dodaj obraz&lt;/strong&gt;. Po wskazaniu miejsca na wydruku możesz powiązać strzałkę z odpowiednią mapą poprzez aktywowanie opcji&lt;strong&gt;Synchronizuj z mapą&lt;/strong&gt; i wybranie mapy. Obrót obrazu (strzałki) zostanie zsynchronizowany z obrotem wybranej mapy.</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS has plugins that extend its functionality. QGIS ships with some core plugins you can explore from the Plugins-&gt;Manage and Install Plugins menu. In addition there are a lot of &lt;a href=&quot;https://plugins.qgis.org/&quot;&gt;Python plugins &lt;/a&gt; contributed by the user community that can be installed via this same menu. Don&apos;t miss out on all QGIS has to offer! Check out the plugins and see what they can do for you.</source>
<translation type="vanished">QGIS udostępnia system wtyczek, które rozszerzają jego możliwości. Standardowo z instalacją dostarczane są wtyczki dostępne w menu Wtyczki-&gt;Zarządzaj wtyczkami. Dodatkowo dostępnych jest mnóstwo wtyczek udostępnianych przez społeczność QGIS, które można doinstalować w tym samym oknie. </translation>
</message>
<message>
<source>When applying layered styles to a polyline layer, you can join intersecting lines together simply by enabling symbol levels. The image below shows a before (left) and after (right) view of an intersection when symbol levels are enabled.</source>
<translation type="vanished">Aby uzyskać efekt przenikania linii, tak jak pokazano na prawej ilustracji poniżej, należy włączyć poziomy wyświetlania warstw symboli. Znajdziesz je na górze okna stylu wartwy.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-enable on the fly projection</source>
<translation type="vanished">Reprojekcja w locie</translation>
</message>
<message>
<source>In the options dialog, under the CRS tab, you can set QGIS so that whenever you create a new project, &apos;on the fly projection&apos; is enabled automatically and a pre-selected Coordinate Reference System of your choice is used.</source>
<translation type="vanished">Dostępna jest we Właściwościach projektu, w zakładce Układ współrzędnych (CRS). Jeśli chcesz, aby była domyślnie aktywna dla wszystkich nowych projektów, możesz to zdefiniować w Opcjach programu, w zakładce Układ współrzędnych.</translation>
</message>
<message>
<source>Sponsor QGIS</source>
<translation type="vanished">Wspieranie QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS has Plugins!</source>
<translation type="vanished">QGIS obsługuje wtyczki!</translation>
</message>
<message>
<source>Become a QGIS translator</source>
<translation type="vanished">Zostań tłumaczem QGIS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTipGui</name>
<message>
<source>&amp;Previous</source>
<translation type="vanished">&amp;Poprzednia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="vanished">&amp;Następna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTipGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstipguibase.ui" line="14"/>
<source>QGIS Tips!</source>
<translation>Porady QGIS!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstipguibase.ui" line="26"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;A nice tip goes here...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Wujek Dobra Rada poleca…&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstipguibase.ui" line="40"/>
<source>I&apos;ve had enough tips, don&apos;t show this on start up any more!</source>
<translation>Nie wyświetlaj więcej porad przy uruchamianiu programu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTransaction</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgstransaction.cpp" line="200"/>
<location filename="../src/core/qgstransaction.cpp" line="216"/>
<source>Could not create savepoint (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTransformOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>Select transformation type:</source>
<translation type="vanished">Wybierz rodzaj transformacji:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="20"/>
<source>Transformation type</source>
<translation>Typ przekształcenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="28"/>
<source>Linear</source>
<translation>Liniowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="33"/>
<source>Polynomial 1</source>
<translation>Wielomian 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="38"/>
<source>Polynomial 2</source>
<translation>Wielomian 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="43"/>
<source>Polynomial 3</source>
<translation>Wielomian 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="48"/>
<source>Thin plate spline (TPS)</source>
<translation>Funkcja cienkiej płytki (TPS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="56"/>
<source>Generate ESRI world file (.tfw)</source>
<translation>Twórz plik wpasowania .tfw (ESRI)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTransformSettingsDialog</name>
<message>
<source>Transformation settings</source>
<translation type="vanished">Ustawienia transformacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Transformation Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Transformation parameters</source>
<translation>Parametry przekształcenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="32"/>
<source>Transformation type</source>
<translation>Typ przekształcenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="53"/>
<source>Nearest neighbour</source>
<translation>Najbliższego sąsiada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="58"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="83"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="236"/>
<source>Linear</source>
<translation>Liniowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="63"/>
<source>Cubic</source>
<translation>Sześcienna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="68"/>
<source>Cubic Spline</source>
<translation>Splajn sześcienny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="73"/>
<source>Lanczos</source>
<translation>Lanczos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="87"/>
<source>Resampling method</source>
<translation>Metoda resamplingu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="110"/>
<source>Target SRS</source>
<translation>Docelowy układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="120"/>
<source>Output settings</source>
<translation>Ustawienia wyniku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="132"/>
<source>Output raster</source>
<translation>Raster wynikowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="153"/>
<source>Set target resolution</source>
<translation>Ustaw docelową rozdzielczość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="246"/>
<source>Create world file only (linear transforms)</source>
<translation>Utwórz tylko plik wpasowania (przekształcenia liniowe)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="286"/>
<source>Reports</source>
<translation>Raporty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="292"/>
<source>Generate PDF map</source>
<translation>Utwórz mapę PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="303"/>
<source>Generate PDF report</source>
<translation>Utwórz raport PDF</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="168"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Pozioma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="188"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Pionowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="226"/>
<source>Compression</source>
<translation>Kompresja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="236"/>
<source>Use 0 for transparency when needed</source>
<translation>Użyj 0 dla przezroczystości, jeżeli wymagane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="266"/>
<source>Load in QGIS when done</source>
<translation>Wczytaj po zakończeniu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="84"/>
<source>Helmert</source>
<translation>Helmerta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="85"/>
<source>Polynomial 1</source>
<translation>Wielomian 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="86"/>
<source>Polynomial 2</source>
<translation>Wielomian 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="87"/>
<source>Polynomial 3</source>
<translation>Wielomian 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="88"/>
<source>Thin Plate Spline</source>
<translation>Funkcja sklejana (TPS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="89"/>
<source>Projective</source>
<translation>Odwzorowane (rzutowe)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="207"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="213"/>
<source>Destination Raster</source>
<translation>Raster docelowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="48"/>
<source>TIF files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="59"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="70"/>
<source>PDF files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="60"/>
<source>Save Map File As</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="71"/>
<source>Save Report File As</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="207"/>
<source>Invalid output file name.</source>
<translation>Niepoprawna nazwa pliku wynikowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="213"/>
<source>Input raster can not be overwritten.</source>
<translation>Raster wejściowy nie może zostać nadpisany</translation>
</message>
<message>
<source>PDF Format</source>
<translation type="vanished">Format PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Save Map File as</source>
<translation type="vanished">Zapisz mapę jako</translation>
</message>
<message>
<source>Save Report File as</source>
<translation type="vanished">Zapisz plik raportu jako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="275"/>
<source>_modified</source>
<comment>Georeferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name</comment>
<translation>_nowy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUniqueValuesConfigDlgBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsuniquevaluesconfigdlgbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsuniquevaluesconfigdlgbase.ui" line="23"/>
<source>The user can select one of the values already used in the field. If editable, a line edit is shown with autocompletion support, otherwise a combo box is used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsuniquevaluesconfigdlgbase.ui" line="33"/>
<source>Editable</source>
<translation>Edytowalne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUnitSelectionWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsunitselectionwidget.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="133"/>
<source>Adjust scaling range</source>
<translation>Dostosuj zakresy skalowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="162"/>
<source>Millimeter</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="166"/>
<source>Points</source>
<translation>Punkty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="170"/>
<source>Pixels</source>
<translation>Piksele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="174"/>
<source>Meters at Scale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="229"/>
<source>Adjust Scaling Range</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="178"/>
<source>Map Units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="186"/>
<source>Inches</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Map unit</source>
<translation type="vanished">jednostki mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="182"/>
<source>Percentage</source>
<translation>procent</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUnitTypes::AngleUnit</name>
<message>
<source>degrees</source>
<translation type="vanished">stopnie</translation>
</message>
<message>
<source>radians</source>
<translation type="vanished">radiany</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;unknown&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;unknown&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUnitTypes::AreaUnit</name>
<message>
<source>square meters</source>
<translation type="vanished">metry kwadratowe</translation>
</message>
<message>
<source>square kilometers</source>
<translation type="vanished">kilometry kwadratowe</translation>
</message>
<message>
<source>square feet</source>
<translation type="vanished">stopy kwadratowe</translation>
</message>
<message>
<source>square yards</source>
<translation type="vanished">jardy kwadratowe</translation>
</message>
<message>
<source>square miles</source>
<translation type="vanished">mile kwadratowe</translation>
</message>
<message>
<source>hectares</source>
<translation type="vanished">hektary</translation>
</message>
<message>
<source>acres</source>
<translation type="vanished">akry</translation>
</message>
<message>
<source>square nautical miles</source>
<translation type="vanished">mile morskie kwadratowe</translation>
</message>
<message>
<source>square degrees</source>
<translation type="vanished">stopnie kwadratowe</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;unknown&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;unknown&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUserInputDockWidget</name>
<message>
<source>User Input Panel</source>
<translation type="vanished">Wprowadzanie poleceń</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUserProfileManager</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsuserprofilemanager.cpp" line="178"/>
<source>Unable to fully delete user profile folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUserProfileManagerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuserprofilemanagerwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuserprofilemanagerwidget.ui" line="22"/>
<location filename="../src/ui/qgsuserprofilemanagerwidget.ui" line="33"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuserprofilemanagerwidget.ui" line="57"/>
<source>Remove</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuserprofilemanagerwidget.ui" line="85"/>
<source>Profiles Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuserprofilemanagerwidget.ui" line="94"/>
<source>Profiles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsValueMapConfigDlg</name>
<message>
<source>Select a file</source>
<translation type="vanished">Wybierz plik</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="vanished">Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlg.cpp" line="240"/>
<source>Select a File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlg.cpp" line="249"/>
<source>Load Value Map from File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlg.cpp" line="250"/>
<source>Could not open file %1
Error was: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not open file %1
Error was:%2</source>
<translation type="vanished">Nie można otworzyć pliku %1
Błąd:%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsValueMapSearchWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluemapsearchwidgetwrapper.cpp" line="145"/>
<source>Please select</source>
<translation>Proszę wybrać</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsValueMapWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui" line="20"/>
<source>Combo box with predefined items. Value is stored in the attribute, description is shown in the combo box.</source>
<translation>Lista rozwijana z predefiniowanymi elementami. Wartość jest zapamiętana w atrybucie, opis pokazywany jest w liście rozwijanej.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui" line="30"/>
<source>Load Data from Layer</source>
<translation>Wczytaj dane z warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui" line="77"/>
<source>Add &quot;NULL&quot; value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui" line="91"/>
<source>Load Data from CSV File</source>
<translation>Wczytaj dane z pliku CSV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui" line="51"/>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui" line="56"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui" line="84"/>
<source>Remove Selected</source>
<translation>Usuń zaznaczone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsValueRelationConfigDlg</name>
<message>
<source>Edit filter expression</source>
<translation type="vanished">Edytuj wyrażenie filtra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlg.cpp" line="98"/>
<source>Edit Filter Expression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsValueRelationConfigDlgBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui" line="68"/>
<source>Select layer, key column and value column</source>
<translation>Wybierz warstwę, klucz oraz wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui" line="58"/>
<source>Layer</source>
<translation>Warstwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui" line="95"/>
<source>Key column</source>
<translation>Kolumna z kluczem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui" line="105"/>
<source>Value column</source>
<translation>Kolumna wartości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui" line="115"/>
<source>Order by value</source>
<translation>Sortuj wartościami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui" line="75"/>
<source>Allow NULL value</source>
<translation>NULL jest dopuszczalne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui" line="125"/>
<source>Number of columns</source>
<translation>Liczba kolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui" line="135"/>
<source>Allow multiple selections</source>
<translation>Wielokrotny wybór</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui" line="88"/>
<source>Use completer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui" line="22"/>
<source>Filter expression</source>
<translation>Filtruj wyrażenie</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsValueRelationSearchWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluerelationsearchwidgetwrapper.cpp" line="216"/>
<source>Please select</source>
<translation>Proszę wybrać</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluerelationsearchwidgetwrapper.cpp" line="219"/>
<source>(no selection)</source>
<translation type="unfinished">(brak wyboru)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsValueRelationWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluerelationwidgetwrapper.cpp" line="260"/>
<source>(no selection)</source>
<translation>(brak wyboru)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVariableEditorTree</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="266"/>
<source>Variable</source>
<translation>Zmienna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="266"/>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="379"/>
<source>Overridden by value from %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVariableEditorWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="53"/>
<source>Add variable</source>
<translation>Dodaj zmienną</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="58"/>
<source>Remove variable</source>
<translation>Usuń zmienną</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorColorBrewerColorRampV2DialogBase</name>
<message>
<source>ColorBrewer ramp</source>
<translation type="vanished">Paleta ColorBrewer</translation>
</message>
<message>
<source>Scheme name</source>
<translation type="vanished">Nazwa schematu</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation type="vanished">Kolory</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation type="vanished">Podgląd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorDataProvider</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="182"/>
<source>Codec %1 not found. Falling back to system locale</source>
<translation>Nie odnaleziono %1. Przywrócono ustawienia systemowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="210"/>
<source>Add Features</source>
<translation>Dodaj obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="215"/>
<source>Delete Features</source>
<translation>Usuń obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="220"/>
<source>Change Attribute Values</source>
<translation>Zmień wartości atrybutu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="225"/>
<source>Add Attributes</source>
<translation>Dodaj atrybut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="230"/>
<source>Delete Attributes</source>
<translation>Usuń atrybuty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="235"/>
<source>Rename Attributes</source>
<translation>Zmień nazwę atrybutów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="241"/>
<source>Create Spatial Index</source>
<translation>Twórz indeks przestrzenny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="246"/>
<source>Create Attribute Indexes</source>
<translation>Twórz indeksy atrybutów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="251"/>
<source>Fast Access to Features at ID</source>
<translation>Szybki dostęp do obiektu poprzez ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="256"/>
<source>Change Geometries</source>
<translation>Zmień geometrię</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="261"/>
<source>Presimplify Geometries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="266"/>
<source>Presimplify Geometries with Validity Check</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="271"/>
<source>Simultaneous Geometry and Attribute Updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="276"/>
<source>Transactions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="281"/>
<source>Curved Geometries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorFieldSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="149"/>
<source>X attribute</source>
<translation>Atrybut X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="150"/>
<source>Y attribute</source>
<translation>Atrybut Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="162"/>
<source>Length attribute</source>
<translation>Długość atrybutu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="163"/>
<source>Angle attribute</source>
<translation>Kąt atrybutu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="175"/>
<source>Height attribute</source>
<translation>Wysokość atrybutu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorFileWriterTask</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewritertask.cpp" line="22"/>
<source>Saving %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorGradientColorRampV2Dialog</name>
<message>
<source>Select ramp color</source>
<translation type="vanished">Wybierz paletę kolorów</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent</source>
<translation type="vanished">Przezroczyste</translation>
</message>
<message>
<source>Discrete</source>
<translation type="vanished">dyskretna</translation>
</message>
<message>
<source>Continuous</source>
<translation type="vanished">ciągła</translation>
</message>
<message>
<source>Gradient file : %1</source>
<translation type="vanished">Plik gradientu : %1</translation>
</message>
<message>
<source>License file : %1</source>
<translation type="vanished">Plik licencji : %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorGradientColorRampV2DialogBase</name>
<message>
<source>Gradient color ramp</source>
<translation type="vanished">Gradientowa paleta kolorów</translation>
</message>
<message>
<source>Color &amp;1</source>
<translation type="vanished">Kolor &amp;1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Type</source>
<translation type="vanished">&amp;Typ</translation>
</message>
<message>
<source> %</source>
<translation type="vanished"> %</translation>
</message>
<message>
<source>Plot</source>
<translation type="vanished">Wykres</translation>
</message>
<message>
<source>Hue</source>
<translation type="vanished">Barwa</translation>
</message>
<message>
<source>Saturation</source>
<translation type="vanished">Nasycenie</translation>
</message>
<message>
<source>Lightness</source>
<translation type="vanished">Jasność</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha</source>
<translation type="vanished">Kanał alfa </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayer</name>
<message>
<source>Updating feature count for layer %1</source>
<translation type="vanished">Aktualizacja liczby obiektów dla warstwy %1</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="vanished">Przerwij</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS</source>
<translation type="vanished">QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2775"/>
<source>ERROR: no provider</source>
<translation>BŁĄD: brak dostawcy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2781"/>
<source>ERROR: layer not editable</source>
<translation>BŁĄD: warstwa nie edytowalna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2798"/>
<source>Commit errors:
%1</source>
<translation>Błędy przesyłania:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="vanished">Ogólne</translation>
</message>
<message>
<source>Layer comment</source>
<translation type="vanished">Komentarz warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>Storage type of this layer</source>
<translation type="vanished">Format zapisu tej warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>Description of this provider</source>
<translation type="vanished">Opis źródła</translation>
</message>
<message>
<source>Source for this layer</source>
<translation type="vanished">Źródło tej warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry type of the features in this layer</source>
<translation type="vanished">Rodzaj obiektów geometrycznych na tej warstwie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4192"/>
<source>Primary key attributes</source>
<translation>Atrybuty klucza głównego</translation>
</message>
<message>
<source>The number of features in this layer</source>
<translation type="vanished">Liczba obiektów na tej warstwie </translation>
</message>
<message>
<source>Extents</source>
<translation type="vanished">Zasięg</translation>
</message>
<message>
<source>In layer spatial reference system units</source>
<translation type="vanished">W jednostkach układu odniesienia warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>In project spatial reference system units</source>
<translation type="vanished">W jednostkach układu odniesienia projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Layer Spatial Reference System</source>
<translation type="vanished">Przestrzenny układ odniesienia warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>Project (Output) Spatial Reference System</source>
<translation type="vanished">układ współrzędnych projektu (wyjściowy)</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute field info</source>
<translation type="vanished">Informacja o atrybutach pola</translation>
</message>
<message>
<source>xMin,yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4</source>
<translation type="vanished">xMin,yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4</translation>
</message>
<message>
<source>unknown extent</source>
<translation type="vanished">nieznany zakres</translation>
</message>
<message>
<source>(Invalid transformation of layer extents)</source>
<translation type="vanished">(Błędne przekształcenie zasięgu warstwy)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="1841"/>
<source>Symbology</source>
<translation>Styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4111"/>
<source>Information from provider</source>
<translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4115"/>
<source>Original</source>
<translation>Oryginał</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4118"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4121"/>
<source>Source</source>
<translation>Źródło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4124"/>
<source>Storage</source>
<translation>Nośnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4130"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Kodowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4142"/>
<source>Geometry</source>
<translation>Geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4146"/>
<source>CRS</source>
<translation>Układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4152"/>
<source>Geographic</source>
<translation>Geograficzny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4154"/>
<source>Projected</source>
<translation>Odwzorowany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4159"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4176"/>
<source>Extent</source>
<translation>Zasięg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4162"/>
<source>Unit</source>
<translation>Jednostki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4165"/>
<source>Feature count</source>
<translation>Ilość obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4171"/>
<source>Identification</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4181"/>
<source>Access</source>
<translation>Dostęp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4186"/>
<source>Fields</source>
<translation>Pola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4203"/>
<source>Count</source>
<translation>Liczba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4206"/>
<source>Field</source>
<translation>Pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4206"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4206"/>
<source>Length</source>
<translation>Długość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4206"/>
<source>Precision</source>
<translation>Dokładność</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4221"/>
<source>Contacts</source>
<translation>Kontakt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4226"/>
<source>Links</source>
<translation>Linki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4231"/>
<source>History</source>
<translation>Historia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4127"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4206"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komentarz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayer3DRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgsvectorlayer3drendererwidget.cpp" line="36"/>
<source>3D View</source>
<translation>Widok 3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgsvectorlayer3drendererwidget.cpp" line="44"/>
<source>Sorry, this layer is not supported.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerAndAttributeModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="142"/>
<source>Layer</source>
<translation>Warstwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="144"/>
<source>Output layer attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="149"/>
<location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="226"/>
<source>Attribute containing the name of the destination layer in the DXF output.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerEditBuffer</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="391"/>
<source>SUCCESS: %n attribute(s) deleted.</source>
<comment>deleted attributes count</comment>
<translation>
<numerusform>SUKCES: usunięto %n atrybut.</numerusform>
<numerusform>SUKCES: usunięto %n atrybuty.</numerusform>
<numerusform>SUKCES: usunięto %n atrybutów.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="400"/>
<source>ERROR: %n attribute(s) not deleted.</source>
<comment>not deleted attributes count</comment>
<translation>
<numerusform>BŁĄD: nie usunięto %n atrybutu.</numerusform>
<numerusform>BŁĄD: nie usunięto %n atrybutów.</numerusform>
<numerusform>BŁĄD: nie usunięto %n atrybutów.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="420"/>
<source>SUCCESS: %n attribute(s) added.</source>
<comment>added attributes count</comment>
<translation>
<numerusform>SUKCES: dodano %n atrybut.</numerusform>
<numerusform>SUKCES: dodano %n atrybuty.</numerusform>
<numerusform>SUKCES: dodano %n atrybutów.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="429"/>
<source>ERROR: %n new attribute(s) not added</source>
<comment>not added attributes count</comment>
<translation>
<numerusform>BŁĄD: nie dodano %n nowego atrybutu</numerusform>
<numerusform>BŁĄD: nie dodano %n nowych atrybutów</numerusform>
<numerusform>BŁĄD: nie dodano %n nowych atrybutów</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="447"/>
<source>SUCCESS: %n attribute(s) renamed.</source>
<comment>renamed attributes count</comment>
<translation>
<numerusform>SUKCES: zmieniono nazwę %n atrybutu.</numerusform>
<numerusform>SUKCES: zmieniono nazwę %n atrybutów.</numerusform>
<numerusform>SUKCES: zmieniono nazwę %n atrybutów.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="456"/>
<source>ERROR: %n attribute(s) not renamed</source>
<comment>not renamed attributes count</comment>
<translation>
<numerusform>BŁĄD: nie zmieniono nazwy %n atrybutu.</numerusform>
<numerusform>BŁĄD: nie zmieniono nazwy %n atrybutów.</numerusform>
<numerusform>BŁĄD: nie zmieniono nazwy %n atrybutów.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="472"/>
<source>ERROR: the count of fields is incorrect after addition/removal of fields!</source>
<translation>BŁĄD: niepoprawna liczba pól po dodaniu/usunięciu!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="483"/>
<source>ERROR: field with index %1 is not the same!</source>
<translation>BŁĄD: pole z indeksem %1 nie zgadza sie!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="484"/>
<source>Provider: %1</source>
<translation>Dostawca: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="485"/>
<source>Storage: %1</source>
<translation>Nośnik: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="487"/>
<source>expected field</source>
<translation>oczekiwane pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="494"/>
<source>retrieved field</source>
<translation>pozyskane pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="513"/>
<source>SUCCESS: %1 attribute value(s) and %2 geometries changed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="534"/>
<source>SUCCESS: %n attribute value(s) changed.</source>
<comment>changed attribute values count</comment>
<translation>
<numerusform>SUKCES: zmieniono wartości %n atrybutu.</numerusform>
<numerusform>SUKCES: zmieniono wartości %n atrybutów.</numerusform>
<numerusform>SUKCES: zmieniono wartości %n atrybutów.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="541"/>
<source>ERROR: %n attribute value change(s) not applied.</source>
<comment>not changed attribute values count</comment>
<translation>
<numerusform>BŁĄD: nie zmieniono wartości %n atrybutu.</numerusform>
<numerusform>BŁĄD: nie zmieniono wartości %n atrybutów.</numerusform>
<numerusform>BŁĄD: nie zmieniono wartości %n atrybutów.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="567"/>
<source>SUCCESS: %n feature(s) deleted.</source>
<comment>deleted features count</comment>
<translation>
<numerusform>SUKCES: usunięto %n obiekt.</numerusform>
<numerusform>SUKCES: usunięto %n obiekty.</numerusform>
<numerusform>SUKCES: usunięto %n obiektów.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="581"/>
<source>ERROR: %n feature(s) not deleted.</source>
<comment>not deleted features count</comment>
<translation>
<numerusform>BŁĄD: nie usunięto %n obiektu.</numerusform>
<numerusform>BŁĄD: nie usunięto %n obiektów.</numerusform>
<numerusform>BŁĄD: nie usunięto %n obiektów.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="609"/>
<source>SUCCESS: %n feature(s) added.</source>
<comment>added features count</comment>
<translation>
<numerusform>SUKCES: dodano %n obiekt.</numerusform>
<numerusform>SUKCES: dodano %n obiekty.</numerusform>
<numerusform>SUKCES: dodano %n obiekty.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="633"/>
<source>ERROR: %n feature(s) not added.</source>
<comment>not added features count</comment>
<translation>
<numerusform>BŁĄD: nie dodano %n obiektu.</numerusform>
<numerusform>BŁĄD: nie dodano %n obiektów.</numerusform>
<numerusform>BŁĄD: nie dodano %n obiektów.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="357"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="652"/>
<source>ERROR: %n feature(s) not added - provider doesn&apos;t support adding features.</source>
<comment>not added features count</comment>
<translation>
<numerusform>BŁĄD: nie dodano obiektu - sterownik nie obsługuje takiej operacji.</numerusform>
<numerusform>BŁĄD: nie dodano %n obiektów - sterownik nie obsługuje takiej operacji.</numerusform>
<numerusform>BŁĄD: nie dodano %n obiektów - sterownik nie obsługuje takiej operacji.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="348"/>
<source>ERROR: %n feature(s) not added - geometry type is not compatible with the current layer.</source>
<comment>not added features count</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="369"/>
<source>SUCCESS: %n geometries were changed.</source>
<comment>changed geometries count</comment>
<translation>
<numerusform>SUKCES: zmieniono %n geometrię.</numerusform>
<numerusform>SUKCES: zmieniono %n geometrie.</numerusform>
<numerusform>SUKCES: zmieniono %n geometrie.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="376"/>
<source>ERROR: %n geometries not changed.</source>
<comment>not changed geometries count</comment>
<translation>
<numerusform>BŁĄD: nie zmieniono %n geometrii.</numerusform>
<numerusform>BŁĄD: nie zmieniono %n geometrii.</numerusform>
<numerusform>BŁĄD: nie zmieniono %n geometrii.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="664"/>
<source>
Provider errors:</source>
<translation>
Błędy dostawcy:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerExporterTask</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="465"/>
<source>Exporting %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerFeatureCounter</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerfeaturecounter.cpp" line="18"/>
<source>Counting features in %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerLegendWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="37"/>
<source>Legend Text Format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="38"/>
<source>Text Format</source>
<translation>Format tekstu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="41"/>
<source>Set Labels from Expression…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="55"/>
<source>Text on symbols</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="91"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="91"/>
<source>Text</source>
<translation>Tekst</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerProperties</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="962"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1170"/>
<source>QGIS Layer Style File</source>
<translation>Plik stylu warstwy QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="962"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1165"/>
<source>SLD File</source>
<translation>Plik SLD</translation>
</message>
<message>
<source>Load from database</source>
<translation type="vanished">Wczytaj z bazy danych</translation>
</message>
<message>
<source>Save in database (%1)</source>
<translation type="vanished">Zapisz w bazie danych (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="362"/>
<source>Layer Properties - %1</source>
<translation>Właściwości warstwy - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1012"/>
<source>QGIS Layer Metadata File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1030"/>
<source>Load Metadata</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1046"/>
<source>QMD File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1089"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1104"/>
<source>Default Metadata</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1591"/>
<source>Stop editing mode to enable this.</source>
<translation>Zakończ edycję aby uaktywić.</translation>
</message>
<message>
<source>Insert expression</source>
<translation type="vanished">Wprowadź wyrażenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="125"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Metadane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="127"/>
<source>Load Metadata…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="128"/>
<source>Save Metadata…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="185"/>
<source>QGIS Layer Style File…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="186"/>
<source>SLD File…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="193"/>
<source>Load from File…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="194"/>
<source>Database Styles Manager…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="209"/>
<source>Save in Database (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="398"/>
<source>Create</source>
<translation>Utwórz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="402"/>
<source>Clear</source>
<translation>Wyczyść</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="406"/>
<source>Delete</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="410"/>
<source>Export</source>
<translation>Eksportuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="470"/>
<source>This button opens the query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer</source>
<translation>Otwiera kreator zapytań SQL oraz pozwala utworzyć podzbiór obiektów do wyświetlenia na mapie, zamiast wyświetlania wszystkich obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="473"/>
<source>The query used to limit the features in the layer is shown here. To enter or modify the query, click on the Query Builder button</source>
<translation>Zobacz zapytanie użyte do wyboru obiektów na warstwie. Aby wprowadzić lub zmienić zapytanie, kliknij na Query Builder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="500"/>
<source>Not supported</source>
<translation>Nieobsługiwane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="528"/>
<source>Distance</source>
<translation>Odległość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="529"/>
<source>SnapToGrid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="530"/>
<source>Visvalingam</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="752"/>
<source>Save Dependency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="752"/>
<source>This configuration introduces a cycle in data dependencies and will be ignored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="890"/>
<source>No default style was found for this layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="961"/>
<source>Load Layer Properties from Style File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1011"/>
<source>Load Layer Metadata from Metadata File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1045"/>
<source>Save Layer Metadata as QMD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1072"/>
<source>Save Metadata</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1174"/>
<source>Save Layer Properties as Style File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1280"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1295"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1308"/>
<source>Load Styles from Database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="834"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="839"/>
<source>Spatial Index</source>
<translation>Indeks przestrzenny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="834"/>
<source>Creation of spatial index successful</source>
<translation>Tworzenie indeksu przestrzennego zakończone pomyślnie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="839"/>
<source>Creation of spatial index failed</source>
<translation>Tworzenie indeksu przestrzennego nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="870"/>
<source>Load default style from: </source>
<translation>Wczytaj domyślne style z: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="872"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="927"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="873"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="928"/>
<source>Local database</source>
<translation>Lokalna baza danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="874"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="929"/>
<source>Datasource database</source>
<translation>Źródłowa bazy danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="885"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="889"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="914"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="951"/>
<source>Default Style</source>
<translation>Domyślny styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="887"/>
<source>Loaded from Provider</source>
<translation>Wczytane od dostawcy</translation>
</message>
<message>
<source>No default style was found for this layer</source>
<translation type="vanished">Nie odnaleziono domyślnego stylu dla tej warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="925"/>
<source>Save default style to: </source>
<translation>Zapisz domyślny styl w: </translation>
</message>
<message>
<source>Load layer properties from style file</source>
<translation type="vanished">Wczytaj właściwości warstwy z pliku stylu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1743"/>
<source>Are you sure you want to clear auxiliary data for %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1763"/>
<source>Are you sure you want to delete auxiliary storage for %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1824"/>
<source>Are you sure you want to delete auxiliary field %1 for %2?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="116"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="990"/>
<source>Load Style</source>
<translation>Wczytaj styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="119"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="130"/>
<source>Save as Default</source>
<translation>Zapisz jako domyślny</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Layer Style File...</source>
<translation type="vanished">Plik stylu warstwy QGIS…</translation>
</message>
<message>
<source>SLD File...</source>
<translation type="vanished">Plik SLD…</translation>
</message>
<message>
<source>Load from file...</source>
<translation type="vanished">Wczytaj z pliku…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1150"/>
<source>Style saved</source>
<translation>Zapisano styl</translation>
</message>
<message>
<source>Save layer properties as style file</source>
<translation type="vanished">Zapisz właściwości warstwy do pliku stylu</translation>
</message>
<message>
<source>Saved Style</source>
<translation type="vanished">Zapisany styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1309"/>
<source>The retrieved style is not a valid named style. Error message: %1</source>
<translation>Odczytany styl nie ma poprawnej nazwy. Komunikat błędu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="117"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1210"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1564"/>
<source>Save Style</source>
<translation>Zapisz styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="114"/>
<source>Style</source>
<translation>Styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="120"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="131"/>
<source>Restore Default</source>
<translation>Przywróć domyślne</translation>
</message>
<message>
<source>Error occurred retrieving styles from database</source>
<translation type="vanished">Nastąpił błąd przy odczycie stylów z bazy danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1497"/>
<source>all</source>
<translation>wszystko</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="20"/>
<source>Layer Properties</source>
<translation>Właściwości warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="278"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="281"/>
<source>Legend</source>
<translation>Legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="559"/>
<source>Provider feature filter</source>
<translation>Filtr obiektów dostawcy</translation>
</message>
<message>
<source>Memory cache</source>
<translation type="vanished">Bufor pamięci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1683"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1749"/>
<source>Keyword list</source>
<translation>Słowa kluczowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1699"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1702"/>
<source>List of keywords separated by comma to help catalog searching.</source>
<translation>Lista słów kluczowych rozdzielonych przecinkiem, słowa kluczowe pomagają w wyszukiwaniu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1815"/>
<source>DataUrl</source>
<translation>DataUrl</translation>
</message>
<message>
<source>An URL of the data presentation.</source>
<translation type="vanished">URL do prezentacji danych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="92"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="95"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="882"/>
<source>Information</source>
<translation>Informacje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="104"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="107"/>
<source>Source</source>
<translation>Źródło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="116"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="119"/>
<source>Symbology</source>
<translation>Styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="152"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="155"/>
<source>3D View</source>
<translation>Widok 3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="164"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="167"/>
<source>Source Fields</source>
<translation>Pola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="176"/>
<source>Attributes Form</source>
<translation>Formularz atrybutów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="179"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="200"/>
<source>Auxiliary Storage</source>
<translation>Dane pomocnicze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="266"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="269"/>
<source>Dependencies</source>
<translation>Zależności</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="290"/>
<source>QGIS Server</source>
<translation>QGIS Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="293"/>
<source>Edit QGIS Server settings</source>
<translation>Edytuj ustawienia QGIS Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="390"/>
<source>Settings</source>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="498"/>
<source>Set source coordinate reference system</source>
<translation>Ustaw układ współrzędnych źródła danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="793"/>
<source>Setting</source>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="798"/>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="808"/>
<source>Add new join</source>
<translation>Dodaj nowe złączenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="822"/>
<source>Remove selected join</source>
<translation>Usuń wybrane złączenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="836"/>
<source>Edit selected join</source>
<translation>Edytuj wybrane złączenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="917"/>
<source>Features</source>
<translation>Funkcje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="946"/>
<source>Key</source>
<translation>Klucz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="971"/>
<source>Auxiliary Layer</source>
<translation>Warstwa pomocnicza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1026"/>
<source>Add new field</source>
<translation>Dodaj nowe pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1040"/>
<source>Remove selected field</source>
<translation>Usuń wybrane pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1070"/>
<source>Target</source>
<translation>Przeznaczenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1075"/>
<source>Property</source>
<translation>Właściwość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1080"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1090"/>
<source>Full Name</source>
<translation>Pełna nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1101"/>
<source>Auxiliary storage tables can contain additional data that should only belong to the project file. For instance, specific location or rotation for labels. Auxiliary data are saved in qgd files. New fields can be added from any data-defined widget when needed. Be aware that this information will NOT be saved in the data source but only in the project file.</source>
<translation>Tabele danych pomocniczych mogą zawierać dodatkowe dane, które powinny przynależeć tylko do pliku projektu. Na przykład: specjalne ustawienia położenia lub obrotu dla etykiet. Dane pomocnicze są zapisywane w plikach *.qgd. Nowe pola mogą być dodawane kiedy zajdzie potrzeba. Pamiętaj, że te informacje NIE BĘDĄ zapisane w źródle danych, ale wyłącznie w pliku projektu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1178"/>
<source>Display expression</source>
<translation>Wyświetl wyrażenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1198"/>
<source>Map Tip</source>
<translation>Podpowiedź na mapie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1210"/>
<source>Inserts the selected field or expression into the map tip</source>
<translation>Wstawia wybrane pole lub wyrażenie do podpowiedzi na mapie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1213"/>
<source>Insert</source>
<translation>Wstaw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1280"/>
<source>Scale dependen&amp;t visibility</source>
<translation>Widoczność zależna od skali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1299"/>
<source>Simplify &amp;geometry</source>
<translation>Uprość geometrię</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1315"/>
<source>Simplification threshold (higher values result in more simplification)</source>
<translation>Próg upraszczania (wyższe wartości to większe uproszczenia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1373"/>
<source>Simplification algorithm</source>
<translation>Algorytm upraszczania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1393"/>
<source>Maximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies)</source>
<translation>Maksymalna skala upraszczania (1:1 - upraszcza zawsze)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1425"/>
<source>Refresh layer at interval (seconds)</source>
<translation>Odświeżaj warstwę w odstępie (sekundy)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1471"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Some data providers can notify QGIS (e.g. PostgreSQL) with a message. If this is the case for this layer&apos;s data provider, notification will refresh the layer. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Niektórzy dostawcy danych (np. PostgreSQL) mogą informować QGISa za pomocą wiadomości. Jeśli tak jest w przypadku dostawcy tej warstwy, wiadomość odświeży warstwę. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1474"/>
<source>Refresh layer on notification</source>
<translation>Odświeżaj warstwę po otrzymaniu wiadomości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1508"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Check if only a specific message must refresh the layer (i.e. not all data source notifications)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zaznacz, jeśli tylko specyficzna wiadomość ma odświeżać warstwę (lub nie wszystkie wiadomości)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1511"/>
<source>Only if message is</source>
<translation>Tylko jeśli wiadomość to</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1521"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Notification message that will refresh the layer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;/html&gt;&lt;head/&gt;&lt;/body&gt;&lt;/p&gt;Wiadomość, która odświeży warstwę.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1597"/>
<source>Data dependencies</source>
<translation>Zależności danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1603"/>
<source>Features in this layer may be updated when the layers selected below are changed</source>
<translation>Obiekty tej warstwy mogą być odświeżone jeśli warstwy wybrane poniżej ulegną zmianie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1620"/>
<source>Selected dependent layers should include any layers which may externally alter the data in this layer. For instance, layers with database triggers or custom PyQGIS scripting which alter this layer should be selected. Correctly specifying dependent layers allows QGIS to invalidate caches for this layer when the dependent layers are altered.</source>
<translation>Wybrane warstwy zależne powinny zawierać jakiekolwiek warstwy, które mogą od zewnątrz zmieniać dane w tej warstwie. Na przykład: warstwy z wywołaniami baz danych lub skryptami PyQGIS, które zmieniają tą warstwę powinny zostać wybrane. Prawidłowe określenie zależnych warstw pozwoli QGISowi unieważnić pamięć podręczną tej warstwy kiedy zależne warstwy zostaną zmienione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1711"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1714"/>
<source>A URL of the data presentation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1721"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1925"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1994"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1756"/>
<source>Short name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1825"/>
<source>Attribution</source>
<translation>Źródło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1841"/>
<source>Attribution&apos;s title indicates the provider of the layer.</source>
<translation>Tytuł określa dostawcę warstwy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1844"/>
<source>Attribution&apos;s title indicates the provider of the data layer.</source>
<translation>Tytuł określa dostawcę warstwy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1851"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1880"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1977"/>
<source>Url</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1858"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1861"/>
<source>Attribution&apos;s url gives a link to the webpage of the provider of the data layer.</source>
<translation>URL zawiera odwołanie do strony dostawcy warstwy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1871"/>
<source>MetadataUrl</source>
<translation>Metadane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1887"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1890"/>
<source>The URL of the metadata document.</source>
<translation>URL do metadanych dokumentu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1984"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1987"/>
<source>A URL of the legend image.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1085"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1899"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1969"/>
<source>LegendUrl</source>
<translation>Legenda</translation>
</message>
<message>
<source>An URL of the legend image.</source>
<translation type="vanished">URL do obrazu legendy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="2011"/>
<source>image/png</source>
<translation>image/png</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="2016"/>
<source>image/jpeg</source>
<translation>image/jpeg</translation>
</message>
<message>
<source>image/jpg</source>
<translation type="vanished">image/jpg</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation type="vanished">Właściwości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1643"/>
<source>Embedded widgets in legend</source>
<translation>Widzety w panelu legendy</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation type="vanished">Styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="128"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="131"/>
<source>Labels</source>
<translation>Etykiety</translation>
</message>
<message>
<source>Labels (deprecated)</source>
<translation type="vanished">Etykiety
(wychodzi z użycia)</translation>
</message>
<message>
<source>Display labels</source>
<translation type="vanished">Wyświetlaj etykiety</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="910"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="999"/>
<source>Fields</source>
<translation>Pola</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="vanished">Ogólne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="565"/>
<source>Query Builder</source>
<translation>Kreator zapytań</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="221"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="224"/>
<source>Display</source>
<translation>Wyświetl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="233"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="236"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Renderowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="245"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="248"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1557"/>
<source>Variables</source>
<translation>Zmienne</translation>
</message>
<message>
<source>Layer info</source>
<translation type="vanished">Informacje o warstwie</translation>
</message>
<message>
<source>Layer source</source>
<translation type="vanished">Źródło warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="451"/>
<source>Data source encoding</source>
<translation>Kodowanie </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="483"/>
<source>Coordinate reference system</source>
<translation>Układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="514"/>
<source>Create spatial index</source>
<translation>Twórz indeks przestrzenny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="521"/>
<source>Update extents</source>
<translation>Aktualizuj zakresy</translation>
</message>
<message>
<source>Scale dependent visibility</source>
<translation type="vanished">Widoczność zależna od skali</translation>
</message>
<message>
<source>Simplify geometry</source>
<translation type="vanished">Uprość geometrię</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1308"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies</source>
<translation>&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Upraszczanie może przyspieszyć rendering, lecz równocześnie powodować niespójności w podglądzie</translation>
</message>
<message>
<source>Simplification threshold (higher values result in more simplification): </source>
<translation type="vanished">Próg upraszczania (wyższe wartości to większe uproszczenie): </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1325"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1432"/>
<source>Higher values result in more simplification</source>
<translation>Wyższe wartości powodują większe uproszczenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1347"/>
<source>pixels</source>
<translation>pikseli</translation>
</message>
<message>
<source>Simplification algorithm: </source>
<translation type="vanished">Algorytm upraszczania:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1370"/>
<source>This algorithm only is applied to simplify on local side</source>
<translation>Ten algorytm jest stosowany tylko do lokalnego upraszczania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1386"/>
<source>Simplify on provider side if possible</source>
<translation>Upraszczaj u dostawcy (jeśli to możliwe)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies): </source>
<translation type="vanished">Maksymalna skala upraszczania (1:1 - upraszczaj zawsze): </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1416"/>
<source>Force layer to render as a raster (may result in smaller export file sizes)</source>
<translation>Wymuś renderowanie warstwy jako raster (może zmniejszyć rozmiar eksportowanych plików)</translation>
</message>
<message>
<source>Inserts an expression into the action</source>
<translation type="vanished">Wprowadź wyrażenie do akcji</translation>
</message>
<message>
<source>Insert expression...</source>
<translation type="vanished">Wstaw wyrażenie…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1239"/>
<source>The valid attribute names for this layer</source>
<translation>Poprawne nazwy dla atrybutu warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>Inserts the selected field into the action</source>
<translation type="vanished">Wprowadź wybrane pole do akcji</translation>
</message>
<message>
<source>Insert field</source>
<translation type="vanished">Dodaj pole</translation>
</message>
<message>
<source>HTML</source>
<translation type="vanished">HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Field</source>
<translation type="vanished">Pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1808"/>
<source>The abstract is a descriptive narrative providing more information about the layer.</source>
<translation>Streszczenie jest opisem dostarczającym więcej informacji o warstwie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="927"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1763"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1772"/>
<source>A name used to identify the layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.</source>
<translation>Nazwa identyfikująca warstwę. Jest to krótka nazwa wykorzystywana przez komputer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="398"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Nazwa warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="408"/>
<source>displayed as</source>
<translation>wyświetlana jako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="257"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Metadane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1692"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1834"/>
<source>Title</source>
<translation>Tytuł</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1779"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1782"/>
<source>The title is for the benefit of humans to identify layer.</source>
<translation>Opisowy tytuł wykorzystywany przez ludzi do identyfikacji grupy warstw.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1789"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Streszczenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="209"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="212"/>
<source>Actions</source>
<translation>Akcje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="188"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="191"/>
<source>Joins</source>
<translation>Złączenia</translation>
</message>
<message>
<source>Join layer</source>
<translation type="vanished">Tabela</translation>
</message>
<message>
<source>Join field</source>
<translation type="vanished">Pole tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Target field</source>
<translation type="vanished">Pole złączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="140"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="143"/>
<source>Diagrams</source>
<translation>Kartodiagram</translation>
</message>
<message>
<source>Joined fields</source>
<translation type="vanished">Złączone pola</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerSaveAsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="101"/>
<source>Automatic</source>
<translation type="unfinished">Automatyczna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="106"/>
<source>No geometry</source>
<translation>Bez geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="129"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="918"/>
<source>No symbology</source>
<translation>bez stylów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="130"/>
<source>Feature symbology</source>
<translation>style obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="131"/>
<source>Symbol layer symbology</source>
<translation>style warstw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="143"/>
<source>Save Layer As</source>
<translation>Zapisz warstwę jako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="253"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="270"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="282"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="303"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="326"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="344"/>
<source>Save Vector Layer As</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="254"/>
<source>The layer already exists. Do you want to overwrite the whole file or overwrite the layer?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="271"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="345"/>
<source>The file already exists. Do you want to overwrite it?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="283"/>
<source>The layer already exists. Do you want to overwrite the whole file, overwrite the layer or append features to the layer?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="304"/>
<source>The layer already exists. Do you want to overwrite the whole file or append features to the layer?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="327"/>
<source>The existing layer has different fields. Do you want to add the missing fields to the layer?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="197"/>
<source>&lt;Default&gt;</source>
<translation>&lt;Domyślny&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="255"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="284"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="305"/>
<source>Overwrite file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="256"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="285"/>
<source>Overwrite layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to overwrite the existing file?</source>
<translation type="vanished">Czy chcesz nadpisać istniejący plik?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="306"/>
<source>Append to layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="433"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="438"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="433"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="438"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="433"/>
<source>Replace with displayed values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="465"/>
<source>Use %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save layer as...</source>
<translation type="vanished">Zapisz warstwę jako…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="122"/>
<source>Select the coordinate reference system for the vector file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.</source>
<translation>Wybierz układ współrzędnych warstwy wektorowej. Dane punktowe zostaną odpowiednio przetransformowane z układu warstwy.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerSaveAsDialogBase</name>
<message>
<source>Save vector layer as...</source>
<translation type="vanished">Zapisz warstwę wektorową jako…</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation type="vanished">Przeglądaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="110"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Kodowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="29"/>
<source>CRS</source>
<translation>Układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Save Vector Layer as...</source>
<translation>Zapisz warstwę wektorową jako…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="56"/>
<source>File name</source>
<translation>Nazwa pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="73"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Nazwa warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="142"/>
<source>Select fields to export and their export options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="197"/>
<source>Replace all selected raw field values by displayed values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="209"/>
<source>Symbology export</source>
<translation>Eksport stylu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="239"/>
<source>Geometry</source>
<translation>Geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="247"/>
<source>Geometry type</source>
<translation type="unfinished">Typ geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="259"/>
<source>Force multi-type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="266"/>
<source>Include z-dimension</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="276"/>
<source>Extent</source>
<translation>Zasięg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="283"/>
<source>Datasource Options</source>
<translation>Opcje źródła danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="307"/>
<source>Custom Options</source>
<translation>Opcje danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="295"/>
<source>Layer Options</source>
<translation>Opcje warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<translation type="vanished">Zapisz jako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="43"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="125"/>
<source>Save only selected features</source>
<translation>Zapisz tylko zaznaczone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="181"/>
<source>Select All</source>
<translation>Zaznacz wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="188"/>
<source>Deselect All</source>
<translation>Odznacz wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="316"/>
<source>Data source</source>
<translation>Źródło danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="357"/>
<source>Layer</source>
<translation>Warstwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="132"/>
<source>Add saved file to map</source>
<translation>Dodaj zapisany plik do mapy</translation>
</message>
<message>
<source>1:</source>
<translation type="vanished">1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="223"/>
<source>Scale</source>
<translation>Skala</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerTools</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayertools.cpp" line="88"/>
<source>Only %1 out of %2 features were copied.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayertools.cpp" line="93"/>
<source>Some features have no geometry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayertools.cpp" line="98"/>
<source>Some could not be created on the layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorRandomColorRampV2DialogBase</name>
<message>
<source>Random color ramp</source>
<translation type="vanished">Losowa paleta kolorów</translation>
</message>
<message>
<source>Hue</source>
<translation type="vanished">Barwa</translation>
</message>
<message>
<source>from</source>
<translation type="vanished">od</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="vanished">do</translation>
</message>
<message>
<source>Saturation</source>
<translation type="vanished">Nasycenie</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="vanished">Wartość</translation>
</message>
<message>
<source>Classes</source>
<translation type="vanished">Liczba klas</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation type="vanished">Podgląd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVersionInfo</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsversioninfo.cpp" line="76"/>
<source>Connection refused - server may be down</source>
<translation>Połączenie odrzucone - serwer może być wyłączony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsversioninfo.cpp" line="79"/>
<source>The host name %1 could not be resolved. Check your DNS settings or contact your system administrator.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVertexEditor</name>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="302"/>
<source>Vertex Editor</source>
<translation>Edytor węzłów</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVertexEditorModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="184"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="186"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="188"/>
<source>z</source>
<translation>z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="190"/>
<source>m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="192"/>
<source>r</source>
<translation>r</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVertexTool</name>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="438"/>
<source>Vertex Editor</source>
<translation>Edytor węzłów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="1627"/>
<source>Moved vertex</source>
<translation>przesunięto wierzchołek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="1733"/>
<source>Deleted vertex</source>
<translation>usunięto wierzchołek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="1757"/>
<source>Geometry has been cleared. Use the add part tool to set geometry for this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="1987"/>
<source>Validation finished (%n error(s) found).</source>
<comment>number of geometry errors</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>Zakończono sprawdzanie (%n błąd).</numerusform>
<numerusform>Zakończono sprawdzanie (%n błędy).</numerusform>
<numerusform>Zakończono sprawdzanie (%n błędów).</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVirtualLayerSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="210"/>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="214"/>
<source>Virtual layer test</source>
<translation>Test warstwy wirtualnej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="210"/>
<source>No error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="370"/>
<source>Warning</source>
<translation>Ostrzeżenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="370"/>
<source>A virtual layer of this name already exists, would you like to overwrite it?</source>
<translation>Warstwa wirtualna o takiej nazwie już istnieje. Czy chcesz ją nadpisać?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVirtualLayerSourceSelectBase</name>
<message>
<source>Create a virtual layer</source>
<translation type="vanished">Twórz warstwę wirtualną</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="14"/>
<source>Create a Virtual Layer</source>
<translation>Twórz warstwę wirtualną</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="22"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Nazwa warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="51"/>
<source>Embedded layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="60"/>
<source>Embedded layers can be added to have SQL queries with layers that are independent from layers loaded by the current QGIS project.
