QGIS/i18n/qgis_cs_CZ.ts
homann 553b014bc5 Ported r6762:6763 from 0.8 to trunk
git-svn-id: http://svn.osgeo.org/qgis/trunk/qgis@6765 c8812cc2-4d05-0410-92ff-de0c093fc19c
2007-03-04 15:48:58 +00:00

18044 lines
888 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1">
<context>
<name>@default</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1611"/>
<source>OGR Driver Manager</source>
<translation>Správce ovladače OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1611"/>
<source>unable to get OGRDriverManager</source>
<translation>nelze získat správce ovladače OGR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KDChartParams</name>
<message>
<location filename="../qgis_wms/kdchart/KDChartParams.cpp" line="358"/>
<source>Legend</source>
<translation type="obsolete">Legenda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MapCoordsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="16"/>
<source>Enter map coordinates</source>
<translation>Vložte mapové souřadnice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="31"/>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="38"/>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="67"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="83"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Zrušit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Navigation</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/navigation/navigation.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Navigation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NavigationGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/navigation/navigationgui.ui" line="16"/>
<source>Navigation plugin settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/navigation/navigationgui.ui" line="35"/>
<source>GPS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/navigation/navigationgui.ui" line="47"/>
<source>This plugin uses &apos;gpsd&apos; (GPS daemon) for acquiring your current position. Please select the option which suits best your needs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/navigation/navigationgui.ui" line="57"/>
<source>GPS daemon already runs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/navigation/navigationgui.ui" line="70"/>
<source>Simulate GPS using &apos;gpsfake&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/navigation/navigationgui.ui" line="105"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/navigation/navigationgui.ui" line="144"/>
<source>Log file to play:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/navigation/navigationgui.ui" line="154"/>
<source>Playback speed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/navigation/navigationgui.ui" line="181"/>
<source>Start &apos;gpsd&apos; daemon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/navigation/navigationgui.ui" line="215"/>
<source>Input defice for &apos;gpsd&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/navigation/navigationgui.ui" line="237"/>
<source>/dev/ttyS0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/navigation/navigationgui.ui" line="242"/>
<source>/dev/ttyS1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/navigation/navigationgui.ui" line="247"/>
<source>/dev/ttyS2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/navigation/navigationgui.ui" line="252"/>
<source>/dev/ttyS3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/navigation/navigationgui.ui" line="299"/>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/navigation/navigationgui.ui" line="306"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Zastavit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/navigation/navigationgui.ui" line="336"/>
<source>GPSD connection:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/navigation/navigationgui.ui" line="359"/>
<source>Routing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/navigation/navigationgui.ui" line="371"/>
<source>To enable routing support you must specify a vector layer that will be used as the roadmap.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/navigation/navigationgui.ui" line="389"/>
<source>Vector layer for roadmap:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/navigation/navigationgui.ui" line="408"/>
<source>Optional additional settings for better routing:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/navigation/navigationgui.ui" line="418"/>
<source>Support for road classification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/navigation/navigationgui.ui" line="452"/>
<source>Field containing the classification:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/navigation/navigationgui.ui" line="471"/>
<source>Support for one-way roads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/navigation/navigationgui.ui" line="505"/>
<source>Field with information about direction:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/navigation/navigationgui.ui" line="548"/>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished">Stav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/navigation/navigationgui.ui" line="555"/>
<source>Compute routing data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/navigation/navigationgui.ui" line="631"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="unfinished">&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/navigation/navigationgui.ui" line="634"/>
<source>Alt+O</source>
<translation type="unfinished">Alt+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/navigation/navigationgui.ui" line="641"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/navigation/navigationgui.ui" line="644"/>
<source>Alt+C</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Plugin</name>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation type="obsolete">Vpravo dole</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation type="obsolete">Vlevo dole</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Top Left</source>
<translation type="obsolete">Vlevo nahoře</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Top Right</source>
<translation type="obsolete">Vpravo nahoře</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source> metres/km</source>
<translation type="obsolete">metry/kilometry</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source> feet</source>
<translation type="obsolete">stopy</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source> degrees</source>
<translation type="obsolete">stupně</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source> metres</source>
<translation type="obsolete">metry</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source> km</source>
<translation type="obsolete">km</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Tick Down</source>
<translation type="obsolete">Značky dole</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Tick Up</source>
<translation type="obsolete">Značky nahoře</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Bar</source>
<translation type="obsolete">Panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Box</source>
<translation type="obsolete">Box</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>QGIS Plugin Template</source>
<translation type="obsolete">QGIS šablona zásuvného modulu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Input File:</source>
<translation type="obsolete">Vstupný súbor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Output (Shape) File:</source>
<translation type="obsolete">Výstupný súbor (Shapefile):</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Minimum time gap (s):</source>
<translation type="obsolete">Minimálny časový odstup (s):</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Minimum distance gap (dd):</source>
<translation type="obsolete">Minimálna vzájomná vzdialenosť (dd):</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Graticule Builder</source>
<translation type="obsolete">Tvorba geografické sítě</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:11pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:16pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:11pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:16pt;font-weight:600&quot;&gt;Popis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tento zásuvný modul vám pomůže vytvoriť soubor ShapeFile obsahující geografickou síť, kterou je možné použíť ve vašem qgis mapovém prohlížeči.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Latitude Interval:</source>
<translation type="obsolete">Interval mezi rovnoběžkami: </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Longitude Interval:</source>
<translation type="obsolete">Interval mezi poledníky:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Copyright Label Plugin</source>
<translation type="obsolete">Zásuvný modul na tvorbu copyrightu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Placement</source>
<translation type="obsolete">Umístění</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation type="obsolete">Vlevo dole</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Top Left</source>
<translation type="obsolete">Vlevo nahoře</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation type="obsolete">Vpravo dole</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Top Right</source>
<translation type="obsolete">Vpravo nahoře</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Orientation</source>
<translation type="obsolete">Orientace</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Horizontal</source>
<translation type="obsolete">Vodorovně</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Vertical</source>
<translation type="obsolete">Svisle</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Enable Copyright Label</source>
<translation type="obsolete">Zapnout značku copyrightu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>GPS Tools</source>
<translation type="obsolete">Nástroje na prácu s GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>File:</source>
<translation type="obsolete">Súbor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Feature types:</source>
<translation type="obsolete">Typy objektov:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Waypoints</source>
<translation type="obsolete">Cestné body</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Routes</source>
<translation type="obsolete">Cesty</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Tracks</source>
<translation type="obsolete">Stopy</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Select the GPS download file that you would like to convert to a shapefile and this plugin will do the job for you! &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Use the minumum time gap to let the importer know what time interval should be used before starting a new feature. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Use the minimum distance gap to define what distance between two readings should be considered the start of a new feature.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Beschreibung&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vyberte GPS súbor na stiahnutie ktorý chcete konvertovať do shapefile súboru a tento zásuvný model to vykoná za vás! &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Použite minimálny časový odstup na vymedzenie intervalu pred zaznamenaním každého nového objektu. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Použite minimálnu vzájomnú vzdialenosťna vymedzenie vzdialenosti po ktorej bude medzi dvoma načítanioami údajov zaznamenaný nový objekt.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>North Arrow Plugin</source>
<translation type="obsolete">Zásuvný modul pro tvorbu směrové růžice</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Properties</source>
<translation type="obsolete">Vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Angle</source>
<translation type="obsolete">Úhel</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Placement on screen</source>
<translation type="obsolete">Umístění na obrazovce</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Preview of north arrow</source>
<translation type="obsolete">Náhled směrové růžice</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Icon</source>
<translation type="obsolete">Ikona</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>New Item</source>
<translation type="obsolete">Nová položka</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Plugin Template</source>
<translation type="obsolete">Šablona zásuvného modulu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This plugin was generated using QGIS internal plugin template. Please modify it according to your needs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tim Sutton&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2004&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Popis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tento zásuvný modul byl vygenerovaný s použitím vnitřní šablony Qgis zásuvného modulu. Prosím upravte podle svývh potřeb.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tim Sutton&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2004&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:10pt;font-family:helvetica&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:18px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:19pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New&quot;&gt;&amp;lt;B&amp;gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New;font-weight:600&quot;&gt;Bold text&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New&quot;&gt; &amp;lt;/B&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;I&amp;gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New;font-style:italic&quot;&gt;Italics&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New&quot;&gt; &amp;lt;/I&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:10pt;font-family:helvetica&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:18px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:19pt;font-weight:600&quot;&gt;Popis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vložení vašeho copyrightu. Tento zásuvný modul podporuje při formátování základní značky jazyka HTML. Například:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New&quot;&gt;&amp;lt;B&amp;gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New;font-weight:600&quot;&gt;Text tučným písmom&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New&quot;&gt; &amp;lt;/B&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;I&amp;gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New;font-style:italic&quot;&gt;Kurzíva&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New&quot;&gt; &amp;lt;/I&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Alt+O</source>
<translation type="obsolete">Alt+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Zrušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Alt+C</source>
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Enable North Arrow</source>
<translation type="obsolete">Zapnout směrovou růžici</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Import other file</source>
<translation type="obsolete">Importovať iný súbor</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>File to import:</source>
<translation type="obsolete">Súbor na import:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Feature type:</source>
<translation type="obsolete">Typ objektu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>GPX output file:</source>
<translation type="obsolete">GPX výstupný súbor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Layer name:</source>
<translation type="obsolete">Názov vrstvy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Download from GPS</source>
<translation type="obsolete">Stiahnuť z GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This tool will help you download data from a GPS device. Choose your
protocol, the device your GPS is connected to, the feature type you want
to download, a name for your new layer, and the GPX file where
you want to store the data.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This tool uses the program GPSBabel
(&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/a&gt;) to transfer the data. If you
don&apos;t have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Popis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tento nástroj vám pomôže nahrať údaje zo zariadenia GPS. Vyberte protokol, zariadenie,
ku ktorému je GPS pripojené, typ objektu, ktorý chcete stiahnuť, meno novej vrstvy a meno GPX súboru, kam chcete údaje uložiť&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tento nástroj využíva na prenos údajov program GPSBabel
(&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/a&gt;). Nebude správne fungovať, pokiaľ
GPSBabel nemáte nainštalovaný na mieste, kde ho môže QGIS nájsť. &lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Protocol:</source>
<translation type="obsolete">Protokol:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Device file:</source>
<translation type="obsolete">Súbor zariadenia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Output file:</source>
<translation type="obsolete">Výstupný súbor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Garmin</source>
<translation type="obsolete">Garmin</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Magellan</source>
<translation type="obsolete">Magellan</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Upload to GPS</source>
<translation type="obsolete">Nahrať z GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device.
Choose the layer you want to upload, your protocol, and the device your
GPS is connected to.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This tool uses the program &lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;GPSBabel&lt;/a&gt; to transfer the data. If you don&apos;t
have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Popis:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tento nástroj vám pomôže nahrať nahrať údaje z GPX vrstvy do GPS zariadenia.
Vyberte vrstvu, ktorú chcete nahrať, protokol a zariadenie ku ktorému je vaše GPS pripojené.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tento nástroj využíva na prenos údajov program GPSBabel
(&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/a&gt;). Nebude správne fungovať, pokiaľ
GPSBabel nemáte nainštalovaný na mieste, kde ho môže QGIS nájsť. &lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Data layer:</source>
<translation type="obsolete">Vrstva údajov:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>General</source>
<translation type="obsolete">Generell</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Scale Bar Plugin</source>
<translation type="obsolete">Zásuvný modul grafického měřítka</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This plugin draws a scale bar on the map. Please note the size option below is a &apos;preferred&apos; size and may have to be altered by QGIS depending on the level of zoom. The size is measured according to the map units specified in the project properties.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Popis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tento zásuvný modul vykreslí na mapě grafické měřítko. Prosím nezapomeňte, že zde nastavovaná velikost je velikost upřednostňovaná, a může být nahrazena v závislosti na nastavené velikosti detailu. Velikost je posuzovaná vzhledem k mapovým jednotkám nastavených ve Vlastnostech projektu.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Size of bar:</source>
<translation type="obsolete">Velikost grafického měřítka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Select Colour</source>
<translation type="obsolete">Vybrat barvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Placement:</source>
<translation type="obsolete">Umístění:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Tick Down</source>
<translation type="obsolete">Značky dole</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Tick Up</source>
<translation type="obsolete">Značky nahoře</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Box</source>
<translation type="obsolete">Box</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Bar</source>
<translation type="obsolete">Linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Select the style of the scale bar</source>
<translation type="obsolete">Vybrat styl grafického měřítka</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Colour of bar:</source>
<translation type="obsolete">Barva grafického měřítka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Scale bar style:</source>
<translation type="obsolete">Vzhled grafického měřítka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Enable scale bar</source>
<translation type="obsolete">Zapnout grafické měřítko</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Automatically snap to round number on resize</source>
<translation type="obsolete">Při změně velikosti automaticky hodnotu zaokrouhlit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Load GPX file</source>
<translation type="obsolete">Nahrať GPX súbor</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;GPX is the &lt;a href=&quot;http://www.topografix.com/gpx.asp&quot;&gt;GPS eXchange file format&lt;/a&gt;, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Select a GPX file and then select the feature types that you want to load.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;(new line)
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;(new line)
&lt;p&gt;GPX znamená &lt;a href=&quot;http://www.topografix.com/gpx.asp&quot;&gt;GPS eXchange file format&lt;/a&gt;, ktorý sa používa na ukladanie informácií o cestných bodoch, cestách a dráhach.&lt;/p&gt;{new line)
&lt;p&gt;Vyberte GPX súbor a následne typy objektu, ktoré chcete nahrať.&lt;/p&gt;(new line)
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;(new line)</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<location filename="" line="136055884"/>
<source>© QGIS 2004</source>
<translation type="obsolete">© QGIS 2004</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Origin (Lower Left)</source>
<translation type="obsolete">Počátek (vlevo dole)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Latitude:</source>
<translation type="obsolete">Zem. délka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Longitude:</source>
<translation type="obsolete">Zem. šířka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>End point (Upper Right)</source>
<translation type="obsolete">Koncový bod (vpravo nahoře)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Output (Shape) File</source>
<translation type="obsolete">Výstupní (Shape) soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Graticule Size (units in degrees)</source>
<translation type="obsolete">Velikost sítě (jednotky ve stupních)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>QGIS Plugin QGIS Community Registration Plugin</source>
<translation type="obsolete">QGIS zásuvný modul pro registraci do skupiny uživatelů QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>qgis.community.org</source>
<translation type="obsolete">qgis.community.org</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This plugin will register you on the community.qgis.org users map.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Popis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tento zásuvný modul vás zaregistruje na mapě uživatelů na community.qgis.org.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Home URL:</source>
<translation type="obsolete">Domovská URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Email:</source>
<translation type="obsolete">Email:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Place Description:</source>
<translation type="obsolete">Popis místa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Name:</source>
<translation type="obsolete">Jméno:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Longitude (dec. degrees):</source>
<translation type="obsolete">Zem. délka (ve stupních):</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Country:</source>
<translation type="obsolete">Stát:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Image URL (50x50):</source>
<translation type="obsolete">URL adresa obrázku (50x50):</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Latitude (dec. degrees):</source>
<translation type="obsolete">Zem. šířka (ve stupňích):</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Get From Map</source>
<translation type="obsolete">Získat z mapy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>open files dialog</source>
<translation type="obsolete">dialog otevření souborů</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Save file dialog</source>
<translation type="obsolete">Dialog uložení souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Open an OGR Supported Data Source</source>
<translation type="obsolete">Otvoriť zdroj údajov podporovaný knižnicou OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Choose a QGIS project file to open</source>
<translation type="obsolete">Vyberte soubor QGIS projektu, který chcete otevřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Choose a QGIS project file</source>
<translation type="obsolete">Vyberte soubor QGIS projektu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="92"/>
<source>No Data Providers</source>
<translation>Žádné nástroje pro přístup k datům</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="87"/>
<source>No Data Provider Plugins</source>
<comment>No QGIS data provider plugins found in:</comment>
<translation>Žádné zásuvné moduly pro přístup k datům</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="89"/>
<source>No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation</source>
<translation>Nelze nahrát žádné vektorové vrstvy. Zkontrolujte vaši QGIS instalaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="251"/>
<source>No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded</source>
<translation>Nejsou k dispozici žádné zásuvné moduly pro přístup k datům. Nelze nahrát žádné vektorové vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Overwrite File?</source>
<translation type="obsolete">Prepísať súbor?</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>%1 exists.%2Do you want to overwrite it?</source>
<translation type="obsolete">%1 existuje. %2Chcete ho prepísať?</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Yes</source>
<translation type="obsolete">Áno</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>No</source>
<translation type="obsolete">Nie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2904"/>
<source>QGis files (*.qgs)</source>
<translation>QGIS soubory (*.qgs)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Choose a QGIS project file to open</source>
<translation type="obsolete">Vyberte súbor QGIS projektu, ktorý chcete otvoriť</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Choose a filename to save</source>
<translation type="obsolete">Vyberte meno súboru na uloženie</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Choose a QGIS project file</source>
<translation type="obsolete">Vyberte súbor QGIS projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>No oid column in table</source>
<translation type="obsolete">V tabulce není sloupec oid</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>The table has no primary key nor oid column.
Qgis requires that the table either has a primary key
or has a column containing the PostgreSQL oid.
For better performance the column should be indexed
</source>
<translation type="obsolete">Tabulka neobsahuje primární klíč ani sloupec oid.
Qgis vyžaduje aby tabulka měla primární klíč,
anebo aby obsahovala sloupec s PostgreSQL oid.
Pro lepší výkon by měl být tento sloupec indexován
</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>No suitable key column in view</source>
<translation type="obsolete">Žádný vhodný klíč v aktuálním pohledu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>The view has no column suitable for use as a unique key.
Qgis requires that the view have a column that can be
used as a unique key. It should be derived from a column
of type int4 and be either a primary key or have
a unique constraint on it (an indexed column wilngive better performance).</source>
<translation type="obsolete">Tento pohled neobsahuje žádný sloupec vhodný pro unikátní klíč.
Qgis vyžaduje, aby pohled obsahoval sloupec, který může být použit
jako unikátní klíč. Měl by být odvozen z typu int4 a být
buď primárním anebo unikátním klíčem (indexovaný sloupec poskytuje lepší výkon).</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>No primary key column in table</source>
<translation type="obsolete">Žádný primární klíč v tabulce</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>The table has a primary key that is composed of
more than one column. Qgis does not currently
support this.</source>
<translation type="obsolete">Tabulka obsahuje primární klíč, který se skládá
z více než jedného sloupce. Qgis tuto vlastnost
v součastnosti nepodporuje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2334"/>
<source>Open an OGR Supported Layer</source>
<translation>Otevřít vrstvu podporovanou OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Project file read error</source>
<translation type="obsolete">Chyba při čtení souboru projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="769"/>
<source> at line </source>
<translation> na řádku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="770"/>
<source> column </source>
<translation> sloupec </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="776"/>
<source> for file </source>
<translation> pro soubor </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>No proj4 projection string. Unable to set map units.</source>
<translation type="obsolete">Žádný řetězec zobrazení proj4. Nelze nastavit mapové jednotky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Unsupported map units of </source>
<translation type="obsolete">Nepodporované mapové jednotky </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>The view has no column suitable for use as a unique key.
Qgis requires that the view has a column that can be
used as a unique key. It should be derived from a column
of type int4 and be either a primary key or have
a unique constraint on it (an indexed column will
give better performance).</source>
<translation type="obsolete">Pohled neobsahuje žádný sloupec použitelný jako unikátní klíč.
Qgis požaduje, aby pohled obsahoval sloupec použitelný
jako unikátní klíč. Měl by být odvozen ze sloupce
typu int4 a měl by být buď primárním nebo unikátním klíčem
(indexovaný sloupec poskytne lepší výkon).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="944"/>
<source>Unable to save to file </source>
<translation> Nelze uložit soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="252"/>
<source>Regular expressions on numeric values don&apos;t make sense. Use comparison insted.</source>
<translation>Regulární výraz numerických hodnot je nesmyslný. Použijte namísto toho porovnání.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="288"/>
<source>Referenced column wasn&apos;t found: </source>
<translation> Sloupec s referencí nebyl nalezen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="292"/>
<source>Division by zero.</source>
<translation>Dělení nulou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Unsupported key column type</source>
<translation type="obsolete">Nepodporovaný typ sloupce s klíčem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselect.cpp" line="75"/>
<source>No active layer</source>
<translation>Není aktivní žádná vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="114"/>
<source>To identify features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend</source>
<translation>Pro identifikaci objektů je nejprve nutné aktivovat vrstvu poklikáním na její název v legendě</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="145"/>
<source>Band</source>
<translation>Kanál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="284"/>
<source>action</source>
<translation>akce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="308"/>
<source> features found</source>
<translation> objektů nalezeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="297"/>
<source> 1 feature found</source>
<translation> nalzen 1 objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="302"/>
<source>No features found</source>
<translation>Nenalezeny žádné objekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="302"/>
<source>No features were found in the active layer at the point you clicked</source>
<translation>V označeném bodě nebyly nalezeny žádné objekty v aktivní vrstvě</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="409"/>
<source>Could not identify objects on</source>
<translation>Nelze identifikovat objekt v</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="409"/>
<source>because</source>
<translation>protože</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolselect.cpp" line="73"/>
<source>To select features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend</source>
<translation type="obsolete">Pro výběr objektů je nejprve nutné aktivovat vrstvu poklikáním na její název v legendě</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="72"/>
<source>New centroid</source>
<translation>Nový centroid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="220"/>
<source>New point</source>
<translation>Nový bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="131"/>
<source>New vertex</source>
<translation>Nový opěrný bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="220"/>
<source>Undo last point</source>
<translation>Poslední bod zpět</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="220"/>
<source>Close line</source>
<translation>Uzavřít linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="540"/>
<source>Select vertex</source>
<translation>Vybrať opěrný bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="293"/>
<source>Select new position</source>
<translation>Vybrat novou polohu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="424"/>
<source>Select line segment</source>
<translation>Vybrat segment linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="411"/>
<source>New vertex position</source>
<translation>Nová poloha opěrného bodu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="411"/>
<source>Release</source>
<translation>Uvolnit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="527"/>
<source>Delete vertex</source>
<translation>Odstranit opěrný bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="527"/>
<source>Release vertex</source>
<translation>Uvolnit opěrný bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="781"/>
<source>Select element</source>
<translation>Vybrat element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="594"/>
<source>New location</source>
<translation>Nová location</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="670"/>
<source>Release selected</source>
<translation>Uvolnit vybrané</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="670"/>
<source>Delete selected / select next</source>
<translation>Vymazat vybrané / vybrat další</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="733"/>
<source>Select position on line</source>
<translation>Vybrat polohu na linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="751"/>
<source>Split the line</source>
<translation>Rozdělit linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="751"/>
<source>Release the line</source>
<translation>Uvolnit linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="765"/>
<source>Select point on line</source>
<translation>Vybrat bod na linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="273"/>
<source>Could not snap segment. Have you set the tolerance in Settings &gt; Project Properties &gt; General?</source>
<translation>Nelze uchopit segment. Nastavili jste toleranci v Nastavení &gt; Vlastnosti projektu &gt; Obecné?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="232"/>
<source>Could not snap vertex. Have you set the tolerance in Settings &gt; Project Properties &gt; General?</source>
<translation>Nelze uchopit opěrný bod. Nastavili jste toleranci v Nastavení &gt; Vlastnosti projektu &gt; Obecné?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="270"/>
<source>Length</source>
<translation>Délka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="277"/>
<source>Area</source>
<translation>Plocha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="769"/>
<source>Project file read error: </source>
<translation> Chyba při čtení souboru s projektem:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="17"/>
<source>Fit to a linear transform requires at least 2 points.</source>
<translation>Lineární transformace vyžaduje nejméně 2 body.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="54"/>
<source>Fit to a Helmert transform requires at least 2 points.</source>
<translation>Helmertova transformace vyžaduje nejméně 2 body.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="106"/>
<source>Fit to an affine transform requires at least 4 points.</source>
<translation>Afiní transformace vyžaduje nejméně 4 body.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/gpsdata.cpp" line="325"/>
<source>Couldn&apos;t open the data source: </source>
<translation> Nelze otevřít datový zdroj:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/gpsdata.cpp" line="347"/>
<source>Parse error at line </source>
<translation> Chyba na řádku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="62"/>
<source>GPS eXchange format provider</source>
<translation>Poskytovatel GPS eXchange formátu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgslabelattributes.cpp" line="58"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="287"/>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="372"/>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="147"/>
<source>GRASS plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="123"/>
<source>QGIS couldn&apos;t find your GRASS installation.
Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="135"/>
<source>Choose GRASS installation path (GISBASE)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="148"/>
<source>GRASS data won&apos;t be available if GISBASE is not specified.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="56"/>
<source>CopyrightLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="57"/>
<source>Draws copyright information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="44"/>
<source>Version 0.1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="49"/>
<source>Version 0.2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="50"/>
<source>Loads and displays delimited text files containing x,y coordinates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="165"/>
<source>Add Delimited Text Layer</source>
<translation type="unfinished">Přidat vrstvu s odděleným textem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/plugin.cpp" line="63"/>
<source>Georeferencer</source>
<translation type="unfinished">Georeferencování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/plugin.cpp" line="64"/>
<source>Adding projection info to rasters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="60"/>
<source>GPS Tools</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="62"/>
<source>Tools for loading and importing GPS data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="830"/>
<source>GRASS</source>
<translation type="unfinished">GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="836"/>
<source>GRASS layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grid_maker/plugin.cpp" line="50"/>
<source>Graticule Creator</source>
<translation type="unfinished">Tvůrce mřížky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grid_maker/plugin.cpp" line="51"/>
<source>Builds a graticule</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="63"/>
<source>NorthArrow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="64"/>
<source>Displays a north arrow overlayed onto the map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugin.cpp" line="56"/>
<source>[menuitemname]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugin.cpp" line="57"/>
<source>[plugindescription]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="67"/>
<source>ScaleBar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="68"/>
<source>Draws a scale bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="42"/>
<source>SPIT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="43"/>
<source>Shapefile to PostgreSQL/PostGIS Import Tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="34"/>
<source>WFS plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="35"/>
<source>Adds WFS layers to the QGIS canvas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="36"/>
<source>Version 0.0001</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolcapture.cpp" line="59"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolcapture.cpp" line="60"/>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolcapture.cpp" line="66"/>
<source>Layer cannot be added to</source>
<translation type="unfinished">Vrstva nemůže být přidána k</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolcapture.cpp" line="67"/>
<source>The data provider for this layer does not support the addition of features.</source>
<translation type="unfinished">Přístup k datům pro tuto vrstvu nedovoluje přidání prvků.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolcapture.cpp" line="73"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation type="unfinished">Vrstva není editovatelná</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolcapture.cpp" line="75"/>
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check &apos;Allow Editing&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselect.cpp" line="76"/>
<source>To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspythonutils.cpp" line="307"/>
<source>Python error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspythonutils.cpp" line="51"/>
<source>Couldn&apos;t load SIP module.
Python support will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspythonutils.cpp" line="61"/>
<source>Couldn&apos;t load PyQt bindings.
Python support will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspythonutils.cpp" line="72"/>
<source>Couldn&apos;t load QGIS bindings.