In particular, saving a virtual layer with embedded layers to a QLR file can be done to reuse its definition in another project.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="77"/>
<source>Local name</source>
<translation>Nazwa lokalna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="82"/>
<source>Provider</source>
<translation>Dostawca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="87"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Kodowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="92"/>
<source>Source</source>
<translation>Źródło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="102"/>
<source>Add a new embedded layer</source>
<translation>Dodaj nową warstwę osadzoną</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="105"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="115"/>
<source>Import layer definition from loaded layers of the current project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="118"/>
<source>Import</source>
<translation>Importuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="128"/>
<source>Remove the selected embedded layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="131"/>
<source>Remove</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="156"/>
<source>Query</source>
<translation>Zapytanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="168"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This is the SQL query editor. You can edit here an SQL query referring to any existing vector layers or embedded layers.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Virtual layers rely on SQLite and SpatiaLite. Any functions from SQLite or SpatiaLite can then be used in the query. To add or access geometries of a table, you can use &quot;tablename.geometry&quot;, regardless of original geometry column&apos;s name.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Special comments:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Because it is not always possible to autodetect the data type of each column in a query, special comments can be used in the query to force a specific type.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Special comments must be placed on the right of a column name and have the form &lt;tt&gt;/*:type*/&lt;/tt&gt; where type can be any of &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;int&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;real&lt;/span&gt; or &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;text&lt;/span&gt;. They can also be used to specify the type and SRID of the geometry column with the following syntax: &lt;tt&gt;/*:gtype:srid*/&lt;/tt&gt; where &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;gtype&lt;/span&gt; can be &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;point&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;linestring&lt;/span&gt; or &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;polygon&lt;/span&gt; (with an optional &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;multi&lt;/span&gt; prefix) and &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;srid&lt;/span&gt; is an integer identifier.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Example:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;tt&gt;SELECT id + 1 as id /*:int*/, ST_Centroid(geometry) as geom /*:point:4326*/ FROM tab&lt;/tt&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="317"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="180"/>
<source>Unique identifier column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="199"/>
<source>Geometry</source>
<translation>Geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="208"/>
<source>Autodetect</source>
<translation>Wykryj automatycznie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="218"/>
<source>No geometry</source>
<translation>Bez geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="246"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Pole geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="253"/>
<source>geometry</source>
<translation>geom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="260"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="268"/>
<source>Point</source>
<translation>Punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="273"/>
<source>LineString</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="278"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="283"/>
<source>MultiPoint</source>
<translation>Wielopunkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="288"/>
<source>MultiLineString</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="293"/>
<source>MultiPolygon</source>
<translation>Wielopoligon (MultiPolygon)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="301"/>
<source>CRS</source>
<translation>Układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="336"/>
<source>Test</source>
<translation>Testuj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVisibilityPresets</name>
<message>
<source>Replace Preset</source>
<translation type="vanished">Zastąp zestaw</translation>
</message>
<message>
<source>Add Preset...</source>
<translation type="vanished">Dodaj zestaw…</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Current Preset</source>
<translation type="vanished">Usuń bieżący zestaw</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility Presets</source>
<translation type="vanished">Zestawy</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the new preset</source>
<translation type="vanished">Nazwa dla nowego zestawu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWCSConnectionItem</name>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation type="vanished">Zmień…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitems.cpp" line="89"/>
<source>Edit…</source>
<translation>Edytuj…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitems.cpp" line="93"/>
<source>Delete</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWCSRootItem</name>
<message>
<source>New Connection...</source>
<translation type="vanished">Nowe połączenie…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitems.cpp" line="241"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>Nowe połączenie…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWCSSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcssourceselect.cpp" line="178"/>
<source>Select a layer</source>
<translation>Wybierz warstwę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcssourceselect.cpp" line="184"/>
<source>No CRS selected</source>
<translation>Nie wybrano układu współrzędnych</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSCapabilities</name>
<message>
<source>WFS version %1 not supported</source>
<translation type="vanished">WFS w wersji %1 nie jest obsługiwany</translation>
</message>
<message>
<source>Download of capabilities failed: %1</source>
<translation type="vanished">Pobieranie Capabilities nie powiodło się: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSConnectionItem</name>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation type="vanished">Edytuj…</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="vanished">Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Modify WFS connection</source>
<translation type="vanished">Zmień połączenie WFS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSDescribeFeatureType</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdescribefeaturetype.cpp" line="36"/>
<source>Download of feature type failed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSFeatureDownloader</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="161"/>
<source>Loading features for layer %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="162"/>
<source>Abort</source>
<translation>Przerwij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="163"/>
<source>QGIS</source>
<translation>QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="519"/>
<source>Error when parsing GetFeature response</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="520"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="546"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="706"/>
<source>WFS</source>
<translation>WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="545"/>
<source>Server generated an exception in GetFeature response</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="706"/>
<source>Retrying request %1: %2/%3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="768"/>
<source>Download of features failed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSFeatureHitsAsyncRequest</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="66"/>
<source>WFS</source>
<translation>WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="74"/>
<source>Download of feature count failed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSFeatureHitsRequest</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1243"/>
<source>Download of feature count failed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSProgressDialog</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="124"/>
<source>Hide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="117"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="705"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="720"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1224"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1259"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1269"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1379"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1676"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1755"/>
<source>WFS</source>
<translation>WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="291"/>
<source>Syntax error.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="293"/>
<source>Missing content at end of string.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="295"/>
<source>%1 is unexpected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="297"/>
<source>%1 is expected instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="302"/>
<source>%1 or %2</source>
<translation>%1 lub %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="303"/>
<source>comma</source>
<translation>przecinek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="304"/>
<source>an identifier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="305"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="310"/>
<source>SQL query is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="341"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="376"/>
<source>Typename &apos;%1&apos; is ambiguous without prefix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="345"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="380"/>
<source>Typename &apos;%1&apos; is unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="404"/>
<source>JOINs are not supported by this server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="410"/>
<source>FROM or JOIN clause should contain the table name &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="430"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="454"/>
<source>DescribeFeatureType failed for url %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="471"/>
<source>Analysis of DescribeFeatureType response failed for url %1, typeName %2: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="528"/>
<source>Column &apos;%1&apos; is not a direct reference to a table column.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="567"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="637"/>
<source>Field &apos;%1&apos;: a field with the same name already exists.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="608"/>
<source>The geometry field of a typename that is not the main typename is ignored in the selected fields.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1179"/>
<source>Max Features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1183"/>
<source>Supports Paging</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1187"/>
<source>Supports Joins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1199"/>
<source>not provided</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1203"/>
<source>supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1203"/>
<source>unsupported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1223"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1378"/>
<source>DescribeFeatureType network request failed for url %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1258"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1388"/>
<source>DescribeFeatureType XML parse failed for url %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1363"/>
<source>It is probably a schema for Complex Features.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1377"/>
<source>Cannot find schema indicated in DescribeFeatureType response.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1789"/>
<source>Empty response</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1795"/>
<source>WFS service exception: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1801"/>
<source>Unsuccessful service response: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1815"/>
<source>Unhandled response: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1268"/>
<source>Analysis of DescribeFeatureType response failed for url %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1287"/>
<source>Cannot find schema root element</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1402"/>
<source>Cannot find element &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1428"/>
<source>Cannot find ComplexType element &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1437"/>
<source>Cannot find attribute elements</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1675"/>
<source>GetCapabilities failed for url %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1754"/>
<source>Could not find typename %1 in capabilities for url %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>empty response</source>
<translation type="vanished">pusta odpowiedź</translation>
</message>
<message>
<source>WFS service exception:%1</source>
<translation type="vanished">Wyjątek WFS: %1</translation>
</message>
<message>
<source>unsuccessful service response: %1</source>
<translation type="vanished">niepomyślna odpowiedź usługi: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1808"/>
<source>WFS exception report (code=%1 text=%2)</source>
<translation>Raport wyjątku WFS (kod=%1 tekst=%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1809"/>
<source>missing</source>
<translation>brak</translation>
</message>
<message>
<source>unhandled response: %1</source>
<translation type="vanished">nieobsługiwana odpowiedź: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSRequest</name>
<message>
<source>WFS</source>
<translation type="vanished">WFS</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 bytes downloaded.</source>
<translation type="vanished">pobrano %1 z %2 bajtów.</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect loop detected: %1</source>
<translation type="vanished">Wykryto pętlę przekierowania: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSRootItem</name>
<message>
<source>New Connection...</source>
<translation type="vanished">Nowe połączenie…</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new WFS connection</source>
<translation type="vanished">Utwórz nowe połączenie WFS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSSharedData</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="149"/>
<source>SQL statement to OGC Filter error: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="181"/>
<source>Expression to OGC Filter error: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="282"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="330"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="346"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="351"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="438"/>
<source>Cannot create temporary SpatiaLite cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="282"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="330"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="346"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="351"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="438"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="462"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="940"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="963"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1006"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1062"/>
<source>WFS</source>
<translation>WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="462"/>
<source>Cannot connect to temporary SpatiaLite cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="939"/>
<source>Layer extent reported by the server is not correct. You may need to zoom again on layer while features are being downloaded</source>
<translation>Zgłoszony przez serwer zasięg geograficzny warstwy jest niepoprawny. Powiększ warstwę w czasie pobierania obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="977"/>
<source>Download of features for layer %1 failed or partially failed: %2. You may attempt reloading the layer with F5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1005"/>
<source>Layer extent reported by the server is not correct. You may need to zoom on layer and then zoom out to see all features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1057"/>
<source>%1: The download limit has been reached.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1059"/>
<source>Zoom in to fetch all data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1061"/>
<source>You may want to check the &apos;Only request features overlapping the view extent&apos; option to be able to zoom in to fetch all data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSSingleFeatureRequest</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1301"/>
<source>Download of feature failed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSSourceSelect</name>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation type="vanished">Dod&amp;aj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="65"/>
<source>&amp;Build query</source>
<translation>Stwórz &amp;zapytanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="66"/>
<source>Build query</source>
<translation>Stwórz zapytanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="219"/>
<source>Network Error</source>
<translation>Błąd sieci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="222"/>
<source>Capabilities document is not valid</source>
<translation>Dokument &quot;capabilities&quot; jest niepoprawny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="225"/>
<source>Server Exception</source>
<translation>Wyjątek serwera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="228"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="285"/>
<source>No Layers</source>
<translation>Brak warstw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="285"/>
<source>capabilities document contained no layers.</source>
<translation>dokument &quot;capabilities&quot; nie zawierał żadnych warstw.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="295"/>
<source>Create a New WFS Connection</source>
<translation>Utwórz nowe połączenie WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="308"/>
<source>Modify WFS Connection</source>
<translation>Zmień połączenie WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="717"/>
<source>Load Connections</source>
<translation>Wczytaj połączenia</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new WFS connection</source>
<translation type="vanished">Utwórz nowe połączenie WFS</translation>
</message>
<message>
<source>Modify WFS connection</source>
<translation type="vanished">Zmień połączenie WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="319"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć połączenie %1 i wszystkie związane z nim ustawienia?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="321"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Zatwierdź usunięcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="502"/>
<source>Server exception</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="502"/>
<source>DescribeFeatureType failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load connections</source>
<translation type="vanished">Wczytaj połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="718"/>
<source>XML files (*.xml *XML)</source>
<translation>Pliki XML (*.xml *.XML)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="14"/>
<source>Add WFS Layer from a Server</source>
<translation>Dodaj warstwę WFS z serwera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="96"/>
<source>Remove connection to selected service</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="99"/>
<source>Remove</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="234"/>
<source>Change...</source>
<translation>Zmień…</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation type="vanished">Filtr:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="165"/>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="168"/>
<source>Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract</source>
<translation>Wyświetl WFS FeatureTypes zawierające tę frazę w tytule, nazwie lub streszczeniu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="46"/>
<source>Server connections</source>
<translation>Serwery</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="39"/>
<source>Only request features overlapping the view extent</source>
<translation>Tylko zażądaj obiektów, które pokrywają się z zasięgiem geograficznym widoku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="60"/>
<source>Connect to selected service</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="63"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>P&amp;ołącz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="70"/>
<source>Create a new service connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="73"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="83"/>
<source>Edit selected service connection</source>
<translation>Edytuj połączenie z zaznaczoną usługą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="86"/>
<source>Edit</source>
<translation>Edytuj</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="vanished">Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="122"/>
<source>Load connections from file</source>
<translation>Wczytaj połączenia z pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="125"/>
<source>Load</source>
<translation>Wczytaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="132"/>
<source>Save connections to file</source>
<translation>Zapisz połączenia do pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="135"/>
<source>Save</source>
<translation>Zapisz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="152"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtruj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="246"/>
<source>Use title for layer name</source>
<translation>Tytuł jako nazwa warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="266"/>
<source>Keep dialog open</source>
<translation>Nie zamykaj okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="187"/>
<source>Coordinate reference system</source>
<translation>Układ współrzędnych</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSTransactionRequest</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfstransactionrequest.cpp" line="47"/>
<source>Sending of transaction failed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWMSConnectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="75"/>
<source>Failed to parse WMS URI</source>
<translation>Nie powiodło się parsowanie WMS URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="83"/>
<source>Failed to download capabilities</source>
<translation>Nie powiodło się pobranie Capabilities</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="90"/>
<source>Failed to parse capabilities</source>
<translation>Nie powiodło się parsowanie Capabilities</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="208"/>
<source>Edit…</source>
<translation>Edytuj…</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation type="vanished">Zmień…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="212"/>
<source>Delete</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWMSRootItem</name>
<message>
<source>New Connection...</source>
<translation type="vanished">Nowe połączenie…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="380"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>Nowe połączenie…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWMSSourceSelect</name>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation type="vanished">Dod&amp;aj</translation>
</message>
<message>
<source>Add selected layers to map</source>
<translation type="vanished">Dodaj wybrane warstwy do mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="203"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć połączenie %1 i wszystkie związane z nim ustawienia?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="205"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Zatwierdź usunięcie</translation>
</message>
<message>
<source>Load connections</source>
<translation type="vanished">Wczytaj połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="224"/>
<source>XML files (*.xml *XML)</source>
<translation>Pliki XML (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<source>encoding %1 not supported.</source>
<translation type="vanished">kodowanie %1 nie jest obsługiwane.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="223"/>
<source>Load Connections</source>
<translation>Wczytaj połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="413"/>
<source>Encoding %1 not supported.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="458"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="475"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="484"/>
<source>WMS Provider</source>
<translation>Dostawca WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="459"/>
<source>Failed to parse WMS URI</source>
<translation>Nie powiodło się parsowanie WMS URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="476"/>
<source>Failed to download capabilities:
</source>
<translation>Nie powiodło się pobranie Capabilities:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="485"/>
<source>The server you are trying to connect to does not seem to be a WMS server. Please check the URL.</source>
<translation>Serwer z którym próbujesze się połączyć prawdopodobnie nie jest serwerem WMS. Sprawdź adres URL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="487"/>
<source>Instead of the capabilities string that was expected, the following response has been received:
%1</source>
<translation>Zamiast Capabilities, została zwrócona następująca odpowiedź:
%1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="840"/>
<source>Options (%n coordinate reference systems available)</source>
<comment>crs count</comment>
<translation>
<numerusform>Opcje (%n dostępny układ współrzędnych)</numerusform>
<numerusform>Opcje (%n dostępne układy współrzędnych)</numerusform>
<numerusform>Opcje (%n dostępnych układów współrzędnych)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="930"/>
<source>Select layer(s)</source>
<translation>Wybierz warstwę(y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="932"/>
<source>Select layer(s) or a tileset</source>
<translation>Wybierz warstwy lub kafle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="937"/>
<source>Select either layer(s) or a tileset</source>
<translation>Wybierz warstwy albo kafle</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="942"/>
<source>Coordinate Reference System (%n available)</source>
<comment>crs count</comment>
<translation>
<numerusform>Układ współrzędnych (%n dostępny)</numerusform>
<numerusform>Układ współrzędnych (%n dostępne)</numerusform>
<numerusform>Układ współrzędnych (%n dostępnych)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="949"/>
<source>No common CRS for selected layers.</source>
<translation>Wybrane warstwy nie mają wspólnego układu współrzędnych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="954"/>
<source>No CRS selected</source>
<translation>Nie wybrano układu współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="959"/>
<source>No image encoding selected</source>
<translation>Nie wybrano kodowania obrazu</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="964"/>
<source>%n Layer(s) selected</source>
<comment>selected layer count</comment>
<translation>
<numerusform>Wybrano %n warstwę</numerusform>
<numerusform>Wybrano %n warstwy</numerusform>
<numerusform>Wybrano %n warstw</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="970"/>
<source>Tileset selected</source>
<translation>Wybrane kafle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1088"/>
<source>Could not understand the response. The %1 provider said:
%2</source>
<translation>Odpowiedź jest niezrozumiała. Dostawca %1 odpowiedział:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1137"/>
<source>WMS proxies</source>
<translation>WMS proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1137"/>
<source>Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.</source>
<translation>Serwery WMS zostały dodane do listy. Jeśli łączysz się z internetem przez serwer proxy, konieczne może okazać się skonfigurowanie ustawień proxy w oknie dialogowym QGIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1217"/>
<source>parse error at row %1, column %2: %3</source>
<translation>błąd parsowania w wierszu %1, kolumnie %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1222"/>
<source>network error: %1</source>
<translation>błąd sieci: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1245"/>
<source>The %1 connection already exists. Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Połączenie %1 już istnieje. Czy chcesz je nadpisać?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1246"/>
<source>Confirm Overwrite</source>
<translation>Zatwierdź nadpisanie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWMSSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="43"/>
<source>Ready</source>
<translation>Gotowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="60"/>
<source>Layers</source>
<translation>Warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="75"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>P&amp;ołącz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="85"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="98"/>
<source>Edit</source>
<translation>Edytuj</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="vanished">Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="131"/>
<source>Adds a few example WMS servers</source>
<translation>Dodaj kilka przykładowych serwerów WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="137"/>
<source>Add default servers</source>
<translation>Dodaj domyślne serwery</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="157"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="162"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="167"/>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="358"/>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="399"/>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="455"/>
<source>Title</source>
<translation>Tytuł</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="172"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Streszczenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="192"/>
<source>Image encoding</source>
<translation>Kodowanie obrazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="199"/>
<source>Save connections to file</source>
<translation>Zapisz połączenia do pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="202"/>
<source>Save</source>
<translation>Zapisz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="209"/>
<source>Load connections from file</source>
<translation>Wczytaj połączenia z pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="212"/>
<source>Load</source>
<translation>Wczytaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="219"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="265"/>
<source>Change...</source>
<translation>Zmień…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="486"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Nazwa warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="272"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="14"/>
<source>Add Layer(s) from a WM(T)S Server</source>
<translation>Dodaj warstwy z serwera WM(T)S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="72"/>
<source>Connect to selected service</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="82"/>
<source>Create a new service connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="95"/>
<source>Edit selected service connection</source>
<translation>Edytuj połączenie z zaznaczoną usługą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="108"/>
<source>Remove connection to selected service</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="111"/>
<source>Remove</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="225"/>
<source>Tile size</source>
<translation>Rozmiar kafla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="242"/>
<source>Feature limit for GetFeatureInfo</source>
<translation>Limit obiektów dla GetFeatureInfo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="255"/>
<source>10</source>
<translation>10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="285"/>
<source>Request step size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="305"/>
<source>Layer Order</source>
<translation>Kolejność warstw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="311"/>
<source>Move selected layer UP</source>
<translation>Przenieś wybrane wyżej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="314"/>
<source>Up</source>
<translation>Wyżej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="321"/>
<source>Move selected layer DOWN</source>
<translation>Przenieś wybrane niżej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="324"/>
<source>Down</source>
<translation>Niżej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="348"/>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="389"/>
<source>Layer</source>
<translation>Warstwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="353"/>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="404"/>
<source>Style</source>
<translation>Styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="367"/>
<source>Tilesets</source>
<translation>Kafle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="394"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="409"/>
<source>Tileset</source>
<translation>Kafel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="414"/>
<source>CRS</source>
<translation>Układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="423"/>
<source>Server Search</source>
<translation>Szukaj serwera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="432"/>
<source>Search</source>
<translation>Szukaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="460"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="465"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="473"/>
<source>Add selected row to WMS list</source>
<translation>Dodaj wybraną pozycję do listy serwerów WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="235"/>
<source>Use contextual WMS Legend</source>
<translation>Używaj kontekstowej legendy WMS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWcsCapabilities</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="165"/>
<source>empty capabilities document</source>
<translation>pusty dokument &quot;capabilities&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="265"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="329"/>
<source>
Tried URL: %1</source>
<translation>URL: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="346"/>
<source>Capabilities request redirected.</source>
<translation>Zapytanie Capabilities przekierowano.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="382"/>
<source>empty of capabilities: %1</source>
<translation>Brak &quot;capabilities&quot;: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="412"/>
<source>Download of capabilities failed: %1</source>
<translation>Pobieranie &quot;capabilities&quot; nie powiodło się: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="135"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="149"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="353"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="368"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="403"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="413"/>
<source>WCS</source>
<translation>WCS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="134"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="352"/>
<source>Download of capabilities failed: network request update failed for authentication config</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="148"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="367"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="402"/>
<source>Download of capabilities failed: network reply update failed for authentication config</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="425"/>
<source>%1 of %2 bytes of capabilities downloaded.</source>
<translation>Pobrano %1 z %2 bajtów Capabilities.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="463"/>
<source>Exception</source>
<translation>Wyjątek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="465"/>
<source>Could not get WCS capabilities: %1</source>
<translation>Nie można otrzymać WCS capabilities: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="469"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="748"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="775"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="931"/>
<source>Dom Exception</source>
<translation>Wyjątek DOM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="471"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="777"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="933"/>
<source>Could not get WCS capabilities in the expected format (DTD): no %1 found.
This might be due to an incorrect WCS Server URL.
Tag: %3
Response was:
%4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not get WCS capabilities in the expected format (DTD): no %1 found.
This might be due to an incorrect WCS Server URL.
Tag:%3
Response was:
%4</source>
<translation type="vanished">Nie można otrzymać WCS capabilities w oczekiwanym formacie (DTD): nie znaleziono %1.
Może to być spowodowane niepoprawnym adresem URL Serwera WCS.
Znacznik:%3
Odpowiedź:
%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="487"/>
<source>Version not supported</source>
<translation>Nie obsługiwana wersja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="489"/>
<source>WCS server version %1 is not supported by QGIS (supported versions: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2)</source>
<translation>WCS serwer w wersji %1 nie jest obsługiwany przez QGIS. Obsługiwane wersje to 1.00, 1.1.0 oraz 1.1.2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="750"/>
<source>Could not get WCS capabilities: %1 at line %2 column %3
This is probably due to an incorrect WCS Server URL.
Response was:
%4</source>
<translation>Nie można otrzymać WCS capabilities: %1 w linii %2 kolumnie %3
Może to być spowodowane niepoprawnym adresem URL Serwera WCS.
Odpowiedź:
%4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWcsDownloadHandler</name>
<message>
<source>Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL:%3)</source>
<translation type="vanished">Błąd pobierania mapy (status: %1; przyczyna: %2; URL:%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1632"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1644"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1682"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1691"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1710"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1748"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1766"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1776"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1786"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1803"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1809"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1829"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1867"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1880"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1884"/>
<source>WCS</source>
<translation>WCS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1631"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1681"/>
<source>Network request update failed for authentication config</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1643"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1690"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1866"/>
<source>Network reply update failed for authentication config</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1707"/>
<source>Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL: %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1739"/>
<source>Map request error:&lt;br&gt;Title: %1&lt;br&gt;Error: %2&lt;br&gt;URL: &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;)</source>
<translation>Błąd pobierania mapy:&lt;br&gt;Tytuł: %1&lt;br&gt;Błąd: %2&lt;br&gt;URL: &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1745"/>
<source>Map request error (Status: %1; Response: %2; URL: %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1801"/>
<source>Map request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1807"/>
<source>Map request error (Response: %1; URL: %2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1880"/>
<source>Map request failed [error: %1 url: %2]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Map request error (Status: %1; Response: %2; URL:%3)</source>
<translation type="vanished">Błąd pobierania mapy (status: %1; odpowiedź: %2; URL:%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1766"/>
<source>Cannot parse multipart response: %1</source>
<translation>Nie można przetworzyć wyniku wieloczęściowego: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1776"/>
<source>Expected 2 parts, %1 received</source>
<translation>Oczekiwano 2 części, otrzymano %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1786"/>
<source>More than 2 parts (%1) received</source>
<translation>Dostarczono więcej niż 2 części (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Map request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3)</source>
<translation type="vanished">Błąd pobierania mapy (Tytuł: %1; Błąd: %2; URL:%3)</translation>
</message>
<message>
<source>Map request error (Response: %1; URL:%2)</source>
<translation type="vanished">Błąd pobierania mapy (odpowiedź: %1; URL:%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1829"/>
<source>Content-Transfer-Encoding %1 not supported</source>
<translation>Content-Transfer-Encoding %1 nie jest obsługiwane</translation>
</message>
<message>
<source>Map request failed [error:%1 url:%2]</source>
<translation type="vanished">Błąd pobierania mapy [błąd: %1; URL:%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1884"/>
<source>Not logging more than 100 request errors.</source>
<translation>W logach zapisywane jest do 100 błędów zapytań.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 bytes of map downloaded.</source>
<translation type="vanished">pobrano %1 z %2 bajtów mapy.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWcsProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="96"/>
<source>Cannot describe coverage</source>
<translation>Nie można opisać warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="104"/>
<source>Coverage not found</source>
<translation>Nie znaleziono warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="161"/>
<source>Cannot calculate extent</source>
<translation>Nie można obliczyć zasięgu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="219"/>
<source>Cannot get test dataset.</source>
<translation>Nie można pobrać danych testowych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="530"/>
<source>Received coverage has wrong extent %1 (expected %2)</source>
<translation>Pobrana warstwa ma niepoprawny zakres %1 (oczekiwane %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="530"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="592"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="756"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="778"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="788"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1012"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1153"/>
<source>WCS</source>
<translation>WCS</translation>
</message>
<message>
<source>Rotating raster</source>
<translation type="vanished">Obraca raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="592"/>
<source>Received coverage has wrong size %1 x %2 (expected %3 x %4)</source>
<translation>Pobrana warstwa ma niepoprawny rozmiar %1 x %2 (oczekiwane %3 x %4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="748"/>
<source>Getting map via WCS.</source>
<translation>Pobieranie mapy poprzez WCS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="756"/>
<source>No data received</source>
<translation>Nie pobrano danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="778"/>
<source>Cannot create memory file</source>
<translation>Nie można utworzyć pliku tymczasowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="913"/>
<source>Dom Exception</source>
<translation>Wyjątek DOM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="914"/>
<source>Could not get WCS Service Exception at %1 at line %2 column %3
Response was:
%4</source>
<translation>Nie można pobrać WCS Service Exception w %1: wiersz %2, kolumna %3
Odpowiedź:
%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="952"/>
<source>Service Exception</source>
<translation>Wyjątek usługi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="961"/>
<source>Request contains a format not offered by the server.</source>
<translation>Zapytanie żąda formatu nie oferowanego przez serwer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="962"/>
<source>Request is for a Coverage not offered by the service instance.</source>
<translation>Zapytanie dla warstwy nie jest obsługiwane przez serwer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="963"/>
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.</source>
<translation>Wartość (opcjonalnego) parametru UpdateSequence w zapytaniu GetCapabilities jest równa bieżącej wartości usługi aktualizacji metadanych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="964"/>
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.</source>
<translation>Wartość (opcjonalnego) parametru UpdateSequence w zapytaniu GetCapabilities jest większa od bieżącej wartości usługi aktualizacji metadanych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="966"/>
<source>Request does not include a parameter value, and the server instance did not declare a default value for that dimension.</source>
<translation>Zapytanie nie zawiera wartości parametru, a serwer nie ma określonej wartości domyślnej.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="967"/>
<source>Request contains an invalid parameter value.</source>
<translation>Zapytanie zawiera nieprawidłową wartość.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="969"/>
<source>No other exceptionCode specified by this service and server applies to this exception.</source>
<translation>Brak innych exceptionCode zwracanych przez usługę.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="970"/>
<source>Operation request contains an output CRS that can not be used within the output format.</source>
<translation>Zapytanie zawiera układ współrzędnych nie udostępniany przez serwer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="971"/>
<source>Operation request specifies to &quot;store&quot; the result, but not enough storage is available to do this.</source>
<translation>Operacja wymaga zapisania wyniku, lecz nie ma wystarczającej ilości pamięci do tej operacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="998"/>
<source>(No error code was reported)</source>
<translation>(Nie zwrócono kodu błędu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1006"/>
<source>(Unknown error code)</source>
<translation>(Nieznany kod błędu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1009"/>
<source>The WCS vendor also reported: </source>
<translation>Dostarczyciel WCS przekazuje również:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1012"/>
<source>composed error message &apos;%1&apos;.</source>
<translation>komunikat błędu &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1153"/>
<source>Cannot verify coverage full extent: %1</source>
<translation>Nie można zweryfikować pełnego zakresu warstwy: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1184"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1264"/>
<source>Property</source>
<translation>Właściwość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1187"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1267"/>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1190"/>
<source>Name (identifier)</source>
<translation>Nazwa (identyfikator)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1191"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1271"/>
<source>Title</source>
<translation>Tytuł</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1192"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1272"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Streszczenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1195"/>
<source>Fixed Width</source>
<translation>Ustalona szerokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1196"/>
<source>Fixed Height</source>
<translation>Ustalona wysokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1197"/>
<source>Native CRS</source>
<translation>Pierwotny układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1198"/>
<source>Native Bounding Box</source>
<translation>Pierwotny zasięg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1201"/>
<source>WGS 84 Bounding Box</source>
<translation>Zasięg WGS 84</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1209"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1214"/>
<source>Available in CRS</source>
<translation>Dostępny w układzie współrzędnych</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1214"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1224"/>
<source>(and %n more)</source>
<comment>crs</comment>
<translation>
<numerusform>(i %n kolejny)</numerusform>
<numerusform>(i %n kolejne)</numerusform>
<numerusform>(i %n kolejnych)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1219"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1224"/>
<source>Available in format</source>
<translation>Dostępny w formacie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1238"/>
<source>WCS Info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1241"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1294"/>
<source>Coverages</source>
<translation>Warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1247"/>
<source>Cache Stats</source>
<translation>Statystyki bufora pamięci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1255"/>
<source>Server Properties</source>
<translation>Właściwości serwera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1275"/>
<source>Keywords</source>
<translation>Słowa kluczowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1276"/>
<source>Online Resource</source>
<translation>Zasoby online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1277"/>
<source>Contact Person</source>
<translation>Osoba do kontaktów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1281"/>
<source>Fees</source>
<translation>Opłaty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1282"/>
<source>Access Constraints</source>
<translation>Ograniczenia dostępu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1283"/>
<source>Image Formats</source>
<translation>Formaty obrazów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1284"/>
<source>GetCapabilitiesUrl</source>
<translation>GetCapabilitiesUrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1286"/>
<source>Get Coverage Url</source>
<translation>Pobierz URL warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1286"/>
<source>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(advertised but ignored)&lt;/font&gt;</source>
<translation>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(rozgłaszane lecz zignorowane)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1308"/>
<source>And %1 more coverages</source>
<translation>I %1 więcej warstw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1334"/>
<source>Format not supported</source>
<translation>Format nieobsługiwany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1455"/>
<source>Read data error</source>
<translation>Błąd odczytu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1482"/>
<source>RasterIO error: </source>
<translation>Błąd IO rastra: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWebPage</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgswebpage.h" line="251"/>
<source>Line %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgswebpage.h" line="251"/>
<location filename="../src/core/qgswebpage.h" line="253"/>
<source>JavaScript</source>
<translation>JavaScript</translation>
</message>
<message>
<source>Javascript</source>
<translation type="vanished">Javascript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgswebpage.h" line="253"/>
<source>%1 (line %2): %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWebViewWidgetConfigDlgBase</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">Formularz</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation type="vanished">Szerokość</translation>
</message>
<message>
<source>Auto</source>
<translation type="vanished">Automatycznie</translation>
</message>
<message>
<source> px</source>
<translation type="vanished"> px</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation type="vanished">Wysokość</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWebViewWidgetWrapper</name>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file</source>
<translation type="vanished">Wybierz plik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWelcomePage</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="49"/>
<source>Recent Projects</source>
<translation>Ostatnie projekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="105"/>
<source>There is a new QGIS version available</source>
<translation>Dostępna jest nowa wersja QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="133"/>
<source>Pin to List</source>
<translation>Przypnij do listy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="143"/>
<source>Unpin from List</source>
<translation>Odepnij od listy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="151"/>
<source>Open Directory…</source>
<translation>Otwórz katalog…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="162"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Odśwież</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="169"/>
<source>Remove from List</source>
<translation>Usuń z listy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWfsCapabilities</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfscapabilities.cpp" line="161"/>
<source>WFS version %1 not supported</source>
<translation>WFS w wersji %1 nie jest obsługiwany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfscapabilities.cpp" line="811"/>
<source>Download of capabilities failed: %1</source>
<translation>Pobieranie Capabilities nie powiodło się: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWfsConnectionItem</name>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation type="vanished">Zmień…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="180"/>
<source>Edit…</source>
<translation>Edytuj…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="184"/>
<source>Delete</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="194"/>
<source>Modify WFS Connection</source>
<translation type="unfinished">Zmień połączenie WFS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWfsLayerItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="61"/>
<source>Styles</source>
<translation>Style</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="63"/>
<source>Copy Style</source>
<translation>Kopiuj styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="112"/>
<source>Cannot copy style</source>
<translation>Nie można skopiować stylu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWfsRequest</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="121"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="147"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="247"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="258"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="321"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="350"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="399"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="407"/>
<source>WFS</source>
<translation>WFS</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 bytes downloaded.</source>
<translation type="vanished">pobrano %1 z %2 bajtów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="320"/>
<source>Redirect loop detected: %1</source>
<translation>Wykryto pętlę przekierowania: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="397"/>
<source>empty response: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="425"/>
<source>network request update failed for authentication config</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWfsRootItem</name>
<message>
<source>New Connection...</source>
<translation type="vanished">Nowe połączenie…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="243"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>Nowe połączenie…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="265"/>
<source>Create a New WFS Connection</source>
<translation>Utwórz nowe połączenie WFS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWmsCapabilitiesDownload</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1991"/>
<source>%1 of %2 bytes of capabilities downloaded.</source>
<translation>Pobrano %1 z %2 bajtów Capabilities.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2006"/>
<source>Capabilities request redirected.</source>
<translation>Przekierowano zapytanie Capabilities.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2012"/>
<source>Redirect loop detected: %1</source>
<translation>Wykryto pętlę przekierowania: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1954"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1966"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2013"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2023"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2042"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2098"/>
<source>WMS</source>
<translation>WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1953"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2022"/>
<source>Download of capabilities failed: network request update failed for authentication config</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1965"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2041"/>
<source>Download of capabilities failed: network reply update failed for authentication config</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2091"/>
<source>empty of capabilities: %1</source>
<translation>brak Capabilities: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2097"/>
<source>Download of capabilities failed: %1</source>
<translation>Pobieranie Capabilities nie powiodło się: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWmsImageDownloadHandler</name>
<message>
<source>Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL:%3)</source>
<translation type="vanished">Błąd pobierania mapy (status: %1; przyczyna: %2; URL:%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3623"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3645"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3654"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3662"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3687"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3691"/>
<source>WMS</source>
<translation>WMS</translation>
</message>
<message>
<source>Returned image is flawed [Content-Type:%1; URL:%2]</source>
<translation type="vanished">Obraz jest uszkodzony [Content-Type:%1; URL: %2]</translation>
</message>
<message>
<source>Map request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3)</source>
<translation type="vanished">Błąd pobierania mapy (tytuł: %1; błąd: %2; URL:%3)</translation>
</message>
<message>
<source>Map request error (Status: %1; Response: %2; Content-Type: %3; URL:%4)</source>
<translation type="vanished">Błąd pobierania mapy (status: %1; odpowiedź: %2; typ zawartości: %3; URL:%4)</translation>
</message>
<message>
<source>Map request failed [error:%1 url:%2]</source>
<translation type="vanished">Błąd pobierania mapy [błąd: %1; URL:%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3620"/>
<source>Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL: %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3644"/>
<source>Returned image is flawed [Content-Type: %1; URL: %2]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3652"/>
<source>Map request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3658"/>
<source>Map request error (Status: %1; Response: %2; Content-Type: %3; URL: %4)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3687"/>
<source>Map request failed [error: %1 url: %2]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3691"/>
<source>Not logging more than 100 request errors.</source>
<translation>W logach zapisywane jest do 100 błędów zapytań.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 bytes of map downloaded.</source>
<translation type="vanished">%1 z %2 bajtów mapy pobrano.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWmsLegendDownloadHandler</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4125"/>
<source>Redirect loop detected: %1</source>
<translation>Wykryto pętlę przekierowania: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4126"/>
<source>WMS</source>
<translation>WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4198"/>
<source>GetLegendGraphic request error</source>
<translation>Błąd zapytania GetLegendGraphic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4200"/>
<source>Status: %1
Reason phrase: %2</source>
<translation>Status: %1
Przyczyna: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4208"/>
<source>Returned legend image is flawed [URL: %1]</source>
<translation>Legenda obrazu jest uszkodzona [URL: %1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWmsProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="120"/>
<source>Cannot parse URI</source>
<translation>Nie można sparsować URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="159"/>
<source>Cannot calculate extent</source>
<translation>Nie można obliczyć zasięgu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="152"/>
<source>Cannot set CRS</source>
<translation>Nie można przypisać układu współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="318"/>
<source>Number of layers and styles don&apos;t match</source>
<translation>Niezgodna liczba warstw i stylów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="318"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="884"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="893"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2753"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3171"/>
<source>WMS</source>
<translation>WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="407"/>
<source>Number of tile layers must be one</source>
<translation>Musi być jedna warstwa kafli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="414"/>
<source>Tile layer not found</source>
<translation>Nie znaleziono warstwy kafli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="475"/>
<source>Tile layer or tile matrix set not found</source>
<translation>Nie znaleziono warstwy kafli lub macierzy kafli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="631"/>
<source>Getting map via WMS.</source>
<translation>Pobieranie mapy poprzez WMS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="753"/>
<source>Getting tiles.</source>
<translation>Pobieranie kafli.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="866"/>
<source>%n tile requests in background</source>
<comment>tile request count</comment>
<translation>
<numerusform>%n zapytanie o kafel w tle</numerusform>
<numerusform>%n zapytania o kafle w tle</numerusform>
<numerusform>%n zapytań o kafle w tle</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="867"/>
<source>, %n cache hits</source>
<comment>tile cache hits</comment>
<translation>
<numerusform>, %n kafel znaleziono</numerusform>
<numerusform>, %n kafle znaleziono</numerusform>
<numerusform>, %n kafli znaleziono</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="868"/>
<source>, %n cache misses.</source>
<comment>tile cache missed</comment>
<translation>
<numerusform>, %n kafla brakuje.</numerusform>
<numerusform>, %n kafli brakuje.</numerusform>
<numerusform>, %n kafli brakuje.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="869"/>
<source>, %n errors.</source>
<comment>errors</comment>
<translation>
<numerusform>, %n błąd.</numerusform>
<numerusform>, %n błędy.</numerusform>
<numerusform>, %n błędów.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="884"/>
<source>image is NULL</source>
<translation>obraz zawiera NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="893"/>
<source>unexpected image size</source>
<translation>nieoczekiwany rozmiar obrazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1369"/>
<source>Dom Exception</source>
<translation>Wyjątek DOM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1423"/>
<source>Service Exception</source>
<translation>Wyjątek usługi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1428"/>
<source>Request contains a format not offered by the server.</source>
<translation>Zapytanie żąda formatu nie oferowanego przez serwer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1432"/>
<source>Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
<translation>Zapytanie zawiera układ współrzędnych nie udostępniane przez serwer dla jednej lub większej liczby warstw.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1436"/>
<source>Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
<translation>Zapytanie zawiera układ współrzędnych nie udostępniany przez serwer dla jednej lub więcej warstw.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1440"/>
<source>GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map.</source>
<translation>Zapytanie GetMap nie jest udostępniane dla warstwy przez serwer, lub zapytanie GetFeatureInfo nie jest dla warstwy pokazywane na mapie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1445"/>
<source>Request is for a Layer in a Style not offered by the server.</source>
<translation>Zapytanie dotyczy warstwy nie udostępnianej przez serwer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1449"/>
<source>GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable.</source>
<translation>Zadano zapytanie GetFeatureInfo do warstwy nie obsługującej zapytań.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1453"/>
<source>GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value.</source>
<translation>Zapytanie GetFeatureInfo zawiera nieprawidłowe wartości X lub Y.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1457"/>
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.</source>
<translation>Wartość (opcjonalnego) parametru UpdateSequence w zapytaniu GetCapabilities jest równa bieżącej wartości usługi aktualizacji metadanych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1462"/>
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.</source>
<translation>Wartość (opcjonalnego) parametru UpdateSequence w zapytaniu GetCapabilities jest większa od bieżącej wartości usługi aktualizacji metadanych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1467"/>
<source>Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension.</source>
<translation>Zapytanie nie zawiera próbnej wartości wymiaru, a serwer nie ma określonej wartości domyślnej.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1472"/>
<source>Request contains an invalid sample dimension value.</source>
<translation>Zapytanie zawiera nieprawidłową próbną wartość wymiaru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1476"/>
<source>Request is for an optional operation that is not supported by the server.</source>
<translation>Zapytanie zawiera operację opcjonalną, która nie jest obsługiwana przez serwer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1480"/>
<source>(No error code was reported)</source>
<translation>(Nie zwrócono kodu błędu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1484"/>
<source>(Unknown error code)</source>
<translation>(Nieznany kod błędu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1487"/>
<source>The WMS vendor also reported: </source>
<translation>Dostarczyciel WMS przekazuje również:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1688"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1898"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2161"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2353"/>
<source>Property</source>
<translation>Właściwość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1691"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1901"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2164"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2356"/>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1696"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1810"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1704"/>
<source>Visibility</source>
<translation>Widoczność</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1707"/>
<source>Visible</source>
<translation>Widoczny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1707"/>
<source>Hidden</source>
<translation>Ukryty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1712"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1818"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1914"/>
<source>Title</source>
<translation>Tytuł</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1720"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1826"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1922"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Streszczenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1728"/>
<source>Can Identify</source>
<translation>Można zidentyfikować</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1731"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1739"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1747"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2171"/>
<source>Yes</source>
<translation>Tak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1731"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1739"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1747"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2171"/>
<source>No</source>
<translation>Nie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1736"/>
<source>Can be Transparent</source>
<translation>Może być przezroczyste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1744"/>
<source>Can Zoom In</source>
<translation>Może być powiększane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1752"/>
<source>Cascade Count</source>
<translation>Liczba kaskad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1760"/>
<source>Fixed Width</source>
<translation>Ustalona szerokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1768"/>
<source>Fixed Height</source>
<translation>Ustalona wysokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1778"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1788"/>
<source>Available in CRS</source>
<translation>Dostępny w układzie współrzędnych</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1791"/>
<source>(and %n more)</source>
<comment>crs</comment>
<translation>
<numerusform>(i %n kolejny)</numerusform>
<numerusform>(i %n kolejne)</numerusform>
<numerusform>(i %n kolejnych)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1801"/>
<source>Available in style</source>
<translation>Dostępny w stylu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1836"/>
<source>LegendURLs</source>
<translation>LegendURL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1864"/>
<source>WMS Info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1889"/>
<source>Server Properties</source>
<translation>Właściwości serwera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2751"/>
<source>Get feature info request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1869"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2087"/>
<source>Selected Layers</source>
<translation>Wybrane warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1871"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2104"/>
<source>Other Layers</source>
<translation>Pozostałe warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1877"/>
<source>Tile Layer Properties</source>
<translation>Właściwości warstwy kafli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1881"/>
<source>Cache Stats</source>
<translation>Statystyki cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1906"/>
<source>WMS Version</source>
<translation>Wersja WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1930"/>
<source>Keywords</source>
<translation>Słowa kluczowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1938"/>
<source>Online Resource</source>
<translation>Zasoby online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1946"/>
<source>Contact Person</source>
<translation>Osoba do kontaktów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1958"/>
<source>Fees</source>
<translation>Opłaty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1966"/>
<source>Access Constraints</source>
<translation>Ograniczenia dostępu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2056"/>
<source>Image Formats</source>
<translation>Formaty obrazów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2046"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2064"/>
<source>Identify Formats</source>
<translation>Zidentyfikowane formaty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2072"/>
<source>Layer Count</source>
<translation>Liczba warstw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2004"/>
<source>Tile Layer Count</source>
<translation>Liczba warstw kafli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1370"/>
<source>Could not get WMS Service Exception: %1 at line %2 column %3
Response was:
%4</source>
<translation>Nie można pobrać WCS Service Exception: %1, wiersz %2, kolumna %3
Odpowiedź:
%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1974"/>
<source>GetCapabilitiesUrl</source>
<translation>GetCapabilitiesUrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1981"/>
<source>GetMapUrl</source>
<translation>GetMapUrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1984"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1991"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(advertised but ignored)&lt;/font&gt;</source>
<translation>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(rozgłaszane lecz zigonrowane)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1988"/>
<source>GetFeatureInfoUrl</source>
<translation>GetFeatureInfoUrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1995"/>
<source>GetLegendGraphic</source>
<translation>GetLegendGraphic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2011"/>
<source>GetTileUrl</source>
<translation>GetTileUrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2020"/>
<source>Tile templates</source>
<translation>Szablony kafli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2032"/>
<source>FeatureInfo templates</source>
<translation>Szablony FeatureInfo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2120"/>
<source>Tileset Properties</source>
<translation>Właściwości kafli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2131"/>
<source>Identifier</source>
<translation>Identyfikator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2133"/>
<source>Tile mode</source>
<translation>Tryb kafli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2142"/>
<source>WMTS</source>
<translation>WMTS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2146"/>
<source>WMS-C</source>
<translation>WMS-C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2150"/>
<source>XYZ</source>
<translation>XYZ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2154"/>
<source>Invalid tile mode</source>
<translation>Nieprawidłowy tryb kafli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2168"/>
<source>Selected</source>
<translation>Wybrane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2177"/>
<source>Available Styles</source>
<translation>Dostepne style</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2190"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2195"/>
<source>CRS</source>
<translation>Układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2198"/>
<source>Bounding Box</source>
<translation>Zasięg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2211"/>
<source>Available Tilesets</source>
<translation>Dostepne kafle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2247"/>
<source>Selected tile matrix set </source>
<translation>Wybrana macierz kafli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2249"/>
<source>Scale</source>
<translation>Skala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2250"/>
<source>Tile size [px]</source>
<translation>Rozmiar kafla [px]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2251"/>
<source>Tile size [mu]</source>
<translation>Rozmiar kafla [mu]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2252"/>
<source>Matrix size</source>
<translation>Rozmiar macierzy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2253"/>
<source>Matrix extent [mu]</source>
<translation>Zasięg macierzy [mu]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2254"/>
<source>Bounds</source>
<translation>Granice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2255"/>
<source>Width</source>
<translation>Szerokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2256"/>
<source>Height</source>
<translation>Wysokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2257"/>
<source>Top</source>
<translation>Góra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2258"/>
<source>Left</source>
<translation>Lewa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2259"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2260"/>
<source>Right</source>
<translation>Prawa</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2290"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2316"/>
<source>%n missing row(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2291"/>
<source>Layer&apos;s upper bound: %1</source>
<translation>Górna granica warstwy: %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2303"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2329"/>
<source>%n missing column(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2304"/>
<source>Layer&apos;s left bound: %1</source>
<translation>Lewa granica warstwy: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2317"/>
<source>Layer&apos;s lower bound: %1</source>
<translation>Dolna granica warstwy: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2330"/>
<source>Layer&apos;s right bound: %1</source>
<translation>Prawa granica warstwy: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2347"/>
<source>Cache stats</source>
<translation>Statystyki cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2360"/>
<source>Hits</source>
<translation>Trafienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2366"/>
<source>Misses</source>
<translation>Brak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2372"/>
<source>Errors</source>
<translation>Błędy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2394"/>
<source>Format not supported</source>
<translation>Format nieobsługiwany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2414"/>
<source>Context not fully specified (extent was defined but width and/or height was not).</source>
<translation>Niepełna definicja (podano zakres, lecz bez szerokości lub/i wysokości).</translation>
</message>
<message>
<source>Get feature info request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3)</source>
<translation type="vanished">Błąd pobierania informacji (Tytuł:%1; Błąd:%2; URL: %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2873"/>
<source>GML schema is not valid</source>
<translation>Schemat GML jest niepoprawny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2879"/>
<source>GML is not valid</source>
<translation>GML jest niepoprawny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2893"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2972"/>
<source>Cannot identify</source>
<translation>Nie można zidentyfikować</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2973"/>
<source>Result parsing failed. %1 feature types were guessed from gml (%2) but no features were parsed.</source>
<translation>Parsowanie nie powiodło się. Oczekiwano %1 typów z GML (%2), lecz nie znaleziono żadnego do parsowania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3128"/>
<source>identify request redirected.</source>
<translation>zapytanie przekierowano.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3145"/>
<source>Map getfeatureinfo error %1: %2</source>
<translation>Błąd getfeatureinfo %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3154"/>
<source>Cannot parse getfeatureinfo: %1</source>
<translation>Nie można sparsować getfeatureinfo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3169"/>
<source>Map getfeatureinfo error: %1 [%2]</source>
<translation>Błąd getfeatureinfo: %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3515"/>
<source>%1 of %2 bytes of GetLegendGraphic downloaded.</source>
<translation>Pobrano %1 z %2 bajtów GetLegendGraphic.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWmsTiledImageDownloadHandler</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3868"/>
<source>Tile request error</source>
<translation>Błąd żądania kafla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3868"/>
<source>Status: %1
Reason phrase: %2</source>
<translation>Status: %1
Przyczyna: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Tile request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3)</source>
<translation type="vanished">Błąd pobierania kafla (kafel:%1; błąd:%2; URL: %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3890"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3898"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3956"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4021"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4039"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4048"/>
<source>WMS</source>
<translation>WMS</translation>
</message>
<message>
<source>Tile request error (Status:%1; Content-Type:%2; Length:%3; URL: %4)</source>
<translation type="vanished">Błąd pobierania kafla (status:%1; typ zawartości:%2; długość:%3; URL: %4)</translation>
</message>
<message>
<source>Returned image is flawed [Content-Type:%1; URL: %2]</source>
<translation type="vanished">Obraz jest uszkodzony [typ zawartości:%1; URL: %2 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3888"/>
<source>Tile request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3894"/>
<source>Tile request error (Status: %1; Content-Type: %2; Length: %3; URL: %4)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3955"/>
<source>Returned image is flawed [Content-Type: %1; URL: %2]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3996"/>
<source>%n tile requests in background</source>
<comment>tile request count</comment>
<translation>
<numerusform>%n zapytanie w tle o kafel</numerusform>
<numerusform>%n zapytania w tle o kafle</numerusform>
<numerusform>%n zapytań w tle o kafle</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3997"/>
<source>, %n cache hits</source>
<comment>tile cache hits</comment>
<translation>
<numerusform>, %n kafel znaleziono</numerusform>
<numerusform>, %n kafle znaleziono</numerusform>
<numerusform>, %n kafli znaleziono</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3998"/>
<source>, %n cache misses.</source>
<comment>tile cache missed</comment>
<translation>
<numerusform>, %n kafla brakuje.</numerusform>
<numerusform>, %n kafli brakuje.</numerusform>
<numerusform>, %n kafli brakuje.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3999"/>
<source>, %n errors.</source>
<comment>errors</comment>
<translation>
<numerusform>, %n błąd.</numerusform>
<numerusform>, %n błędy.</numerusform>
<numerusform>, %n błędów.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4021"/>
<source>Not logging more than 100 request errors.</source>
<translation>W logach zapisywane jest do 100 błędów zapytań.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4038"/>
<source>Tile request max retry error. Failed %1 requests for tile %2 of tileRequest %3 (url: %4)</source>
<translation>Przekroczono max. liczbę prób pobrania kafla. Nieudane zapytanie %1 dla kafla %2 z tileRequest %3 (URL: %4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4047"/>
<source>repeat tileRequest %1 tile %2(retry %3)</source>
<translation>Powtórz tileRequest %1 dla kafla %2 (prób %3)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWmtsDimensionsBase</name>
<message>
<source>Select dimensions</source>
<translation type="vanished">Podaj wymiary</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui" line="14"/>
<source>Select Dimensions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui" line="21"/>
<source>Dimension</source>
<translation>Wymiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui" line="26"/>
<location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui" line="41"/>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui" line="31"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Streszczenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui" line="36"/>
<source>Default</source>
<translation>Domyślny</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsXyzConnectionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui" line="14"/>
<source>XYZ Connection</source>
<translation>Połączenie XYZ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui" line="20"/>
<source>Connection details</source>
<translation>Szczegóły połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui" line="26"/>
<source>Referer</source>
<translation>Referer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui" line="36"/>
<source>Optional custom referer</source>
<translation>Opcjonalne pole Referer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui" line="43"/>
<source>Max. Zoom Level</source>
<translation>Maks. zoom level</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui" line="66"/>
<source>URL of the connection, {z}, {y}, and {z} will be replaced with actual values. Use {-y} for inverted y axis.</source>
<translation>URL połączenia, {z}, {y} i {z} zostaną zastąpione aktualnymi wartościami. Użyj {-y} dla odwróconej osi y.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui" line="69"/>
<source>http://example.com/{z}/{x}/{y}.png</source>
<translation>http://adres.com/{z}/{x}/{y}.png</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui" line="76"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui" line="83"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Nazwa dla nowego połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui" line="103"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Uwierzytelnianie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui" line="127"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui" line="134"/>
<source>Min. Zoom Level</source>
<translation>Min. zoom level</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsXyzLayerItem</name>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation type="vanished">Edytuj…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="541"/>
<source>Edit…</source>
<translation>Edytuj…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="545"/>
<source>Delete</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsXyzTileRootItem</name>
<message>
<source>New Connection...</source>
<translation type="vanished">Nowe połączenie…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="481"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>Nowe połączenie…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="483"/>
<source>Save Connections…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="485"/>
<source>Load Connections…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="513"/>
<source>Load Connections</source>
<translation>Wczytaj połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="514"/>
<source>XML files (*.xml *XML)</source>
<translation>Pliki XML (*.xml *.XML)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsZonalStatisticsDialog</name>
<message>
<source>Count</source>
<translation type="vanished">Liczba</translation>
</message>
<message>
<source>Sum</source>
<translation type="vanished">Suma</translation>
</message>
<message>
<source>Mean</source>
<translation type="vanished">Średnia</translation>
</message>
<message>
<source>Median</source>
<translation type="vanished">Mediana</translation>
</message>
<message>
<source>Standard deviation</source>
<translation type="vanished">Odchylenie standardowe</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum</source>
<translation type="vanished">Minimum</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="vanished">Maksimum</translation>
</message>
<message>
<source>Range</source>
<translation type="vanished">Zakres</translation>
</message>
<message>
<source>Minority</source>
<translation type="vanished">Mniejszość</translation>
</message>
<message>
<source>Majority</source>
<translation type="vanished">Większość</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsZonalStatisticsDialogBase</name>
<message>
<source>Raster layer:</source>
<translation type="vanished">Warstwa rastrowa:</translation>
</message>
<message>
<source>Band</source>
<translation type="vanished">Kanał</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon layer containing the zones:</source>
<translation type="vanished">Poligon ze strefą:</translation>
</message>
<message>
<source>Output column prefix:</source>
<translation type="vanished">Prefiks kolumny wynikowej:</translation>
</message>
<message>
<source>Zonal Statistics</source>
<translation type="vanished">Statystyki strefowe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsZonalStatisticsPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Zonal statistics</source>
<translation type="vanished">Statystyki strefowe</translation>
</message>
<message>
<source>Calculating zonal statistics...</source>
<translation type="vanished">Obliczanie statystyk strefowych…</translation>
</message>
<message>
<source>Abort...</source>
<translation type="vanished">Przerwij…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QwtPolarRenderer</name>
<message>
<source>Images</source>
<translation type="vanished">Obrazy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RAlgorithm</name>
<message>
<source>[Unnamed algorithm]</source>
<translation type="vanished">[Nienazwany algorytm]</translation>
</message>
<message>
<source>User R scripts</source>
<translation type="vanished">Skrypty R użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load R script: %s.
Problem with line %s</source>
<translation type="vanished">Nie mogłem wczytać skryptu R: %s
Problem znajduje się w linii %s</translation>
</message>
<message>
<source>R Console Output</source>
<translation type="vanished">Echo konsoli R</translation>
</message>
<message>
<source>R folder is not configured.
Please configure it before running R scripts.</source>
<translation type="vanished">Katalog R nie jest skonfigurowany.