Python support will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspythonutils.cpp" line="256"/>
<source>Couldn&apos;t load plugin due this error:
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspythonutils.cpp" line="287"/>
<source>Couldn&apos;t load plugin </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspythonutils.cpp" line="276"/>
<source> due an error when calling its classFactory() method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspythonutils.cpp" line="288"/>
<source> due an error when calling its initGui() method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspythonutils.cpp" line="308"/>
<source>Error while unloading plugin </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgisApp</name>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Layers</source>
<translation type="obsolete">Vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="330"/>
<source>Quantum GIS - </source>
<translation>Quantum GIS -</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1380"/>
<source>Version </source>
<translation>Verze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1387"/>
<source> with PostgreSQL support</source>
<translation> s podporou PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1390"/>
<source> (no PostgreSQL support)</source>
<translation>(bez podpory PostgreSQL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1407"/>
<source>Version</source>
<translation>Verze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1450"/>
<source>Available Data Provider Plugins</source>
<translation>Dostupné zásuvné moduly pro přístup k datům</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1976"/>
<source>is not a valid or recognized data source</source>
<translation>není správný nebo rozpoznaný datový zdroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5080"/>
<source>Invalid Data Source</source>
<translation>Nesprávný datový zdroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>No OGR Provider</source>
<translation type="obsolete">Žádný nástroj OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>No OGR data provider was found in the QGIS lib directory</source>
<translation type="obsolete">V adresáři QGIS lib nebyl nalezen žádný OGR nástroj pro přístup k datům</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>No PostgreSQL Provider</source>
<translation type="obsolete">Žádný nástroj pro přístup k datům v PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>No PostgreSQL data provider was found in the QGIS lib directory</source>
<translation type="obsolete">V adresáři QGIS lib nebyl nalezen žádný nástroj pro přístup k datům v PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Quantum GIS -- Untitled</source>
<translation type="obsolete">Quantum GIS -- Bezmena</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Quantum GIS --</source>
<translation type="obsolete">Quantum GIS --</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Saved map to:</source>
<translation type="obsolete">Uložit mapu do:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3396"/>
<source>No Layer Selected</source>
<translation>Není vybraná žádná vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="3359"/>
<source>To open an attribute table, you must select a layer in the legend</source>
<translation type="obsolete">Před otevření atributové tabulky je nutné vybrat vrstvu v okně legendy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3891"/>
<source>No MapLayer Plugins</source>
<translation>Žádné zásuvné moduly pro práci s mapou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3891"/>
<source>No MapLayer plugins in ../plugins/maplayer</source>
<translation>Žádne zásuvné moduly pro práci s vrstvou v adresáři ../plugins/maplayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3989"/>
<source>No Plugins</source>
<translation>Žádné zásuvné moduly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3990"/>
<source>No plugins found in ../plugins. To test plugins, start qgis from the src directory</source>
<translation>V adresáři ../plugins nebyly nalezeny žádné zásuvné moduly. Pro vyzkoušení zásuvných modulů spustte qgis z adresáře src</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4032"/>
<source>Name</source>
<translation>Jméno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4032"/>
<source>Plugin %1 is named %2</source>
<translation>Zásuvný modul %1 má název %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4055"/>
<source>Plugin Information</source>
<translation>Informace o zásuvných modulech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4056"/>
<source>QGis loaded the following plugin:</source>
<translation>QGis načítal následující zásuvný modul:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4056"/>
<source>Name: %1</source>
<translation>Název: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4056"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>Verze: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4057"/>
<source>Description: %1</source>
<translation>Popis: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4076"/>
<source>Unable to Load Plugin</source>
<translation>Nelze nahrát zásuvný modul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4077"/>
<source>QGIS was unable to load the plugin from: %1</source>
<translation>QGIS nemůže nahrát zásuvný modul z: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4137"/>
<source>There is a new version of QGIS available</source>
<translation>K dispozici je nová verze QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4143"/>
<source>You are running a development version of QGIS</source>
<translation>Používáte vývojářskou verzi QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4147"/>
<source>You are running the current version of QGIS</source>
<translation>Používáte aktuální verzi QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4152"/>
<source>Would you like more information?</source>
<translation>Přejete si bližší informáce?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4199"/>
<source>QGIS Version Information</source>
<translation>Informáce o verzi QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4154"/>
<source>Yes</source>
<translation>Ano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4154"/>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4171"/>
<source>Unable to get current version information from server</source>
<translation>Nelze získat informáce ze serveru o aktuální verzi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4185"/>
<source>Connection refused - server may be down</source>
<translation>Spojení zamítnuto - server je zřejmě vypnutý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4188"/>
<source>QGIS server was not found</source>
<translation>Nebyl nalezen QGIS server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4124"/>
<source>Error reading from server</source>
<translation type="obsolete">Chyba při čtení ze serveru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4128"/>
<source>Unable to connect to the QGIS Version server</source>
<translation type="obsolete">Nelze se připojit k QGIS Version serveru</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Loading QGIS...</source>
<translation type="obsolete">Nahrávám QGIS...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Setting up QGIS gui...</source>
<translation type="obsolete">Nastavuji QGIS grafické uživaletské rozhraní...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Loading plugins...</source>
<translation type="obsolete">Nahrávám zásuvné moduly...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2075"/>
<source>Invalid Layer</source>
<translation>Chybná vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2075"/>
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
<translation>%1 je chybná vrstva a nemůže být načtená.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3849"/>
<source>Error Loading Plugin</source>
<translation>Chyba při načítání zásuvného modulu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3849"/>
<source>There was an error loading %1.</source>
<translation>Při načítání %1 se vyskytla chyba.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3184"/>
<source>Saved map image to</source>
<translation>Uložit obrázek mapy do</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>QGIS - Changes in CVS Since Last Release</source>
<translation type="obsolete">QGIS - změny v CVS od posledního vydaní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3139"/>
<source>Choose a filename to save the map image as</source>
<translation>Vyber jméno souboru do kterého se má uložit obrázek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4649"/>
<source>Extents: </source>
<translation>Rozsah:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Web Page: http://qgis.org</source>
<translation type="obsolete">Web Page: http://qgis.org</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3426"/>
<source>Problem deleting features</source>
<translation>Problém při mazání objektů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3427"/>
<source>A problem occured during deletion of features</source>
<translation>Při mazání objektů se vyskytnul problém</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3404"/>
<source>No Vector Layer Selected</source>
<translation>Není zvolená žádná vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3405"/>
<source>Deleting features only works on vector layers</source>
<translation>Mazání objektů lze použít pouze u vektorových vrstev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3397"/>
<source>To delete features, you must select a vector layer in the legend</source>
<translation>Před vymazáním objektu je třeba vybrat vektorovou vrstvu v okně legendy</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>QGIS ready</source>
<translation type="obsolete">QGIS pripravené</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1403"/>
<source>Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License</source>
<translation>Quantum GIS je šíren pod licencí GNU General Public License</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1405"/>
<source>http://www.gnu.org/licenses</source>
<translation>http://www.gnu.org/licenses</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1035"/>
<source>Render</source>
<translation>Vykreslování</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Setting theme...</source>
<translation type="obsolete">Nastavuji téma...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>QGIS Ready</source>
<translation type="obsolete">QGIS připraven</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>GEOS support in the OGR provider to refine selection of features via identify. This improves over the previous method of feature selection which used a simple MBR intersection check.</source>
<translation type="obsolete">Podpora GEOS v OGR pro identifikaci objektů přes jejich výběr. To zdokonaluje předcházející metodu výběru, kterou byla jednoduchá MBR kontrola průniku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>PostGIS editing support in provider</source>
<translation type="obsolete">Podpora editace PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Vector dialog redesign to improve usability</source>
<translation type="obsolete">Dialog vektorové vrstvy upravený pro lepší použitelnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Improvement in project handling (loading and saving)</source>
<translation type="obsolete">Zdokonalení v obsluze projektů (načtení a uložení)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Scale dependent rendering</source>
<translation type="obsolete">Vykreslevání v závislosti na měřítku</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>User option to load layers with out drawing them, thus allowing you to set scale dependency, etc without waiting for the initial draw to complete</source>
<translation type="obsolete">Uživatelká volba načtení vrstvy bez jejího vykreslení, to dovoluje nastavit měřítkovou závislost, atd bez nutnosti čekat na prvotní vykreslení vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Attribute actions - the ability to run an external program based on the contents of an attribute field in a layer</source>
<translation type="obsolete">Působnost atributů - schopnost spuštění externího programu na základě obsahu atributového pole ve vrstvě</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Create new vector layer (shapefile) for editing</source>
<translation type="obsolete">Vytvořit novou editovatelnou vektorovou vrstvu (shapefile)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Windows installer</source>
<translation type="obsolete">Instalační program pro Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Mac OSX binary</source>
<translation type="obsolete">Binární verze pro Mac OSX</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>New options in the graticule builder plugin</source>
<translation type="obsolete">Nové volby v zásuvném modulu pro tvorbu geografické sítě</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Enhancements to the GPS plugin</source>
<translation type="obsolete">Rozšíření možností v zásuvném modulu GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Man page</source>
<translation type="obsolete">Manuálová stránka</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>QGis files (*.qgs)</source>
<translation type="obsolete">QGIS súbory (*.qgs)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2826"/>
<source>Choose a QGIS project file</source>
<translation>Vyberte soubor QGIS projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2956"/>
<source>Unable to save project</source>
<translation>Nelze uložit projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2957"/>
<source>Unable to save project to </source>
<translation>Nelze uložit projekt do</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1242"/>
<source>Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties.</source>
<translation>Okno &quot;Mapová legenda&quot;, ve kterém jsou zobrazeny všechny vrstvy obsažené v mapovém okně. Kliknutím na zaškrtávací políčko se zapne či vypne daná vrstva. Dvojklik na vrstvu v legendě dovolí nastavit vzhled a ostatní vlastnosti vrstvy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1213"/>
<source>Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas.</source>
<translation>Mapový náhled. Tato oblast může být použita pro zobrazení polohy mapy, kde je viditelný právě zobrazený výrez mapy. Aktuálně zobrazený výrez je znázorněn červeným obdelníkem. Do mapového náhledu je možné přidat libovolnou vrstvu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1171"/>
<source>Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map</source>
<translation>Mapové plátno. Toto je oblast, kde budou zobrazeny vektorové a rastrové vrstvy přidané do mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="888"/>
<source>&amp;Plugins</source>
<translation>Zásuvné &amp;moduly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1012"/>
<source>Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations</source>
<translation>Ukazatel průběhu, který informuje o stavu vykreslování vrstev a jiných časově náročných operácií</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1024"/>
<source>Displays the current map scale</source>
<translation>Zobrazuje aktuální měřítko mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1032"/>
<source>Shows the map coordinates at the current cursor postion. The display is continuously updated as the mouse is moved.</source>
<translation>Ukazuje souřadnice mapy aktuální pozice kurzoru. Při pohybu myši je údaj plynule aktualizován.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1038"/>
<source>When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering.</source>
<translation>Pokud je políčko zaškrtnuté, jsou mapové vrstvy vykreslovány v návaznosti na příkazy mapové navigace a jiné události. Pokud není zaškrtnuté, není vykreslená žádná vrstva. To umožnuje přidat množství vrstev a upravit jejich symboliku před samotným vykreslením.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Save delimited text as shapefile</source>
<translation type="obsolete">Uložit oddělený text jako soubor shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Improved Delimited Text plugin, including preview of text file</source>
<translation type="obsolete">Vylepšený zásuvný modul zpracování souboru s odděleným textem, včetně náhledu textového soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Improved SPIT handling of PostgreSQL reserved words and shapefiles with multiple geometry types</source>
<translation type="obsolete">Vylepšená obsluha SPIT z PostgreSQL rezervovanými slovy a souborů shapefile s multi-geometrickými typy</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Display SQL query used to create a PostGIS layer</source>
<translation type="obsolete">Zobrazí SQL příkaz použitý pro vytvoření vrstvz PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>PostgreSQL query builder</source>
<translation type="obsolete">Tvorba dotazů PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Ability to redefine the query used for PostgreSQL layers from the layer properties dialog</source>
<translation type="obsolete">Schopnost předefinovat požadavek (dopaz) pro PostgreSQL vrstvy z dialogového okna Vlastnosti vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>North arrow, scalebar, and copyright plugins save their state in the project file</source>
<translation type="obsolete">Zásuvné moduly Směrová růžice, Grafické měřítko a Nástroj pro zápis copyrightu ukládají svůj stav do souboru projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Datasets with UTF8, Kanjii and CJK filenames now load properly</source>
<translation type="obsolete">Datové sady s názvy souborů v UTF8, Kanji a CJK jsou nyní načítány správně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1826"/>
<source>Open an OGR Supported Vector Layer</source>
<translation>Otevřít vektorovou vrstvu podporující knihovnu OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2772"/>
<source>QGIS Project Read Error</source>
<translation>Chyba při načítání QGIS projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4968"/>
<source>Open a GDAL Supported Raster Data Source</source>
<translation>Otevřít rastrový datový zdroj podporovaný knihovnou GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1039"/>
<source>Toggle map rendering</source>
<translation>Přepnout vykreslování mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1054"/>
<source>This icon shows whether on the fly projection is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour.</source>
<translation>Tato ikona ukazuje, zda je či není zapnuto zobrazení &quot;za letu&quot;. Po kliknutí na tuto ikonu se zobrazí dialog Vlastnosti zobrazení, kde může to nastavení změnit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1055"/>
<source>Projection status - Click to open projection dialog</source>
<translation>Status zobrazení - Po kliknutí se zobrazí dialog Zobrazení</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>On the fly projection support to automatically project layers from different coordinate systems</source>
<translation type="obsolete">Zobrazení &quot;za letu&quot; umožňuje automatické zobrazení vrstev v různých souřadnicových systémech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1416"/>
<source>Map Composer for creating map layouts</source>
<translation>Tvůrce map pro vytvoření mapových výstupů</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Toolbox for running GRASS tools from QGIS. The toolbox can be easily customized to add additional tools</source>
<translation type="obsolete">Sada nástrojů pro spuštění modulů GRASSu z QGIS. Tato sada nástrojů může být lehce upravena a obohacena o další nástroje</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Handling of spatially enabled tables and views in PostgreSQL has been greatly improved. QGIS can now load any table in the database that contains a geometry column</source>
<translation type="obsolete">Obsluha prostorově rozšířených tabulek a pohledů v PostgreSQL byla rozsáhle vylepšena. QGIS nyní může načíst jakoukoliv tabulku z databáze obsahující sloupec s geometrií</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>PostgreSQL views containing a geometry column can be viewed in QGIS</source>
<translation type="obsolete">PostgreSQL pohledy obsahující sloupec s geomerií lze v QGIS zobrazit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Raster graphing tool to produce a histogram for a raster layer</source>
<translation type="obsolete">Nástroj pro zpracování rastrových dat vytvoří histogram pro rastrovou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Raster query using the identify tool allows you to get the pixel values from a raster by making it the active layer and clicking on the point of interest</source>
<translation type="obsolete">Dotazování se na rastrová data s využitím nástroje pro identifikaci umožňuje kliknutím na dané místo určit hodnotu pixelu rastru, přičemž rastrová vrstva musí být aktivní</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>User preferences provides customizable settings for the digitizing line width, color, and selection color</source>
<translation type="obsolete">Uživatelské volby poskytují upravitelná nastavení tloušťky, barvy a výběru barvy při digitalizaci linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>New symbols for use with point layers are available from the layer properties dialog</source>
<translation type="obsolete">Nové symboly použitelné v bodových vrstvách jsou dostupné z dialogu Vlastnosti vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Spatial bookmarks allow you to create and manage bookmarks for an area on the map. Bookmarks are persistent and global; meaning they are available for all projects</source>
<translation type="obsolete">Prostorová záložka umožňuje vytvořit a ovládat záložky pro plochy na mapě. Záložky jsou trvalé a globální; to znamená, že jsou dostupné pro všechny projekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Measure tool allows you to measure distances on the map with both segment length and total length displayed as you click</source>
<translation type="obsolete">Nástoj Měření umožňuje určovat vzdálenosti na mapě, po kliknutí se zobrazí délka úseku i celková délka</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>GPX loading times and memory consumption for large GPX (GPS) files has been drastically reduced</source>
<translation type="obsolete">Časové a paměťové nároky na načtení velkých souborů GPX (GPS) byly drasticky sníženy</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Many enhancements to the digitizing tools have been made, including the ability to capture data straight into PostgreSQL/PostGIS, and improvements to the definition of attribute tables for newly created layers</source>
<translation type="obsolete">Nástoje pro digitalizaci obsahují řadu vylepšení, včetně možnosti získat data přímo v PostgreSQL/PostGIS, vylepšené definice atributových tabulek pro nově vytvořené vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>The Raster Georeferencer plugin can be used to generate a world file for a raster. The plugin allows you to define known control points in the raster coordinate system. Once enough control points are defined, the world file can be generated and the raster properly displayed in QGIS or other GIS applications</source>
<translation type="obsolete">Plugin pro georeferencování rastrových dat lze použít pro vytvoření souboru &quot;world file&quot;. Plugin umožňuje definovat známé vlícovací body v souřadnicovém systému rastrového souboru. Jakmile je definován dostatečný počet vlícovacích bodů, může být vytvořen &quot;world file&quot; a rastrový soubor posléze správně zobrazit v QGISu nebo jiné GIS aplikaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Improvements to the Mapserver export tool</source>
<translation type="obsolete">Vylepšení nástroje Mapserver export</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>No WMS Provider</source>
<translation type="obsolete">Žádný nástroj WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>No OGC Web Map Service data provider was found in the QGIS lib directory</source>
<translation type="obsolete">V QGIS lib nebyl nalezen žádný OGC Web Map Service nástroj pro přístup k datům</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2774"/>
<source>Try to find missing layers?</source>
<translation>Pokusit se najít chybějící vrstvy?</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Overwrite Project?</source>
<translation type="obsolete">Přepsat projekt?</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>A project named %1 exists.Do you want to overwrite it?</source>
<translation type="obsolete">Projekt s názvem %1 existuje. Přejete si jej přepsat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ano</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;No</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2562"/>
<source>Save As</source>
<translation>Uložit jako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2661"/>
<source>Choose a QGIS project file to open</source>
<translation>Otevřít vybraný soubor QGIS projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Project file exists.</source>
<translation type="obsolete">Soubor projektu existuje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>The given project file exists. Do you wish to over-write it with a new one?</source>
<translation type="obsolete"> Daný soubor projektu existuje. Přejete si jej přepsat novým?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2949"/>
<source>Saved project to:</source>
<translation> Projekt uložen jako:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4272"/>
<source>QGIS Browser Selection</source>
<translation>QGIS prohlížeč pro výběr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4273"/>
<source>Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror).
</source>
<translation>Zadejte název webového prohlížeče (např. konqueror).
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4274"/>
<source>Enter the full path if the browser is not in your PATH.
</source>
<translation>Zadejte celou cestu, pokud není prohlížeč dostupný ve vaší PATH.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>You can change this option later by selecting Preferences from the Settings menu.</source>
<translation type="obsolete">Tuto volbu lze změnit později výběrem Vlastnosti z menu Nastavení. </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;New Project...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Nový projekt...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="455"/>
<source>New Project</source>
<translation>Nový projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="458"/>
<source>&amp;Open Project...</source>
<translation>&amp;Otevřít projekt...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="460"/>
<source>Open a Project</source>
<translation>Otevřít projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="463"/>
<source>&amp;Save Project</source>
<translation>&amp;Uložit projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="468"/>
<source>Save Project &amp;As...</source>
<translation>Uložit projekt &amp;jako...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="470"/>
<source>Save Project under a new name</source>
<translation>Uložit projekt pod novým jménem</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;Print</source>
<translation type="obsolete">&amp;Tisknout</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="475"/>
<source>Print</source>
<translation>Tisknout</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Save as Image</source>
<translation type="obsolete">Uložit jako obrázek</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>I</source>
<translation type="obsolete">I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="480"/>
<source>Save map as image</source>
<translation>Uložit mapu jako obrázek</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Export to MapServer Map</source>
<translation type="obsolete">Exportovat jako MapServer Map</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>M</source>
<translation type="obsolete">M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="485"/>
<source>Export as MapServer .map file</source>
<translation>Exportovat jako soubor MapServer .map</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="488"/>
<source>Exit</source>
<translation>Konec</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="490"/>
<source>Exit QGIS</source>
<translation>Ukončit QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="497"/>
<source>Add a Vector Layer</source>
<translation>Přidat vektorovou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>V</source>
<translation type="obsolete">V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="502"/>
<source>Add a Raster Layer</source>
<translation>Přidat rastrovou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>R</source>
<translation type="obsolete">R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="507"/>
<source>Add a PostGIS Layer</source>
<translation>Přidat vrstvu PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>D</source>
<translation type="obsolete">D</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>New Vector Layer</source>
<translation type="obsolete">Nová vektorová vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>N</source>
<translation type="obsolete">N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="519"/>
<source>Create a New Vector Layer</source>
<translation>Vytvořit novou vektorovou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="522"/>
<source>Remove Layer</source>
<translation>Odebrat vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="524"/>
<source>Remove a Layer</source>
<translation>Odebrat vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="527"/>
<source>Add All To Overview</source>
<translation>Přidat vše do náhledu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>+</source>
<translation type="obsolete">+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="529"/>
<source>Show all layers in the overview map</source>
<translation>Zobrazit všechny vrstvy do náhledu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="532"/>
<source>Remove All From Overview</source>
<translation>Odebrat vše z náhledu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>-</source>
<translation type="obsolete">-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="534"/>
<source>Remove all layers from overview map</source>
<translation>Odebrat všechny vrstvy z náhledu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="537"/>
<source>Show All Layers</source>
<translation>Zobrazit všechny vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>S</source>
<translation type="obsolete">S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="539"/>
<source>Show all layers</source>
<translation>Zobrazit všechny vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="542"/>
<source>Hide All Layers</source>
<translation>Skrýt všechny vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>H</source>
<translation type="obsolete">H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="544"/>
<source>Hide all layers</source>
<translation>Skrýt všechny vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Project Properties</source>
<translation type="obsolete">Vlastnosti projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Alt+P</source>
<translation type="obsolete">Alt+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="551"/>
<source>Set project properties</source>
<translation>Nastavit vlastnosti projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>QGIS Options</source>
<translation type="obsolete">Možnosti QGISu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Alt+O</source>
<translation type="obsolete">Alt+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="556"/>
<source>Change various QGIS options</source>
<translation>Změnit různé volby QGISu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Custom Projection</source>
<translation type="obsolete">Uživatelské zobrazení</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Alt+I</source>
<translation type="obsolete">Alt+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="561"/>
<source>Manage custom projections</source>
<translation>Založit uživatelskou projekci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="566"/>
<source>Help Contents</source>
<translation>Obsah nápovědy</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>F1</source>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="572"/>
<source>Help Documentation</source>
<translation>Nápověda dokumentace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="575"/>
<source>Qgis Home Page</source>
<translation>Domovská stránka QGISu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Ctrl+H</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="579"/>
<source>QGIS Home Page</source>
<translation>Domovská stránka QGISu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Qgis Sourceforge</source>
<translation type="obsolete">QGIS Sourceforge</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Alt+H</source>
<translation type="obsolete">Alt+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Visit QGIS SourceForge page</source>
<translation type="obsolete">Navštívit stránku QGIS SourceForge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="582"/>
<source>About</source>
<translation>O programu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="583"/>
<source>About QGIS</source>
<translation>O QGISu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="586"/>
<source>Check Qgis Version</source>
<translation>Zkontrolovat verzi QGISu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="587"/>
<source>Check if your QGIS version is up to date (requires internet access)</source>
<translation>Zkontrolovat zda je možné aktualizovat vaší verzi QGISu (vyžaduje připojení k Internetu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="592"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Obnovit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="594"/>
<source>Refresh Map</source>
<translation>Obnovit mapu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="599"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Zvětšit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>z</source>
<translation type="obsolete">z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="604"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Zmenšit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Z</source>
<translation type="obsolete">Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="607"/>
<source>Zoom Full</source>
<translation>Celý výřez</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>f</source>
<translation type="obsolete">f</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="609"/>
<source>Zoom to Full Extents</source>
<translation>Celý výřez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="612"/>
<source>Zoom To Selection</source>
<translation>Zvětšit podle výběru</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>F</source>
<translation type="obsolete">F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="614"/>
<source>Zoom to selection</source>
<translation>Zvětšit podle výběru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="617"/>
<source>Pan Map</source>
<translation>Posunout mapu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="618"/>
<source>Pan the map</source>
<translation>Posunout mapu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="621"/>
<source>Zoom Last</source>
<translation>Zvětšit podle posledního výřezu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="623"/>
<source>Zoom to Last Extent</source>
<translation>Zvětšit na poslední výřez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="626"/>
<source>Zoom To Layer</source>
<translation>Zvětšit podle vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="628"/>
<source>Zoom to Layer</source>
<translation>Zvětšit podle vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="631"/>
<source>Identify Features</source>
<translation>Identifikovat prvky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="633"/>
<source>Click on features to identify them</source>
<translation>Klikněte na prvek pro jeho identifikaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="637"/>
<source>Select Features</source>
<translation>Vybrat prvek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="643"/>
<source>Open Table</source>
<translation>Otevřít tabulku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="647"/>
<source>Measure Line </source>
<translation> Měřit vzdálenost</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="649"/>
<source>Measure a Line</source>
<translation>Měřit vzdálenost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="652"/>
<source>Measure Area</source>
<translation>Výměra plochy</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Alt+M</source>
<translation type="obsolete">Alt+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="654"/>
<source>Measure an Area</source>
<translation>Výměra plochy</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Show Bookmark</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit záložku</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Ctrl+B</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="659"/>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation>Zobrazit záložky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5342"/>
<source>New Bookmark</source>
<translation>Nová záložka</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Alt+B</source>
<translation type="obsolete">Alt+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Add Wms Layer</source>
<translation type="obsolete">Přidat WMS vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="681"/>
<source>Add Web Mapping Server Layer</source>
<translation>Přidat Web Mapping Server vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="684"/>
<source>In Overview</source>
<translation>V náhledu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="686"/>
<source>Add current layer to overview map</source>
<translation>Přidat aktuální vrstvu do náhledu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Plugin Manager</source>
<translation type="obsolete">Správce zásuvných modulů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="693"/>
<source>Open the plugin manager</source>
<translation>Otevřít správce zásuvným modulů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="713"/>
<source>Capture Point</source>
<translation>Umístit bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>.</source>
<translation type="obsolete">.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="715"/>
<source>Capture Points</source>
<translation>Umístit body</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="719"/>
<source>Capture Line</source>
<translation>Umístit linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>/</source>
<translation type="obsolete">/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="721"/>
<source>Capture Lines</source>
<translation>Umístit linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="725"/>
<source>Capture Polygon</source>
<translation>Umístit polygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Ctrl+/</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="727"/>
<source>Capture Polygons</source>
<translation>Umístit polygony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="668"/>
<source>Delete Seleced</source>
<translation type="obsolete">Vymazat vybrané</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="732"/>
<source>Delete Selected</source>
<translation>Vymazat vybrané</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="737"/>
<source>Add Vertex</source>
<translation>Přidat opěrný bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="742"/>
<source>Delete Vertex</source>
<translation>Odebrat opěrný bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="747"/>
<source>Move Vertex</source>
<translation>Přesunout opěrný bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="821"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="841"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Zobrazit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="861"/>
<source>&amp;Layer</source>
<translation>&amp;Vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="881"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="904"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Nápověda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="921"/>
<source>File</source>
<translation>Soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="932"/>
<source>Manage Layers</source>
<translation>Spravovat vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="950"/>
<source>Help</source>
<translation>Nápověda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="956"/>
<source>Digitizing</source>
<translation>Digitalizace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="973"/>
<source>Map Navigation</source>
<translation>Navigace v mapě</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="986"/>
<source>Attributes</source>
<translation>Atributy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="998"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Zásuvné moduly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1059"/>
<source>Ready</source>
<translation>Připraven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1409"/>
<source>New features</source>
<translation>Nové vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Warning</source>
<translation type="obsolete">Upozornění</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Writing of the layer failed</source>
<translation type="obsolete">Zápsání vrstvy selhalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2791"/>
<source>Unable to open project</source>
<translation>Nelze otevřít projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2885"/>
<source>Unable to save project </source>
<translation> Nelze uložit projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3016"/>
<source>QGIS: Unable to load project</source>
<translation>QGIS: Nelze načíst projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3017"/>
<source>Unable to load project </source>
<translation> Nelze načíst projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>No Map Layers</source>
<translation type="obsolete">Žádné mapové vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>No layers to export. You must add at least one layer to the map in order to export the view.</source>
<translation type="obsolete">Žádné vrstvy pro export. Musíte přidat do mapy nejméně jednu vrstvu pro export pohledu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5190"/>
<source>Layer is not valid</source>
<translation>Vrstva není platná</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5191"/>
<source>The layer is not a valid layer and can not be added to the map</source>
<translation>Vrstva není platnou vrstvou a nemůže být přidána do mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4458"/>
<source>Save?</source>
<translation>Uložit?</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Do you want to save the current project?</source>
<translation type="obsolete">Přejete si uložit aktuální projekt?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4924"/>
<source>Clipboard contents set to: </source>
<translation> Obsah schránky nastaven na:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5079"/>
<source> is not a valid or recognized raster data source</source>
<translation> není platný nebo rozpoznatený zdroj rastrových dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5262"/>
<source> is not a supported raster data source</source>
<translation> není podporovaný zdroj rastrových dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5263"/>
<source>Unsupported Data Source</source>
<translation>Nepodporovaný datový zdroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5343"/>
<source>Enter a name for the new bookmark:</source>
<translation>Zadejte název pro novou záložku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5360"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5360"/>
<source>Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted</source>
<translation>Nelze vytvořit novou záložku. Vaše uživatelská databáze může chybět nebo být poškozena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="305"/>
<source>Reading settings</source>
<translation>Ćtu nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="309"/>
<source>Setting up the GUI</source>
<translation>Nastavuji GUI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="299"/>
<source>Checking database</source>
<translation>Kontroluji databázi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="358"/>
<source>Restoring loaded plugins</source>
<translation>Obnovuji načtené zásuvné moduly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="362"/>
<source>Initializing file filters</source>
<translation>Inicializuji souborové filtry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="387"/>
<source>Restoring window state</source>
<translation>Obnovuji stav okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="391"/>
<source>QGIS Ready!</source>
<translation>QGIS připraven!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="453"/>
<source>&amp;New Project</source>
<translation>&amp;Nový projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="473"/>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;Tisknout...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="478"/>
<source>Save as Image...</source>
<translation>Uložit jako obrázek...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="483"/>
<source>Export to MapServer Map...</source>
<translation>Exportovat jako MapServer Map...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="495"/>
<source>Add a Vector Layer...</source>
<translation>Přidat vektorovou vrstvu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="500"/>
<source>Add a Raster Layer...</source>
<translation>Přidat rastrovou vrstvu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="505"/>
<source>Add a PostGIS Layer...</source>
<translation>Přidat vrstvu PostGIS...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="517"/>
<source>New Vector Layer...</source>
<translation>Nová vektorová vrstva...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="549"/>
<source>Project Properties...</source>
<translation>Vlastnosti projektu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="554"/>
<source>Options...</source>
<translation>Volby...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="559"/>
<source>Custom Projection...</source>
<translation>Uživatelské zobrazení...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="674"/>
<source>New Bookmark...</source>
<translation>Nová záložka...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="679"/>
<source>Add WMS Layer...</source>
<translation type="unfinished">Přidat vrstvu WMS...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="691"/>
<source>Plugin Manager...</source>
<translation>Správce zásuvných modulů...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="824"/>
<source>&amp;Open Recent Projects</source>
<translation>&amp;Otevřít poslední projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2903"/>
<source>Choose a filename to save the QGIS project file as</source>
<translation>Vybrat název souboru QGIS projektu k uložení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4159"/>
<source>QGIS - Changes in SVN Since Last Release</source>
<translation>QGIS - Změny v SVN od posledního vydání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="454"/>
<source>Ctrl+N</source>
<comment>New Project</comment>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="459"/>
<source>Ctrl+O</source>
<comment>Open a Project</comment>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="464"/>
<source>Ctrl+S</source>
<comment>Save Project</comment>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="465"/>
<source>Save Project</source>
<translation>Uložit projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="469"/>
<source>Ctrl+A</source>
<comment>Save Project under a new name</comment>
<translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="474"/>
<source>Ctrl+P</source>
<comment>Print</comment>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="479"/>
<source>Ctrl+I</source>
<comment>Save map as image</comment>
<translation>Ctrl+l</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="484"/>
<source>M</source>
<comment>Export as MapServer .map file</comment>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="489"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<comment>Exit QGIS</comment>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="496"/>
<source>V</source>
<comment>Add a Vector Layer</comment>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="501"/>
<source>R</source>
<comment>Add a Raster Layer</comment>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="506"/>
<source>D</source>
<comment>Add a PostGIS Layer</comment>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="518"/>
<source>N</source>
<comment>Create a New Vector Layer</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="523"/>
<source>Ctrl+D</source>
<comment>Remove a Layer</comment>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="528"/>
<source>+</source>
<comment>Show all layers in the overview map</comment>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="533"/>
<source>-</source>
<comment>Remove all layers from overview map</comment>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="538"/>
<source>S</source>
<comment>Show all layers</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="543"/>
<source>H</source>
<comment>Hide all layers</comment>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="550"/>
<source>P</source>
<comment>Set project properties</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="570"/>
<source>F1</source>
<comment>Help Documentation</comment>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="577"/>
<source>Ctrl+H</source>
<comment>QGIS Home Page</comment>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="593"/>
<source>Ctrl+R</source>
<comment>Refresh Map</comment>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="598"/>
<source>Ctrl++</source>
<comment>Zoom In</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="603"/>
<source>Ctrl+-</source>
<comment>Zoom Out</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="608"/>
<source>F</source>
<comment>Zoom to Full Extents</comment>
<translation>F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="613"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>Zoom to selection</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="632"/>
<source>I</source>
<comment>Click on features to identify them</comment>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="648"/>
<source>Ctrl+M</source>
<comment>Measure a Line</comment>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="653"/>
<source>Ctrl+J</source>
<comment>Measure an Area</comment>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="658"/>
<source>B</source>
<comment>Show Bookmarks</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="675"/>
<source>Ctrl+B</source>
<comment>New Bookmark</comment>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="680"/>
<source>W</source>
<comment>Add Web Mapping Server Layer</comment>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="685"/>
<source>O</source>
<comment>Add current layer to overview map</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="705"/>
<source>Start editing the current layer</source>
<translation>Začít editaci aktuální vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="710"/>
<source>Stop editing the current layer</source>
<translation>Ukončit editaci aktuální vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="714"/>
<source>.</source>
<comment>Capture Points</comment>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="720"/>
<source>/</source>
<comment>Capture Lines</comment>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="726"/>
<source>Ctrl+/</source>
<comment>Capture Polygons</comment>
<translation>Ctrl+/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4275"/>
<source>You can change this option later by selecting Options from the Settings menu (Help Browser tab).</source>
<translation>Tuto volbu můžete změnit později v menu Nastavení a Volby (záložka Prohlížeč nápovědy).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="751"/>
<source>Cut Features</source>
<translation>Vybrat prvky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="752"/>
<source>Cut selected features</source>
<translation>Vybrat vybrané prvky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="756"/>
<source>Copy Features</source>
<translation>Kopírovat prvky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="757"/>
<source>Copy selected features</source>
<translation>Kopírovat vybrané prvky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="761"/>
<source>Paste Features</source>
<translation>Vložit prvky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="762"/>
<source>Paste selected features</source>
<translation>Vložit vybrané prvky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="568"/>
<source>Ctrl+?</source>
<comment>Help Documentation (Mac)</comment>
<translation>Ctrl+?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4459"/>
<source>&lt;p&gt;Do you want to save the current project?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Přejete si uložit aktuální projekt?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1392"/>
<source>
Compiled against Qt </source>
<translation>
Kompilováno s Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1393"/>
<source>, running against Qt </source>
<translation> , spuštěno s Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="664"/>
<source>Show most toolbars</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="670"/>
<source>Hide most toolbars</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="608"/>
<source>H</source>
<comment>Hide most toolbars</comment>
<translation type="obsolete">H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="852"/>
<source>&amp;Toolbars...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1444"/>
<source>Many user interface improvements</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1414"/>
<source>Improved vector and attribute editing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1412"/>
<source>WMS support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1418"/>
<source>Improved measure tools with area measuring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1420"/>
<source>Attribute searching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1422"/>
<source>New legend structure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1424"/>
<source>Refactoring of API to allow the use of QGIS libraries in mapping applications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1426"/>
<source>Improved MapServer export tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1428"/>
<source>Map canvas background color is customizable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1430"/>
<source>Vector layer transparency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1432"/>
<source>Antialiasing for vector layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1434"/>
<source>GRASS support in all platforms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1436"/>
<source>Enhanced GRASS support and toolbox commands</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1438"/>
<source>Enhanced vector editing, including copy/paste, snapping and vertex editing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1440"/>
<source>Shapefile/OGR layer editing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1442"/>
<source>Option to only look in the geometry_columns table when searching for PostGIS layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4191"/>
<source>Network error while communicating with server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4194"/>
<source>Unknown network socket error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4199"/>
<source>Unable to communicate with QGIS Version server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="663"/>
<source>T</source>
<comment>Show most toolbars</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="669"/>
<source>Ctrl+T</source>
<comment>Hide most toolbars</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="343"/>
<source>Checking provider plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="348"/>
<source>Starting Python</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="767"/>
<source>Python console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1543"/>
<source>Python error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1543"/>
<source>Error when reading metadata of plugin </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3379"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3387"/>
<source>To open an attribute table, you must select a vector layer in the legend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3411"/>
<source>Provider does not support deletion</source>
<translation type="unfinished">Nástroj pro správu dat nepodporuje mazání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3412"/>
<source>Data provider does not support deleting features</source>
<translation type="unfinished">Nástroj pro správu data nepodporuje mazání objektů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3418"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation type="unfinished">Vrstva není editovatelná</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3419"/>
<source>The current layer is not editable. Choose &apos;Start editing&apos; in the digitizing toolbar.</source>
<translation type="unfinished">Aktuální vrstva není editovatelná. Vyberte &apos;Započít editaci&apos; z lišty digitalizace.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2773"/>
<source></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgisAppBase</name>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Quantum GIS</source>
<translation type="obsolete">Quantum GIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation type="obsolete">&amp;Nástroje</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="obsolete">&amp;pověda</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>File Management Toolbar</source>
<translation type="obsolete">Lišta správy souborů</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Data Toolbar</source>
<translation type="obsolete">Lišta dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Map Navigation Toolbar</source>
<translation type="obsolete">Lišta navigáce na mapě</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Attribute Data Toolbar</source>
<translation type="obsolete">Lišta atributových dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Open Project</source>
<translation type="obsolete">Otevřít projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Exit</source>
<translation type="obsolete">Konec</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation type="obsolete">&amp;Konec</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;Export As Image</source>
<translation type="obsolete">E&amp;xportovat jako obrázek</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Refresh </source>
<translation type="obsolete">Obnovit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Zoom to full extent</source>
<translation type="obsolete">Zoom na plnou velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Map Navigation Tools</source>
<translation type="obsolete">Nástroje pro navigaci na mapě</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Zoom &amp;In</source>
<translation type="obsolete">Z&amp;oom (+)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Pan</source>
<translation type="obsolete">Posun</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;Pan</source>
<translation type="obsolete">&amp;Posun</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Zoom out</source>
<translation type="obsolete">Zoom (-)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Identify</source>
<translation type="obsolete">Identifikovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Identify a feature on the active layer</source>
<translation type="obsolete">Identifikovat objekt v aktivní vrstvě</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>select features</source>
<translation type="obsolete">Vybrat objekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;About Quantum GIS</source>
<translation type="obsolete">&amp;O programu Quantum GIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Test button</source>
<translation type="obsolete">Testovací tlačítko</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Add a vector layer (e.g. Shapefile)</source>
<translation type="obsolete">Přidat vektorovou vrstvu (např. soubor Shapefile)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Attribute table</source>
<translation type="obsolete">Atributová tabulka</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Open the attribute table for the selected layer</source>
<translation type="obsolete">Otevřít atributovou tabulku pro vybranou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Action</source>
<translation type="obsolete">Akce</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Zoom to last extent</source>
<translation type="obsolete">Zoom na poslední použitou velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Test plugin functions</source>
<translation type="obsolete">Otestovat funkce zásuvného modulu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Save Project</source>
<translation type="obsolete">Uložit projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Save Project As...</source>
<translation type="obsolete">Uložit projekt jako...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Plugin Manager</source>
<translation type="obsolete">Správce zásuvných modulů</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Check QGIS Version</source>
<translation type="obsolete">Zjistit novou verzi QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Add a PostGIS Layer</source>
<translation type="obsolete">Přidat vrstvu PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Zoom to selected features</source>
<translation type="obsolete">Zoom na velikost označených objektů</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Zoom to selected features in active layer</source>
<translation type="obsolete">Zoom na velikost označených objektů v aktivní vrstvě</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Add a Vector Layer</source>
<translation type="obsolete">Přidat vektorovou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Start a new QGIS project</source>
<translation type="obsolete">Vytvořit nový QGIS projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Export to MapServer</source>
<translation type="obsolete">Export do formátu MapServer</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Add a Raster Layer</source>
<translation type="obsolete">Přidat rastrovou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;Contents</source>
<translation type="obsolete">&amp;Obsah</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>QGIS Help (HTML)</source>
<translation type="obsolete">QGIS Nápověda (HTML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Preferences</source>
<translation type="obsolete">Nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>QGIS User Preferences</source>
<translation type="obsolete">QGIS uživatelské nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>QGIS Home Page</source>
<translation type="obsolete">Domovská stránka QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>QGIS SourceForge Page</source>
<translation type="obsolete">Stránka QGIS SourceForge</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Help Toolbar</source>
<translation type="obsolete">Lišta nápovědy</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Open a previously saved QGIS project file. The layers (raster and vector) stored in the project file will be loaded and displayed on the map canvas</source>
<translation type="obsolete">Otevřít posledně uložený QGIS projekt. Vrstvy (rastrové a vektorové) uložené v souboru projektu budou načteny a zobrazeny v mapovém okně</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Close all layers and exit QGIS</source>
<translation type="obsolete">Zavřít všechny vrstvy a ukončiť práci s QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Add a PostgreSQL layer to the map. This requires a properly configured and running PostgreSQL database and the PostGIS extensions.</source>
<translation type="obsolete">Přidat do mapy PostgreSQL vrstvu. To vyžaduje správně nakonfigurovanou a běžící databázi PostgreSQL s rozšířením PostGIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Refresh the map by clearing the map canvas and redrawing all visible layers</source>
<translation type="obsolete">Obnovit mapu vyčistěním mapového okna a překreslením všech viditelných vrstev</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Zoom to the full extent of all layers on the map. This brings everything on the map into full view</source>
<translation type="obsolete">Nastaví zoom na plnou velikost všech mapových vrstev. Na mapě se zobrazí vše v plném rozsahu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Zoom in on the map. Drag the mouse (hold down the left button) to draw a rectangle around the area you want to zoom to, then release the mouse.</source>
<translation type="obsolete">Přiblížení mapy (zoom +). Držením pravého tlačítka myši je možné vymezit obdelníkovou oblast na kterou se chcete priblížit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Pan the map view by dragging the mouse (hold down the left button). The area displayed will change after the mouse is released.</source>
<translation type="obsolete">Posune mapový pohled pohybem myši (při stisknutém levém tlačítku). Zobrazovaná oblast se změní po uvolnění tlačitka myši.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Zoom out to view more of the map. Drag the mouse (hold down the left button) to draw a rectangle around an area. The current view will zoomed out and resized to &quot;fit&quot; in the rectangle.</source>