Proszę go skonfigurować przed uruchomieniem skryptów R.</translation>
</message>
<message>
<source>R execution commands</source>
<translation type="vanished">Uruchomione polecenia R</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;This algorithm requires R to be run. Unfortunately it seems that R is not installed in your system or it is not correctly configured to be used from QGIS&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://docs.qgis.org/testing/en/docs/user_manual/processing/3rdParty.html&quot;&gt;Click here&lt;/a&gt; to know more about how to install and configure R to be used with QGIS&lt;/p&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;p&gt;Ten algorytm wymaga uruchomienia R. Niestety, wygląda na to, że w twoim systemie R nie jest zainstalowany lub nie jest skonfigurowany tak, aby QGIS mógł z niego korzystać.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://docs.qgis.org/testing/en/docs/user_manual/processing/3rdParty.html&quot;&gt;Tutaj&lt;/a&gt; możesz dowiedzieć się więcej o tym, jak skonfigurować R, żeby można było z niego korzystać w QGIS.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RAlgorithmProvider</name>
<message>
<source>R Scripts folder</source>
<translation type="vanished">Katalog skryptów R</translation>
</message>
<message>
<source>R folder</source>
<translation type="vanished">Katalog R</translation>
</message>
<message>
<source>R user library folder</source>
<translation type="vanished">Katalog bibliotek R użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>Use 64 bit version</source>
<translation type="vanished">Użyj wersji 64 bitowej</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load R script: %s
%s</source>
<translation type="vanished">Nie mogłem wczytać skryptu R: %s
%s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RUtils</name>
<message>
<source>R execution console output</source>
<translation type="vanished">Echo konsoli R</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;R Output&lt;/h2&gt;
</source>
<translation type="vanished">&lt;h2&gt;Wyniki R&lt;/h2&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>R folder is not configured.
Please configure it before running R scripts.</source>
<translation type="vanished">Katalog R nie jest skonfigurowany.
Proszę go skonfigurować przed uruchomieniem skryptów R.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;This algorithm requires R to be run. Unfortunately, it seems that R is not installed in your system, or it is not correctly configured to be used from QGIS&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://docs.qgis.org/testing/en/docs/user_manual/processing/3rdParty.html&quot;&gt;Click here&lt;/a&gt; to know more about how to install and configure R to be used with QGIS&lt;/p&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;p&gt;Ten algorytm wymaga uruchomienia R. Niestety, wygląda na to, że w twoim systemie R nie jest zainstalowany lub nie jest skonfigurowany tak, aby QGIS mógł z niego korzystać.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://docs.qgis.org/testing/en/docs/user_manual/processing/3rdParty.html&quot;&gt;Tutaj&lt;/a&gt; możesz dowiedzieć się więcej o tym, jak skonfigurować R, żeby można było z niego korzystać w QGIS.&lt;/p&gt;
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RandomExtract</name>
<message>
<source>Vector selection tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia zaznaczania obiektów wektorowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2020"/>
<source>Vector selection</source>
<translation>Wektor - wybór</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2021"/>
<source>Number of selected features</source>
<translation>Liczba zaznaczonych obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2022"/>
<source>Percentage of selected features</source>
<translation>Procent zaznaczonych obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2023"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2024"/>
<source>Method</source>
<translation>Metoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2025"/>
<source>Number/percentage of selected features</source>
<translation>Liczba/procent zaznaczonych obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2026"/>
<source>Extracted (random)</source>
<translation>Wyodrębnione (losowo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2028"/>
<source>Selected number is greater than feature count. Choose a lower value and try again.</source>
<translation>Wybrana liczba jest większa niż liczebność obiektów. Podaj niższą liczbę i spróbuj ponownie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2029"/>
<source>Percentage can&apos;t be greater than 100. Set a different value and try again.</source>
<translation>Procent nie może być większy niż 100. Podaj inną wartość i spróbuj ponownie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2027"/>
<source>Random extract</source>
<translation>Wyodrębnij losowo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RandomExtractWithinSubsets</name>
<message>
<source>Vector selection tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia zaznaczania obiektów wektorowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2033"/>
<source>Vector selection</source>
<translation>Wektor - wybór</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2034"/>
<source>Number of selected features</source>
<translation>Liczba zaznaczonych obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2035"/>
<source>Percentage of selected features</source>
<translation>Procent zaznaczonych obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2036"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2037"/>
<source>ID field</source>
<translation>Pole ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2038"/>
<source>Method</source>
<translation>Metoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2039"/>
<source>Number/percentage of selected features</source>
<translation>Liczba/procent zaznaczonych obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2040"/>
<source>Extracted (random stratified)</source>
<translation>Wyodrębniono (losowo ze stratyfikacją)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2042"/>
<source>Selected number is greater that feature count. Choose lesser value and try again.</source>
<translation>Wybrana liczba jest większa niż liczebność obiektów. Podaj niższą liczbę i spróbuj ponownie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2043"/>
<source>Percentage can&apos;t be greater than 100. Set correct value and try again.</source>
<translation>Procent nie może być większy niż 100. Podaj właściwą wartość i spróbuj ponownie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2041"/>
<source>Random extract within subsets</source>
<translation>Wyodrębnij losowo w podzbiorach</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RandomPointsAlongLines</name>
<message>
<source>Vector creation tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia tworzenia obiektów wektorowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2047"/>
<source>Vector creation</source>
<translation>Wektor - tworzenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2048"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2049"/>
<source>Number of points</source>
<translation>Liczba punktów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2050"/>
<source>Minimum distance between points</source>
<translation>Minimalna odległość między punktami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2053"/>
<source>Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
<translation>Nie można wygenerować żądanej ilości losowych punktów. Przekroczono maksymalną ilość prób.</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum distance</source>
<translation type="vanished">Minimalna odległość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2051"/>
<source>Random points</source>
<translation>Losowe punkty</translation>
</message>
<message>
<source>Can not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
<translation type="vanished">Nie można utworzyć żądanej liczby losowych punktów. Przekroczono maksymalną możliwą liczbę.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2052"/>
<source>Random points along line</source>
<translation>Losowe punkty wzdłuż linii</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RandomPointsExtent</name>
<message>
<source>Vector creation tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia tworzenia obiektów wektorowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2057"/>
<source>Vector creation</source>
<translation>Wektor - tworzenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2058"/>
<source>Input extent</source>
<translation>Zasięg danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2059"/>
<source>Number of points</source>
<translation>Liczba punktów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2060"/>
<source>Minimum distance between points</source>
<translation>Minimalna odległość między punktami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2061"/>
<source>Target CRS</source>
<translation>Docelowy układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2064"/>
<source>Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
<translation>Nie można wygenerować żądanej ilości losowych punktów. Przekroczono maksymalną ilość prób.</translation>
</message>
<message>
<source>Points number</source>
<translation type="vanished">Liczba punktów</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum distance</source>
<translation type="vanished">Minimalna odległość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2062"/>
<source>Random points</source>
<translation>Losowe punkty</translation>
</message>
<message>
<source>Can not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
<translation type="vanished">Nie można utworzyć żądanej liczby losowych punktów. Przekroczono maksymalną możliwą liczbę.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2063"/>
<source>Random points in extent</source>
<translation>Losowe punkty w zasięgu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RandomPointsLayer</name>
<message>
<source>Vector creation tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia tworzenia obiektów wektorowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2068"/>
<source>Vector creation</source>
<translation>Wektor - tworzenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2069"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2070"/>
<source>Number of points</source>
<translation>Liczba punktów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2071"/>
<source>Minimum distance between points</source>
<translation>Minimalna odległość między punktami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2074"/>
<source>Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
<translation>Nie można wygenerować żądanej ilości losowych punktów. Przekroczono maksymalną ilość prób.</translation>
</message>
<message>
<source>Points number</source>
<translation type="vanished">Liczba punktów</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum distance</source>
<translation type="vanished">Minimalna odległość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2072"/>
<source>Random points</source>
<translation>Losowe punkty</translation>
</message>
<message>
<source>Can not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
<translation type="vanished">Nie można utworzyć żądanej liczby losowych punktów. Przekroczono maksymalną możliwą liczbę.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2073"/>
<source>Random points in layer bounds</source>
<translation>Losowe punkty w granicach warstwy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RandomPointsPolygons</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2078"/>
<source>Vector creation</source>
<translation>Wektor - tworzenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2079"/>
<source>Points count</source>
<translation>Liczba punktów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2080"/>
<source>Points density</source>
<translation>Gęstość punktów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2081"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2082"/>
<source>Sampling strategy</source>
<translation>Sposób próbkowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2083"/>
<source>Expression</source>
<translation>Wyrażenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2084"/>
<source>Minimum distance between points</source>
<translation>Minimalna odległość między punktami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2085"/>
<source>Random points</source>
<translation>Losowe punkty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2086"/>
<source>Random points inside polygons</source>
<translation>Losowe punkty wewnątrz poligonów</translation>
</message>
<message>
<source>Evaluation error: {0}</source>
<translation type="vanished">Błąd obliczeń: {0}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2087"/>
<source>Evaluation error for feature ID {}: {}</source>
<translation>Błąd obliczeń dla obiektu ID {}: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2088"/>
<source>Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
<translation>Nie można wygenerować żądanej ilości losowych punktów. Przekroczono maksymalną ilość prób.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RandomPointsPolygonsFixed</name>
<message>
<source>Vector creation tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia tworzenia obiektów wektorowych</translation>
</message>
<message>
<source>Points count</source>
<translation type="vanished">Liczba punktów</translation>
</message>
<message>
<source>Points density</source>
<translation type="vanished">Gęstość punktów</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<source>Sampling strategy</source>
<translation type="vanished">Sposób próbkowania</translation>
</message>
<message>
<source>Number or density of points</source>
<translation type="vanished">Liczba lub gęstość punktów</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum distance</source>
<translation type="vanished">Minimalna odległość</translation>
</message>
<message>
<source>Random points</source>
<translation type="vanished">Losowe punkty</translation>
</message>
<message>
<source>Can not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
<translation type="vanished">Nie można utworzyć żądanej liczby losowych punktów. Przekroczono maksymalną możliwą liczbę.</translation>
</message>
<message>
<source>Random points inside polygons (fixed)</source>
<translation type="vanished">Losowe punkty wewnątrz poligonów (stale)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RandomPointsPolygonsVariable</name>
<message>
<source>Vector creation tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia tworzenia obiektów wektorowych</translation>
</message>
<message>
<source>Points count</source>
<translation type="vanished">Liczba punktów</translation>
</message>
<message>
<source>Points density</source>
<translation type="vanished">Gęstość punktów</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<source>Sampling strategy</source>
<translation type="vanished">Sposób próbkowania</translation>
</message>
<message>
<source>Number field</source>
<translation type="vanished">Pole liczbowe</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum distance</source>
<translation type="vanished">Minimalna odległość</translation>
</message>
<message>
<source>Random points</source>
<translation type="vanished">Losowe punkty</translation>
</message>
<message>
<source>Can not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
<translation type="vanished">Nie można utworzyć żądanej liczby losowych punktów. Przekroczono maksymalną możliwą liczbę.</translation>
</message>
<message>
<source>Random points inside polygons (variable)</source>
<translation type="vanished">Losowe punkty wewnątrz poligonów (zmiennie)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RandomSelection</name>
<message>
<source>Vector selection tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia zaznaczania obiektów wektorowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2092"/>
<source>Vector selection</source>
<translation>Wektor - wybór</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2093"/>
<source>Number of selected features</source>
<translation>Liczba zaznaczonych obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2094"/>
<source>Percentage of selected features</source>
<translation>Procent zaznaczonych obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2095"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2096"/>
<source>Method</source>
<translation>Metoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2097"/>
<source>Number/percentage of selected features</source>
<translation>Liczba/procent zaznaczonych obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2098"/>
<source>Selected (random)</source>
<translation>Zaznaczone (losowo)</translation>
</message>
<message>
<source>Selection</source>
<translation type="vanished">Zaznaczenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2100"/>
<source>Selected number is greater than feature count. Choose a lower value and try again.</source>
<translation>Wybrana liczba jest większa niż liczebność obiektów. Podaj niższą liczbę i spróbuj ponownie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2101"/>
<source>Percentage can&apos;t be greater than 100. Set a different value and try again.</source>
<translation>Procent nie może być większy niż 100. Podaj inną wartość i spróbuj ponownie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2099"/>
<source>Random selection</source>
<translation>Zaznaczenie losowe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RandomSelectionWithinSubsets</name>
<message>
<source>Vector selection tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia zaznaczania obiektów wektorowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2105"/>
<source>Vector selection</source>
<translation>Wektor - wybór</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2106"/>
<source>Number of selected features</source>
<translation>Liczba zaznaczonych obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2107"/>
<source>Percentage of selected features</source>
<translation>Procent zaznaczonych obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2108"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2109"/>
<source>ID field</source>
<translation>pole ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2112"/>
<source>Selected (stratified random)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ID Field</source>
<translation type="vanished">Pole ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2110"/>
<source>Method</source>
<translation>Metoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2111"/>
<source>Number/percentage of selected features</source>
<translation>Liczba/procent zaznaczonych obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2114"/>
<source>Selected number is greater that feature count. Choose lesser value and try again.</source>
<translation>Wybrana liczba jest większa niż liczebność obiektów. Podaj niższą liczbę i spróbuj ponownie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2115"/>
<source>Percentage can&apos;t be greater than 100. Set a different value and try again.</source>
<translation>Procent nie może być większy niż 100. Podaj inną wartość i spróbuj ponownie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2113"/>
<source>Random selection within subsets</source>
<translation>Zaznaczenie losowe w podzbiorach</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RasterCalculator</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2119"/>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Raster - analiza</translation>
</message>
<message>
<source>Input layers</source>
<translation type="vanished">Warstwy wejściowe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RasterLayerBoundsAlgorithm</name>
<message>
<source>Raster layer bounds</source>
<translation type="vanished">Zakres warstwy rastrowej</translation>
</message>
<message>
<source>Modeler-only tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia modelarza</translation>
</message>
<message>
<source>Layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa</translation>
</message>
<message>
<source>min X</source>
<translation type="vanished">min X</translation>
</message>
<message>
<source>max X</source>
<translation type="vanished">max X</translation>
</message>
<message>
<source>min Y</source>
<translation type="vanished">min Y</translation>
</message>
<message>
<source>max Y</source>
<translation type="vanished">max Y</translation>
</message>
<message>
<source>Extent</source>
<translation type="vanished">Zasięg</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RasterLayerHistogram</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2123"/>
<source>Graphics</source>
<translation>Wykres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2124"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2125"/>
<source>Band number</source>
<translation>Liczba kanałów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2126"/>
<source>number of bins</source>
<translation>Liczba przedziałów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2128"/>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>pliki HTML (*.html)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of bins</source>
<translation type="vanished">Liczba przedziałów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2127"/>
<source>Histogram</source>
<translation>Histogram</translation>
</message>
<message>
<source>Table</source>
<translation type="vanished">tabelę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2129"/>
<source>Raster layer histogram</source>
<translation>Histogram warstwy rastrowej</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RasterLayerStatistics</name>
<message>
<source>Raster tools</source>
<translation type="vanished">Raster - obróbka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2133"/>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Raster - analiza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2134"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2135"/>
<source>Band number</source>
<translation>Liczba kanałów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2136"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Statystyki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2137"/>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>pliki HTML (*.html)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2138"/>
<source>Minimum value</source>
<translation>Wartość minimalna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2139"/>
<source>Maximum value</source>
<translation>Wartość maksymalna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2140"/>
<source>Range</source>
<translation>Zakres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2141"/>
<source>Sum</source>
<translation>Suma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2142"/>
<source>Mean value</source>
<translation>Wartość średnia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2146"/>
<source>Analyzed file: {} (band {})</source>
<translation>Analizowany plik: {} (kanał {})</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2147"/>
<source>Minimum value: {}</source>
<translation>Wartość minimalna: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2148"/>
<source>Maximum value: {}</source>
<translation>Wartość maksymalna: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2149"/>
<source>Range: {}</source>
<translation>Zakres: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2150"/>
<source>Sum: {}</source>
<translation>Suma: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2151"/>
<source>Mean value: {}</source>
<translation>Wartość średnia: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2152"/>
<source>Standard deviation: {}</source>
<translation>Odchylenie standardowe: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2153"/>
<source>Sum of the squares: {}</source>
<translation>Suma kwadratów: {}</translation>
</message>
<message>
<source>valid cells count</source>
<translation type="vanished">liczba właściwych komórek</translation>
</message>
<message>
<source>No-data cells count</source>
<translation type="vanished">Liczba komórek no-data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2143"/>
<source>Standard deviation</source>
<translation>Odchylenie standardowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2144"/>
<source>Sum of the squares</source>
<translation>Suma kwadratów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2145"/>
<source>Raster layer statistics</source>
<translation>Statystyki warstwy rastrowej</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RasterizeAlgorithm</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2157"/>
<source>Minimum extent to render</source>
<translation>Minimalny zasięg do renderowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2158"/>
<source>Tile size</source>
<translation>Rozmiar kafla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2159"/>
<source>Map units per pixel</source>
<translation>Jednostki mapy na piksel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2160"/>
<source>Make background transparent</source>
<translation>Przezroczyste tło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2161"/>
<source>Map theme to render</source>
<translation>Motyw mapy do renderowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2162"/>
<source>Single layer to render</source>
<translation>Pojedyncza warstwa do renderowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2163"/>
<source>Output layer</source>
<translation>Warstwa wyjściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2164"/>
<source>Convert map to raster</source>
<translation>Konwertuj mapę na raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2165"/>
<source>Raster tools</source>
<translation>Raster - obróbka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2166"/>
<source>layer,raster,convert,file,map themes,tiles,render</source>
<translation>layer,raster,convert,file,map themes,tiles,render</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecordDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/recorddialog.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="127"/>
<source>Record Metadata</source>
<translation>Zapisz metadane</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RectanglesOvalsDiamondsFixed</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2181"/>
<source>Rectangles, ovals, diamonds (fixed)</source>
<translation>Prostokąty, owale, romby (stałe)</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geometry tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia geometrii wektorowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2170"/>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Wektor - geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2171"/>
<source>Rectangles</source>
<translation>Prostokąty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2172"/>
<source>Diamonds</source>
<translation>Romby</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2173"/>
<source>Ovals</source>
<translation>Owale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2174"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2175"/>
<source>Buffer shape</source>
<translation>Kształt bufora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2176"/>
<source>Width</source>
<translation>Szerokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2177"/>
<source>Height</source>
<translation>Wysokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2178"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Obrót</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2179"/>
<source>Number of segments</source>
<translation>Liczba segmentów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2180"/>
<source>Output</source>
<translation>Wyjście</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RectanglesOvalsDiamondsVariable</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2196"/>
<source>Rectangles, ovals, diamonds (variable)</source>
<translation>Prostokąty, owale, romby (zmienne)</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geometry tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia geometrii wektorowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2185"/>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Wektor - geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2186"/>
<source>Rectangles</source>
<translation>Prostokąty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2187"/>
<source>Diamonds</source>
<translation>Romby</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2188"/>
<source>Ovals</source>
<translation>Owale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2189"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2190"/>
<source>Buffer shape</source>
<translation>Kształt bufora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2191"/>
<source>Width field</source>
<translation>Pole szerokości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2192"/>
<source>Height field</source>
<translation>Pole wysokości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2193"/>
<source>Rotation field</source>
<translation>Pole obrotu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2194"/>
<source>Number of segments</source>
<translation>Liczba segmentów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2195"/>
<source>Output</source>
<translation>Wyjście</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2198"/>
<source>Feature {} has empty angle. Skipping…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Feature {} has empty width, height or angle. Skipping…</source>
<translation type="vanished">Obiekt {} ma pustą długość, wysokość lub kąt. Pomijanie…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2197"/>
<source>Feature {} has empty width or height. Skipping…</source>
<translation>Obiekt {} ma pustą długość lub wysokość. Pomijanie…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RegularPoints</name>
<message>
<source>Vector creation tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia tworzenia obiektów wektorowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2202"/>
<source>Vector creation</source>
<translation>Wektor - tworzenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2203"/>
<source>Input extent</source>
<translation>Zasięg danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2204"/>
<source>Point spacing/count</source>
<translation>Odstępy/ilość punktów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2205"/>
<source>Initial inset from corner (LH side)</source>
<translation>Odstęp od l. g. rogu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2206"/>
<source>Apply random offset to point spacing</source>
<translation>Zastosuj losowe wyrównanie punktów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2207"/>
<source>Use point spacing</source>
<translation>Użyj odstępu między punktami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2208"/>
<source>Output layer CRS</source>
<translation>Układ współrzędnych warstwy wyjściowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2209"/>
<source>Regular points</source>
<translation>Regularne punkty</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Relief</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2213"/>
<source>Raster terrain analysis</source>
<translation>Raster - analiza terenu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2214"/>
<source>Elevation layer</source>
<translation>Numeryczny model terenu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2215"/>
<source>Z factor</source>
<translation>Mnożnik Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2216"/>
<source>Generate relief classes automatically</source>
<translation>Automatycznie generuj klasy reliefu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2217"/>
<source>Relief colors</source>
<translation>Kolory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2218"/>
<source>Relief</source>
<translation>Relief</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2219"/>
<source>Frequency distribution</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2220"/>
<source>Specify relief colors or activate &quot;Generate relief classes automatically&quot; option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReliefColorsWidget</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2224"/>
<source>Import Colors and elevations from XML</source>
<translation>Importuj kolory i wysokości jako XML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2225"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>Pliki XML (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2226"/>
<source>Error parsing XML</source>
<translation>Błąd przetwarzania XML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2227"/>
<source>The XML file could not be loaded</source>
<translation>Nie powiodło się wczytanie pliku XML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2228"/>
<source>Export Colors and elevations as XML</source>
<translation>Eksportuj kolory i wysokości jako XML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2229"/>
<source>Enter lower elevation class bound</source>
<translation>Podaj dolny przedział wysokości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2230"/>
<source>Elevation</source>
<translation>Wysokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2231"/>
<source>Enter upper elevation class bound</source>
<translation>Podaj górny przedział wysokości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2232"/>
<source>Select color for relief class</source>
<translation>Wybierz kolor dla reliefu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RenderingStyleFilePanel</name>
<message>
<source>Select style file</source>
<translation type="vanished">Wybierz plik stylu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2236"/>
<source>Select Style File</source>
<translation>Wybierz plik stylu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2237"/>
<source>QGIS Layer Style File (*.qml *.QML)</source>
<translation>Plik stylu warstwy QGIS (*.qml *.QML)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReprojectLayer</name>
<message>
<source>Vector general tools</source>
<translation type="vanished">Ogólne narzędzia wektorowe</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<source>Target CRS</source>
<translation type="vanished">Docelowy układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<source>Reprojected</source>
<translation type="vanished">Warstwa w nowym układzie</translation>
</message>
<message>
<source>Reproject layer</source>
<translation type="vanished">Przelicz układ współrzędnych warstwy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReverseLineDirection</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2242"/>
<source>Reverse line direction</source>
<translation>Odwróć kierunek linii</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geometry tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia geometrii wektorowej</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2241"/>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Wektor - geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2243"/>
<source>Reversed</source>
<translation>Odwrócone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2244"/>
<source>Error reversing line</source>
<translation>Błąd podczas odwracania kierunku linii</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RgExportDlg</name>
<message>
<source>Export feature</source>
<translation type="vanished">Eksportuj obiekt</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination layer</source>
<translation type="vanished">Wybierz warstwę wynikową</translation>
</message>
<message>
<source>New temporary layer</source>
<translation type="vanished">Nowa warstwa tymczasowa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RgLineVectorLayerSettingsWidget</name>
<message>
<source>Transportation layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa dróg</translation>
</message>
<message>
<source>Layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa</translation>
</message>
<message>
<source>Direction field</source>
<translation type="vanished">Pole kierunku</translation>
</message>
<message>
<source>Value for forward direction</source>
<translation type="vanished">Wartość dla kierunku drogi</translation>
</message>
<message>
<source>Value for reverse direction</source>
<translation type="vanished">Wartość dla kierunku przeciwnego</translation>
</message>
<message>
<source>Value two-way direction</source>
<translation type="vanished">Wartość dla drogi dwukierunkowej</translation>
</message>
<message>
<source>Speed field</source>
<translation type="vanished">Pole prędkości</translation>
</message>
<message>
<source>km/h</source>
<translation type="vanished">km/h</translation>
</message>
<message>
<source>m/s</source>
<translation type="vanished">m/s</translation>
</message>
<message>
<source>Default settings</source>
<translation type="vanished">Ustawienia domyślne</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation type="vanished">Kierunek</translation>
</message>
<message>
<source>Two-way direction</source>
<translation type="vanished">droga dwukierunkowa</translation>
</message>
<message>
<source>Forward direction</source>
<translation type="vanished">kierunek drogi</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse direction</source>
<translation type="vanished">Kierunek przeciwny</translation>
</message>
<message>
<source>Cost</source>
<translation type="vanished">Koszt</translation>
</message>
<message>
<source>Line lengths</source>
<translation type="vanished">długość drogi</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation type="vanished">Prędkość</translation>
</message>
<message>
<source>Always use default</source>
<translation type="vanished">zawsze domyślne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RgSettingsDlg</name>
<message>
<source>Road graph plugin settings</source>
<translation type="vanished">Ustawienia wtyczki optymalna droga</translation>
</message>
<message>
<source>Time unit</source>
<translation type="vanished">Jednostka czasu</translation>
</message>
<message>
<source>Distance unit</source>
<translation type="vanished">Jednostka odległości</translation>
</message>
<message>
<source>Topology tolerance</source>
<translation type="vanished">Tolerancja topologii</translation>
</message>
<message>
<source>second</source>
<translation type="vanished">sekunda</translation>
</message>
<message>
<source>hour</source>
<translation type="vanished">godzina</translation>
</message>
<message>
<source>meter</source>
<translation type="vanished">metr</translation>
</message>
<message>
<source>kilometer</source>
<translation type="vanished">kilometr</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RgShortestPathWidget</name>
<message>
<source>Shortest path</source>
<translation type="vanished">Optymalna droga</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation type="vanished">Początek</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="vanished">Koniec</translation>
</message>
<message>
<source>Criterion</source>
<translation type="vanished">Kryterium</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Długość</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation type="vanished">Czas</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate</source>
<translation type="vanished">Oblicz</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation type="vanished">Eksportuj</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="vanished">Wyczyść</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="vanished">Pomoc</translation>
</message>
<message>
<source>Point not selected</source>
<translation type="vanished">Nie wybrano punktu</translation>
</message>
<message>
<source>First, select start and stop points.</source>
<translation type="vanished">Wybierz najpierw punkt początkowy i końcowy.</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin isn&apos;t configured</source>
<translation type="vanished">Nie skonfigurowano wtyczki</translation>
</message>
<message>
<source>Tie point failed</source>
<translation type="vanished">Punkt poza drogą</translation>
</message>
<message>
<source>Start point doesn&apos;t tie to the road!</source>
<translation type="vanished">Punkt początkowy jest poza drogą!</translation>
</message>
<message>
<source>Stop point doesn&apos;t tie to the road!</source>
<translation type="vanished">Punkt końcowy jest poza drogą!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot calculate path</source>
<translation type="vanished">Nie można obliczyć ścieżki</translation>
</message>
<message>
<source>The created graph is empty. Please check your input data.</source>
<translation type="vanished">Utworzono pusty graf. Sprawdź poprawność danych źródłowych.</translation>
</message>
<message>
<source>Path not found</source>
<translation type="vanished">Nie znaleziono ścieżki</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find start vertex. Please check your input data.</source>
<translation type="vanished">Nie można znaleźć początkowego wierzchołka. Proszę sprawdzić wprowadzone dane.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RoadGraphPlugin</name>
<message>
<source>Settings...</source>
<translation type="vanished">Ustawienia…</translation>
</message>
<message>
<source>Road graph plugin settings</source>
<translation type="vanished">Ustawienia wtyczki optymalna droga</translation>
</message>
<message>
<source>Road Graph</source>
<translation type="vanished">Optymalna droga</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ruggedness</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2248"/>
<source>Raster terrain analysis</source>
<translation>Raster - analiza terenu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2249"/>
<source>Elevation layer</source>
<translation>Numeryczny model terenu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2250"/>
<source>Z factor</source>
<translation>Mnożnik Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2251"/>
<source>Ruggedness</source>
<translation>Szorstkość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2252"/>
<source>Ruggedness index</source>
<translation>Indeks szorstkości</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SAGAAlgorithm</name>
<message>
<source>Convex Hull</source>
<translation type="vanished">otoczka wypukła</translation>
</message>
<message>
<source>Difference</source>
<translation type="vanished">Różnica</translation>
</message>
<message>
<source>Identity</source>
<translation type="vanished">Tożsamość</translation>
</message>
<message>
<source>Resampling</source>
<translation type="vanished">Resampling</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest Neighbour</source>
<translation type="vanished">najbliższy sąsiad</translation>
</message>
<message>
<source>Union</source>
<translation type="vanished">Suma</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation type="vanished">Aktualizuj</translation>
</message>
<message>
<source>Convert Polygons to Lines</source>
<translation type="vanished">Konwertuj poligony na linie</translation>
</message>
<message>
<source>Triangulation</source>
<translation type="vanished">Triangulacja</translation>
</message>
<message>
<source>Aggregate</source>
<translation type="vanished">Agregacja</translation>
</message>
<message>
<source>Intersect</source>
<translation type="vanished">Iloczyn</translation>
</message>
<message>
<source>Function</source>
<translation type="vanished">Funkcja</translation>
</message>
<message>
<source>Thin Plate Spline</source>
<translation type="vanished">Funkcja sklejana (TPS)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SLDatabase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="522"/>
<source>Run &amp;Vacuum</source>
<translation>Uruchom i &amp;uprzątnij bazę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="523"/>
<source>&amp;Database</source>
<translation>&amp;Bazy danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="524"/>
<source>No database selected or you are not connected to it.</source>
<translation>Nie wybrana lub nie podłączona baza danych.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SagaAlgorithm</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2256"/>
<source>Unsupported file format</source>
<translation>Nieobsługiwany format pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2257"/>
<source>SAGA execution commands</source>
<translation>Uruchomione polecenia SAGA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2258"/>
<source>Processing</source>
<translation>Processing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2259"/>
<source>Input layer {0} has more than one band.
Multiband layers are not supported by SAGA</source>
<translation>Warstwa wejściowa {0} ma więcej niż jeden kanał.
SAGA nie wspiera warstw wielokanałowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2260"/>
<source>Input layers do not have the same grid extent.</source>
<translation>Warstwy wejściowe nie mają tego samego zasięgu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SagaAlgorithm212</name>
<message>
<source>Unsupported file format</source>
<translation type="vanished">Nieobsługiwany format pliku</translation>
</message>
<message>
<source>SAGA execution commands</source>
<translation type="vanished">Uruchomione polecenia SAGA</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer %s has more than one band.
Multiband layers are not supported by SAGA</source>
<translation type="vanished">Wejściowa warstwa %s posiada więcej niż jedno pasmo.
Warstwy wielopasmowe nie są obsługiwane przez SAGA.</translation>
</message>
<message>
<source>Input layers do not have the same grid extent.</source>
<translation type="vanished">Warstwy wejściowe nie mają tego samego zasięgu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SagaAlgorithm213</name>
<message>
<source>Unsupported file format</source>
<translation type="vanished">Nieobsługiwany format pliku</translation>
</message>
<message>
<source>SAGA execution commands</source>
<translation type="vanished">Uruchomione polecenia SAGA</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SagaAlgorithmProvider</name>
<message>
<source>SAGA folder</source>
<translation type="vanished">Katalog SAGA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2265"/>
<source>Enable SAGA Import/Export optimizations</source>
<translation>Włącz optymalizację importu/eksportu SAGA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2266"/>
<source>Log execution commands</source>
<translation>Zapisz uruchomione polecenia w pliku zdarzeń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2267"/>
<source>Log console output</source>
<translation>Zapisz echo konsoli w pliku zdarzeń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2269"/>
<source>Processing</source>
<translation>Processing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2270"/>
<source>Problem with SAGA installation: unsupported SAGA version (found: {}, required: {}).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Problem with SAGA installation: unsupported SAGA version found.</source>
<translation type="vanished">Wystąpił błąd z instalacją SAGA: wykryto niewspieraną wersję SAGI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2271"/>
<source>Could not open SAGA algorithm: {}</source>
<translation>Nie można otworzyć algorytmu SAGA: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2272"/>
<source>Could not open SAGA algorithm: {}
{}</source>
<translation>Nie można otworzyć algorytmu SAGA: {}
{}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2264"/>
<source>Activate</source>
<translation>Włącz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2268"/>
<source>Problem with SAGA installation: SAGA was not found or is not correctly installed</source>
<translation>Wystąpił problem z instalacją SAGA: albo jej nie ma albo jest niepoprawnie zainstalowana</translation>
</message>
<message>
<source>Problem with SAGA installation: installed SAGA version (%s) is not supported</source>
<translation type="vanished">Wystąpił problem z instalacją SAGA: zainstalowana wersja (%s) nie jest obsługiwana</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open SAGA algorithm: %s</source>
<translation type="vanished">Nie można otworzyć algorytmu SAGA: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open SAGA algorithm: %s
%s</source>
<translation type="vanished">Nie można otworzyć algorytmu SAGA: %s
%s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SagaUtils</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2276"/>
<source>SAGA execution console output</source>
<translation>Echo konsoli SAGA</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveSelectedFeatures</name>
<message>
<source>Vector general tools</source>
<translation type="vanished">Ogólne narzędzia wektorowe</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<source>Selection</source>
<translation type="vanished">Zaznaczenie</translation>
</message>
<message>
<source>Save selected features</source>
<translation type="vanished">Zapisz zaznaczone obiekty</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScriptAlgorithm</name>
<message>
<source>User scripts</source>
<translation type="vanished">Skrypty użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>[Unnamed algorithm]</source>
<translation type="vanished">[Nienazwany algorytm]</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load script: %s.
Problem with line &quot;%s&quot;</source>
<translation type="vanished">Nie można wczytać skryptu: %s
Problem w linii &quot;%s&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load script: %s.
Problem with line %d</source>
<translation type="vanished">Nie można wczytać skryptu: %s
Problem w linii %d</translation>
</message>
<message>
<source>User scripts</source>
<comment>ScriptAlgorithm</comment>
<translation type="vanished">Skrypty użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>[Unnamed algorithm]</source>
<comment>ScriptAlgorithm</comment>
<translation type="vanished">[Nienazwany algorytm]</translation>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
<translation type="vanished">Processing</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScriptAlgorithmProvider</name>
<message>
<source>Scripts folder</source>
<translation type="vanished">Katalog skryptów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2280"/>
<source>Scripts folder(s)</source>
<translation>Katalog(i) skryptów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2281"/>
<source>Scripts</source>
<translation>Skrypty</translation>
</message>
<message>
<source>Scripts folder</source>
<comment>ScriptAlgorithmProvider</comment>
<translation type="vanished">Katalog skryptów</translation>
</message>
<message>
<source>Scripts</source>
<comment>ScriptAlgorithmProvider</comment>
<translation type="vanished">Skrypty</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScriptEditorDialog</name>
<message>
<source>Python scripts (*.py)</source>
<translation type="vanished">Skrypty Pythona (*.py)</translation>
</message>
<message>
<source>Processing R script (*.rsx)</source>
<translation type="vanished">Skrypty R (*.rsx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2285"/>
<source>Untitled Script</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2286"/>
<source>{} - Processing Script Editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2287"/>
<source>Save Script?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2288"/>
<source>There are unsaved changes in this script. Do you want to keep those?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2290"/>
<source>There are unsaved changes in the script. Continue?</source>
<translation>Nie zapisano zmian w skrypcie. Kontynuować?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2291"/>
<source>Open script</source>
<translation>Wczytaj skrypt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2292"/>
<source>Script files (*.py *.PY)</source>
<translation>Pliki skryptów (*.py *.PY)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2293"/>
<source>Save script</source>
<translation>Zapisz skrypt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2294"/>
<source>I/O error</source>
<translation>Błąd I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2295"/>
<source>Unable to save edits:
{}</source>
<translation>Nie można zapisać zmian:
{}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2296"/>
<source>Execution error</source>
<translation>Błąd przetwarzania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2297"/>
<source>No script found</source>
<translation>Nie znaleziono żadnego skryptu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2298"/>
<source>Seems there is no valid script in the file.</source>
<translation>Wygląda na to, że plik nie zawiera prawidłowego skryptu.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save edits. Reason:
%s</source>
<translation type="vanished">Nie można zapisać zmian. Powód:
%s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2289"/>
<source>Unsaved changes</source>
<translation>Niezapisane zmiany</translation>
</message>
<message>
<source>There are unsaved changes in script. Continue?</source>
<translation type="vanished">Nie zapisano zmian w skrypcie. Czy mam kontynuować?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScriptUtils</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2302"/>
<source>Could not import script algorithm &apos;{}&apos; from &apos;{}&apos;
{}</source>
<translation>Nie można zaimportować skryptu algorytmu &apos;{}&apos; z &apos;{}&apos;
{}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2303"/>
<source>Processing</source>
<translation>Processing</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchBar</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui" line="14"/>
<source>Search Bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui" line="20"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui" line="32"/>
<source>Find:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui" line="42"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui" line="54"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui" line="66"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.cpp" line="39"/>
<source>Match case</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.cpp" line="45"/>
<source>Regular expression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.cpp" line="49"/>
<source>Highlight all matches</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectByAttribute</name>
<message>
<source>Vector selection tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia zaznaczania obiektów wektorowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2310"/>
<source>contains</source>
<translation>zawiera</translation>
</message>
<message>
<source>Input Layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2307"/>
<source>select,attribute,value,contains,null,field</source>
<translation>select,attribute,value,contains,null,field</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2308"/>
<source>Vector selection</source>
<translation>Wektor - wybór</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2309"/>
<source>begins with</source>
<translation>zaczyna się od</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2311"/>
<source>is null</source>
<translation>jest NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2312"/>
<source>is not null</source>
<translation>nie jest NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2313"/>
<source>does not contain</source>
<translation>nie zawiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2314"/>
<source>creating new selection</source>
<translation>tworzy nowe zaznaczenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2315"/>
<source>adding to current selection</source>
<translation>dodaje do bieżącego zaznaczenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2316"/>
<source>removing from current selection</source>
<translation>usuwa z bieżącego zaznaczenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2317"/>
<source>selecting within current selection</source>
<translation>wybieranie wewnątrz bieżącego zaznaczenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2318"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2319"/>
<source>Selection attribute</source>
<translation>Atrybut zaznaczenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2320"/>
<source>Operator</source>
<translation>Operator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2321"/>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2322"/>
<source>Modify current selection by</source>
<translation>Zmień bieżące zaznaczenie przez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2323"/>
<source>Selected (attribute)</source>
<translation>Zaznaczone wg atrybutu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2325"/>
<source>Operators {0} can be used only with string fields.</source>
<translation>Operator {0} działa tylko z polami tekstowymi.</translation>
</message>
<message>
<source>Operators %s can be used only with string fields.</source>
<translation type="vanished">Operator %s może być używane wyłącznie dla pól tekstowych.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported field type &quot;%s&quot;</source>
<translation type="vanished">Nieobsługiwany typ pola &quot;%s&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2324"/>
<source>Select by attribute</source>
<translation>Zaznaczanie wg atrybutu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectByAttributeSum</name>
<message>
<source>Vector selection tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia zaznaczania obiektów wektorowych</translation>
</message>
<message>
<source>Input Layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<source>Selection attribute</source>
<translation type="vanished">Atrybut zaznaczenia</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="vanished">Wartość</translation>
</message>
<message>
<source>Selected (attribute sum)</source>
<translation type="vanished">Zaznaczone wg sum atrybutu</translation>
</message>
<message>
<source>There is no selection in the input layer. Select one feature and try again.</source>
<translation type="vanished">Nie jest zaznaczony żaden obiekt warstwy wejściowej. Zaznacz obiekt i spróbuj ponownie.</translation>
</message>
<message>
<source>No adjacent features found.</source>
<translation type="vanished">Nie znaleziono przyległych obiektów.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectByExpression</name>
<message>
<source>Vector selection tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia zaznaczania obiektów wektorowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2329"/>
<source>Vector selection</source>
<translation>Wektor - wybór</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2330"/>
<source>creating new selection</source>
<translation>tworzy nowe zaznaczenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2331"/>
<source>adding to current selection</source>
<translation>dodaje do bieżącego zaznaczenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2332"/>
<source>removing from current selection</source>
<translation>usuwa z bieżącego zaznaczenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2333"/>
<source>selecting within current selection</source>
<translation>wybieranie wewnątrz bieżącego zaznaczenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2334"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2337"/>
<source>Selected (attribute)</source>
<translation>Zaznaczone wg atrybutu</translation>
</message>
<message>
<source>Input Layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2335"/>
<source>Expression</source>
<translation>Wyrażenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2336"/>
<source>Modify current selection by</source>
<translation>Zmień bieżące zaznaczenie przez</translation>
</message>
<message>
<source>Selected (expression)</source>
<translation type="vanished">Zaznaczone wyrażeniem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2338"/>
<source>Select by expression</source>
<translation>Zaznaczenie wyrażeniem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectByLocation</name>
<message>
<source>Vector selection tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia zaznaczania obiektów wektorowych</translation>
</message>
<message>
<source>creating new selection</source>
<translation type="vanished">tworzy nową selekcję</translation>
</message>
<message>
<source>adding to current selection</source>
<translation type="vanished">dodaje do bieżącej selekcji</translation>
</message>
<message>
<source>removing from current selection</source>
<translation type="vanished">usuwa z bieżącej selekcji</translation>
</message>
<message>
<source>Layer to select from</source>
<translation type="vanished">Warstwa, której obiekty będą zaznaczane</translation>
</message>
<message>
<source>Additional layer (intersection layer)</source>
<translation type="vanished">Warstwa do porównania</translation>
</message>
<message>
<source>Geometric predicate</source>
<translation type="vanished">Relacja geometryczna</translation>
</message>
<message>
<source>Precision</source>
<translation type="vanished">Dokładność</translation>
</message>
<message>
<source>Modify current selection by</source>
<translation type="vanished">Zmień bieżące zaznaczenie przez</translation>
</message>
<message>
<source>Selected (location)</source>
<translation type="vanished">Zaznaczone zapytaniem przestrzennym</translation>
</message>
<message>
<source>Select by location</source>
<translation type="vanished">Zaznaczenie przez lokalizację</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectGeoRasterBase</name>
<message>
<source>Select Oracle Spatial GeoRaster</source>
<translation type="vanished">Wybierz Oracle Spatial GeoRaster</translation>
</message>
<message>
<source>Server Connections</source>
<translation type="vanished">Połączenia z serwerami</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="vanished">Edytuj</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="vanished">Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation type="vanished">&amp;Nowy</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation type="vanished">P&amp;ołącz</translation>
</message>
<message>
<source>Subdatasets</source>
<translation type="vanished">Podzbiory danych</translation>
</message>
<message>
<source>Selection</source>
<translation type="vanished">Zaznaczenie</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation type="vanished">Aktualizuj</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation type="vanished">Gotowe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServiceAreaFromLayer</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2342"/>
<source>Network analysis</source>
<translation>Wektor - analiza sieciowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2343"/>
<source>Forward direction</source>
<translation>kierunek w przód</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2344"/>
<source>Backward direction</source>
<translation>kierunek powrotny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2345"/>
<source>Both directions</source>
<translation>w obie strony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2346"/>
<source>Shortest</source>
<translation>Najkrótszy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2347"/>
<source>Fastest</source>
<translation>Najszybszy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2348"/>
<source>Vector layer representing network</source>
<translation>Warstwa wektorowa reprezentująca sieć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2349"/>
<source>Vector layer with start points</source>
<translation>Warstwa wektorowa z punktami początkowymi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2350"/>
<source>Path type to calculate</source>
<translation>Typ ścieżki do obliczenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2351"/>
<source>Travel cost (distance for &quot;Shortest&quot;, time for &quot;Fastest&quot;)</source>
<translation>Koszt podróży (odległość dla &quot;Najkrótszy&quot;, czas dla &quot;Najszybszy&quot;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2352"/>
<source>Direction field</source>
<translation>Pole kierunku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2353"/>
<source>Value for forward direction</source>
<translation>Wartość dla kierunku drogi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2354"/>
<source>Value for backward direction</source>
<translation>Wartość dla kierunku odwróconego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2355"/>
<source>Value for both directions</source>
<translation>Wartość dla obu kierunków</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2356"/>
<source>Default direction</source>
<translation>Domyślny kierunek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2357"/>
<source>Speed field</source>
<translation>Pole prędkości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2358"/>
<source>Default speed (km/h)</source>
<translation>Domyślna prędkość (km/h)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2359"/>
<source>Topology tolerance</source>
<translation>Tolerancja topologii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2360"/>
<source>Include upper/lower bound points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2361"/>
<source>Service area (lines)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2362"/>
<source>Service area (boundary nodes)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2363"/>
<source>Service area (from layer)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2364"/>
<source>Loading start points…</source>
<translation>Wczytywanie punktów początkowych…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2365"/>
<source>Building graph…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2366"/>
<source>Calculating service areas…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServiceAreaFromPoint</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2370"/>
<source>Network analysis</source>
<translation>Wektor - analiza sieciowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2371"/>
<source>Forward direction</source>
<translation>kierunek w przód</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2372"/>
<source>Backward direction</source>
<translation>kierunek powrotny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2373"/>
<source>Both directions</source>
<translation>w obie strony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2374"/>
<source>Shortest</source>
<translation>Najkrótszy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2375"/>
<source>Fastest</source>
<translation>Najszybszy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2376"/>
<source>Vector layer representing network</source>
<translation>Warstwa wektorowa reprezentująca sieć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2377"/>
<source>Start point</source>
<translation>Punkt początkowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2378"/>
<source>Path type to calculate</source>
<translation>Typ ścieżki do obliczenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2379"/>
<source>Travel cost (distance for &quot;Shortest&quot;, time for &quot;Fastest&quot;)</source>
<translation>Koszt podróży (odległość dla &quot;Najkrótszy&quot;, czas dla &quot;Najszybszy&quot;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2380"/>
<source>Direction field</source>
<translation>Pole kierunku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2381"/>
<source>Value for forward direction</source>
<translation>Wartość dla kierunku drogi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2382"/>
<source>Value for backward direction</source>
<translation>Wartość dla kierunku odwróconego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2383"/>
<source>Value for both directions</source>
<translation>Wartość dla obu kierunków</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2384"/>
<source>Default direction</source>
<translation>Domyślny kierunek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2385"/>
<source>Speed field</source>
<translation>Pole prędkości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2386"/>
<source>Default speed (km/h)</source>
<translation>Domyślna prędkość (km/h)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2387"/>
<source>Topology tolerance</source>
<translation>Tolerancja topologii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2388"/>
<source>Include upper/lower bound points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2389"/>
<source>Service area (lines)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2390"/>
<source>Service area (boundary nodes)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2391"/>
<source>Service area (from point)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2392"/>
<source>Building graph…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2393"/>
<source>Calculating service area…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2394"/>
<source>Writing results…</source>
<translation>Zapisywanie wyników…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetMValue</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2398"/>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Wektor - geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2399"/>
<source>Set M value</source>
<translation>Ustaw wartość M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2400"/>
<source>M Added</source>
<translation>M dodane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2401"/>
<source>set,add,m,measure,values</source>
<translation>set,add,m,measure,values</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2402"/>
<source>M Value</source>
<translation>M</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetRasterStyle</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2406"/>
<source>Raster tools</source>
<translation>Raster - obróbka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2407"/>
<source>Raster layer</source>
<translation>Warstwa rastrowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2408"/>
<source>Style file</source>
<translation>Plik stylu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2409"/>
<source>Styled</source>
<translation>Raster z nadanym stylem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2410"/>
<source>Set style for raster layer</source>
<translation>Ustaw styl dla warstwy rastrowej</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetVectorStyle</name>
<message>
<source>Vector general tools</source>
<translation type="vanished">Ogólne narzędzia wektorowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2414"/>
<source>Vector general</source>
<translation>Wektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2415"/>
<source>Vector layer</source>
<translation>Warstwa wektorowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2416"/>
<source>Style file</source>
<translation>Plik stylu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2417"/>
<source>Styled</source>
<translation>Warstwa z nadanym stylem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2418"/>
<source>Set style for vector layer</source>
<translation>Ustaw styl dla warstwy wektorowej</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetZValue</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2422"/>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Wektor - geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2423"/>
<source>Set Z value</source>
<translation>Ustaw wartość Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2424"/>
<source>Z Added</source>
<translation>Dodano Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2425"/>
<source>set,add,z,25d,3d,values</source>
<translation>set,add,z,25d,3d,values</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2426"/>
<source>Z Value</source>
<translation>Z</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Setting</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2430"/>
<source>Wrong parameter value:
{0}</source>
<translation>Niewłaściwa wartość parametru:
{0}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2431"/>
<source>Specified path does not exist:
{0}</source>
<translation>Podana ścieżka nie istnieje:
{0}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialogPythonConsole</name>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="108"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="244"/>
<source>Editor</source>
<translation>Edytor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="788"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="288"/>
<source>Auto-save script before running</source>
<translation>Automatycznie zapisuj sktypt przed uruchomieniem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="178"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="804"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="248"/>
<source>Font and Colors</source>
<translation>Czcionki i kolory</translation>
</message>
<message>
<source>Default:</source>
<translation type="vanished">domyślny:</translation>
</message>
<message>
<source>Keyword:</source>
<translation type="vanished">słowo kliczowe:</translation>
</message>
<message>
<source>Class name:</source>
<translation type="vanished">nazwa klasy:</translation>
</message>
<message>
<source>Function:</source>
<translation type="vanished">funkcja:</translation>
</message>
<message>
<source>Decorator:</source>
<translation type="vanished">dekorator:</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation type="vanished">komentarz:</translation>
</message>
<message>
<source>Comment block:</source>
<translation type="vanished">blok komentarza:</translation>
</message>
<message>
<source>Cursor:</source>
<translation type="vanished">kursor:</translation>
</message>
<message>
<source>Caretline:</source>
<translation type="vanished">wiersz kursora:</translation>
</message>
<message>
<source>Single quote:</source>
<translation type="vanished">apostrof:</translation>
</message>
<message>
<source>Double quote:</source>
<translation type="vanished">cudzysłów:</translation>
</message>
<message>
<source>Triple single quote:</source>
<translation type="vanished">3x apostrof:</translation>
</message>
<message>
<source>Triple double quote:</source>
<translation type="vanished">3x cudzysłów:</translation>
</message>
<message>
<source>Background:</source>
<translation type="vanished">tło:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="560"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1200"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="273"/>
<source>Reset to default colors</source>
<translation>Przywróć domyślne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="676"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1316"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="283"/>
<source>Typing</source>
<translation>Pisanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="697"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1337"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="285"/>
<source>Automatic insertion of the &apos;import&apos; string on &apos;from xxx&apos;</source>
<translation>Automatycznie wstaw &apos;import&apos; po &apos;from xxx&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="591"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1231"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="274"/>
<source>Autocompletion</source>
<translation>Autouzupełnianie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="661"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1278"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="281"/>
<source>Get autocompletion from current document</source>
<translation>Pobieraj autouzupełnianie z bieżacego dokumentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="664"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1281"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="282"/>
<source>from Document</source>
<translation>z bieżącego skryptu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="638"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1288"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="277"/>
<source>Get autocompletion from current document and installed APIs</source>
<translation>Pobieraj autouzupełnianie z bieżacego dokumentu i zainstalowanych API</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="641"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1291"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="278"/>
<source>from Doc and APIs</source>
<translation>ze skryptu i z API</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="648"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1298"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="279"/>
<source>Get autocompletion from installed APIs</source>
<translation>Pobieraj autouzupełnianie z zainstalowanych API</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="651"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1301"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="280"/>
<source>from APIs files</source>
<translation>z dokumentacji API</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="612"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1252"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="275"/>
<source>Autocompletion threshold</source>
<translation>Poziom autouzupełniania</translation>
</message>
<message>
<source>Error:</source>
<translation type="vanished">błąd:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="690"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1330"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="284"/>
<source>Automatic parentheses insertion</source>
<translation>Automatycznie domykaj nawiasy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="192"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="818"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="249"/>
<source>Font</source>
<translation>Czcionka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="212"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="838"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="250"/>
<source>Size</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="778"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="287"/>
<source>Enable Object Inspector (switching between tabs may be slow)</source>
<translation>Włącz inspekcję obiektów (przełączanie pomiędzy zakładkami może wolno działać)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="96"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="242"/>
<source>Console</source>
<translation>Konsola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="99"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="243"/>
<source>Console settings</source>
<translation>Ustawienia konsoli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="111"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="245"/>
<source>Editor settings</source>
<translation>Ustawienia edytora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="120"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1370"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1507"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="246"/>
<source>APIs</source>
<translation>API</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="123"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="247"/>
<source> APIs file settings for autocompletion</source>
<translation>Ustawienia plików API</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="248"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="874"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="251"/>
<source>Default</source>
<translation>Domyślny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="262"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="888"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="252"/>
<source>Keyword</source>
<translation>Słowo kluczowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="276"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="902"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="253"/>
<source>Class name</source>
<translation>Nazwa klasy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="290"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="916"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="254"/>
<source>Function</source>
<translation>Funkcja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="304"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="930"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="255"/>
<source>Decorator</source>
<translation>Ozdobnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="318"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="944"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="256"/>
<source>Number</source>
<translation>Liczba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="332"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="958"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="257"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komentarz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="346"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="972"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="258"/>
<source>Comment block</source>
<translation>Blok komentarza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="360"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="986"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="259"/>
<source>Cursor</source>
<translation>Kursor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="374"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1000"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="260"/>
<source>Caretline</source>
<translation>Linia kursora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="388"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1014"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="261"/>
<source>Single quote</source>
<translation>Apostrof</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="402"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1028"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="262"/>
<source>Double quote</source>
<translation>Cudzysłów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="416"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1042"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="263"/>
<source>Triple single quote</source>
<translation>Potrójny apostrof</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="430"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1056"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="264"/>
<source>Triple double quote</source>
<translation>Potrójny cudzysłów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="444"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1182"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="265"/>
<source>Background</source>
<translation>Tło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="458"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1084"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="266"/>
<source>Margin background</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="472"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1098"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="267"/>
<source>Margin foreground</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="486"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="268"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="500"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1126"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="269"/>
<source>Selection background</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="514"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1140"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="270"/>
<source>Selection foreground</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="528"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1154"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="271"/>
<source>Brace background</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="542"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1168"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="272"/>
<source>Brace foreground</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="629"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1269"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="276"/>
<source>characters</source>
<translation>znaków</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="766"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="286"/>
<source>Run and Debug</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1070"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="289"/>
<source>Edge</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1112"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="290"/>
<source>Fold guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1376"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="291"/>
<source>Using preloaded APIs file</source>
<translation>Użyj domyślnych plików API</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1512"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="292"/>
<source>Path</source>
<translation>Ścieżka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1522"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="293"/>
<source>Using prepared APIs file</source>
<translation>Użyj skompilowanego pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1543"/>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="294"/>
<source>Compile APIs...</source>
<translation>Kompiluj API…</translation>
</message>
<message>
<source>Settings Python Console</source>
<translation type="vanished">Ustawienia konsoli Pythona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="241"/>
<source>Python Console Settings</source>
<translation>Ustawienia konsoli Pythona</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortestPathLayerToPoint</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2435"/>
<source>Network analysis</source>
<translation>Wektor - analiza sieciowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2436"/>
<source>Forward direction</source>
<translation>kierunek drogi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2437"/>
<source>Backward direction</source>
<translation>kierunek powrotny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2438"/>
<source>Both directions</source>
<translation>w obie strony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2439"/>
<source>Shortest</source>
<translation>Najkrótszy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2440"/>
<source>Fastest</source>
<translation>Najszybszy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2441"/>
<source>Vector layer representing network</source>
<translation>Warstwa wektorowa reprezentująca sieć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2442"/>
<source>Vector layer with start points</source>
<translation>Warstwa wektorowa z punktami początkowymi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2443"/>
<source>End point</source>
<translation>Punkt końcowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2444"/>
<source>Path type to calculate</source>
<translation>Typ ścieżki do obliczenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2445"/>
<source>Direction field</source>
<translation>Pole kierunku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2446"/>
<source>Value for forward direction</source>
<translation>Wartość dla kierunku wprzód</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2447"/>
<source>Value for backward direction</source>
<translation>Wartość dla kierunku odwróconego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2448"/>
<source>Value for both directions</source>
<translation>Wartość dla obu kierunków</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2449"/>
<source>Default direction</source>
<translation>Domyślny kierunek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2450"/>
<source>Speed field</source>
<translation>Pole prędkości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2451"/>
<source>Default speed (km/h)</source>
<translation>Domyślna prędkość (km/h)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2452"/>
<source>Topology tolerance</source>
<translation>Tolerancja topologii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2453"/>
<source>Shortest path</source>
<translation>Optymalna droga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2454"/>
<source>Shortest path (layer to point)</source>
<translation>Najkrótsza droga (warstwa do punktu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2455"/>
<source>Loading start points…</source>
<translation>Wczytywanie punktów początkowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2456"/>
<source>Building graph…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2457"/>
<source>Calculating shortest paths…</source>
<translation>Obliczanie najkrótszych ścieżek…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2458"/>
<source>There is no route from start point ({}) to end point ({}).</source>
<translation>Nie ma żadnej trasy z punktu początkowego ({}) do punktu końcowego ({}).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortestPathPointToLayer</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2462"/>
<source>Network analysis</source>
<translation>Wektor - analiza sieciowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2463"/>
<source>Forward direction</source>
<translation>kierunek drogi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2464"/>
<source>Backward direction</source>
<translation>kierunek powrotny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2465"/>
<source>Both directions</source>
<translation>w obie strony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2466"/>
<source>Shortest</source>
<translation>Najkrótszy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2467"/>
<source>Fastest</source>
<translation>Najszybszy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2468"/>
<source>Vector layer representing network</source>
<translation>Warstwa wektorowa reprezentująca sieć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2469"/>
<source>Start point</source>
<translation>Punkt początkowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2470"/>
<source>Vector layer with end points</source>
<translation>Warstwa wektorowa z punktami końcowymi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2471"/>
<source>Path type to calculate</source>
<translation>Typ ścieżki do obliczenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2472"/>
<source>Direction field</source>
<translation>Pole kierunku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2473"/>
<source>Value for forward direction</source>
<translation>Wartość dla kierunku drogi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2474"/>
<source>Value for backward direction</source>
<translation>Wartość dla kierunku odwróconego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2475"/>
<source>Value for both directions</source>
<translation>Wartość dla obu kierunków</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2476"/>
<source>Default direction</source>
<translation>Domyślny kierunek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2477"/>
<source>Speed field</source>
<translation>Pole prędkości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2478"/>
<source>Default speed (km/h)</source>
<translation>Domyślna prędkość (km/h)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2479"/>
<source>Topology tolerance</source>
<translation>Tolerancja topologii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2480"/>
<source>Shortest path</source>
<translation>Optymalna droga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2481"/>
<source>Shortest path (point to layer)</source>
<translation>Najkrótsza droga (punkt do warstwy)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2482"/>
<source>Loading end points…</source>
<translation>Wczytywanie punktów końcowych…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2483"/>
<source>Building graph…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2484"/>
<source>Calculating shortest paths…</source>
<translation>Obliczanie najkrótszych ścieżek…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2485"/>
<source>There is no route from start point ({}) to end point ({}).</source>
<translation>Nie ma żadnej trasy z punktu początkowego ({}) do punktu końcowego ({}).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortestPathPointToPoint</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2489"/>
<source>Network analysis</source>
<translation>Wektor - analiza sieciowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2490"/>
<source>Forward direction</source>
<translation>kierunek w przód</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2491"/>
<source>Backward direction</source>
<translation>kierunek powrotny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2492"/>
<source>Both directions</source>
<translation>w obie strony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2493"/>
<source>Shortest</source>
<translation>Najkrótszy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2494"/>
<source>Fastest</source>
<translation>Najszybszy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2495"/>
<source>Vector layer representing network</source>
<translation>Warstwa wektorowa reprezentująca sieć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2496"/>
<source>Start point</source>
<translation>Punkt początkowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2497"/>
<source>End point</source>
<translation>Punkt końcowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2498"/>
<source>Path type to calculate</source>
<translation>Typ ścieżki do obliczenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2499"/>
<source>Direction field</source>
<translation>Pole kierunku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2500"/>
<source>Value for forward direction</source>
<translation>Wartość dla kierunku wprzód</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2501"/>
<source>Value for backward direction</source>
<translation>Wartość dla kierunku odwróconego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2502"/>
<source>Value for both directions</source>
<translation>Wartość dla obu kierunków</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2503"/>
<source>Default direction</source>
<translation>Domyślny kierunek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2504"/>
<source>Speed field</source>
<translation>Pole prędkości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2505"/>
<source>Default speed (km/h)</source>
<translation>Domyślna prędkość (km/h)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2506"/>
<source>Topology tolerance</source>
<translation>Tolerancja topologii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2507"/>
<source>Travel cost</source>
<translation>Koszt podróży</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2508"/>
<source>Shortest path</source>
<translation>Najkrótsza droga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2509"/>
<source>Shortest path (point to point)</source>
<translation>Najkrótsza droga (punkt do punktu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2510"/>
<source>Building graph…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2511"/>
<source>Calculating shortest path…</source>
<translation>Obliczanie najkrótszej ścieżki…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2513"/>
<source>Writing results…</source>
<translation>Zapisywanie wyników…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2512"/>
<source>There is no route from start point to end point.</source>
<translation>Nie ma żadnej trasy z punktu początkowego do punktu końcowego.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShowTestDialog</name>
<message>
<source>Unit test</source>
<translation type="vanished">Test jednostkowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2517"/>
<source>Unit Test</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SimplifyGeometries</name>
<message>
<source>Vector geometry tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia geometrii wektorowej</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<source>Tolerance</source>
<translation type="vanished">Tolerancja</translation>
</message>
<message>
<source>Simplified</source>
<translation type="vanished">Uproszczona geometria</translation>
</message>
<message>
<source>Simplify: Input geometries have been simplified from %s to %s points</source>
<translation type="vanished">Uproszczono wejściową geometrię z %s punktów do %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Simplify geometries</source>
<translation type="vanished">Uprość geometrię</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SimplifyLineDialog</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="vanished">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Simplification Tool</source>
<translation type="vanished">Narzędzie upraszczania</translation>
</message>
<message>
<source>Layer units</source>
<translation type="vanished">Jednostki warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>Map units</source>
<translation type="vanished">jednostki mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Tolerance</source>
<translation type="vanished">Tolerancja</translation>
</message>
<message>
<source>Pixels</source>
<translation type="vanished">Piksele</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SimplifyUserInputWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="20"/>
<source>Simplification Tool</source>
<translation>Narzędzie upraszczania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="29"/>
<source>Method</source>
<translation>Metoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="55"/>
<source>Tolerance</source>
<translation>Tolerancja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="101"/>
<source>Iterations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="114"/>
<source>Number of smooth iterations. More iterations results in smoother geometries, at the expense of greatly increasing the number of vertices in those geometries.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="130"/>
<source>Offset</source>
<translation>Przesunięcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="143"/>
<source>Offset from existing vertices at which to insert smoothed vertices. Larger values result in &quot;looser&quot; smoothing, smaller values result in &quot;tight&quot; smoothing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="146"/>
<source> %</source>
<translation> %</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SinglePartsToMultiparts</name>
<message>
<source>Vector geometry tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia geometrii wektorowej</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<source>Unique ID field</source>
<translation type="vanished">Pole z unikalnym ID</translation>
</message>
<message>
<source>Multipart</source>
<translation type="vanished">Geometria wieloczęściowa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid unique ID field</source>
<translation type="vanished">Niepoprawne pole unikalnego ID</translation>
</message>
<message>
<source>Singleparts to multipart</source>
<translation type="vanished">Połącz obiekty jednoczęściowe w wieloczęściowy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SingleSidedBuffer</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2521"/>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Wektor - geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2522"/>
<source>Left</source>
<translation>Lewa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2523"/>
<source>Round</source>
<translation>Zaokrąglony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2524"/>
<source>Distance</source>
<translation>Odległość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2525"/>
<source>Side</source>
<translation>Strona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2526"/>
<source>Segments</source>
<translation>Segmenty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2527"/>
<source>Join style</source>
<translation>Styl połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2528"/>
<source>Miter limit</source>