<translation type="obsolete">Oddálí (zoom -) mapový pohled. Pohybem myši (při stisknutém levém tlačítku) je možné vymezit obdélníkovou oblast. Současný pohled bude zmenšen tak aby se vešel do vymezené oblasti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Zoom to the extent of selected features on the active layer. The view will be zoomed so that all selected features are visible. If there are no selected features, the view is not changed.</source>
<translation type="obsolete">Zoom na velikost vybraných objektů v aktivní vrstvě. Pohled bude upraven na velikost při které budou viditelné všechny vybrané objekty. Pokud nejsou vybrané žádné objekty, pohled se nezmění.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Identify a feature on the active layer (the active layer is the highlighted layer in the legend). Idenify searches for features near where the mouse is clicked and displays information about the results. The search radius can be customized on the QGIS Preferences dialog.</source>
<translation type="obsolete">Identifikuje objekt v aktivní vrstvě (aktivní vrstva je vrstvou, která je zvýrazněná v okně legendy). Vyhledává objekty v blízkosti místa kliknutí myší a výsledky zobrazí. Poloměr hledání může být nastaven v QGIS dialogu Vlastnosti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Select features on the active layer by dragging the mouse to create a box around the features of interest. When the mouse is released, the features are selected and drawn in a different color (default is yellow)</source>
<translation type="obsolete">Vybere objekty v aktivní vrstvě, podržením pravého tlačítka myši je možné označit oblast do které spadají zájmové objekty. Vybrané objekty jsou vykreslené jinou barvou (standardně žlutou)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Display the About QGIS dialog. About QGIS contains information about the current version, contributors, and available data provider plugins.</source>
<translation type="obsolete">Zobrazí informace o programu QGIS. Položka obsahuje informace o používané verzi, autorech a dostupných zásuvných modulech pro přístup k datům.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Add a vector layer to the map canvas. The supported formats are those provided by the OGR library. For a list of supported formats, see http://www.remotesensing.org/gdal/ogr/ogr_formats.html</source>
<translation type="obsolete">Přidá vektorovou vrstvu do mapového okna. Mnohé podporované formáty jsou zabezpečovány knihovnou OGR. Více na http://www.remotesensing.org/gdal/ogr/ogr_formats.html</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Open the attribute table for the selected vector layer. The rows can be sorted by clicking on the column names in the header row.</source>
<translation type="obsolete">Otevře atributovou tabulku pro vybranou vektorovou vrstvu. Záznamy tabulky je možné seřadit kliknutím na jméno sloupce v hlavičce (prvním řádku tabulky).</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Zoom to the last view. QGIS stores only one previous view so repeatedly clicking this button swaps the views.</source>
<translation type="obsolete">Upraví velikost přiblížení na posledně použitou. QGIS ukládá pouze jeden předcházející pohled, takže opakované poklikání má za následek výměnu pouze dvou pohledů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Open the options dialog to set QGIS preferences like web browser and identify search radius.</source>
<translation type="obsolete">Otevře dialog pro nastavení QGIS vlastností jako jsou např. webový prohlížeč a poloměr hledání při identifikaci.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Save the current map as a QGIS project. A QGIS project can later be opened and all layers and setting will be restored.</source>
<translation type="obsolete">Uloží aktuální mapu jako QGIS projekt. QGIS projekt může být posléze otevřen, přičemž budou obnoveny všechny vrstvy a nastavení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Save the current map as a new QGIS project. A QGIS project can later be opened and all layers and setting will be restored.</source>
<translation type="obsolete">Uloží aktuální mapu jako nový QGIS projekt. QGIS projekt může být posléze otevřen, přičemž budou obnoveny všechny vrstvy a nastavení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Create a new, empty QGIS project. All layers will be removed from the map canvas and a blank canvas will be created.</source>
<translation type="obsolete">Vytvoří nový, prázdný QGIS projekt. Z mapového okna budou odebrány všechny vrstvy a zůstane tak prázdné.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Opens the Plugin Manager and allows you to view loaded plugins or load a new one. The Plugin Manager lists the available plugins and a description of the features each provides.</source>
<translation type="obsolete">Otevře správce zásuvných modulů a umožní zobrazit nahrané zásuvné moduly či nahrání dalších. Správce zásuvných modulů obsahuje seznam všech dostupných modulů a popis činnosti každého z nich.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Contacts the QGIS version server and provides information about the current version and any new features/changes available in the development version.</source>
<translation type="obsolete">Spojí se s QGIS version serverem a poskytne informace o aktuální verzi a nových vlastnostech/změnách v aktuální vývojové verzi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Creates a Mapserver file (.map) from the current QGIS view. The .map file can be used to create a Mapserver project.</source>
<translation type="obsolete">Vytvoří soubor Mapserver (.map) z aktuálního QGIS pohledu. Soubor .map lze použít pro vytvoření Mapserver projektu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Adds a raster layer to the map canvas. Supported raster formats include most of those provided by the GDAL library. See http://www.remotesensing.org/gdal/formats_list.html</source>
<translation type="obsolete">Přidá rastrovou vrstvu do mapového okna. Podporované rastrové formáty zahrnují mnohé zabezpečované knihovnou GDAL. Více na http://www.remotesensing.org/gdal/formats_list.html</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Open the QGIS Help Contents in a web browser</source>
<translation type="obsolete">Otevře obsah QGIS nápovědy ve webovém prohlížeči</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Open the QGIS home page in a web browser</source>
<translation type="obsolete">Otevře domovskou stránku QGIS ve webovém prohlížeči</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Open the QGIS SourceForge project page in a web browser</source>
<translation type="obsolete">Otevře stránku projektu QGIS SourceForge ve webovém prohlížeči</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Save the current map view as a PNG image. The image size will be exactly the same as the size of the map canvas.</source>
<translation type="obsolete">Uloží aktuální mapový pohled jako obrázek PNG. Velikost obrázku bude právě taková, jako je velikost mapového okna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Whats this?</source>
<translation type="obsolete">Co je to?</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Whats this? - Click this tool and then click on a toolbar button or menu item to get more information</source>
<translation type="obsolete">Co je to? - Více informací se dozvíte kliknutím na tento nástroj a následným kliknutím na libovolnou položku z panelu nástrojů</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Project Properties</source>
<translation type="obsolete">Vlastnosti projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Set project properties, including map units</source>
<translation type="obsolete">Nastaví vlastnosti projektu, včetně mapových jednotek</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Set properties for the current project, including map units</source>
<translation type="obsolete">Nastaví vlastnosti aktuálního projektu, včetně mapových jednotek</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;File</source>
<translation type="obsolete">&amp;Soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;Layer</source>
<translation type="obsolete">&amp;Vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;View</source>
<translation type="obsolete">&amp;Zobrazit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;Plugins</source>
<translation type="obsolete">Zásuvné &amp;moduly</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;Open Project</source>
<translation type="obsolete">&amp;Otevřít projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Add a &amp;PostGIS Layer</source>
<translation type="obsolete">Přidat vrstvu &amp;PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;Refresh </source>
<translation type="obsolete">&amp;Obnovit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Zoom to &amp;full extent</source>
<translation type="obsolete">Zoom na &amp;plnou velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Zoom in</source>
<translation type="obsolete">Zoom (+)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Zoom &amp;Out</source>
<translation type="obsolete">Zoom (&amp;-)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;Zoom to selected features</source>
<translation type="obsolete">Zoom na velikost označených o&amp;bjektů</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>I&amp;dentify</source>
<translation type="obsolete">I&amp;dentifikovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Add a &amp;Vector Layer</source>
<translation type="obsolete">Přidat &amp;vektorovou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;Attribute table</source>
<translation type="obsolete">&amp;Atributová tabulka</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Previous</source>
<translation type="obsolete">Předcházející</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Zoom to &amp;previous extent</source>
<translation type="obsolete">Zoom na před&amp;cházející velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;Preferences</source>
<translation type="obsolete">&amp;Vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;Save Project</source>
<translation type="obsolete">&amp;Uložit projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Save Project &amp;As...</source>
<translation type="obsolete">Uložit projekt &amp;jako...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>New Project</source>
<translation type="obsolete">Nový projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;New Project</source>
<translation type="obsolete">&amp;Nový projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Plugin &amp;Manager</source>
<translation type="obsolete">Správce zásuvných &amp;modulů</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Check QGIS &amp;Version</source>
<translation type="obsolete">Zjistit QGIS &amp;verzi</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Export As Mapserver file</source>
<translation type="obsolete">Exportovat jako soubor Mapserver</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Export As &amp;Mapserver file</source>
<translation type="obsolete">Exportovat jako soubor &amp;Mapserver</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Add a &amp;Raster Layer</source>
<translation type="obsolete">Přidat &amp;rastrovou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Export As Image</source>
<translation type="obsolete">Exportovat jako obrázek</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>E&amp;xport As Image</source>
<translation type="obsolete">E&amp;xportovať ako obrázok</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;Whats this?</source>
<translation type="obsolete">&amp;Co je to?</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Shift+F1</source>
<translation type="obsolete">Shift+F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Project &amp;Properties</source>
<translation type="obsolete">&amp;Vlastnosti projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Properties</source>
<translation type="obsolete">Vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;Properties</source>
<translation type="obsolete">&amp;Vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Properties for the selected layer</source>
<translation type="obsolete">Vlastnosti označené vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Zoom to layer</source>
<translation type="obsolete">Zoom na velikost vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Zoom to &amp;layer</source>
<translation type="obsolete">Zoom na velikost &amp;vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Print</source>
<translation type="obsolete">Tisknout</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;Print</source>
<translation type="obsolete">&amp;Tisknout</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>P&amp;roject properties</source>
<translation type="obsolete">&amp;Vlastnosti projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>D</source>
<translation type="obsolete">D</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>V</source>
<translation type="obsolete">V</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>R</source>
<translation type="obsolete">R</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Capture Point</source>
<translation type="obsolete">Umístit bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Add All To Overview</source>
<translation type="obsolete">Přidat všechny do náhledu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Remove Layer</source>
<translation type="obsolete">Odebrat vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>+</source>
<translation type="obsolete">+</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Remove All From Overview</source>
<translation type="obsolete">Odebrat všechny z náhledu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>-</source>
<translation type="obsolete">-</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Show All Layers</source>
<translation type="obsolete">Ukázat všechny vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>S</source>
<translation type="obsolete">S</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Hide All Layers</source>
<translation type="obsolete">Skrýt všechny vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>H</source>
<translation type="obsolete">H</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Capture Line</source>
<translation type="obsolete">Umístit linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Capture Polygon</source>
<translation type="obsolete">Umístit polygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Map Edit Tools</source>
<translation type="obsolete">Nástroje pro úpravu mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Show all layers</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit všechny vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Add to overview</source>
<translation type="obsolete">Přidat do náhledu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Capture points</source>
<translation type="obsolete">Umístit body</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Plugins Toolbar</source>
<translation type="obsolete">Panel zásuvné moduly</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation type="obsolete">&amp;Nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>P&amp;roject Properties</source>
<translation type="obsolete">Vlastnosti &amp;projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Toggle In Overview</source>
<translation type="obsolete">Přidat do náhledu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>New Vectorlayer</source>
<translation type="obsolete">Nová vektorová vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Measure</source>
<translation type="obsolete">Vzdálenost</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Debug</source>
<translation type="obsolete">Ladění</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>DebugHook</source>
<translation type="obsolete">Ladění-hák</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>DebugHook to which random stuff can be attached</source>
<translation type="obsolete">Ladění-hák na který je možné zavěsit náhodný kód</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Custom Projections</source>
<translation type="obsolete">Vlastní zobrazení</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Edit</source>
<translation type="obsolete">Editovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Bookmarks Toolbar</source>
<translation type="obsolete">Panel Záložky</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Capture (digitise) a point on the current layer. The layer must be in edit mode.</source>
<translation type="obsolete">Umístit (digitalizovat) bod v aktuální vrstvě. Vrstva musí být v editačním módu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Capture (digitise) a line on the current layer. The layer must be in edit mode.</source>
<translation type="obsolete">Umístit (digitalizovat) linii v aktuální vrstvě. Vrstva musí být v editačním módu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Capture (digitise) a polygon on the current layer. The layer must be in edit mode.</source>
<translation type="obsolete">Umístit (digitalizovat) polygon v aktuální vrstvě. Vrstva musí být v editačním módu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Measure distances on the map canvas.</source>
<translation type="obsolete">Měření vzdáleností na mapovém plátně.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Properties for the selected layer, including rendering and projection settings.</source>
<translation type="obsolete">Vlastnosti vybrané vrstvy, včetně nastavení vykreslování a zobrazení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Zoom to the extent of the active layer</source>
<translation type="obsolete">Zoom na velikost aktivní vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Open the Map Composer to create and print a map using the current layers and settings.</source>
<translation type="obsolete">Otevřít Tvůrce map pro vytvoření a vytištění mapy s využitím aktuálních vrstev a nastavení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Add all layers to the overview map.</source>
<translation type="obsolete">Přidat všechny vrstvy do náhledu mapy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Remove all layers to the overview map.</source>
<translation type="obsolete">Odebrat všechny vrstvy z náhledu mapy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Toggle the visibility of all layers to on and redraw the map.</source>
<translation type="obsolete">Zapnout viditelnost všech vrstev a překreslit mapu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Toggle the visibility of all layers to off and clear the map.</source>
<translation type="obsolete">Vypnout viditelnost všech vrstev a vyčistit mapu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Add Vertex</source>
<translation type="obsolete">Přidat opěrný bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Move Vertex</source>
<translation type="obsolete">Přesunout opěrný bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Delete Vertex</source>
<translation type="obsolete">Odebrat opěrný bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Remove the active layer from the map.</source>
<translation type="obsolete">Odebrat aktivní vrstvu z mapy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Add or remove the active layer to the Overview map.</source>
<translation type="obsolete">Přidat nebo odebrat aktivní vrtsvu z náhledu mapy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Create a new vector layer (shapefile) for editing.</source>
<translation type="obsolete">Vytvořit novou vektorovou vrstvu (shapefile) pro editaci.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Add a WMS Layer</source>
<translation type="obsolete">Přidat vrstvu WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Create or manage custom projection definitions.</source>
<translation type="obsolete">Vytvořit nebo spravovat vlastní definici zobrazení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Show geospatial bookmarks</source>
<translation type="obsolete">Ukázat geoprostorové záložky</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Geospatial bookmarks...</source>
<translation type="obsolete">Geoprostorové záložky...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Show the spatial bookmarks dialog and zoom to a bookmark or delete unwanted bookmarks.</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit dialog Geoprostorové záložky a přejít na záložku či vymazat nepotřebné záložky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Create a new geospatial bookmark</source>
<translation type="obsolete">Vytvořit novou geoprostorovou záložku</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>New geospatial bookmark...</source>
<translation type="obsolete">Nová geoprostorová záložka...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Create a new geospatial bookmark for the current view</source>
<translation type="obsolete">Vytvořit novou geoprostorovou záložku pro aktivní pohled</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Ctrl+B</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Create a new geospatial bookmark for the current view extent.</source>
<translation type="obsolete">Vytvořit novou geoprostorovou záložku pro aktuální velikost pohledu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Copy</source>
<translation type="obsolete">Kopírovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation type="obsolete">Crtl+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Paste</source>
<translation type="obsolete">Vložit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Ctrl+V</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Cut</source>
<translation type="obsolete">Vyjmout</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Ctrl+X</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Paste Transformations</source>
<translation type="obsolete">Vložit transformace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisappbase.ui" line="16"/>
<source>MainWindow</source>
<translation>MainWindow</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisappbase.ui" line="97"/>
<source>Legend</source>
<translation>Legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisappbase.ui" line="130"/>
<source>Map View</source>
<translation>Mapový pohled</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAbout</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="13"/>
<source>About Quantum GIS</source>
<translation>O programu Quantum GIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="300"/>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="32"/>
<source>About</source>
<translation>O programu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="86"/>
<source>Version</source>
<translation>Verze</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Quantum GIS (qgis)</source>
<translation type="obsolete">Quantum GIS (qgis)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="132"/>
<source>What&apos;s New</source>
<translation>Co je nového</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>http://www.gnu.org/licenses</source>
<translation type="obsolete">http://www.gnu.org/licenses</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Contributors</source>
<translation type="obsolete">Autoři</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Plugins</source>
<translation type="obsolete">Plugins</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;h2&gt;QGIS Contributors&lt;/h2&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;h2&gt;Autoři QGIS&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Gary E. Sherman</source>
<translation type="obsolete">Gary E. Sherman</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Steve Halasz</source>
<translation type="obsolete">Steve Halasz</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Tim Sutton</source>
<translation type="obsolete">Tim Sutton</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Marco Hugentobler</source>
<translation type="obsolete">Marco Hugentobler</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Denis Antipov</source>
<translation type="obsolete">Denis Antipov</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Mark Coletti</source>
<translation type="obsolete">Mark Coletti</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Jens Oberender</source>
<translation type="obsolete">Jens Oberender</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Radim Blazek</source>
<translation type="obsolete">Radim Blazek</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Carl Anderson</source>
<translation type="obsolete">Carl Anderson</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Masaru Hoshi</source>
<translation type="obsolete">Masaru Hoshi</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Lars Luthman</source>
<translation type="obsolete">Lars Luthman</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Peter Brewer</source>
<translation type="obsolete">Peter Brewer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="76"/>
<source>&lt;h2&gt;Quantum GIS (qgis)&lt;/h2&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Quantum GIS (qgis)&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License&lt;p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;http://www.gnu.org/licenses&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Quantum GIS je šířen pod licencí GNU General Public License&lt;p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;http://www.gnu.org/licenses&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="111"/>
<source>QGIS Home Page</source>
<translation>QGIS domovská stránka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="121"/>
<source>Subscribe to the QGIS-User mailing list</source>
<translation>Přihlásit se do QGIS-User mailing listu (příspěvky pouze v angličtině)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="237"/>
<source>Providers</source>
<translation>Přístup k datům</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License&lt;p&gt;<byte value="xd"/>
&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;http://www.gnu.org/licenses&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Quantum GIS je pod GNU General Public License licenciou&lt;p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;http://www.gnu.org/licenses&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p align=&apos;center&apos; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License&lt;/p&gt;&lt;p align=&apos;center&apos; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;http://www.gnu.org/licenses&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p align=&apos;center&apos; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License&lt;/p&gt;&lt;p align=&apos;center&apos; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;http://www.gnu.org/licenses&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="161"/>
<source>Developers</source>
<translation>Vývojáři</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="229"/>
<source>&lt;h2&gt;QGIS Developers&lt;/h2&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Vývojáři QGISu&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="237"/>
<source>QGIS Browser Selection</source>
<translation>QGIS prohlížeč pro výběr</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror).
Enter the full path if the browser is not in your PATH.
You can change this option later by selection Options from the Tools menu.</source>
<translation type="obsolete">Zadejte název webového prohlížeče (např. konqueror).
Zadejte absolutní cestu, pokud není prohlížeč dostupný ve vaší PATH.
Tuto volbu můžete změnit později výběrem Možnosti QGISu z menu Nastavení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="241"/>
<source>Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror).
Enter the full path if the browser is not in your PATH.
You can change this option later by selection Options from the Settings menu (Help Browser tab).</source>
<translation>Vložte název webového prohlížeče, který používáte (např. konqueror).
Vložte celou cestu, pokud není prohlížeč v proměnné PATH.
Tuto volbu můžete změnit později v menu Nastavení a Volby (záložka Prohlížeč nápovědy).</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Arial; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p align=&apos;center&apos; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License&lt;/p&gt;&lt;p align=&apos;center&apos; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;http://www.gnu.org/licenses&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Arial; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p align=&apos;center&apos; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;Quantum GIS je licencován pod GNU General Public License&lt;/p&gt;&lt;p align=&apos;center&apos; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;http://www.gnu.org/licenses&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="104"/>
<source>QGIS Sponsors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="107"/>
<source>The following have sponsored QGIS by contributing money to fund development and other project costs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="111"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="111"/>
<source>Website</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="100"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;http://www.gnu.org/licenses&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="253"/>
<source>Sponsors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAddAttrDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="16"/>
<source>Add Attribute</source>
<translation>Přidat atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="100"/>
<source>Name:</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="87"/>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="52"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="59"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAdvancedAttrSearch</name>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Help on using search strings</source>
<translation type="obsolete">Nápověda hledaním řetězců</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Search strings are basically a subset of SQL language.
Short overview of syntax:
- atoms:
+ column reference
+ text (enclosed in single quotes)
+ numbers (optionally in single quotes)
- operators:
+ comparison: &lt;, &gt;, &lt;=, &gt;=, =, != (resp. &lt;&gt;)
+ regular expressions: ~, LIKE
+ logical: AND, OR, NOT
+ arithmetic: +, -, *, /
- parentheses ()
- example: name = &apos;John&apos; OR (age &gt;= 10 AND surname ~ &apos;ow&apos;)</source>
<translation type="obsolete">Hledané řetězce jsou obecně podmnožinou jazyka SQL.
Krátký přehled syntaxe:
- prvky:
+ sloupec s referencí
+ text (uzavřen v apostrofech)
+ čísla (volitelně v apostrofech)
- operátory:
+ porovnání: &lt;, &gt;, &lt;=, &gt;=, =, != (resp. &lt;&gt;)
+ regulární výrazy: ~, LIKE
+ logické: AND, OR, NOT
+ aritmetické: +, -, *, /
- závorky ()
- příklad: jmeno = &apos;John&apos; OR (vek &gt;= 10 AND příjmení ~ &apos;ow&apos;)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAdvancedAttrSearchBase</name>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Advanced search</source>
<translation type="obsolete">Rozšířené vyhledávání</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>He&amp;lp</source>
<translation type="obsolete">&amp;pověda</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Alt+L</source>
<translation type="obsolete">Alt+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;Search</source>
<translation type="obsolete">&amp;Hledání</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Alt+S</source>
<translation type="obsolete">Alt+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>C&amp;ancel</source>
<translation type="obsolete">Z&amp;avřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Alt+A</source>
<translation type="obsolete">Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Search string:</source>
<translation type="obsolete">Hledat řetězec:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeActionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="21"/>
<source>Form1</source>
<translation>Formulář1</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Action</source>
<translation type="obsolete">Akce</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Insert action button. Actions can be edited here by double clikcing on the item.</source>
<translation type="obsolete">Tento zoznam obsahuje všetky akcie ktoré boli definované pre aktuálnu vrstvu. Pridajte akcie vložením detailov v kontrolkách dole a stlačením tlačítka Vložiť. Akcie je možné upraviť dvojklikom na príslušnú položku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="72"/>
<source>Move up</source>
<translation>Posunout nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="69"/>
<source>Move the selected action up</source>
<translation>Posunout vybranou akci nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="62"/>
<source>Move down</source>
<translation>Posunout dolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="59"/>
<source>Move the selected action down</source>
<translation>Posunout vybranou akci dolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="52"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odebrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="49"/>
<source>Remove the selected action</source>
<translation>Odebrat vybranou akci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="231"/>
<source>Name:</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="228"/>
<source>Enter the name of an action here. The name should be unique (qgis will make it unique if necessary).</source>
<translation>Zde vložte název akce. Název by měl být jedinečný (pokud to bude potřebné qgis jej učiní jedinečným).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="218"/>
<source>Enter the action name here</source>
<translation>Sem vložte název akce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="208"/>
<source>Action:</source>
<translation>Akce:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will replaced by the value of the field that was selected.</source>
<translation type="obsolete">Sem vložte akciu. Môže ňou byť akýkoľvek program, skript alebo príkaz ktorý je dostupný vo vašom systéme. Keď je akcia vyvolaná nejakou sadou znakou ktoré začínajú s % a potom meno poľa bude nahradené hodnotou poľa. Špeciálne znaky %% budú nahradené hodnotou vybratého poľa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="195"/>
<source>Enter the action command here</source>
<translation>Sem vložte příkaz akce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="129"/>
<source>Browse</source>
<translation>Procházet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="126"/>
<source>Browse for action commands</source>
<translation>Procházet příkazy akce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="175"/>
<source>Insert action</source>
<translation>Vložit akci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="172"/>
<source>Inserts the action into the list above</source>
<translation>Vložit akci do seznamu nahoře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="165"/>
<source>Update action</source>
<translation>Aktualizovat akci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="162"/>
<source>Update the selected action</source>
<translation>Aktualizovat vybranou akci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="139"/>
<source>Insert field</source>
<translation>Vložit pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="136"/>
<source>Inserts the selected field into the action, prepended with a %</source>
<translation>Vložit vybrané pole do akce, uvozené %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="119"/>
<source>The valid attribute names for this layer</source>
<translation>Správné jména atributů pro tuto vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="87"/>
<source>This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Insert action button. Actions can be edited here by double clicking on the item.</source>
<translation>Tento seznam obsahuje všechny akce, které byly definovány pro aktuální vrstvu. Akce je možné přidat vložením detailů do ovládacích prvků dole a následně tlačítkem Vložit akci. Akce lze upravit přímo zde dvojklikem na danou položku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="205"/>
<source>Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if preceeded by a backslash</source>
<translation>Zde vložte akci. Může jí být libovolný program, skript nebo příkaz, který je přístupný ve vašem systému. Pokud je vyvolána akce, jakákoliv skupina znaků začínající znakem % následovaným názvem pole bude nahrazena hodnotou pole. Speciální znaky %% budou nahrazeny hodnotou pole, které bylo vybrané. Dvojité uvozovky seskupují text do jedných argumentů programu, skriptu nebo příkazu. Dvojité úvozovky budou ignorované pokud jim předcházejí zpětné lomítko</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Capture</source>
<translation type="obsolete">Sledovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="188"/>
<source>Capture output</source>
<translation>Sledovat výstup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="182"/>
<source>Captures any output from the action</source>
<translation>Sleduje libovolný výstup akce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="185"/>
<source>Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box</source>
<translation>Sleduje standardní výstup nebo chybu generovanou akcí a zobrazí ji v dialogovém okně</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributedialogbase.ui" line="16"/>
<source>Enter Attribute Values</source>
<translation>Vložit hodnoty atributů</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Zrušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributedialogbase.ui" line="32"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributedialogbase.ui" line="37"/>
<source>Attribute</source>
<translation>Atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributedialogbase.ui" line="42"/>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributedialogbase.ui" line="50"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributedialogbase.ui" line="57"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Zavřít</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTable</name>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;center&gt;Run action&lt;/center&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;Vykonat akci&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetable.cpp" line="281"/>
<source>Run action</source>
<translation>Spustit akci</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="13"/>
<source>Attribute Table</source>
<translation>Atributová tabulka</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Zavřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Stop editing</source>
<translation type="obsolete">Ukončit editaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="248"/>
<source>Start editing</source>
<translation>Začít editaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="101"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Zavřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="104"/>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="225"/>
<source>Ctrl+X</source>
<translation>Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="216"/>
<source>Delete attribute</source>
<translation type="obsolete">Vymazat atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="209"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="200"/>
<source>New attribute</source>
<translation type="obsolete">Nový atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="174"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="165"/>
<source>Invert selection</source>
<translation>Obrátit výběr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="158"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="149"/>
<source>Move selected to top</source>
<translation>Přesunout vybrané nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="133"/>
<source>Remove selection</source>
<translation>Odebrat výběr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="181"/>
<source>Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)</source>
<translation>Kopírovat vybrané řádky do schránky (Ctrl+C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="184"/>
<source>Copies the selected rows to the clipboard</source>
<translation>Kopíruje vybrané řádky do schránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="193"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Crtl+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="255"/>
<source>Stop editin&amp;g</source>
<translation>&amp;Ukončit editaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="258"/>
<source>Alt+G</source>
<translation>Alt+G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="46"/>
<source>Search for:</source>
<translation>Hledat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="59"/>
<source>in</source>
<translation>v</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="81"/>
<source>Search</source>
<translation>Hledat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="91"/>
<source>Adva&amp;nced...</source>
<translation>&amp;Rozšířené...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="94"/>
<source>Alt+N</source>
<translation>Alt+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="36"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="200"/>
<source>New column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="216"/>
<source>Delete column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableDisplay</name>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;Add Attribute...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Přidat atribut...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;Delete Attributes...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Odstranit atribut...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;Bring selection to top</source>
<translation type="obsolete">&amp;Výběr přemístit nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;Invert selection</source>
<translation type="obsolete">&amp;Invertovat výběr</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="obsolete">&amp;Editovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;Selection</source>
<translation type="obsolete">&amp;Výběr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledisplay.cpp" line="87"/>
<source>select</source>
<translation>vybrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledisplay.cpp" line="88"/>
<source>select and bring to top</source>
<translation>vybrat přemístit nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledisplay.cpp" line="89"/>
<source>show only matching</source>
<translation>zobrazit pouze odpovídající</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledisplay.cpp" line="306"/>
<source>Search string parsing error</source>
<translation>Chyba při kontrole hledaného řetězce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledisplay.cpp" line="356"/>
<source>Search results</source>
<translation>Výsledky hledání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledisplay.cpp" line="312"/>
<source>You&apos;ve supplied an empty search string.</source>
<translation>Zadal jste prázdný řetězec pro hledání.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledisplay.cpp" line="344"/>
<source>Error during search</source>
<translation>Chyba během hledání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledisplay.cpp" line="353"/>
<source>Found %d matching features.</source>
<translation>Nalezeno %d odpovídajících prvků.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledisplay.cpp" line="355"/>
<source>No matching features found.</source>
<translation>Nebyly nalezeny žádné odpovídající prvky.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarks</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="127"/>
<source>Really Delete?</source>
<translation>Opravdu vymazat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="129"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="128"/>
<source>Are you sure you want to delete the </source>
<translation> Jste si jistý, zda chcete smazat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="129"/>
<source> bookmark?</source>
<translation> záložku?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="144"/>
<source>Error deleting bookmark</source>
<translation>Chyba při odstraňování záložky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="146"/>
<source>Failed to delete the </source>
<translation> Selhalo odstranění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="148"/>
<source> bookmark from the database. The database said:
</source>
<translation> záložky z databáze. Zpráva databáze:
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarksBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="16"/>
<source>Geospatial Bookmarks</source>
<translation>Geoprostorové záložky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="45"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="50"/>
<source>Project</source>
<translation>Projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="55"/>
<source>Extent</source>
<translation>Rozsah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="60"/>
<source>Id</source>
<translation>Id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="101"/>
<source>Zoom To</source>
<translation>Zvětšit na</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="98"/>
<source>Zoom to the currently selected bookmark</source>
<translation>Zoom na aktuálně vybranou záložku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="91"/>
<source>Delete</source>
<translation>Vymazat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="88"/>
<source>Delete the currently selected bookmark</source>
<translation>Vymazat aktuálně vybranou záložku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="81"/>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="78"/>
<source>Close the dialog</source>
<translation>Zavřít dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="71"/>
<source>Help</source>
<translation>Nápověda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCommunityRegPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>QGIS Plugin QGIS Community Registration Plugin</source>
<translation type="obsolete">QGIS zásuvný modul pro registraci do skupiny uživatelů QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Alt+O</source>
<translation type="obsolete">Alt+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Zrušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Alt+C</source>
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>qgis.community.org</source>
<translation type="obsolete">qgis.community.org</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This plugin will register you on the community.qgis.org users map.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Popis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tento zásuvný modul vás zaregistruje na mapě uživatelů na community.qgis.org.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Home URL:</source>
<translation type="obsolete">Domovská URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Email:</source>
<translation type="obsolete">Email:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Place Description:</source>
<translation type="obsolete">Popis místa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Name:</source>
<translation type="obsolete">Název:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Longitude (dec. degrees):</source>
<translation type="obsolete">Zem. délka (ve stupních):</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Country:</source>
<translation type="obsolete">Stát:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Image URL (50x50):</source>
<translation type="obsolete">URL adresa obrázku (50x50):</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Latitude (dec. degrees):</source>
<translation type="obsolete">Zem. šířka (ve stupňích):</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Get From Map</source>
<translation type="obsolete">Získat z mapy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposer</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="669"/>
<source>Choose a filename to save the map image as</source>
<translation>Vyberte jméno souboru do kterého se má uložit mapa jako obrázek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="762"/>
<source>Choose a filename to save the map as</source>
<translation>Vyberte jméno souboru do kterého se má uložit obrázek jako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="471"/>
<source> for read/write</source>
<translation> pro čtení/zápis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="542"/>
<source>Error in Print</source>
<translation>Chyba při tisku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/composer/qgscomposer.cpp" line="389"/>
<source>Cannot format BoundingBox</source>
<translation type="obsolete">Nelze formátovat okraje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="524"/>
<source>Cannot seek</source>
<translation>Nelze prohledat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="457"/>
<source>Cannot overwrite BoundingBox</source>
<translation>Nelze přepsat &quot;Bounding Box&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="463"/>
<source>Cannot find BoundingBox</source>
<translation>Nelze najít &quot;Bounding Box&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/composer/qgscomposer.cpp" line="444"/>
<source>Cannot format translate</source>
<translation type="obsolete">Nelze formátovat přemístění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="537"/>
<source>Cannot overwrite translate</source>
<translation>Nelze přepsat přemístění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="542"/>
<source>Cannot find translate</source>
<translation>Nelze najít přemístění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="548"/>
<source>File IO Error</source>
<translation>Chyba při čtení/zápisu (I/O) souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="558"/>
<source>Paper does not match</source>
<translation>Velikost papíru neodpovídá</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="559"/>
<source>The selected paper size does not match the composition size</source>
<translation>Vybraná velikost papíru neodpovídá velikosti kompozice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="616"/>
<source>Big image</source>
<translation>Veliký obrázek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="617"/>
<source>To create image </source>
<translation> Vytvořit obrázek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="620"/>
<source> requires circa </source>
<translation> vyžaduje přibližně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="620"/>
<source> MB of memory</source>
<translation> MB paměti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="51"/>
<source>QGIS - print composer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="73"/>
<source>Map 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="471"/>
<source>Couldn&apos;t open </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="647"/>
<source>format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="735"/>
<source>SVG warning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="736"/>
<source>Don&apos;t show this message again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="749"/>
<source>&lt;p&gt;The SVG export function in Qgis has several problems due to bugs and deficiencies in the Qt4 svg code. Of note, text does not appear in the SVG file and there are problems with the map bounding box clipping other items such as the legend or scale bar.&lt;/p&gt;If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="763"/>
<source>SVG Format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerBase</name>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Map Composer</source>
<translation type="obsolete">Tvůrce map</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="96"/>
<source>General</source>
<translation>Všeobecné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="137"/>
<source>Composition</source>
<translation>Kompozice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="160"/>
<source>Item</source>
<translation>Položka</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;File</source>
<translation type="obsolete">&amp;Soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Toolbar_2</source>
<translation type="obsolete">Nástrojová_lišta_2</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Toolbar</source>
<translation type="obsolete">Nástrojová lišta</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Tools</source>
<translation type="obsolete">Nástroje</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Open Template</source>
<translation type="obsolete">Otevřít šablonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="254"/>
<source>&amp;Open Template ...</source>
<translation>&amp;Otevřít šablonu ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Save Template As</source>
<translation type="obsolete">Uložit šablonu jako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="262"/>
<source>Save Template &amp;As...</source>
<translation>Uložit šablonu &amp;jako...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Print</source>
<translation type="obsolete">Tisknout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="270"/>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;Tisknout...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Action</source>
<translation type="obsolete">Akce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="302"/>
<source>Add new map</source>
<translation>Přidat novou mapu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="310"/>
<source>Add new label</source>
<translation>Přidat nový popisek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="318"/>
<source>Add new vect legend</source>
<translation>Přidat novou vekt. legendu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="326"/>
<source>Select/Move item</source>
<translation>Vybrat/přemístit položku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="334"/>
<source>Export as image</source>
<translation>Exportovat jako obrázek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="342"/>
<source>Export as SVG</source>
<translation>Exportovat jako SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="350"/>
<source>Add new scalebar</source>
<translation>Přidat nové grafické měřítko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="358"/>
<source>Refresh view</source>
<translation>Obnovit pohled</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Zoom to full extent</source>
<translation type="obsolete">Zoom na plnou velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Zoom in</source>
<translation type="obsolete">Zoom (+)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Zoom out</source>
<translation type="obsolete">Zoom (-)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="13"/>
<source>MainWindow</source>
<translation>MainWindow</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="278"/>
<source>Zoom All</source>
<translation>Zvětšit vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="286"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Zvětšit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="294"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Zmenšit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="366"/>
<source>Add Image</source>
<translation>Přidat obrázek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="198"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="205"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLabelBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelbase.ui" line="24"/>
<source>Label Options</source>
<translation>Možnosti popisků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelbase.ui" line="67"/>
<source>Font</source>
<translation>Písmo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelbase.ui" line="52"/>
<source>Box</source>
<translation>Rámeček</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMap</name>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Map %d</source>
<translation type="obsolete">Mapa %d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermap.cpp" line="78"/>
<source>Extent (calculate scale)</source>
<translation>Rozsah (vypočítá měřítko)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermap.cpp" line="79"/>
<source>Scale (calculate extent)</source>
<translation>Měřítko (vypočítá rozsah)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermap.cpp" line="56"/>
<source>Map %1</source>
<translation>Mapa %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermap.cpp" line="86"/>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermap.cpp" line="87"/>
<source>Render</source>
<translation>Vykreslit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermap.cpp" line="88"/>
<source>Rectangle</source>
<translation>Obdélník</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMapBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapbase.ui" line="24"/>
<source>Map options</source>
<translation>Možnosti mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapbase.ui" line="36"/>
<source>&lt;b&gt;Map&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Mapa&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Calculate</source>
<translation type="obsolete">Vypočítať</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapbase.ui" line="87"/>
<source>Width</source>
<translation>Šířka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapbase.ui" line="100"/>
<source>Height</source>
<translation>Výška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapbase.ui" line="121"/>
<source>Scale</source>
<translation>Měřítko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapbase.ui" line="144"/>
<source>1 :</source>
<translation>1 :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapbase.ui" line="172"/>
<source>Set Extent</source>
<translation>Nastavit rozsah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapbase.ui" line="169"/>
<source>Set map extent to current extent in QGIS map canvas</source>
<translation>Nastavit rozsah mapy podle aktuálního rozsahu QGIS mapového okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapbase.ui" line="179"/>
<source>Line width scale</source>
<translation>Měřítko tlouštky čáry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapbase.ui" line="192"/>
<source>Width of one unit in millimeters</source>
<translation>Velikost jednotky je v milimetrech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapbase.ui" line="199"/>
<source>Symbol scale</source>
<translation>Měřítko symbolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapbase.ui" line="212"/>
<source>Font size scale</source>
<translation>Měřítko velikosti písma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapbase.ui" line="225"/>
<source>Frame</source>
<translation>Rám</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapbase.ui" line="232"/>
<source>Preview</source>
<translation>Náhled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapbase.ui" line="56"/>
<source>Set</source>
<translation>Sada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerPicture</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicture.cpp" line="419"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozornění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicture.cpp" line="420"/>
<source>Cannot load picture.</source>
<translation>Nelze načíst obrázek.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicture.cpp" line="503"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vybrat soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicture.cpp" line="486"/>
<source>Pictures (</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerPictureBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturebase.ui" line="24"/>
<source>Picture Options</source>
<translation>Možnosti obrázku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturebase.ui" line="44"/>
<source>Picture</source>
<translation>Obrázek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturebase.ui" line="68"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturebase.ui" line="120"/>
<source>Frame</source>
<translation>Rámec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturebase.ui" line="153"/>
<source>Angle</source>
<translation>Úhel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturebase.ui" line="207"/>
<source>Width</source>
<translation>Šířka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturebase.ui" line="261"/>
<source>Height</source>
<translation>Výška</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerScalebarBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarbase.ui" line="24"/>
<source>Barscale Options</source>
<translation>Možnosti grafického měřítka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarbase.ui" line="36"/>
<source>Segment size</source>
<translation>Velikost segmentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarbase.ui" line="49"/>
<source>Number of segments</source>
<translation>Počet segmentů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarbase.ui" line="62"/>
<source>Map units per scalebar unit</source>
<translation>Počet map. jednotek na jednotku graf. měřítka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarbase.ui" line="75"/>
<source>Unit label</source>
<translation>Popisek jednotky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarbase.ui" line="96"/>
<source>Map</source>
<translation>Mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarbase.ui" line="129"/>
<source>Font</source>
<translation>Písmo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarbase.ui" line="136"/>
<source>Line width</source>
<translation>Tlouštka čáry</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerVectorLegend</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposervectorlegend.cpp" line="112"/>
<source>Layers</source>
<translation>Vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposervectorlegend.cpp" line="113"/>
<source>Group</source>
<translation>Skupina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposervectorlegend.cpp" line="120"/>
<source>Combine selected layers</source>
<translation>Kombinovat vybrané vrsvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposervectorlegend.cpp" line="133"/>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposervectorlegend.cpp" line="134"/>
<source>Render</source>
<translation>Vykreslit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposervectorlegend.cpp" line="135"/>
<source>Rectangle</source>
<translation>Obdélník</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposervectorlegend.cpp" line="99"/>
<source>Legend</source>
<translation type="unfinished">Legenda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerVectorLegendBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="24"/>
<source>Vector Legend Options</source>
<translation>Možnosti vektorové legendy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="36"/>
<source>Title</source>
<translation>Titulek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="57"/>
<source>Map</source>
<translation>Mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="90"/>
<source>Font</source>
<translation>Písmo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="105"/>
<source>Column 1</source>
<translation>Sloupec 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>New Item</source>
<translation type="obsolete">Nová položka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="121"/>
<source>Preview</source>
<translation>Náhled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="97"/>
<source>Box</source>
<translation>Box</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposition</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposition.cpp" line="81"/>
<source>Custom</source>
<translation>Vlastní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposition.cpp" line="82"/>
<source>A5 (148x210 mm)</source>
<translation>A5 (148x210 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposition.cpp" line="83"/>
<source>A4 (210x297 mm)</source>
<translation>A4 (210x297 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposition.cpp" line="84"/>
<source>A3 (297x420 mm)</source>
<translation>A3 (297x420 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposition.cpp" line="85"/>
<source>A2 (420x594 mm)</source>
<translation>A2 (420x594 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposition.cpp" line="86"/>
<source>A1 (594x841 mm)</source>
<translation>A1 (594x841 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposition.cpp" line="87"/>
<source>A0 (841x1189 mm)</source>
<translation>A0 (841x1189 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposition.cpp" line="88"/>
<source>B5 (176 x 250 mm)</source>
<translation>B5 (176 x 250 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposition.cpp" line="89"/>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposition.cpp" line="90"/>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposition.cpp" line="91"/>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposition.cpp" line="92"/>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposition.cpp" line="93"/>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposition.cpp" line="94"/>
<source>Letter (8.5x11 inches)</source>
<translation>Letter (8.5x11 palců
)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposition.cpp" line="95"/>
<source>Legal (8.5x14 inches)</source>
<translation>Legal (8.5x14 palců
)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposition.cpp" line="108"/>
<source>Portrait</source>
<translation>Portrait</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposition.cpp" line="109"/>
<source>Landscape</source>
<translation>Landscape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposition.cpp" line="598"/>
<source>Out of memory</source>
<translation>Nedostatek paměti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposition.cpp" line="601"/>
<source>Qgis is unable to resize the paper size due to insufficient memory.
It is best that you avoid using the map composer until you restart qgis.
</source>
<translation>Qgis nemůže změnit velikost papíru z důvodu nedostatku paměti,
Před použitím Tvůrce mapových výstupů restartujte qgis.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposition.cpp" line="748"/>
<source>Label</source>
<translation>Popisek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposition.cpp" line="793"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozornění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposition.cpp" line="794"/>
<source>Cannot load picture.</source>
<translation>Nelze načíst obrázek.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompositionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="24"/>
<source>Composition</source>
<translation>Kompozice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="36"/>
<source>Paper</source>
<translation>Papír</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="59"/>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="92"/>
<source>Units</source>
<translation>Jednotky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="125"/>
<source>Width</source>
<translation>Šírka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="146"/>
<source>Height</source>
<translation>Výška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="167"/>
<source>Orientation</source>
<translation>Orientace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="203"/>
<source>Resolution (dpi)</source>
<translation>Rozlišení (dpi)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsConnectionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsconnectiondialog.cpp" line="85"/>
<source>Test connection</source>
<translation>Vyzkoušet spojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsconnectiondialog.cpp" line="83"/>
<source>Connection to </source>
<translation> Spojení s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsconnectiondialog.cpp" line="83"/>
<source> was successfull</source>
<translation> bylo úspěšné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsconnectiondialog.cpp" line="85"/>
<source>Connection failed - Check settings and try again </source>
<translation> Spojení selhalo - zkontrolujte nastavení a zkuste znovu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsconnectiondialog.cpp" line="107"/>
<source>General Interface Help:
</source>
<translation>Základní rozhraní nápovědy:
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsConnectionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsconnectiondialogbase.ui" line="31"/>
<source>Connection Information</source>
<translation>Informace o spojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsconnectiondialogbase.ui" line="112"/>
<source>Host</source>
<translation>Host</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsconnectiondialogbase.ui" line="130"/>
<source>Database</source>
<translation>Databáze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsconnectiondialogbase.ui" line="166"/>
<source>Username</source>
<translation>Jméno uživatele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsconnectiondialogbase.ui" line="94"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsconnectiondialogbase.ui" line="201"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Název nového spojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsconnectiondialogbase.ui" line="184"/>
<source>Password</source>
<translation>Heslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsconnectiondialogbase.ui" line="58"/>
<source>Test Connect</source>
<translation>Vyzkoušet spojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsconnectiondialogbase.ui" line="51"/>
<source>Save Password</source>
<translation>Uložit heslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsconnectiondialogbase.ui" line="275"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsconnectiondialogbase.ui" line="291"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsconnectiondialogbase.ui" line="246"/>
<source>Help</source>
<translation>Nápověda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsconnectiondialogbase.ui" line="249"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsconnectiondialogbase.ui" line="13"/>
<source>Create a New PostGIS connection</source>
<translation>Vytvořit nové spojení PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsconnectiondialogbase.ui" line="148"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsconnectiondialogbase.ui" line="214"/>
<source>5432</source>
<translation>5432</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsContColDialogBase</name>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Continuous color</source>
<translation type="obsolete">Spojitá barva</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Classification Field:</source>
<translation type="obsolete">Kritérium klasifikace:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Minimum Value:</source>
<translation type="obsolete">Minimální hodnota:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Maximum Value:</source>
<translation type="obsolete">Maximální hodnota:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Outline Width:</source>
<translation type="obsolete">Tlouštka obrysu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsContinuousColorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="13"/>
<source>Continuous color</source>
<translation>Spojitá barva</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="99"/>
<source>Maximum Value:</source>
<translation>Maximální hodnota:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="73"/>
<source>Outline Width:</source>
<translation>Šířka obrysu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="57"/>
<source>Minimum Value:</source>
<translation>Minimální hodnota:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="41"/>
<source>Classification Field:</source>
<translation>Pole klasifikace:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="28"/>
<source>Draw polygon outline</source>
<translation>Vykreslení obvodu polygonu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCoordinateTransform</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="483"/>
<source>Failed</source>
<translation>Selhalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="483"/>
<source>transform of</source>
<translation>transformace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="496"/>
<source>with error: </source>
<translation>s chybou: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="418"/>
<source>The source spatial reference system (SRS) is not valid. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="426"/>
<source>The coordinates can not be reprojected. The SRS is: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="425"/>
<source>The destination spatial reference system (SRS) is not valid. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCopyrightLabelPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="71"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Vlevo dole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="72"/>
<source>Top Left</source>
<translation>Vlevo nahoře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="72"/>
<source>Top Right</source>
<translation>Vpravo nahoře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="204"/>
<source>&amp;Decorations</source>
<translation>&amp;Dekorace</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;CopyrightLabel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Značka copyrightu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="85"/>
<source>Creates a copyright label that is displayed on the map canvas.</source>
<translation>Vytvoří štítek copyrightu, který bude zobrazen na mapovém platně.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Copyright Label</source>
<translation type="obsolete">Štítek copyrightu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="72"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Vpravo dole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="84"/>
<source>&amp;Copyright Label</source>
<translation>&amp;Značka copyrightu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCopyrightLabelPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="13"/>
<source>Copyright Label Plugin</source>
<translation>Zásuvný modul na tvorbu copyrightu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:10pt;font-family:helvetica&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:18px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:19pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New&quot;&gt;&amp;lt;B&amp;gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New;font-weight:600&quot;&gt;Bold text&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New&quot;&gt; &amp;lt;/B&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;I&amp;gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New;font-style:italic&quot;&gt;Italics&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New&quot;&gt; &amp;lt;/I&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:10pt;font-family:helvetica&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:18px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:19pt;font-weight:600&quot;&gt;Popis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vložení vašeho copyrightu. Tento zásuvný modul podporuje při formátování základní značky jazyka HTML. Například:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New&quot;&gt;&amp;lt;B&amp;gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New;font-weight:600&quot;&gt;Text tučným písmem&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New&quot;&gt; &amp;lt;/B&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;I&amp;gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New;font-style:italic&quot;&gt;Kurzíva&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New&quot;&gt; &amp;lt;/I&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<location filename="" line="136055884"/>
<source>© QGIS 2004</source>
<translation type="obsolete">© QGIS 2004</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="99"/>
<source>Placement</source>
<translation>Umístění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="107"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Vlevo dole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="112"/>
<source>Top Left</source>
<translation>Vlevo nahoře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="117"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Vpravo dole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="122"/>
<source>Top Right</source>
<translation>Vpravo nahoře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="130"/>
<source>Orientation</source>
<translation>Orientace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="138"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Vodorovně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="143"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Svisle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="177"/>
<source>Enable Copyright Label</source>
<translation>Zapnout značku copyrightu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="223"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="226"/>
<source>Alt+O</source>
<translation>Alt+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="233"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Zrušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="236"/>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="34"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;&amp;lt;B&amp;gt; Bold text &amp;lt;/B&amp;gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;lt;I&amp;gt; Italics &amp;lt;/I&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:normal;&quot;&gt;(note: &amp;amp;copy; gives a copyright symbol)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Popis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Zadejte váš popisek copyrightu níže. Tento zásuvný modul podporuje základní značky jazyka HTML. Např. :&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;&amp;lt;B&amp;gt; Tučně &amp;lt;/B&amp;gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;lt;I&amp;gt; Kurzíva &amp;lt;/I&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:normal;&quot;&gt;(poznámka: &amp;amp;copy; je symbolem copyrightu)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="41"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt;&quot;&gt;© QGIS 2006&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt;&quot;&gt;© QGIS 2006&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="197"/>
<source>Help</source>
<translation>Nápověda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="31"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;&amp;lt;B&amp;gt; Bold text &amp;lt;/B&amp;gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;lt;I&amp;gt; Italics &amp;lt;/I&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:normal;&quot;&gt;(note: &amp;amp;copy; gives a copyright symbol)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="46"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt;&quot;&gt;© QGIS 2006&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomProjectionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="158"/>
<source>Delete Projection Definition?</source>
<translation>Vymazat definici zobrazení?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="159"/>
<source>Deleting a projection definition is not reversable. Do you want to delete it?</source>
<translation>Odstranění definice zobrazení není vratné. Chcete ji vymazat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="859"/>
<source>Abort</source>
<translation>Přerušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="861"/>
<source>New</source>
<translation>Nové</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="916"/>
<source>QGIS Custom Projection</source>
<translation>QGIS uživatelské zobrazení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="777"/>
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please correct before pressing save.</source>
<translation>Tato proj4 definice zobrazení není platná. Prosím, před uložením ji opravte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="733"/>
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please give the projection a name before pressing save.</source>
<translation>Definice zobrazení pro proj4 není platná. Prosím, udejte název zobrazení před samotným uložením. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="739"/>
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please add the parameters before pressing save.</source>
<translation>Definice zobrazení pro proj4 není platná. Prosím, přidejte parametry před samotným uložením.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="754"/>
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please add a proj= clause before pressing save.</source>
<translation>Definice zobrazení pro proj4 není platná. Prosím, přidejte parametr proj= před samotným uložením.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="761"/>
<source>This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save.</source>
<translation>Definice zobrazení pro proj4 není platná. Prosím, přidejte parametr ellips= před samotným uložením.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="890"/>
<source>This proj4 projection definition is not valid.</source>
<translation>Definice zobrazení pro proj4 není platná.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="905"/>
<source>Northing and Easthing must be in decimal form.</source>
<translation>Severní a východní souřadnice musí být v decimální formě.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Internal Error (source projection invalid?</source>
<translation type="obsolete">Vnitřní chyba (zdroj zobrazení není platný?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="917"/>
<source>Internal Error (source projection invalid?)</source>
<translation>Vnitřní chyba (neplatné zobrazení zdrojových dat?)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomProjectionDialogBase</name>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Form1</source>
<translation type="obsolete">Formulář1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="155"/>
<source>Name:</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Ellipsoid:</source>
<translation type="obsolete">Elipsoid:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Projection Family:</source>
<translation type="obsolete">Rodina zobrazení:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Nápověda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="62"/>
<source>Custom Projection Definition</source>
<translation>Definice vlastního zobrazení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="192"/>
<source>Parameters:</source>
<translation>Parametry:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Expected
Parameters:</source>
<translation type="obsolete">Očekávané
parametry:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="87"/>
<source>|&lt;</source>
<translation>|&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="94"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="101"/>
<source>1 of 1</source>
<translation>1 z 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="111"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="118"/>
<source>&gt;|</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="125"/>
<source>New</source>
<translation>Nové</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="132"/>
<source>Save</source>
<translation>Uložit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="139"/>
<source>Delete</source>
<translation>Vymazat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="146"/>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="32"/>
<source>Define</source>
<translation>Definovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="166"/>
<source>Test</source>
<translation>Test</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="178"/>
<source>Transform from WGS84 to the chosen projection</source>
<translation>Transformovat z WGS84 do vybraného zobrazení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="294"/>
<source>Calculate</source>
<translation>Vypočítat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="221"/>
<source>Projected Corrdinate System</source>
<translation>Cílový souřadnicový systém</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="228"/>
<source>Geographic / WGS84</source>
<translation>Zeměpisný / WGS84</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="264"/>
<source>North:</source>
<translation>Severní:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="254"/>
<source>East:</source>
<translation>Východní:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Arial; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;You can define your own custom projection here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a Spatial Reference System.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Arial; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Zde můžete definovat vlastní uživatelské zobrazení. Definice musí odpovídat formátu proj4 pro specifikaci prostorového referenčního systému.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Arial; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Use the text boxes below to test the projection definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the projected result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the projection definition you are creating is accurate.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Arial; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Pro testování aktuální definice zobrazení použijte textová pole níže. Zadejte zeměpisné souřadnice (zem. délka/šířka) a známé souřadnice v cílovém souřadnicovém systému (například odečtené z mapy). Potom stiskněte tlačítko Vypočítat a zkontolujte přesnost výsledku.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="44"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;&quot;&gt;You can define your own custom projection here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a Spatial Reference System.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;&quot;&gt;Zde můžete definovat vlastní kartografické zobrazení. Definice musí odpovídat formátu proj4 pro definici prostorového referenčního systému.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="185"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;&quot;&gt;Use the text boxes below to test the projection definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the projected result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the projection definition you are creating is accurate.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;&quot;&gt;Otestujte definici zobrazení v textovém poli níže. Vložte souřadnice o známé zeměpisné délce a šířce a koncových hodnotách (například odečtené z mapy). Poté stiskněte tlačítko pro výpočet a zkontrolujte výsledek.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDbSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="254"/>
<source>Are you sure you want to remove the </source>
<translation>Jste si jistý, že chcete odstranit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="254"/>
<source> connection and all associated settings?</source>
<translation>spojení a všechny asociované nastavení?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="255"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potvrdit vymazání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="255"/>
<source>Yes</source>
<translation>Ano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="255"/>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="290"/>
<source>Select Table</source>
<translation>Vyberte tabulku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="290"/>
<source>You must select a table in order to add a Layer.</source>
<translation>Aby bylo možné přidat vrstvu, je třeba nejprve vybrat tabulku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="323"/>
<source>Password for </source>
<translation>Heslo pro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="324"/>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>Prosím vložte vaše heslo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="470"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Neuspěšné spojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.%3Check your username and password and try again.</source>
<translation type="obsolete">Spojenie k % na %2 zlyhalo. Databáza je mimo prevádzky, alebo sú nesprávne vaše nastavenia%3Skontrolujte meno uživateľa a heslo a skúste znova.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.%3Check your username and password and try again.%4%5</source>
<translation type="obsolete">Neuspěšné spojení k % na %2. Databáze je mimo provoz, nebo je vaše nastavení chybné.%3Zkontrolujte jméno uživatele a heslo, a zkuste to znovu.%4%5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="629"/>
<source>Access to relation </source>
<translation>Přístup k relaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="629"/>
<source> using sql;
</source>
<translation> použitím sql;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="630"/>
<source>
has failed. The database said:
</source>
<translation>
neuspělo. Databáze hlásí:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="110"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="111"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="112"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="354"/>
<source>Point layer</source>
<translation>Bodová vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="357"/>
<source>Multi-point layer</source>
<translation>Multi bodová vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="361"/>
<source>Linestring layer</source>
<translation>Liniová vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="364"/>
<source>Multi-linestring layer</source>
<translation>Multi-liniová vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="368"/>
<source>Polygon layer</source>
<translation>Polygonová vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="371"/>
<source>Multi-polygon layer</source>
<translation>Multi polygonová vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="375"/>
<source>Mixed geometry layer</source>
<translation>Vrstva se smíšenou geometrií</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="378"/>
<source>Geometry collection layer</source>
<translation>Vrstva s různými vektorovými typy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="382"/>
<source>Waiting for layer type</source>
<translation>Čekám na typ vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="385"/>
<source>Unknown layer type</source>
<translation>Neznámý typ vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="473"/>
<source>Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.%3Check your username and password and try again.%4The database said:%5%6</source>
<translation>Spojení k %1 na %2 selhalo. Buď neběží databázový server anebo vaše nastavení je nesprávné.%3Zkontrolujte vaše uživatelské jméno a zkuste znovu.%4Databázový server oznamuje:%5%6</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDbSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="13"/>
<source>Add PostGIS Table(s)</source>
<translation>Přidat tabulku(y) PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="74"/>
<source>Add</source>
<translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="45"/>
<source>Help</source>
<translation>Nápověda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="48"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="200"/>
<source>Connect</source>
<translation>Spojit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="193"/>
<source>New</source>
<translation>Nové</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="186"/>
<source>Edit</source>
<translation>Editovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="179"/>
<source>Delete</source>
<translation>Vymazat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="90"/>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="167"/>
<source>PostgreSQL Connections</source>
<translation>Spojení PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="115"/>
<source>Tables:</source>
<translation>Tabulky:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="146"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="151"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="156"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="108"/>
<source>Encoding:</source>
<translation>Kódování:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelAttrDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui" line="16"/>
<source>Delete Attributes</source>
<translation>Vymazat atributy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui" line="52"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui" line="59"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>New Item</source>
<translation type="obsolete">Nová položka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="146"/>
<source>&amp;Delimited text</source>
<translation>&amp;Oddělený text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="106"/>
<source>&amp;Add Delimited Text Layer</source>
<translation>&amp;Přidat vrstvu s odděleným textem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="109"/>
<source>Add a delimited text file as a map layer. </source>
<translation> Přidat soubor s odděleným textem jako mapovou vrstvu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="110"/>
<source>The file must have a header row containing the field names. </source>
<translation> Soubor musí obsahovat hlavičku popisující názvy položek.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="110"/>
<source>X and Y fields are required and must contain coordinates in decimal units.</source>
<translation>Položka X a Y jsou požadovány a musí obsahovat souřadnice v decimálních jednotkách.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Add Delimited Text Layer</source>
<translation type="obsolete">Přidat vrstvu s odděleným textem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="61"/>
<source>DelimitedTextLayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextPluginGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="86"/>
<source>No layer name</source>
<translation>Žádný název vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="86"/>
<source>Please enter a layer name before adding the layer to the map</source>
<translation>Vložte prosím název vrstvy dříve, než ji přidáte do mapy </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="158"/>
<source>No delimiter</source>
<translation>Žádný oddělovač</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="158"/>
<source>Please specify a delimiter prior to parsing the file</source>
<translation>Prosím uveďte oddělovač dříve než se bude zkoumat soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="192"/>
<source>Choose a delimited text file to open</source>
<translation>Vyberte soubor s ohraničeným textem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="13"/>
<source>Create a Layer from a Delimited Text File</source>
<translation>Vytvořit vrstvu z textového souboru s odděleným textem (Delimited Text File)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="28"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Pomocník</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="53"/>
<source>Help on using the plugin</source>
<translation>Nápověda pro používání zásuvného modulu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="56"/>
<source>Opens the Delimited Text Plugin help in your configured browser</source>
<translation>Otevře nápovědu pro zásuvný modul určeného pro zpracování textového souboru s odděleným textem (Delimited Text File) ve vámi nastaveném prohlížeči</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="85"/>
<source>Parse the header row and update the X and Y field lists</source>
<translation>Zkontrolovat řádek s hlavičkou a zaktualizovat seznam polí X a Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="88"/>
<source>Parse the header row of the input file and refresh the fields in the X and Y field drop-down lists. Use this button to refresh the field lists if you change the delimiter after selecting the delimited text file.</source>
<translation>Analizuje hlavičkový řádek vstupného souboru a obnoví pole X a Y v rozbalovacím menu. Použijte toto tlačítko pro obnovení seznamu polí pokud jste změnili oddělovač po vybrání souboru s odděleným textem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="104"/>
<source>Creates a layer using the specified parameters and adds it to the map. The dialog remains open to allow adding of additional layers.</source>
<translation>Vytvoří vrstvu s využitím specifikovaného parametru a přidá ji do mapy. Dialog umožnuje přidání dodatečných vrstev.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="117"/>
<source>Close the dialog</source>
<translation>Zavřít dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="120"/>
<source>Close the dialog without adding anything to the map.</source>
<translation>Zavřít dialog bez přidání čehokoliv do mapy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="156"/>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;X field&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;X pole&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="177"/>
<source>Name of the field containing x values</source>
<translation>Název pole obsahujícího x-ové hodnoty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="180"/>
<source>Name of the field containing x values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.</source>
<translation>Název pole obsahujícího x-ové hodnoty. Vyberte pole ze seznamu. Seznam je generován na základě analýzy hlavičkového řádku souboru s odděleným textem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="190"/>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Y field&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Y pole&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="211"/>
<source>Name of the field containing y values</source>
<translation>Název pole obsahujícího y-ové hodnoty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="214"/>
<source>Name of the field containing y values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.</source>
<translation>Název pole obsahujícího y-ové hodnoty. Vyberte pole ze seznamu. Seznam je generován na základě analýzy hlavičkového řádku souboru s odděleným textem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="356"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Název vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="363"/>
<source>Name to display in the map legend</source>
<translation>Název, který se objeví v mapové legendě</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="366"/>
<source>Name displayed in the map legend</source>
<translation>Název zobrazený v okně legendy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="389"/>
<source>Delimiter</source>
<translation>Oddělovač</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="402"/>
<source>Delimiter to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character.</source>
<translation>Oddelovač používaný pro seperaci jednotlivých polí v textovém souboru. Oddělovač se může skládat i z více než z jednoho znaku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="405"/>
<source>Delimiter to use when splitting fields in the delimited text file. The delimiter can be 1 or more characters in length.</source>
<translation>Oddělovač používaný pro separaci jednotlivých polí v textovém souboru s odděleným textem. Oddělovač se může skládat z jednoho nebo více znaků.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="286"/>
<source>Delimited Text Layer</source>
<translation>Vrstva ze souboru s odděleným textem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="304"/>
<source>Delimited text file</source>
<translation>Textový soubor s odděleným textem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="311"/>
<source>Full path to the delimited text file</source>
<translation>Úplná cesta k textovému souboru s odděleným textem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="314"/>
<source>Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file.</source>
<translation>Úplná cesta k textovému souboru s oddělovači (Delimited Text File). Aby bylo možné zkontrolovat (prohledat) pole v souboru musí být, dříve než jméno souboru, správně nastaven oddělovač. Pro procházení souborů použijte tlačitko napravo od pole pro výběr vstupního souboru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="339"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="333"/>
<source>Browse to find the delimited text file to be processed</source>
<translation>Procházet a najít soubor s odděleným textem, který má být zpracován</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="336"/>
<source>Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the &lt;i&gt;Delimiter&lt;/i&gt; box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file.</source>
<translation>Toto tlačítko použijte pro nalezení místa, kde se nachází soubor s odděleným textem. Toto tlačítko nebude přístupné, dokud nebude vyplněno políčko &lt;i&gt;Oddělovač&lt;/i&gt;. Potom, co bude zvolen soubor, budou naplněny i rozbalovací menu s políčkami X a Y ze souboru s odděleným textem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="101"/>
<source>Add layer using the delimiter, file, and x/y fields specified</source>
<translation>Přidat vrstvu použitím oddělovače, soubor a specifikaci polí x/y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="59"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Nápověda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="62"/>
<source>Alt+H</source>
<translation>Alt+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="91"/>
<source>&amp;Parse</source>
<translation>&amp;Zkontrolovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="94"/>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="107"/>
<source>&amp;Add Layer</source>
<translation>&amp;Přidat vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="110"/>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="123"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Zavřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="126"/>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="226"/>
<source>Sample text</source>
<translation>Vzorek textu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;<byte value="xd"/>
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:16pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;<byte value="xd"/>
&lt;p&gt;Select a delimited text file containing x and y coordinates that you would like to use as a point layer and this plugin will do the job for you! &lt;/p&gt;<byte value="xd"/>
&lt;p&gt;Use the layer name box to specify the legend name for the new layer. Use the delimiter box to specify what delimeter is used in your file (e.g. space, commar or tab). Note this box accepts regular expressions so use \t for tab and so on. After choosing a delimiter, press the parse button an select the columns containing the x and y values for the layer.&lt;/p&gt;<byte value="xd"/>
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;<byte value="xd"/></source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:16pt;font-weight:600&quot;&gt;Popis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vyberte súbor s oddelným textom obsahujúcim x-ové a y-ové súradnice, ktorý chcete použiť ako vrstvu bodov a tento zásuvný modul sa o zvyšok postará! &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Použite políčko s menom vrstvy na určenie mena novej vrstvy v legende. Políčkom Oddeľovač určíte oddeľovač použitý vo vašom súbore (napr. medzera, čiarka alebo tabulátor). Nezabudnite, že toto políčko akceptuje regulárne výrazy, takže je treba použiť \t pre tabulátor a pod. Po vybratí oddeľovača, kliknite na tlačítko Preskúmať a vyberte stĺpce obsahujúce x-ové a a y-ové hodnoty vrstvy.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="260"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:16pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Select a delimited text file containing x and y coordinates that you would like to use as a point layer and this plugin will do the job for you! &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Use the layer name box to specify the legend name for the new layer. Use the delimiter box to specify what delimeter is used in your file (e.g. space, commar or tab). Note this box accepts regular expressions so use \t for tab and so on. After choosing a delimiter, press the parse button an select the columns containing the x and y values for the layer.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:16pt;font-weight:600&quot;&gt;Popis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vyberte soubor s odděleným textem obsahující x-ové a y-ové souřadnice, který chcete použít jako základ pro bodovou vrstvu a tento zásuvný modul se postará o zbytek! &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Použijte políčko z menu vrstvy pro určení názvu nové vrstvy v legendě. Políčkem Oddělovač určíte oddělovač použitý ve vašem souboru (např. mezera, čárka či tabulátor). Nezapomeňte, že toto políčko akceptuje regulární výrazy, pro tabulátor je potřeba použít \t a pod. Po zvolení oddělovače, klikněte na tlačítko Přezkoumat a vyberte sloupce obsahující x-ové a a y-ové souřadnice vrstvy.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="257"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:16pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Select a delimited text file containing x and y coordinates that you would like to use as a point layer and this plugin will do the job for you! &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Use the layer name box to specify the legend name for the new layer. Use the delimiter box to specify what delimeter is used in your file (e.g. space, comma or tab). After choosing a delimiter, press the parse button an select the columns containing the x and y values for the layer.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="756"/>
<source>Save layer as...</source>
<translation type="obsolete">Uložit vrstvu jako...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="432"/>
<source>Note: the following lines were not loaded because Qgis was unable to determine values for the x and y coordinates:
</source>
<translation>Poznámka: následující linie nebyly načteny, Qgis nemohl určit hodnoty pro souřadnice x a y:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="430"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Chyba</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDlgPgBufferBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="16"/>
<source>Buffer features</source>
<translation>Vyrovnávací zóna kolem objektů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="252"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Nápověda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="255"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="281"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="297"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Zrušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Buffer Settings:</source>
<translation type="obsolete">Nastavení vyrovnávací zóny:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="227"/>
<source>Buffer distance in map units:</source>
<translation>Velikost vyrovnávací zóny v mapových jednotkách:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="135"/>
<source>Table name for the buffered layer:</source>
<translation>Název tabulky pro vrstvu s vyrovnávací zónou:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="175"/>
<source>Create unique object id</source>
<translation>Vytvořit objekt s unikátním id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="219"/>
<source>public</source>
<translation>veřejné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="62"/>
<source>Geometry column:</source>
<translation>Sloupec s geometrií:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="95"/>
<source>Spatial reference ID:</source>
<translation>ID prostorové reference:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="128"/>
<source>Unique field to use as feature id:</source>
<translation>Unikátní pole použít jako id objektu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="121"/>
<source>Schema:</source>
<translation>Schéma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="69"/>
<source>Add the buffered layer to the map?</source>
<translation>Přidat do mapy vrstvu s vyrovnávací zónou?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="237"/>
<source>&lt;h2&gt;Buffer the features in layer: &lt;/h2&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Vyrovnávací zóna kolem objektů ve vrstvě: &lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="31"/>
<source>Parameters</source>
<translation>Parametry</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDlgVectorLayerProperties</name>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Single Symbol</source>
<translation type="obsolete">Jednoduchý symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Graduated Symbol</source>
<translation type="obsolete">Stupňovaný symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Continuous Color</source>
<translation type="obsolete">Spojitá barva</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Single Marker</source>
<translation type="obsolete">Jednoduchý symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Graduated Marker</source>
<translation type="obsolete">Stupňovaný symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Unique Value</source>
<translation type="obsolete">Jedinečná hodnota</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Unique Value Marker</source>
<translation type="obsolete">Značka jedinečné hodnoty</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>The source of the data (path name or database connection information)</source>
<translation type="obsolete">Datový zdroj (cesta nebo informace o databázovém spojení)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>This button opens the PostgreSQL query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer</source>
<translation type="obsolete">Tímto tlačítkem se otevře komponenta PosgreSQL dotazů a dovolí vytvořit podskupinu objektů, které se zobrazí v mapovém okně na rozdíl od všech objektů vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>The query used to limit the features in the layer is shown here. This is currently only supported for PostgreSQL layers. To enter or modify the query, click on the Query Builder button</source>
<translation type="obsolete">Dotaz použitý pro omezení objektů ve vrstvě se ukáže zde. Podporováno v současnosti pouze pro vrstvy PostgreSQL. Pro založení nebo úpravu dotazu, klikněte na tlačítko Tvorba dotazů</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>In order for QGIS to support SVG markers under Windows, we need to build QGIS</source>
<translation type="obsolete">Na to aby QGIS podporoval značky SVG pod Windows, je potřebná kompilace QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source> using the commercial version of Qt. As this project is developed by volunteers</source>
<translation type="obsolete"> s použitím komerční verze Qt. I když je projekt vyvíjen dobrovolníky</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source> donating their time, we don&apos;t have the financial resources to purchase Qt</source>
<translation type="obsolete"> obětujícími svůj čas, nejsou zde finanční zdroje pro zakoupení Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source> commercial. If you would like to help us, please visit the QGIS sourceforge</source>
<translation type="obsolete"> komerční verze. Pokud byste nám chtěli pomoci, prosím navštivte QGIS sourceforge</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source> home page to make a donation</source>
<translation type="obsolete"> domovskou stránku a darujte příspěvek</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>No SVG Support</source>
<translation type="obsolete">Bez podpory SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>General:</source>
<translation type="obsolete">Všeobecné:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Geometry type of the features in this layer : </source>
<translation type="obsolete">Geometrický typ objektů v této vrstvě: </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>The number of features in this layer : </source>
<translation type="obsolete">Počet objektů v této vrstvě: </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Extents:</source>
<translation type="obsolete">Rozsah:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>In layer spatial reference system units : </source>
<translation type="obsolete">Jednotky referenčního prostorového systému vrstvy: </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>xMin,yMin </source>
<translation type="obsolete">xMin,yMin </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source> : xMax,yMax </source>
<translation type="obsolete"> : xMax,yMax </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>In project spatial reference system units : </source>
<translation type="obsolete">Jednotky prostorového referenčného systému projektu: </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Layer Spatial Reference System:</source>
<translation type="obsolete">Prostorový referenční systém:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Project (Output) Spatial Reference System:</source>
<translation type="obsolete">Referenční souřadnicový systém projektu (výstupní):</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Attribute field info:</source>
<translation type="obsolete">Informace o polích atributů:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Field</source>
<translation type="obsolete">Pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Type</source>
<translation type="obsolete">Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Length</source>
<translation type="obsolete">Délka</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Precision</source>
<translation type="obsolete">Přesnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Spatial Index</source>
<translation type="obsolete">Prostorový index</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Creation of spatial index successfull</source>
<translation type="obsolete">Prostorový index vytvořen úspěšně</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Creation of spatial index failed</source>
<translation type="obsolete">Vytvoření prostorového indexu selhalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Storage type of this layer : </source>
<translation type="obsolete">Typ uložení této vrstvy: </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Editing capabilities of this layer : </source>
<translation type="obsolete">Editační způsobilost této vrstvy: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDlgVectorLayerPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Layer Properties</source>
<translation type="obsolete">Vlastnosti vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Apply</source>
<translation type="obsolete">Použít</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Zatvoriť</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>General</source>
<translation type="obsolete">Všeobecné</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Display name</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit název</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Layer source</source>
<translation type="obsolete">Zdroj vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>TextLabel2</source>
<translation type="obsolete">Textovýpopisek2</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Fields</source>
<translation type="obsolete">Polia</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Field</source>
<translation type="obsolete">Pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Type</source>
<translation type="obsolete">Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Length</source>
<translation type="obsolete">Dĺžka</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Precision</source>
<translation type="obsolete">Presnosť</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Features</source>
<translation type="obsolete">Objekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Count</source>
<translation type="obsolete">Počet</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>count</source>
<translation type="obsolete">počítať</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Geometry type</source>
<translation type="obsolete">Geometrický typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>geom</source>
<translation type="obsolete">geom</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Upper right</source>
<translation type="obsolete">Pravý horný roh</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>ur</source>
<translation type="obsolete">ph</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>ll</source>
<translation type="obsolete">ľd</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Lower left</source>
<translation type="obsolete">Ľavý dolný roh</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Legend</source>
<translation type="obsolete">Legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Legend type:</source>
<translation type="obsolete">Druh legendy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Labels</source>
<translation type="obsolete">Popisky</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Display labels</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit popisky</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Nápověda</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Zrušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Symbology</source>
<translation type="obsolete">Symbolika</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Visibility</source>
<translation type="obsolete">Viditelnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Use scale dependent rendering</source>
<translation type="obsolete">Používat vykreslování v závislosti na měřítku</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Maximum 1:</source>
<translation type="obsolete">Maximum 1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Maximum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation type="obsolete">Maximální měřítko při které bude tato vrstva zobrazena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Minimum 1:</source>
<translation type="obsolete">Minimum 1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Minimum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation type="obsolete">Minimální měřítko při které bude tato vrstva zobrazena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Display field</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Display field for the Identify Results dialog box</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit pole pro dialogové okno Výsledok identifikace</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>This sets the display field for the Identify Results dialog box</source>
<translation type="obsolete">Toto nastaví zobrazování pole výsledků dialogu identifikace</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Use this control to set which field is placed at the top level of the Identify Results dialog box.</source>
<translation type="obsolete">Používá se pro nastavení pole, které bude umístněné na nejvyšší úrovni dialogového okna výsledků identifikace.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Subset:</source>
<translation type="obsolete">Podskupina:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Query Builder</source>
<translation type="obsolete">Tvorba dotazů</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Metadata</source>
<translation type="obsolete">Metadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Actions</source>
<translation type="obsolete">Akce</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Spatial Reference System</source>
<translation type="obsolete">Prostorový referenční systém</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Change</source>
<translation type="obsolete">Změna</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Spatial Index</source>
<translation type="obsolete">Prostorový index</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Create Spatial Index</source>
<translation type="obsolete">Vytvořit prostorový index</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Create</source>
<translation type="obsolete">Vytvořit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEditReservedWordsBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgseditreservedwordsbase.ui" line="13"/>
<source>Edit Reserved Words</source>
<translation>Upravit rezervovaná slova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgseditreservedwordsbase.ui" line="47"/>
<source>Status</source>
<translation>Stav</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Column name</source>
<translation type="obsolete">Název sloupce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgseditreservedwordsbase.ui" line="57"/>
<source>Index</source>
<translation>Index</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>This shapefile contains reserved words. These may affect the import into PostgreSQL. Edit the column names so none of the reserved words listed at the right are used. You may also change any column name if desired.</source>
<translation type="obsolete">Tento soubor shapefile obsahuje rezervovaná slova. To se může dotknout importu do PostgreSQL. Upravte názvy sloupců tak aby žádný neobsahoval rezervovaná slova uvedené napravo. Je možné taktéž změnit název libovolného sloupce, pokud si to přejete.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgseditreservedwordsbase.ui" line="73"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Nápověda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgseditreservedwordsbase.ui" line="76"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgseditreservedwordsbase.ui" line="102"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgseditreservedwordsbase.ui" line="118"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Zrušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgseditreservedwordsbase.ui" line="157"/>
<source>Reserved Words</source>
<translation>Rezervovaná slova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgseditreservedwordsbase.ui" line="37"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Double click the Column Name column to change the name of the column.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Změnit název sloupce dvojklikem na Název sloupce.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgseditreservedwordsbase.ui" line="52"/>
<source>Column Name</source>
<translation>Název sloupce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgseditreservedwordsbase.ui" line="150"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This shapefile contains reserved words. These may affect the import into PostgreSQL. Edit the column names so none of the reserved words listed at the right are used (click on a Column Name entry to edit). You may also change any other column name if desired.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Tento ShapeFile obsahuje rezervovaná slova. To může ovlivnit jeho import do PostgreSQL. Upravte názvy sloupců, tak aby žádný z nich neobsahoval rezervovaná slova (klikněte na Název sloupce a změňte jej). Můžete také podle potřeby pozměnit další názvy sloupců.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEditReservedWordsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgseditreservedwordsdialog.cpp" line="20"/>