<translation>Limit fazy (uciosu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2529"/>
<source>Single sided buffer</source>
<translation>Bufor jednostronny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2530"/>
<source>Buffer</source>
<translation>Bufor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2531"/>
<source>Error calculating single sided buffer</source>
<translation>Błąd wyznaczania bufora jednostronnego</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SizeScaleBase</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="vanished">Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>Field</source>
<translation type="vanished">Pole</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="vanished">do</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Slope</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2535"/>
<source>Raster terrain analysis</source>
<translation>Raster - analiza terenu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2536"/>
<source>Elevation layer</source>
<translation>Numeryczny model terenu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2537"/>
<source>Z factor</source>
<translation>Mnożnik Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2538"/>
<source>Slope</source>
<translation>Nachylenie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SlopeArea</name>
<message>
<source>Slope Grid</source>
<translation type="vanished">Raster nachylenia</translation>
</message>
<message>
<source>Slope Exponent</source>
<translation type="vanished">Wykładnik nachylenia</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
<translation type="vanished">Użyto błędnej liczby procesów MPI. Proszę ustawić poprawną liczbę przed uruchomieniem algorytmu TauDEM.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SlopeAreaMulti</name>
<message>
<source>Slope Grid</source>
<translation type="vanished">Raster nachylenia</translation>
</message>
<message>
<source>Slope Exponent</source>
<translation type="vanished">Wykładnik nachylenia</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
<translation type="vanished">Użyto błędnej liczby procesów MPI. Proszę ustawić poprawną liczbę przed uruchomieniem algorytmu TauDEM.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Smooth</name>
<message>
<source>Vector geometry tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia geometrii wektorowej</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<source>Offset</source>
<translation type="vanished">Przesunięcie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SnapGeometriesToLayer</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2542"/>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Wektor - geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2543"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2544"/>
<source>Reference layer</source>
<translation>Warstwa referencyjna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2545"/>
<source>Tolerance (layer units)</source>
<translation>Tolerancja (jednostki warstwy)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2546"/>
<source>Prefer aligning nodes, insert extra vertices where required</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2547"/>
<source>Prefer closest point, insert extra vertices where required</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2548"/>
<source>Prefer aligning nodes, don&apos;t insert new vertices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2549"/>
<source>Prefer closest point, don&apos;t insert new vertices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2550"/>
<source>Move end points only, prefer aligning nodes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2551"/>
<source>Move end points only, prefer closest point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2552"/>
<source>Snap end points to end points only</source>
<translation>Przyciągaj tylko końcowe punkty do końcowych punktów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2553"/>
<source>Behavior</source>
<translation>Zachowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2554"/>
<source>Snapped geometry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2555"/>
<source>Snap geometries to layer</source>
<translation>Dociągaj geometrie do warstwy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpatiaLiteDBPlugin</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="528"/>
<source>There is no defined database connection &quot;{0}&quot;.</source>
<translation>Brak zdefiniowanego połączenia z bazą {0}.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpatialIndex</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2562"/>
<source>Create spatial index</source>
<translation>Twórz indeks przestrzenny</translation>
</message>
<message>
<source>Vector general tools</source>
<translation type="vanished">Ogólne narzędzia wektorowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2559"/>
<source>Vector general</source>
<translation>Wektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2560"/>
<source>Input Layer</source>
<translation>Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2561"/>
<source>Indexed layer</source>
<translation>Warstwa indeksowana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2563"/>
<source>Could not create spatial index</source>
<translation>Nie można stworzyć indeksu przestrzennego</translation>
</message>
<message>
<source>Can not create spatial index</source>
<translation type="vanished">Nie można utworzyć indeksu przestrzennego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2564"/>
<source>Layer&apos;s data provider does not support spatial indexes</source>
<translation>Dostawca danych warstwy nie obsługuje tworzenia indeksów przestrzennych.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpatialJoin</name>
<message>
<source>Vector general tools</source>
<translation type="vanished">Ogólne narzędzia wektorowe</translation>
</message>
<message>
<source>Take attributes of the first located feature</source>
<translation type="vanished">Pobierz atrybuty z pierwszego pasującego obiektu</translation>
</message>
<message>
<source>Take summary of intersecting features</source>
<translation type="vanished">Pobierz podsumowanie przecinających się obiektów</translation>
</message>
<message>
<source>Only keep matching records</source>
<translation type="vanished">Zachowaj tylko pasujące rekordy</translation>
</message>
<message>
<source>Keep all records (including non-matching target records)</source>
<translation type="vanished">Zachowaj wszystkie rekordy (wraz z niepasującymi)</translation>
</message>
<message>
<source>Target vector layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa wektorowa</translation>
</message>
<message>
<source>Join vector layer</source>
<translation type="vanished">Złącz z warstwą wektorową</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2580"/>
<source>Geometric predicate</source>
<translation>Relacja geometryczna</translation>
</message>
<message>
<source>Precision</source>
<translation type="vanished">Dokładność</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute summary</source>
<translation type="vanished">Podsumowanie pola</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics for summary (comma separated)</source>
<translation type="vanished">Statystyki podsumowania (rozdzielone przecinkiem)</translation>
</message>
<message>
<source>Joined table</source>
<translation type="vanished">Połączona tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2568"/>
<source>Vector general</source>
<translation>Wektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2569"/>
<source>intersects</source>
<translation>przecina (intersects)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2570"/>
<source>contains</source>
<translation>zawiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2571"/>
<source>equals</source>
<translation>równe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2572"/>
<source>touches</source>
<translation>styka się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2573"/>
<source>overlaps</source>
<translation>nachodzi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2574"/>
<source>within</source>
<translation>zawiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2575"/>
<source>crosses</source>
<translation>przecina (crosses)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2576"/>
<source>Create separate feature for each located feature (one-to-many)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2577"/>
<source>Take attributes of the first located feature only (one-to-one)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create separate feature for each located feature</source>
<translation type="vanished">utwórz odrębny obiekt dla każdego zlokalizowanego obiektu</translation>
</message>
<message>
<source>Take attributes of the first located feature only</source>
<translation type="vanished">pobierz atrybuty wyłącznie z pierwszego pasującego obiektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2578"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2579"/>
<source>Join layer</source>
<translation>Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2581"/>
<source>Fields to add (leave empty to use all fields)</source>
<translation>Pola do dodania (zostaw puste by wybrać wszystkie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2582"/>
<source>Join type</source>
<translation>Typ złączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2583"/>
<source>Discard records which could not be joined</source>
<translation>Odrzuć rekordy, które nie mogą być złączone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2584"/>
<source>Joined field prefix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2585"/>
<source>Joined layer</source>
<translation>Warstwa ze złączeniem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2586"/>
<source>Join attributes by location</source>
<translation>Złącz atrybuty według lokalizacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2587"/>
<source>join,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatial</source>
<translation>join,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatial</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpatialJoinSummary</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2591"/>
<source>Vector general</source>
<translation>Wektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2592"/>
<source>intersects</source>
<translation>przecina (intersects)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2593"/>
<source>contains</source>
<translation>zawiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2594"/>
<source>equals</source>
<translation>równe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2595"/>
<source>touches</source>
<translation>styka się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2596"/>
<source>overlaps</source>
<translation>nachodzi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2597"/>
<source>within</source>
<translation>zawiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2598"/>
<source>crosses</source>
<translation>przecina (crosses)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2599"/>
<source>count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2600"/>
<source>unique</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2601"/>
<source>min</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2602"/>
<source>max</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2603"/>
<source>range</source>
<translation>zakres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2604"/>
<source>sum</source>
<translation>Suma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2605"/>
<source>mean</source>
<translation>Średnia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2606"/>
<source>median</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2607"/>
<source>stddev</source>
<translation>Odchyl. stand.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2608"/>
<source>minority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2609"/>
<source>majority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2610"/>
<source>q1</source>
<translation>q1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2611"/>
<source>q3</source>
<translation>q3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2612"/>
<source>iqr</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2613"/>
<source>empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2614"/>
<source>filled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2615"/>
<source>min_length</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2616"/>
<source>max_length</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2617"/>
<source>mean_length</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2618"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2619"/>
<source>Join layer</source>
<translation>Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2620"/>
<source>Geometric predicate</source>
<translation>Relacja geometryczna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2621"/>
<source>Fields to summarise (leave empty to use all fields)</source>
<translation>Pola do sumowania (zostaw puste by wybrać wszystkie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2622"/>
<source>Summaries to calculate (leave empty to use all available)</source>
<translation>Pola do obliczenia (zostaw puste by wybrać wszystkie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2623"/>
<source>Discard records which could not be joined</source>
<translation>Odrzuć rekordy, które nie mogą być złączone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2624"/>
<source>Joined layer</source>
<translation>Warstwa ze złączeniem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2625"/>
<source>Join attributes by location (summary)</source>
<translation>Złącz atrybuty według lokalizacji (zbiorczy)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2626"/>
<source>summary,aggregate,join,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatial,stats,statistics,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,histogram,distinct</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>summary,aggregate,join,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatial</source>
<translation type="vanished">summary,aggregate,join,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatial</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpatialiteExecuteSQL</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2630"/>
<source>Database</source>
<translation>Baza danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2631"/>
<source>File Database</source>
<translation>Plik bazy danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2632"/>
<source>SQL query</source>
<translation>Zapytanie SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2633"/>
<source>SpatiaLite execute SQL</source>
<translation>SpatiaLite wykonaj zapytanie SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2634"/>
<source>Error executing SQL:
{0}</source>
<translation>Błąd wykonania SQL:
{0}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplitLinesWithLines</name>
<message>
<source>Vector overlay tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia nakładania się wektorów</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<source>Split layer</source>
<translation type="vanished">Rozdziel warstwę</translation>
</message>
<message>
<source>Splitted</source>
<translation type="vanished">Rozdzielone</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry exception while splitting</source>
<translation type="vanished">W czasie rozdzielania wystąpił wyjątek związany z geometrią</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplitRGBBands</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2642"/>
<source>Split RGB bands</source>
<translation>Rozdziel kanały RGB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2643"/>
<source>Image tools</source>
<translation>Narzędzia obróbki obrazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2638"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2639"/>
<source>Output R band layer</source>
<translation>Wynikowa warstwa kanału R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2640"/>
<source>Output G band layer</source>
<translation>Wynikowa warstwa kanału G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2641"/>
<source>Output B band layer</source>
<translation>Wynikowa warstwa kanału B</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SslErrors</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui" line="14"/>
<source>Unable to Validate the Connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui" line="20"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:11pt; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;Warning&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:11pt; color:#ff0000;&quot;&gt;:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:8pt; color:#000000;&quot;&gt; One or more SSL errors have occurred validating the host you are connecting to. Review the following list of errors and click Ignore to continue, or Cancel to abort the connection.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui" line="42"/>
<source>View Certificate Chain</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui" line="62"/>
<source>Ignore</source>
<translation>Ignoruj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui" line="69"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatisticsByCategories</name>
<message>
<source>Vector table tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia tabel warstw wektorowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2649"/>
<source>Input vector layer</source>
<translation>Wejściowa warstwa wektorowa</translation>
</message>
<message>
<source>Field to calculate statistics on</source>
<translation type="vanished">Pole do wyliczenia statystk</translation>
</message>
<message>
<source>Field with categories</source>
<translation type="vanished">Pole z kategoriami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2647"/>
<source>Vector analysis</source>
<translation>Wektor - analiza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2648"/>
<source>groups,stats,statistics,table,layer,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,histogram,distinct,summary</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2650"/>
<source>Field to calculate statistics on (if empty, only count is calculated)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2651"/>
<source>Field(s) with categories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2652"/>
<source>Statistics by category</source>
<translation>Statystyki kategorii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2653"/>
<source>Statistics by categories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StringWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2657"/>
<source>Expression based input</source>
<translation>Dane wejściowe na podstawie wyrażenia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SumLines</name>
<message>
<source>Vector analysis tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia analizy wektorowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2661"/>
<source>Vector analysis</source>
<translation>Wektor - analiza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2662"/>
<source>Lines</source>
<translation>Linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2663"/>
<source>Polygons</source>
<translation>Poligony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2664"/>
<source>Lines length field name</source>
<translation>Nazwa pola z długością</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2665"/>
<source>Lines count field name</source>
<translation>Nazwa pola z ilością linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2666"/>
<source>Line length</source>
<translation>Długość linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2667"/>
<source>Sum line lengths</source>
<translation>Długość linii w poligonie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SymbolLayerItem</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolselectordialog.cpp" line="184"/>
<source>Marker</source>
<translation>Znacznik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolselectordialog.cpp" line="186"/>
<source>Fill</source>
<translation>Wypełnienie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolselectordialog.cpp" line="188"/>
<source>Line</source>
<translation>Linia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SymbolsGroupSelectionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylegroupselectiondialogbase.ui" line="14"/>
<source>Group Selection Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylegroupselectiondialogbase.ui" line="45"/>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SymbolsListWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="84"/>
<source>Symbols in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="177"/>
<source>Unit</source>
<translation>Jednostki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="170"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Krycie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="194"/>
<source>Color</source>
<translation>Kolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="110"/>
<source>Open Library</source>
<translation>Otwórz bibliotekę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="269"/>
<source>Size</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="315"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Obrót</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="380"/>
<source>Width</source>
<translation>Szerokość</translation>
</message>
<message>
<source>Symbols in group</source>
<translation type="vanished">Symbole w grupie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="127"/>
<source>Symbol Name</source>
<translation>Nazwa symbolu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="147"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="150"/>
<source>Save symbol</source>
<translation>Zapisz symbol</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="vanished">Zapisz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="157"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="300"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="349"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="408"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="330"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SymbolsV2GroupSelectionDialogBase</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="vanished">Zamknij</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SymmetricalDifference</name>
<message>
<source>Vector overlay tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia nakładania się wektorów</translation>
</message>
<message>
<source>Vector overlay</source>
<translation type="vanished">Wektor - algebra mapowa</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<source>Difference layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa różnicy</translation>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
<translation type="vanished">Processing</translation>
</message>
<message>
<source>GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry.</source>
<translation type="vanished">Błąd procesingu GEOS: jeden lub większa liczba obiektów ma niepoprawną geometrię.</translation>
</message>
<message>
<source>Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry.</source>
<translation type="vanished">Błąd geometrii obiektu. Pominięto co najmniej jeden obiekt wynikowy z powodu niepoprawnej geometrii.</translation>
</message>
<message>
<source>Symmetrical difference</source>
<translation type="vanished">Różnica symetryczna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TAUDEMAlgorithm</name>
<message>
<source>Specialized Grid Analysis tools</source>
<translation type="vanished">Wyspecjalizowane narzędzia analizy rastrowej</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TableFieldWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2671"/>
<source>Input parameter, or name of field (separate field names with ; for multiple field parameters)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TauDEMAlgorithm</name>
<message>
<source>Could not load TauDEM algorithm: %s
%s</source>
<translation type="vanished">Nie można otworzyć algorytmu TauDEM: %s
%s</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
<translation type="vanished">Użyto błędnej liczby procesów MPI. Proszę ustawić poprawną liczbę przed uruchomieniem algorytmu TauDEM.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TauDEMAlgorithmProvider</name>
<message>
<source>TauDEM command line tools folder</source>
<translation type="vanished">Katalog narzędzi wiersza poleceń TauDEM</translation>
</message>
<message>
<source>MPICH2/OpenMPI bin directory</source>
<translation type="vanished">Katalog bin MPICH2/OpenMPI</translation>
</message>
<message>
<source>Number of MPI parallel processes to use</source>
<translation type="vanished">Liczba równolegle używanych procesów MPI</translation>
</message>
<message>
<source>TauDEM (hydrologic analysis)</source>
<translation type="vanished">TauDEM (analizy hydrologiczne)</translation>
</message>
<message>
<source>TauDEM multifile command line tools folder</source>
<translation type="vanished">Katalog wieloplikowych narzędzi wiersza poleceń TauDEM</translation>
</message>
<message>
<source>Enable singlefile TauDEM tools</source>
<translation type="vanished">Włącz jednoplikowe narzędzia TauDEM</translation>
</message>
<message>
<source>Enable multifile TauDEM tools</source>
<translation type="vanished">Włącz wieloplikowe narzędzia TauDEM</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TauDEMMultifileAlgorithm</name>
<message>
<source>Could not load TauDEM algorithm: %s
%s</source>
<translation type="vanished">Nie można otworzyć algorytmu TauDEM: %s
%s</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
<translation type="vanished">Użyto błędnej liczby procesów MPI. Proszę ustawić poprawną liczbę przed uruchomieniem algorytmu TauDEM.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextToFloat</name>
<message>
<source>Vector table tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia tabel warstw wektorowych</translation>
</message>
<message>
<source>Input Layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2675"/>
<source>Vector table</source>
<translation>Wektor - tabela atrybutów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2676"/>
<source>Text attribute to convert to float</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2678"/>
<source>Float from text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2677"/>
<source>Text to float</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TinInterpolation</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2682"/>
<source>Interpolation</source>
<translation>Interpolacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2683"/>
<source>Linear</source>
<translation>liniowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2684"/>
<source>Clough-Toucher (cubic)</source>
<translation>Clough-Toucher (sześcienna)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2685"/>
<source>Input layer(s)</source>
<translation>Warstwy wejściowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2686"/>
<source>Interpolation method</source>
<translation>Metoda interpolacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2687"/>
<source>Number of columns</source>
<translation>Liczba kolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2688"/>
<source>Number of rows</source>
<translation>Liczba wierszy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2689"/>
<source>Extent</source>
<translation>Zasięg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2690"/>
<source>Interpolated</source>
<translation>Interpolowany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2691"/>
<source>Triangulation</source>
<translation>Triangulacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2692"/>
<source>TIN interpolation</source>
<translation>Interpolacja TIN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2693"/>
<source>You need to specify at least one input layer.</source>
<translation>Należy wskazać co najmniej jedną warstwę wejściową.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TinSurfaceCreate</name>
<message>
<source>Surface</source>
<translation type="vanished">Powierzchnia</translation>
</message>
<message>
<source>Input LAS layer</source>
<translation type="vanished">Wejsciowa warstwa LAS</translation>
</message>
<message>
<source>Cellsize</source>
<translation type="vanished">Rozmiar komórki</translation>
</message>
<message>
<source>XY Units</source>
<translation type="vanished">Jednostki XY</translation>
</message>
<message>
<source>Z Units</source>
<translation type="vanished">Jednostki Z</translation>
</message>
<message>
<source>Class</source>
<translation type="vanished">Klasa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Toolbox</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2697"/>
<source>Algorithm ID: {}</source>
<translation>Algorytm ID: &apos;{}&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TopoColor</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2701"/>
<source>topocolor,colors,graph,adjacent,assign</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2702"/>
<source>Cartography</source>
<translation>Kartografia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2703"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2704"/>
<source>Minimum number of colors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2705"/>
<source>Minimum distance between features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2706"/>
<source>By feature count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2707"/>
<source>By assigned area</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2708"/>
<source>By distance between colors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2709"/>
<source>Balance color assignment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2710"/>
<source>Colored</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2711"/>
<source>Topological coloring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2712"/>
<source>{} colors required</source>
<translation>{} kolorów wymaganych</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Topol</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="76"/>
<source>Topology Checker for vector layer</source>
<translation>Kontrola topologii warstwy wektorowej</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Topology Checker</source>
<translation type="vanished">Kontrola &amp;topologii</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TreeAlgorithmItem</name>
<message>
<source>Algorithm ID: {}</source>
<translation type="vanished">Algorytm ID: &apos;{}&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TreeProviderItem</name>
<message>
<source> [{0} geoalgorithms]</source>
<translation type="vanished"> [{0} geoalgorytmów]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TruncateTable</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2716"/>
<source>empty,delete,layer,clear,features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2717"/>
<source>Vector general</source>
<translation>Wektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2718"/>
<source>Input Layer</source>
<translation>Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2719"/>
<source>Truncated layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2720"/>
<source>Truncate table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2721"/>
<source>Could not truncate table.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UndoWidget</name>
<message>
<source>Undo/Redo Panel</source>
<translation type="vanished">Cofnij/Ponów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="193"/>
<source>Undo/Redo</source>
<translation>Cofnij/Ponów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="194"/>
<source>Undo</source>
<translation>Cofnij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="195"/>
<source>Redo</source>
<translation>Ponów</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Union</name>
<message>
<source>Vector overlay tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia nakładania się wektorów</translation>
</message>
<message>
<source>Vector overlay</source>
<translation type="vanished">Wektor - algebra mapowa</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<source>Union layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa sumy</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer 2</source>
<translation type="vanished">Warstwa źródłowa 2</translation>
</message>
<message>
<source>Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry.</source>
<translation type="vanished">Błąd geometrii obiektu. Pominięto co najmniej jeden obiekt wynikowy z powodu niepoprawnej geometrii.</translation>
</message>
<message>
<source>GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry.</source>
<translation type="vanished">Błąd procesingu GEOS: jeden lub większa liczba obiektów ma niepoprawną geometrię.</translation>
</message>
<message>
<source>Union</source>
<translation type="vanished">Suma</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UniqueValues</name>
<message>
<source>Vector table tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia tabel warstw wektorowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2726"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<source>Target field</source>
<translation type="vanished">Pole złączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2725"/>
<source>Vector analysis</source>
<translation>Wektor - analiza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2727"/>
<source>Target field(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2728"/>
<source>Unique values</source>
<translation>Unikalne wartości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2729"/>
<source>HTML report</source>
<translation>Raport HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2730"/>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>pliki HTML (*.html)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2731"/>
<source>Total unique values</source>
<translation>Łącznie unikalnych wartości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2733"/>
<source>Invalid field name {}</source>
<translation>Niepoprawna nazwa pola {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2734"/>
<source>&lt;p&gt;Total unique values: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2735"/>
<source>&lt;p&gt;Unique values:&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Unikalne wartości:&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2732"/>
<source>List unique values</source>
<translation>Wyświetl unikalne wartości</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserExpressions</name>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="298"/>
<source>User expressions</source>
<translation>Wyrażenia użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="299"/>
<source>The user expression {0} is not valid</source>
<translation>Wyrażenie {0} jest nieprawidłowe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VariableDistanceBuffer</name>
<message>
<source>Vector geometry tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia geometrii wektorowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2739"/>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Wektor - geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2740"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2741"/>
<source>Distance field</source>
<translation>Pole wielkości bufora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2742"/>
<source>Segments</source>
<translation>Segmenty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2743"/>
<source>Dissolve result</source>
<translation>Agreguj wyniki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2744"/>
<source>Round</source>
<translation>Zaokrąglony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2745"/>
<source>End cap style</source>
<translation>Styl zakończenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2746"/>
<source>Join style</source>
<translation>Styl połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2747"/>
<source>Miter limit</source>
<translation>Limit fazy (uciosu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2748"/>
<source>Buffer</source>
<translation>Otoczka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2749"/>
<source>Variable distance buffer</source>
<translation>Bufor o zmiennej szerokości</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VariableEditorDelegate</name>
<message>
<source>Rename variable</source>
<translation type="vanished">Zmień nazwę zmiennej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="733"/>
<source>A variable with the name &quot;%1&quot; already exists in this context.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="733"/>
<source>Rename Variable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VectorGrid</name>
<message>
<source>Vector creation tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia tworzenia obiektów wektorowych</translation>
</message>
<message>
<source>Output grid as polygons</source>
<translation type="vanished">Wyjściowa siatka jako poligony</translation>
</message>
<message>
<source>Output grid as lines</source>
<translation type="vanished">Wyjściowa siatka jako linie</translation>
</message>
<message>
<source>Grid extent</source>
<translation type="vanished">Zasięg siatki</translation>
</message>
<message>
<source>X spacing</source>
<translation type="vanished">Odstęp X</translation>
</message>
<message>
<source>Y spacing</source>
<translation type="vanished">Odstęp Y</translation>
</message>
<message>
<source>Grid type</source>
<translation type="vanished">Typ siatki</translation>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<translation type="vanished">Siatka</translation>
</message>
<message>
<source>Vector grid</source>
<translation type="vanished">Siatka wektorowa </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VectorLayerBoundsAlgorithm</name>
<message>
<source>Vector layer bounds</source>
<translation type="vanished">Zakres warstwy wektorowej</translation>
</message>
<message>
<source>Modeler-only tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia modelarza</translation>
</message>
<message>
<source>Layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa</translation>
</message>
<message>
<source>min X</source>
<translation type="vanished">min X</translation>
</message>
<message>
<source>max X</source>
<translation type="vanished">max X</translation>
</message>
<message>
<source>min Y</source>
<translation type="vanished">min Y</translation>
</message>
<message>
<source>max Y</source>
<translation type="vanished">max Y</translation>
</message>
<message>
<source>Extent</source>
<translation type="vanished">Zasięg</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VectorLayerHistogram</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2753"/>
<source>Graphics</source>
<translation>Wykres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2754"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2755"/>
<source>Attribute</source>
<translation>Atrybut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2756"/>
<source>number of bins</source>
<translation>Liczba przedziałów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2757"/>
<source>Histogram</source>
<translation>Histogram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2758"/>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>pliki HTML (*.html)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2759"/>
<source>Vector layer histogram</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VectorLayerScatterplot</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2763"/>
<source>Graphics</source>
<translation>Wykres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2764"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2765"/>
<source>X attribute</source>
<translation>Atrybut X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2766"/>
<source>Y attribute</source>
<translation>Atrybut Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2767"/>
<source>Scatterplot</source>
<translation>Wykres punktowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2768"/>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>pliki HTML (*.html)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2769"/>
<source>Vector layer scatterplot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VectorLayerScatterplot3D</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2773"/>
<source>Graphics</source>
<translation>Wykres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2774"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2775"/>
<source>X attribute</source>
<translation>Atrybut X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2776"/>
<source>Y attribute</source>
<translation>Atrybut Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2777"/>
<source>Z attribute</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2778"/>
<source>Histogram</source>
<translation>Histogram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2779"/>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>pliki HTML (*.html)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2780"/>
<source>Vector layer scatterplot 3D</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VectorLayerWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2784"/>
<source>Select file</source>
<translation>Wybierz plik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VectorSplit</name>
<message>
<source>Vector general tools</source>
<translation type="vanished">Ogólne narzędzia wektorowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2788"/>
<source>Vector general</source>
<translation>Wektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2789"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2790"/>
<source>Unique ID field</source>
<translation>Pole z unikalnym ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2791"/>
<source>Output directory</source>
<translation>Katalog docelowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2792"/>
<source>Output layers</source>
<translation>Warstwy wynikowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2793"/>
<source>Split vector layer</source>
<translation>Podziel warstwę wektorową</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2794"/>
<source>Creating layer: {}</source>
<translation>Tworzenie warstwy: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2795"/>
<source>Added {} features to layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VoronoiPolygons</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2799"/>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Wektor - geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2800"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2801"/>
<source>Buffer region</source>
<translation>Obszar bufora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2802"/>
<source>Voronoi polygons</source>
<translation>Poligon Woronoja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2804"/>
<source>There were no polygons created.</source>
<translation>Nie zostały utworzone żadne poligony.</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geometry tools</source>
<translation type="vanished">Narzędzia geometrii wektorowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2803"/>
<source>Input file should contain at least 3 points. Choose another file and try again.</source>
<translation>Plik źródłowy powinien zawierać przynajmniej 3 punkty. Wskaż inny plik.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetBlur</name>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency</source>
<translation type="vanished">Przezroczystość</translation>
</message>
<message>
<source> %</source>
<translation type="vanished"> %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui" line="40"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Krycie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui" line="47"/>
<source>Blend mode</source>
<translation>Tryb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui" line="67"/>
<source>Blur type</source>
<translation>Typ rozmycia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui" line="74"/>
<source>Blur strength</source>
<translation>Siła rozmycia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui" line="84"/>
<source>Draw mode</source>
<translation>Tryb rysowania</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetCentroidFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui" line="28"/>
<source>Force point inside polygon</source>
<translation>Wymuś punkt wewnątrz poligonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui" line="39"/>
<source>Draw point on every part of multi-part features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui" line="42"/>
<source>When unchecked, a single point will be drawn on the biggest part of multi-part features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetColorEffect</name>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui" line="53"/>
<source>Colorize</source>
<translation>zabarwienie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui" line="95"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Kontrast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui" line="102"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Jasność</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui" line="169"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Nasycenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui" line="176"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui" line="192"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Krycie</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency</source>
<translation type="vanished">Przezroczystość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui" line="199"/>
<source>Blend mode</source>
<translation>Tryb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui" line="212"/>
<source>Draw mode</source>
<translation>Tryb rysowania</translation>
</message>
<message>
<source> %</source>
<translation type="vanished"> %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui" line="229"/>
<source>Grayscale</source>
<translation>Skala szarości</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetDrawSource</name>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_drawsource.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_drawsource.ui" line="37"/>
<source>Blend mode</source>
<translation>Tryb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_drawsource.ui" line="47"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Krycie</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency</source>
<translation type="vanished">Przezroczystość</translation>
</message>
<message>
<source> %</source>
<translation type="vanished"> %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_drawsource.ui" line="57"/>
<source>Draw mode</source>
<translation>Tryb rysowania</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetEllipseBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<source>Fill</source>
<translation type="vanished">Wypełnienie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="90"/>
<source>Left</source>
<translation>lewa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="95"/>
<source>HCenter</source>
<translation>środek w poziomie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="100"/>
<source>Right</source>
<translation>prawa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="120"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="162"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="207"/>
<source>Top</source>
<translation>góra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="212"/>
<source>VCenter</source>
<translation>środek w pionie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="217"/>
<source>Bottom</source>
<translation>dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="303"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="310"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="333"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="350"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="357"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="400"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="407"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="414"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="421"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="428"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="435"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="560"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="323"/>
<source>Fill color</source>
<translation>Kolor wypełnienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="340"/>
<source>Stroke style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="473"/>
<source>Stroke color</source>
<translation>Kolor obrysu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="508"/>
<source>Stroke width</source>
<translation>Szerokość linii</translation>
</message>
<message>
<source>Outline</source>
<translation type="vanished">Obrys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="526"/>
<source>Hairline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Outline style</source>
<translation type="vanished">Styl obrysu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="30"/>
<source>Join style</source>
<translation>Styl połączenia</translation>
</message>
<message>
<source>Outline width</source>
<translation type="vanished">Szerokość obrysu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="235"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Kąt obrotu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="193"/>
<source>Anchor point</source>
<translation>Punkt odniesienia</translation>
</message>
<message>
<source>Offset X,Y</source>
<translation type="vanished">Przesunięcie X,Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="20"/>
<source>Symbol width</source>
<translation>Szerokość symbolu </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="108"/>
<source>Symbol height</source>
<translation>Wysokość symbolu </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="225"/>
<source>Offset</source>
<translation>Przesunięcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="287"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetFilledMarker</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="20"/>
<source>Size</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="76"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Obrót</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="86"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<source>Offset X,Y</source>
<translation type="vanished">Przesunięcie X,Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="69"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="105"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="191"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="227"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="253"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="303"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="112"/>
<source>Offset</source>
<translation>Przesunięcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="124"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="153"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="198"/>
<source>Anchor point</source>
<translation>Punkt odniesienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="209"/>
<source>Left</source>
<translation>Lewa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="214"/>
<source>HCenter</source>
<translation>środek w poziomie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="219"/>
<source>Right</source>
<translation>Prawa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="235"/>
<source>Top</source>
<translation>Góra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="240"/>
<source>VCenter</source>
<translation>środek w pionie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="245"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Dół</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetFontMarker</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<source>Fill</source>
<translation type="vanished">Wypełnienie</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<source>Outline</source>
<translation type="vanished">Obrys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="204"/>
<source>Join style</source>
<translation>Styl połączenia</translation>
</message>
<message>
<source>Outline width</source>
<translation type="vanished">Szerokość obrysu</translation>
</message>
<message>
<source>No outline</source>
<translation type="vanished">Brak obrysu</translation>
</message>
<message>
<source>Offset X,Y</source>
<translation type="vanished">Przesunięcie X,Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="233"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Obrót</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="170"/>
<source>Anchor point</source>
<translation>Punkt odniesienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="77"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="177"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="259"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="266"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="273"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="302"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="309"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="316"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="354"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="452"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="91"/>
<source>Offset</source>
<translation>Przesunięcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="100"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="136"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="184"/>
<source>Fill color</source>
<translation>Kolor wypełnienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="197"/>
<source>Stroke color</source>
<translation>Kolor obrysu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="215"/>
<source>Left</source>
<translation>lewa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="220"/>
<source>HCenter</source>
<translation>środek w poziomie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="225"/>
<source>Right</source>
<translation>prawa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="241"/>
<source>Top</source>
<translation>góra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="246"/>
<source>VCenter</source>
<translation>środek w pionie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="251"/>
<source>Bottom</source>
<translation>dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="361"/>
<source>Stroke width</source>
<translation>Szerokość linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="376"/>
<source>No stroke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="70"/>
<source>Size</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="84"/>
<source>Font family</source>
<translation>Rodzaj czcionki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="283"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetGlow</name>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui" line="37"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>Paleta kolorów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui" line="44"/>
<source>Spread</source>
<translation>Wypełnienie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui" line="51"/>
<source>Blur radius</source>
<translation>Promień rozmycia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui" line="58"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Krycie</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency</source>
<translation type="vanished">Przezroczystość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui" line="65"/>
<source>Single color</source>
<translation>Pojedynczy kolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui" line="72"/>
<source>Blend mode</source>
<translation>Tryb</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="vanished">Edytuj</translation>
</message>
<message>
<source> %</source>
<translation type="vanished"> %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui" line="146"/>
<source>Draw mode</source>
<translation>Tryb rysowania</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetGradientFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="109"/>
<source>Two color</source>
<translation>Kolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="404"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>Paleta kolorów</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="vanished">Edytuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="137"/>
<source>Gradient type</source>
<translation>Typ gradientu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="184"/>
<source>Linear</source>
<translation>liniowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="189"/>
<source>Radial</source>
<translation>radialny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="194"/>
<source>Conical</source>
<translation>stożkowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="271"/>
<source>Coord mode</source>
<translation>Tryb współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="124"/>
<source>Object</source>
<translation>obiektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="77"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="176"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="257"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="264"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="297"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="311"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="318"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="325"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="444"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="451"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="498"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="512"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="116"/>
<source>Offset</source>
<translation>Przesunięcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="129"/>
<source>Viewport</source>
<translation>widoku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="437"/>
<source>Spread</source>
<translation>Wypełnienie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="505"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Obrót</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="279"/>
<source>Pad</source>
<translation>proste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="284"/>
<source>Repeat</source>
<translation>powtórzone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="289"/>
<source>Reflect</source>
<translation>odbite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="458"/>
<source>Reference Point 1</source>
<translation>Punkt odniesienia 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="55"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="363"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="476"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="28"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="235"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="334"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="144"/>
<source>Reference Point 2</source>
<translation>Punkt odniesienia 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="414"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<source>Offset X,Y</source>
<translation type="vanished">Przesunięcie X,Y</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="304"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="430"/>
<source>Centroid</source>
<translation>Centroid</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetLinePatternFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<source>Distance</source>
<translation type="vanished">Odległość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui" line="27"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui" line="123"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui" line="34"/>
<source>Spacing</source>
<translation>Odstęp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui" line="80"/>
<source>Offset</source>
<translation>Przesunięcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui" line="133"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui" line="20"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Obrót</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetMarkerLine</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="86"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="146"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="173"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="285"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="155"/>
<source>Marker placement</source>
<translation>Lokalizacja znacznika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="182"/>
<source>with interval</source>
<translation>w odstępach co</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="260"/>
<source>on every vertex</source>
<translation>na każdym wierzchołku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="232"/>
<source>on last vertex only</source>
<translation>na ostatnim wierzchołku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="239"/>
<source>on first vertex only</source>
<translation>tylko na pierwszym wierzchołku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="104"/>
<source>Offset along line</source>
<translation>Przesunięcie względem linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="253"/>
<source>on every curve point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="95"/>
<source>Rotate marker</source>
<translation>Obracaj wzdłuż linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="44"/>
<source>Line offset</source>
<translation>Przesunięcie linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="246"/>
<source>on central point</source>
<translation>w punkcie środkowym</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetPointPatternFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="20"/>
<source>Distance</source>
<translation>Odległość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="27"/>
<source>Displacement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="34"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="41"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Pozioma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="81"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="134"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="187"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="233"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="88"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="141"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Pionowa</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical distance</source>
<translation type="vanished">Odległość pionowa</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical displacement</source>
<translation type="vanished">Przesunięcie pionowe</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal displacement</source>
<translation type="vanished">Przesunięcie poziome</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal distance</source>
<translation type="vanished">Odległość pozioma</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetRasterFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="20"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="32"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="41"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="305"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="326"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="50"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="92"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="136"/>
<source>Image width</source>
<translation>Szerokość obrazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="146"/>
<source>Coord mode</source>
<translation>Tryb współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="157"/>
<source>Object</source>
<translation>obiektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="162"/>
<source>Viewport</source>
<translation>widoku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="246"/>
<source>Offset</source>
<translation>Przesunięcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="295"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Obrót</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="264"/>
<source>Original</source>
<translation>Oryginał</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation type="vanished">%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="312"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Krycie</translation>
</message>
<message>
<source>Offset X,Y</source>
<translation type="vanished">Przesunięcie X,Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="230"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSVGFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="25"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="115"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="122"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="200"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="207"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="278"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="325"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="40"/>
<source>Stroke color</source>
<translation>Kolor obrysu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="55"/>
<source>No stroke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="83"/>
<source>Stroke width</source>
<translation>Szerokość linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="245"/>
<source>Fill color</source>
<translation>Kolor wypełnienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="252"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Obrót</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="285"/>
<source>Texture width</source>
<translation>Skok szrafu</translation>
</message>
<message>
<source>Outline width</source>
<translation type="vanished">Szerokość obrysu</translation>
</message>
<message>
<source>No outline</source>
<translation type="vanished">Brak obrysu</translation>
</message>
<message>
<source>Fill</source>
<translation type="vanished">Wypełnienie</translation>
</message>
<message>
<source>Border</source>
<translation type="vanished">Obrys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="131"/>
<source>SVG Groups</source>
<translation>Grupy obrazów SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="138"/>
<source>SVG Symbols</source>
<translation>Symbole SVG</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="262"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetShadowEffect</name>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui" line="59"/>
<source>Color</source>
<translation>Kolor</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency</source>
<translation type="vanished">Przezroczystość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui" line="82"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Krycie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui" line="89"/>
<source>Offset</source>
<translation>Przesunięcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui" line="96"/>
<source>Blend mode</source>
<translation>Tryb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui" line="103"/>
<source>Blur radius</source>
<translation>Promień rozmycia</translation>
</message>
<message>
<source> %</source>
<translation type="vanished"> %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui" line="159"/>
<source>˚</source>
<translation>˚</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui" line="180"/>
<source>Draw mode</source>
<translation>Tryb rysowania</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetShapeburstFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="56"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="99"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="106"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="192"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="199"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="255"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="119"/>
<source>Gradient colors</source>
<translation>Gradient koloru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="27"/>
<source>Two color</source>
<translation>Kolory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="131"/>
<source>Set distance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="185"/>
<source>Offset</source>
<translation>Przesunięcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="262"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>Paleta kolorów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="296"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="332"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="365"/>
<source>Whole shape</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="vanished">Edytuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="393"/>
<source>Shading style</source>
<translation>Styl cieni</translation>
</message>
<message>
<source>Shade whole shape</source>
<translation type="vanished">Cień całego kształtu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="208"/>
<source>Ignore rings in polygons while shading</source>
<translation>Ignoruj pierścienie w poligonach</translation>
</message>
<message>
<source>Shade to a set distance:</source>
<translation type="vanished">Cieniuj do odległości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="20"/>
<source>Blur strength</source>
<translation>Siła rozmycia</translation>
</message>
<message>
<source>Offset X,Y</source>
<translation type="vanished">Przesunięcie X,Y</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSimpleFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<source>Outline width</source>
<translation type="vanished">Szerokość obrysu</translation>
</message>
<message>
<source>Outline</source>
<translation type="vanished">Obrys</translation>
</message>
<message>
<source>Offset X,Y</source>
<translation type="vanished">Przesunięcie X,Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="298"/>
<source>Hairline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Outline style</source>
<translation type="vanished">Styl obrysu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="20"/>
<source>Fill style</source>
<translation>Styl wypełnienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="80"/>
<source>Offset</source>
<translation>Przesunięcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="90"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="97"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="201"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="244"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="273"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="332"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="110"/>
<source>Stroke color</source>
<translation>Kolor obrysu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="141"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="170"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="221"/>
<source>Join style</source>
<translation>Styl połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="234"/>
<source>Stroke style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="260"/>
<source>Fill color</source>
<translation>Kolor wypełnienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="280"/>
<source>Stroke width</source>
<translation>Szerokość linii</translation>
</message>
<message>
<source>Fill</source>
<translation type="vanished">Wypełnienie</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSimpleLine</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="65"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="185"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="241"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="248"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="255"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="262"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="269"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="171"/>
<source>Color</source>
<translation>Kolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="149"/>
<source>Change</source>
<translation>Zmień</translation>
</message>
<message>
<source>Pen width</source>
<translation type="vanished">Szerokość linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="28"/>
<source>Hairline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="134"/>
<source>Offset</source>
<translation>Przesunięcie</translation>
</message>
<message>
<source>Pen style</source>
<translation type="vanished">Styl linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="95"/>
<source>Join style</source>
<translation>Styl połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="75"/>
<source>Cap style</source>
<translation>Styl zakończenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="178"/>
<source>Stroke width</source>
<translation>Szerokość linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="192"/>
<source>Stroke style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="276"/>
<source>Use custom dash pattern</source>
<translation>Własny styl linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="127"/>
<source>Draw line only inside polygon</source>
<translation>Rysuj linię tylko w poligonie</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSimpleMarker</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="165"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Obrót</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="20"/>
<source>Size</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<source>Fill</source>
<translation type="vanished">Wypełnienie</translation>
</message>
<message>
<source>Outline style</source>
<translation type="vanished">Styl obrysu</translation>
</message>
<message>
<source>Outline width</source>
<translation type="vanished">Szerokość obrysu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="158"/>
<source>Anchor point</source>
<translation>Punkt odniesienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="468"/>
<source>Hairline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="392"/>
<source>Left</source>
<translation>lewa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="27"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="138"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="266"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="320"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="327"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="334"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="341"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="348"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="355"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="381"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="502"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="76"/>
<source>Stroke width</source>
<translation>Szerokość linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="89"/>
<source>Stroke color</source>
<translation>Kolor obrysu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="96"/>
<source>Stroke style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="151"/>
<source>Fill color</source>
<translation>Kolor wypełnienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="172"/>
<source>Offset</source>
<translation>Przesunięcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="193"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="222"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="397"/>
<source>HCenter</source>
<translation>środek w poziomie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="402"/>
<source>Right</source>
<translation>prawa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="363"/>
<source>Top</source>
<translation>góra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="368"/>
<source>VCenter</source>
<translation>środek w pionie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="373"/>
<source>Bottom</source>
<translation>dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="103"/>
<source>Join style</source>
<translation>Styl połączenia</translation>
</message>
<message>
<source>Outline</source>
<translation type="vanished">Obrys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="119"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<source>Offset X,Y</source>
<translation type="vanished">Przesunięcie X,Y</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSvgMarker</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<source>Fill</source>
<translation type="vanished">Wypełnienie</translation>
</message>
<message>
<source>Offset X,Y</source>
<translation type="vanished">Przesunięcie X,Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="580"/>
<source>Anchor point</source>
<translation>Punkt odniesienia</translation>
</message>
<message>
<source>No outline</source>
<translation type="vanished">Brak obrysu</translation>
</message>
<message>
<source>Outline</source>
<translation type="vanished">Obrys</translation>
</message>
<message>
<source>Outline width</source>
<translation type="vanished">Szerokość obrysu</translation>
</message>
<message>
<source>x </source>
<translation type="vanished">x </translation>
</message>
<message>
<source>y </source>
<translation type="vanished">y </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="425"/>
<source>Left</source>
<translation>lewa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="430"/>
<source>HCenter</source>
<translation>środek w poziomie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="435"/>
<source>Right</source>
<translation>prawa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="464"/>
<source>Top</source>
<translation>góra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="469"/>
<source>VCenter</source>
<translation>środek w pionie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="474"/>
<source>Bottom</source>
<translation>dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="325"/>
<source>Size</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="22"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="29"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="59"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="71"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="193"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="200"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="288"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="295"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="456"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="573"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="587"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="38"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Obrót</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="45"/>
<source>Offset</source>
<translation>Przesunięcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="52"/>
<source>Stroke width</source>
<translation>Szerokość linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="82"/>
<source>Width</source>
<translation>Szerokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="114"/>
<source>Height</source>
<translation>Wysokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="166"/>
<source>Lock aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="209"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="241"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="308"/>
<source>Stroke color</source>
<translation>Kolor obrysu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="340"/>
<source>No stroke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="449"/>
<source>Fill color</source>
<translation>Kolor wypełnienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="489"/>
<source>SVG Groups</source>
<translation>Grupy obrazów SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="510"/>
<source>SVG Image</source>
<translation>Obraz SVG</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="405"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSvgSelector</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui" line="32"/>
<source>SVG Images</source>
<translation>Obrazy SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui" line="39"/>
<source>SVG Groups</source>
<translation>Grupy obrazów SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui" line="119"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<source>Generated path will be relative to current SVG search directories or to Project file</source>
<translation type="vanished">Utworzona ścieżka będzie względna do bieżącego katalogu przeszukiwania SVG lub do pliku projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Relative path</source>
<translation type="vanished">Względne ścieżki dostępu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetTransform</name>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui" line="80"/>
<source>Shear X,Y</source>
<translation>Pochyl X,Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui" line="105"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Obrót</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui" line="118"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui" line="136"/>
<source>Reflect horizontal</source>
<translation>Odbij poziomo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui" line="143"/>
<source>Reflect vertical</source>
<translation>Odbij pionowo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui" line="200"/>
<source>Translate X,Y</source>
<translation>Przesuń X,Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui" line="215"/>
<location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui" line="243"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui" line="267"/>
<source>Scale X,Y</source>
<translation>Skaluj X,Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui" line="274"/>
<source>Draw mode</source>
<translation>Tryb rysowania</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetVectorFieldBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="72"/>
<source>Y attribute</source>
<translation>Atrybut Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="108"/>
<source>Scale</source>
<translation>Skala </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="49"/>
<source>X attribute</source>
<translation>Atrybut X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="151"/>
<source>Vector field type</source>
<translation>Układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="157"/>
<source>Height only</source>
<translation>tylko wysokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="164"/>
<source>Polar</source>
<translation>biegunowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="171"/>
<source>Cartesian</source>
<translation>kartezjańskich</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="181"/>
<source>Angle units</source>
<translation>Jednostki kąta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="187"/>
<source>Degrees</source>
<translation>stopnie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="194"/>
<source>Radians</source>
<translation>radiany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="206"/>
<source>Angle orientation</source>
<translation>Kąt liczony (kierunek zegara)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="219"/>
<source>Counterclockwise from east</source>
<translation>od wschodu E (przeciwnie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="212"/>
<source>Clockwise from north</source>
<translation>od północy N (zgodnie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="95"/>
<source>Distance unit</source>
<translation>Jednostka odległości</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetWrapper</name>
<message>
<source>Select file</source>
<translation type="vanished">Wybierz plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2808"/>
<source> (xmin, xmax, ymin, ymax)</source>
<translation> (xmin, xmax, ymin, ymax)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2809"/>
<source> (x, y)</source>
<translation> (x, y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2810"/>
<source> [optional]</source>
<translation>[opcjonalne]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2811"/>
<source>Select File</source>
<translation>Wybierz plik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>XMLDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/xmldialog.ui" line="14"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="131"/>
<source>XML Request / Response</source>
<translation>Zapytanie/odpowiedź XML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/xmldialog.ui" line="20"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="132"/>
<source>Request</source>
<translation>Zapytanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/xmldialog.ui" line="30"/>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="133"/>
<source>Response</source>
<translation>Odpowiedź</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ZonalStatistics</name>
<message>
<source>Raster tools</source>
<translation type="vanished">Raster - obróbka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2815"/>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Raster - analiza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2816"/>
<source>Count</source>
<translation>Liczba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2817"/>
<source>Sum</source>
<translation>Suma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2818"/>
<source>Mean</source>
<translation>Średnia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2819"/>
<source>Median</source>
<translation>Mediana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2820"/>
<source>Std. dev.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2821"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2822"/>
<source>Max</source>
<translation>Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2823"/>
<source>Range</source>
<translation>Zakres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2824"/>
<source>Minority</source>
<translation>Mniejszość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2825"/>
<source>Majority (mode)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2826"/>
<source>Variety</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2827"/>
<source>Variance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2828"/>
<source>All</source>
<translation>Wszystkie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2829"/>
<source>Raster layer</source>
<translation>Warstwa rastrowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2830"/>
<source>Raster band</source>
<translation>Kanał rastrowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2831"/>
<source>Vector layer containing zones</source>
<translation>Warstwa wektorowa ze strefami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2832"/>
<source>Output column prefix</source>
<translation>Prefiks kolumny wynikowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2833"/>
<source>Statistics to calculate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load whole raster in memory</source>
<translation type="vanished">Wczytaj całą warstwę do pamięci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2834"/>
<source>Zonal statistics</source>
<translation>Statystyki strefowe</translation>
</message>
<message>
<source>Zonal Statistics</source>
<translation type="vanished">Statystyki strefowe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>[pluginname]GuiBase</name>
<message>
<source>QGIS Plugin Template</source>
<translation type="vanished">Szablon wtyczki QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Template</source>
<translation type="vanished">Szablon wtyczki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>alg</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2853"/>
<source>You need to set either inline data positions or an input data positions file!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2854"/>
<source>You need to set either sampling data positions or an output sampling data positions file!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2855"/>
<source>You need to set input and output data positions parameters!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2859"/>
<source>You need to set at least source/sink_where or source/sink_cats parameters for each set!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2861"/>
<source>You need to set either inline configuration or a configuration file!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2862"/>
<source>Your configuration needs to be a &quot;moving window&quot; configuration!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2863"/>
<source>Your configuration needs to be a non &quot;moving window&quot; configuration!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2842"/>
<source>You need to set either start coordinates OR a start points vector layer!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2843"/>
<source>-c, -a, -n parameters are mutually exclusive!</source>
<translation>-c, -a, -n parametry wzajemnie wykluczające się!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2848"/>
<source>The step must be greater than zero!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2849"/>
<source>GRASS GIS 7 v.net requires a lines layer!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2851"/>
<source>You can&apos;t use original Hargreaves flag and precipitation parameter together!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2852"/>
<source>If you don&apos;t use original Hargreaves flag, you must set the precipitation raster parameter!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2860"/>
<source>The number of columns and the number of upload parameters should be equal!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2841"/>
<source>You need to set at least &apos;setnull&apos; or &apos;null&apos; parameters for this algorithm!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2856"/>
<source>You need to set either inline expression or a rules file!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2845"/>
<source>You need to set either a rules file or write directly the rules!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2847"/>
<source>The start position must be inferior to the end position!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2857"/>
<source>You need to set either radius or x_radius and y_radius!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2858"/>
<source>You need to set x_radius and y_radius!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2846"/>
<source>You need to set either rules or a raster from which to copy categories!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2839"/>
<source>You need to set either inline rules or a rules file!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2838"/>
<source>You need to set either an input control point file or inline control points!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2850"/>
<source>You need to set either a fixed height value or the height column!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2840"/>
<source>You need to set either an input ASCII file or inline data!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2844"/>
<source>You need to set at least setX_where or setX_cats parameters for each set!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>algorithm_id</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="778"/>
<source>Unique ID for algorithm.</source>
<translation>Unikalne ID dla algorytmu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>aspect</name>
<message>
<source>[GDAL] Analysis</source>
<translation type="vanished">Analizy [GDAL]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2867"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2868"/>
<source>Band number</source>
<translation>Liczba kanałów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2869"/>
<source>Return trigonometric angle instead of azimuth</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2870"/>
<source>Return 0 for flat instead of -9999</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2871"/>
<source>Compute edges</source>
<translation>Obliczenia przy granicach</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2872"/>
<source>Use Zevenbergen&amp;Thorne formula instead of the Horn&apos;s one</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2873"/>
<source>Additional creation parameters</source>
<translation>Dodatkowe parametry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2875"/>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Raster - analiza</translation>
</message>
<message>
<source>Use Zevenbergen&amp;Thorne formula (instead of the Horn&apos;s one)</source>
<translation type="vanished">Formuła Zevenbergen&amp;&amp;Thorne zamiast Horna</translation>
</message>
<message>
<source>Return trigonometric angle (instead of azimuth)</source>
<translation type="vanished">Kąt trygonometryczny zamiast azymutu</translation>
</message>
<message>
<source>Return 0 for flat (instead of -9999)</source>
<translation type="vanished">Wstaw 0 zamiast -9999 dla płaskich</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2874"/>
<source>Aspect</source>
<translation>Ekspozycja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>blast2dem</name>
<message>
<source>blast2dem</source>
<translation type="vanished">blast2dem</translation>
</message>
<message>
<source>LAStools</source>
<translation type="vanished">LAStools</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute</source>
<translation type="vanished">Atrybut</translation>
</message>
<message>
<source>Product</source>
<translation type="vanished">Produkt</translation>
</message>
<message>
<source>Use tile bounding box (after tiling with buffer)</source>
<translation type="vanished">Użyj zasięgu kafla (z naddatkiem)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>blast2demPro</name>
<message>
<source>blast2demPro</source>
<translation type="vanished">blast2demPro</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute</source>
<translation type="vanished">Atrybut</translation>
</message>
<message>
<source>Product</source>
<translation type="vanished">Produkt</translation>
</message>
<message>
<source>Use tile bounding box (after tiling with buffer)</source>
<translation type="vanished">Użyj zasięgu kafla (z naddatkiem)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>blast2iso</name>
<message>
<source>blast2iso</source>
<translation type="vanished">blast2iso</translation>
</message>
<message>
<source>LAStools</source>
<translation type="vanished">LAStools</translation>
</message>
<message>
<source>smooth underlying TIN</source>
<translation type="vanished">wygładź TIN</translation>
</message>
<message>
<source>extract isoline with a spacing of</source>
<translation type="vanished">utwórz izolinię ze skokiem</translation>
</message>
<message>
<source>clean isolines shorter than (0 = do not clean)</source>
<translation type="vanished">usuń izolinie krótsze niż (0 = nie usuwaj)</translation>
</message>
<message>
<source>simplify segments shorter than (0 = do not simplify)</source>
<translation type="vanished">uprość odcinki krótsze niż (0 = nie upraszczaj)</translation>
</message>
<message>
<source>simplify segments pairs with area less than (0 = do not simplify)</source>
<translation type="vanished">uprość pary odcinków tworzących powierzchnię mniejszą niż (0 = nie upraszczaj)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>blast2isoPro</name>
<message>
<source>blast2isoPro</source>
<translation type="vanished">blast2isoPro</translation>
</message>
<message>
<source>smooth underlying TIN</source>
<translation type="vanished">wygładź TIN</translation>
</message>
<message>
<source>extract isoline with a spacing of</source>
<translation type="vanished">utwórz izolinię ze skokiem</translation>
</message>
<message>
<source>clean isolines shorter than (0 = do not clean)</source>
<translation type="vanished">usuń izolinie krótsze niż (0 = nie usuwaj)</translation>
</message>
<message>
<source>simplify segments shorter than (0 = do not simplify)</source>
<translation type="vanished">uprość odcinki krótsze niż (0 = nie upraszczaj)</translation>
</message>
<message>
<source>simplify segments pairs with area less than (0 = do not simplify)</source>
<translation type="vanished">uprość pary odcinków tworzących powierzchnię mniejszą niż (0 = nie upraszczaj)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>buildvrt</name>
<message>
<source>[GDAL] Miscellaneous</source>
<translation type="vanished">[GDAL] Różne</translation>
</message>
<message>
<source>Input layers</source>
<translation type="vanished">Warstwy wejściowe</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution</source>
<translation type="vanished">Rozdzielczość</translation>
</message>
<message>
<source>Layer stack</source>
<translation type="vanished">Każdy plik na oddzielną warstwę</translation>
</message>
<message>
<source>Allow projection difference</source>
<translation type="vanished">Dopuść różnice układów</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual</source>
<translation type="vanished">Raster wirtualny</translation>
</message>
<message>
<source>Build Virtual Raster</source>
<translation type="vanished">Twórz wirtualny raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2879"/>
<source>Build virtual raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2880"/>
<source>Raster miscellaneous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>checkDock</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="100"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="103"/>
<source>Validate All</source>
<translation>Sprawdź wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="112"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="115"/>
<source>Validate Extent</source>
<translation>Sprawdź w zasięgu widoku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="66"/>
<source>Topology not checked yet</source>
<translation>Topologia jeszcze nie była sprawdzana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="124"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="127"/>
<source>Configure</source>
<translation>Konfiguruj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="53"/>
<source>Show topology errors</source>
<translation>Pokaż błędy topologii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="14"/>
<source>Topology Checker Panel</source>
<translation>Sprawdzanie topologii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="56"/>
<source>Show errors</source>
<translation>Pokaż błędy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="78"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="210"/>
<source>Select automatic fix</source>
<translation>automatyczna korekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="86"/>
<source>Fix!</source>
<translation>Napraw!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="170"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="189"/>
<source>No errors were found</source>
<translation>Nie wykryto błędów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="217"/>
<source>Invalid first layer</source>
<translation>Niepoprawna pierwsza warstwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="217"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="227"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="251"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="260"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="279"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="333"/>
<source>Topology plugin</source>
<translation>Topologia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="227"/>
<source>Invalid first geometry</source>
<translation>Niepoprawna pierwsza geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="228"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="261"/>
<source>Topology test</source>
<translation>Test topologii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="228"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="261"/>
<source>Feature not found in the layer.
The layer has probably changed.
Run topology check again.</source>
<translation>Nie znaleziono obiektu na warstwie.
Prawdopodobnie zmodyfikowano warstwę.
Uruchom pomownie sprawdzenie topologii.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="251"/>
<source>Invalid second layer</source>
<translation>Niepoprawna druga warstwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="260"/>
<source>Invalid second geometry</source>
<translation>Niepoprawna druga geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="279"/>
<source>Invalid conflict</source>
<translation>Konflikt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="315"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="391"/>
<source>%1 errors were found</source>
<translation>wykryto %1 błędów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="319"/>
<source>Topology fix error</source>
<translation>Naprawianie błędów topologii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="319"/>
<source>Fixing failed!</source>
<translation>Naprawianie nie powiodło się!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="333"/>
<source>Layer %1 not found in registry.</source>
<translation>Nie odnaleziono warstwy %1 w rejestrze.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="343"/>
<source>Abort</source>
<translation>Przerwij</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>cluster_color</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="774"/>
<source>Color of symbols within a cluster, or NULL if symbols have mixed colors.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>cluster_size</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="775"/>
<source>Number of symbols contained within a cluster.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>context_help</name>
<message>
<source>&lt;h3&gt;Python Console for QGIS&lt;/h3&gt;
&lt;a href=&quot;#console&quot;&gt;Console&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
&lt;a href=&quot;#editor&quot;&gt;Editor&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
&lt;a href=&quot;#settings&quot;&gt;Settings&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;
&lt;table&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;
The QGIS Python Console is an interactive shell for the python command executions.
It also has a python file editor that allows you to edit and save your python scripts.
Both console and editor are based on PyQScintilla2 package.&lt;br&gt;
The console is split in two main panes, top and bottom one
resizable by using the horizontal splitter. Output area pane is a widget read-only which
shows the commands output. You can drag and drop or copy and paste text into input area and
execute code snippets from the output pane by selecting some text and clicking on the
&lt;label&gt;Enter selected&lt;/label&gt; command from the context menu.
No matter if selected text contains the interpreter prompt (&gt;&gt;&gt;, ...). Input area pane is the interactive
python shell for input commands.&lt;br&gt;To access to the python file editor use the
&lt;label&gt;Show editor&lt;/label&gt; button
from the toolbar. The editor allows editing and saving python files and it offers basic functionality
for managing your code (comment and
uncomment code, check syntax, share the code via codepad.org and much more).
&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;a name=&quot;console&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Console&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;Main features:&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;
&lt;table&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Code completion, highlighting syntax and calltips for the following APIs:
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Python&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;PyQGIS&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;PyQt4&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;QScintilla2&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;osgeo-gdal-ogr&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Ctrl+Alt+Space&lt;/label&gt; to view the auto-completion list.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Ctrl+Shift+Space&lt;/label&gt; to view the command history list.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Execute code snippets with the &lt;label&gt;Enter selected&lt;/label&gt; command from output pane.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Open QGIS API documentation by typing &lt;label&gt;_api&lt;/label&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Open PyQGIS Cookbook by typing &lt;label&gt;_pyqgis&lt;/label&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Save and clear the command history accessing from context menu of input pane.
The history will be saved into the file ~/.qgis2/console_history.txt&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/consoleHelp.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;table&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;Toolbar:&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;
&lt;table width=&quot;100%&quot; id=&apos;toolbarConsole&apos;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconClearConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;Clear python console&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconClassConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconProcessingConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Import Processing class&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconQtCoreConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Import PyQt4.QtCore class&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconQtGuiConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Tool to import PyQt4.QtGui class&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconRunConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;Run command (like Enter key pressed)&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconSettingsConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;Settings&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconHelpConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;Help&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;a name=&quot;editor&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Editor&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;Main features:&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;
&lt;table&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;
&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/editorHelp.png&quot; /&gt;
&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/classBrowserHelp.png&quot; /&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Code completion, highlighting syntax and calltips for the following APIs:
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Python&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;PyQGIS&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;PyQt4&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;QScintilla2&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;osgeo-gdal-ogr&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Ctrl+Space&lt;/label&gt; to view the auto-completion list.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Sharing code snippets via codepad.org.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Ctrl+4&lt;/label&gt; Syntax check.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Object inspector: a class and function browser.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Go to an object definition with a mouse click. (from Object inspector)&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Execute code snippets with the &lt;label&gt;Enter selected&lt;/label&gt; command.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Execute the whole script with the &lt;label&gt;Run script&lt;/label&gt; command
(this creates a byte-compiled file with the extension .pyc)&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;a name=&quot;settings&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Settings&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;Further settings for python console:&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Autocompletion:&lt;/label&gt; If checked the code completion is enabled. You can get autocompletion
from current document, from installed APIs and both from APIs and current document&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Autocompletion threshold:&lt;/label&gt; Sets the threshold to display the autocompletion list (in chars typed)&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Automatic parentheses insertion:&lt;/label&gt; If checked enables the autoclosing for bracket&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Auto-save script before running:&lt;/label&gt; Allows you to save automatically the
script to be executed in order to avoid to save it after any modification.
This action will store a temporary file into the temporary system directory
that will be automatically deleted after running.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Using preloaded APIs file:&lt;/label&gt; You can choose whether use the preload APIs file or load some APIs files saved on your system.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Using prepared APIs file:&lt;/label&gt; If checked the *.pap file will be used for code completion. To generate a prepared APIs file you have to load least an *.api file and then compile it by clicking on &lt;label&gt;Compile Apis...&lt;/label&gt; button.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p style=&apos;border: 1px solid; background:#f6f6f6;&apos; align=&apos;justify&apos;&gt;
&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; To save the state of console&apos;s widgets you have to close the Python Console
from the close button. This allows you to save the geometry to be restored to the next start.
&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="vanished">&lt;h3&gt;Konsola Pythona w QGIS&lt;/h3&gt;
&lt;a href=&quot;#console&quot;&gt;Konsola&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
&lt;a href=&quot;#editor&quot;&gt;Edytor&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
&lt;a href=&quot;#settings&quot;&gt;Ustawienia&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;
&lt;table&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;
Konsola Pythona jest interaktywną powłoką do uruchamiania poleceń Pythona.
Posiada ona również edytor pozwalający edytować i zapisywać skrypty Pythona.
Zarówno konsola, jak i edytor, bazują na pakiecie PyQScintilla2.&lt;br&gt;
Konsola posiada górny i dolny panel, których wysokość można zmieniać. Górny panel wyników jest tylko do odczytu i służy do wyświetlania wyników działania poleceń.
W dolnym panelu, służącym do wprowadzania poleceń, można przeciągać lub kopiować i wklejać kawałki kodu poprzez zaznaczenie fragmentu tekstu i wybór polecenia &lt;label&gt;Wprowadź zaznaczone&lt;/label&gt; z menu kontekstowego. Nie trzeba przejmować się tym, że zaznaczony tekst zawiera znaki zachęty interpretera (&gt;&gt;&gt;, …). &lt;br&gt;
Aby przejść do edytora plików Pythona, skorzystaj z przycisku &lt;label&gt;Pokaż edytor&lt;/label&gt;, znajdującego się na pasku narzędziowym.
Edytor pozwala na edycję i zapis skryptów Pythona. Posiada również podstawową funkcjonalność pracy z kodem źródłowym (blokowe komentowanie, sprawdzenie poprawności składni, współdzielenie kodu za pomocą codepad.org i wiele innych).
&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;a name=&quot;console&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Konsola&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;Główne cechy:&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;
&lt;table&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Uzupełnianie kodu, kolorowanie składni i podpowiedzi dla następujących API:
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Python&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;PyQGIS&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;PyQt4&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;QScintilla2&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;osgeo-gdal-ogr&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Ctrl+Alt+Spacja&lt;/label&gt; aby wyświetlić listę autouzupełniania.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Ctrl+Shift+Spacja&lt;/label&gt; aby wyświetlić listę ostatnio używanych poleceń.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Wykonywanie zaznaczonych fragmentów kodu z panelu wyników za pomocą polecenia &lt;label&gt;Wprowadź zaznaczone&lt;/label&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Otwieranie dokumentacji API QGIS poprzez wpisanie &lt;label&gt;_api&lt;/label&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Otwieranie PyQGIS Cookbook poprzez wpisanie &lt;label&gt;_pyqgis&lt;/label&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Zapis i czyszczenie historii użytych poleceń za pomocą menu kontekstowego panelu wprowadzania. Historia zapisywana jest w pliku ~/.qgis2/console_history.txt&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/consoleHelp.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;table&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;Pasek narzędziowy:&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;
&lt;table width=&quot;100%&quot; id=&apos;toolbarConsole&apos;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconClearConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;Wyczyść konsolę&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconClassConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconProcessingConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Importuj klasę&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconQtCoreConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Importuj klasę PyQt4.QtCore&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconQtGuiConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Importuj klasę PyQt4.QtGui&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconRunConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;Uruchom komendę (działa jak przyciśnięcie klawisza Enter&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconSettingsConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;Ustawienia&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconHelpConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;Pomoc&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;a name=&quot;editor&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Edytor&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;Główne cechy:&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;
&lt;table&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;
&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/editorHelp.png&quot; /&gt;
&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/classBrowserHelp.png&quot; /&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Uzupełnianie kodu, kolorowanie składni i podpowiedzi dla następujących API:
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Python&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;PyQGIS&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;PyQt4&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;QScintilla2&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;osgeo-gdal-ogr&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Ctrl+Space&lt;/label&gt; aby wyświetlić listę autouzupełniania.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Współdzielenie kodu za pomocą codepad.org.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Ctrl+4&lt;/label&gt; Sprawdzenie składni.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Inspektor obiektów: przeglądarka obiektów i klas.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Przejdź do definicji obiektu za pomocą kliknięcia (w inspektorze obiektów).&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Wykonywanie fragmentów kodu za pomocą polecenia &lt;label&gt;wprowadź zaznaczone&lt;/label&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Uruchom cały skrypt za pomocą polecenia &lt;label&gt;Uruchom skrypt&lt;/label&gt; (tworzony jest plik kodu bajtowego z rozszerzeniem .pyc)
&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;a name=&quot;settings&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Ustawienia&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;Dodatkowe ustawienia konsoli Pythona:&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Autouzupełnianie:&lt;/label&gt; Jeśli zaznaczone, autouzupełnianie jest włączone. Możliwe jest autouzupełnianie na podstawie bieżącego dokumentu, na podstawie zainstalowanych API oraz z obu tych źródeł naraz.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Poziom autouzupełniania:&lt;/label&gt; Ustawia próg, poniżej którego nie jest wyświetlana lista autouzupełniania (chodzi o ilość wprowadzonych znaków)&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Automatyczne domykanie nawiasów:&lt;/label&gt; Jeśli zaznaczone, nawiasy będą automatycznie zamykane&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Automatycznie zapisuj skrypt przed uruchomieniem:&lt;/label&gt;
Pozwala na automatyczne zapisanie skryptu, który ma być uruchomiony, co pozwala uniknąć zapisania go po wprowadzeniu dalszych zmian. Zostaje utworzony tymczasowy plik, zapisany w tymczasowym katalogu systemowym, który automatycznie kasowany jest po zakończeniu działania.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Korzystanie z wczytanych plików API:&lt;/label&gt; Istnieje możliwość wyboru korzystania z wcześniej wczytanych API bądź załadowania innych API, zapisanych gdzieś w systemie.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Użycie przygotowanych plików API:&lt;/label&gt; Jeśli zaznaczone, do uzupełniania kodu użyty zostanie plik *.pap. Aby wygenerować przygotowane API, należy wczytać przynajmniej plik *.api i skompilować go klikając przycisk &lt;label&gt;Kompiluj API…&lt;/label&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p style=&apos;border: 1px solid; background:#f6f6f6;&apos; align=&apos;justify&apos;&gt;
&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Aby zapisać stan konsoli, należy zamknąć ją używając przycisku zamykania. Wówczas przy następnym otwarciu konsola będzie wyglądała tak, jak w czasie jej zamykania.
&lt;/p&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;Print Composer&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;
The print composer lets you arrange items onto a page, which can then be printed. Items include the content of the map canvas, the scale bar, the legend, and arbitrary images.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Click on one of the icons along the top of the composer window to select what type of item to place on the page, then click and draw on the page to place the item. The size of some items, such as the map canvas and scale bar can be set by clicking and dragging on the page. Other items have a fixed size, but which can be changed later on by highlighting the item and then adjusting the size fields in the left hand pane.
&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="vanished">&lt;h3&gt;Wydruk&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;
Pozwala na komponowanie zawartości wydruku.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Poszczególne obiekty (mapy, legendy, podziałki, etykiety, etc.) dodaje się do obszaru wydruku jako obiekty. Należy najpierw wybrać odpowiedni rodzaj obiektu do dodania z paska narzędzi lub menu, a następnie kliknąć na obszarze wydruku wskazując miejsce lokalizacji. Niektóre obiekty wymagają jedynie kliknięcia, niektóre zaś (np. mapa) wymagają wskazania obszaru wyświetlania. Należy w tym celu wskazać pierwszy wierzchołek mapy i przeciągnąć myszą, aby wskazać wierzchołek przeciwległy.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Obiekty mogą być edytowane w trybie interaktywnym (poprzez ich uchwyty), lub też poprzez edycję ich właściwości (zakładka Item properties).
&lt;/p&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt; North Arrow Plugin&lt;/h3&gt;
Displays a north arrow overlayed onto the map.
&lt;p&gt;
At present there is only one style available. You can adjust the angle of the arrow or let QGIS set the direction automatically. If you choose to let QGIS determine the direction, it makes its best guess as to how the arrow should be oriented. For placement of the arrow you have four options, corresponding to the four corners of the map canvas.</source>
<translation type="vanished">&lt;h3&gt; Strzałka północy&lt;/h3&gt;
Wyświetla ikonę wskazującą kierunek północy w obszarze mapy.
&lt;p&gt;
Nie ma jeszcze możliwości zmiany jej wyglądu, można jedynie dostosować jej kąt wyświetlania lub pozwolić aby QGIS samodzielnie ustalał jej kierunek. Strzałkę można umieścić w jednym z czterech predefiniowanych narożników obszaru mapy.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;Scale bar Plugin&lt;/h3&gt;
Draws a scale bar on the map.
&lt;p&gt;
You can control the style and placement, as well as the labeling of the bar.
QGIS only supports displaying the scale in the same units as your map frame. So
if the units of your layers are in meters, you can&apos;t create a scale bar in
feet. Likewise if you are using decimal degrees, you can&apos;t create a scale bar
to display distance in meters.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;
To add a scale bar:
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Choose the placement from the &lt;label&gt;Placement&lt;/label&gt; drop-down list.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Choose the style from the &lt;label&gt;Scale bar style&lt;/label&gt; list.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Select the color for the bar &lt;label&gt;Color of bar&lt;/label&gt; or use the default black color.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Set the size of the bar and its label &lt;label&gt;Size of bar&lt;/label&gt;. &lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Make sure the &lt;label&gt;Enable scale bar&lt;/label&gt; checkbox is checked.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Optionally choose to automatically snap to a round number when the canvas is resized &lt;label&gt;Automatically snap to round number on resize&lt;/label&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Click &lt;label&gt;OK&lt;/label&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
</source>
<translation type="vanished">&lt;h3&gt;Podziałka&lt;/h3&gt;
Umieszcza na mapie podziałkę liniową.
&lt;p&gt;
Można ustawić styl podziałki, jej położenie oraz opisy.
QGIS wyświetla skalę jedynie w jednostkach mapy. Jeśli więc jednostki twojej warstwy to metry, nie możesz utworzyć podziałki w stopach; i odpowiednio jeśli dla mapy używasz stopni dziesiętnych, nie możesz utworzyć podziałki w metrach.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Do wyświetlenia podziałki wystarczy zaznaczenie opcji &lt;label&gt;Włącz&lt;/label&gt;.
&lt;p&gt;
Dodatkow można zmodyfikować domyślne ustawienia wyświetlanie:
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Wybierz położenie z listy rozwijalnej &lt;label&gt;Położenie&lt;/label&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Wybierz styl podziałki z listy &lt;label&gt;Styl podziałki&lt;/label&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Wybierz kolor podziałki &lt;label&gt;Kolor&lt;/label&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Ustaw rozmiar podziałki i jej opisów &lt;label&gt;Długość&lt;/label&gt;. &lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Opcjonalnie wybierz automatyczne zaokrąglanie opisów podziałki przy zmianie wielkości okna &lt;label&gt;Automatycznie dostosuj rozmiar&lt;/label&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Kliknij &lt;label&gt;OK&lt;/label&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;Field Calculator&lt;/h3&gt;
The field calculator allows you to update fields with expressions.
&lt;h4&gt;Supported Operations&lt;/h4&gt;
&lt;table border=1&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;Operation&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;Description&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;
&lt;tt&gt;column_name&lt;/tt&gt;&lt;br&gt;
&lt;tt&gt;&quot;column_name&quot;&lt;/tt&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;value of field &lt;tt&gt;column_name&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&apos;&lt;tt&gt;string&lt;/tt&gt;&apos;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;literal string value&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;number&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;number&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;NULL&lt;/td&gt;&lt;td&gt;null value&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;exp(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Euler&apos;s number e to the power of &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ln(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;natural log (i.e. base e) of &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;log10(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;log base 10 of &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;log(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;log base &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt; of &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;sqrt(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;square root&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;sin(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;sine of &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;cos(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;cosine of &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;tan(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;tangent of &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;asin(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;inverse sine of &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;acos(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;inverse cosine of &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;atan(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;inverse tangent of &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;to int(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;convert string &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; to integer&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;to real(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;convert string &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; to real&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;to string(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;convert number &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; to string&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;lower(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;convert string &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; to lower case&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;upper(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;convert string &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; to upper case&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;length(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;length of string &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;atan2(&lt;tt&gt;y&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;x&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;inverse tangent of &lt;tt&gt;y&lt;/tt&gt;/&lt;tt&gt;x&lt;/tt&gt; using the signs of the two arguments to determine the quadrant of the result.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;replace(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;replacethis&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;withthat&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;replace &lt;tt&gt;replacethis&lt;/tt&gt; with &lt;tt&gt;withthat&lt;/tt&gt; in string &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;regexp_replace(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;replacethis&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;withthat&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;replace the regular expression &lt;tt&gt;replacethis&lt;/tt&gt; with &lt;tt&gt;withthat&lt;/tt&gt; in string &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;substr(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;from&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;len&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;len&lt;/tt&gt; characters of string &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; starting from &lt;tt&gt;from&lt;/tt&gt; (first character index is 1)&lt;/td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; || &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;concatenate strings &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$rownum&lt;/td&gt;&lt;td&gt;number current row&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$area&lt;/td&gt;&lt;td&gt;area of polygon&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$perimeter&lt;/td&gt;&lt;td&gt;perimeter of polygon&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$length&lt;/td&gt;&lt;td&gt;area of line&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$id&lt;/td&gt;&lt;td&gt;feature id&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$x&lt;/td&gt;&lt;td&gt;x coordinate of point&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$y&lt;/td&gt;&lt;td&gt;y coordinate of point&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;xat(&lt;tt&gt;n&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;x coordinate of &lt;tt&gt;n&lt;/tt&gt;th point of a line (indices start at 0; negative values apply to the last index)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;yat(&lt;tt&gt;n&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;y coordinate of &lt;tt&gt;n&lt;/tt&gt;th point of a line (indices start at 0; negative values apply to the last index)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; ^ &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; raised to the power of &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; * &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; multiplied by &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; / &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; divided by &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; + &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; plus &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; - &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; minus &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;positive sign&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;negative value of &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
</source>
<translation type="vanished">&lt;h3&gt;Kalkulator pól&lt;/h3&gt;
Kalkulator pól umożliwia przeprowadzenia obliczeń na wartościach z warstwy oraz zapisanie ich w tabeli atrybutów.
&lt;h4&gt;Obsługiwane operacje&lt;/h4&gt;
&lt;table border=1&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;Operacja&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;Opis&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;
&lt;tt&gt;nazwa_kolumny&lt;/tt&gt;&lt;br&gt;
&lt;tt&gt;&quot;nazwa_kolumny&quot;&lt;/tt&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;wartość z kolumny &lt;tt&gt;nazwa_kolumny&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&apos;&lt;tt&gt;tekst&lt;/tt&gt;&apos;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;zawartość tekstu&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;liczba&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;wartość liczby&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;NULL&lt;/td&gt;&lt;td&gt;wartość NULL&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;exp(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;e do potęgi &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ln(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;logarytm naturalny (tj. o podstawie e) z &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;log10(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;logarytm dziesiętny z &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;log(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;logarytm o podstawie &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt; z &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;sqrt(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;pierwiastek kwadratowy&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;sin(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;sinus &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;cos(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;cosinus &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;tan(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;tangens &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;asin(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;arcus sinus &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;acos(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;arcus cosinus &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;atan(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;arcus tangens &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;to int(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;zamień &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; na integer&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;to real(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;zamień &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; na real&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;to string(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;zamień &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; na tekst&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;lower(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;zamień tekst &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; na małe litery&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;upper(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;zamień tekst &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; na duże litery&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;length(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;długość tekstu &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;atan2(&lt;tt&gt;y&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;x&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;arcus tangens z &lt;tt&gt;y&lt;/tt&gt;/&lt;tt&gt;x&lt;/tt&gt; używając znaków argumentów do określenia kwadrantu wyniku.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;replace(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;z_tego&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;na_to&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;zamień &lt;tt&gt;z_tego&lt;/tt&gt; &lt;tt&gt;na_to&lt;/tt&gt; w tekście &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;regexp_replace(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;z_tego&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;na_to&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;zamień w wyrażeniu regularnym &lt;tt&gt;z_tego&lt;/tt&gt; &lt;tt&gt;na_to&lt;/tt&gt; w tekście &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;substr(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;początek&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;dlugosc&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;zwróć &lt;tt&gt;długość&lt;/tt&gt; znaków z tekstu &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; rozpoczynając od &lt;tt&gt;początek&lt;/tt&gt; (pierwszy znak ma indeks 1)&lt;/td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; || &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;połącz tekst &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; oraz &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$rownum&lt;/td&gt;&lt;td&gt;number bieżącego wiersza&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$area&lt;/td&gt;&lt;td&gt;powierzchnia poligonu&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$perimeter&lt;/td&gt;&lt;td&gt;obwód poligonu&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$length&lt;/td&gt;&lt;td&gt;długość linii&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$id&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ID obiektu&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$x&lt;/td&gt;&lt;td&gt;współrzędna X punktu&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$y&lt;/td&gt;&lt;td&gt;współrzędna Y punktu&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;xat(&lt;tt&gt;n&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;współrzędna X &lt;tt&gt;n&lt;/tt&gt;-tego punktu linii (indeksowane od 0; wartości ujemne - liczone od końca)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;yat(&lt;tt&gt;n&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;współrzędna Y &lt;tt&gt;n&lt;/tt&gt;-tego punktu linii (indeksowane od 0; wartości ujemne - liczone od końca)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; ^ &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; do potęgi &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; * &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; razy &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; / &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; podzielone przez &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; + &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; plus &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; - &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; minus &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;wartość dodatnia&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;wartośc ujemna &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;GPS Plugin&lt;/h3&gt;
</source>
<translation type="vanished">&lt;h3&gt;Wtyczka GPS&lt;/h3&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;New OGR Database Connection Dialog&lt;/h3&gt;
</source>
<translation type="vanished">&lt;h3&gt;Nowe połączenie OGR z bazą danych&lt;/h3&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;Create New Vector Layer&lt;/h3&gt;
To create a new layer for editing, choose &lt;label&gt;New Vector Layer&lt;/label&gt; from the &lt;label&gt;Layer&lt;/label&gt; menu.&lt;br/&gt;
With this dialog you can create a shape file layer.
&lt;h4&gt;Type&lt;/h4&gt;
Choose the type of layer &lt;label&gt;Point&lt;/label&gt;, &lt;label&gt;Line&lt;/label&gt; or &lt;label&gt;Polygon&lt;/label&gt;.&lt;br/&gt;
Click on &lt;label&gt;Specify CRS&lt;/label&gt; button to change the coordinate reference system of the layer if needed.
&lt;h4&gt;New attribute&lt;/h4&gt;
Add the desired attributes by clicking on the &lt;label&gt;Add to attributes list&lt;/label&gt; button after you have specified a name and type for the attribute. Only real, integer, and string attributes are supported.&lt;br/&gt;
You can also define the width and precision of the new attribute column.
&lt;h4&gt;Attributes list&lt;/h4&gt;
In this section you can see the list of attributes. To delete one of them, click on it and choose &lt;label&gt;Remove selected attribute&lt;/label&gt; button.
</source>
<translation type="vanished">&lt;h3&gt;Nowa warstwa wektorowa&lt;/h3&gt;
Przy pomocy tej okna dialogowego można stworzyć nową warstwę wektorową w formacie Shapefile.
&lt;h4&gt;Typ&lt;/h4&gt;
Wybierz odpowiedni typ warstwy: &lt;label&gt;Punkt&lt;/label&gt;, &lt;label&gt;Linię&lt;/label&gt; lub &lt;label&gt;Poligon&lt;/label&gt;.&lt;br/&gt;
Aby zmienić domyślny układ współrzędnych warstwy wybierz przycisk &lt;label&gt;Podaj układ współrzędnych&lt;/label&gt;.
&lt;h4&gt;Nowy atrybut&lt;/h4&gt;
Dodaj atrybuty warstwy poprzez wpisanie ich &lt;label&gt;Nazwy&lt;/label&gt;, wybranie odpowiedniego typu i zakresu. Aby zapisać nowy atrybut nie zapomnij nacisnąc klawisz &lt;label&gt;Dodaj do listy atrybutów&lt;\label&gt;. Dopiero wtedy wprowadzany atrybut zostanie zapisany.
Warstwa w formacie Shapefile udostępnia typ tektowy, liczobwe oraz daty.&lt;br/&gt;
&lt;label&gt;Szerokość&lt;\label&gt; oznacza odpowiednio: dla typu tekstowego - maksymalną liczbę znaków; dla liczb - liczbę cyfr.&lt;br/&gt;
&lt;label&gt;Dokładność&lt;\label&gt; oznacza liczbę cyfr po przecinku.
&lt;h4&gt;Lista atrybutów&lt;/h4&gt;
Atrybuty wyświetlane w tej części okna będą podstawą do utworzenia tabeli atrybutów. Przy pomocy przycisku &lt;label&gt;Usuń atrybut&lt;\label&gt; można usunąć błędnie wprowadzony atrybut.
</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;Open Vector Layer Dialog&lt;/h3&gt;
The open vector layer dialog is used to add vector data to the QGIS map view. Vector data are spatial data described using geometries of points, lines and polygons (enclosed areas).&lt;/p&gt;
QGIS supports vector data in a number of formats, including those supported by the OGR library data provider plugin, such as ESRI shape files, MapInfo MIF (interchange format) and MapInfo TAB (native format).&lt;/p&gt;
QGIS supports PostGIS layers in a PostgreSQL database and SpatiaLite layers. Support for additional data types (eg. delimited text) is provided by additional data provider plugins. A list of OGR supported vector formats can be found in Appendix A.1 of the User Guide.&lt;/p&gt;
Detailed description how to proceed with vector data is described in chapter 5 &apos;Working with Vector Data&apos;.
</source>
<translation type="vanished">&lt;h3&gt;Dodaj warstwę wektorową&lt;/h3&gt;
To okno jest wykorzystywane do dodawania warstw wektorowych do projektu. Dane wektorowe definiują obiekty przestrzenne jako punkty, linie lub poligony (obszary domknięte).&lt;/p&gt;
QGIS obsługuje dane wektorowe w wielu formatach, m.in. poprzez bibliotekę OGR takie jak Shapefile (ESRI), MIF (format wymiany MapInfo) oraz TAB (format natywny MapInfo).&lt;/p&gt;
QGIS obsługuje warstwy PostGIS (baza PostgreSQL), SpatiaLite (baza SQLite) oraz z plików tekstowych CSV. Pełna lista obsługiwanych formatów dostępna jest w Dodatku A.1 podręcznika użytkownika.&lt;/p&gt;
Szczegółowy opis pracy z warstwami wektorowymi został opisany w rozdziale 5 &quot;Praca z danymi wektorowymi&quot;.
</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;Create a New Oracle Connection&lt;/h3&gt;
This dialog allows you to define the settings for a connection to a Oracle database.
&lt;p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Name&lt;/label&gt; A name to identify the connection settings.
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Database&lt;/label&gt; SID or SERVICE_NAME of the Oracle instance.
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Host&lt;/label&gt; Name or IP address of the computer hosting the database server
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Port&lt;/label&gt; IP port used by the database server
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Username&lt;/label&gt; Database user name.
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Password&lt;/label&gt; Database password.
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Save Username&lt;/label&gt; Indicates whether to save the database user name in the connection configuration.
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Save Password&lt;/label&gt; Indicates whether to save the database password in the connection settings. &lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Passwords are saved in &lt;strong&gt;clear text&lt;/strong&gt; in the system configuration and in the project files!&lt;/font&gt;
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Only look in meta data table&lt;/label&gt; Restricts the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata view. This can speed up the initial display of spatial tables.
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Only look for user&apos;s tables&lt;/label&gt; When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owner by the user.
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Also list tables with no geometry&lt;/label&gt; Indicates that tables without geometry should also be listed by default.
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Use estimated table statistics for the layer metadata&lt;/label&gt; When
the layer is setup various metadata is required for the Oracle table. This
includes information such as the table row count, geometry type and spatial
extents of the data in the geometry column. If the table contains a large
number of rows determining this metadata is time consuming. By activating this
option the following fast table metadata operations are done: Row count is
determined from all_tables.num_rows. Table extents are always determined with
the SDO_TUNE.EXTENTS_OF function even if a layer filter is applied. The table
geometry is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Only existing geometry types&lt;/label&gt; Only list the existing
geometry types and don&apos;t offer to add others.
&lt;/ul&gt;
</source>
<translation type="vanished">&lt;h3&gt;Utwórz nowe połączenie Oracle&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;To okno pozwala na zdefiniowanie ustawień połączenia z bazą Oracle.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Nazwa&lt;/label&gt; Nazwa ustawień połączenia.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Baza danych&lt;/label&gt; SID lub SERVICE_NAME instancji Oracle.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Host&lt;/label&gt; Nazwa lub adres IP komputera, na którym uruchomiony jest serwer bazy danych.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Port&lt;/label&gt;Port IP używany przez serwer bazy danych.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Nazwa użytkownika&lt;/label&gt; Nazwa użytkownika bazy danych.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Hasło&lt;/label&gt; Hasło użytkownika bazy danych.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Zapisz nazwę użytkownika&lt;/label&gt; Określa, czy w ustawieniach połączenia zapisać nazwę użytkownika bazy danych.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Zapisz hasło&lt;/label&gt;Określa, czy w ustawieniach połączenia zapisać hasło użytkownika bazy danych.&lt;/li&gt;
&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Hasła zapisywane są &lt;strong&gt;otwartym tekstem&lt;/strong&gt; w ustawieniach systemowych i pliku projektu!&lt;/font&gt;&lt;/label&gt;
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Przeszukaj tylko meta data table&lt;/label&gt; Ogranicza wyświetlane tabele tylko do zapisanych w widoku all_sdo_geom_metadata. Może to znacząco przyspieszyć pierwsze wyświetlenie tabel przestrzennych.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Szukaj tylko tabel użytkownika &lt;/label&gt;Ogranicz poszukiwanie tabel przestrzennych do będących własnością użytkownika.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Pokaż także tabele bez geometrii &lt;/label&gt; Wskazuje, czy wyszczególnione mają zostać również tabele bez geometrii.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Użyj szacunkowych metadanych tabeli&lt;/label&gt;
Oracle przechowuje liczne metadane o tabelach, takie jak liczba rekordów, typ geometrii, zasięg przestrzenny danych geometrycznych. Jeśli tabela ma wiele rekordów, uzyskanie tych informacji może być czasochłonne. Włączenie tych opcji spowoduje przyspieszenie tych operacji poprzez: oszacowanie liczby rekordów z all_tables.num_rows. Zasięg tabeli będzie zawsze określany funkcją SDO_TUNE.EXTENTS_OF, nawet jeśli użyto filtra warstwy. Tabela geometrii jest określana z pierwszych 100 niepustych rekordów geometrii.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Tylko istniejące typy geometrii &lt;/label&gt; Wyszczególniaj tylko istniejące typy geometrii i nie oferuj dodawania nowych.&lt;/ul&gt;
&lt;/ul&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;Add PostGIS Tables&lt;/h3&gt;
This dialog allows you to add PostGIS layers (tables with a geometry column) to the QGIS map canvas.
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#connect&quot;&gt;Connections&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#add&quot;&gt;Adding Layers&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#filter&quot;&gt;Filtering a Layer&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#search&quot;&gt;Search options&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#connect&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Connections&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Choose the connection to use from the drop-down box and click &lt;label&gt;Connect&lt;/label&gt;.
&lt;li&gt;If there are no connections, use the &lt;label&gt;New&lt;/label&gt; button to create a connection.
&lt;li&gt;To modify a connection, click the &lt;label&gt;Edit&lt;/label&gt; button.
&lt;/ul&gt;
&lt;a name=&quot;add&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Adding Layers&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
To add a layer:
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Choose the desired connection from the drop-down box.
&lt;li&gt;Click &lt;label&gt;Connect&lt;/label&gt;.
&lt;li&gt;Find the layer you want to add in the list and click on it to select it.
&lt;li&gt;You can select additional layers by holding down the Ctrl key and clicking.
&lt;li&gt;Click &lt;label&gt;Add&lt;/label&gt; to add the layer(s) to the map.
&lt;/ol&gt;
&lt;a name=&quot;filter&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Filtering a Layer&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
To filter a layer before adding it to the map, double click on its name or use &lt;label&gt;Build query&lt;/label&gt; button. This will open the Query Builder, allowing you to build up a SQL statement to use in filtering the records.
&lt;a name=&quot;search&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Search options&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Ticking &lt;label&gt;Search options&lt;/label&gt; enables additional options for searching in different column types and using 2 search modes: &lt;label&gt;Wildcard&lt;/label&gt; or &lt;label&gt;RegExp&lt;/label&gt;.
</source>
<translation type="vanished">&lt;h3&gt;Dodaj tabelę PostGIS&lt;/h3&gt;
Okno dialogowe pozwalające na dodanie warstw PostGIS (tabel z kolumną geometrii) do okna mapy QGIS.
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#connect&quot;&gt;Połączenia z PostgreSQL&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#add&quot;&gt;Dodawanie warstw&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#filter&quot;&gt;Filtrowanie warstw&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a name=&quot;connect&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Połączenia z PostgreSQL&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Wybierz połączenie z bazą z listy rozwijalnej i kliknij &lt;label&gt;Połącz&lt;/label&gt;.
&lt;li&gt;Jeśli nie ma żadnych dostępnych połączeń, wybierz przycisk &lt;label&gt;Nowe&lt;/label&gt; aby utworzyć połączenie z bazą.
&lt;li&gt;Aby zmodyfikować istniejące połączenie, kliknij przycisk &lt;label&gt;Edytuj&lt;/label&gt;.
&lt;/ul&gt;
&lt;a name=&quot;add&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Dodawanie warstw&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Aby dodać warstwę:
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Wybierz połączenie z bazą z listy rozwijalnej.
&lt;li&gt;Kliknij &lt;label&gt;Połącz&lt;/label&gt;.
&lt;li&gt;Wskaż wybraną warstwę na liście.
&lt;li&gt;Możesz dodać kilka warstw jednocześnie trzymając wciśnięty klawisz Ctrl.
&lt;li&gt;Kliknij &lt;label&gt;Dodaj&lt;/label&gt;, aby dodać warstwy do mapy.
&lt;/ol&gt;
&lt;a name=&quot;filter&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Filtrowanie warstwy&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Aby ustawić filtr na warstwie przed dodaniem jej do mapy, podwójnie kliknij jej nazwę lub użyj przycisku &lt;label&gt;Stwórz zapytanie&lt;/label&gt;. Otworzy się okno zapytań SQL, w którym możesz utworzyć zapytanie filtrujące.
</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;Query Builder&lt;/h3&gt;
The query builder allows you to create provider specific filter expressions.
These are usually evaluated much faster than the generic QGIS expressions, but
are sometimes limited (e.g. for shape files) or behave diffently.
&lt;h4&gt;Providers&lt;/h4&gt;
&lt;table border=1&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;Provider&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;Documentation&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;OGR&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;where clauses depending on the
&lt;a href=&quot;http://www.gdal.org/ogr/ogr_formats.html&quot;&gt;format&lt;/a&gt; (eg.
&lt;a href=&quot;http://www.gdal.org/ogr/ogr_sql.html&quot;&gt;OGR SQL&lt;/a&gt;
for shape files)
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;PostgreSQL/PostGIS&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;where clauses using
&lt;a href=&quot;http://www.postgresql.org/docs/&quot;&gt;PostgreSQL&lt;/a&gt; and
&lt;a href=&quot;http://postgis.net/documentation&quot;&gt;PostGIS&lt;/a&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;SpatiaLite&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;where clauses using
&lt;a href=&quot;http://www.sqlite.org/lang_select.html&quot;&gt;SQLite&lt;/a&gt; and
&lt;a href=&quot;http://www.gaia-gis.it/gaia-sins/spatialite-sql-4.1.0.html&quot;&gt;SpatiaLite&lt;/a&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;Oracle Spatial/Locator&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;where clauses using
&lt;a href=&quot;http://docs.oracle.com/cd/B28359_01/appdev.111/b28400/sdo_index_query.htm#autoId9&quot;&gt;Oracle Spatial/Locator&lt;/a&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td colspan=2&gt;...&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
</source>
<translation type="vanished">&lt;h3&gt;Edytor wyrażeń&lt;/h3&gt;
Edytor wyrażeń umożliwia utworzenie zaawanasowanych filtrów w oparciu o wyrażenia.
Zwykle są one wykonywane dużo szybciej niż wyrażenia QGIS, lecz posiadają
pewne ograniczenia (związane np. z pikami SHP) lub działają w nieco inny sposób.
&lt;h4&gt;Źródła danych&lt;/h4&gt;
&lt;table border=1&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;Źródło&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;Documentacja&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;OGR&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;zgodne z
&lt;a href=&quot;http://www.gdal.org/ogr/ogr_formats.html&quot;&gt;format&lt;/a&gt; (np.
&lt;a href=&quot;http://www.gdal.org/ogr/ogr_sql.html&quot;&gt;OGR SQL&lt;/a&gt;
dla SHP)
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;PostgreSQL/PostGIS&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;zgodne z
&lt;a href=&quot;http://www.postgresql.org/docs/&quot;&gt;PostgreSQL&lt;/a&gt; oraz
&lt;a href=&quot;http://postgis.net/documentation&quot;&gt;PostGIS&lt;/a&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;SpatiaLite&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;zgodne z
&lt;a href=&quot;http://www.sqlite.org/lang_select.html&quot;&gt;SQLite&lt;/a&gt; oraz
&lt;a href=&quot;http://www.gaia-gis.it/gaia-sins/spatialite-sql-4.1.0.html&quot;&gt;SpatiaLite&lt;/a&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;Oracle Spatial/Locator&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;zgodne z
&lt;a href=&quot;http://docs.oracle.com/cd/B28359_01/appdev.111/b28400/sdo_index_query.htm#autoId9&quot;&gt;Oracle Spatial/Locator&lt;/a&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td colspan=2&gt;…&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;Add SpatiaLite Tables&lt;/h3&gt;
To define a new connection, click on &lt;label&gt;New&lt;/label&gt; button and use the file browser to point to your SpatiaLite database, which is a file with a &lt;i&gt;.sqlite&lt;/i&gt; extension.&lt;p&gt;
The connections you define will be remembered for further use and available to choose from the drop down menu.