<source>Status</source>
<translation>Stav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgseditreservedwordsdialog.cpp" line="20"/>
<source>Column Name</source>
<translation>Název sloupce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgseditreservedwordsdialog.cpp" line="20"/>
<source>Index</source>
<translation>Index</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEncodingFileDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="29"/>
<source>Encoding:</source>
<translation>Kódování:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFillStyleWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfillstylewidgetbase.ui" line="16"/>
<source>Form1</source>
<translation>Formulář1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfillstylewidgetbase.ui" line="28"/>
<source>Fill Style</source>
<translation>Vzhled výplně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfillstylewidgetbase.ui" line="72"/>
<source>PolyStyleWidget</source>
<translation>PolyStyleWidget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfillstylewidgetbase.ui" line="61"/>
<source>Colour:</source>
<translation>Barva:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfillstylewidgetbase.ui" line="54"/>
<source>col</source>
<translation>col</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSDeviceDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="43"/>
<source>New device %1</source>
<translation>Nové zařízení %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="56"/>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Jste si jistý?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="57"/>
<source>Are you sure that you want to delete this device?</source>
<translation>Jste si jistý, zda chcete odstranit toto zařízení?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSDeviceDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="24"/>
<source>GPS Device Editor</source>
<translation>Editor GPS zařízení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="135"/>
<source>Device name:</source>
<translation>Název zařízení:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Download command:</source>
<translation type="obsolete">Príkaz na sťahovanie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>This is the command that will be used to download GPS data from the device. %in and %out will be replaced by the port and the GPX filename, respectively.</source>
<translation type="obsolete">Toto je príkaz, ktorý bude použitý na stiahnutie údajov z GPS zariadenia. %in a %out budú zamenené za port, resp. meno GPX súboru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="150"/>
<source>This is the name of the device as it will appear in the lists</source>
<translation>Toto je název zařízení tak jako se objeví v seznamu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>This is the command that will be used to upload GPS data to the device. %in and %out will be replaced by the GPX filename and the port, respectively.</source>
<translation type="obsolete">Toto je príkaz, ktorý bude použitý na nahratie údajov do GPS zariadenia. %in a %out budú zamenené za port, resp. meno GPX súboru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Upload command:</source>
<translation type="obsolete">Príkaz na nahratie (upload):</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;p&gt;In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:&lt;/p&gt;
&lt;i&gt;%babel&lt;/i&gt; - the path to GPSBabel&lt;br&gt;
&lt;i&gt;%type&lt;/i&gt; - the flag for the feature type that is being transferred (-w, -r or -t)&lt;br&gt;
&lt;i&gt;%in&lt;/i&gt; - the GPX filename when uploading or the port when downloading&lt;br&gt;
&lt;i&gt;%out&lt;/i&gt; - the port when uploading or the GPX filename when downloading</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;V príkazoch na stiahnutie a nahratie, môžu byť použité špeciálne reťazce, ktoré budú QGISom zamenené. Sú to:&lt;/p&gt;
&lt;i&gt;%babel&lt;/i&gt; - cesta k GPSBabel&lt;br&gt;
&lt;i&gt;%type&lt;/i&gt; - označenie pre typ objektu, ktorý bude prenášaný (-w, -r alebo -t)&lt;br&gt;
&lt;i&gt;%in&lt;/i&gt; - meno súboru GPX pri nahrávaní zo, alebo port pri nahrávaní do GPS zariadnia&lt;br&gt;
&lt;i&gt;%out&lt;/i&gt; - port pri nahrávaní do, alebo meno súboru GPX pri nahrávaní zo zariadenia GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="102"/>
<source>Update device</source>
<translation>Aktualizovat zařízení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="87"/>
<source>Delete device</source>
<translation>Vymazat zařízení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="72"/>
<source>New device</source>
<translation>Nové zařízení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="301"/>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;p&gt;In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:&lt;/p&gt;
&lt;i&gt;%babel&lt;/i&gt; - the path to GPSBabel&lt;br&gt;
&lt;i&gt;%in&lt;/i&gt; - the GPX filename when uploading or the port when downloading&lt;br&gt;
&lt;i&gt;%out&lt;/i&gt; - the port when uploading or the GPX filename when downloading</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;V příkazech pro stáhnutí a načtení lze použít speciální řetězce, které budou při použití QGISem zaměněny. Jsou to:&lt;/p&gt;
&lt;i&gt;%babel&lt;/i&gt; - cesta k GPSBabel&lt;br&gt;
&lt;i&gt;%type&lt;/i&gt; - označení pro typ objektu, který bude přenášen (-w, -r nebo -t)&lt;br&gt;
&lt;i&gt;%in&lt;/i&gt; - jméno souboru GPX při načtení z, nebo portu při nahrávání do zařízení GPS&lt;br&gt;
&lt;i&gt;%out&lt;/i&gt; - port při nahrávání do, nebo jméno souboru GPX při nahrávání z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="159"/>
<source>Commands</source>
<translation>Příkazy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="188"/>
<source>Waypoint download:</source>
<translation>Stahování trasových bodů:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="251"/>
<source>Waypoint upload:</source>
<translation>Nahrávání trasových bodů:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="202"/>
<source>Route download:</source>
<translation>Stahování cest:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="181"/>
<source>Route upload:</source>
<translation>Nahrávání cest:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="174"/>
<source>Track download:</source>
<translation>Stahování stop:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="244"/>
<source>The command that is used to upload tracks to the device</source>
<translation>Příkaz, který se používá pro nahrání stop do zařízení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="216"/>
<source>Track upload:</source>
<translation>Nahrávaní stop:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="223"/>
<source>The command that is used to download tracks from the device</source>
<translation>Příkaz, který se používá pro stáhnutí stop ze zařízení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="230"/>
<source>The command that is used to upload routes to the device</source>
<translation>Příkaz, který se používá pro nahrání cest do zařízení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="195"/>
<source>The command that is used to download routes from the device</source>
<translation>Příkaz, který se používá pro stáhnutí cest ze zařízení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="209"/>
<source>The command that is used to upload waypoints to the device</source>
<translation>Příkaz, který se používá pro nahrání trasových bodů do zařízení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="237"/>
<source>The command that is used to download waypoints from the device</source>
<translation>Příkaz, který se používá pro stáhnutí trasových bodů ze zařízení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="269"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;%babel&lt;/span&gt; - the path to GPSBabel&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;%in&lt;/span&gt; - the GPX filename when uploading or the port when downloading&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;%out&lt;/span&gt; - the port when uploading or the GPX filename when downloading&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;V rámci příkazů pro stahování a nahrávání dat mohou být použita klíčová slova, která budou posléze QGISem nahrazena. Tato slova jsou:&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;%babel&lt;/span&gt; - cesta k GPSBabel&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;%in&lt;/span&gt; - v případě nahrávaní soubor GPX nebo v případě stahování port zařízení &lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;%out&lt;/span&gt; - v případě nahrávaní port zařízení, v případě stahování soubor GPX&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="196"/>
<source>&amp;Gps</source>
<translation>&amp;GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="98"/>
<source>&amp;Gps Tools</source>
<translation>&amp;Nástroje na práci s GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="99"/>
<source>&amp;Create new GPX layer</source>
<translation>&amp;Vytvořit novou vrstvu GPX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="102"/>
<source>Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas</source>
<translation>Vytvořit novou vrstvu GPX a zobrazit ji na mapovém platně</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Gps Tools</source>
<translation type="obsolete">Nástroje na práci s GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="160"/>
<source>Save new GPX file as...</source>
<translation>Uložit novou vrstvu GPX jako...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="160"/>
<source>GPS eXchange file (*.gpx)</source>
<translation>GPS výměnný formát (*.gpx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="165"/>
<source>Could not create file</source>
<translation>Nelze vytvořit soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="167"/>
<source>Unable to create a GPX file with the given name. </source>
<translation> Nelze vytvořit soubor GPX s daným jménem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="168"/>
<source>Try again with another name or in another </source>
<translation> Zkuste znovu s jiným jménem nebo v jiném</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="168"/>
<source>directory.</source>
<translation>adresář.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="207"/>
<source>GPX Loader</source>
<translation>Zavaděč GPX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="209"/>
<source>Unable to read the selected file.
</source>
<translation>Nelze číst vybraný soubor.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="209"/>
<source>Please reselect a valid file.</source>
<translation>Prosím znovu vyberte platný soubor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="408"/>
<source>Could not start process</source>
<translation>Nelze spustit proces</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="409"/>
<source>Could not start GPSBabel!</source>
<translation>Nemohu spustit GPSBabel!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="258"/>
<source>Importing data...</source>
<translation>Importuji data...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="414"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="273"/>
<source>Could not import data from %1!
</source>
<translation>Nemohu importovat data z %1!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="275"/>
<source>Error importing data</source>
<translation>Chyba při importu dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="401"/>
<source>Not supported</source>
<translation>Není podporován</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="321"/>
<source>This device does not support downloading </source>
<translation> Toto zařízení nepodporuje stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="321"/>
<source>of </source>
<translation> z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="332"/>
<source>Downloading data...</source>
<translation>Stahuji data...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="346"/>
<source>Could not download data from GPS!
</source>
<translation>Nemohu stáhnout data z GPS!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="348"/>
<source>Error downloading data</source>
<translation>Chyba při stahování dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="402"/>
<source>This device does not support uploading of </source>
<translation> Toto zařízení nepodporuje nahrávání z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="414"/>
<source>Uploading data...</source>
<translation>Nahrávám data...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="428"/>
<source>Error while uploading data to GPS!
</source>
<translation>Chyba při nahrávání dat do GPS!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="430"/>
<source>Error uploading data</source>
<translation>Chyba při nahrávání dat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSPluginGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="256"/>
<source>Choose a filename to save under</source>
<translation>Vyberte název souboru k uložení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="258"/>
<source>GPS eXchange format (*.gpx)</source>
<translation>GPS výměnný formát (*.gpx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="215"/>
<source>Select GPX file</source>
<translation>Vyberte soubor GPX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="228"/>
<source>Select file and format to import</source>
<translation>Vyberte soubor a formát k importu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="13"/>
<source>GPS Tools</source>
<translation>Nástroje na práci s GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="114"/>
<source>Load GPX file</source>
<translation>Nahrát soubor GPX</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;GPX is the &lt;a href=&quot;http://www.topografix.com/gpx.asp&quot;&gt;GPS eXchange file format&lt;/a&gt;, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Select a GPX file and then select the feature types that you want to load.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Popis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;GPX je &lt; href=&quot;http://www.topografix.com/gpx.asp&quot;&gt;GPS eXchange file format&lt;/a&gt;, používá se pro uložení informací o trasových bodech, cestách a stopách.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vyberte soubor GPX a následně typy objektů, které chcete nahrát.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="151"/>
<source>File:</source>
<translation>Soubor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="168"/>
<source>Feature types:</source>
<translation>Typy objektů:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="346"/>
<source>Waypoints</source>
<translation>Trasové body</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="351"/>
<source>Routes</source>
<translation>Cesty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="356"/>
<source>Tracks</source>
<translation>Stopy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="447"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="215"/>
<source>Import other file</source>
<translation>Importovat jiný soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;QGIS can only load GPX files by itself, but many other formats
can be converted to GPX using GPSBabel (&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;
http://gpsbabel.sf.net&lt;/a&gt;). This requires that you have GPSBabel installed where
QGIS can find it.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type
that you want to use, a GPX filename that you want to save the converted file as,
and a name for the new layer. All file formats can not store waypoints, routes, and
tracks, so some feature types may be disabled for some file formats.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Popis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;QGIS může nahrát soubory GPX jako takové. Mnoho dalších formátů
je možné zkonvertovat do GPX s použitím nástroje GPSBabel (&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;
http://gpsbabel.sf.net&lt;/a&gt;). To vyžaduje, aby byla instalace GPSBabel přístupná QGISu.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vyberte formát souboru GPS a soubor, který chcete naimportovat, typ objektů,
který chcete použít, jméno souboru GPX, pod kterým má být zkonvertovaný soubor uložen,
a název nové vrstvy. V některých souborových formátech není možné uložit body cest, cesty, či
stopy, tyto typy objektů tak mohou být v těchto formátech souborů nedostupné.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="308"/>
<source>File to import:</source>
<translation>Soubor pro import:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="371"/>
<source>Feature type:</source>
<translation>Typ objektu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="268"/>
<source>GPX output file:</source>
<translation>Výstupní soubor GPX:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="381"/>
<source>Layer name:</source>
<translation>Název vrstvy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="316"/>
<source>Download from GPS</source>
<translation>Stáhnout z GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This tool will help you download data from a GPS device. Choose your
GPS device, the port it is connected to, the feature type you want to download, a name for your new layer,
and the GPX file where you want to store the data. If your device isn&apos;t listed, or if
you want to change some settings, you can also edit the devices.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This tool uses the program GPSBabel
(&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/a&gt;) to transfer the data. If you
don&apos;t have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Popis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tento nástroj vám pomůže stáhnout data ze zařízení GPS. Vyberte zařízení GPS,
port ke kterému je připojené, typ objektů, který se má stahovat, jméno nové vrstvy,
a souboru GPX, kam se mají data uložit. Pokud není vaše zařízení v seznamu, anebo pokud
je potřeba změnit některá nastavení, je možné taktéž upravit vlastnosti jednotlivých zařízení.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tento nástroj využívá pro přenos dat program GPSBabel
(&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/a&gt;). Pokud není GPSBabel nainstalován pro QGIS na dostupném místě, nebude fungovat.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="513"/>
<source>Edit devices</source>
<translation>Upravit zařízení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="520"/>
<source>GPS device:</source>
<translation>Zařízení GPS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="388"/>
<source>Output file:</source>
<translation>Výstupní soubor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="500"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="455"/>
<source>Upload to GPS</source>
<translation>Nahrát do GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device.
Choose the layer you want to upload, the device you want to upload it to, and the port
your device is connected to.
If your device isn&apos;t listed, or if you want to change some settings, you can also
edit the devices.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This tool uses the program GPSBabel (&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/a&gt;)
to transfer the data. If you don&apos;t have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Popis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tento nástroj vám pomůže načíst data ze souboru GPX do zařízení GPS.
Vyberte vrstvu, kterou chcete načíst, zařízení do kterého ji chcete nahrát a port, ke kterému je zařízení připojené.
Pokud není zařízení uvedené v seznamu, anebo pokud chcete změnit některé nastavení,
je možné tato zařízené upravit (jejich nastavení).
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tento nástroj využívá pro přenos dat program GPSBabel
(&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/a&gt;). Pokud není GPSBabel nainstalován pro QGIS na dostupném místě, nebude fungovat.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="527"/>
<source>Data layer:</source>
<translation>Datová vrstva:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="65"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="68"/>
<source>Alt+O</source>
<translation>Alt+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="75"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Zrušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="78"/>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="58"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;GPX is the &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.topografix.com/gpx.asp&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;GPS eXchange file format&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;&quot;&gt;Select a GPX file and then select the feature types that you want to load.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;GPX je &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.topografix.com/gpx.asp&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;datový formát GPS eXchange&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;, který může být použit pro ukládání informací o trasových bodech, cestách a stopách.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;&quot;&gt;Zvolte soubor GPX a poté vyberte typy prvků, které si přejete nahrát.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="144"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;QGIS can only load GPX files by itself, but many other formats can be converted to GPX using GPSBabel (&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;). This requires that you have GPSBabel installed where QGIS can find it.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;&quot;&gt;Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type that you want to use, a GPX filename that you want to save the converted file as, and a name for the new layer. All file formats can not store waypoints, routes, and tracks, so some feature types may be disabled for some file formats.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;QGIS může nahrát pouze soubory GPX, mnoho jiných datových formátů může být převedeno na soubory GPX pomocí aplikace GPSBabel (&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;). To vyžaduje, aby byl GPSBabel přistupný QGISu.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;&quot;&gt;Vyberte datový formát GPS a soubor, který si přejete importovat, typ prvku, který chcete použít, název souboru GPX po převodu a konečně i název nové vrstvy. Ne všechny datové formáty lze použít pro skladování trasovacích bodů, cest a stop. Některé typy prvků mohou být v některých formátech nedostupné.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="241"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;This tool will help you download data from a GPS device. Choose your GPS device, the port it is connected to, the feature type you want to download, a name for your new layer, and the GPX file where you want to store the data. If your device isn&apos;t listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;&quot;&gt;This tool uses the program GPSBabel (&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;) to transfer the data. If you don&apos;t have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Tento nástroj Vám umožní stáhnout data ze zařízení GPS. Vyberte vaše zařízení GPS, port zařízení, požadovaný typ prvku, název nové vrstvy, a název souboru GPX pro uložení těchto dat. Pokud vaše zařízení není uvedeno v seznamu nebo pokud chcete změnit některá nastavení, můžete zařízení modifikovat.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;&quot;&gt;Tento nástoj používá pro přesun dat program GPSBabel (&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;). Pokud nemáte GPSBabel nainstalován na místě, kde jej QGIS může nalézt, tento nástoj nebude fungovat.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="392"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device. Choose the layer you want to upload, the device you want to upload it to, and the port your device is connected to. If your device isn&apos;t listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;&quot;&gt;This tool uses the program GPSBabel (&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;) to transfer the data. If you don&apos;t have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Tento nástoj vám umožní nahrávat dat z vrstvy GPX do zařízení GPS. Vyberte vrstvu, kterou chcete nahrát, výstupní zařízení a port tohoto zařízení. Pokud vaše zařízení není uvedeno v seznamu nebo pokud chcete změnit některá nastavení, můžete zařízení modifikovat.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;&quot;&gt;Tento nástoj používá pro přesun dat program GPSBabel (&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;). Pokud nemáte GPSBabel nainstalován na místě, kde jej QGIS může nalézt, tento nástoj nebude fungovat.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="36"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="140"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;GPX is the &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.topografix.com/gpx.asp&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;GPS eXchange file format&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;&quot;&gt;Select a GPX file and then select the feature types that you want to load.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="230"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;QGIS can only load GPX files by itself, but many other formats can be converted to GPX using GPSBabel (&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;). This requires that you have GPSBabel installed where QGIS can find it.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;&quot;&gt;Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type that you want to use, a GPX filename that you want to save the converted file as, and a name for the new layer. All file formats can not store waypoints, routes, and tracks, so some feature types may be disabled for some file formats.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="331"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;This tool will help you download data from a GPS device. Choose your GPS device, the port it is connected to, the feature type you want to download, a name for your new layer, and the GPX file where you want to store the data. If your device isn&apos;t listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;&quot;&gt;This tool uses the program GPSBabel (&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;) to transfer the data. If you don&apos;t have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="486"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device. Choose the layer you want to upload, the device you want to upload it to, and the port your device is connected to. If your device isn&apos;t listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;&quot;&gt;This tool uses the program GPSBabel (&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;) to transfer the data. If you don&apos;t have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPXProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="79"/>
<source>Bad URI - you need to specify the feature type.</source>
<translation>Chybná URI - je potřeba specifikovat typ prvku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="133"/>
<source>GPS eXchange file</source>
<translation>Soubor GPS eXchange</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="417"/>
<source>Warning: access requested to invalid position in QgsGPXProvider::minValue(..)</source>
<translation>Upozornění: požadovaný přístup na neplatnou pozici v QgsGPXProvider::minValue(..)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="430"/>
<source>Warning: access requested to invalid position in QgsGPXProvider::maxValue(..)</source>
<translation>Upozornění: požadovaný přístup na neplatnou pozici v QgsGPXProvider::maxValue(..)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="753"/>
<source>Digitized in QGIS</source>
<translation>Digitalizováno v QGISu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeomTypeDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgeomtypedialog.cpp" line="30"/>
<source>Name</source>
<translation>Jméno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgeomtypedialog.cpp" line="31"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeomTypeDialogBase</name>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Select Geometry type</source>
<translation type="obsolete">Vyberte geometrický typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="134"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="146"/>
<source>Point</source>
<translation>Bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="153"/>
<source>Line</source>
<translation>Linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="160"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Polygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="65"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="72"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="13"/>
<source>New Vector Layer</source>
<translation>Nová vektorová vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="117"/>
<source>Attributes:</source>
<translation>Atributy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="127"/>
<source>Add</source>
<translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="171"/>
<source>Column 1</source>
<translation>Sloupec 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>New Item</source>
<translation type="obsolete">Nová položka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="94"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odebrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="39"/>
<source>Help</source>
<translation>Nápověda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="81"/>
<source>File Format:</source>
<translation>Formát souboru:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/plugin.cpp" line="124"/>
<source>&amp;Georeferencer</source>
<translation>&amp;Georeferencování</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPluginGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/plugingui.cpp" line="59"/>
<source>Choose a raster file</source>
<translation>Vyberte rastrový soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/plugingui.cpp" line="61"/>
<source>Raster files (*.*)</source>
<translation>Rastrové soubory (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/plugingui.cpp" line="78"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/plugingui.cpp" line="79"/>
<source>The selected file is not a valid raster file.</source>
<translation>Vybraný soubor není platný rastrový soubor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>The selected file already seems to have a </source>
<translation type="obsolete"> Vybraný soubor pravděpodobně již má</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>world file! If you want to replace it with a </source>
<translation type="obsolete"> soubor se souřadnicový připojením! Pokud si přejete jej nahradit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>new world file, remove the old one first.</source>
<translation type="obsolete">novým soubor se souřadnicovým připojením, nejprve starý odstraňte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/plugingui.cpp" line="72"/>
<source>You need to specify a file to georeference first.</source>
<translation>Nejprve je nutné určit soubor pro georeferencování.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/plugingui.cpp" line="105"/>
<source>World file exists</source>
<translation>Soubor s georeferencí existuje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/plugingui.cpp" line="107"/>
<source>&lt;p&gt;The selected file already seems to have a </source>
<translation> &lt;p&gt;Vybraný soubor již pravděpodobně má přiřazen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/plugingui.cpp" line="108"/>
<source>world file! Do you want to replace it with the </source>
<translation> soubor s georeferencí. Přejete si ho přepsat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/plugingui.cpp" line="108"/>
<source>new world file?&lt;/p&gt;</source>
<translation>novým souborem s georeferencí?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/pluginguibase.ui" line="16"/>
<source>Georeferencer</source>
<translation>Georeferencování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/pluginguibase.ui" line="85"/>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/pluginguibase.ui" line="128"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/pluginguibase.ui" line="31"/>
<source>Raster file:</source>
<translation>Rastrový soubor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:10pt;font-family:Sans Serif&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:13pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:10pt;font-family:Sans Serif&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:13pt;font-weight:600&quot;&gt;Popis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tento plugin vytvoří &quot;world files&quot; pro rastrová data. Vyberte body a udejte jejich souřadnice, plugin poté určí parametry &quot;world file&quot;. Více souřadnic obecně poskytuje lepší výsledky.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/pluginguibase.ui" line="113"/>
<source>Enter world coordinates</source>
<translation>Vložte souřadnice</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:10pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:13pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:10pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:13pt;font-weight:600&quot;&gt;Popis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;Tento zásuvný modul vytvoří pro rastovou mapu soubor s georeferencí, tzv. &quot;world file&quot;. Označte vybrané body v mapě a přiřaďte jim odpovídající souřadnice v cílovém souřadnicovém systému. Zásuvný modul posléze vypočte parametry pro &quot;world file&quot;. Větší počet identických bodů obecně umožňuje dosáhnout lepších výsledků georeferencování.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:11pt;font-family:Tahoma&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:14pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:11pt;font-family:Tahoma&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:14pt;font-weight:600&quot;&gt;Popis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;Tento zásuvný modul umožňuje vytvořit pro rastrovou mapu soubor se souřadnicovým připojením. Nejdříve zvolíte body v rastovém souboru a poté k nim přiřadíte zeměpisné souřadnice, zásuvný modul určí parametry souřadnicového připojení. Obecně řečeno, čím více souřadnic určíte, tím lepší výsledky mohou být.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/pluginguibase.ui" line="38"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; font-weight:600;&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; font-weight:600;&quot;&gt;Popis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Tento zásuvný modul generuje soubor s georeferencí pro rastrové soubory. Vyberte body v rastrové mapě a zadejte jejich zeměpisné souřadnice, modul vypočte parametry georeference. Obecně lze tvrdit, že čím více souřadnic určíte, tím lepších výsledků dosáhnete.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefWarpOptionsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="16"/>
<source>Warp options</source>
<translation>Parametry transformace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="28"/>
<source>Resampling method:</source>
<translation>Metoda převzorkování:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="39"/>
<source>Nearest neighbour</source>
<translation>Nejbližší soused</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="44"/>
<source>Linear</source>
<translation>Lineární</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="49"/>
<source>Cubic</source>
<translation>Kubický</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="57"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="67"/>
<source>Use 0 for transparency when needed</source>
<translation>Použít 0 pro průhlednost, pokud je potřeba</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraMaDialogBase</name>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>graduated Marker</source>
<translation type="obsolete">stupňovaná značka</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Mode:</source>
<translation type="obsolete">Mód:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Classification Field:</source>
<translation type="obsolete">Hodnotící kritérium:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Number of Classes:</source>
<translation type="obsolete">Počet tříd:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraMaExtensionWidget</name>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Lower</source>
<translation type="obsolete">Spodní</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Upper</source>
<translation type="obsolete">Horní</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Label</source>
<translation type="obsolete">Popisek</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Image</source>
<translation type="obsolete">Obrázek</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Scale
Factor</source>
<translation type="obsolete">Měřítko
Faktor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraSyDialogBase</name>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>graduated Symbol</source>
<translation type="obsolete">stupňovaný symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Number of Classes:</source>
<translation type="obsolete">Počet tříd:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Classification Field:</source>
<translation type="obsolete">Hodnotící kritérium:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Mode:</source>
<translation type="obsolete">Mód:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraduatedSymbolDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="28"/>
<source>graduated Symbol</source>
<translation>stupňovaný symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="116"/>
<source>Classification Field:</source>
<translation>Pole klasifikace:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="132"/>
<source>Mode:</source>
<translation>Mód:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="148"/>
<source>Number of Classes:</source>
<translation>Počet tříd:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassAttributes</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="313"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Upozornění</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassAttributesBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="48"/>
<source>GRASS Attributes</source>
<translation>GRASS atributy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="78"/>
<source>Tab 1</source>
<translation>Tab 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="112"/>
<source>result</source>
<translation>výsledek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="180"/>
<source>Update</source>
<translation>Aktualizovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="177"/>
<source>Update database record</source>
<translation>Aktualizovat záznam v databázi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="210"/>
<source>New</source>
<translation>Nový</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="207"/>
<source>Add new category using settings in GRASS Edit toolbox</source>
<translation>Přidat novou kategorii nastavením v GRASS Edit toolbox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="240"/>
<source>Delete</source>
<translation>Vymazat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="237"/>
<source>Delete selected category</source>
<translation>Vymazat vybranou kategorii</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassBrowser</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="66"/>
<source>Tools</source>
<translation>Nástroje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="71"/>
<source>Add selected map to canvas</source>
<translation>Přidat vybranou mapu do plátna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="79"/>
<source>Copy selected map</source>
<translation>Kopírovat vybranou mapu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="87"/>
<source>Rename selected map</source>
<translation>Přejmenovat vybranou mapu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="95"/>
<source>Delete selected map</source>
<translation>Odstranit vybranou mapu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="103"/>
<source>Set current region to selected map</source>
<translation>Nastavit aktuální region podle vybrané mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="111"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Obnovit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="454"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Upozornění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="290"/>
<source>Cannot copy map </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="412"/>
<source>&lt;br&gt;command: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="356"/>
<source>Cannot rename map </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="394"/>
<source>Delete map &lt;b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="411"/>
<source>Cannot delete map </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="455"/>
<source>Cannot write new region</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEdit</name>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>New vertex</source>
<translation type="obsolete">Nový uzel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="249"/>
<source>New point</source>
<translation>Nový bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="267"/>
<source>New centroid</source>
<translation>Nový centroid</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Select vertex</source>
<translation type="obsolete">Vybrať uzel</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Select line segment</source>
<translation type="obsolete">Vybrat segment linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Select position on line</source>
<translation type="obsolete">Vybrat polohu na linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Select element</source>
<translation type="obsolete">Vybrat element</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Undo last point</source>
<translation type="obsolete">Poslední bod zpět</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Close line</source>
<translation type="obsolete">Uzavřít linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Delete selected / select next</source>
<translation type="obsolete">Vymazat vybrané / vybrat další</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Release selected</source>
<translation type="obsolete">Uvolnit vybrané</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>New location</source>
<translation type="obsolete">Nová location</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Select new position</source>
<translation type="obsolete">Vybrat novou polohu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>New vertex position</source>
<translation type="obsolete">Nová poloha uzlu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Release</source>
<translation type="obsolete">Uvolnit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="285"/>
<source>Delete vertex</source>
<translation>Odstranit opěrný bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Release vertex</source>
<translation type="obsolete">Uvolnit uzel</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Split the line</source>
<translation type="obsolete">Rozdělit linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Release the line</source>
<translation type="obsolete">Uvolnit linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Select point on line</source>
<translation type="obsolete">Vybrat bod na linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1816"/>
<source>Left: </source>
<translation>Vlevo: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1817"/>
<source>Middle: </source>
<translation>Uprostřed: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1818"/>
<source>Rigth: </source>
<translation>Vpravo: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="246"/>
<source>Edit tools</source>
<translation>Nástoje pro editaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="255"/>
<source>New line</source>
<translation>Nová linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="261"/>
<source>New boundary</source>
<translation>Nová hranice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="273"/>
<source>Move vertex</source>
<translation>Posunout opěrný bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="279"/>
<source>Add vertex</source>
<translation>Přidat opěrný bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="297"/>
<source>Split line</source>
<translation>Rozdělit linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Move line</source>
<translation type="obsolete">Přesunout linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Delete line</source>
<translation type="obsolete">Odstranit linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="309"/>
<source>Edit attributes</source>
<translation>Modifikovat atributy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="314"/>
<source>Close</source>
<translation>Uzavřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="291"/>
<source>Move element</source>
<translation>Přesunout element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="303"/>
<source>Delete element</source>
<translation>Odstranit element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1457"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Upozornění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="233"/>
<source>You are not owner of the mapset, cannot open the vector for editing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="238"/>
<source>Cannot open vector for update.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="699"/>
<source>Info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="699"/>
<source>The table was created</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1329"/>
<source>Tool not yet implemented.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1355"/>
<source>Cannot check orphan record: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1362"/>
<source>Orphan record was left in attribute table. &lt;br&gt;Delete the record?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1371"/>
<source>Cannot delete orphan record: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1399"/>
<source>Cannot describe table for field </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="16"/>
<source>GRASS Edit</source>
<translation>GRASS editace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="106"/>
<source>Category</source>
<translation>Kategorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="66"/>
<source>Mode</source>
<translation>Mód</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="410"/>
<source>Field (layer)</source>
<translation>Pole (vrstva)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="170"/>
<source>Settings</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="190"/>
<source>Snapping in screen pixels</source>
<translation>Přichycení v obrazových pixelech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="241"/>
<source>Symbology</source>
<translation>Symbolika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="274"/>
<source>Column 1</source>
<translation>Sloupec 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>New Item</source>
<translation type="obsolete">Nová položka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="360"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabulka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="496"/>
<source>Add Column</source>
<translation>Přidat sloupec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="511"/>
<source>Create / Alter Table</source>
<translation>Vytvořit / změnit tabulku</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Tools</source>
<translation type="obsolete">Nástroje</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Toolbar</source>
<translation type="obsolete">Nástrojová lišta</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>New line</source>
<translation type="obsolete">Nová linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>F2</source>
<translation type="obsolete">F2</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Zavřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>New point</source>
<translation type="obsolete">Nový bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>F1</source>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>New boundary</source>
<translation type="obsolete">Nová hranice</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>F3</source>
<translation type="obsolete">F3</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>New centroid</source>
<translation type="obsolete">Nový centroid</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>F4</source>
<translation type="obsolete">F4</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Move vertex</source>
<translation type="obsolete">Změnit polohu uzlu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>F5</source>
<translation type="obsolete">F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Add vertex</source>
<translation type="obsolete">Přidat uzel</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>F6</source>
<translation type="obsolete">F6</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Delete vertex</source>
<translation type="obsolete">Odstranit uzel</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>F7</source>
<translation type="obsolete">F7</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Split line</source>
<translation type="obsolete">Rozdělit linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>F10</source>
<translation type="obsolete">F10</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Move line</source>
<translation type="obsolete">Přesunout linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>F9</source>
<translation type="obsolete">F9</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Delete line</source>
<translation type="obsolete">Odstranit linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>F11</source>
<translation type="obsolete">F11</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Edit categories</source>
<translation type="obsolete">Upraviť kategórie</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Edit attributes</source>
<translation type="obsolete">Upravit atributy</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>ActionGroup</source>
<translation type="obsolete">AkceSkupina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="298"/>
<source>Line width</source>
<translation>Tloušťka linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="325"/>
<source>Marker size</source>
<translation>Velikost značky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassMapcalc</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="111"/>
<source>Mapcalc tools</source>
<translation>Mapový kalkulátor (Mapcalc)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="114"/>
<source>Add map</source>
<translation>Přidat mapu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="121"/>
<source>Add constant value</source>
<translation>Přidat konstantu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="128"/>
<source>Add operator or function</source>
<translation>Přidat operátor nebo funkci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="135"/>
<source>Add connection</source>
<translation>Přidat spojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="142"/>
<source>Select item</source>
<translation>Vybrat položku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="149"/>
<source>Delete selected item</source>
<translation>Odstranit vybranou položku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="159"/>
<source>Open</source>
<translation>Otevřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="164"/>
<source>Save</source>
<translation>Uložit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="170"/>
<source>Save as</source>
<translation>Uložit jako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="178"/>
<source>Addition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="179"/>
<source>Subtraction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="180"/>
<source>Multiplication</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="181"/>
<source>Division</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="182"/>
<source>Modulus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="183"/>
<source>Exponentiation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="186"/>
<source>Equal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="187"/>
<source>Not equal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="188"/>
<source>Greater than</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="189"/>
<source>Greater than or equal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="190"/>
<source>Less than</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="191"/>
<source>Less than or equal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="192"/>
<source>And</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="193"/>
<source>Or</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="196"/>
<source>Absolute value of x</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="197"/>
<source>Inverse tangent of x (result is in degrees)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="198"/>
<source>Inverse tangent of y/x (result is in degrees)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="199"/>
<source>Current column of moving window (starts with 1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="200"/>
<source>Cosine of x (x is in degrees)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="201"/>
<source>Convert x to double-precision floating point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="202"/>
<source>Current east-west resolution</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="203"/>
<source>Exponential function of x</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="204"/>
<source>x to the power y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="205"/>
<source>Convert x to single-precision floating point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="206"/>
<source>Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="207"/>
<source>Decision: a if x not zero, 0 otherwise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="208"/>
<source>Decision: a if x not zero, b otherwise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="209"/>
<source>Decision: a if x &gt; 0, b if x is zero, c if x &lt; 0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="210"/>
<source>Convert x to integer [ truncates ]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="211"/>
<source>Check if x = NULL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="212"/>
<source>Natural log of x</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="213"/>
<source>Log of x base b</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="215"/>
<source>Largest value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="217"/>
<source>Median value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="219"/>
<source>Smallest value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="221"/>
<source>Mode value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="222"/>
<source>1 if x is zero, 0 otherwise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="223"/>
<source>Current north-south resolution</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="224"/>
<source>NULL value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="225"/>
<source>Random value between a and b</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="226"/>
<source>Round x to nearest integer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="227"/>
<source>Current row of moving window (Starts with 1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="228"/>
<source>Sine of x (x is in degrees)</source>
<comment>sin(x)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="229"/>
<source>Square root of x</source>
<comment>sqrt(x)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="230"/>
<source>Tangent of x (x is in degrees)</source>
<comment>tan(x)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="231"/>
<source>Current x-coordinate of moving window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="232"/>
<source>Current y-coordinate of moving window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1318"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Upozornění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="584"/>
<source>Cannot get current region</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="561"/>
<source>Cannot check region of map </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="617"/>
<source>Cannot get region of map </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="813"/>
<source>No GRASS raster maps currently in QGIS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1103"/>
<source>Cannot create &apos;mapcalc&apos; directory in current mapset.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1113"/>