</source>
<translation type="vanished">&lt;h3&gt;Dodaj tabelę SpatiaLite&lt;/h3&gt;
Aby zdefiniować nowe połączenie, kliknij przycisk &lt;label&gt;Nowy&lt;/label&gt; i wskaż położenie bazy SpatiaLite na dysku. Baza SpatiaLite jest plikiem o rozszerzeniu &lt;i&gt;.sqlite&lt;/i&gt;.&lt;p&gt;
Następnie kliknij &lt;label&gt;Połącz&lt;/label&gt; i wybierz z drzewa warstw te, które chcesz otworzyć w QGIS.&lt;br/&gt;
Kliknij &lt;label&gt;Dodaj&lt;/label&gt;, aby warstwy zostały wczytane.&lt;p&gt;
Połączenie raz zdefiniowane będzie zapamiętane i dostępne do użycia z rozwijalnej listy.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;Style Manager&lt;/h3&gt;
</source>
<translation type="vanished">&lt;h3&gt;Zarządzanie stylem&lt;/h3&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;Create a new WMS connection&lt;/h3&gt;
WMS layers can be added quite simply, as long as you know the URL to access the WMS server, you have a serviceable connection to that server, and the server understands HTTP as the data transport mechanism.&lt;p&gt;
QGIS currently can act as a WMS client that understands WMS 1.1, 1.1.1 and 1.3 servers.
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#serv&quot;&gt;Servers&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#load&quot;&gt;Loading WMS Layers&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#lay&quot;&gt;Layer Order&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#search&quot;&gt;Server Search&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a name=&quot;serv&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Servers&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
To define a new WMS server in the &lt;label&gt;Server Connections&lt;/label&gt; section, select &lt;label&gt;New&lt;/label&gt;. Then enter the parameters to connect to your desired WMS server.&lt;p&gt;
You can add some servers to play with by clicking the &lt;label&gt;Add default servers&lt;/label&gt; button. This will add at least three WMS servers for you to use.&lt;p&gt;
Once the new WMS Server connection has been created, it will be preserved for future QGIS sessions.
&lt;a name=&quot;load&quot;&gt;
&lt;h5&gt;Loading WMS Layers&lt;/h5&gt;
&lt;/a&gt;
Select the &lt;label&gt;Connect&lt;/label&gt; button to retrieve the capabilities of the selected server. This includes the Image encoding, Layers, Layer Styles and Projections.&lt;br/&gt;
While downloading data from the WMS server, the download progress is visualized in the left bottom of the WMS Plugin dialog.&lt;p&gt;
The &lt;label&gt;Image encoding&lt;/label&gt; section now lists the formats that are supported by both the client and server.&lt;br/&gt;
Choose one depending on your image accuracy requirements.&lt;p&gt;
You can select several layers at once, they will be combined at the WMS Server and transmitted to QGIS in one go.&lt;p&gt;
Each WMS Layer can be presented in multiple CRSs, depending on the capability of the WMS server. To choose a CRS, select &lt;label&gt;Change...&lt;/label&gt;
&lt;a name=&quot;lay&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Layer Order&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
On this tab you can change the order of loaded WMS layers.
&lt;a name=&quot;search&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Server Search&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
On this tab you can search for WMS servers. It is possible to enter a search-string in the text field an hit the &lt;label&gt;Search&lt;/label&gt; button.&lt;p&gt;
To visualize the results, select an table entry, press the &lt;label&gt;Add selected row to WMS list&lt;/label&gt; button and change back to the &lt;label&gt;Servers&lt;/label&gt; tab.&lt;p&gt;
You only need to request the list of layers by clicking the &lt;label&gt;Connect&lt;/label&gt; button.
</source>
<translation type="vanished">&lt;h3&gt;Utwórz nowe połączenie WMS&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Warstwy WMS w prosty sposób mogą być wyświetlone w QGIS, o ile znasz adres serwera, masz do niego dostęp oraz obsługuje on protokół HTTP do przesyłania danych.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;QGIS obecnie może być klientem dla następujących wersji protokołu WMS: 1.1, 1.1.1 oraz 1.3.&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;#serv&quot;&gt;Serwery&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#load&quot;&gt;Wczytywanie warstw WMS&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#lay&quot;&gt;Kolejność warstw&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#search&quot;&gt;Szukaj serwera&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a name=&quot;serv&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Serwery&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;Aby zdefiniować połączenie do nowego serwera WMS, w zakładce &lt;label&gt;Warstwy&lt;/label&gt; wybierz przycisk &lt;label&gt;Nowy&lt;/label&gt;. Następnie wprowadź parametry serwera, z którym chcesz się połączyć.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Możesz dodać kilka przykładowych serwerów przyciskiem &lt;label&gt;Dodaj domyślne serwery&lt;/label&gt;. W ten sposób dodasz co najmniej trzy przykładowe serwery WMS, między innymi NASA (JPL) WMS server.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kiedy dane dotyczące połączenia z serwerem zostaną zapisane, będą one dostępne do ponownego użycia na rozwijalnej liście połączeń. Również po przeinstalowaniu QGIS-a do nowszej wersji.&lt;/p&gt;
&lt;a name=&quot;load&quot;&gt;
&lt;h5&gt;Wczytywanie warstw WMS&lt;/h5&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;Wybierz z listy rozwijalnej pożądany serwer i wciśnij przycisk &lt;label&gt;Połącz&lt;/label&gt;, aby pobrać spis zawartości wybranego serwisu. Jest to lista dostępnych warstw oraz ich układów współrzędnych, formatów obrazu czy stylów. Przy pobieraniu danych z serwera WMS, szczegóły procesu są wyświetlane w dole głównego okna programu.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Do wyświetlenia można wybrać od razu więcej niż jedną warstwę. W takim przypadku wybrane warstwy zostaną połączone przez serwer WMS i przesłane do QGIS jako jeden obraz.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sekcja &lt;label&gt;Kodowanie obrazu&lt;/label&gt; podaje formaty obsługiwane przez serwer WMS i QGIS jako klienta WMS.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Każda z warstw WMS może być udostępniana w wielu układach współrzędnych, w zależności od konfiguracji serwera WMS. Domyślnie wybrany jest aktualny układ współrzędnych projektu, o ile jest dostępny dla wybranej warstwy. Aby wybrać inny układ niż proponowany, kliknij przycisk &lt;label&gt;Zmień…&lt;/label&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;a name=&quot;lay&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Kolejność warstw&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
W tej zakładce można zmienić kolejność warstw WMS komponowanych po stronie serwera w jeden obraz.
&lt;a name=&quot;search&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Szukaj serwera&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;label&gt;W tej zakładce dostępne są narzędzia do poszukiwania serwerów WMS. W polu edycyjnym należy wpisać poszukiwaną frazę i kliknąć przycisk &lt;label&gt;Szukaj&lt;/label&gt;.&lt;/label&gt;
&lt;label&gt;Wyniki poszukiwań zostaną wyświetlone w oknie poniżej. Po wybraniu odpowiedniego serwera, kliknij na &lt;label&gt;Dodaj wybraną pozycję do listy serwerów WMS&lt;/label&gt; i powróć do pierwszej zakładki z listą serwerów.Pozostaje tylko wybór dopiero co dopisanego do listy rozwijalnej serwera i naciśnięcie przycisku &lt;label&gt;Połącz&lt;/label&gt;.
</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;Database connection&lt;/h3&gt;
</source>
<translation type="vanished">&lt;h3&gt;Połączenie z bazą danych&lt;/h3&gt;
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>contour</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2893"/>
<source>Contour</source>
<translation>Warstwice</translation>
</message>
<message>
<source>[GDAL] Extraction</source>
<translation type="vanished">[GDAL] Cięcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2884"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2885"/>
<source>Band number</source>
<translation>Liczba kanałów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2886"/>
<source>Interval between contour lines</source>
<translation>Cięcie warstwicowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2887"/>
<source>Attribute name (if not set, no elevation attribute is attached)</source>
<translation>Nazwa atrybutu (jeśli nie zostanie podana, atrybut wysokości nie zostanie dołączony)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2888"/>
<source>Produce 3D vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2889"/>
<source>Treat all raster values as valid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2890"/>
<source>Input pixel value to treat as &quot;nodata&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2891"/>
<source>Offset from zero relative to which to interpret intervals</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2894"/>
<source>Raster extraction</source>
<translation>Wyodbrębnienie rastra</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation parameters</source>
<translation type="vanished">Dodatkowe parametry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2892"/>
<source>Contours</source>
<translation>Warstwice</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>current_feature</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="785"/>
<source>Represents the feature currently being edited in the form or the table row. Can be used in a form/row context to filter the related features.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>current_geometry</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="784"/>
<source>Represents the geometry of the feature currently being edited in the form or the table row. Can be used in a form/row context to filter the related features.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dataobject</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2898"/>
<source>Could not load layer: {0}
Check the processing framework log to look for errors.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>db_manager</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="532"/>
<source>PostGIS</source>
<translation>PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="533"/>
<source>SpatiaLite</source>
<translation>SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="534"/>
<source>GeoPackage</source>
<translation>GeoPackage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="535"/>
<source>Virtual Layers</source>
<translation>Warstwy wirtualne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="536"/>
<source>QGIS layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="537"/>
<source>Oracle Spatial</source>
<translation>Oracle Spatial</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dxf2shpConverter</name>
<message>
<source>Converts DXF files in Shapefile format</source>
<translation type="vanished">Konwertuje plik DXF do formatu Shapefile</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Dxf2Shp</source>
<translation type="vanished">&amp;Dxf2Shp</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dxf2shpConverterGui</name>
<message>
<source>Dxf Importer</source>
<translation type="vanished">Import DXF</translation>
</message>
<message>
<source>Input and output</source>
<translation type="vanished">Wejście i wyjście</translation>
</message>
<message>
<source>Input DXF file</source>
<translation type="vanished">Źródłowy plik DXF</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">…</translation>
</message>
<message>
<source>Output file</source>
<translation type="vanished">Plik wyjściowy</translation>
</message>
<message>
<source>Export text labels</source>
<translation type="vanished">Eksportuj etykiety tekstowe</translation>
</message>
<message>
<source>Output file type</source>
<translation type="vanished">Rodzaj pliku wyjściowego</translation>
</message>
<message>
<source>Polyline</source>
<translation type="vanished">Polilinia</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon</source>
<translation type="vanished">Poligon prosty</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation type="vanished">Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="vanished">Ostrzeżenie</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify a file to convert.</source>
<translation type="vanished">Podaj plik do konwersji.</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify an output file</source>
<translation type="vanished">Podaj nazwę pliku wynikowego</translation>
</message>
<message>
<source>Fields description:
* Input DXF file: path to the DXF file to be converted
* Output Shp file: desired name of the shape file to be created
* Shp output file type: specifies the type of the output shape file
* Export text labels checkbox: if checked, an additional shp points layer will be created, and the associated dbf table will contain information about the &quot;TEXT&quot; fields found in the dxf file, and the text strings themselves
---
Developed by Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula
CNR, Milan Unit (Information Technology), Construction Technologies Institute.
For support send a mail to scala@itc.cnr.it
</source>
<translation type="vanished">Opis pól:
* Źródłowy plik DXF: ścieżka do pliku DXF do konwersji
* Plik wyjściowy: pożądana nazwa pliku Shapefile do utworzenia
* Typ pliku docelowego: typ wyjściowego pliku Shapefile
* Eksportuj etykiety tekstowe: jeśli zaznaczono, utworzony zostanie dodatkowy punktowy Shapefile z tabelą atrybutów zawierającą treść i właściwości pól &quot;TEXT&quot;, znalezionych w pliku DXF.
---
Rozwijane przez zespół: Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula
CNR, Milan Unit (Information Technology), Construction Technologies Institute.
Kontakt mailowy: scala@itc.cnr.it
</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a DXF file to open</source>
<translation type="vanished">Wybierz plik DXF do otwarcia</translation>
</message>
<message>
<source>DXF files</source>
<translation type="vanished">Pliki DXF</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file name to save to</source>
<translation type="vanished">Podaj nazwę pliku do którego należy zapisać</translation>
</message>
<message>
<source>Shapefile</source>
<translation type="vanished">Shapefile</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVis</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="99"/>
<source>eVis Database Connection</source>
<translation>Połączenie z bazą danych eVis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="101"/>
<source>eVis Event Id Tool</source>
<translation>Narzędzie ID zdarzeń eVis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="103"/>
<source>eVis Event Browser</source>
<translation>Przeglądarka zdarzeń eVis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="107"/>
<source>Create layer from a database query</source>
<translation>Utwórz warstwę na podstawie zapytania do bazy danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="108"/>
<source>Open an Event Browser and display the selected feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="109"/>
<source>Open an Event Browser to explore the current layer&apos;s features</source>
<translation>Otwórz przeglądarkę zdarzeń i przeglądaj obiekty aktualnej warstwy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisDatabaseConnectionGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="233"/>
<source>Undefined</source>
<translation>Niezdefiniowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="84"/>
<source>No predefined queries loaded</source>
<translation>Nie wczytano predefiniowanych zapytań</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="89"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="91"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="320"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="460"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="462"/>
<source>Open File</source>
<translation>Otwórz plik</translation>
</message>
<message>
<source>New Database connection requested...</source>
<translation type="vanished">Zażądano nowego połączenia z bazą danych…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="230"/>
<source>New Database connection requested…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="235"/>
<source>Error: You must select a database type</source>
<translation>Błąd: Musisz wybrać typ bazy danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="243"/>
<source>Error: No host name entered</source>
<translation>Błąd: Nie wprowadzono nazwy hosta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="250"/>
<source>Error: No database name entered</source>
<translation>Błąd: Nie wprowadzono nazwy bazy danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="292"/>
<source>Connection to [%1.%2] established</source>
<translation>Utworzono połączenie do [%1.%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="293"/>
<source>connected</source>
<translation>podłączone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="296"/>
<source>Tables</source>
<translation>Tabele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="305"/>
<source>Connection to [%1.%2] failed: %3</source>
<translation>Połączenie do [%1.%2] nie powiodło się: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="419"/>
<source>Error: Parse error at line %1, column %2: %3</source>
<translation>Błąd: Błąd w wierszu %1, kolumnie: %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="424"/>
<source>Error: Unable to open file [%1]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unabled to open file [%1]</source>
<translation type="vanished">Błąd: Nie można otworzyć pliku [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="480"/>
<source>Error: Query failed: %1</source>
<translation>Błąd: Zapytanie nie powiodło się: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="534"/>
<source>Error: Could not create temporary file, process halted</source>
<translation>Błąd: Nie można utworzyć pliku tymczasowego, proces został wstrzymany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="541"/>
<source>Error: A database connection is not currently established</source>
<translation>Błąd: Połączenie z bazą danych nie jest w tej chwili ustanowione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisDatabaseConnectionGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="13"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="153"/>
<source>Database Connection</source>
<translation>Połączenie z bazą danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="47"/>
<source>Predefined Queries</source>
<translation>Zapytania predefiniowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="65"/>
<source>Load predefined queries</source>
<translation>Wczytaj zapytania predefiniowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="68"/>
<source>Loads an XML file with predefined queries. Use the Open File window to locate the XML file that contains one or more predefined queries using the format described in the user guide.</source>
<translation>Wczytuje plik XML zawierający predefiniowane zapytania. Użyj okna Otwórz plik do wskazania pliku XML zawierającego jedno lub więcej predefiniowanych zapytań, używających formatu opisanego w podręczniku użytkownika.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="98"/>
<source>The description of the selected query.</source>
<translation>Opis wybranego zapytania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="108"/>
<source>Select the predefined query you want to use from the drop-down list containing queries identified from the file loaded using the Open File icon above. To run the query you need to click on the SQL Query tab. The query will be automatically entered in the query window.</source>
<translation>Wybierz predefiniowane zapytanie z listy rozwijalnej zawierającej zapytania z pliku wczytanego powyższą ikoną Otwórz plik. Aby uruchomić zapytanie, kliknij na zakładkę Zapytanie SQL. Zapytanie zostanie automatycznie przepisane do okna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="165"/>
<source>not connected</source>
<translation>nie połączony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="175"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Connection Status: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Status Połączenia: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="185"/>
<source>Database Host</source>
<translation>Host bazy danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="192"/>
<source>Enter the database host. If the database resides on your desktop you should enter ¨localhost¨. If you selected ¨MSAccess¨ as the database type this option will not be available. </source>
<translation>Wprowadź nazwę hosta bazy danych. Jeśli baza danych znajduje się na Twoim komputerze, będzie to &quot;localhost&quot;. Jeśli wybrałeś &quot;MSAccess&quot; jako typ bazy danych, opcja ta nie będzie dostępna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="202"/>
<source>Password to access the database.</source>
<translation>Hasło dostępu do bazy danych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="212"/>
<source>Enter the name of the database.</source>
<translation>Podaj nazwę bazy danych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="232"/>
<source>Username</source>
<translation>Użytkownik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="239"/>
<source>Enter the port through which the database must be accessed if a MYSQL database is used.</source>
<translation>Jeśli używasz bazy danych MYSQL, podaj port dostępu do bazy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="249"/>
<source>Connect to the database using the parameters selected above. If the connection was successful a message will be displayed in the Output Console below saying the connection was established. </source>
<translation>Połącz się z bazą danych z parametrami podanymi powyżej. Jeśli połączenie zostanie nawiązane, odpowiedni komunikat pojawi się w konsoli poniżej.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="252"/>
<source>Connect</source>
<translation>Połącz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="262"/>
<source>User name to access the database.</source>
<translation>Nazwa użytkownika bazy danych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="269"/>
<source>Select the type of database from the list of supported databases in the drop-down menu.</source>
<translation>Wybierz typ bazy danych z rozwijalnej listy obsługiwanych baz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="289"/>
<source>Database Name</source>
<translation>Nazwa bazy danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="296"/>
<source>Password</source>
<translation>Hasło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="303"/>
<source>Database Type</source>
<translation>Typ bazy danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="310"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="350"/>
<source>SQL Query</source>
<translation>Zapytanie SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="375"/>
<source>Run the query entered above. The status of the query will be displayed in the Output Console below.</source>
<translation>Uruchom zapytanie wpisane powyżej. Status zapytania będzie wyświetlony w konsoli poniżej.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="378"/>
<source>Run Query</source>
<translation>Uruchom zapytanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="388"/>
<source>Enter the query you want to run in this window.</source>
<translation>W tym oknie wpisz zapytanie, które chcesz wykonać.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="435"/>
<source>A window for status messages to be displayed.</source>
<translation>Okno do wyświetlania informacji stanu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="458"/>
<source>Output Console</source>
<translation>Konsola wyjściowa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisDatabaseLayerFieldSelectionGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="17"/>
<source>Database File Selection</source>
<translation>Wybór pliku bazy danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="55"/>
<source>The name of the field that contains the Y coordinate of the points.</source>
<translation>Nazwa pola zawierającego współrzędną Y punktów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="68"/>
<source>The name of the field that contains the X coordinate of the points.</source>
<translation>Nazwa pola zawierającego współrzędną X punktów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="78"/>
<source>Enter the name for the new layer that will be created and displayed in QGIS.</source>
<translation>Wprowadź nazwę nowej warstwy, która zostanie utworzona i wyświetlona przez QGIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="85"/>
<source>Y Coordinate</source>
<translation>Współrzędna Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="92"/>
<source>X Coordinate</source>
<translation>Współrzędna X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="99"/>
<source>Name of New Layer</source>
<translation>Nazwa nowej warstwy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisGenericEventBrowserGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="186"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="251"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="257"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="274"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="280"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="317"/>
<source>Generic Event Browser</source>
<translation>Przeglądarka zdarzeń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="210"/>
<source>Field</source>
<translation>Pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="210"/>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="251"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="274"/>
<source>This tool only supports vector data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="257"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="280"/>
<source>No active layers found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="286"/>
<source>Unable to connect to either the map canvas or application interface.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="317"/>
<source>An invalid feature was received during initialization.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="vanished">Ostrzeżenie</translation>
</message>
<message>
<source>This tool only supports vector data</source>
<translation type="vanished">To narzędzie obsługuje jedynie dane wektorowe</translation>
</message>
<message>
<source>No active layers found</source>
<translation type="vanished">Nie znaleziono aktywnych warstw</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="vanished">Błąd</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect to either the map canvas or application interface</source>
<translation type="vanished">Nie można połączyć się z obszarem mapy lub interfejsem aplikacji</translation>
</message>
<message>
<source>An invalid feature was received during initialization</source>
<translation type="vanished">Przy inicjalizacji otrzymano błędny obiekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="352"/>
<source>Event Browser - Displaying Records 01 of %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1046"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1068"/>
<source>Event Browser - Displaying Records %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Event Browser - Displaying records 01 of %1</source>
<translation type="vanished">Przeglądarka zdarzeń - wyświetlany rekord 01 z %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="833"/>
<source>Attribute Contents</source>
<translation>Zawartość atrybutów</translation>
</message>
<message>
<source>Event Browser - Displaying records %1 of %2</source>
<translation type="vanished">Przeglądarka zdarzeń - wyświetlany rekord %1 z %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1141"/>
<source>Select Application</source>
<translation>Wybierz aplikację</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1141"/>
<source>All ( * )</source>
<translation>Wszystkie ( * )</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisGenericEventBrowserGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="43"/>
<source>Display</source>
<translation>Wyświetl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="145"/>
<source>Use the Previous button to display the previous photo when more than one photo is available for display.</source>
<translation>Użyj przycisku Poprzedni do wyświetlenia poprzedniego zdjęcia, jeśli dostępnych jest więcej niż jedno.</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation type="vanished">Poprzedni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="115"/>
<source>Use the Next button to display the next photo when more than one photo is available for display.</source>
<translation>Użyj przycisku Następny do wyświetlenia następnego zdjęcia, jeśli dostępnych jest więcej niż jedno.</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation type="vanished">Następny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="94"/>
<source>All of the attribute information for the point associated with the photo being viewed is displayed here. If the file type being referenced in the displayed record is not an image but is of a file type defined in the “Configure External Applications” tab then when you double-click on the value of the field containing the path to the file the application to open the file will be launched to view or hear the contents of the file. If the file extension is recognized the attribute data will be displayed in green.</source>
<translation>Wszystkie atrybuty punktu związanego z widocznym zdjęciem są wyświetlane tutaj. Jeśli typ pliku odniesienia nie jest obrazem, lecz jednym ze zdefiniowanych w zakładce &quot;Konfiguruj zewnętrzne aplikacje&quot;, podwójne kliknięcie zawartości pola zawierającego ścieżkę do pliku spowoduje uruchomienie aplikacji ze wskazanym plikiem. Jeśli rozszerzenie pliku jest rozpoznawalne, dane atrybutów zostaną wyświetlone na zielono.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="98"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="165"/>
<source>Image display area</source>
<translation>Obszar obrazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="168"/>
<source>Display area for the image.</source>
<translation>Wyświetl obszar dla obrazu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="178"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="184"/>
<source>File path</source>
<translation>Ścieżka do pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="190"/>
<source>Attribute containing path to file</source>
<translation>Atrybut zawierający ścieżkę dostępu do pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Use the drop-down list to select the field containing a directory path to the image. This can be an absolute or relative path.</source>
<translation type="vanished">Użyj listy rozwijalnej do wyboru pola zawierającego ścieżkę dostępu do obrazu. Może to być ścieżka bezwzględną lub względna.</translation>
</message>
<message>
<source>If checked the path to the image will be defined appending the attribute in the field selected from the “Attribute Containing Path to Image” drop-down list to the “Base Path” defined below.</source>
<translation type="vanished">Przy sprawdzeniu, ścieżka dostępu do obrazu zostanie określona przez dodanie atrybutu wybranego pola z listy rozwijalnej &quot;Atrybut zawierający ścieżkę do obrazu&quot; do &quot;Ścieżki bazowej&quot; zdefiniowanej poniżej.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="270"/>
<source>Path is relative</source>
<translation>Ścieżka jest względna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="277"/>
<source>If checked, the relative path values will be saved for the next session.</source>
<translation>Jeśli zaznaczone, względna ścieżka zostanie zapamiętana do następnej sesji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="286"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="408"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="446"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="658"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="723"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="787"/>
<source>Remember this</source>
<translation>Pamiętaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="216"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="356"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="472"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="671"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="736"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="800"/>
<source>Reset to default</source>
<translation>Przywróć domyślne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="222"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="359"/>
<source>Resets the values on this line to the default setting.</source>
<translation>Przywraca wartości w tym wierszu do ustawień domyślnych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="225"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="362"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="478"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="677"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="742"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="806"/>
<source>Reset</source>
<translation>Wyczyść</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="254"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use the drop-down list to select the field containing a directory path to the image. This can be an absolute or relative path.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="264"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If checked the path to the image will be defined appending the attribute in the field selected from the “Attribute Containing Path to Image” drop-down list to the “Base Path” defined below.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="309"/>
<source>Compass bearing</source>
<translation>Azymut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="327"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing for the image.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This bearing usually references the direction the camera was pointing when the image was acquired. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="379"/>
<source>Attribute containing compass bearing</source>
<translation>Atrybut zawierający azymut</translation>
</message>
<message>
<source>Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing for the image. This bearing usually references the direction the camera was pointing when the image was acquired. </source>
<translation type="vanished">Użyj listy rozwijalnej aby wybrać pole zawierające kierunek kompasu dla obrazu. Kierunek określa zwykle, w którą stronę skierowany był aparat przy wykonywaniu zdjęcia.</translation>
</message>
<message>
<source>If checked an arrow pointing in the direction defined by the attribute in the field selected from the drop-down list to the right will be displayed in the QGIS window on top of the point for this image.</source>
<translation type="vanished">Jeśli zaznaczone, w oknie QGIS powyżej punktu dla danego obrazu zostanie wyświetlona strzałka wskazująca kierunek określony przez atrybut z pola wybranego z listy rozwijanej po prawej stronie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="392"/>
<source>Display compass bearing</source>
<translation>Wyświetlaj azymut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="399"/>
<source>If checked, the Display Compass Bearing values will be saved for the next session.</source>
<translation>Jeśli zaznaczone, kierunki kompasu zostaną zapamiętane do następnej sesji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="431"/>
<source>Compass offset</source>
<translation>Poprawka kompasu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="571"/>
<source>Define the compass offset manually.</source>
<translation>Zdefiniuj poprawki kompasu ręcznie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="577"/>
<source>Manual</source>
<translation>Ręcznie</translation>
</message>
<message>
<source>A value to be added to the compass bearing. This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. </source>
<translation type="vanished">Wartość dodawana do kierunku kompasu. Pozwala to kompensować odchyłki (dopasowuj zapisane kierunki do prawdziwych kierunków północy wykorzystując kierunki magnetyczne). Odchyłki wschodnie powinny być wprowadzane ze znakiem dodatnim, zachodnie zaś z ujemnym.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="453"/>
<source>Define the compass offset using a field from the vector layer attribute table.</source>
<translation>Określ poprawkę kompasu używając pola tabeli atrybutów warstwy wektorowej.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="459"/>
<source> From Attribute</source>
<translation>Z atrybutu</translation>
</message>
<message>
<source>Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing offset. This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. </source>
<translation type="vanished">Użyj listy rozwijalnej aby wybrać pole zawierające poprawki kierunku kompasu. Pozwoli to kompensować odchyłki (dopasowuj zapisane kierunki do prawdziwych kierunków północy wykorzystując kierunki magnetyczne). Odchyłki wschodnie powinny być wprowadzane ze znakiem dodatnim, zachodnie zaś z ujemnym.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="437"/>
<source>If checked, the compass offset values will be saved for the next session.</source>
<translation>Jeśli zaznaczone, poprawki kompasu zostaną zapamiętane do następnej sesji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="475"/>
<source>Resets the compass offset values to the default settings.</source>
<translation>Przywraca wartości poprawek kompasu do ustawień domyślnych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="600"/>
<source>Relative paths</source>
<translation>Względne ścieżki dostępu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="606"/>
<source>The base path or url from which images and documents can be “relative”</source>
<translation>Ścieżka bazowa lub URL, od której będą definiowane dla obrazów i dokumentów ścieżki &quot;względne&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="626"/>
<source>Base Path</source>
<translation>Ścieżka bazowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="639"/>
<source>The Base Path onto which the relative path defined above will be appended.</source>
<translation>Ścieżka bazowa, do której zostanie dodana ścieżka względna podana powyżej.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="649"/>
<source>If checked, the Base Path will be saved for the next session.</source>
<translation>Jeśli zaznaczone, ścieżka bazowa zostanie zapamiętana do następnej sesji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="674"/>
<source>Enters the default “Base Path” which is the path to the directory of the vector layer containing the image information.</source>
<translation>Domyślna &quot;Ścieżka bazowa&quot;, która jest ścieżką do katalogu warstwy wektorowej zawierającej obrazy.</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, the Base Path will append only the file name instead of the entire relative path (defined above) to create the full directory path to the file. </source>
<translation type="vanished">Jeśli zaznaczone, do ścieżki bazowej zostanie dodana tylko nazwa pliku zamiast pełnej ścieżki względnej (zdefiniowanej powyżej).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="706"/>
<source>Replace entire path/url stored in image path attribute with user defined
Base Path (i.e. keep only filename from attribute)</source>
<translation>Zamień całą ścieżkę/URL zapisane w atrybutach ścieżki obrazu na zdefiniowaną przed użytkownika
ścieżkę bazową (tj. wykorzystaj jedynie nazwy plików z atrybutów)</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, the current check-box setting will be saved for the next session.</source>
<translation type="vanished">Jeśli zaznaczone, bieżące ustawienia opcji zostaną zapamiętane do następnej sesji.</translation>
</message>
<message>
<source>Clears the check-box on this line.</source>
<translation type="vanished">Czyści opcje w tej linii.</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, the same path rules that are defined for images will be used for non-image documents such as movies, text documents, and sound files. If not checked the path rules will only apply to images and other documents will ignore the Base Path parameter.</source>
<translation type="vanished">Jeśli zaznaczone, te same reguły ścieżek jak dla obrazów zostaną zastosowane do innych dokumentów takich jak filmy, dokumenty tekstowe i dźwiękowe. Jeśli nie zaznaczone, reguły ścieżek będą stosowane jedynie do obrazów, inne dokumenty będą ignorować parametr Ścieżka bazowa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="771"/>
<source>Apply Path to Image rules when loading docs in external applications</source>
<translation>Zastosuj reguły ścieżki do obrazu podczas wczytywania dokumentów do aplikacji zewnętrznych</translation>
</message>
<message>
<source>Clicking on Save will save the settings without closing the Options pane. Clicking on Restore Defaults will reset all of the fields to their default settings. It has the same effect as clicking all of the “Reset to default” buttons. </source>
<translation type="vanished">Wybór przycisku &quot;Zapisz&quot; spowoduje zapisanie ustawień bez zamykania okna. Wybór &quot;Przywróć domyślne&quot; spowoduje powrót wszystkich ustawień do wartości domyślnych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="386"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If checked an arrow pointing in the direction defined by the attribute in the field selected from the drop-down list&lt;/p&gt;&lt;p&gt;to the right will be displayed in the QGIS window on top of the point for this image.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="527"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A value to be added to the compass bearing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="561"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing offset.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="700"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If checked, the Base Path will append only the file name instead of the entire relative path (defined above) to create the full directory path to the file. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="714"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="778"/>
<source>If checked, the current checkbox setting will be saved for the next session.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="739"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="803"/>
<source>Clears the checkbox on this line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="765"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If checked, the same path rules that are defined for images will be used for non-image documents such as movies, text documents, and sound files.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If not checked the path rules will only apply to images and other documents will ignore the Base Path parameter.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="833"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Clicking on Save will save the settings without closing the Options pane.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Clicking on Restore Defaults will reset all of the fields to their default settings.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It has the same effect as clicking all of the “Reset to default” buttons. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="847"/>
<source>Configure External Applications</source>
<translation>Konfiguruj aplikacje zewnętrzne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="868"/>
<source>File extension and external application in which to load a document of that type</source>
<translation>Rozszerzenia nazw plików oraz aplikacje zewnętrzne, w których należy uruchamiać dokumenty tego typu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="893"/>
<source>A table containing file types that can be opened using eVis. Each file type needs a file extension and the path to an application that can open that type of file. This provides the capability of opening a broad range of files such as movies, sound recording, and text documents instead of only images. </source>
<translation>Tabela zawierająca typy plików, które mogą być otwierane przez eVis. Każdy typ pliku wymaga rozszerzenia nazwy pliku oraz ścieżki dostępu do aplikacji, która otwiera dany typ. Umożliwia to otwieranie szerokiego spektrum plików takich jak obrazy, filmy, zapisy audio oraz dokumenty tekstowe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="897"/>
<source>Extension</source>
<translation>Rozszerzenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="902"/>
<source>Application</source>
<translation>Program</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="912"/>
<source>Add new file type</source>
<translation>Dodaj nowy typ pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="915"/>
<source>Add a new file type with a unique extension and the path for the application that can open the file.</source>
<translation>Dodaj nowy typ pliku z unikalnym rozszerzeniem oraz ścieżkę dostępu do aplikacji, która może otworzyć taki plik.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="929"/>
<source>Delete current row</source>
<translation>Usuń bieżący wiersz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="932"/>
<source>Delete the file type highlighted in the table and defined by a file extension and a path to an associated application.</source>
<translation>Usuń typ pliku zaznaczony w tabeli i powiązany z rozszerzeniem nazwy pliku oraz ścieżką do aplikacji.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisImageDisplayWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="53"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>Powiększ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="54"/>
<source>Zoom in to see more detail.</source>
<translation>Powiększ, aby zobaczyć więcej szczegółów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="55"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>Pomniejsz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="56"/>
<source>Zoom out to see more area.</source>
<translation>Pomniejsz, aby zobaczyć większy obszar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="57"/>
<source>Zoom to full extent</source>
<translation>Powiększ do pełnego zasięgu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="58"/>
<source>Zoom to display the entire image.</source>
<translation>Powiększ tak, aby wyświetlić cały obraz.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>expression</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3611"/>
<source>%1: Field not found %2</source>
<translation>%1: Nie znaleziono pola %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3644"/>
<source>%1: function cannot be evaluated without a context.</source>
<translation>%1: funkcja nie może być wykonana bez kontekstu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>expressions</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3697"/>
<source>Vector</source>
<translation>Wektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3699"/>
<source>Raster</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3701"/>
<source>Mesh</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3703"/>
<source>Plugin</source>
<translation>Wtyczka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>fillnodata</name>
<message>
<source>[GDAL] Analysis</source>
<translation type="vanished">Analizy [GDAL]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2902"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<source>Search distance</source>
<translation type="vanished">Odległość poszukiwań</translation>
</message>
<message>
<source>Smooth iterations</source>
<translation type="vanished">Liczba iteracji</translation>
</message>
<message>
<source>Band to operate on</source>
<translation type="vanished">Kanał do analizy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2907"/>
<source>Validity mask</source>
<translation>Maska walidacji</translation>
</message>
<message>
<source>Do not use default validity mask</source>
<translation type="vanished">Nie używaj domyślnej maski walidacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2903"/>
<source>Band number</source>
<translation>Liczba kanałów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2904"/>
<source>Maximum distance (in pixels) to search out for values to interpolate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2905"/>
<source>Number of smoothing iterations to run after the interpolation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2906"/>
<source>Do not use the default validity mask for the input band</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2908"/>
<source>Filled</source>
<translation>Wypełnione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2909"/>
<source>Fill nodata</source>
<translation>Wypełnij brak danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2910"/>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Raster - analiza</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>flightlinesToCHM</name>
<message>
<source>flightlinesToCHM</source>
<translation type="vanished">flightlinesToCHM</translation>
</message>
<message>
<source>tile size (side length of square tile)</source>
<translation type="vanished">wielkość kafla (długość boku kwadrata kafla)</translation>
</message>
<message>
<source>buffer around each tile (avoids edge artifacts)</source>
<translation type="vanished">bufor wokół każdego kafla (pozwala uniknąć artefaktów)</translation>
</message>
<message>
<source>terrain type</source>
<translation type="vanished">typ terenu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>flightlinesToDTMandDSM</name>
<message>
<source>flightlinesToDTMandDSM</source>
<translation type="vanished">flightlinesToDTMandDSM</translation>
</message>
<message>
<source>tile size (side length of square tile)</source>
<translation type="vanished">wielkość kafla (długość boku kwadrata kafla)</translation>
</message>
<message>
<source>buffer around each tile (avoids edge artifacts)</source>
<translation type="vanished">bufor wokół każdego kafla (pozwala uniknąć artefaktów)</translation>
</message>
<message>
<source>terrain type</source>
<translation type="vanished">typ terenu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>flightlinesToSingleCHMpitFree</name>
<message>
<source>flightlinesToSingleCHMpitFree</source>
<translation type="vanished">flightlinesToSingleCHMpitFree</translation>
</message>
<message>
<source>tile size (side length of square tile)</source>
<translation type="vanished">wielkość kafla (długość boku kwadrata kafla)</translation>
</message>
<message>
<source>buffer around each tile (avoids edge artifacts)</source>
<translation type="vanished">bufor wokół każdego kafla (pozwala uniknąć artefaktów)</translation>
</message>
<message>
<source>terrain type</source>
<translation type="vanished">typ terenu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>gdal2tiles</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2945"/>
<source>gdal2tiles</source>
<translation>gdal2tiles</translation>
</message>
<message>
<source>[GDAL] Miscellaneous</source>
<translation type="vanished">[GDAL] Różne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2929"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2930"/>
<source>Tile cutting profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2934"/>
<source>Copyright of the map</source>
<translation>Prawa autorskie do mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2935"/>
<source>Resampling method</source>
<translation>Metoda resamplingu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2936"/>
<source>The spatial reference system used for the source input data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2931"/>
<source>Zoom levels to render</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2943"/>
<source>Avoid automatic generation of KML files for EPSG:4326</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2938"/>
<source>URL address where the generated tiles are going to be published</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2914"/>
<source>Mercator</source>
<translation>Mercator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2915"/>
<source>Geodetic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2916"/>
<source>Raster</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2917"/>
<source>Average</source>
<translation>Średnia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2918"/>
<source>Nearest neighbour</source>
<translation>najbliższy sąsiad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2919"/>
<source>Bilinear</source>
<translation>bilinearna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2920"/>
<source>Cubic</source>
<translation>Sześcienna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2921"/>
<source>Cubic spline</source>
<translation>splajn sześcienny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2922"/>
<source>Lanczos windowed sinc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2923"/>
<source>Antialias</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2924"/>
<source>All</source>
<translation>Wszystkie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2925"/>
<source>GoogleMaps</source>
<translation>GoogleMaps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2926"/>
<source>OpenLayers</source>
<translation>OpenLayers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2927"/>
<source>Leaflet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2928"/>
<source>None</source>
<translation>Brak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2932"/>
<source>Web viewer to generate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2933"/>
<source>Title of the map</source>
<translation>Tytuł mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2937"/>
<source>Transparency value to assign to the input data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2939"/>
<source>Google Maps API key (http://code.google.com/apis/maps/signup.html)</source>
<translation>Klucz API Google Maps (http://code.google.com/apis/maps/signup.html)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2940"/>
<source>Bing Maps API key (https://www.bingmapsportal.com/)</source>
<translation>Klucz API Bing Maps (https://www.bingmapsportal.com/)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2941"/>
<source>Generate only missing files</source>
<translation>Generuj tylko brakujące pliki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2942"/>
<source>Generate KML for Google Earth</source>
<translation>Generuj KML dla Google Earth</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2944"/>
<source>Output directory</source>
<translation>Katalog docelowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2946"/>
<source>Raster miscellaneous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copyright for the map</source>
<translation type="vanished">Prawa autorskie do mapy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>gdal2xyz</name>
<message>
<source>[GDAL] Conversion</source>
<translation type="vanished">[GDAL] Konwersja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2950"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2951"/>
<source>Band number</source>
<translation>Liczba kanałów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2952"/>
<source>Output comma-separated values</source>
<translation>Wyjściowe dane rozdzielane przecinkiem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2953"/>
<source>XYZ ASCII file</source>
<translation>Plik XYZ ASCII</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2954"/>
<source>CSV files (*.csv)</source>
<translation>Pliki CSV (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2956"/>
<source>Raster conversion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>xyz</source>
<translation type="vanished">Plik xyz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2955"/>
<source>gdal2xyz</source>
<translation>gdal2xyz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>gdaladdo</name>
<message>
<source>[GDAL] Miscellaneous</source>
<translation type="vanished">[GDAL] Różne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2960"/>
<source>Nearest neighbour</source>
<translation>najbliższy sąsiad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2961"/>
<source>Average</source>
<translation>Średnia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2962"/>
<source>Gaussian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2963"/>
<source>Cubic convolution.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2964"/>
<source>B-Spline convolution</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2965"/>
<source>Lanczos windowed sinc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2966"/>
<source>Average MP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2967"/>
<source>Average in mag/phase space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2968"/>
<source>Mode</source>
<translation>Tryb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2969"/>
<source>Internal (if possible)</source>
<translation>wewnętrzny (jeśli możliwe)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2970"/>
<source>External (GTiff .ovr)</source>
<translation>zewnętrzny (GTiff .ovr)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2971"/>
<source>External (ERDAS Imagine .aux)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2972"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2973"/>
<source>Overview levels</source>
<translation>Poziomy podglądu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2974"/>
<source>Remove all existing overviews</source>
<translation>Usuń wszystkie istniejące podglądy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2975"/>
<source>Resampling method</source>
<translation>Metoda resamplingu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2976"/>
<source>Overviews format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2979"/>
<source>Raster miscellaneous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Overview format</source>
<translation type="vanished">Format piramid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2977"/>
<source>Pyramidized</source>
<translation>Raster z piramidami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2978"/>
<source>Build overviews (pyramids)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>gdalcalc</name>
<message>
<source>[GDAL] Miscellaneous</source>
<translation type="vanished">[GDAL] Różne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2983"/>
<source>Input layer A</source>
<translation>Wejściowa warstwa A</translation>
</message>
<message>
<source>Number of raster band for raster A</source>
<translation type="vanished">Numer kanału warstwy A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2985"/>
<source>Input layer B</source>
<translation>Wejściowa warstwa B</translation>
</message>
<message>
<source>Number of raster band for raster B</source>
<translation type="vanished">Numer kanału warstwy B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2987"/>
<source>Input layer C</source>
<translation>Wejściowa warstwa C</translation>
</message>
<message>
<source>Number of raster band for raster C</source>
<translation type="vanished">Numer kanału warstwy C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2989"/>
<source>Input layer D</source>
<translation>Wejściowa warstwa D</translation>
</message>
<message>
<source>Number of raster band for raster D</source>
<translation type="vanished">Numer kanału warstwy D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2991"/>
<source>Input layer E</source>
<translation>Wejściowa warstwa E</translation>
</message>
<message>
<source>Number of raster band for raster E</source>
<translation type="vanished">Numer kanału warstwy E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2993"/>
<source>Input layer F</source>
<translation>Wejściowa warstwa F</translation>
</message>
<message>
<source>Number of raster band for raster F</source>
<translation type="vanished">Numer kanału warstwy F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2984"/>
<source>Number of raster band for A</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2986"/>
<source>Number of raster band for B</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2988"/>
<source>Number of raster band for C</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2990"/>
<source>Number of raster band for D</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2992"/>
<source>Number of raster band for E</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2994"/>
<source>Number of raster band for F</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2995"/>
<source>Calculation in gdalnumeric syntax using +-/* or any numpy array functions (i.e. logical_and())</source>
<translation>Obliczenia korzystają ze składni gdalnumeric +-/* i funkcji tablic numpy (np. logical_and())</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2996"/>
<source>Set output nodata value</source>
<translation>Wartość dla braku danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2997"/>
<source>Output raster type</source>
<translation>Typ rastra wynikowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2998"/>
<source>Additional creation parameters</source>
<translation>Dodatkowe parametry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2999"/>
<source>Calculated</source>
<translation>Warstwa wynikowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3000"/>
<source>Raster calculator</source>
<translation>Kalkulator rastra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3001"/>
<source>Raster miscellaneous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>gdalinfo</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3005"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3006"/>
<source>Force computation of the actual min/max values for each band</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3007"/>
<source>Read and display image statistics (force computation if necessary)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3008"/>
<source>Suppress GCP info</source>
<translation>Pomiń informacje punktów kontrolnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3009"/>
<source>Suppress metadata info</source>
<translation>Pomiń informacje o metadanych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3010"/>
<source>Layer information</source>
<translation>Informacje o warstwie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3011"/>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>pliki HTML (*.html)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3012"/>
<source>Raster information</source>
<translation>Właściwości rastra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3013"/>
<source>Raster miscellaneous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>gdaltindex</name>
<message>
<source>[GDAL] Miscellaneous</source>
<translation type="vanished">[GDAL] Różne</translation>
</message>
<message>
<source>Input layers</source>
<translation type="vanished">Warstwy wejściowe</translation>
</message>
<message>
<source>Tile index field</source>
<translation type="vanished">Pole indeksu kafli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3017"/>
<source>Auto</source>
<translation>Automatycznie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3018"/>
<source>Well-known text (WKT)</source>
<translation>Well-known text (WKT)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3019"/>
<source>EPSG</source>
<translation>EPSG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3020"/>
<source>Proj.4</source>
<translation>Proj.4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3021"/>
<source>Input files</source>
<translation>Pliki źródłowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3022"/>
<source>Field name to hold the file path to the indexed rasters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3023"/>
<source>Store absolute path to the indexed rasters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3024"/>
<source>Skip files with different projection reference</source>
<translation>Pomiń pliki z odmiennym układem współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3025"/>
<source>Transform geometries to the given CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3026"/>
<source>The name of the field to store the SRS of each tile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3027"/>
<source>The format in which the CRS of each tile must be written</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3028"/>
<source>Tile index</source>
<translation>Indeks kafli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3029"/>
<source>Raster miscellaneous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3030"/>
<source>All layers must be raster layers!</source>
<translation>Wszystkie warstwy muszą być rastrowe!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>grasslabel</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="7"/>
<source>(1-256)</source>
<translation>(1-256)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="8"/>
<source>(Optional) column to read labels</source>
<translation>Pole z etykietą (opcjonalne)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="9"/>
<source>3D-Viewer (NVIZ)</source>
<translation>Wizualizacja 3D (NVIZ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="10"/>
<source>3d Visualization</source>
<translation>Wizualizacja 3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="11"/>
<source>Add a value to the current category values</source>
<translation>Dodaj wartość do wartości bieżącej kategorii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="12"/>
<source>Add elements to layer (ALL elements of the selected layer type!)</source>
<translation>Dodaj elementy do warstwy (WSZYSTKIE elementy typu wybranej warstwy!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="13"/>
<source>Add missing centroids to closed boundaries</source>
<translation>Dodaj brakujące centroidy do zamkniętych granic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="14"/>
<source>Add one or more columns to attribute table</source>
<translation>Dodaj jedną lub więcej kolumn do tabeli atrybutów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="15"/>
<source>Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time intervals of a second space time dataset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="16"/>
<source>Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user defined granularity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="17"/>
<source>Aggregation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="18"/>
<source>Allocate network</source>
<translation>Przypisz sieć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="19"/>
<source>Assign constant value to column</source>
<translation>Przypisz stałą wartość do kolumny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="20"/>
<source>Assign new constant value to column only if the result of query is TRUE</source>
<translation>Przypisz nową stałą wartość do kolumny tylko jeśli wynik zapytania jest PRAWDĄ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="21"/>
<source>Assign new value as result of operation on columns to column in attribute table</source>
<translation>Przypisz nową wartość jako wynik operacji na kolumnach do kolumny w tabeli atrybutów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="22"/>
<source>Assign new value to column as result of operation on columns only if the result of query is TRUE</source>
<translation>Przypisz nową wartość do kolumny jako wynik operacji na kolumnach tylko jeśli wynik zapytania jest PRAWDĄ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="25"/>
<source>Attribute field</source>
<translation>Pole atrybutu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="26"/>
<source>Attribute field (interpolated values)</source>
<translation>Pole atrybutów (wartości interpolowane)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="27"/>
<source>Attribute field to (over)write</source>
<translation>Pole atrybutu do zapisu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="28"/>
<source>Attribute field to join</source>
<translation>Pole atrybutu do złączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="29"/>
<source>Auto-balancing of colors for LANDSAT-TM raster</source>
<translation>Autokompensacja kolorów obrazu LANDSAT TM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="31"/>
<source>Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization</source>
<translation>Interpolacja bikubiczna lub bilinearna funkcją sklejaną (Tykhonov)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="32"/>
<source>Bilinear interpolation utility for raster maps</source>
<translation>Interpolacja bilinearna dla map rastrowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="33"/>
<source>Blend color components for two rasters by given ratio</source>
<translation>Złącz składowe kolorów dla dwóch warstw w określonych proporcjach</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="34"/>
<source>Blend red, green, raster layers to obtain one color raster</source>
<translation>Złącz czerwoną i zieloną warstwę rastrową, aby otrzymać raster monochromatyczny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="35"/>
<source>Break (topologically clean) polygons (imported from non topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and more polygons where angles of segments are different</source>
<translation>Dekomponuj poligony importowane z formatów nietopologicznych (np. shapefile). Granice zostaną podzielone we wspólnych węzłach pomiędzy dwoma lub więcej poligonami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="36"/>
<source>Break lines at each intersection of vector</source>
<translation>Przerwij linię w każdym punkcie przecięcia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="37"/>
<source>Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels</source>
<translation>Transformacja Brovey&apos;a do łączenia wielospektralnych i panchromatycznych kanałów wysokiej rozdzielczości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="38"/>
<source>Buffer</source>
<translation>Bufor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="39"/>
<source>Build polylines from lines</source>
<translation>Zbuduj polilinie z linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="40"/>
<source>Calculate average of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
<translation>Oblicz średnią rastrów w ramach kategorii dla zadanej mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="41"/>
<source>Calculate covariance/correlation matrix for user-defined rasters</source>
<translation>Oblicz macierz kowariancji/korelacji dla zadanej mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="42"/>
<source>Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result</source>
<translation>Oblicz macierz błędów oraz parametr kappa przy szacowaniu dokładności oraz klasyfikacji wyników</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="43"/>
<source>Calculate geometry statistics for vectors</source>
<translation>Oblicz statystyki geometrii dla wektorów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="44"/>
<source>Calculate linear regression from two rasters: y = a + b*x</source>
<translation>Oblicz regresję liniową dla dwóch rastrów: y = a + b*x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="45"/>
<source>Calculate median of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
<translation>Oblicz medianę rastra w ramach kategorii dla zadanej mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="46"/>
<source>Calculate mode of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
<translation>Oblicz modę rastra w ramach kategorii dla zadanej mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="47"/>
<source>Calculate optimal index factor table for LANDSAT-TM raster</source>
<translation>Oblicz optymalną tablicę wskaźników dla obrazów rastrowych LANDSAR TM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="48"/>
<source>Calculate raster surface area</source>
<translation>Generuj rastrowy NMT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="49"/>
<source>Calculate shadow maps from exact sun position</source>
<translation>Generuj mapę cieniowania dla określonej pozycji Słońca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="50"/>
<source>Calculate shadow maps from sun position determinated by date/time</source>
<translation>Generuj mapę cieniowania dla określonej daty/czasu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="51"/>
<source>Calculate statistics for raster</source>
<translation>Oblicz statystyki dla rastra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="52"/>
<source>Calculate univariate statistics for numeric attributes in a data table</source>
<translation>Oblicz statystyki dla atrybutów numerycznych w tabeli danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="53"/>
<source>Calculate univariate statistics from raster based on vector objects</source>
<translation>Oblicz statystyki z rastra dla obiektów wektorowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="54"/>
<source>Calculate univariate statistics from the non-null cells of raster</source>
<translation>Oblicz statystyki dla niepustych komórek rastra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="55"/>
<source>Calculate univariate statistics of vector map features</source>
<translation>Oblicz statystyki obiektów wektorowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="56"/>
<source>Calculate volume of data clumps, and create vector with centroids of clumps</source>
<translation>Oblicz objętość grup danych (clump) i stwórz warstwę wektorową z centroidami tych grup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="57"/>
<source>Calculates category or object oriented statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="58"/>
<source>Calculates different types of vegetation indices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="59"/>
<source>Calculates multiple linear regression from raster maps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="60"/>
<source>Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered 3D raster map of a space time 3D raster dataset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="61"/>
<source>Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered raster map of a space time raster dataset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="62"/>
<source>Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector map of a space time vector dataset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="63"/>
<source>Category or object oriented statistics</source>
<translation>Statystyki kategorii lub obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="64"/>
<source>Cats</source>
<translation>Kategorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="65"/>
<source>Cats (select from the map or using their id)</source>
<translation>Kategorie (wybierz z mapy lub poprzez ID)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="66"/>
<source>Change category values and labels</source>
<translation>Zmień wartości kategorii i etykiety</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="67"/>
<source>Change field</source>
<translation>Zmień pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="68"/>
<source>Change layer number</source>
<translation>Zmień numer warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="69"/>
<source>Change resolution</source>
<translation>Zmień rozdzielczość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="70"/>
<source>Change the type of boundary dangle to line</source>
<translation>Zamień wiszącą granicę na linię</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="71"/>
<source>Change the type of bridges connecting area and island or 2 islands from boundary to line</source>
<translation>Zamień łączniki łączące obszar i wyspę lub dwie wyspy, z granic na linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="72"/>
<source>Change the type of geometry elements</source>
<translation>Zmień typ geometrii obiektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="73"/>
<source>Choose appropriate format</source>
<translation>Wybierz właściwy format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="76"/>
<source>Columns management</source>
<translation>Zarządzanie kolumnami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="77"/>
<source>Compares bit patterns with raster</source>
<translation>Porównuje wzorce bitowe z rastrem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="78"/>
<source>Compress and decompress raster</source>
<translation>Kompresja i dekompresja rastra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="79"/>
<source>Compress raster</source>
<translation>Kompresuj raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="80"/>
<source>Compute category quantiles using two passes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="81"/>
<source>Computes a coordinate transformation based on the control points</source>
<translation>Oblicz transformację współrzędnych na podstawie punktów kontrolnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="82"/>
<source>Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="83"/>
<source>Computes broad band albedo from surface reflectance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="84"/>
<source>Computes cyclic accumulations of a space time raster dataset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="85"/>
<source>Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="86"/>
<source>Concentric circles</source>
<translation>Koła koncentryczne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="87"/>
<source>Connect nodes by shortest route (traveling salesman)</source>
<translation>Połącz węzły najkrótszą drogą (problem komiwojażera)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="88"/>
<source>Connect selected nodes by shortest tree (Steiner tree)</source>
<translation>Połącz wybrane węzły najkrótszą drogą (drzewo Steinera)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="89"/>
<source>Connect vector to database</source>
<translation>Połączenie warstwy wektorowej z bazą danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="90"/>
<source>Convert 2D vector to 3D by sampling raster</source>
<translation>Konwertuj wektor 2D do 3D poprzez próbkowanie rastra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="91"/>
<source>Convert 2D vector to 3D vector by sampling of elevation raster. Default sampling by nearest neighbour</source>
<translation>Konwertuj wektor 2D do 3D poprzez próbkowanie rastra z wysokościami. Domyślnie metodą najbliższego sąsiada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="92"/>
<source>Convert GRASS binary vector to GRASS ASCII vector</source>
<translation>Konwertuj wektor binarny GRASS na wektor ASCII</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="93"/>
<source>Convert a raster to vector within GRASS</source>
<translation>Konwertuj raster na wektor w GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="94"/>
<source>Convert a vector to raster within GRASS</source>
<translation>Konwertuj wektor na raster w GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="95"/>
<source>Convert bearing and distance measurements to coordinates and vice versa</source>
<translation>Konwertuj kierunek i odległość na współrzędne i vice-versa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="96"/>
<source>Convert boundaries to lines</source>
<translation>Konwertuj granice na linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="97"/>
<source>Convert centroids to points</source>
<translation>Konwertuj centroidy na punkty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="98"/>
<source>Convert coordinates</source>
<translation>Konwertuj współrzędne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="99"/>
<source>Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)</source>
<translation>Konwertuj współrzędne z jednego układu współrzędnych do drugiego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="100"/>
<source>Convert lines to boundaries</source>
<translation>Konwertuj linie na granice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="101"/>
<source>Convert points to centroids</source>
<translation>Konwertuj punkty na centroidy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="102"/>
<source>Convert raster to vector areas</source>
<translation>Konwertuj raster na obszary wektorowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="103"/>
<source>Convert raster to vector lines</source>
<translation>Konwertuj raster na linie wektorowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="104"/>
<source>Convert raster to vector points</source>
<translation>Konwertuj raster na punkty wektorowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="105"/>
<source>Convert vector to raster using attribute values</source>
<translation>Konwertuj wektor na raster przy użyciu wartości atrybutów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="106"/>
<source>Convert vector to raster using constant</source>
<translation>Konwertuj wektor na raster używając wartości stałej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="107"/>
<source>Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="108"/>
<source>Converts a space time raster dataset into a 3D raster map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="109"/>
<source>Convex hull</source>
<translation>Otoczka wypukła</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="110"/>
<source>Copy a table</source>
<translation>Kopiuj tabelę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="111"/>
<source>Copy also attribute table (only the table of layer 1 is currently supported)</source>
<translation>Kopiuj również tabelę atrybutów (obsługuje tylko tabelę warstwy 1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="112"/>
<source>Count of neighbouring points</source>
<translation>Policz sąsiadujące punkty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="113"/>
<source>Create 3D volume map based on 2D elevation and value rasters</source>
<translation>Twórz mapę wolumetryczną 3D na podstawie wysokości 2D oraz wartości rastra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="114"/>
<source>Create a MASK for limiting raster operation</source>
<translation>Stwórz MASKę dla ograniczenia operacji rastrowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="115"/>
<source>Create a MASK from raster map for limiting raster operation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="116"/>
<source>Create a MASK from vector map for limiting raster operation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="117"/>
<source>Create a map containing concentric rings</source>
<translation>Stwórz mapę z koncentrycznymi pierścieniami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="118"/>
<source>Create a raster plane</source>
<translation>Stwórz jednolity raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="119"/>
<source>Create and add new table to vector</source>
<translation>Stwórz i dodaj nową tabelę do wektora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="120"/>
<source>Create and/or modify raster support files</source>
<translation>Stwórz i/lub zmodyfikuj pliki dokumentacyjne rastra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="121"/>
<source>Create aspect raster from DEM (digital elevation model)</source>
<translation>Stwórz rastrową mapę ekspozycji z NMT (numerycznego modelu terenu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="122"/>
<source>Create cross product of category values from multiple rasters</source>
<translation>Stwórz macierz kategorii z wielu rastrów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="123"/>
<source>Create fractal surface of given fractal dimension</source>
<translation>Stwórz powierzchnię fraktalną dla zadanego wymiaru fraktalnego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="124"/>
<source>Create grid in current region</source>
<translation>Stwórz siatkę w bieżącym regionie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="125"/>
<source>Create new GRASS location and transfer data into it</source>
<translation>Twórz nową lokację GRASS i przenieś do niej dane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="126"/>
<source>Create new GRASS location from metadata file</source>
<translation>Twórz nową lokację GRASS z pliku metadanych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="127"/>
<source>Create new GRASS location from raster data</source>
<translation>Twórz nową lokację GRASS z danych rastrowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="128"/>
<source>Create new GRASS location from vector data</source>
<translation>Twórz nową lokację GRASS z danych wektorowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="129"/>
<source>Create new layer with category values based upon user&apos;s reclassification of categories in existing raster</source>
<translation>Stwórz nową warstwę z kategoriami bazującymi na reklasyfikacji istniejącego rastra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="130"/>
<source>Create new location from .prj (WKT) file</source>
<translation>Twórz nową lokację GRASS z pliku .prj (WKT)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="131"/>
<source>Create new raster by combining other rasters</source>
<translation>Utwórz nowy raster na podstawie innych rastrów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="132"/>
<source>Create new vector by combining other vectors</source>
<translation>Utwórz nowy wektor na podstawie innych wektorów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="133"/>
<source>Create new vector with current region extent</source>
<translation>Stwórz nowy wektor z bieżącym zasięgiem regionu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="134"/>
<source>Create nodes on network</source>
<translation>Stwórz węzły w sieci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="135"/>
<source>Create parallel line to input lines</source>
<translation>Stwórz linie równoległe do zadanych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="136"/>
<source>Create points</source>
<translation>Utwórz punkty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="137"/>
<source>Create points along input lines</source>
<translation>Twórz punktu wzdłuż linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="138"/>
<source>Create points/segments from input vector lines and positions</source>
<translation>Stwórz punkty/segmenty z linii wektorowych and lokalizacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="139"/>
<source>Create quantization file for floating-point raster</source>
<translation>Generuj plik kwantyzacji dla zmiennoprzecinkowej warstwy rastrowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="23"/>
<source>Assigns a color table from an existing raster or raster3d map to each raster map of the space time raster dataset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="24"/>
<source>Assigns a predefined color table to each raster map of the space time raster dataset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="30"/>
<source>Auto-balancing of colors for RGB images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="74"/>
<source>Column to store height values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="75"/>
<source>Column with height values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="140"/>
<source>Create random 2D vector points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="141"/>
<source>Create random 3D vector points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="142"/>
<source>Create random cell values with spatial dependence</source>
<translation>Generuj losowe, przestrzennie zależne wartości komórek rastra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="143"/>
<source>Create random points</source>
<translation>Generuj losowe punkty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="144"/>
<source>Create random raster</source>
<translation>Generuj losowy raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="145"/>
<source>Create random vector point contained in raster</source>
<translation>Generuj losowe punkty wektorowe w ramach rastra</translation>
</message>
<message>
<source>Create raster images with textural features from raster (first serie of indices)</source>
<translation type="vanished">Generuj raster z obiektami strukturalnymi (wskaźniki pierwszego rzędu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="147"/>
<source>Create raster of distance to features in input layer</source>
<translation>Stwórz mapę odległości (raster) do zadanych obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="148"/>
<source>Create raster of gaussian deviates with user-defined mean and standard deviation</source>
<translation>Stwórz raster o rozkładzie Gaussa przy zadanej średniej i odchyleniu standardowym</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="149"/>
<source>Create raster of uniform random deviates with user-defined range</source>
<translation>Stwórz raster o rozkładzie normalnym dla zadanego zakresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="150"/>
<source>Create raster with contiguous areas grown by one cell</source>
<translation>Stwórz raster z ciągłymi obszarami powiększonymi o jedną komórkę rastra</translation>
</message>
<message>
<source>Create raster with textural features from raster (second serie of indices)</source>
<translation type="vanished">Generuj raster z obiektami strukturalnymi (wskaźniki drugiego rzędu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="146"/>
<source>Create raster images with textural features from raster (first series of indices)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="151"/>
<source>Create raster with textural features from raster (second series of indices)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="152"/>
<source>Create red, green and blue rasters combining hue, intensity, and saturation (his) values from rasters</source>
<translation>Stwórz raster dla składowych RGB z wartości HIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="153"/>
<source>Create shaded map</source>
<translation>Stwórz mapę cieniowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="154"/>
<source>Create slope raster from DEM (digital elevation model)</source>
<translation>Stwórz mapę nachylenia z NMT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="155"/>
<source>Create standard vectors</source>
<translation>Twórz wektory normalne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="156"/>
<source>Create surface from rasterized contours</source>
<translation>Generuj topografię z rasteryzowanych warstwic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="157"/>
<source>Create vector contour from raster at specified levels</source>
<translation>Generuj warstwice wektorowe z rastra dla zadanych cięć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="158"/>
<source>Create vector contour from raster at specified steps</source>
<translation>Generuj warstwice wektorowe z rastra dla określonych kroków</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="159"/>
<source>Create watershed basin</source>
<translation>Generuj zlewnie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="160"/>
<source>Create watershed subbasins raster</source>
<translation>Generuj zlewnie cząstkowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="161"/>
<source>Creates / modifies the color table for each raster map of the space time raster dataset according to user defined rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="162"/>
<source>Creates a latitude raster map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="163"/>
<source>Creates a longitude raster map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="164"/>
<source>Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="165"/>
<source>Creates a space time dataset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="166"/>
<source>Creates, edits, and lists groups of imagery data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="167"/>
<source>Cut network by cost isolines</source>
<translation>Wydziel sieć z pomocą izolinii kosztów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="168"/>
<source>DXF vector layer</source>
<translation>Warstwa wektorowa DXF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="169"/>
<source>Database</source>
<translation>Baza danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="170"/>
<source>Database connection</source>
<translation>Połączenie z bazą danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="171"/>
<source>Database file</source>
<translation>Plik bazy danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="172"/>
<source>Database management</source>
<translation>Zarządzanie bazą danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="173"/>
<source>Delaunay triangulation (areas)</source>
<translation>Triangulacja Delone (poligony)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="174"/>
<source>Delaunay triangulation (lines)</source>
<translation>Triangulacja Delone (linie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="175"/>
<source>Delaunay triangulation, Voronoi diagram and convex hull</source>
<translation>Triangulacja Delone, podział Woronoja oraz otoczka wypukła</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="176"/>
<source>Delete category values</source>
<translation>Usuń kategorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="177"/>
<source>Detects accumulation patterns in temporally accumulated space time raster datasets created by t.rast.accumulate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="178"/>
<source>Develop images and group</source>
<translation>Stwórz obrazy i grupy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="179"/>
<source>Develop map</source>
<translation>Stwórz mapę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="180"/>
<source>Directory of rasters to be linked</source>
<translation>Katalog rastrów do podpięcia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="181"/>
<source>Disconnect vector from database</source>
<translation>Odłącz wektor z bazy danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="182"/>
<source>Display general DB connection</source>
<translation>Wyświetl połączenia z bazą danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="183"/>
<source>Display list of category values found in raster</source>
<translation>Wyświetl listę kategorii znalezionych w rastrze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="184"/>
<source>Display projection information from PROJ.4 projection description file</source>
<translation>Wyświetl informacje opisowe o odwzorowaniu z pliku odwzorowań PROJ.4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="185"/>
<source>Display projection information from PROJ.4 projection description file and create a new location based on it</source>
<translation>Wyświetl informacje opisowe o odwzorowaniu z pliku odwzorowań PROJ.4 i stwórz na tej bazie nową lokację</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="186"/>
<source>Display projection information from a georeferenced file (raster, vector or image) and create a new location based on it</source>
<translation>Wyświetl informację o odwzorowaniu dla pliku z georeferencją (raster, wektor lub obraz) i stwórz na tej bazie nową lokację</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="187"/>
<source>Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description</source>
<translation>Wyświetl informację o odwzorowaniu dla pliku ASCII WKT z georeferencją</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="188"/>
<source>Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description and create a new location based on it</source>
<translation>Wyświetl informację o odwzorowaniu dla pliku ASCII WKT z georeferencją i stwórz na tej bazie nową lokację</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="189"/>
<source>Display projection information from georeferenced file (raster, vector or image)</source>
<translation>Wyświetl informację o odwzorowaniu dla pliku z georeferencją (raster, wektor lub obraz)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="190"/>
<source>Display projection information of the current location</source>
<translation>Wyświetl informacje o odwzorowaniu dla bieżącej lokacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="191"/>
<source>Display raster category values and labels</source>
<translation>Wyświetl kategorie i etykiety rastra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="192"/>
<source>Display results of SQL selection from database</source>
<translation>Wyświetl wynik wyboru SQL z bazy danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="193"/>
<source>Display the HTML manual pages of GRASS</source>
<translation>Wyświetl podręcznik GRASS w formacie HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="194"/>
<source>Display vector attributes</source>
<translation>Wyświetl atrybuty wektora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="195"/>
<source>Display vector map attributes with SQL</source>
<translation>Wyświetl atrybuty wektora z SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="196"/>
<source>Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute</source>
<translation>Scal granice sąsiadujących poligonów posiadające tę samą kategorię lub atrybut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="197"/>
<source>Download and import data from WMS server</source>
<translation>Pobierz i importuj dane z serwera WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="198"/>
<source>Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="199"/>
<source>Drop column from attribute table</source>
<translation>Usuń kolumnę z tabeli atrybutów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="200"/>
<source>E00 vector layer</source>
<translation>Warstwa wektorowa E00</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="201"/>
<source>Elevation raster for height extraction (optional)</source>
<translation>Rastrowy numeryczny model terenu (opcjonalny)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="202"/>
<source>Execute any SQL statement</source>
<translation>Uruchom dowolne zapytanie SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="203"/>
<source>Export</source>
<translation>Eksportuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="204"/>
<source>Export 3 GRASS rasters (R,G,B) to PPM image at the resolution of the current region</source>
<translation>Eksportuj raster RGB GRASS do obrazu PPM z rozdzielczością aktualnego regionu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="205"/>
<source>Export from GRASS</source>
<translation>Eksportuj z GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="206"/>
<source>Export raster as non-georeferenced PNG image format</source>
<translation>Eksportuj raster jako obraz PNG bez georeferencji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="207"/>
<source>Export raster from GRASS</source>
<translation>Eksportuj raster z GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="208"/>
<source>Export raster series to MPEG movie</source>
<translation>Eksportuj serię rastrów do animacji MPEG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="209"/>
<source>Export raster to 8/24bit TIFF image at the resolution of the current region</source>
<translation>Eksportuj raster do 8/24 bitowego obrazu TIFF z rozdzielczością aktualnego regionu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="210"/>
<source>Export raster to ASCII text file</source>
<translation>Eksportuj raster do pliku tekstowego ASCII</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="211"/>
<source>Export raster to ESRI ARCGRID</source>
<translation>Eksportuj raster do ESRI ARCGRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="212"/>
<source>Export raster to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)</source>
<translation>Eksportuj raster do formatu GRIDATB.FOR (TOPMODEL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="213"/>
<source>Export raster to Geo TIFF</source>
<translation>Eksportuj raster jako GeoTIFF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="214"/>
<source>Export raster to POVRAY height-field file</source>
<translation>Eksportuj raster do formatu POVRAY (plik wysokości)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="215"/>
<source>Export raster to PPM image at the resolution of the current region</source>
<translation>Eksportuj raster do obrazu PPM z rozdzielczością aktualnego regionu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="216"/>
<source>Export raster to VTK-ASCII</source>
<translation>Eksportuj raster do VTK-ASCII</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="217"/>
<source>Export raster to Virtual Reality Modeling Language (VRML)</source>
<translation>Eksportuj raster do Virtual Reality Modeling Language (VRML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="218"/>
<source>Export raster to binary MAT-File</source>
<translation>Eksportuj raster do formatu binarnego MAT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="219"/>
<source>Export raster to binary array</source>
<translation>Eksportuj raster do binarnej macierzy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="220"/>
<source>Export raster to text file as x,y,z values based on cell centers</source>
<translation>Eksportuj raster do pliku tekstowego jako wartości x, y, z dla środków komórek rastra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="221"/>
<source>Export raster to various formats (GDAL library)</source>
<translation>Eksportuj raster do wielu formatów (biblioteka GDAL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="222"/>
<source>Export vector from GRASS</source>
<translation>Eksportuj wektor z GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="223"/>
<source>Export vector table from GRASS to database format</source>
<translation>Eksportuj tabelę wektora z GRASS do formatu bazy danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="224"/>
<source>Export vector to DXF</source>
<translation>Eksportuj wektor do DXF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="225"/>
<source>Export vector to GML</source>
<translation>Eksportuj wektor do GML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="226"/>
<source>Export vector to Mapinfo</source>
<translation>Eksportuj wektor do Mapinfo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="227"/>
<source>Export vector to POV-Ray</source>
<translation>Eksportuj wektor do POV-Ray</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="228"/>
<source>Export vector to PostGIS (PostgreSQL) database table</source>
<translation>Eksportuj wektor do bazy danych PostGIS (PostgreSQL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="229"/>
<source>Export vector to SVG</source>
<translation>Eksportuj wektor do SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="230"/>
<source>Export vector to Shapefile</source>
<translation>Eksportuj wektor do Shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="231"/>
<source>Export vector to VTK-ASCII</source>
<translation>Eksportuj wektor do VTK-ASCII</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="232"/>
<source>Export vector to various formats (OGR library)</source>
<translation>Eksportuj wektor do wielu formatów (biblioteka OGR)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="233"/>
<source>Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file</source>
<translation>Eksportuj mapę rastrową jako plik archiwum w formacie GRASS GIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="234"/>
<source>Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="235"/>
<source>Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="236"/>
<source>Exports attribute tables into various format</source>
<translation>Eksportuj tabelę atrybutów do wielu formatów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="237"/>
<source>Exports space time raster dataset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="238"/>
<source>Exports space time raster dataset as VTK time series</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="239"/>
<source>Extract features from vector</source>
<translation>Wydobądź obiekty z wektora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="240"/>
<source>Extract selected features</source>
<translation>Wyodrębnij zaznaczone obiekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="241"/>
<source>Extraction</source>
<translation>Cięcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="242"/>
<source>Extracts a subset of a space time 3D raster dataset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="243"/>
<source>Extracts a subset of a space time raster dataset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="244"/>
<source>Extracts a subset of a space time vector dataset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="245"/>
<source>Extracts quality control parameters from MODIS QC layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="246"/>
<source>Extracts terrain parameters from DEM</source>
<translation>Wydobądź parametry terenu z NMT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="247"/>
<source>Extrudes flat vector object to 3D with fixed height</source>
<translation>Wyciągnij płaskie obiekty wektorowe do 3D o stałej wysokości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="248"/>
<source>Extrudes flat vector object to 3D with height based on attribute</source>
<translation>Wyciąga płaskie obiekty wektorowe do 3D o wysokości z atrybutów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="249"/>
<source>Fast fourier transform for image processing</source>
<translation>Szybka transformacja Fouriera (FFT) obrazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="250"/>
<source>Feature type (for polygons, choose Boundary)</source>
<translation>Typ obiektu (dla poligonów wybierz granice)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="251"/>
<source>File management</source>
<translation>Zarządzanie plikami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="252"/>
<source>Fill lake from seed at given level</source>
<translation>Wypełnij depresję z punktu na zadany poziom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="253"/>
<source>Fill lake from seed point at given level</source>
<translation>Wypełnij depresję z punktu na zadany poziom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="254"/>
<source>Fill no-data areas in raster using v.surf.rst splines interpolation</source>
<translation>Wypełnij komórki rastra bez danych przy pomocy funkcji sklejanej (v.surf.rst) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="255"/>
<source>Filter and create depressionless elevation map and flow direction map from elevation raster</source>
<translation>Filtruj i generuj NMT bez obszarów bezodpływowych oraz mapę spływów na podstawie NMT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="256"/>
<source>Filter image</source>
<translation>Filtruj obraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="257"/>
<source>Find nearest element in vector &apos;to&apos; for elements in vector &apos;from&apos;. Various information about this relation may be uploaded to attribute table of input vector &apos;from&apos;</source>
<translation>Znajdź najbliższe elementy w pliku wektorowym &quot;do&quot; dla elementów z pliku wektorowego &quot;z&quot;. Wiele informacji o tej relacji może być zapisane w tabeli atrybutów pliku wektorowego &quot;z&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="258"/>
<source>Find shortest path on vector network</source>
<translation>Odszukaj najkrótszą drogę w sieci wektorowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="259"/>
<source>GRASS MODULES</source>
<translation>Moduły GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="260"/>
<source>GRASS shell</source>
<translation>Powłoka GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="261"/>
<source>Gaussian kernel density</source>
<translation>Gęstość jądra Gaussa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="262"/>
<source>Generalization</source>
<translation>Generalizacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="263"/>
<source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) coordinates</source>
<translation>Generuj raster z sumarycznym kosztem przejścia między lokalizacjami na podstawie rastrowej mapy kosztów oraz współrzędnych punktów początkowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="264"/>
<source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) raster</source>
<translation>Generuj raster z sumarycznym kosztem przejścia między lokalizacjami na podstawie rastrowej mapy kosztów oraz rastrowej mapie punktów początkowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="265"/>
<source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) vector</source>
<translation>Generuj raster z sumarycznym kosztem przejścia między lokalizacjami na podstawie rastrowej mapy kosztów oraz wektorowej mapie punktów początkowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="266"/>
<source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) coordinates</source>
<translation>Generuj raster z sumarycznym kosztem przejścia między lokalizacjami na podstawie NMT, rastrowej mapy oporów oraz współrzędnych punktów początkowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="267"/>
<source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) vector</source>
<translation>Generuj raster z sumarycznym kosztem przejścia między lokalizacjami na podstawie NMT, rastrowej mapy oporów oraz wektorową mapą punktów początkowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="268"/>
<source>Generate surface</source>
<translation>Generuj NMT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="269"/>
<source>Generate vector contour lines</source>
<translation>Generuj warstwice wektorowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="270"/>
<source>Generates area statistics for rasters</source>
<translation>Oblicza statystyki powierzchniowe dla rastrów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="271"/>
<source>Georeferencing, rectification, and import Terra-ASTER imagery and DEM using gdalwarp</source>
<translation>Georeferencja, rektyfikacja oraz import obrazu Terra ASTER oraz NMT (gdalwarp)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="272"/>
<source>Graphical raster map calculator</source>
<translation>Graficzny kalkulator map rastrowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="273"/>
<source>Help</source>
<translation>Pomoc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="274"/>
<source>Hue Intensity Saturation (HIS) to Red Green Blue (RGB) raster color transform function</source>
<translation>Transformacja modelu barw HIS na RGB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="275"/>
<source>Hydrologic modelling</source>
<translation>Modelowanie hydrologiczne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="276"/>
<source>Identifies segments (objects) from imagery data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="277"/>
<source>Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="278"/>
<source>Imagery</source>
<translation>Obraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="279"/>
<source>Import</source>
<translation>Importuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="280"/>
<source>Import ASCII raster</source>
<translation>Importuj raster ASCII</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="281"/>
<source>Import DXF vector</source>
<translation>Importuj wektor DXF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="282"/>
<source>Import ESRI ARC/INFO ASCII GRID</source>
<translation>Importuj ESRI ARC/INFO ASCII GRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="283"/>
<source>Import ESRI E00 vector</source>
<translation>Importuj wektor ESRI E00</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="284"/>
<source>Import GDAL supported raster</source>
<translation>Importuj raster obsługiwany przez GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="285"/>
<source>Import GDAL supported raster and create a fitted location</source>
<translation>Importuj raster obsługiwany przez GDAL i twórz odpowiednią lokację</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="286"/>
<source>Import GRIDATB.FOR (TOPMODEL)</source>
<translation>Importuj GRIDATB.FOR (TOPMODEL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="287"/>
<source>Import MapGen or MatLab vector</source>
<translation>Importuj wektor MapGen lub MatLab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="288"/>
<source>Import OGR vector</source>
<translation>Importuj wektor OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="289"/>
<source>Import OGR vector and create a fitted location</source>
<translation>Importuj wektor OGR i twórz odpowiednią lokację</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="290"/>
<source>Import OGR vectors in a given data source combining them in a GRASS vector</source>
<translation>Importuj wektory OGR w zadanym formacie łącząc je z wektorem GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="291"/>
<source>Import SPOT VGT NDVI</source>
<translation>Importuj SPOT VGT NDVI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="292"/>
<source>Import SRTM HGT</source>
<translation>Importuj SRTM HGT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="293"/>
<source>Import US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country file</source>
<translation>Importuj US-NGA GEOnet Names Server (GNS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="294"/>
<source>Import all OGR/PostGIS vectors in a given data source and create a fitted location</source>
<translation>Importuj wszystkie wektory OGR/PostGIS z zadanej lokalizacji i twórz odpowiednią lokację</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="295"/>
<source>Import attribute tables in various formats</source>
<translation>Importuj tabele atrybutów z wielu formatów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="296"/>
<source>Import binary MAT-File(v4)</source>
<translation>Importuj binarny MAT (v4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="297"/>
<source>Import binary raster</source>
<translation>Importuj binarny raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="298"/>
<source>Import from database into GRASS</source>
<translation>Importuj z bazy danych do GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="299"/>
<source>Import geonames.org country files</source>
<translation>Importuj pliki z geonames.org</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="300"/>
<source>Import into GRASS</source>
<translation>Importuj do GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="301"/>
<source>Import loaded raster</source>
<translation>Importuj wczytany raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="302"/>
<source>Import loaded raster and create a fitted location</source>
<translation>Importuj wczytany raster i twórz odpowiednią lokację</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="303"/>
<source>Import loaded vector</source>
<translation>Importuj wczytany wektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="304"/>
<source>Import loaded vector and create a fitted location</source>
<translation>Importuj wczytany wektor i twórz odpowiednią lokację</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="305"/>
<source>Import only some layers of a DXF vector</source>
<translation>Importuj tylko wybrane warstwy z wektora DXF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="306"/>
<source>Import raster from ASCII polygon/line</source>
<translation>Importuj raster z poligonów/linii ASCII</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="307"/>
<source>Import raster from coordinates using univariate statistics</source>
<translation>Importuj warstwę rastrową dla współrzędnych na podstawie jednowymiarowych statystyk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="308"/>
<source>Import raster into GRASS</source>
<translation>Importuj raster do GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="309"/>
<source>Import raster into GRASS from QGIS view</source>
<translation>Importuj raster do GRASS z widoku QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="310"/>
<source>Import raster into GRASS from external data sources in GRASS</source>
<translation>Importuj raster do GRASS z zewnętrznego źródła danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="311"/>
<source>Import text file</source>
<translation>Import pliku tekstowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="312"/>
<source>Import vector from gps using gpsbabel</source>
<translation>Importuj wektor z GPS przy pomocy gpsbabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="313"/>
<source>Import vector from gps using gpstrans</source>
<translation>Importuj wektor z GPS przy pomocy gpstrans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="314"/>
<source>Import vector into GRASS</source>
<translation>Importuj wektor do GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="315"/>
<source>Import vector points from database table containing coordinates</source>
<translation>Importuj punkty wektorowe z tabeli bazy danych zawierającej współrzędne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="316"/>
<source>Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="317"/>
<source>Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="318"/>
<source>Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="319"/>
<source>Imports space time raster dataset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="320"/>
<source>Input nodes</source>
<translation>Węzły wejściowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="321"/>
<source>Input table</source>
<translation>Tabela wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="322"/>
<source>Interpolate surface</source>
<translation>Interpoluj powierzchnię</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="323"/>
<source>Inverse distance squared weighting raster interpolation</source>
<translation>Interpolacja rastra metodą odwrotnych odległości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="324"/>
<source>Inverse distance squared weighting raster interpolation based on vector points</source>
<translation>Interpolacja rastra metodą odwrotnych odległości z punktów wektorowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="325"/>
<source>Inverse fast fourier transform for image processing</source>
<translation>Odwrotna szybka transformacja Fouriera dla obrazów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="326"/>
<source>Join table to existing vector table</source>
<translation>Złącz tabelę z istniejącą tabelą wektora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="327"/>
<source>Landsat 4 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7</source>
<translation>Landsat 4, kanały 1, 2, 3, 4, 5, 7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="328"/>
<source>Landsat 5 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7</source>
<translation>Landsat 5, kanały 1, 2, 3, 4, 5, 7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="329"/>
<source>Landsat 7 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7</source>
<translation>Landsat 7, kanały 1, 2, 3, 4, 5, 7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="330"/>
<source>Landsat 8 bands 2, 3, 4, 5, 6, 7</source>
<translation>Landsat 8, kanały 2, 3, 4, 5, 6, 7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="331"/>
<source>Layers categories management</source>
<translation>Zarządzanie kategoriami warstw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="332"/>
<source>LiDAR input files in LAS format (*.las or *.laz)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="333"/>
<source>Line-of-sight raster analysis</source>
<translation>Analiza rastrowa linii widoczności</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="334"/>
<source>Link GDAL supported raster as GRASS raster</source>
<translation>Podłącz mapę rastrową GDAL jako raster GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="335"/>
<source>Link GDAL supported raster loaded in QGIS as GRASS raster</source>
<translation>Podłącz mapę rastrową GDAL wczytaną do QGIS jako raster GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="336"/>
<source>Link all GDAL supported rasters in a directory as GRASS rasters</source>
<translation>Podłącz wszystkie mapy rastrowe GDAL z folderu jako rastry GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="337"/>
<source>Lists information about space time datasets and maps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="338"/>
<source>Lists registered maps of a space time raster dataset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="339"/>
<source>Lists registered maps of a space time raster3d dataset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="340"/>
<source>Lists space time datasets and maps registered in the temporal database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="341"/>
<source>Lists temporal topology of a space time dataset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="342"/>
<source>Loaded layer</source>
<translation>Wczytana warstwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="343"/>
<source>Locate the closest points between objects in two raster maps</source>
<translation>Odszukaj najbliższe punkty dla obiektów z dwóch map rastrowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="344"/>
<source>MODIS bands 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7</source>
<translation>MODIS, kanały 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="345"/>
<source>Make each output cell function of the values assigned to the corresponding cells in the input rasters</source>
<translation>Stwórz funkcją przypisującą odpowiednie wartości z elementów warstwy wejściowej do elementów warstwy wyjściowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="346"/>
<source>Manage datasets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="347"/>
<source>Manage features</source>
<translation>Zarządzanie obiektami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="348"/>
<source>Manage image colors</source>
<translation>Zarządzanie kolorami obrazów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="349"/>
<source>Manage map colors</source>
<translation>Zarządzanie kolorami map</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="350"/>
<source>Manage maps in datasets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="351"/>
<source>Manage raster cells value</source>
<translation>Zarządzanie wartościami komórek rastra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="352"/>
<source>Manage training dataset</source>
<translation>Zarządzanie danymi treningowymi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="353"/>
<source>Map algebra</source>
<translation>Algebra mapowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="354"/>
<source>Map type conversion</source>
<translation>Konwersje typów map</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="355"/>
<source>MapGen or MatLab vector layer</source>
<translation>Warstwa wektorowa MapGen lub MatLab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="356"/>
<source>Mask</source>
<translation>Maska</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="357"/>
<source>Maximal tolerance value (higher value=more simplification)</source>
<translation>Maksymalna wartość tolerancji (wyższa wartość = większe uproszczenie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="358"/>
<source>Merges several space time datasets into a single space time dataset.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="359"/>
<source>Metadata support</source>
<translation>Obsługa metadanych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="360"/>
<source>Minimum size for each basin (number of cells)</source>
<translation>Minimalny rozmiar każdej zlewni (w komórkach rastra)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="361"/>
<source>Modifies the metadata of a space time dataset.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="362"/>
<source>Mosaic up to 4 images</source>
<translation>Mozaika do 4 obrazów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="363"/>
<source>Name for new raster file (specify file extension)</source>
<translation>Nazwa nowego pliku rastrowego (podaj rozszerzenie pliku)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="364"/>
<source>Name for new vector file (specify file extension)</source>
<translation>Nazwa nowego pliku wektorowego (podaj rozszerzenie pliku)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="365"/>
<source>Name for output vector map (optional)</source>
<translation>Nazwa wektorowej mapy wynikowej (opcjonalne)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="366"/>
<source>Name for the output file</source>
<translation>Nazwa pliku wyjściowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="367"/>
<source>Name for the output raster map (optional)</source>
<translation>Nazwa rastrowej mapy wynikowej (opcjonalne)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="368"/>
<source>Name of the output latitude raster map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="369"/>
<source>Name of the output longitude raster map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="370"/>
<source>Neighborhood analysis</source>
<translation>Analiza sąsiedztwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="371"/>
<source>Network analysis</source>
<translation>Wektor - analiza sieciowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="372"/>
<source>Network maintenance</source>
<translation>Zarządzanie siecią</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="373"/>
<source>Number of rows to be skipped</source>
<translation>Liczba wierszy do pominięcia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="374"/>
<source>Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of time using vector points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="375"/>
<source>Others</source>
<translation>Inne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="376"/>
<source>Output GML file</source>
<translation>Wyjściowy plik GML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="377"/>
<source>Output Shapefile</source>
<translation>Wyjściowy Shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="378"/>
<source>Output file for regression coefficients</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="379"/>
<source>Output layer name (used in GML file)</source>
<translation>Nazwa warstwy wynikowej (użyte w pliku GML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="380"/>
<source>Output raster values along user-defined transect line(s)</source>
<translation>Mapa rastrowa wartości wzdłuż zdefiniowanych profili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="381"/>
<source>Outputs basic information about a raster map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="382"/>
<source>Outputs basic information about a vector map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="383"/>
<source>Overlay</source>
<translation>Nakładki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="384"/>
<source>Overlay maps</source>
<translation>Mapy do złożenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="385"/>
<source>Path to GRASS database of input location (optional)</source>
<translation>Ścieżka do bazy danych GRASS lokacji źródłowej (opcjonalne)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="386"/>
<source>Path to the OGR data source</source>
<translation>Ścieżka do danych OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="387"/>
<source>Percentage of first layer (0-99)</source>
<translation>Procent pierwszej warstwy (0-99)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="388"/>
<source>Perform affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector</source>
<translation>Dokonaj transformacji afinicznej (przesunięcie, skalowanie, obrót punktów kontrolnych GCP) wektora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="389"/>
<source>Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="390"/>
<source>Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset of raster maps in a space time raster dataset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="391"/>
<source>Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time raster datasets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="392"/>
<source>Performs spatio-temporal r3.mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time 3D raster datasets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="393"/>
<source>Performs transformation of 2D vector features to 3D with fixed height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="394"/>
<source>Performs transformation of 2D vector features to 3D with height based on attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="395"/>
<source>Performs transformation of 3D vector features to 2D</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="396"/>
<source>Print projection information from a georeferenced file</source>
<translation>Wyświetl informację o odwzorowaniu dla pliku z georeferencją</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="397"/>
<source>Print projection information from a georeferenced file and create a new location based on it</source>
<translation>Wyświetl informację o odwzorowaniu dla pliku z georeferencją i stwórz na tej bazie nową lokację</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="398"/>
<source>Print projection information of the current location</source>
<translation>Wyświetl informacje o odwzorowaniu dla bieżącej lokacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="399"/>
<source>Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="400"/>
<source>Prints/sets general temporal GIS database connection for current mapset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="401"/>
<source>Projection conversion of vector</source>
<translation>Konwertuj odwzorowanie wektora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="402"/>
<source>Projection management</source>
<translation>Zarządzanie odwzorowaniami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="403"/>
<source>Put geometry variables in database</source>
<translation>Zapisz zmienne geometrii w bazie danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="404"/>
<source>Query raster maps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="405"/>
<source>Query rasters on their category values and labels</source>
<translation>Kategorie i etykiety rastra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="406"/>
<source>Random location perturbations of vector points</source>
<translation>Losowe lokalne zaburzenia punktów wektorowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="407"/>
<source>Randomly partition points into test/train sets</source>
<translation>Losowy podział punktów na grupy treningowe/testowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="408"/>
<source>Raster</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="409"/>
<source>Raster buffer</source>
<translation>Bufor rastrowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="410"/>
<source>Raster file matrix filter</source>
<translation>Filtr rastrowy (macierz)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="411"/>
<source>Raster neighbours analysis</source>
<translation>Rastrowa analiza sąsiedztwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="412"/>
<source>Raster support</source>
<translation>Obsługa rastra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="413"/>
<source>Re-project raster from a location to the current location</source>
<translation>Wykonaj reprojekcję z lokacji rastra do bieżącej lokacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="414"/>
<source>Rebuild topology of a vector in mapset</source>
<translation>Przebuduj topologię wektora w mapsecie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="415"/>
<source>Rebuild topology of all vectors in mapset</source>
<translation>Przebuduj topologię dla wszystkich wektorów w mapsecie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="416"/>
<source>Recategorize contiguous cells to unique categories</source>
<translation>Reklasyfikuj sąsiednie komórki rastra do unikalnych kategorii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="417"/>
<source>Reclass category values</source>
<translation>Reklasyfikuj kategorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="418"/>
<source>Reclass category values using a column attribute (integer positive)</source>
<translation>Reklasyfikuj kategorie na bazie kolumny atrybutów (liczby całkowite dodatnie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="419"/>
<source>Reclass category values using a rules file</source>
<translation>Reklasyfikuj kategorie na podstawie pliku reguł</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="420"/>
<source>Reclass raster using reclassification rules</source>
<translation>Reklasyfikuj raster na podstawie reguł klasyfikacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="421"/>
<source>Reclass raster with patches larger than user-defined area size (in hectares)</source>
<translation>Reklasyfikuj raster ze skrawkami większymi niż powierzchnia podana przez użytkownika (w ha)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="422"/>
<source>Reclass raster with patches smaller than user-defined area size (in hectares)</source>
<translation>Reklasyfikuj raster ze skrawkami mniejszymi niż powierzchnia podana przez użytkownika (w ha)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="423"/>
<source>Reclassify raster greater or less than user-defined area size (in hectares)</source>
<translation>Reklasyfikuj raster większy lub mniejszy niż powierzchnia podana przez użytkownika (w ha)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="424"/>
<source>Recode categorical raster using reclassification rules</source>
<translation>Reklasyfikuj raster kategorii używając reguł</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="425"/>
<source>Recode raster</source>
<translation>Przekoduj raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="426"/>
<source>Reconnect vector to a new database</source>
<translation>Ponownie podłącz wektor do nowej bazy danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="427"/>
<source>Red Green Blue (RGB) to Hue Intensity Saturation (HIS) raster color transformation function</source>
<translation>Transformacja modelu barw RGB na HIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="428"/>
<source>Region settings</source>
<translation>Ustawienia regionu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="429"/>
<source>Register external data sources in GRASS</source>
<translation>Rejestruj zewnętrzne źródła danych w GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="430"/>
<source>Registers raster, vector and raster3d maps in a space time dataset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="431"/>
<source>Regularized spline with tension raster interpolation based on vector points</source>
<translation>Interpolacja rastrowa krzywymi sklejanymi z wymuszeniem z punktów wektorowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="432"/>
<source>Reinterpolate and compute topographic analysis using regularized spline with tension and smoothing</source>
<translation>Ponowna interpolacja i analiza topograficzna krzywymi sklejanymi z wymuszeniem i wygładzeniem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="433"/>
<source>Remove all lines or boundaries of zero length</source>
<translation>Usuń wszystkie linie lub granice o zerowej długości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="434"/>
<source>Remove bridges connecting area and island or 2 islands</source>
<translation>Usuń łączniki łączące poligony z wyspami lub dwie wyspy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="435"/>
<source>Remove dangles</source>
<translation>Usuń wiszące</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="436"/>
<source>Remove duplicate area centroids</source>
<translation>Usuń zdublowane centroidy poligonów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="437"/>
<source>Remove duplicate lines (pay attention to categories!)</source>
<translation>Usuń duplikaty linii (uwaga na kategorie!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="438"/>
<source>Remove existing attribute table of vector</source>
<translation>Usuń istniejącą tabelę atrybutów wektora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="439"/>
<source>Remove outliers from vector point data</source>
<translation>Usuń elementy odstające z wektorowej warstwy punktów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="440"/>
<source>Remove small angles between lines at nodes</source>
<translation>Usuń małe kąty pomiędzy liniami w węzłach</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="441"/>
<source>Remove small areas, the longest boundary with adjacent area is removed</source>
<translation>Usuń małe poligony - najdłuższa granica przylegających poligonów jest usuwana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="442"/>
<source>Remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachment of centroid), first and last segment of the boundary is never changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="475"/>
<source>Set raster color table from set tables</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachement of centroid), first and last segment of the boundary is never changed</source>
<translation type="vanished">Usuń wierzchołki w zadanej odległości od linii i granic. Granica jest usuwana tylko wtedy, gdy topologia nie jest zniszczona (nowy węzeł, zmienione przypisanie centroidu). Pierwszy i ostatni segment granicy nigdy się nie zmienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="443"/>
<source>Removes space time datasets from temporal database.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="444"/>
<source>Rename column in attribute table</source>
<translation>Zmień nazwę kolumny w tabeli atrybutów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="445"/>
<source>Renames a space time dataset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="446"/>
<source>Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="447"/>
<source>Report and statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="448"/>
<source>Reports</source>
<translation>Raporty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="449"/>
<source>Reports and statistics</source>
<translation>Raporty i statystyki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="450"/>
<source>Reproject raster from another Location</source>
<translation>Wykonaj reprojekcję rastra z innej lokacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="451"/>
<source>Resample raster using aggregation</source>
<translation>Resampling rastra poprzez agregację</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="452"/>
<source>Resample raster using interpolation</source>
<translation>Resampling rastra poprzez interpolację</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="453"/>
<source>Resample raster. Set new resolution first</source>
<translation>Resampling rastra. Najpierw ustaw nową rozdzielczość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="454"/>
<source>Rescale the range of category values in raster</source>
<translation>Przeskaluj zakres kategorii w rastrze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="455"/>
<source>Sample a space time raster dataset at specific coordinates and write the output to file using different layouts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="456"/>
<source>Sample raster at site locations</source>
<translation>Próbkuj raster w punktach (sites)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="457"/>
<source>Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and print the result to stdout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="458"/>
<source>Sampling</source>
<translation>Próbkowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="459"/>
<source>Save the current region as a named region</source>
<translation>Zapisz bieżący region jako region nazwany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="460"/>
<source>Select features by attributes</source>
<translation>Zaznacz obiekty przez atrybuty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="461"/>
<source>Select features overlapped by features in another map</source>
<translation>Zaznacz obiekty nachodzące na siebie na innej mapie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="462"/>
<source>Select maps from space time datasets by topological relationships</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="463"/>
<source>Separator (| , \t etc.)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="464"/>
<source>Set PostgreSQL DB connection</source>
<translation>Połączenie z bazą PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="465"/>
<source>Set boundary definitions by edge (n-s-e-w)</source>
<translation>Definicje granic poprzez brzegi (N-S-E-W)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="466"/>
<source>Set boundary definitions for raster</source>
<translation>Definicje granic dla rastra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="467"/>
<source>Set boundary definitions from raster</source>
<translation>Definicje granic z rastra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="468"/>
<source>Set boundary definitions from vector</source>
<translation>Definicje granic z wektora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="469"/>
<source>Set boundary definitions to current or default region</source>
<translation>Ustaw granice do bieżącego lub domyślnego regionu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="470"/>
<source>Set color rules based on stddev from a map&apos;s mean value</source>
<translation>Reguły kolorów na podstawie odchylenia standardowego z wartości średnich mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="471"/>
<source>Set general DB connection</source>
<translation>Połączenie z bazą danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="472"/>
<source>Set general DB connection with a schema (PostgreSQL only)</source>
<translation>Połączenie z bazą danych ze schematem (tylko PostgreSQL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="473"/>
<source>Set raster color table</source>
<translation>Tabela kolorów rastra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="474"/>
<source>Set raster color table from existing raster</source>
<translation>Tabela kolorów rastra na podstawie istniejącego rastra</translation>
</message>
<message>
<source>Set raster color table from setted tables</source>
<translation type="vanished">Tabela kolorów rastra na podstawie ustalonej tabeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="476"/>
<source>Set raster color table from user-defined rules</source>
<translation>Tabela kolorów rastra na podstawie reguł użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="477"/>
<source>Set region to align to raster</source>
<translation>Region dopasowany do rastra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="478"/>
<source>Set the region to match multiple rasters</source>
<translation>Region dopasowany do wielu rastrów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="479"/>
<source>Set the region to match multiple vectors</source>
<translation>Region dopasowany do wielu wektorów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="480"/>
<source>Set user/password for driver/database</source>
<translation>Konto/hasło dla sterownika/bazy danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="481"/>
<source>Sets the boundary definitions for a raster map</source>
<translation>Definicje granic dla mapy rastrowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="482"/>
<source>Shifts temporally the maps of a space time dataset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="483"/>
<source>Show database connection for vector</source>
<translation>Wyświetl połączenia z bazą danych dla wektora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="484"/>
<source>Shrink current region until it meets non-NULL data from raster</source>
<translation>Zawęź bieżący region tak, by zawierał dane rastrowe inne niż NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="485"/>
<source>Simple map algebra</source>
<translation>Prosta algebra mapowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="486"/>
<source>Simplify vector</source>
<translation>Uprość wektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="487"/>
<source>Snap lines to vertex in threshold</source>
<translation>Dociągnij linie do wierzchołków w przedziale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="488"/>
<source>Snaps temporally the maps of a space time dataset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="489"/>
<source>Solar and irradiation model</source>
<translation>Model nasłonecznienia i promieniowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="490"/>
<source>Spatial analysis</source>
<translation>Analizy przestrzenne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="491"/>
<source>Spatial models</source>
<translation>Modele przestrzenne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="492"/>
<source>Split lines to shorter segments</source>
<translation>Podziel linie na krótsze segmenty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="493"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Statystyki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="494"/>
<source>Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points as vector attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="495"/>
<source>Sum raster cell values</source>
<translation>Sumuj wartości w komórce rastra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="496"/>
<source>Surface management</source>
<translation>Analiza powierzchni topograficznej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="497"/>
<source>Tables management</source>
<translation>Zarządzanie tabelami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="498"/>
<source>Tabulate mutual occurrence (coincidence) of categories for two rasters</source>
<translation>Tabularyzuj wspólne wystąpienie (koincydencja) kategorii dla dwóch warstw rastrowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="499"/>
<source>Take vector stream data, transform it to raster, and subtract depth from the output DEM</source>
<translation>Weź dane wektorowe strumieni, przekształć je w warstwę rastrową i odejmij głębokość od wyjściowego DEM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="500"/>
<source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-ETM 7 raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="501"/>
<source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-OLI 8 raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="502"/>
<source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 4 raster</source>
<translation>Transformacja Tasseled Cap (Kauth Thomas) dla rastra LANDSAT-TM 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="503"/>
<source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 5 raster</source>
<translation>Transformacja Tasseled Cap (Kauth Thomas) dla rastra LANDSAT-TM 5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="504"/>
<source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for MODIS raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tassled cap vegetation index</source>
<translation type="vanished">Tassled cap indeksu wegatacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="505"/>
<source>Temporal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="506"/>
<source>Temporal WHERE conditions without &apos;where&apos; keyword</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="507"/>
<source>Terrain analysis</source>
<translation>Analizy terenu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="508"/>
<source>Tests of normality on vector points</source>
<translation>Testuj normalizację punktów wektorowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="509"/>
<source>Text file</source>
<translation>Plik tekstowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="510"/>
<source>Thin no-zero cells that denote line features</source>
<translation>Linearyzuj niezerowe komórki stanowiące obiekty liniowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="511"/>
<source>Toolset for cleaning topology of vector map</source>
<translation>Narzędzie czyszczenia topologii map wektorowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="512"/>
<source>Topology management</source>
<translation>Zarządzanie topologią</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="513"/>
<source>Trace a flow through an elevation model</source>
<translation>Śledź spływ po NMT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="514"/>
<source>Transform cells with value in null cells</source>
<translation>Przekształć komórki rastra z wartością na NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="515"/>
<source>Transform features</source>
<translation>Transformacje obiektów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="516"/>
<source>Transform image</source>
<translation>Przekształć obraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="517"/>
<source>Transform null cells in value cells</source>
<translation>Przekształć komórki rastra NULL na komórki z wartością</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="518"/>
<source>Transform or reproject vector from another Location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="519"/>
<source>Transform value cells in null cells</source>
<translation>Przekształć komórki rastra z wartością na NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="520"/>
<source>Type in map names separated by a comma</source>
<translation>Wypisz nazwy map oddzielone przecinkami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="521"/>
<source>Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a specific space time dataset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="522"/>
<source>Update raster statistics</source>
<translation>Aktualizuj statystyki rastra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="523"/>
<source>Update vector map metadata</source>
<translation>Aktualizuj metadane mapy wektorowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="524"/>
<source>Upgrade all vectors from GRASS 6 to GRASS 7</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="525"/>
<source>Upgrade from GRASS 6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="526"/>
<source>Upload raster values at positions of vector points to the table</source>
<translation>Zapisz wartości rastra w punktach wektorowych do tabeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="527"/>
<source>Upload vector values at positions of vector points</source>
<translation>Zapisz wartości wektora w punktach wektorowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="528"/>
<source>Vector</source>
<translation>Wektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="529"/>
<source>Vector buffer</source>
<translation>Bufor wektorowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="530"/>
<source>Vector geometry analysis</source>
<translation>Analiza geometrii wektora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="531"/>
<source>Vector intersection</source>
<translation>Przecięcie wektora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="532"/>
<source>Vector non-intersection</source>
<translation>Wektory bez przecięć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="533"/>
<source>Vector subtraction</source>
<translation>Odejmowanie wektorów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="534"/>
<source>Vector supervised classification tool which uses attributes as classification parameters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="535"/>
<source>Vector union</source>
<translation>Złączenie wektorów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="536"/>
<source>Vector update by other maps</source>
<translation>Aktualizacja wektora na podstawie innych map</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="537"/>
<source>Vegetation indices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="538"/>
<source>Visibility graph construction</source>
<translation>Tworzenie grafu widoczności</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="539"/>
<source>Voronoi diagram (area)</source>
<translation>Podział Woronoja (obszar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="540"/>
<source>Voronoi diagram (lines)</source>
<translation>Podział Woronoja (linie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="541"/>
<source>Watershed Analysis</source>
<translation>Analiza zlewni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="542"/>
<source>Which column for the X coordinate? The first is 1</source>
<translation>Kolumna współrzędnej X. Pierwsza ma numer 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="543"/>
<source>Which column for the Y coordinate?</source>
<translation>Kolumna współrzędnej Y?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="544"/>
<source>Which column for the Z coordinate? If 0, z coordinate is not used</source>
<translation>Kolumna współrzędnej Z. Jeśli nieużywana - podaj 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="545"/>
<source>Work with vector points</source>
<translation>Praca z punktami wektorowymi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="546"/>
<source>Write only features link to a record</source>
<translation>Zapisz w atrybutach tylko link do obiektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="547"/>
<source>Zero-crossing edge detection raster function for image processing</source>
<translation>Funkcja rastrowa detekcji przejścia przez zero dla przetwarzania obrazów</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>hillshade</name>
<message>
<source>[GDAL] Analysis</source>
<translation type="vanished">Analizy [GDAL]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3034"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3035"/>
<source>Band number</source>
<translation>Liczba kanałów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3037"/>
<source>Scale (ratio of vertical units to horizontal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3040"/>
<source>Compute edges</source>
<translation>Obliczenia przy granicach</translation>
</message>
<message>
<source>Use Zevenbergen&amp;Thorne formula (instead of the Horn&apos;s one)</source>
<translation type="vanished">Formuła Zevenbergen&amp;&amp;Thorne zamiast Horna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3036"/>
<source>Z factor (vertical exaggeration)</source>
<translation>Mnożnik skali osi Z</translation>
</message>
<message>
<source>Scale (ratio of vert. units to horiz.)</source>
<translation type="vanished">Proporcje skali Z do XY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3038"/>
<source>Azimuth of the light</source>
<translation>Azymut światła [stopnie] (0-N, 90-E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3039"/>
<source>Altitude of the light</source>
<translation>Wysokość światła nad horyzontem [stopnie]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3041"/>
<source>Use Zevenbergen&amp;Thorne formula instead of the Horn&apos;s one</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3042"/>
<source>Combined shading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3043"/>
<source>Multidirectional shading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3044"/>
<source>Additional creation parameters</source>
<translation>Dodatkowe parametry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3045"/>
<source>Hillshade</source>
<translation>Cieniowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3046"/>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Raster - analiza</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>hugeFileClassify</name>
<message>
<source>tile size (side length of square tile)</source>
<translation type="vanished">wielkość kafla (długość boku kwadrata kafla)</translation>
</message>
<message>
<source>buffer around each tile (avoids edge artifacts)</source>
<translation type="vanished">bufor wokół każdego kafla (pozwala uniknąć artefaktów)</translation>
</message>
<message>
<source>airborne LiDAR</source>
<translation type="vanished">LiDAR</translation>
</message>
<message>
<source>terrain type</source>
<translation type="vanished">typ terenu</translation>
</message>
<message>
<source>preprocessing</source>
<translation type="vanished">preprocesing</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>hugeFileGroundClassify</name>
<message>
<source>hugeFileGroundClassify</source>
<translation type="vanished">hugeFileGroundClassify</translation>
</message>
<message>
<source>tile size (side length of square tile)</source>
<translation type="vanished">wielkość kafla (długość boku kwadrata kafla)</translation>