<source>New mapcalc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1114"/>
<source>Enter new mapcalc name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1119"/>
<source>Enter vector name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1127"/>
<source>The file already exists. Overwrite? </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1165"/>
<source>Save mapcalc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1147"/>
<source>File name empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1166"/>
<source>Cannot open mapcalc file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1296"/>
<source>The mapcalc schema (</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1296"/>
<source>) not found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1303"/>
<source>Cannot open mapcalc schema (</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1314"/>
<source>Cannot read mapcalc schema (</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1315"/>
<source>
at line </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1316"/>
<source> column </source>
<translation type="unfinished"> sloupec </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassMapcalcBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui" line="16"/>
<source>MainWindow</source>
<translation>MainWindow</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui" line="37"/>
<source>Output</source>
<translation>Výstup</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModule</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1417"/>
<source>Run</source>
<translation>Spustit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1393"/>
<source>Stop</source>
<translation>Zastavit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="16"/>
<source>GRASS Module</source>
<translation>GRASS modul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="29"/>
<source>Options</source>
<translation>Možnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="34"/>
<source>Output</source>
<translation>Výstup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="109"/>
<source>Run</source>
<translation>Spustit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="152"/>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="50"/>
<source>Manual</source>
<translation>Manuál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="132"/>
<source>View output</source>
<translation>Výstup pohledu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassNewMapsetBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2068"/>
<source>Column 1</source>
<translation>Sloupec 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="88"/>
<source>Example directory tree:</source>
<translation>Příklad adresářového stromu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;GRASS data are stored in tree directory structure.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;GRASS data jsou skladována v odpovídající adresářové struktuře.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;GRASS databáze je kořenem této struktury.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="399"/>
<source>Database Error</source>
<translation>Chyba databáze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2153"/>
<source>Database:</source>
<translation>Databáze:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="440"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="457"/>
<source>Select existing directory or create a new one:</source>
<translation>Vybrat existující adresář nebo vytvořit nový:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="508"/>
<source>Location</source>
<translation>Lokace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="535"/>
<source>Select location</source>
<translation>Vybrat lokaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="552"/>
<source>Create new location</source>
<translation>Vytvořit novou lokaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="832"/>
<source>Location Error</source>
<translation>Chyba lokace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="848"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;GRASS lokace je kolekcí map pro dané území nebo projekt.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1159"/>
<source>Projection Error</source>
<translation>Chyba zobrazení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1174"/>
<source>Coordinate system</source>
<translation>Souřadnicový systém</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1186"/>
<source>Projection</source>
<translation>Zobrazení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1193"/>
<source>Not defined</source>
<translation>Není definováno</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;It is possible to change the default location region later.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; GRASS region definuje pracovní oblast pro rastrové moduly. Výchozí region je platný v celé lokaci. Pro každý mapset je možné definovat vlastní region. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Výchozí region lokace je možné změnit později.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1614"/>
<source>N</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1500"/>
<source>W</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1555"/>
<source>E</source>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1441"/>
<source>S</source>
<translation>J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1396"/>
<source>Region Error</source>
<translation>Chyba regionu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1334"/>
<source>Set current QGIS extent</source>
<translation>Nastavit aktuální rozsah pro QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1376"/>
<source>Set</source>
<translation>Sada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1699"/>
<source>New mapset:</source>
<translation>Nový mapset:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1988"/>
<source>Mapset Error</source>
<translation>Chyba mapsetu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2045"/>
<source>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Existing masets&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Existující mapsety&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2101"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A user can read maps from all mapsets in the location but &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;he can open for writing only his mapset (owned by user).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;GRASS mapset je kolekcí map spravovaných jedním uživatelem.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Uživatel může číst mapy ze všech mapsetů v dané lokaci, ale &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;modifikovat může jenom ty z vlastního mapsetu (vlastněným uživatelem).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2174"/>
<source>Location:</source>
<translation>Lokace:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2195"/>
<source>Mapset:</source>
<translation>Mapset:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="95"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;GRASS data are stored in tree directory structure.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;GRASS data jsou skladována ve stromové adresářové struktuře.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;GRASS database je kořenovým adresářem této stromové struktury.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1273"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;It is possible to change the default location region later.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;GRASS region definuje pracovní prostor pro rastrové moduly. Výchozí region je platný pro jednu location. Pokud to je možné, nastavujte pro každý mapset vlastní region. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;It is possible to change the default location region later.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="208"/>
<source>GRASS</source>
<translation>GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="799"/>
<source>&amp;GRASS</source>
<translation>&amp;GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="155"/>
<source>Open mapset</source>
<translation>Otevřít mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="156"/>
<source>New mapset</source>
<translation>Nový mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="157"/>
<source>Close mapset</source>
<translation>Zavřít mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="160"/>
<source>Add GRASS vector layer</source>
<translation>Přidat GRASS vektorovou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="162"/>
<source>Add GRASS raster layer</source>
<translation>Přidat GRASS rastrovou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="178"/>
<source>Open GRASS tools</source>
<translation>Otevřít GRASS nástroje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="167"/>
<source>Display Current Grass Region</source>
<translation>Zobrazit aktuální GRASS region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="171"/>
<source>Edit Current Grass Region</source>
<translation>Editovat aktuální GRASS region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="173"/>
<source>Edit Grass Vector layer</source>
<translation>Editovat GRASS vektorovou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="176"/>
<source>Adds a GRASS vector layer to the map canvas</source>
<translation>Přidat GRASS vektorovou vrstvu do mapového plátna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="177"/>
<source>Adds a GRASS raster layer to the map canvas</source>
<translation>Přidat GRASS rastrovou vrstvu do mapového plátna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="179"/>
<source>Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas</source>
<translation>Zobrazit aktuální GRASS region jako obdélníkové mapové plátno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="180"/>
<source>Edit the current GRASS region</source>
<translation>Editovat aktuální GRASS region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="181"/>
<source>Edit the currently selected GRASS vector layer.</source>
<translation>Editovat vybraný aktuální GRASS vektorovou vrstvu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="90"/>
<source>GrassVector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="91"/>
<source>0.1</source>
<translation type="unfinished">0.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="92"/>
<source>GRASS layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassRegionBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="13"/>
<source>GRASS Region Settings</source>
<translation>Nastavení regionu GRASSu (pracovní oblasti)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="76"/>
<source>N</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="146"/>
<source>W</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="172"/>
<source>E</source>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="236"/>
<source>S</source>
<translation>J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="280"/>
<source>N-S Res</source>
<translation>Rozlišení S-J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="293"/>
<source>Rows</source>
<translation>Řádky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="303"/>
<source>Cols</source>
<translation>Sloupce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="316"/>
<source>E-W Res</source>
<translation>Rozlišení V-Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="364"/>
<source>Color</source>
<translation>Barva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="384"/>
<source>Width</source>
<translation>Tloušťka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="464"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="487"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušiť</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassSelect</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="68"/>
<source>Select GRASS Vector Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="75"/>
<source>Select GRASS Raster Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="82"/>
<source>Select GRASS mapcalc schema</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="90"/>
<source>Select GRASS Mapset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="407"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Upozornění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="407"/>
<source>Cannot open vector on level 2 (topology not available).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="465"/>
<source>Choose existing GISDBASE</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="481"/>
<source>Wrong GISDBASE, no locations available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="482"/>
<source>Wrong GISDBASE</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="499"/>
<source>Select a map.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="500"/>
<source>No map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="508"/>
<source>No layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="509"/>
<source>No layers available in this map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="65"/>
<source>Gisdbase</source>
<translation>Gisdbase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="78"/>
<source>Location</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="161"/>
<source>Browse</source>
<translation>Procházet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="85"/>
<source>Mapset</source>
<translation>Mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="118"/>
<source>Map name</source>
<translation>Název mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="125"/>
<source>Layer</source>
<translation>Vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="175"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="102"/>
<source>Select or type map name (wildcards &apos;*&apos; and &apos;?&apos; accepted for rasters)</source>
<translation>Vyberte nebo uveďte jméno mapy (konvence &apos;*&apos; a &apos;?&apos; budou akceptovány pro rastrové vrstvy)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="21"/>
<source>Add GRASS Layer</source>
<translation>Přidat vrstvu GRASSu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="168"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassShellBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshellbase.ui" line="22"/>
<source>GRASS Shell</source>
<translation>Přikazová řádka GRASSu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassTools</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="124"/>
<source>Modules</source>
<translation type="unfinished">Moduly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="152"/>
<source>Browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassToolsBase</name>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>GRASS Tools</source>
<translation type="obsolete">GRASS nástroje</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Modules</source>
<translation type="obsolete">Moduly</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Column 1</source>
<translation type="obsolete">Stĺpec 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>New Item</source>
<translation type="obsolete">Nová položka</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;Mapset</source>
<translation type="obsolete">&amp;Mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>New Mapset</source>
<translation type="obsolete">Nový Mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;New</source>
<translation type="obsolete">&amp;Nové</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Open Mapset</source>
<translation type="obsolete">Otevřít Mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;Open...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Otevřít...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+O</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGridMakerPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grid_maker/plugin.cpp" line="142"/>
<source>&amp;Graticules</source>
<translation>&amp;Geografická mřížka</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;GraticuleMaker</source>
<translation type="obsolete">&amp;Tvůrce mřížky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grid_maker/plugin.cpp" line="101"/>
<source>Creates a graticule (grid) and stores the result as a shapefile</source>
<translation>Vytvoří mřížku (grid) a výsledek uloží ve formátu shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Graticule Creator</source>
<translation type="obsolete">Tvůrce mřížky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grid_maker/plugin.cpp" line="100"/>
<source>&amp;Graticule Creator</source>
<translation>&amp;Tvůrce geografické sítě</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGridMakerPluginGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grid_maker/plugingui.cpp" line="101"/>
<source>QGIS - Grid Maker</source>
<translation>QGIS - Tvůrce mřížky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grid_maker/plugingui.cpp" line="52"/>
<source>Please enter the file name before pressing OK!.</source>
<translation>Prosím před stisknutím tlačítka OK zadejte název souboru!.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grid_maker/plugingui.cpp" line="62"/>
<source>Longitude Interval is invalid - please correct and try again.</source>
<translation>Interval v zeměpisné délce není platný - prosím opravte jej a zkuste znovu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grid_maker/plugingui.cpp" line="70"/>
<source>Latitude Interval is invalid - please correct and try again.</source>
<translation>Interval v zeměpisné šířce není platný - prosím opravte jej a zkuste znovu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grid_maker/plugingui.cpp" line="78"/>
<source>Longitude Origin is invalid - please correct and try again..</source>
<translation>Zeměpisné délky počátku není platná - prosím opravte ji a zkuste znovu..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grid_maker/plugingui.cpp" line="86"/>
<source>Latitude Origin is invalid - please correct and try again.</source>
<translation>Zeměpisné šířka počátku není platná - prosím opravte ji a zkuste znovu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grid_maker/plugingui.cpp" line="94"/>
<source>End Point Longitude is invalid - please correct and try again.</source>
<translation>Zeměpisná délka koncového bodu není platná - prosím opravte ji a zkuste znovu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grid_maker/plugingui.cpp" line="102"/>
<source>End Point Latitude is invalid - please correct and try again.</source>
<translation>Zeměpisná šířka koncového bodu není platná - prosím opravte ji a zkuste znovu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grid_maker/plugingui.cpp" line="162"/>
<source>Choose a filename to save under</source>
<translation>Zvolte název souboru k uložení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grid_maker/plugingui.cpp" line="164"/>
<source>ESRI Shapefile (*.shp)</source>
<translation>ESRI Shapefile (*.shp)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGridMakerPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grid_maker/pluginguibase.ui" line="16"/>
<source>QGIS Plugin Template</source>
<translation>QGIS šablona zásuvného modulu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grid_maker/pluginguibase.ui" line="328"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grid_maker/pluginguibase.ui" line="331"/>
<source>Alt+O</source>
<translation>Alt+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grid_maker/pluginguibase.ui" line="338"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Zrušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grid_maker/pluginguibase.ui" line="341"/>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grid_maker/pluginguibase.ui" line="42"/>
<source>Graticule Builder</source>
<translation>Tvorba geografické sítě</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:11pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:16pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Please enter all units in decimal degrees&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:11pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:16pt;font-weight:600&quot;&gt;Popis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tento plugin vám dovolí sestavit geografickou síť ve formátu ShapeFile, kterou můžete zobrazit přes stávající mapu.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prosím, všechny jednotky udejte v decimálních stupních&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Origin (Lower Left)</source>
<translation type="obsolete">Počátek (vlevo dole)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grid_maker/pluginguibase.ui" line="262"/>
<source>#000.00000; </source>
<translation>#000.00000; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grid_maker/pluginguibase.ui" line="198"/>
<source>Latitude:</source>
<translation>Zem. délka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grid_maker/pluginguibase.ui" line="212"/>
<source>Longitude:</source>
<translation>Zem. šířka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>End point (Upper Right)</source>
<translation type="obsolete">Koncový bod (vpravo nahoře)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Output (Shape) File</source>
<translation type="obsolete">Výstupní (ShapeFile) soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grid_maker/pluginguibase.ui" line="287"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Graticule Size (units in degrees)</source>
<translation type="obsolete">Velikost sítě (jednotky ve stupních)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grid_maker/pluginguibase.ui" line="241"/>
<source>Latitude Interval:</source>
<translation>Interval mezi rovnoběžkami: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grid_maker/pluginguibase.ui" line="255"/>
<source>Longitude Interval:</source>
<translation>Interval mezi poledníky:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grid_maker/pluginguibase.ui" line="97"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;&quot;&gt;Please enter all units in decimal degrees&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Tento zásuvný modul vám umožní vytvořit mřížku ve formátu ShapeFile, kterou můžete posléze zobrazit v mapovém okně QGISu.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;&quot;&gt;Prosím, zadávejte všechny hodnoty jako decimální stupně.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grid_maker/pluginguibase.ui" line="104"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grid_maker/pluginguibase.ui" line="116"/>
<source>Point</source>
<translation>Bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grid_maker/pluginguibase.ui" line="126"/>
<source>Line</source>
<translation>Linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grid_maker/pluginguibase.ui" line="133"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Polygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grid_maker/pluginguibase.ui" line="143"/>
<source>Origin (lower left)</source>
<translation>Počátek (vlevo dole)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grid_maker/pluginguibase.ui" line="186"/>
<source>End point (upper right)</source>
<translation>Koncový bod (vpravo nahoře)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grid_maker/pluginguibase.ui" line="229"/>
<source>Graticle size (units in degrees)</source>
<translation>Velikost mřížky (jednotky ve stupních)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grid_maker/pluginguibase.ui" line="272"/>
<source>Output (shape) file</source>
<translation>Výstupní (ShapeFile) soubor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHelpViewer</name>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="166"/>
<source>Quantum GIS Help - </source>
<translation> Nápověda Quantum GIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="172"/>
<source>Failed to get the help text from the database</source>
<translation>Selhalo získání textu nápovědy z databáze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="196"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="197"/>
<source>The QGIS help database is not installed</source>
<translation>Databáze s nápovědou ke QGISu není nainstalována</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="112"/>
<source>This help file does not exist for your language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="115"/>
<source>If you would like to create it, contact the QGIS development team</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="129"/>
<source>Quantum GIS Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHelpViewerBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="16"/>
<source>QGIS Help</source>
<translation>QGIS Nápověda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="42"/>
<source>&amp;Home</source>
<translation>&amp;Domov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="45"/>
<source>Alt+H</source>
<translation>Alt+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="55"/>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Dopředu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="58"/>
<source>Alt+F</source>
<translation>Alt+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="68"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Zpět</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="71"/>
<source>Alt+B</source>
<translation>Alt+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="81"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Zavřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="84"/>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHttpTransaction</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="227"/>
<source>WMS Server responded unexpectedly with HTTP Status Code %1 (%2)</source>
<translation>Nečekaná odezva WMS serveru s HTTP Status Code %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="306"/>
<source>HTTP response completed, however there was an error: %1</source>
<translation>HTTP odezva dokončena, nicméně se vyskytla chyba: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="435"/>
<source>Network timed out after %1 seconds of inactivity.
This may be a problem in your network connection or at the WMS server.</source>
<translation>Síť je po %1 sekundě(ách) nečinosti odpojena.
Problém může být ve vašem síťovém připojení nebo na straně WMS serveru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="355"/>
<source>HTTP transaction completed, however there was an error: %1</source>
<translation>Transakce HTTP dokončena, nicméně se objevila chyba: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResults</name>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;center&gt;Run action&lt;/center&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;Vykonat akci&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="229"/>
<source>Identify Results - </source>
<translation> Výsledek identifikace -</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="102"/>
<source>Run action</source>
<translation>Spustit akci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="200"/>
<source>(Derived)</source>
<translation>(Odvozené)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="43"/>
<source>Feature</source>
<translation type="unfinished">Objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="44"/>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished">Hodnota</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResultsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="16"/>
<source>Identify Results</source>
<translation>Identifikovat výsledky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="46"/>
<source>Help</source>
<translation>Nápověda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="49"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Feature</source>
<translation type="obsolete">Objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Value</source>
<translation type="obsolete">Hodnota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="75"/>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLUDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="13"/>
<source>Enter class bounds</source>
<translation>Vložit hranici třídy
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="31"/>
<source>Lower value</source>
<translation>Spodní hodnota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="57"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="94"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="101"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="126"/>
<source>Upper value</source>
<translation>Vrchní hodnota</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="21"/>
<source>Form1</source>
<translation>Formulář1</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Source:</source>
<translation type="obsolete">Zdroj:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="1133"/>
<source>Field containing label:</source>
<translation>Pole obsahující popisky:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="1176"/>
<source>Default label:</source>
<translation>Standardní text popisky:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="1090"/>
<source>Preview:</source>
<translation>Náhled:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="1105"/>
<source>QGIS Rocks!</source>
<translation>QGIS Rocks!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="45"/>
<source>Font Style</source>
<translation>Styl písma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="150"/>
<source>Font</source>
<translation>Písmo</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Font size units are in ...</source>
<translation type="obsolete">Jednotky velikosti písma jsou v ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="553"/>
<source>Points</source>
<translation>Body</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="546"/>
<source>Map units</source>
<translation>Mapové jednotky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="445"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="932"/>
<source>Transparency:</source>
<translation>Průhlednost:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="501"/>
<source>Colour</source>
<translation>Barva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="509"/>
<source>Position</source>
<translation>Umístění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="1032"/>
<source>X Offset (pts):</source>
<translation>X-ový posun (v bodech):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="1068"/>
<source>Y Offset (pts):</source>
<translation>Y-ový posun (v bodech):</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Offset units are in ...</source>
<translation type="obsolete">Jednotky posunu jsou v ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Buffer Settings</source>
<translation type="obsolete">Nastavení okolí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="418"/>
<source>Buffer Labels?</source>
<translation>Okolí popisků?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="957"/>
<source>Size:</source>
<translation>Velikost:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Buffer size is in ...</source>
<translation type="obsolete">Velikost okolí je v ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="375"/>
<source>Size is in map units</source>
<translation>Velikost je v mapových jednotkách</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="382"/>
<source>Size is in points</source>
<translation>Velikost je v bodech</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Alignment</source>
<translation type="obsolete">Zarovnání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="271"/>
<source>Above</source>
<translation>Nad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="261"/>
<source>Over</source>
<translation>Přes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="278"/>
<source>Left</source>
<translation>Nalevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="254"/>
<source>Below</source>
<translation>Pod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="247"/>
<source>Right</source>
<translation>Napravo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="292"/>
<source>Above Right</source>
<translation>Napravo nad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="240"/>
<source>Below Right</source>
<translation>Napravo pod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="299"/>
<source>Above Left</source>
<translation>Nalevo nad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="285"/>
<source>Below Left</source>
<translation>Nalevo pod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="845"/>
<source>Angle (deg):</source>
<translation>Úhel (ve stupních):</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Use best judgement when labels collide</source>
<translation type="obsolete">Pokud popisky kolidují, aplikovat nejlepší rozhodnutí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="592"/>
<source>Data Defined Style</source>
<translation>Definovaný styl dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="752"/>
<source>&amp;Font family:</source>
<translation>&amp;Rodina písem:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="612"/>
<source>&amp;Italic:</source>
<translation>&amp;Kurzíva:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="676"/>
<source>&amp;Underline:</source>
<translation>&amp;Podtrhnuté:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="648"/>
<source>&amp;Bold:</source>
<translation>&amp;Tučné:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="630"/>
<source>&amp;Size:</source>
<translation>&amp;Velikost:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="1014"/>
<source>X Coordinate:</source>
<translation>X-ová souřadnice:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="1053"/>
<source>Y Coordinate:</source>
<translation>Y-ová souřadnice:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="866"/>
<source>Placement:</source>
<translation>Umístění:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="923"/>
<source>&amp;Colour:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Barva:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Font and Alignment</source>
<translation type="obsolete">Písmo a zarovnání</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="309"/>
<source>°</source>
<translation>°</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Buffer and Position</source>
<translation type="obsolete">Okolí a poloha</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Advanced Data Defined Style</source>
<translation type="obsolete">Pokročilý definovaný styl dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="70"/>
<source>Font size units</source>
<translation>Jenotky velikosti písma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="203"/>
<source>Font Alignment</source>
<translation>Zarovnání písma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="228"/>
<source>Placement</source>
<translation>Umístění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="351"/>
<source>Buffer</source>
<translation>Vyrovnávací zóna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="363"/>
<source>Buffer size units</source>
<translation>Jednotky velikosti vyrovnávací zóny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="534"/>
<source>Offset units</source>
<translation>Jednotky odsazení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="799"/>
<source>Data Defined Alignment</source>
<translation>Zarovnání definovaných dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="874"/>
<source>Data Defined Buffer</source>
<translation>Vyrovnávací zóna definovaných dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="968"/>
<source>Data Defined Position</source>
<translation>Pozice definovaných dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="1121"/>
<source>Source</source>
<translation>Zdroj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerProjectionSelectorBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslayerprojectionselectorbase.ui" line="13"/>
<source>Layer Projection Selector</source>
<translation>Výběr zobrazení vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslayerprojectionselectorbase.ui" line="83"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Bitstream Vera Sans&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:18pt;font-weight:600&quot;&gt;Define this layer&apos;s projection:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This layer appears to have no projection specification. By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Bitstream Vera Sans&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:18pt;font-weight:600&quot;&gt;Definuje (kartografické) zobrazení této vrstvy:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vypadá to, že aktuální vrstva nemá specifikováné žádné zobrazení. Standardně bude nastaveno zobrazení vrstvy podle nastavení projektu, je možné však vybrat jiné zobrazení v seznamu dole.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:10pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:15pt;font-weight:600&quot;&gt;Define this layer&apos;s projection:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;This layer appears to have no projection specification. By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:10pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:15pt;font-weight:600&quot;&gt;Definuje zobrazení této vrstvy:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;Vypadá to, že tato vrstva nemá definováno žádné zobrazení. Ve výchozím nastavení bude této vrstvě přiřazeno zobrazení, které je nastaveno jako výchozí v aktuálním projektu. Toto přiřazení lze změnit výběrem jiného zobrazení níže.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslayerprojectionselectorbase.ui" line="60"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Define this layer&apos;s projection:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This layer appears to have no projection specification. By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Define this layer&apos;s projection:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Tato vrstva neobsahuje pravděpodobně žádné informace o kartografickém zobrazení. Standardně, této vrstvě bude nastaveno kartografické zobrazení odpovídající projektu, toto chování lze potlačit výběrem jiného kartografického zobrazení níže.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLegend</name>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="108"/>
<source>group</source>
<translation>skupina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="467"/>
<source>&amp;Properties</source>
<translation>&amp;Vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="469"/>
<source>&amp;Add to overview</source>
<translation>&amp;Přidat do náhledu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="470"/>
<source>&amp;Remove from overview</source>
<translation>&amp;Odebrat z náhledu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="495"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Odebrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="474"/>
<source>&amp;Make to toplevel item</source>
<translation>&amp;Přesunout nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="500"/>
<source>Re&amp;name</source>
<translation>Pře&amp;jmenovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="506"/>
<source>&amp;Add group</source>
<translation>&amp;Přidat skupinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="507"/>
<source>&amp;Expand all</source>
<translation>&amp;Rozbalit vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="508"/>
<source>&amp;Collapse all</source>
<translation>&amp;Zabalit vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="468"/>
<source>&amp;Zoom to layer extent</source>
<translation>&amp;Zvětšit na oblast vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="509"/>
<source>Show file groups</source>
<translation>Ukázat skupiny souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="477"/>
<source>&amp;Allow editing</source>
<translation>&amp;Povolit editaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/legend/qgslegend.cpp" line="438"/>
<source>&amp;Save as shapefile...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Uložit jako shapefile...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Open attribute table</source>
<translation type="unfinished">&amp;Otevřít atributovou tabulku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="413"/>
<source>Allow Editing</source>
<translation type="unfinished">Povolit editaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="422"/>
<source>Save as shapefile...</source>
<translation type="unfinished">Uložit soubor Shapefile jako...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="455"/>
<source>&amp;Convert to...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Konvertovat na...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLegendItemBase</name>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Form1</source>
<translation type="obsolete">Formular1</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>CheckBox1</source>
<translation type="obsolete">CheckBox1</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>TextLabel1</source>
<translation type="obsolete">TextPopis1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLegendLayerFile</name>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="237"/>
<source>Attribute table - </source>
<translation type="unfinished">Atributová tabulka - </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="297"/>
<source>Save layer as...</source>
<translation type="unfinished">Uložit vrstvu jako...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="353"/>
<source>Start editing failed</source>
<translation type="unfinished">Editace selhala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="354"/>
<source>Provider cannot be opened for editing</source>
<translation type="unfinished">Poskytovatel nemůže být otevřen pro editaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="361"/>
<source>Stop editing</source>
<translation type="unfinished">Ukončit editaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="362"/>
<source>Do you want to save the changes?</source>
<translation type="unfinished">Přejete si uložit změny?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="363"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="363"/>
<source>&amp;No</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="380"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="369"/>
<source>Could not commit changes</source>
<translation type="unfinished">Nemohu zapsat změny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="381"/>
<source>Problems during roll back</source>
<translation type="unfinished">Problémy během při návratu zpět</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLineStyleDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslinestyledialogbase.ui" line="13"/>
<source>Select a line style</source>
<translation>Vybrat styl linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslinestyledialogbase.ui" line="28"/>
<source>Styles</source>
<translation>Styly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslinestyledialogbase.ui" line="177"/>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslinestyledialogbase.ui" line="184"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLineStyleWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslinestylewidgetbase.ui" line="16"/>
<source>Form2</source>
<translation>Formulář2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslinestylewidgetbase.ui" line="36"/>
<source>Outline Style</source>
<translation>Styl obrysu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslinestylewidgetbase.ui" line="61"/>
<source>Width:</source>
<translation>Tloušťka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslinestylewidgetbase.ui" line="87"/>
<source>Colour:</source>
<translation>Barva:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslinestylewidgetbase.ui" line="98"/>
<source>LineStyleWidget</source>
<translation>LineStyleWidget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslinestylewidgetbase.ui" line="120"/>
<source>col</source>
<translation>col</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLocationCaptureWidget</name>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Captured Pos: </source>
<translation type="obsolete">Sledovaná poloha: </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Current Pos: </source>
<translation type="obsolete">Aktuální poloha: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLocationCaptureWidgetBase</name>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Form1</source>
<translation type="obsolete">Formulář1</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>ZoomIn</source>
<translation type="obsolete">Přiblížit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Pan</source>
<translation type="obsolete">Posunout</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation type="obsolete">Vzdálit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Capture Pos</source>
<translation type="obsolete">Sledovat (uchytit) pozici</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Captured Pos:</source>
<translation type="obsolete">Zachycená pozice:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Current Pos:</source>
<translation type="obsolete">Současná pozice:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCanvas</name>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>No active layer</source>
<translation type="obsolete">Není aktivní žádná vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>To select features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend</source>
<translation type="obsolete">Pro výběr objektů je nejprve nutné aktivovat vrstvu poklikáním na její název v legendě</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>To identify features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend</source>
<translation type="obsolete">Pro identifikaci objektů je nejprve nutné aktivovat vrstvu poklikáním na její název v legendě</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Error when projecting the view extent, you may need to manually zoom to the region of interest.</source>
<translation type="obsolete">Chyba při zobrazení velikosti pohledu, zájmové území je potřeba vybrat ručně.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1030"/>
<source>Could not draw</source>
<translation>Nelze vykreslit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1030"/>
<source>because</source>
<translation>protože</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="431"/>
<source>Scale </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapLayer</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayer.cpp" line="530"/>
<source>&amp;Zoom to extent of selected layer</source>
<translation type="obsolete">&amp;Zoom na velikost označené vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayer.cpp" line="535"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation type="obsolete">&amp;Odebrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayer.cpp" line="541"/>
<source>&amp;Properties</source>
<translation type="obsolete">&amp;Vlastnosti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolIdentify</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="387"/>
<source>No features found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="390"/>
<source>&lt;p&gt;No features were found within the search radius. Note that it is currently not possible to use the identify tool on unsaved features.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapserverExport</name>
<message>
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexport.cpp" line="70"/>
<source>Name for the map file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexport.cpp" line="71"/>
<source>MapServer map files (*.map);;All files(*.*)</source>
<comment>Filter list for selecting files from a dialog box</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexport.cpp" line="78"/>
<source>Choose the QGIS project file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexport.cpp" line="79"/>
<source>QGIS Project Files (*.qgs);;All files (*.*)</source>
<comment>Filter list for selecting files from a dialog box</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexport.cpp" line="190"/>
<source>Overwrite File?</source>
<translation type="unfinished">Prepísať súbor?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexport.cpp" line="192"/>
<source> exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<comment>a filename is prepended to this text, and appears in a dialog box</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexport.cpp" line="192"/>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexport.cpp" line="192"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapserverExportBase</name>
<message>
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="16"/>
<source>Export to Mapserver</source>
<translation>Exportovat jako Mapserver</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="422"/>
<source>Map file</source>
<translation>Mapový soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="473"/>
<source>Export LAYER information only</source>
<translation>Exportovat pouze informace o VRSTVĚ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="229"/>
<source>Map</source>
<translation>Mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="400"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="374"/>
<source>Height</source>
<translation>Výška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="361"/>
<source>Width</source>
<translation>Šírka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="266"/>
<source>dd</source>
<translation>dd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="271"/>
<source>feet</source>
<translation>stopy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="276"/>
<source>meters</source>
<translation>metry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="281"/>
<source>miles</source>
<translation>míle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="286"/>
<source>inches</source>
<translation>palce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="291"/>
<source>kilometers</source>
<translation>kilometry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="252"/>
<source>Units</source>
<translation>Jednotky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="299"/>
<source>Image type</source>
<translation>Typ obrázku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="313"/>
<source>gif</source>
<translation>gif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="318"/>
<source>gtiff</source>
<translation>gtiff</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="323"/>
<source>jpeg</source>
<translation>jpeg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="328"/>
<source>png</source>
<translation>png</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="333"/>
<source>swf</source>
<translation>swf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="338"/>
<source>userdefined</source>
<translation>definovaný uživatelem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="343"/>
<source>wbmp</source>
<translation>wbmp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="226"/>
<source>MinScale</source>
<translation>MinMěřítko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="236"/>
<source>MaxScale</source>
<translation>MaxMěřítko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="252"/>
<source>Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile. It should be kept short.</source>
<translation>Předpona připojená k názvu souborů GIF mapy, grafického měřítka a legendy vytvořených použitím tohoto mapového souboru. Měla by být krátká.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="99"/>
<source>Web Interface Definition</source>
<translation>Definice webového rozhraní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="168"/>
<source>Header</source>
<translation>Hlavička</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="204"/>
<source>Footer</source>
<translation>Patička</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="128"/>
<source>Template</source>
<translation>Šablona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="39"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Nápověda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="42"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="68"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="84"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Zrušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="463"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Path to the template file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Cesta k přechodnému souboru&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Prefix přiřazený k mapě, měřítko a soubory legendy (GIF) vytvořené pomocí MapFile&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="453"/>
<source>QGIS Project File</source>
<translation type="obsolete">Soubor projektu QGISu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>QGIS project file to export to MapServer map format</source>
<translation type="obsolete">Soubor projektu QGISu pro export do mapového formátu MapServeru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="432"/>
<source>Name for the map file to be created from the QGIS project file</source>
<translation>Název souboru mapy vytvořeného na základě souboru projektu QGISu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="470"/>
<source>If checked, only the layer information will be processed</source>
<translation>V případě kontroly budou zpracovány pouze informace o vrstvě</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="138"/>
<source>Path to the MapServer template file</source>
<translation>Cesta k souboru s MapServer šablonou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="410"/>
<source>Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile</source>
<translation>Prefix pro mapy, měřítko a legendu v souborech GIF vytvořených pomocí tohoto MapFile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="446"/>
<source>Full path to the QGIS project file to export to MapServer map format</source>
<translation>Úplná cesta k souboru s projektem QGIS pro export do formátu MapServer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="453"/>
<source>QGIS project file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMarkerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmarkerdialogbase.ui" line="16"/>
<source>Choose a marker symbol</source>
<translation>Vybrat symbol na označení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmarkerdialogbase.ui" line="28"/>
<source>Directory</source>
<translation>Adresář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmarkerdialogbase.ui" line="38"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmarkerdialogbase.ui" line="71"/>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmarkerdialogbase.ui" line="81"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmarkerdialogbase.ui" line="108"/>
<source>New Item</source>
<translation>Nová položka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasure</name>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Total</source>
<translation type="obsolete">Souhrný</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Increment</source>
<translation type="obsolete">Přírůstek</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Azimuth</source>
<translation type="obsolete">Azimut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasure.cpp" line="55"/>
<source>Segments (in meters)</source>
<translation>Úseky (v metrech)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasure.cpp" line="91"/>
<source>Incorrect measure results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasure.cpp" line="99"/>
<source>&lt;p&gt;This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggest that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the &lt;tt&gt;Settings:Project Properties&lt;/tt&gt; menu.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="22"/>
<source>Measure</source>
<translation>Vzdálenost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="145"/>
<source>New</source>
<translation>Nové</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Zavřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="122"/>
<source>Help</source>
<translation>Nápověda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="152"/>
<source>Cl&amp;ose</source>
<translation>&amp;Zavřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="69"/>
<source>Total:</source>
<translation>Celkem:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMessageViewer</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui" line="13"/>
<source>QGIS Message</source>
<translation>Zpráva QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui" line="48"/>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui" line="28"/>
<source>Don&apos;t show this message again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMessageViewerBase</name>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>SPIT Message</source>
<translation type="obsolete">Zpráva SPIT</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Zavřít</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMySQLProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/mysql/qgsmysqlprovider.cpp" line="171"/>
<source>Unable to access relation</source>
<translation>Nelze přistoupit k relaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mysql/qgsmysqlprovider.cpp" line="172"/>
<source>Unable to access the </source>
<translation> Nelze přistoupit k </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mysql/qgsmysqlprovider.cpp" line="174"/>
<source> relation.
The error message from the database was:
</source>
<translation> relaci.
Chybová zpráva databáze byla:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mysql/qgsmysqlprovider.cpp" line="191"/>
<source>No GEOS Support!</source>
<translation>Bez podpory GEOS!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mysql/qgsmysqlprovider.cpp" line="194"/>
<source>Your PostGIS installation has no GEOS support.
Feature selection and identification will not work properly.
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
<translation>Vaše instalace PostGIS nemá podporu knihovny GEOS.
Výběr objektů a identifikace nebudou pracovat správně.
Prosím nainstalujte PostGIS s podporou GEOS (http://geos.refractions.net)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mysql/qgsmysqlprovider.cpp" line="818"/>
<source>Save layer as...</source>
<translation>Uložit vrstvu jako...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mysql/qgsmysqlprovider.cpp" line="970"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mysql/qgsmysqlprovider.cpp" line="891"/>
<source>Error creating field </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mysql/qgsmysqlprovider.cpp" line="970"/>
<source>Layer creation failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mysql/qgsmysqlprovider.cpp" line="976"/>
<source>Error creating shapefile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mysql/qgsmysqlprovider.cpp" line="978"/>
<source>The shapefile could not be created (</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mysql/qgsmysqlprovider.cpp" line="986"/>
<source>Driver not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mysql/qgsmysqlprovider.cpp" line="987"/>
<source> driver is not available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewConnection</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewconnection.cpp" line="121"/>
<source>Test connection</source>
<translation>Vyzkoušet spojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewconnection.cpp" line="118"/>
<source>Connection to %1 was successfull</source>
<translation>Spojení k %1 bylo úspešné</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Connection failed - Check settings and try again </source>
<translation type="obsolete">Spojenie zlyhalo - skontrolujte nastavenia a skúste znova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewconnection.cpp" line="121"/>
<source>Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
</source>
<translation>Spojení neúspěšné - Zkontrolujte nastavení a zkuste znovu.
Rozšířené informace o chybě:
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="21"/>
<source>Create a New PostGIS connection</source>
<translation>Vytvořit nové spojení PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="255"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="271"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="287"/>
<source>Help</source>
<translation>Nápověda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="39"/>
<source>Connection Information</source>
<translation>Informace o spojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="150"/>
<source>Host</source>
<translation>Host</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="160"/>
<source>Database</source>
<translation>Databáze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="180"/>
<source>Username</source>
<translation>Jméno uživatele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="140"/>
<source>Name</source>
<translation>Jméno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="210"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Název nového spojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="190"/>
<source>Password</source>
<translation>Heslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="115"/>
<source>Test Connect</source>
<translation>Vyzkoušet spojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="108"/>
<source>Save Password</source>
<translation>Uložit heslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="290"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="170"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="223"/>
<source>5432</source>
<translation>5432</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="64"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Neomezovat hledání veřejného schématu pro prostorové tabulky v tabulce geometry_columns.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="67"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;V případě hledání prostorových tabulek, které nejsou spojeny s tabulkou geometry_columns, omezit prostor hledání na tabulky, které jsou součástí veřejného schéma (v případě některých databázi to může trvat poměrně dlouho)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="70"/>
<source>Only look in the &apos;public&apos; schema</source>
<translation>Sledovat pouze &apos;veřejné&apos; schéma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="87"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;Restrict the displayed tables to those that are in the geometry_columns table&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;Omezit zobrazené tabulky na ty, které jsou uvedeny v tabulce geometry_columns&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="90"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;Restricts the displayed tables to those that are in the geometry_columns table. This can speed up the initial display of spatial tables.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;Omezit zobrazené tabulky na ty, které jsou uvedeny v tabulce geometry_columns. Tento krok může vést k urychlení počátečního zobrazení prostorových tabulek.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="93"/>
<source>Only look in the geometry_columns table</source>
<translation>Pouze tabulka geometry_columns</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewHttpConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="13"/>
<source>Create a New WMS connection</source>
<translation>Vytvořit nové spojení WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="31"/>
<source>Connection Information</source>
<translation>Informace o spojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="72"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="85"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="98"/>
<source>Proxy Host</source>
<translation>Proxy hostitel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="111"/>
<source>Proxy Port</source>
<translation>Proxy port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="62"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Název nového spojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="183"/>
<source>HTTP address of the Web Map Server</source>
<translation>Adresa HTTP Web Map Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="190"/>
<source>Name of your HTTP proxy (optional)</source>
<translation>Název vaší HTTP proxy (volitelně)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="205"/>
<source>Port number of your HTTP proxy (optional)</source>
<translation>Číslo portu vaší HTTP proxy (volitelně)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="226"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="242"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="258"/>
<source>Help</source>
<translation>Nápověda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="261"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="124"/>
<source>Proxy User</source>
<translation>Uživatel proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="137"/>
<source>Proxy Password</source>
<translation>Heslo proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="158"/>
<source>Your user name for the HTTP proxy (optional)</source>
<translation>Vaše uživatelské jméno pro HTTP proxy (volitelné)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="173"/>
<source>Password for your HTTP proxy (optional)</source>
<translation>Heslo pro váš HTTP proxy (volitelné)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNorthArrowPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="85"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Vlevo dole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="86"/>
<source>Top Right</source>
<translation>Vpravo nahoře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="86"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Vpravo dole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="254"/>
<source>&amp;Decorations</source>
<translation>&amp;Dekorace</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;NorthArrow</source>
<translation type="obsolete">&amp;Směrová růžice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="100"/>
<source>Creates a north arrow that is displayed on the map canvas</source>
<translation>Vytvoří směrovou růžici a zobrazí ji v mapovém okně</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>North Arrow</source>
<translation type="obsolete">Směrová růžice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="241"/>
<source>Pixmap Not Found</source>
<translation type="obsolete">Pixmap nebyla nalezena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="86"/>
<source>Top Left</source>
<translation>Vlevo nahoře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="99"/>
<source>&amp;North Arrow</source>
<translation>&amp;Směrová růžice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="245"/>
<source>North arrow pixmap not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNorthArrowPluginGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugingui.cpp" line="158"/>
<source>Pixmap Not Found</source>
<translation type="obsolete">Pixmap nebyla nalezena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugingui.cpp" line="158"/>
<source>Pixmap not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNorthArrowPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="286"/>
<source>North Arrow Plugin</source>
<translation>Zásuvný modul pro tvorbu směrové růžice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="38"/>
<source>Properties</source>
<translation>Vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="58"/>
<source>Angle</source>
<translation>Úhel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="65"/>
<source>Placement</source>
<translation>Umístění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="78"/>
<source>Set direction automatically</source>
<translation>Nastavit směr automaticky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="88"/>
<source>Enable North Arrow</source>
<translation>Zapnout směrovou růžici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="144"/>
<source>Top Left</source>
<translation>Vlevo nahoře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="149"/>
<source>Top Right</source>
<translation>Vpravo nahoře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="154"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Vlevo dole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="159"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Vpravo dole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="140"/>
<source>Placement on screen</source>
<translation>Umístění na obrazovce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="167"/>
<source>Preview of north arrow</source>
<translation>Náhled směrové růžice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="186"/>
<source>Icon</source>
<translation>Ikona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="201"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="209"/>
<source>New Item</source>
<translation>Nová položka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="245"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="248"/>
<source>Alt+O</source>
<translation>Alt+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="255"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Zrušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="258"/>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOGRFactory</name>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrfactory.cpp" line="64"/>
<source>Wrong Path/URI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrfactory.cpp" line="64"/>
<source>The provided path for the dataset is not valid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOptionsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="13"/>
<source>QGIS Options</source>
<translation>QGIS Možnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="780"/>
<source>epiphany</source>
<translation>epiphany</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>firebird</source>
<translation type="obsolete">firefox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="795"/>
<source>galeon</source>
<translation>galeon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="800"/>
<source>konqueror</source>
<translation>konqueror</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="805"/>
<source>mozilla</source>
<translation>mozilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="810"/>
<source>opera</source>
<translation>opera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="856"/>
<source>&amp;Ok</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="859"/>
<source>Alt+O</source>
<translation>Alt+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="872"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Zrušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="613"/>
<source>Search Radius for Identifying Features</source>
<translation>Poloměr hledání pro identifikaci objektů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="110"/>
<source>Hide splash screen at startup</source>
<translation>Při startu skrýt úvodní obrazovku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="86"/>
<source>&amp;Appearance</source>
<translation>&amp;Vzhled</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;Splash Screen</source>
<translation type="obsolete">&amp;Úvodní obrazovka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="120"/>
<source>&amp;Icon Theme</source>
<translation>Téma (&amp;ikony)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="150"/>
<source>Theme</source>
<translation>Téma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="132"/>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;Theme changes take effect the next time QGIS is started</source>
<translation>&lt;b&gt;Poznámka: &lt;/b&gt;Změna tématu se projeví až po dalším spuštění QGISu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="728"/>
<source>Help &amp;Browser</source>
<translation>&amp;Prohlížeč Nápovědy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="818"/>
<source>Open help documents with</source>
<translation>Na prohlížení dokumentů Nápovědy používat program</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The browser must be in your PATH or you can specify &lt;br&gt;the full path above</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; K programu pro prohlížení musí být uvedená cesta (PATH), nebo je potřeba ji specifikovat v poli nad tímto textem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="311"/>
<source>&amp;Rendering</source>
<translation>&amp;Vykreslování</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;Update During Drawing</source>
<translation type="obsolete">&amp;Aktualizovat čas vykreslování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="355"/>
<source>Update display after reading</source>
<translation>Aktualizovat zobrazení po načtení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="342"/>
<source>Map display will be updated (drawn) after this many features have been read from the data source</source>
<translation>Zobrazení mapy bude aktualizováno (vykreslené) potom, co bude daný počet objektů načten z datového zdroje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="335"/>
<source>features</source>
<translation>objekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="365"/>
<source>(Set to 0 to not update the display until all features have been read)</source>
<translation>(Nastavení 0 neaktualizuje zobrazení dokud nebudou načteny všechny objekty)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;Selection</source>
<translation type="obsolete">&amp;Výběr</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Search Radius</source>
<translation type="obsolete">Poloměr hledání</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;html&gt;
&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Specify the value in thousandths. The search radius is calculated as:&lt;br&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;i&gt;(Map View Width) * ( Value/1000.0)&lt;/i&gt;
&lt;br&gt;
By default QGIS uses a value of 5. Increase the value if you have trouble
identifying features without zooming in very close.
&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;
&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Zadajte hodnotu v tisících. Poloměr hledání je vypočítán takto:&lt;br&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;i&gt;(Šířka mapového okna) * ( Hodnota/1000.0)&lt;/i&gt;
&lt;br&gt;
QGIS používá standardně hodnotu 5. Zvyšte tuto hodnotu, pokud máte problém identifikovat objekty bez velkého přiblížení.
&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>SVG Options</source>
<translation type="obsolete">Možnosti SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>SVG oversampling factor</source>
<translation type="obsolete">Faktor převzorkování SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;A higher value gives smoother SVG symbols, but can slow down rendering</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Poznámka: &lt;/b&gt;Vyšší hodnota poskytuje jemnější symboly SVG, ale může zpomalit vykreslování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="769"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="375"/>
<source>Initial Visibility</source>
<translation>Počáteční viditelnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>New layers added to the map are not displayed</source>
<translation type="obsolete">Nové vrstvy přidané do mapy nejsou zobrazeny</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;html&gt;<byte value="xd"/><byte value="xd"/>
&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Specify the value in thousandths. The search radius is calculated as:&lt;br&gt;<byte value="xd"/><byte value="xd"/>
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;i&gt;(Map View Width) * ( Value/1000.0)&lt;/i&gt;<byte value="xd"/><byte value="xd"/>
&lt;br&gt;<byte value="xd"/><byte value="xd"/>
By default QGIS uses a value of 5. Increase the value if you have trouble<byte value="xd"/><byte value="xd"/>
identifying features without zooming in very close.<byte value="xd"/><byte value="xd"/>
&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;
&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Zadajte hodnotu v tisícoch. Polomer hľadania je počítaný ako:&lt;br&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;i&gt;(Širka mapového okna) * ( Hodnota/1000.0)&lt;/i&gt;
&lt;br&gt;
QGIS používa štandardne hodnotu 5. Zvýšte hodnotu pokiaľ máte problém identifikovať objekty bez veľkého priblíženia.
&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;html&gt;<byte value="xd"/>
&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Specify the value in thousandths. The search radius is calculated as:&lt;br&gt;<byte value="xd"/>
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;i&gt;(Map View Width) * ( Value/1000.0)&lt;/i&gt;<byte value="xd"/>
&lt;br&gt;<byte value="xd"/>
By default QGIS uses a value of 5. Increase the value if you have trouble<byte value="xd"/>
identifying features without zooming in very close.<byte value="xd"/>
&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;
&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Zadajte hodnotu v tisících. Poloměr hledání je vypočítán takto:&lt;br&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;i&gt;(Šířka mapového okna) * ( Hodnota/1000.0)&lt;/i&gt;
&lt;br&gt;
QGIS používá standardně hodnotu 5. Zvyšte tuto hodnotu, pokud máte problém identifikovat objekty bez velkého priblížení.
&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Projection</source>
<translation type="obsolete">Zobrazení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="681"/>
<source>Select Global Default ...</source>
<translation>Vybrat všeobecný standard ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>When layer is loaded that has no projection information:</source>
<translation type="obsolete">Pokud je načtena vrstva bez informaci o zobrazení:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="703"/>
<source>Prompt for projection.</source>
<translation>Dotaz na zobrazení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="710"/>
<source>Project wide default projection will be used.</source>
<translation>Bude použito standardní zobrazení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Global default projection displayed below will be used.</source>
<translation type="obsolete">Bude použito obecné standardní zobrazení, viz níže.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="785"/>
<source>firefox</source>
<translation>firefox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="790"/>
<source>mozilla-firefox</source>
<translation>mozilla-firefox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="188"/>
<source>Default Map Appearance (Overridden by project properties)</source>
<translation>Výchozí vzhled mapy (potlačeno vlastnostmi projektu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="236"/>
<source>Background Color:</source>
<translation>Barva pozadí:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="200"/>
<source>Selection Color:</source>
<translation>Barva výběru:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="98"/>
<source>&amp;Splash screen</source>
<translation>&amp;Vyčistit obrazovku</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Anti-aliasing</source>
<translation type="obsolete">Potlačení roztřepení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="409"/>
<source>Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance</source>
<translation>Linie bude vykreslena jako méně roztřepená, nicméně na úkor rychlosti vykreslování</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>New la&amp;yers added to the map are not displayed</source>
<translation type="obsolete">Nové &amp;vrstvy přidané do mapy nejsou zobrazeny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="323"/>
<source>&amp;Update during drawing</source>
<translation>&amp;Aktualizovat během vykreslování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="395"/>
<source>&amp;Selection &amp;&amp; Measuring</source>
<translation type="obsolete">&amp;Výběr &amp;&amp; Měření</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="523"/>
<source>Measure tool</source>
<translation>Nástoj pro měření</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="574"/>
<source>Ellipsoid for distance calculations:</source>
<translation>Elipsoid pro výpočet vzdálenosti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="587"/>
<source>Search radius</source>
<translation>Radius pro hledání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="460"/>
<source>&lt;html&gt;
&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Specify the value in thousandths. The search radius is calculated as:&lt;br&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;i&gt;(Map View Width) * ( Value/1000.0)&lt;/i&gt;
&lt;br&gt;
By default QGIS uses a value of 5. Increase the value if you have trouble
identifying features without zooming in very close.
&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;
&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Udejte hodnoty v tisících. Radius pro hledání bude vypočten jako:&lt;br&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;i&gt;(šířka mapového okna) * ( hodnota/1000.0)&lt;/i&gt;
&lt;br&gt;
Jako výchozí používá QGIS hodnotu 5. V připadě problémů tuto hodnotu zvyšte
identifikace bez zoomování in very close.
&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="656"/>
<source>Pro&amp;jection</source>
<translation>&amp;Zobrazení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="691"/>
<source>When layer is loaded that has no projection information</source>
<translation>Pokud je nahrána vrstva, která nemá žádné informace o souřadnicovém systému</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="717"/>
<source>Global default projection displa&amp;yed below will be used.</source>
<translation>Bude použito &amp;globální výchozí zobrazení, viz níže.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="753"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The browser must be in your PATH or you can specify the full path above</source>
<translation>&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Prohlížeč musí být uveden ve vaší PATH nebo musí být spesifikována absolutní cesta, viz výše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="387"/>
<source>By default new la&amp;yers added to the map should be displayed</source>
<translation>Standardně nová &amp;vrstva přidaná do mapy by měla být zobrazena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="275"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Vzhled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="287"/>
<source>Capitalise layer name</source>
<translation>Název vrstvy převést na velká písmena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="397"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Vykreslit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="416"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Selecting this will unselect the &apos;make lines less&apos; jagged toggle&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Způsobí zrušení výběru &apos;make lines less&apos; roztřepené spojení linií&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="419"/>
<source>Fix problems with incorrectly filled polygons</source>
<translation>Opravit nesprávně vyplněné polygony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="426"/>
<source>Continuously redraw the map when dragging the legend/map divider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="450"/>
<source>&amp;Map tools</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="599"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; Specify the search radius as a percentage of the map width.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="623"/>
<source>%</source>
<translation type="unfinished">%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="462"/>
<source>Panning and zooming</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="475"/>
<source>Zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="480"/>
<source>Zoom and recenter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="485"/>
<source>Nothing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="493"/>
<source>Zoom factor:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="500"/>
<source>Mouse wheel action:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="38"/>
<source>&amp;General</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="50"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="62"/>
<source>Ask to save project changes when required</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="564"/>
<source>Rubberband color:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPasteTransformationsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="19"/>
<source>Paste Transformations</source>
<translation>Vložit transformace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="42"/>
<source>&lt;b&gt;Note: This function is not useful yet!&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Poznámka: Tato funkce není ještě použitelná!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>transfer</source>
<translation type="obsolete">převedení</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>copying</source>
<translation type="obsolete">kopírování</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>multiplying</source>
<translation type="obsolete">násobení</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>20</source>
<translation type="obsolete">20</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Source Layer</source>
<translation type="obsolete">Zdrojová vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>to</source>
<translation type="obsolete">na</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>by</source>
<translation type="obsolete">čím</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Destination Layer</source>
<translation type="obsolete">Cílová vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="125"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Nápověda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="128"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="161"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="177"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Zavřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="65"/>
<source>Source</source>
<translation>Zdroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="86"/>
<source>Destination</source>
<translation>Cíl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="154"/>
<source>Add New Transfer</source>
<translation>Přidat nový převod</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPatternDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspatterndialogbase.ui" line="13"/>
<source>Select a fill pattern</source>
<translation>Vybrat vzorek výplně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspatterndialogbase.ui" line="205"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspatterndialogbase.ui" line="212"/>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspatterndialogbase.ui" line="189"/>
<source>No Fill</source>
<translation>Bez výplně</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgGeoprocessing</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="136"/>
<source>Buffer features in layer %1</source>
<translation>Vyrovnávací zóna objektů ve vrstvě %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="367"/>
<source>Error connecting to the database</source>
<translation>Nastala chyba při připojení k databázi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="435"/>
<source>&amp;Geoprocessing</source>
<translation>&amp;Geoprostorové zpracování</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;Buffer Features</source>
<translation type="obsolete">&amp;Vyrovnávací zóny objektů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="80"/>
<source>A new layer is created in the database with the buffered features.</source>
<translation>Nová vrstva je v databázi vytvořena s vyrovnávací zónou objektů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Buffer features</source>
<translation type="obsolete">Vyrovnávací zóna kolem objektů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="352"/>
<source>Unable to add geometry column</source>
<translation>Nelze přidat sloupec s geometrií</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="354"/>
<source>Unable to add geometry column to the output table </source>
<translation> Nelze přidat do výstupní tabulky sloupec s geometrií </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="358"/>
<source>Unable to create table</source>
<translation>Nelze vytvořit tabulku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="360"/>
<source>Failed to create the output table </source>
<translation> Vytvoření výstupní tabulkz selhalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="371"/>
<source>No GEOS support</source>
<translation>Chybějící podpora pro GEOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="372"/>
<source>Buffer function requires GEOS support in PostGIS</source>
<translation>Funkce vyrovnávací zóny vyžaduje podporu GEOS v PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="375"/>
<source>Not a PostgreSQL/PosGIS Layer</source>
<translation>Žádná vrstva PostgreSQL/PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="378"/>
<source> is not a PostgreSQL/PosGIS layer.
</source>
<translation> není vrstvou PostgreSQL/PostGIS.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="378"/>
<source>Geoprocessing functions are only available for PostgreSQL/PosGIS Layers</source>
<translation>Funkce geozpracování je přístupná pouze pro vrsvy PostgreSQL/PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="381"/>
<source>No Active Layer</source>
<translation>Žádná aktivní vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="382"/>
<source>You must select a layer in the legend to buffer</source>
<translation>Pro vytvoření vyrovnávací zóny musíte vybrat vrstvu v legendě</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="78"/>
<source>&amp;Buffer features</source>
<translation>&amp;Prvky vyrovnávací zóny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="80"/>
<source>Create a buffer for a PostgreSQL layer. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgQueryBuilder</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="81"/>
<source>Table &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in database &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; on host &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, user &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;</source>
<translation>Tabulka &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; v databázi &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; na hostiteli &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, užívatel &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="281"/>
<source>Query Result</source>
<translation>Výsledek dotazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="283"/>
<source>The where clause returned </source>
<translation>Podmínka where vrátila </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="283"/>
<source> rows.</source>
<translation> řádků.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="287"/>
<source>Query Failed</source>
<translation>Dotaz selhal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="289"/>
<source>An error occurred when executing the query:</source>
<translation>Při vykonávaní dotazu nastala chyba:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="66"/>
<source>Connection Failed</source>
<translation>Spojení selhalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="66"/>
<source>Connection to the database failed:</source>
<translation>Spojení k databázi selhalo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="255"/>
<source>Database error</source>
<translation>Chyba databáze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="255"/>
<source>Failed to get sample of field values</source>
<translation>Selhal pokus získat vzorek hodnot z polí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="343"/>
<source>No Records</source>
<translation>Žádné záznamy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="343"/>
<source>The query you specified results in zero records being returned. Valid PostgreSQL layers must have at least one feature.</source>
<translation>Výsledkem Vámi specifikovaného dotazu jsou nulové (žádné) záznamy. Vrstva PostgreSQL však musí obsahovat aspoň jeden prvek.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="215"/>
<source>&lt;p&gt;Failed to get sample of field values using SQL:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgQueryBuilderBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="23"/>
<source>PostgreSQL Query Builder</source>
<translation>Nástroj na tvorbu dotazů PostreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="65"/>
<source>Clear</source>
<translation>Vyčistit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="75"/>
<source>Test</source>
<translation>Zkouška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="85"/>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="95"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="397"/>
<source>SQL where clause</source>
<translation>SQL podmínka where</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="191"/>
<source>Operators</source>
<translation>Operátory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="212"/>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="225"/>
<source>IN</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="238"/>
<source>NOT IN</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="251"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="264"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="277"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="290"/>
<source>&lt;=</source>
<translation>&lt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="303"/>
<source>&gt;=</source>
<translation>&gt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="316"/>
<source>!=</source>
<translation>!=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="329"/>
<source>LIKE</source>
<translation>LIKE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="342"/>
<source>AND</source>
<translation>AND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="355"/>
<source>ILIKE</source>
<translation>ILIKE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="368"/>
<source>OR</source>
<translation>OR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="381"/>
<source>NOT</source>
<translation>NOT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="128"/>
<source>Values</source>
<translation>Hodnoty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="143"/>
<source>All</source>
<translation>Všechno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="153"/>
<source>Sample</source>
<translation>Vzorek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="163"/>
<source>Fields</source>
<translation>Pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="184"/>
<source>Datasource:</source>
<translation>Datový zdroj:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginManager</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="74"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vybrat adresář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="148"/>
<source>No Plugins</source>
<translation>Žádné zásuvné moduly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="148"/>
<source>No QGIS plugins found in </source>
<translation>Nenalezeny žádné zásuvné moduly </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginManagerBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="13"/>
<source>QGIS Plugin Manger</source>
<translation>QGIS Správce zásuvných modulů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="76"/>
<source>Name</source>
<translation>Jméno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="86"/>
<source>Description</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="91"/>
<source>Library Name</source>
<translation>Jméno knihovny</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Ok</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Zatvoriť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="36"/>
<source>Plugin Directory</source>
<translation>Adresář pro zásuvné moduly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="55"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="99"/>
<source>To load a plugin, click the checkbox next to the plugin and click Ok</source>
<translation>Zásuvný modul nahrajete zaškrtnutím příslušného políčka a kliknutím na OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="81"/>
<source>Version</source>
<translation>Verze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="130"/>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>&amp;Vybrat všechny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="133"/>
<source>Alt+S</source>
<translation>Alt+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="140"/>
<source>C&amp;lear All</source>
<translation>&amp;Nevybrat žádné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="143"/>
<source>Alt+L</source>
<translation>Alt+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="150"/>
<source>&amp;Ok</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="153"/>
<source>Alt+O</source>
<translation>Alt+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="160"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Zavřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="163"/>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+Z</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="61"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Zvětšit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="60"/>
<source>z</source>
<translation>z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="66"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Zmenšit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="65"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="69"/>
<source>Zoom To Layer</source>
<translation>Zvětšit podle vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="71"/>
<source>Zoom to Layer</source>
<translation>Zvětšit podle vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="74"/>
<source>Pan Map</source>
<translation>Posunout mapu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="75"/>
<source>Pan the map</source>
<translation>Posunout mapu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="78"/>
<source>Add Point</source>
<translation>Přidat bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="79"/>
<source>.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="80"/>
<source>Capture Points</source>
<translation>Umístit body</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="83"/>
<source>Delete Point</source>
<translation>Odstranit body</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="84"/>
<source>Delete Selected</source>
<translation>Odstranit vybrané</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="488"/>
<source>Linear</source>
<translation>Lineární</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="315"/>
<source>Helmert</source>
<translation>Helmertova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="260"/>
<source>Choose a name for the world file</source>
<translation>Vyberte název pro soubor s georeferencí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="276"/>
<source>-modified</source>
<comment>Georeferencer:QgsPointDialog.cpp - used to modify a user given filename</comment>
<translation>-modifikováno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="317"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozornění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="323"/>
<source>&lt;p&gt;A Helmert transform requires modifications in the raster layer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The modifed raster will be saved in a new file and a world file will be generated for this new file instead.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure that this is what you want?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Helmertova transformace vyžaduje modifikaci rastrové vrstvy.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Modifikovaná rastrová vrstva bude uložena jako nový soubor a současně bude vygenerován soubor s georeferencí.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Opravdu si přejete to provést?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="330"/>
<source>Affine</source>
<translation>Afinní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="340"/>
<source>Not implemented!</source>
<translation>Není implemetováno!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="335"/>
<source>&lt;p&gt;An affine transform requires changing the original raster file. This is not yet supported.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Afinní transformace vyžaduje změnu originálního rastrového souboru. Tento prvek není ještě implementován.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="342"/>
<source>&lt;p&gt;The </source>
<translation> &lt;p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="343"/>
<source> transform is not yet supported.&lt;/p&gt;</source>
<translation> transformace není podporována.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="372"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="373"/>
<source>Could not write to </source>
<translation> Nelze zapsat do</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="324"/>
<source>Currently all modified files will be written in TIFF format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="16"/>
<source>Georeferencer</source>
<translation>Georeferencování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="298"/>
<source>Transform type:</source>
<translation>Typ transformace:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Linear</source>
<translation type="obsolete">Lineární</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Helmert</source>
<translation type="obsolete">Helmertova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="140"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>Zoom (+)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="162"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>Zoom (-)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="184"/>
<source>Zoom to the raster extents</source>
<translation>Zoom na velikost rastrového souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="206"/>
<source>Pan</source>
<translation>Posunout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="67"/>
<source>Add points</source>
<translation>Přidat body</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="92"/>
<source>Delete points</source>
<translation>Odstranit body</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="245"/>
<source>Generate world file and load layer</source>
<translation>Vytvořit &quot;world file&quot; a načíst vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="258"/>
<source>Generate world file</source>
<translation>Vytvořit &quot;world file&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="305"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="272"/>
<source>World file:</source>
<translation>World file:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="238"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="265"/>
<source>Modified raster:</source>
<translation>Modifikovaný rastrový soubor:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointStyleWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointstylewidgetbase.ui" line="16"/>
<source>Form3</source>
<translation>Formulář3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointstylewidgetbase.ui" line="36"/>
<source>Symbol Style</source>
<translation>Styl symbolu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointstylewidgetbase.ui" line="51"/>
<source>Scale</source>
<translation>Měřítko</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPostgresProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="141"/>
<source>Unable to access relation</source>
<translation>Nelze přistoupit k relaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="142"/>
<source>Unable to access the </source>
<translation>Nelze přistoupit k </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="144"/>
<source> relation.
The error message from the database was:
</source>
<translation> relaci.
Chybová zpráva z databáze byla:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="158"/>
<source>No GEOS Support!</source>
<translation>Bez podpory GEOS!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="162"/>
<source>Your PostGIS installation has no GEOS support.
Feature selection and identification will not work properly.
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
<translation>Vaše instalace PostGIS nemá podporu knihovny GEOS.
Výběr objektů a identifikace nebudou pracovat správně.
Prosím nainstalujte PostGIS s podporou GEOS (http://geos.refractions.net)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="790"/>
<source>No suitable key column in table</source>
<translation>Žádný vhodný sloupec s klíčem v tabulce </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="794"/>
<source>The table has no column suitable for use as a key.
Qgis requires that the table either has a column of type
int4 with a unique constraint on it (which includes the
primary key) or has a PostgreSQL oid column.
</source>
<translation>Tabulka neobsahuje žádný sloupec vhodný jako klíč.
Qgis vyžaduje aby tabulka obsahovala buď sloupec datového typu
int4 s unikátními hodnotami (který obsahuje
primární klíč) nebo sloupec PostgreSQL oid.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="838"/>
<source>The unique index on column</source>
<translation>Unikátní index sloupce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="840"/>
<source>is unsuitable because Qgis does not currently support non-int4 type columns as a key into the table.