</message>
<message>
<source>buffer around each tile (avoids edge artifacts)</source>
<translation type="vanished">bufor wokół każdego kafla (pozwala uniknąć artefaktów)</translation>
</message>
<message>
<source>airborne LiDAR</source>
<translation type="vanished">LiDAR</translation>
</message>
<message>
<source>terrain type</source>
<translation type="vanished">typ terenu</translation>
</message>
<message>
<source>preprocessing</source>
<translation type="vanished">preprocesing</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>hugeFileNormalize</name>
<message>
<source>hugeFileNormalize</source>
<translation type="vanished">hugeFileNormalize</translation>
</message>
<message>
<source>tile size (side length of square tile)</source>
<translation type="vanished">wielkość kafla (długość boku kwadrata kafla)</translation>
</message>
<message>
<source>buffer around each tile (avoids edge artifacts)</source>
<translation type="vanished">bufor wokół każdego kafla (pozwala uniknąć artefaktów)</translation>
</message>
<message>
<source>airborne LiDAR</source>
<translation type="vanished">LiDAR</translation>
</message>
<message>
<source>terrain type</source>
<translation type="vanished">typ terenu</translation>
</message>
<message>
<source>preprocessing</source>
<translation type="vanished">preprocesing</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>information</name>
<message>
<source>[GDAL] Miscellaneous</source>
<translation type="vanished">[GDAL] Różne</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="vanished">Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<source>Suppress GCP info</source>
<translation type="vanished">Pomiń informacje punktów kontrolnych</translation>
</message>
<message>
<source>Suppress metadata info</source>
<translation type="vanished">Pomiń informacje o metadanych</translation>
</message>
<message>
<source>Layer information</source>
<translation type="vanished">Informacje o warstwie</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="vanished">Informacje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>las2dem</name>
<message>
<source>las2dem</source>
<translation type="vanished">las2dem</translation>
</message>
<message>
<source>LAStools</source>
<translation type="vanished">LAStools</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute</source>
<translation type="vanished">Atrybut</translation>
</message>
<message>
<source>Product</source>
<translation type="vanished">Produkt</translation>
</message>
<message>
<source>use tile bounding box (after tiling with buffer)</source>
<translation type="vanished">.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>las2demPro</name>
<message>
<source>las2demPro</source>
<translation type="vanished">las2demPro</translation>
</message>
<message>
<source>use tile bounding box (after tiling with buffer)</source>
<translation type="vanished">.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>las2iso</name>
<message>
<source>las2iso</source>
<translation type="vanished">las2iso</translation>
</message>
<message>
<source>LAStools</source>
<translation type="vanished">LAStools</translation>
</message>
<message>
<source>smooth underlying TIN</source>
<translation type="vanished">wygładź TIN</translation>
</message>
<message>
<source>extract isoline with a spacing of</source>
<translation type="vanished">utwórz izolinię ze skokiem</translation>
</message>
<message>
<source>clean isolines shorter than (0 = do not clean)</source>
<translation type="vanished">usuń izolinie krótsze niż (0 = nie usuwaj)</translation>
</message>
<message>
<source>simplify segments shorter than (0 = do not simplify)</source>
<translation type="vanished">uprość odcinki krótsze niż (0 = nie upraszczaj)</translation>
</message>
<message>
<source>simplify segments pairs with area less than (0 = do not simplify)</source>
<translation type="vanished">uprość pary odcinków tworzących powierzchnię mniejszą niż (0 = nie upraszczaj)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>las2lasPro_filter</name>
<message>
<source>las2lasPro_filter</source>
<translation type="vanished">las2lasPro_filter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>las2lasPro_project</name>
<message>
<source>las2lasPro_project</source>
<translation type="vanished">las2lasPro_project</translation>
</message>
<message>
<source>source utm zone</source>
<translation type="vanished">źródłowa strefa utm</translation>
</message>
<message>
<source>target utm zone</source>
<translation type="vanished">docelowa strefa utm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>las2lasPro_transform</name>
<message>
<source>las2lasPro_transform</source>
<translation type="vanished">las2lasPro_transform</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>las2las_filter</name>
<message>
<source>las2las_filter</source>
<translation type="vanished">las2las_filter</translation>
</message>
<message>
<source>LAStools</source>
<translation type="vanished">LAStools</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>las2las_project</name>
<message>
<source>las2las_project</source>
<translation type="vanished">las2las_project</translation>
</message>
<message>
<source>LAStools</source>
<translation type="vanished">LAStools</translation>
</message>
<message>
<source>source utm zone</source>
<translation type="vanished">źródłowa strefa utm</translation>
</message>
<message>
<source>target utm zone</source>
<translation type="vanished">docelowa strefa utm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>las2las_transform</name>
<message>
<source>las2las_transform</source>
<translation type="vanished">las2las_transform</translation>
</message>
<message>
<source>LAStools</source>
<translation type="vanished">LAStools</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>las2shp</name>
<message>
<source>las2shp</source>
<translation type="vanished">las2shp</translation>
</message>
<message>
<source>LAStools</source>
<translation type="vanished">LAStools</translation>
</message>
<message>
<source>Output SHP file</source>
<translation type="vanished">Wynikowy plik SHP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>las2tin</name>
<message>
<source>las2tin</source>
<translation type="vanished">las2tin</translation>
</message>
<message>
<source>LAStools</source>
<translation type="vanished">LAStools</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>las2txt</name>
<message>
<source>las2txt</source>
<translation type="vanished">las2txt</translation>
</message>
<message>
<source>LAStools</source>
<translation type="vanished">LAStools</translation>
</message>
<message>
<source>Output ASCII file</source>
<translation type="vanished">Wynikowy plik ASCII</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>las2txtPro</name>
<message>
<source>las2txtPro</source>
<translation type="vanished">las2txtPro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lasboundary</name>
<message>
<source>lasboundary</source>
<translation type="vanished">lasboundary</translation>
</message>
<message>
<source>LAStools</source>
<translation type="vanished">LAStools</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lasboundaryPro</name>
<message>
<source>lasboundaryPro</source>
<translation type="vanished">lasboundaryPro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lascanopy</name>
<message>
<source>lascanopy</source>
<translation type="vanished">lascanopy</translation>
</message>
<message>
<source>LAStools</source>
<translation type="vanished">LAStools</translation>
</message>
<message>
<source>create</source>
<translation type="vanished">twórz</translation>
</message>
<message>
<source>use tile bounding box (after tiling with buffer)</source>
<translation type="vanished">.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lascanopyPro</name>
<message>
<source>lascanopyPro</source>
<translation type="vanished">lascanopyPro</translation>
</message>
<message>
<source>create</source>
<translation type="vanished">twórz</translation>
</message>
<message>
<source>use tile bounding box (after tiling with buffer)</source>
<translation type="vanished">.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lasclassify</name>
<message>
<source>lasclassify</source>
<translation type="vanished">lasclassify</translation>
</message>
<message>
<source>LAStools</source>
<translation type="vanished">LAStools</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lasclassifyPro</name>
<message>
<source>lasclassifyPro</source>
<translation type="vanished">lasclassifyPro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lasclip</name>
<message>
<source>lasclip</source>
<translation type="vanished">lasclip</translation>
</message>
<message>
<source>LAStools</source>
<translation type="vanished">LAStools</translation>
</message>
<message>
<source>classify as</source>
<translation type="vanished">klasyfikuj jako</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lascolor</name>
<message>
<source>lascolor</source>
<translation type="vanished">lascolor</translation>
</message>
<message>
<source>LAStools</source>
<translation type="vanished">LAStools</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lascontrol</name>
<message>
<source>lascontrol</source>
<translation type="vanished">lascontrol</translation>
</message>
<message>
<source>LAStools</source>
<translation type="vanished">LAStools</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lasdiff</name>
<message>
<source>LAStools</source>
<translation type="vanished">LAStools</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lasduplicate</name>
<message>
<source>lasduplicate</source>
<translation type="vanished">lasduplicate</translation>
</message>
<message>
<source>LAStools</source>
<translation type="vanished">LAStools</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lasduplicatePro</name>
<message>
<source>lasduplicatePro</source>
<translation type="vanished">lasduplicatePro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lasgrid</name>
<message>
<source>lasgrid</source>
<translation type="vanished">lasgrid</translation>
</message>
<message>
<source>LAStools</source>
<translation type="vanished">LAStools</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute</source>
<translation type="vanished">Atrybut</translation>
</message>
<message>
<source>Method</source>
<translation type="vanished">Metoda</translation>
</message>
<message>
<source>use tile bounding box (after tiling with buffer)</source>
<translation type="vanished">.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lasgridPro</name>
<message>
<source>lasgridPro</source>
<translation type="vanished">lasgridPro</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute</source>
<translation type="vanished">Atrybut</translation>
</message>
<message>
<source>Method</source>
<translation type="vanished">Metoda</translation>
</message>
<message>
<source>use tile bounding box (after tiling with buffer)</source>
<translation type="vanished">.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lasground</name>
<message>
<source>lasground</source>
<translation type="vanished">lasground</translation>
</message>
<message>
<source>LAStools</source>
<translation type="vanished">LAStools</translation>
</message>
<message>
<source>terrain type</source>
<translation type="vanished">typ terenu</translation>
</message>
<message>
<source>preprocessing</source>
<translation type="vanished">preprocesing</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lasgroundPro</name>
<message>
<source>lasgroundPro</source>
<translation type="vanished">lasgroundPro</translation>
</message>
<message>
<source>terrain type</source>
<translation type="vanished">typ terenu</translation>
</message>
<message>
<source>preprocessing</source>
<translation type="vanished">preprocesing</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lasgroundPro_new</name>
<message>
<source>terrain type</source>
<translation type="vanished">typ terenu</translation>
</message>
<message>
<source>preprocessing</source>
<translation type="vanished">preprocesing</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lasground_new</name>
<message>
<source>LAStools</source>
<translation type="vanished">LAStools</translation>
</message>
<message>
<source>terrain type</source>
<translation type="vanished">typ terenu</translation>
</message>
<message>
<source>preprocessing</source>
<translation type="vanished">preprocesing</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lasheight</name>
<message>
<source>lasheight</source>
<translation type="vanished">lasheight</translation>
</message>
<message>
<source>LAStools</source>
<translation type="vanished">LAStools</translation>
</message>
<message>
<source>replace z</source>
<translation type="vanished">zamień z</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lasheightPro</name>
<message>
<source>lasheightPro</source>
<translation type="vanished">lasheightPro</translation>
</message>
<message>
<source>replace z</source>
<translation type="vanished">zamień z</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lasheightPro_classify</name>
<message>
<source>replace z</source>
<translation type="vanished">zamień z</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lasheight_classify</name>
<message>
<source>LAStools</source>
<translation type="vanished">LAStools</translation>
</message>
<message>
<source>replace z</source>
<translation type="vanished">zamień z</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lasindex</name>
<message>
<source>lasindex</source>
<translation type="vanished">lasindex</translation>
</message>
<message>
<source>LAStools</source>
<translation type="vanished">LAStools</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lasindexPro</name>
<message>
<source>lasindexPro</source>
<translation type="vanished">lasindexPro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lasinfo</name>
<message>
<source>lasinfo</source>
<translation type="vanished">lasinfo</translation>
</message>
<message>
<source>LAStools</source>
<translation type="vanished">LAStools</translation>
</message>
<message>
<source>histogram</source>
<translation type="vanished">histogram</translation>
</message>
<message>
<source>Output ASCII file</source>
<translation type="vanished">Wynikowy plik ASCII</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lasinfoPro</name>
<message>
<source>lasinfoPro</source>
<translation type="vanished">lasinfoPro</translation>
</message>
<message>
<source>histogram</source>
<translation type="vanished">histogram</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lasmerge</name>
<message>
<source>lasmerge</source>
<translation type="vanished">lasmerge</translation>
</message>
<message>
<source>LAStools</source>
<translation type="vanished">LAStools</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lasmergePro</name>
<message>
<source>lasmergePro</source>
<translation type="vanished">lasmergePro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lasnoise</name>
<message>
<source>lasnoise</source>
<translation type="vanished">lasnoise</translation>
</message>
<message>
<source>LAStools</source>
<translation type="vanished">LAStools</translation>
</message>
<message>
<source>classify as</source>
<translation type="vanished">klasyfikuj jako</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lasnoisePro</name>
<message>
<source>lasnoisePro</source>
<translation type="vanished">lasnoisePro</translation>
</message>
<message>
<source>classify as</source>
<translation type="vanished">klasyfikuj jako</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lasoverage</name>
<message>
<source>lasoverage</source>
<translation type="vanished">lasoverage</translation>
</message>
<message>
<source>LAStools</source>
<translation type="vanished">LAStools</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lasoveragePro</name>
<message>
<source>lasoveragePro</source>
<translation type="vanished">lasoveragePro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lasoverlap</name>
<message>
<source>lasoverlap</source>
<translation type="vanished">lasoverlap</translation>
</message>
<message>
<source>LAStools</source>
<translation type="vanished">LAStools</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lasoverlapPro</name>
<message>
<source>lasoverlapPro</source>
<translation type="vanished">lasoverlapPro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lasprecision</name>
<message>
<source>lasprecision</source>
<translation type="vanished">lasprecision</translation>
</message>
<message>
<source>LAStools</source>
<translation type="vanished">LAStools</translation>
</message>
<message>
<source>Output ASCII file</source>
<translation type="vanished">Wynikowy plik ASCII</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>laspublish</name>
<message>
<source>LAStools</source>
<translation type="vanished">LAStools</translation>
</message>
<message>
<source>overwrite existing files</source>
<translation type="vanished">nadpisz istniejące pliki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>laspublishPro</name>
<message>
<source>overwrite existing files</source>
<translation type="vanished">nadpisz istniejące pliki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lasquery</name>
<message>
<source>lasquery</source>
<translation type="vanished">lasquery</translation>
</message>
<message>
<source>LAStools</source>
<translation type="vanished">LAStools</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lassort</name>
<message>
<source>lassort</source>
<translation type="vanished">lassort</translation>
</message>
<message>
<source>LAStools</source>
<translation type="vanished">LAStools</translation>
</message>
<message>
<source>sort by GPS time</source>
<translation type="vanished">sortuj po czasie zapisu danych GPS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lassortPro</name>
<message>
<source>lassortPro</source>
<translation type="vanished">lassortPro</translation>
</message>
<message>
<source>sort by GPS time</source>
<translation type="vanished">sortuj po czasie zapisu danych GPS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lassplit</name>
<message>
<source>lassplit</source>
<translation type="vanished">lassplit</translation>
</message>
<message>
<source>LAStools</source>
<translation type="vanished">LAStools</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lasthin</name>
<message>
<source>lasthin</source>
<translation type="vanished">lasthin</translation>
</message>
<message>
<source>LAStools</source>
<translation type="vanished">LAStools</translation>
</message>
<message>
<source>classify surviving points as class</source>
<translation type="vanished">sklasyfikuj pozostałe punkty jako klasę</translation>
</message>
<message>
<source>class</source>
<translation type="vanished">klasa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lasthinPro</name>
<message>
<source>lasthinPro</source>
<translation type="vanished">lasthinPro</translation>
</message>
<message>
<source>classify surviving points as class</source>
<translation type="vanished">sklasyfikuj pozostałe punkty jako klasę</translation>
</message>
<message>
<source>class</source>
<translation type="vanished">klasa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lastile</name>
<message>
<source>lastile</source>
<translation type="vanished">lastile</translation>
</message>
<message>
<source>LAStools</source>
<translation type="vanished">LAStools</translation>
</message>
<message>
<source>tile size (side length of square tile)</source>
<translation type="vanished">wielkość kafla (długość boku kwadrata kafla)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lastilePro</name>
<message>
<source>lastilePro</source>
<translation type="vanished">lastilePro</translation>
</message>
<message>
<source>tile size (side length of square tile)</source>
<translation type="vanished">wielkość kafla (długość boku kwadrata kafla)</translation>
</message>
<message>
<source>buffer around each tile (avoids edge artifacts)</source>
<translation type="vanished">bufor wokół każdego kafla (pozwala uniknąć artefaktów)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lasvalidate</name>
<message>
<source>lasvalidate</source>
<translation type="vanished">lasvalidate</translation>
</message>
<message>
<source>LAStools</source>
<translation type="vanished">LAStools</translation>
</message>
<message>
<source>Output XML file</source>
<translation type="vanished">Wynikowy plik XML</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lasvalidatePro</name>
<message>
<source>lasvalidatePro</source>
<translation type="vanished">lasvalidatePro</translation>
</message>
<message>
<source>Output XML file</source>
<translation type="vanished">Wynikowy plik XML</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lasview</name>
<message>
<source>lasview</source>
<translation type="vanished">lasview</translation>
</message>
<message>
<source>LAStools</source>
<translation type="vanished">LAStools</translation>
</message>
<message>
<source>window size (x y) in pixels</source>
<translation type="vanished">rozmiar okna (x y) w pikselach</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lasviewPro</name>
<message>
<source>lasviewPro</source>
<translation type="vanished">lasviewPro</translation>
</message>
<message>
<source>window size (x y) in pixels</source>
<translation type="vanished">rozmiar okna (x y) w pikselach</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>laszip</name>
<message>
<source>laszip</source>
<translation type="vanished">laszip</translation>
</message>
<message>
<source>LAStools</source>
<translation type="vanished">LAStools</translation>
</message>
<message>
<source>create spatial indexing file (*.lax)</source>
<translation type="vanished">utwórz plik indeksu przestrzennego (*.lax)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>laszipPro</name>
<message>
<source>laszipPro</source>
<translation type="vanished">laszipPro</translation>
</message>
<message>
<source>create spatial indexing file (*.lax)</source>
<translation type="vanished">utwórz plik indeksu przestrzennego (*.lax)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>merge</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3058"/>
<source>Merge</source>
<translation>Połącz</translation>
</message>
<message>
<source>[GDAL] Miscellaneous</source>
<translation type="vanished">[GDAL] Różne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3050"/>
<source>Input layers</source>
<translation>Warstwy wejściowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3051"/>
<source>Grab pseudocolor table from first layer</source>
<translation>Paleta pseudokolorów z pierwszej warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3052"/>
<source>Place each input file into a separate band</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3053"/>
<source>Input pixel value to treat as &quot;nodata&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3054"/>
<source>Assign specified &quot;nodata&quot; value to output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3055"/>
<source>Additional creation parameters</source>
<translation>Dodatkowe parametry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3056"/>
<source>Output data type</source>
<translation>Wynikowy typ danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3059"/>
<source>Raster miscellaneous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output raster type</source>
<translation type="vanished">Typ rastra wynikowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3057"/>
<source>Merged</source>
<translation>Złączone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>nearblack</name>
<message>
<source>[GDAL] Analysis</source>
<translation type="vanished">Analizy [GDAL]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3063"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3064"/>
<source>How far from black (white)</source>
<translation>Margines czarnego (lub białego)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3065"/>
<source>Search for nearly white pixels instead of nearly black</source>
<translation>Szukaj prawie białego zamiast czarnego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3066"/>
<source>Additional creation parameters</source>
<translation>Dodatkowe parametry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3067"/>
<source>Nearblack</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3068"/>
<source>Near black</source>
<translation>Usuń szumy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3069"/>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Raster - analiza</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>notification_message</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="781"/>
<source>Content of the notification message sent by the provider (available only for actions triggered by provider notifications).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>nviz</name>
<message>
<source>Visualization(NVIZ)</source>
<translation type="vanished">Wizualizacja (NVIZ)</translation>
</message>
<message>
<source>Raster file(s) for elevation</source>
<translation type="vanished">Plik(i) rastra wysokości</translation>
</message>
<message>
<source>Vector lines/areas overlay file(s)</source>
<translation type="vanished">Plik(i) wektorowych warstw pokrycia (linie/poligony)</translation>
</message>
<message>
<source>Raster file(s) for color</source>
<translation type="vanished">Plik(i) rastra koloru</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS region extent</source>
<translation type="vanished">Zasięg regionu GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS region cellsize (leave 0 for default)</source>
<translation type="vanished">Wielkość komórki GRASS (pozostaw 0, aby użyć domyślnej wartości)</translation>
</message>
<message>
<source>nviz</source>
<translation type="vanished">nviz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>nviz7</name>
<message>
<source>nviz7</source>
<translation type="vanished">nviz7</translation>
</message>
<message>
<source>Visualization(NVIZ)</source>
<translation type="vanished">Wizualizacja (NVIZ)</translation>
</message>
<message>
<source>Raster file(s) for elevation</source>
<translation type="vanished">Plik(i) rastra wysokości</translation>
</message>
<message>
<source>Vector lines/areas overlay file(s)</source>
<translation type="vanished">Plik(i) wektorowych warstw pokrycia (linie/poligony)</translation>
</message>
<message>
<source>Raster file(s) for color</source>
<translation type="vanished">Plik(i) rastra koloru</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS region extent</source>
<translation type="vanished">Zasięg regionu GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS region cellsize (leave 0 for default)</source>
<translation type="vanished">Wielkość komórki GRASS (pozostaw 0, aby użyć domyślnej wartości)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ogr2ogr</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3073"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3074"/>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Dodatkowe parametry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3075"/>
<source>Converted</source>
<translation>Warstwa wyjściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3076"/>
<source>Convert format</source>
<translation>Konwertuj format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3077"/>
<source>Vector conversion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3078"/>
<source>Output file &quot;{}&quot; already exists.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ogrinfo</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3082"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3083"/>
<source>Summary output only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3084"/>
<source>Suppress metadata info</source>
<translation>Pomiń informacje o metadanych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3085"/>
<source>Layer information</source>
<translation>Informacje o warstwie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3086"/>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>pliki HTML (*.html)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3087"/>
<source>Vector information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3088"/>
<source>Vector miscellaneous</source>
<translation>Wektorowe różności</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>optionsDialog</name>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="303"/>
<source>Warning!</source>
<translation>Ostrzeżenie!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="304"/>
<source>You need to add some APIs file in order to compile</source>
<translation>Do kompilacji brakuje pliku API</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="305"/>
<source>Please specify API file or check &quot;Use preloaded API files&quot;</source>
<translation>Wskaż plik API lub włącz &quot;Użyj domyślnych plików API&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/python-i18n.cpp" line="306"/>
<source>The APIs file was not compiled, click on &quot;Compile APIs…&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The APIs file was not compiled, click on &quot;Compile APIs...&quot;</source>
<translation type="vanished">Plik API nie został skompilowany; kliknij na &quot;Kompiluj API…&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>parent</name>
<message>
<source>Cannot parse XML file: %s</source>
<translation type="vanished">Nie można sprawdzić pliku XML: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file: %s</source>
<translation type="vanished">Nie można otworzyć pliku: %s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="137"/>
<source>Invalid CSW connections XML.</source>
<translation>Niepoprawne połączenia XML dla CSW.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="138"/>
<source>Cannot parse XML file: {0}</source>
<translation>Nie można sprawdzić pliku XML: {0}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="139"/>
<source>Cannot open file: {0}</source>
<translation>Nie można otworzyć pliku: {0}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="140"/>
<source>Loading Connections</source>
<translation>Wczytywanie połączeń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="541"/>
<source>Choose GeoPackage file</source>
<translation>Wskaż plik GeoPackage</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>pct2rgb</name>
<message>
<source>[GDAL] Conversion</source>
<translation type="vanished">[GDAL] Konwersja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3092"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3093"/>
<source>Band number</source>
<translation>Liczba kanałów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3094"/>
<source>Generate a RGBA file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3096"/>
<source>Raster conversion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Band to convert</source>
<translation type="vanished">Kanał do konwersji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3095"/>
<source>PCT to RGB</source>
<translation>PCT na RGB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>polygonize</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3101"/>
<source>Band number</source>
<translation>Liczba kanałów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3102"/>
<source>Name of the field to create</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3103"/>
<source>Use 8-connectedness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3105"/>
<source>Polygonize (raster to vector)</source>
<translation>Poligonizuj (raster na wektor)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3106"/>
<source>Raster conversion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>[GDAL] Conversion</source>
<translation type="vanished">[GDAL] Konwersja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3100"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<source>Output field name</source>
<translation type="vanished">Nazwa pola wyjściowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3104"/>
<source>Vectorized</source>
<translation>Warstwa spoligonizowana</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>proximity</name>
<message>
<source>[GDAL] Analysis</source>
<translation type="vanished">Analizy [GDAL]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3110"/>
<source>Georeferenced coordinates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3111"/>
<source>Pixel coordinates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3112"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3113"/>
<source>Band number</source>
<translation>Liczba kanałów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3114"/>
<source>A list of pixel values in the source image to be considered target pixels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3116"/>
<source>The maximum distance to be generated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3117"/>
<source>Value to be applied to all pixels that are within the -maxdist of target pixels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3118"/>
<source>Nodata value to use for the destination proximity raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3119"/>
<source>Additional creation parameters</source>
<translation>Dodatkowe parametry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3120"/>
<source>Output data type</source>
<translation>Wynikowy typ danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3121"/>
<source>Proximity map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3123"/>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Raster - analiza</translation>
</message>
<message>
<source>Values</source>
<translation type="vanished">Wartości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3115"/>
<source>Distance units</source>
<translation>Jednostki odległości</translation>
</message>
<message>
<source>Max distance (negative value to ignore)</source>
<translation type="vanished">Maksymalna odległość (ujemna aby pominąć)</translation>
</message>
<message>
<source>Nodata (negative value to ignore)</source>
<translation type="vanished">Brak danych (wartość ujemna, aby pominąć)</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed buf value (negative value to ignore)</source>
<translation type="vanished">Wielkość bufora (ujemna aby pominąć)</translation>
</message>
<message>
<source>Output raster type</source>
<translation type="vanished">Typ rastra wynikowego</translation>
</message>
<message>
<source>Distance</source>
<translation type="vanished">Odległość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3122"/>
<source>Proximity (raster distance)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>rasterize</name>
<message>
<source>[GDAL] Conversion</source>
<translation type="vanished">[GDAL] Konwersja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3129"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute field</source>
<translation type="vanished">Pole atrybutu</translation>
</message>
<message>
<source>Set output raster size (ignored if above option is checked)</source>
<translation type="vanished">Podaj wielkość rastra wynikowego (pomijane, gdy zaznaczona jest opcja powyżej)</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation type="vanished">Pozioma</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<translation type="vanished">Pionowa</translation>
</message>
<message>
<source>Raster extent</source>
<translation type="vanished">Rasteryzuj zasięg</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation type="vanished">Dodatkowe parametry</translation>
</message>
<message>
<source>Raster type</source>
<translation type="vanished">Typ rastra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3143"/>
<source>Vector conversion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nodata value</source>
<translation type="vanished">Wartość braku danych</translation>
</message>
<message>
<source>GeoTIFF options. Compression type:</source>
<translation type="vanished">Opcje GeoTIFF. Typ kompresji:</translation>
</message>
<message>
<source>Set the JPEG compression level</source>
<translation type="vanished">Poziom kompresji JPEG</translation>
</message>
<message>
<source>Set the DEFLATE compression level</source>
<translation type="vanished">Podaj poziom kompresji DEFLATE</translation>
</message>
<message>
<source>Set the predictor for LZW or DEFLATE compression</source>
<translation type="vanished">Podaj predyktor kompresji LZW i DEFLATE</translation>
</message>
<message>
<source>Create tiled output (only used for the GTiff format)</source>
<translation type="vanished">Utwórz raster z kaflami (możliwe tylko dla GeoTIFF)</translation>
</message>
<message>
<source>Control whether the created file is a BigTIFF or a classic TIFF</source>
<translation type="vanished">Zbadaj, czy tworzony jest BigTIFF czy klasyczny TIFF</translation>
</message>
<message>
<source>Force the generation of an associated ESRI world file (.tfw)</source>
<translation type="vanished">Twórz plik wpasowania ESRI (.tfw)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3127"/>
<source>Pixels</source>
<translation>Piksele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3128"/>
<source>Georeferenced units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3130"/>
<source>Field to use for a burn-in value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3131"/>
<source>A fixed value to burn</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3132"/>
<source>Output raster size units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3133"/>
<source>Width/Horizontal resolution</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3134"/>
<source>Height/Vertical resolution</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3135"/>
<source>Output extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3136"/>
<source>Assign a specified nodata value to output bands</source>
<translation>Przypisz wartość braku danych do kanałów wynikowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3137"/>
<source>Additional creation parameters</source>
<translation>Dodatkowe parametry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3138"/>
<source>Output data type</source>
<translation>Wynikowy typ danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3139"/>
<source>Pre-initialize the output image with value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3140"/>
<source>Invert rasterization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3141"/>
<source>Rasterized</source>
<translation>Wynik rasteryzacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3142"/>
<source>Rasterize (vector to raster)</source>
<translation>Rasteryzuj (wektor na raster)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>rasterize_over</name>
<message>
<source>[GDAL] Conversion</source>
<translation type="vanished">[GDAL] Konwersja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3147"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa źródłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3148"/>
<source>Attribute field</source>
<translation>Pole wartości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3149"/>
<source>Existing raster layer</source>
<translation>Istniejąca warstwa rastrowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3150"/>
<source>Rasterize (write over existing raster)</source>
<translation>Rasteryzuj (nadpisz istniejący raster)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3151"/>
<source>Vector conversion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>retile</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3174"/>
<source>Retile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>[GDAL] Miscellaneous</source>
<translation type="vanished">[GDAL] Różne</translation>
</message>
<message>
<source>Input layers</source>
<translation type="vanished">Warstwy wejściowe</translation>
</message>
<message>
<source>Override source CRS</source>
<translation type="vanished">Nadpisz źródłowy układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3155"/>
<source>Nearest neighbour</source>
<translation>najbliższy sąsiad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3156"/>
<source>Bilinear</source>
<translation>bilinearna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3157"/>
<source>Cubic</source>
<translation>Sześcienna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3158"/>
<source>Cubic spline</source>
<translation>splajn sześcienny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3159"/>
<source>Lanczos windowed sinc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3160"/>
<source>Input files</source>
<translation>Pliki źródłowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3161"/>
<source>Tile width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3162"/>
<source>Tile height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3163"/>
<source>Overlap in pixels between consecutive tiles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3164"/>
<source>Number of pyramids levels to build</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3165"/>
<source>Source coordinate reference system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3166"/>
<source>Resampling method</source>
<translation>Metoda resamplingu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3168"/>
<source>Additional creation parameters</source>
<translation>Dodatkowe parametry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3169"/>
<source>Output data type</source>
<translation>Wynikowy typ danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3170"/>
<source>Build only the pyramids</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3171"/>
<source>Use separate directory for each tiles row</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3172"/>
<source>Output directory</source>
<translation>Katalog docelowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3173"/>
<source>CSV file containing the tile(s) georeferencing information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3175"/>
<source>Raster miscellaneous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output raster type</source>
<translation type="vanished">Typ rastra wynikowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3167"/>
<source>Column delimiter used in the CSV file</source>
<translation>Separator kolumny stosowany w pliku CSV.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>rgb2pct</name>
<message>
<source>[GDAL] Conversion</source>
<translation type="vanished">[GDAL] Konwersja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3179"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3180"/>
<source>Number of colors</source>
<translation>Liczba kolorów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3181"/>
<source>RGB to PCT</source>
<translation>RGB na PCT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3182"/>
<source>Raster conversion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>roughness</name>
<message>
<source>[GDAL] Analysis</source>
<translation type="vanished">Analizy [GDAL]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3186"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3187"/>
<source>Band number</source>
<translation>Liczba kanałów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3188"/>
<source>Compute edges</source>
<translation>Obliczenia przy granicach</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3189"/>
<source>Additional creation parameters</source>
<translation>Dodatkowe parametry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3190"/>
<source>Roughness</source>
<translation>Szorstkość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3191"/>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Raster - analiza</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>rulesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="14"/>
<source>Topology Rule Settings</source>
<translation>Reguły topologii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="20"/>
<source>Current Rules</source>
<translation>Bieżące reguły</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="77"/>
<source>Add Rule</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="94"/>
<source>Rule</source>
<translation>Reguła</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="99"/>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="72"/>
<source>Layer #1</source>
<translation>Warstwa 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="104"/>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="72"/>
<source>Layer #2</source>
<translation>Warstwa 2</translation>
</message>
<message>
<source>Tolerance</source>
<translation type="vanished">Tolerancja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="109"/>
<source>Layer1ID</source>
<translation>ID warstwy 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="114"/>
<source>Layer2ID</source>
<translation>ID warstwy 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="33"/>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="52"/>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="154"/>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="197"/>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="201"/>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="226"/>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="236"/>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="277"/>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="308"/>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="311"/>
<source>No layer</source>
<translation>Brak warstwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="84"/>
<source>Delete Rule</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="72"/>
<source>Test</source>
<translation>Testuj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>shp2las</name>
<message>
<source>shp2las</source>
<translation type="vanished">shp2las</translation>
</message>
<message>
<source>LAStools</source>
<translation type="vanished">LAStools</translation>
</message>
<message>
<source>Input SHP file</source>
<translation type="vanished">Plik źródłowy SHP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>sieve</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3201"/>
<source>Sieve</source>
<translation>Sieve</translation>
</message>
<message>
<source>[GDAL] Analysis</source>
<translation type="vanished">Analizy [GDAL]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3195"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3196"/>
<source>Threshold</source>
<translation>Próg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3197"/>
<source>Use 8-connectedness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3198"/>
<source>Do not use the default validity mask for the input band</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3199"/>
<source>Validity mask</source>
<translation>Maska walidacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3202"/>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Raster - analiza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3200"/>
<source>Sieved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>slope</name>
<message>
<source>[GDAL] Analysis</source>
<translation type="vanished">Analizy [GDAL]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3206"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3207"/>
<source>Band number</source>
<translation>Liczba kanałów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3208"/>
<source>Ratio of vertical units to horizontal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3209"/>
<source>Slope expressed as percent instead of degrees</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3210"/>
<source>Compute edges</source>
<translation>Obliczenia przy granicach</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3211"/>
<source>Use Zevenbergen&amp;Thorne formula instead of the Horn&apos;s one</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3212"/>
<source>Additional creation parameters</source>
<translation>Dodatkowe parametry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3214"/>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Raster - analiza</translation>
</message>
<message>
<source>Use Zevenbergen&amp;Thorne formula (instead of the Horn&apos;s one)</source>
<translation type="vanished">Formuła Zevenbergen&amp;&amp;Thorne zamiast Horna</translation>
</message>
<message>
<source>Slope expressed as percent (instead of degrees)</source>
<translation type="vanished">Nachylenie wyrażone w procentach (zamiast stopni)</translation>
</message>
<message>
<source>Scale (ratio of vert. units to horiz.)</source>
<translation type="vanished">Proporcje skali Z do XY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3213"/>
<source>Slope</source>
<translation>Nachylenie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>symbol_angle</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="771"/>
<source>Angle of symbol used to render the feature (valid for marker symbols only).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>symbol_color</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="770"/>
<source>Color of symbol used to render the feature.</source>
<translation>Kolor symbolu użytego do renderowania obiektu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>topolTest</name>
<message>
<source>Invalid second geometry.</source>
<translation type="vanished">Niepoprawna druga geometria.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="181"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="187"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="309"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="315"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="427"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="433"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="439"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="662"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="668"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="761"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="829"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="903"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="989"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1073"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1161"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1234"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1273"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1391"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1397"/>
<source>Topology plugin</source>
<translation>Topologia</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid first geometry.</source>
<translation type="vanished">Niepoprawna pierwsza geometria.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="181"/>
<source>First geometry invalid in dangling line test.</source>
<translation>Niepoprawna pierwsza geometria w teście wiszących segmentów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="187"/>
<source>Failed to import first geometry into GEOS in dangling line test.</source>
<translation>Nie udało się zaimportować pierwszej geometrii do GEOS w teście wiszących segmentów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="309"/>
<source>Invalid second geometry in duplicate geometry test.</source>
<translation>Niepoprawna druga geometria w teście zduplikowanej geometrii.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="315"/>
<source>Failed to import second geometry into GEOS in duplicate geometry test.</source>
<translation>Nie udało się zaimportować drugiej geometrii do GEOS w teście zduplikowanej geometrii.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="427"/>
<source>Invalid second geometry in overlaps test.</source>
<translation>Niepoprawna druga geometria w teście nachodzenia na siebie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="433"/>
<source>Failed to import second geometry into GEOS in overlaps test.</source>
<translation>Nie udało się zaimportować drugiej geometrii do GEOS w teście nachodzenia na siebie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="439"/>
<source>Skipping invalid second geometry of feature %1 in overlaps test.</source>
<translation>Pominięto niepoprawną drugą geometrię obiektu %1 w teście nachodzenia na siebie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="662"/>
<source>Skipping invalid first geometry in pseudo line test.</source>
<translation>Pominięto niepoprawną pierwszą geometrię w teście pseudosegmentu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="668"/>
<source>Failed to import first geometry into GEOS in pseudo line test.</source>
<translation>Nie udało się zaimportować pierwszej geometrii do GEOS w teście pseudosegmentu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="761"/>
<source>Invalid geometry in validity test.</source>
<translation>Niepoprawna geometria w teście poprawności.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="829"/>
<source>Invalid geometry in covering test.</source>
<translation>Niepoprawna geometria w teście pokrycia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="903"/>
<source>Second geometry missing.</source>
<translation>Brak drugiej geometrii.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="989"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1073"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1161"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1234"/>
<source>Second geometry missing or GEOS import failed.</source>
<translation>Brak drugiej geometrii lub błąd importu GEOS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1273"/>
<source>Missing geometry in multipart check.</source>
<translation>Brak geometrii przy sprawdzeniu wielolinii.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1391"/>
<source>First layer not found in registry.</source>
<translation>Nie odnaleziono pierwszej warstwy w rejestrze.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1397"/>
<source>Second layer not found in registry.</source>
<translation>Nie odnaleziono drugiej warstwy w rejestrze.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="51"/>
<source>must not have invalid geometries</source>
<translation>nie może zawierać niepoprawnych geometrii</translation>
</message>
<message>
<source>segments must have minimum length</source>
<translation type="vanished">odcinki muszą mieć minimalną długość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="56"/>
<source>must not have dangles</source>
<translation>nie może mieć wiszących węzłów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="61"/>
<source>must not have duplicates</source>
<translation>nie może mieć duplikatów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="66"/>
<source>must not have pseudos</source>
<translation>nie może mieć pseudokońców</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="71"/>
<source>must not overlap</source>
<translation>nie może się pokrywać</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="76"/>
<source>must not have gaps</source>
<translation>nie może mieć szczelin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="81"/>
<source>must not have multi-part geometries</source>
<translation>nie może mieć geometrii wieloczęściowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="87"/>
<source>must not overlap with</source>
<translation>nie może się pokrywać z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="93"/>
<source>must be covered by</source>
<translation>musi się pokrywać z</translation>
</message>
<message>
<source>features must not be closer than tolerance</source>
<translation type="vanished">obiekty nie bliżej niż wartośc tolerancji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="99"/>
<source>must be covered by endpoints of</source>
<translation>musi się pokrywać z końcami linii </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="105"/>
<source>end points must be covered by</source>
<translation>końce linii muszą się pokrywać z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="111"/>
<source>must be inside</source>
<translation>musi być wewnątrz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="117"/>
<source>must contain</source>
<translation>musi zawierać</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>tpi</name>
<message>
<source>[GDAL] Analysis</source>
<translation type="vanished">Analizy [GDAL]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3218"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3219"/>
<source>Band number</source>
<translation>Liczba kanałów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3220"/>
<source>Compute edges</source>
<translation>Obliczenia przy granicach</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3221"/>
<source>Additional creation parameters</source>
<translation>Dodatkowe parametry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3222"/>
<source>Terrain Ruggedness Index</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3223"/>
<source>Topographic Position Index (TPI)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3224"/>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Raster - analiza</translation>
</message>
<message>
<source>TPI (Topographic Position Index)</source>
<translation type="vanished">TPI (Topographic Position Index)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>translate</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3228"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation type="vanished">Konwertuj paletę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3229"/>
<source>Override the projection for the output file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3230"/>
<source>Assign a specified nodata value to output bands</source>
<translation>Przypisz wartość braku danych do kanałów wyjściowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3231"/>
<source>Copy all subdatasets of this file to individual output files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3232"/>
<source>Additional creation parameters</source>
<translation>Dodatkowe parametry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3233"/>
<source>Output data type</source>
<translation>Wynikowy typ danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3234"/>
<source>Converted</source>
<translation>Warstwa wyjściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3236"/>
<source>Raster conversion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output raster type</source>
<translation type="vanished">Typ rastra wynikowego</translation>
</message>
<message>
<source>Nodata value, leave blank to take the nodata value from input</source>
<translation type="vanished">Wartość nodata, pozostaw puste, aby odczytać wartość nodata z warstwy źródłowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3235"/>
<source>Translate (convert format)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>[GDAL] Conversion</source>
<translation type="vanished">[GDAL] Konwersja</translation>
</message>
<message>
<source>GeoTIFF options. Compression type:</source>
<translation type="vanished">Opcje GeoTIFF. Typ kompresji:</translation>
</message>
<message>
<source>Set the JPEG compression level</source>
<translation type="vanished">Poziom kompresji JPEG</translation>
</message>
<message>
<source>Set the DEFLATE compression level</source>
<translation type="vanished">Podaj poziom kompresji DEFLATE</translation>
</message>
<message>
<source>Set the predictor for LZW or DEFLATE compression</source>
<translation type="vanished">Podaj predyktor kompresji LZW i DEFLATE</translation>
</message>
<message>
<source>Create tiled output (only used for the GTiff format)</source>
<translation type="vanished">Utwórz raster z kaflami (możliwe tylko dla GeoTIFF)</translation>
</message>
<message>
<source>Control whether the created file is a BigTIFF or a classic TIFF</source>
<translation type="vanished">Zbadaj, czy tworzony jest BigTIFF czy klasyczny TIFF</translation>
</message>
<message>
<source>Force the generation of an associated ESRI world file (.tfw))</source>
<translation type="vanished">Twórz plik wpasowania .tfw (ESRI)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>tri</name>
<message>
<source>[GDAL] Analysis</source>
<translation type="vanished">Analizy [GDAL]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3240"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3241"/>
<source>Band number</source>
<translation>Liczba kanałów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3242"/>
<source>Compute edges</source>
<translation>Obliczenia przy granicach</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3243"/>
<source>Additional creation parameters</source>
<translation>Dodatkowe parametry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3244"/>
<source>Terrain Ruggedness Index</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3245"/>
<source>Terrain Ruggedness Index (TRI)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>TRI (Terrain Ruggedness Index)</source>
<translation type="vanished">TRI (Terrain Ruggedness Index)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3246"/>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Raster - analiza</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>txt2las</name>
<message>
<source>txt2las</source>
<translation type="vanished">txt2las</translation>
</message>
<message>
<source>LAStools</source>
<translation type="vanished">LAStools</translation>
</message>
<message>
<source>Input ASCII file</source>
<translation type="vanished">Źródłowy plik ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>projection</source>
<translation type="vanished">odwzorowanie</translation>
</message>
<message>
<source>utm zone</source>
<translation type="vanished">strefa UTM</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>txt2lasPro</name>
<message>
<source>txt2lasPro</source>
<translation type="vanished">txt2lasPro</translation>
</message>
<message>
<source>projection</source>
<translation type="vanished">odwzorowanie</translation>
</message>
<message>
<source>utm zone</source>
<translation type="vanished">strefa UTM</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>variable_help</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="680"/>
<source>Current QGIS version string.</source>
<translation>Bieżące oznaczenie tekstowe wersji QGIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="681"/>
<source>Current QGIS version number.</source>
<translation>Bieżący numer wersji QGIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="682"/>
<source>Current QGIS release name.</source>
<translation>Bieżąca nazwa wydania QGIS.</translation>
</message>
<message>
<source>Operating system name, eg &apos;windows&apos;, &apos;linux&apos; or &apos;osx&apos;.</source>
<translation type="vanished">Nazwa systemu operacyjnego, np. &apos;windows&apos;, &apos;linux&apos; lub &apos;osx&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS platform, eg &apos;desktop&apos; or &apos;server&apos;.</source>
<translation type="vanished">Platforma QGIS, np. &apos;desktop&apos; lub &apos;serwer&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="683"/>
<source>Operating system name, e.g., &apos;windows&apos;, &apos;linux&apos; or &apos;osx&apos;.</source>
<translation>Nazwa systemu operacyjnego, np. &apos;windows&apos;, &apos;linux&apos; lub &apos;osx&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="684"/>
<source>QGIS platform, e.g., &apos;desktop&apos; or &apos;server&apos;.</source>
<translation>Platforma QGIS, np. &apos;desktop&apos; lub &apos;serwer&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="685"/>
<source>Current user&apos;s operating system account name.</source>
<translation>Bieżąca nazwa konta użytkownika w systemie operacyjnym.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="686"/>
<source>Current user&apos;s operating system user name (if available).</source>
<translation>Bieżąca nazwa użytkownika w systemie operacyjnym (jeśli jest dostępna).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="689"/>
<source>Title of current project.</source>
<translation>Tytuł bieżącego projektu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="690"/>
<source>Full path (including file name) of current project.</source>
<translation>Pełna ścieżka (zawierająca nazwę pliku) do bieżącego projektu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="691"/>
<source>Folder for current project.</source>
<translation>Katalog dla bieżącego projektu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="692"/>
<source>Filename of current project.</source>
<translation>Nazwa pliku dla bieżącego projektu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="693"/>
<source>Base name of current project&apos;s filename (without path and extension).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="694"/>
<source>Home path of current project.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="695"/>
<source>Coordinate reference system of project (e.g., &apos;EPSG:4326&apos;).</source>
<translation>Układ współrzędnych projektu (np. &apos;EPSG:4326&apos;).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="696"/>
<source>Coordinate reference system of project (full definition).</source>
<translation>Układ współrzędnych projektu (pełna definicja).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="697"/>
<source>Project author, taken from project metadata.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="698"/>
<source>Project abstract, taken from project metadata.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="699"/>
<source>Project creation date, taken from project metadata.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="700"/>
<source>Project identifier, taken from project metadata.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="701"/>
<source>Project keywords, taken from project metadata.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="704"/>
<source>Name of current layer.</source>
<translation>Nazwa bieżącej warstwy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="705"/>
<source>ID of current layer.</source>
<translation>Identyfikator bieżącej warstwy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="706"/>
<source>The current layer.</source>
<translation>Bieżąca warstwa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="709"/>
<source>Name of composition.</source>
<translation>Nazwa kompozycji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="710"/>
<source>Number of pages in composition.</source>
<translation>Liczba stron w kompozycji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="711"/>
<source>Current page number in composition.</source>
<translation>Numer bieżącej strony w kompozycji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="712"/>
<source>Composition page height in mm.</source>
<translation>Wysokość strony w kompozycji w mm.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="713"/>
<source>Composition page width in mm.</source>
<translation>Szerokość strony w kompozycji w mm.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="714"/>
<source>Composition resolution (DPI).</source>
<translation>Rozdzielczość kompozycji (DPI).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="717"/>
<source>Current atlas coverage layer ID.</source>
<translation>ID warstwy opracowania atlasu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="718"/>
<source>Current atlas coverage layer name.</source>
<translation>Nazwa warstwy opracowania atlasu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="719"/>
<source>Total number of features in atlas.</source>
<translation>Liczba obiektów w atlasie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="720"/>
<source>Current atlas feature number.</source>
<translation>Numer obiektu atlasu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="721"/>
<source>Current atlas file name.</source>
<translation>Nazwa pliku atlasu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="722"/>
<source>Current atlas page name.</source>
<translation>Nazwa strony atlasu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="723"/>
<source>Current atlas feature (as feature object).</source>
<translation>Aktualny obiekt atlasu (jako obiekt).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="724"/>
<source>Current atlas feature ID.</source>
<translation>ID aktualnego obiektu atlasu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="725"/>
<source>Current atlas feature geometry.</source>
<translation>Geometria aktualnego obiektu atlasu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="728"/>
<source>Layout item user ID (not necessarily unique).</source>
<translation>ID elementu układu wydruku (niekoniecznie unikalne).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="729"/>
<source>layout item unique ID.</source>
<translation>Unikalne ID elementu układu wydruku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="730"/>
<source>Left position of layout item (in mm).</source>
<translation>Pozycja lewej krawędzi elementu układu wydruku (w mm).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="731"/>
<source>Top position of layout item (in mm).</source>
<translation>Pozycja górnej krawędzi elementu układu wydruku (w mm).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="732"/>
<source>Width of layout item (in mm).</source>
<translation>Szerokość elementu układu wydruku (w mm).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="733"/>
<source>Height of layout item (in mm).</source>
<translation>Wysokość elementu układu wydruku (w mm).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="736"/>
<source>ID of current map destination. This will be &apos;canvas&apos; for canvas renders, and the item ID for layout map renders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Composer item user ID (not necessarily unique).</source>
<translation type="vanished">ID elementu wydruku (niekoniecznie unikalne)</translation>
</message>
<message>
<source>Composer item unique ID.</source>
<translation type="vanished">Unikalne ID elementu wydruku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="737"/>
<source>Current rotation of map.</source>
<translation>Aktualny obrót mapy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="738"/>
<source>Current scale of map.</source>
<translation>Aktualna skala mapy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="739"/>
<source>Geometry representing the current extent of the map.</source>
<translation>Geometria reprezentująca aktualny zasięg przestrzenny mapy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="740"/>
<source>Center of map.</source>
<translation>Środek mapy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="741"/>
<source>Width of map.</source>
<translation>Szerokość mapy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="742"/>
<source>Height of map.</source>
<translation>Wysokość mapy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="743"/>
<source>Coordinate reference system of map (e.g., &apos;EPSG:4326&apos;).</source>
<translation>Układ współrzędnych mapy (np. &apos;EPSG:4326&apos;).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="744"/>
<source>Coordinate reference system of map (full definition).</source>
<translation>Układ współrzędnych mapy (pełna definicja).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="745"/>
<source>Units for map measurements.</source>
<translation>Jednostki dla pomiarów na mapie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="747"/>
<source>Stores the number of the current row.</source>
<translation>Przechowuje numer aktualnego wiersza.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="748"/>
<source>Current grid annotation value.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="749"/>
<source>Current grid annotation axis (e.g., &apos;x&apos; for longitude, &apos;y&apos; for latitude).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="752"/>
<source>&lt;p&gt;An array with an item for each snapped point.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Each item is a map with the following keys:&lt;/p&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;valid&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;Boolean that indicates if the snapping result is valid&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;layer&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;The layer on which the snapped feature is&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;feature_id&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;The feature id of the snapped feature&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;vertex_index&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;The index of the snapped vertex&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;distance&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;The distance between the mouse cursor and the snapped point at the time of snapping&lt;/dd&gt;&lt;/dl&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="765"/>
<source>Number of parts in rendered feature&apos;s geometry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="766"/>
<source>Current geometry part number for feature being rendered.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="767"/>
<source>Number of points in the rendered geometry&apos;s part. It is only meaningful for line geometries and for symbol layers that set this variable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="768"/>
<source>Current point number in the rendered geometry&apos;s part. It is only meaningful for line geometries and for symbol layers that set this variable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="802"/>
<source>not set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="808"/>
<source>&lt;p&gt;Current value: %1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Aktualna wartość: %1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>warp</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3250"/>
<source>Nearest neighbour</source>
<translation>najbliższy sąsiad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3251"/>
<source>Bilinear</source>
<translation>bilinearna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3252"/>
<source>Cubic</source>
<translation>Sześcienna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3253"/>
<source>Cubic spline</source>
<translation>splajn sześcienny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3254"/>
<source>Lanczos windowed sinc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3255"/>
<source>Average</source>
<translation>Średnia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3256"/>
<source>Mode</source>
<translation>Tryb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3257"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3258"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3259"/>
<source>Median</source>
<translation>Mediana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3260"/>
<source>First quartile</source>
<translation>Pierwszy kwartyl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3261"/>
<source>Third quartile</source>
<translation>Trzeci kwartyl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3262"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Warstwa wejściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3263"/>
<source>Source CRS</source>
<translation>Źródłowy układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3264"/>
<source>Target CRS</source>
<translation>Docelowy układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3265"/>
<source>Nodata value for output bands</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3266"/>
<source>Output file resolution in target georeferenced units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3268"/>
<source>Resampling method to use</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3269"/>
<source>Output data type</source>
<translation>Wynikowy typ danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3270"/>
<source>Georeferenced extents of output file to be created</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3271"/>
<source>CRS of the target raster extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3272"/>
<source>Use multithreaded warping implementation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3275"/>
<source>Raster projections</source>
<translation>Projekcje rastra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3276"/>
<source>transform,reproject,crs,srs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Source SRS</source>
<translation type="vanished">Źródłowy układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<source>Destination SRS</source>
<translation type="vanished">Docelowy układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<source>Resampling method</source>
<translation type="vanished">Metoda resamplingu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3267"/>
<source>Additional creation parameters</source>
<translation>Dodatkowe parametry</translation>
</message>
<message>
<source>Output raster type</source>
<translation type="vanished">Typ rastra wynikowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3274"/>
<source>Warp (reproject)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>[GDAL] Projections</source>
<translation type="vanished">[GDAL] Układy współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<source>Nodata value, leave blank to take the nodata value from input</source>
<translation type="vanished">Wartość nodata, pozostaw puste, aby odczytać wartość nodata z warstwy źródłowej</translation>
</message>
<message>
<source>Raster extent</source>
<translation type="vanished">Zasięg rastra</translation>
</message>
<message>
<source>GeoTIFF options. Compression type:</source>
<translation type="vanished">Opcje GeoTIFF. Typ kompresji:</translation>
</message>
<message>
<source>Set the JPEG compression level</source>
<translation type="vanished">Poziom kompresji JPEG</translation>
</message>
<message>
<source>Set the DEFLATE compression level</source>
<translation type="vanished">Podaj poziom kompresji DEFLATE</translation>
</message>
<message>
<source>Set the predictor for LZW or DEFLATE compression</source>
<translation type="vanished">Podaj predyktor kompresji LZW i DEFLATE</translation>
</message>
<message>
<source>Create tiled output (only used for the GTiff format)</source>
<translation type="vanished">Utwórz raster z kaflami (możliwe tylko dla GeoTIFF)</translation>
</message>
<message>
<source>Control whether the created file is a BigTIFF or a classic TIFF</source>
<translation type="vanished">Zbadaj, czy tworzony jest BigTIFF czy klasyczny TIFF</translation>
</message>
<message>
<source>Force the generation of an associated ESRI world file (.tfw))</source>
<translation type="vanished">Twórz plik wpasowania .tfw (ESRI)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3273"/>
<source>Reprojected</source>
<translation>Warstwa w nowym układzie</translation>
</message>
</context>
</TS>