</source>
<translation>není vhodný jelikož Qgis v současnosti nepodporuje jiný než datový typ int4 pro klíč v tabulce.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="860"/>
<source>and </source>
<translation> a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="865"/>
<source>The unique index based on columns </source>
<translation> Unikátní index založený na sloupcích</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="867"/>
<source> is unsuitable because Qgis does not currently support multiple columns as a key into the table.
</source>
<translation> není vhodný jelikož Qgis v současnosti nepodporuje více sloupců jako klíč v tabulce.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="913"/>
<source>Unable to find a key column</source>
<translation>Nelze nalézt sloupec s klíčem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="996"/>
<source> derives from </source>
<translation> odvozený z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1000"/>
<source>and is suitable.</source>
<translation>a je vhodný.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1004"/>
<source>and is not suitable </source>
<translation> a není vhodný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1005"/>
<source>type is </source>
<translation> datový typ je</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1007"/>
<source> and has a suitable constraint)</source>
<translation> a má vhodné omezení)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1009"/>
<source> and does not have a suitable constraint)</source>
<translation> a nemá vhodné omezení)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1109"/>
<source>The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions:</source>
<translation>Zvolený pohled obsahuje následující sloupce, žádný z nich nesplňuje výše uvedené podmínky:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1115"/>
<source>Qgis requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed.
</source>
<translation>Qgis vyžaduje, aby pohled obsahoval sloupce, které mohou být použity jako unikátní klíč. Takový sloupec by měl být odvozen ze sloupce tabulky o datovém typu int4 a měl by být primárním klíčem, či by měl obsahovat unikátní hodnoty, nebo by měl být sloupcem PostgreSQL oid. Pro zvýšení výkonu by měl být takový sloupec indexován.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1116"/>
<source>The view </source>
<translation> Pohled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1117"/>
<source>has no column suitable for use as a unique key.
</source>
<translation>neobsahuje žádné sloupce vhodné pro unikátní klíč.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1118"/>
<source>No suitable key column in view</source>
<translation>Žádný vhodný klíč v pohledu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2516"/>
<source>Unknown geometry type</source>
<translation>Neznámý typ geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2517"/>
<source>Column </source>
<translation> Sloupec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2527"/>
<source> in </source>
<translation> v</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2519"/>
<source> has a geometry type of </source>
<translation> obsahuje typ geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2519"/>
<source>, which Qgis does not currently support.</source>
<translation>, který Qgis v současnosti nepodporuje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2528"/>
<source>. The database communication log was:
</source>
<translation>. Protokol databáze byl:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2529"/>
<source>Unable to get feature type and srid</source>
<translation>Nelze získat typ objektu a srid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1095"/>
<source>Note: </source>
<translation> Poznámka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1097"/>
<source>initially appeared suitable but does not contain unique data, so is not suitable.
</source>
<translation>v počátku se jevil jako vhodný, nicméně neobsahuje unikátní data, tudíž není vhodný.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1632"/>
<source>INSERT error</source>
<translation>Chyba při INSERT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1626"/>
<source>An error occured during feature insertion</source>
<translation>Objevila se chyba při vložení prvku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1830"/>
<source>The sql was:
</source>
<translation type="obsolete">SQL příkaz:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1832"/>
<source>SQL error</source>
<translation type="obsolete">SQL chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1683"/>
<source>DELETE error</source>
<translation>Chyba při DELETE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1677"/>
<source>An error occured during deletion from disk</source>
<translation>Objevila se chyba při mazání z disku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1992"/>
<source>PostGIS error</source>
<translation>Chyba PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1986"/>
<source>An error occured contacting the PostgreSQL databse</source>
<translation>Objevila se chyba při připojování k databázi PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1993"/>
<source>The PostgreSQL databse returned: </source>
<translation> Databáze PostgreSQL vrátila:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1994"/>
<source>When trying: </source>
<translation> Při pokusu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2526"/>
<source>Qgis was unable to determine the type and srid of column </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectProperties</name>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>QGIS Error</source>
<translation type="obsolete">QGIS chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>The projections file is not readable. Check you have the neccessary file permissions and try again. Only a small list of projections is currently availiable.</source>
<translation type="obsolete">Súbor s kartografickým zobrazením nie je čitateľný. Skontrolujte, či máte naň dostatočné práva a skúste znova. V súčasnosti je podporovaných len málo kartografických zobrazení.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="13"/>
<source>Project Properties</source>
<translation>Vlastnosti projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="75"/>
<source>Map Units</source>
<translation>Mapové jednotky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="87"/>
<source>Meters</source>
<translation>Metry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="97"/>
<source>Feet</source>
<translation>Stopy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="104"/>
<source>Decimal degrees</source>
<translation>Stupně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="428"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Nápověda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="431"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="464"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="477"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Zrušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Title</source>
<translation type="obsolete">Názov projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="65"/>
<source>Default project title</source>
<translation>Standardní název projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="454"/>
<source>&amp;Apply</source>
<translation>&amp;Použít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="457"/>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="50"/>
<source>Project Title</source>
<translation>Název projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="290"/>
<source>Map Appearance</source>
<translation>Vzhled mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="302"/>
<source>Selection Color:</source>
<translation>Barva výběru:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Cursor display precision</source>
<translation type="obsolete">Přesnost zobrazování polohy kurzoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="145"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automaticky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="139"/>
<source>Automatically sets the number of decimal places in the mouse position display</source>
<translation>Automaticky nastaví počet desetinných míst v zobrazování polohy myši (kurzoru)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="142"/>
<source>The number of decimal places that are used when displaying the mouse position is automatically set to be enough so that moving the mouse by one pixel gives a change in the position display</source>
<translation>Počet desetinných míst, které jsou použity při zobrazování polohy myši je automaticky nastaven tak aby posun myši o jeden pixel způsobil změnu v zobrazení polohy </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="161"/>
<source>Manual</source>
<translation>Manuálně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="158"/>
<source>Sets the number of decimal places to use for the mouse position display</source>
<translation>Nastaví počet desetinných míst použitých při zobrazování polohy myši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="171"/>
<source>The number of decimal places for the manual option</source>
<translation>Počet desetinných míst pro manuální volbu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="186"/>
<source>decimal places</source>
<translation>desetinná místa</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Digitising Settings</source>
<translation type="obsolete">Nastavení digitalizace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="277"/>
<source>Line Colour:</source>
<translation>Barva linie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="221"/>
<source>Line Width:</source>
<translation>Tloušťka linie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="254"/>
<source>Snapping Tolerance:</source>
<translation>Tolerance přichycení:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="394"/>
<source>Projection</source>
<translation>Zobrazení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="406"/>
<source>Enable on the fly projection</source>
<translation>Povolit zobrazení &quot;za letu&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Coordinate Systems</source>
<translation type="obsolete">Súradnicové systémy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="38"/>
<source>General</source>
<translation>Obecné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="209"/>
<source>Digitizing</source>
<translation>Digitalizace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="127"/>
<source>Precision</source>
<translation>Přesnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="341"/>
<source>Background Color:</source>
<translation>Barva pozadí:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="62"/>
<source>Descriptive project name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="231"/>
<source>Line width in pixels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="270"/>
<source>Snapping tolerance in map units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelector</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="782"/>
<source>QGIS SRSID: </source>
<translation>QGIS SRSID: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="783"/>
<source>PostGIS SRID: </source>
<translation>PostGIS SRID: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelectorBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="24"/>
<source>Projection Selector</source>
<translation>Výběr zobrazení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="47"/>
<source>Projection</source>
<translation>Zobrazení</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Coordinate Systems</source>
<translation type="obsolete">Souřadnicové systémy</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Spatial Reference Id</source>
<translation type="obsolete">Prostorová reference Id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="67"/>
<source>Search</source>
<translation>Hledat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="85"/>
<source>Find</source>
<translation>Najít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="137"/>
<source>Postgis SRID</source>
<translation>Postgis SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="124"/>
<source>EPSG ID</source>
<translation>EPSG ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="111"/>
<source>QGIS SRSID</source>
<translation>QGIS SRSID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="98"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="196"/>
<source>Spatial Reference System</source>
<translation>Prostorový referenční systém</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="201"/>
<source>Id</source>
<translation>Id</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPythonDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspythondialog.ui" line="16"/>
<source>Python console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspythondialog.ui" line="36"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans Condensed&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;To access Quantum GIS environment from this python console use object &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;iface&lt;/span&gt; from global scope which is an instance of QgisInterface class.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Usage e.g.: iface.zoomFull()&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspythondialog.ui" line="50"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:DejaVu Sans Condensed; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspythondialog.ui" line="65"/>
<source>&gt;&gt;&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayer</name>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3047"/>
<source>Not Set</source>
<translation>Nenastavené</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;Zoom to extent of selected layer</source>
<translation type="obsolete">&amp;Zoom na veľkosť označenej vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;Properties</source>
<translation type="obsolete">&amp;Vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation type="obsolete">&amp;Odobrať</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3663"/>
<source>Driver:</source>
<translation>Ovladač:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3739"/>
<source>Dimensions:</source>
<translation>Rozměry:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3742"/>
<source>X: </source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3743"/>
<source> Y: </source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3743"/>
<source> Bands: </source>
<translation> Kanály: </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Projection: </source>
<translation type="obsolete">Projekcia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3851"/>
<source>Origin:</source>
<translation>Počátek:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3860"/>
<source>Pixel Size:</source>
<translation>Velikost pixelu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Red</source>
<translation type="obsolete">Červená</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Green</source>
<translation type="obsolete">Zelená</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Blue</source>
<translation type="obsolete">Modrá</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2446"/>
<source>Raster Extent: </source>
<translation>Rozsah rastru:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2449"/>
<source>Clipped area: </source>
<translation>Oříznutá oblast: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3802"/>
<source>Pyramid overviews:</source>
<translation>Přehled pyramid:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3873"/>
<source>Band Statistics (if gathered):</source>
<translation>Statistika kanálů (pokud je k dispozici):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3880"/>
<source>Property</source>
<translation>Vlastnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3883"/>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="4717"/>
<source>Band</source>
<translation>Kanál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3899"/>
<source>Band No</source>
<translation>Kanál č</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3911"/>
<source>No Stats</source>
<translation>Žádná statistika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3914"/>
<source>No stats collected yet</source>
<translation>Doposud nebyla sestavena žádná statistika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3924"/>
<source>Min Val</source>
<translation>Minimální hodnota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3932"/>
<source>Max Val</source>
<translation>Maximální hodnota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3940"/>
<source>Range</source>
<translation>Rozsah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3948"/>
<source>Mean</source>
<translation>Průměr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3956"/>
<source>Sum of squares</source>
<translation>Rozptyl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3964"/>
<source>Standard Deviation</source>
<translation>Standardní odchylka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3972"/>
<source>Sum of all cells</source>
<translation>Suma všech buněk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3980"/>
<source>Cell Count</source>
<translation>Počet buněk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="4070"/>
<source>Write access denied</source>
<translation type="obsolete">Zápis zamítnut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="4071"/>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation type="obsolete">Zápis zamítnut. Získejte práva pro zápis a zkuste znovu.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3758"/>
<source>Data Type:</source>
<translation>Typ dat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3764"/>
<source>GDT_Byte - Eight bit unsigned integer</source>
<translation>GDT_Byte - Eight bit unsigned integer </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3767"/>
<source>GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer </source>
<translation>GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3770"/>
<source>GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer </source>
<translation>GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3773"/>
<source>GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer </source>
<translation>GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3776"/>
<source>GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer </source>
<translation>GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3779"/>
<source>GDT_Float32 - Thirty two bit floating point </source>
<translation>GDT_Float32 - Thirty two bit floating point </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3782"/>
<source>GDT_Float64 - Sixty four bit floating point </source>
<translation>GDT_Float64 - Sixty four bit floating point </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3785"/>
<source>GDT_CInt16 - Complex Int16 </source>
<translation>GDT_CInt16 - Complex Int16 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3788"/>
<source>GDT_CInt32 - Complex Int32 </source>
<translation>GDT_CInt32 - Complex Int32 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3791"/>
<source>GDT_CFloat32 - Complex Float32 </source>
<translation>GDT_CFloat32 - Complex Float32 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3794"/>
<source>GDT_CFloat64 - Complex Float64 </source>
<translation>GDT_CFloat64 - Complex Float64 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3797"/>
<source>Could not determine raster data type.</source>
<translation>Nelze rozpoznat typ rastrových dat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Raster Layer&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;&lt;b&gt;Rastrová vrstva&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Show In &amp;Overview</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ukázať v náhľade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3598"/>
<source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Transparency&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;&lt;b&gt;Průhlednost&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="4062"/>
<source>Average Magphase</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="4067"/>
<source>Average</source>
<translation>Průměr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3823"/>
<source>Layer Spatial Reference System: </source>
<translation>Referenční prostorový systém vrstvy: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3894"/>
<source>Project Spatial Reference System: </source>
<translation type="obsolete">Referenční prostorový systém projektu: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="4674"/>
<source>out of extent</source>
<translation>mimo rozsah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="4711"/>
<source>null (no data)</source>
<translation>null (žádná data)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="4160"/>
<source>Building pyramids failed.</source>
<translation type="obsolete">Sestavení pyramid selhalo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="4092"/>
<source>The file was not writeable. Some formats can not be written to, only read. You can also try to check the permissions and then try again.</source>
<translation type="obsolete">Soubor není dostupný v režimu pro zápis. Některé formáty nemohou být zapisovány, pouze čteny. Můžete také vyzkoušet přístupová práva a zkusit znovu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="4161"/>
<source>Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.</source>
<translation type="obsolete">Sestavení náhledu pyramid není pro tento typ rastrového formátu podporováno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Raster Layer</source>
<translation type="obsolete">Rastrová vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;Convert to...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Konvertovat na...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3689"/>
<source>Dataset Description</source>
<translation>Popis datasetu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3750"/>
<source>No Data Value</source>
<translation>Hodnota &quot;žádná data&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="346"/>
<source>and all other files</source>
<translation>a všechny ostatní soubory</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayerProperties</name>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>No Data:</source>
<translation type="obsolete">Žádná data:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="671"/>
<source>&lt;h3&gt;Multiband Image Notes&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This is a multiband image. You can choose to render it as grayscale or color (RGB). For color images, you can associate bands to colors arbitarily. For example, if you have a seven band landsat image, you may choose to render it as:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Visible Blue (0.45 to 0.52 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Visible Green (0.52 to 0.60 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;/li&gt;Visible Red (0.63 to 0.69 microns) - mapped to red in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Near Infrared (0.76 to 0.90 microns) - mapped to green in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mid Infrared (1.55 to 1.75 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Thermal Infrared (10.4 to 12.5 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mid Infrared (2.08 to 2.35 microns) - mapped to blue in image&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Poznámky k vícekanálovým snímkům&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Toto je vícekanálový snímek. Je možné ho vykreslit v odstínech šedi nebo jako barevnou syntézu (RGB). Barvy v barevných syntézách je možné přiřadit libovolně. Například pokud máte sedmi kanálový snímek z družice LandSat, můžete jej zobrazit jako:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;viditelná modrá (0.45 až 0.52 microns) - nezobrazena&lt;/li&gt;&lt;li&gt;viditelná zelená (0.52 až 0.60 microns) - nezobrazena&lt;/li&gt;&lt;/li&gt;viditelná červená (0.63 až 0.69 microns) - na snímku zobrazená jako červená&lt;/li&gt;&lt;li&gt;blízká infračervená (0.76 až 0.90 microns) - na snímku zobrazena jako zelená&lt;/li&gt;&lt;li&gt;střední infračervená (1.55 až 1.75 microns) - nezobrazena&lt;/li&gt;&lt;li&gt;tepelná infračervená (10.4 až 12.5 microns) - nezozbrazena&lt;/li&gt;&lt;li&gt;střední infračervená (2.08 až 2.35 microns) - zobrazena jako modrá&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="678"/>
<source>&lt;h3&gt;Paletted Image Notes&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;This image uses a fixed color palette. You can remap these colors in different combinations e.g.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Red - blue in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Green - blue in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Blue - green in image&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Poznámky ke snímkům s paletou&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;Tento snímek používá pevnou paletu barev. Tyto barvy můžete změnit v různých kombinacích např.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Červená - na obrázku modrá&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Zelená - na obrázku modrá&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Modrá - na obrázku zelená&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="685"/>
<source>&lt;h3&gt;Grayscale Image Notes&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;You can remap these grayscale colors to a pseudocolor image using an automatically generated color ramp.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Poznámky ke snímkům v odstínech šedi&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;Je možné přemapovat snímek v odstínech šedi na pseudobarevný obrázek automaticky vygenerovaný barevnou rampou.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="708"/>
<source>Grayscale</source>
<translation>Odstíny šedi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="698"/>
<source>Pseudocolor</source>
<translation>Pseudobarvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="702"/>
<source>Freak Out</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Columns:</source>
<translation type="obsolete">Sloupce:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Rows:</source>
<translation type="obsolete">Řádky:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="115"/>
<source>Palette</source>
<translation>Paleta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="216"/>
<source>Not Set</source>
<translation>Nenastaveno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="591"/>
<source>Columns: </source>
<translation> Sloupce:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="592"/>
<source>Rows: </source>
<translation> Řádky:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="593"/>
<source>No-Data Value: </source>
<translation> Hodnota žádná data:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="593"/>
<source>n/a</source>
<translation>n/a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="493"/>
<source>Write access denied</source>
<translation type="unfinished">Zápis zamítnut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="494"/>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation type="unfinished">Zápis zamítnut. Získejte práva pro zápis a zkuste znovu.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="513"/>
<source>Building pyramids failed.</source>
<translation type="unfinished">Sestavení pyramid selhalo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="504"/>
<source>The file was not writeable. Some formats can not be written to, only read. You can also try to check the permissions and then try again.</source>
<translation type="unfinished">Soubor není dostupný v režimu pro zápis. Některé formáty nemohou být zapisovány, pouze čteny. Můžete také vyzkoušet přístupová práva a zkusit znovu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="514"/>
<source>Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.</source>
<translation type="unfinished">Sestavení náhledu pyramid není pro tento typ rastrového formátu podporováno.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayerPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="13"/>
<source>Raster Layer Properties</source>
<translation>Vlastosti rastrové vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1064"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Zrušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1048"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1032"/>
<source>&amp;Apply</source>
<translation>&amp;Použít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1035"/>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1003"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Nápověda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1006"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="370"/>
<source>General</source>
<translation>Obecné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="562"/>
<source>Layer Source:</source>
<translation>Zdroj vrstvy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="542"/>
<source>Display Name:</source>
<translation>Zobrazit jméno:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="440"/>
<source>Legend:</source>
<translation> Legenda:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Show debug info as overlay on raster?</source>
<translation type="obsolete">Ukázat info pro ladění jako překrytí rastru?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="594"/>
<source>No Data:</source>
<translation>Žádná data:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="35"/>
<source>Symbology</source>
<translation>Symbolika</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Appearance</source>
<translation type="obsolete">Vzhled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="59"/>
<source>Transparency:</source>
<translation>Průhlednost:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="69"/>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Full&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Úplná&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="109"/>
<source>None</source>
<translation>Žádná</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="151"/>
<source>Invert Color Map</source>
<translation>Invertovat barvy mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="89"/>
<source>0%</source>
<translation>0%</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>RGB</source>
<translation type="obsolete">RGB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="210"/>
<source>Band</source>
<translation>Kanál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="233"/>
<source>&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#00ff00&quot;&gt;Green&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#00ff00&quot;&gt;Zelená&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="243"/>
<source>&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;Red&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;Červená&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="266"/>
<source>&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#0000ff&quot;&gt;Blue&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#0000ff&quot;&gt;Modrá&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="203"/>
<source>Color</source>
<translation>Barva</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Grayscale</source>
<translation type="obsolete">Odstíny šedi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="356"/>
<source>Gray</source>
<translation>Šedá</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="340"/>
<source>Std Deviations</source>
<translation>Standardní odchylka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="330"/>
<source>Color Map</source>
<translation>Barevná škála</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Show As</source>
<translation type="obsolete">Ukázat jako</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Three Band</source>
<translation type="obsolete">Tříkanálový</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Single Band</source>
<translation type="obsolete">Jednokanálový</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Advanced Symbology</source>
<translation type="obsolete">Pokročilá symbolika</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Red</source>
<translation type="obsolete">Červená</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Green</source>
<translation type="obsolete">Zelená</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Blue</source>
<translation type="obsolete">Modrá</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Behaviour</source>
<translation type="obsolete">Prostředí</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Scale histogram to the limits defined above (displays all data)</source>
<translation type="obsolete"> Škálovat histogram ve výše uvedeném rozsahu (zobrazí všechna data)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Exclude values outside the above ranges (after color mapping)</source>
<translation type="obsolete">Vyčlenit hodnoty mimo výše uvedeného rozsahu (po barevném mapovaní)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;Please Note :&lt;/font&gt; Advanced Symbology not implemented yet!&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;Nepřehlédněte prosím:&lt;/font&gt; Pokročilá symbolika nebyla doposud implementována!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="704"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Metadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:14px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:600&quot;&gt;Notes&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:14px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:600&quot;&gt;Notizen&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="720"/>
<source>Pyramids</source>
<translation>Pyramidy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="808"/>
<source>Resampling Method</source>
<translation>Metoda převzorkování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="819"/>
<source>Average</source>
<translation>Průměr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="824"/>
<source>Nearest Neighbour</source>
<translation>Nejbližší soused</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="832"/>
<source>Build Pyramids</source>
<translation>Vytvořit pyramidy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="732"/>
<source>Pyramid Resolutions</source>
<translation>Rozlišení pyramid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="390"/>
<source>Thumbnail</source>
<translation>Miniatury</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="580"/>
<source>Columns:</source>
<translation>Sloupce:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="587"/>
<source>Rows:</source>
<translation>Řádky:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="490"/>
<source>Palette:</source>
<translation>Paleta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:11pt;font-family:Andale Sans UI&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:14px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:600&quot;&gt;Notes&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:11pt;font-family:Andale Sans UI&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:14px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:600&quot;&gt;Poznámky&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:11pt;font-family:Andale Sans UI&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:18px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:21pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:11pt;font-family:Andale Sans UI&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:18px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:21pt;font-weight:600&quot;&gt;Popis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vysoké rozlíšenie rastrových vrstiev môže spomaliť navigáciu QGISu. Vytvorením kópií údajov s nízším rozlíšením (pyramíd) možno výrazne zvýšiť výkon tak, že QGIS vyberie vzhľadom na aktuálne zväčšenie (zoom) to najvhodnejšie rozlíšenie. Je potrebné mať práva na zápis v adresári, v ktorom sa nachádza originálny súbor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Vytvorenie pyramíd môže nahradiť originálny súbor s údajmi a už raz vytvorený nemôže byť odobratý.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Visibility</source>
<translation type="obsolete">Viditelnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Use scale dependent rendering</source>
<translation type="obsolete">Používat vykreslování v závislosti na měřítku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="638"/>
<source>Maximum 1:</source>
<translation>Maximum 1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="625"/>
<source>Maximum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation>Maximální měřítko při kterém bude tato vrstva zobrazena. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="661"/>
<source>Minimum 1:</source>
<translation>Minimum 1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="648"/>
<source>Minimum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation>Minimální měřítko při které bude tato vrstva zobrazena. </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Bitstream Vera Sans&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:14px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:600&quot;&gt;Notes&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Bitstream Vera Sans&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:14px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:600&quot;&gt;Poznámky&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Bitstream Vera Sans&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:18px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:22pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Bitstream Vera Sans&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:18px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:22pt;font-weight:600&quot;&gt;Popis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rastrové soubory s vysokým rozlíšením mohou zpomalit navigaci v QGISu. Vytvořením kopií s nižším rozlišením (pyramid) se může podstatně zvýšit výkon, přičem QGIS volí vždy nejvhodnější rozlišení v závislosti na míře zvětšení (zoomu). Na vytvoření pyramid je třeba mít práva pro zápis do adresáře, kde jsou uloženy původní data. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Je třeba mít na paměti, že jednou vytvořené pyramidy mohou nahradit původní data a takto již vytvořené je není možné odstranit.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="842"/>
<source>Histogram</source>
<translation>Histogram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="867"/>
<source>Options</source>
<translation>Volby</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="886"/>
<source>Out Of Range OK?</source>
<translation>Mimo rozsah, OK?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="893"/>
<source>Allow Approximation</source>
<translation>Povolit aproximaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="922"/>
<source>Chart Type</source>
<translation>Typ grafu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="944"/>
<source>Bar Chart</source>
<translation>Sloupcový graf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="934"/>
<source>Line Graph</source>
<translation>Čárový graf</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>X Range:</source>
<translation type="obsolete">X rozsah:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="954"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Obnovit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="674"/>
<source>Spatial Reference System</source>
<translation>Prostorový referenční systém</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="686"/>
<source>Change</source>
<translation>Změna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="47"/>
<source>Display</source>
<translation>Zobrazit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="289"/>
<source>Grayscale Image</source>
<translation>Obraz v odstínech šedi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="185"/>
<source>Color Image</source>
<translation>Barevný obraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:10pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:14px&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:600&quot;&gt;Notes&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:10pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:14px&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:600&quot;&gt;Poznámky&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="603"/>
<source>DebugInfo</source>
<translation>DebugInfo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="610"/>
<source>Scale Dependent Visibility</source>
<translation>Viditelnost závislá na měřítku</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:10pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:18px&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. &lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Please note that building pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:10pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:18px&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Popis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;Vysoké rozlišení rastrových vrstev může zpomalit odezvu QGISu. Výkon může být podstatně zlepšen vytvořením kopií s nížším rozlišením dat (pyramid), QGIS pouze vybere nejvíce vyhovující rozlišení v závislosti na úrovni zvětšení. Pro vytvoření pyramid musíte mít právo k zápisu do adresáře, kde jsou uložena originální data.&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Prosím mějte na paměti, že sestavení pyramid může pozměnit vaše originální data, když už jsou jednou sestaveny nelze je odstranit.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Prosím mějte na paměti, že sestavení pyramid může znehodnotit vaše obrazová data - nejprve vytvořte kopii vašich dat!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="879"/>
<source>Column Count:</source>
<translation>Sloupec počtu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="169"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:9pt;font-family:Sans Serif&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:14px&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:600&quot;&gt;Notes&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:9pt;font-family:Sans Serif&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:14px&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:600&quot;&gt;Poznámky&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="768"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:9pt;font-family:Sans Serif&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:18px&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:15pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. &lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Please note that building pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:9pt;font-family:Sans Serif&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:18px&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:15pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;Rastrové vrstvy s vysokým rozlišením mohou způsobit zpomalení navigace v QGISu. Výkon lze zvýšit vytvořením kopií dat s nižším rozlišením (tzv pyramid), QGIS vybere v závislosti na stupni transfokace nejvhodnější rozlišení. Pro vytvoření pyramid musíte vlastnit právo zápisu do adresáře, kde jsou uložena originální data.&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Sestavení pyramid může změnit soubor s originálními daty, navíc je nelze po vytvoření odstranit.&lt;span&gt;&lt;/p&gt;(new line)
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Sestavení pyramid může poškodit původní data - nejprve proveďte jejich zálohu!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="276"/>
<source>Transparent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRunProcess</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="138"/>
<source>Unable to run command</source>
<translation>Nelze spustit příkaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrunprocess.cpp" line="54"/>
<source>Unable to run the command</source>
<translation type="obsolete">Nelze spustit příkaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="59"/>
<source>Starting</source>
<translation>Startuje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="115"/>
<source>Done</source>
<translation>Hotovo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleBarPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="168"/>
<source> metres/km</source>
<translation> metry/kilometry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="267"/>
<source> feet</source>
<translation>stopy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="273"/>
<source> degrees</source>
<translation>stupně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="247"/>
<source> km</source>
<translation> km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="252"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="257"/>
<source> cm</source>
<translation> cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="261"/>
<source> m</source>
<translation> m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="265"/>
<source> foot</source>
<translation> stopy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="271"/>
<source> degree</source>
<translation> stupně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="276"/>
<source> unknown</source>
<translation> neznámé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="84"/>
<source>Top Left</source>
<translation>Vlevo nahoře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="83"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Vlevo dole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="84"/>
<source>Top Right</source>
<translation>Vpravo nahoře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="84"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Vpravo dole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="86"/>
<source>Tick Down</source>
<translation>Značky dole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="87"/>
<source>Tick Up</source>
<translation>Značky nahoře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="87"/>
<source>Bar</source>
<translation>Čára</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="87"/>
<source>Box</source>
<translation>Rámeček</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="528"/>
<source>&amp;Decorations</source>
<translation>&amp;Dekorace</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;ScaleBar</source>
<translation type="obsolete">&amp;Měřítko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="108"/>
<source>Creates a scale bar that is displayed on the map canvas</source>
<translation>Vytvoří měřítko a zobrazí jej v mapovém okně</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Scale Bar</source>
<translation type="obsolete">Měřítko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="107"/>
<source>&amp;Scale Bar</source>
<translation>&amp;Měřítko</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleBarPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="352"/>
<source>Scale Bar Plugin</source>
<translation>Zásuvný modul grafického měřítka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="58"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="61"/>
<source>Alt+O</source>
<translation>Alt+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="68"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Zrušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="71"/>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This plugin draws a scale bar on the map. Please note the size option below is a &apos;preferred&apos; size and may have to be altered by QGIS depending on the level of zoom. The size is measured according to the map units specified in the project properties.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Popis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tento zásuvný modul vykreslí na mapě grafické měřítko. Prosím nezapomeňte, že zde nastavovaná velikost je velikost upřednostňovaná, a může být nahrazena v závislosti na nastavené velikosti detailu. Velikost je posuzovaná vzhledem k mapovým jednotkám nastavených ve Vlastnostech projektu.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="195"/>
<source>Top Left</source>
<translation>Vlevo nahoře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="200"/>
<source>Top Right</source>
<translation>Vpravo nahoře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="205"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Vlevo dole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="210"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Vpravo dole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="146"/>
<source>Size of bar:</source>
<translation>Velikost grafického měřítka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Select Colour</source>
<translation type="obsolete">Vybrat barvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="306"/>
<source>Placement:</source>
<translation>Umístění:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="263"/>
<source>Tick Down</source>
<translation>Značky dole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="268"/>
<source>Tick Up</source>
<translation>Značky nahoře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="273"/>
<source>Box</source>
<translation>Rámeček</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="278"/>
<source>Bar</source>
<translation>Čára</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="259"/>
<source>Select the style of the scale bar</source>
<translation>Vybrat styl grafického měřítka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="179"/>
<source>Colour of bar:</source>
<translation>Barva grafického měřítka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="244"/>
<source>Scale bar style:</source>
<translation>Vzhled grafického měřítka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="226"/>
<source>Enable scale bar</source>
<translation>Zapnout grafické měřítko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="161"/>
<source>Automatically snap to round number on resize</source>
<translation>Při změně velikosti automaticky hodnotu zaokrouhlit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="128"/>
<source>Click to select the colour</source>
<translation>Klikněte pro výběr barvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="326"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This plugin draws a scale bar on the map. Please note the size option below is a &apos;preferred&apos; size and may have to be altered by QGIS depending on the level of zoom. The size is measured according to the map units specified in the project properties.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Tento zásuvný modul vykreslí měřítko v mapovém okně. Prosím mějte na paměti, že volba velikosti uvedena níže je &quot;preferovanou&quot; velikostí a může být pozměněna QGISem v závislosti na úrovni zvětšení. Velikost je určena na základě mapových jednotek specifikovaných ve vlastnostech projektu.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScanGeometries</name>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Scanning Geometries</source>
<translation type="obsolete">Zjišťování geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>textLabel1</source>
<translation type="obsolete">textLabel1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSearchQueryBuilder</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="129"/>
<source>Found %d matching features.</source>
<translation>Nalezeno %d odpovídajících prvků.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="131"/>
<source>No matching features found.</source>
<translation>Nebyly nalezeny žádné odpovídající prvky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="132"/>
<source>Search results</source>
<translation>Výsledek hledání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="141"/>
<source>Search string parsing error</source>
<translation>Chyba při kontrole hledaného řetězce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="195"/>
<source>No Records</source>
<translation>Žádné záznamy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="195"/>
<source>The query you specified results in zero records being returned.</source>
<translation>Výsledek specikovaného dotazu neobsahuje žádné položky.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsServerSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="159"/>
<source>Are you sure you want to remove the </source>
<translation> Opravdu si přejete odstranit </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="159"/>
<source> connection and all associated settings?</source>
<translation> spojení a všechny asociované nastavení?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="160"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potvrdit vymazání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="160"/>
<source>Yes</source>
<translation>Ano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="160"/>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="453"/>
<source>Select Layer</source>
<translation>Vybrat vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="453"/>
<source>You must select at least one layer first.</source>
<translation>Musíte nejprve vybrat alespoň jednu vrstvu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>PNG</source>
<translation type="obsolete">PNG</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>JPEG</source>
<translation type="obsolete">JPEG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="442"/>
<source>WMS Provider</source>
<translation>Poskytovatel WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="444"/>
<source>Could not open the WMS Provider</source>
<translation>Nelze kontaktovat poskytovalete WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="576"/>
<source>Coordinate Reference System (%1 available)</source>
<translation>Souřadnicový referenční systém (%1 dostupných)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="755"/>
<source>Could not understand the response. The</source>
<translation> Nemohu porozumět odezvě</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="756"/>
<source>provider said</source>
<translation>poskytovatel sděluje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="811"/>
<source>WMS proxies</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="811"/>
<source>&lt;p&gt;Several WMS servers have been added to the server list. Note that the proxy fields have been left blank and if you access the internet via a web proxy, you will need to individually set the proxy fields with appropriate values.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="457"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation type="unfinished">Souřadnicový referenční systém</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="457"/>
<source>There are no available coordinate reference system for the set of layers you&apos;ve selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsServerSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="13"/>
<source>Add Layer(s) from a Server</source>
<translation>Přidat vrstvu(y) ze serveru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="34"/>
<source>Server Connections</source>
<translation>Spojení k serveru</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Connect</source>
<translation type="obsolete">Spojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>New</source>
<translation type="obsolete">Nové</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="91"/>
<source>Edit</source>
<translation>Editovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="101"/>
<source>Delete</source>
<translation>Vymazat</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Image Encoding</source>
<translation type="obsolete">Kódování obrázku</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>PNG</source>
<translation type="obsolete">PNG</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>JPEG</source>
<translation type="obsolete">JPEG</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Layers:</source>
<translation type="obsolete">Vrstvy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Type</source>
<translation type="obsolete">Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="241"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="302"/>
<source>Help</source>
<translation>Nápověda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="305"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Add</source>
<translation type="obsolete">Přidat</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Zavřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="108"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nový</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="81"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>&amp;Spojit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="276"/>
<source>Image encoding</source>
<translation>Kódování obrázových dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="203"/>
<source>Layers</source>
<translation>Vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="236"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="246"/>
<source>Title</source>
<translation>Titulek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="251"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Abstrakt</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Spatial Reference System</source>
<translation type="obsolete">Prostorový referenční systém</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>ESPG:4326</source>
<translation type="obsolete">ESPG:4326</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="187"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Přidat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="190"/>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="315"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Zavřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="318"/>
<source>Alt+L</source>
<translation>Alt+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="174"/>
<source>Ready</source>
<translation>Připraven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="118"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Souřadnicový referenční systém</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="156"/>
<source>Change ...</source>
<translation>Změna ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="46"/>
<source>Adds a few example WMS servers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="52"/>
<source>Add default servers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsShapeFile</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="407"/>
<source>The database gave an error while executing this SQL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="415"/>
<source>The error was:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="412"/>
<source>... (rest of SQL trimmed)</source>
<comment>is appended to a truncated SQL statement</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSiMaDialogBase</name>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>QgsSiMaDialogBase</source>
<translation type="obsolete">QgsSiMaDialogBase</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Image</source>
<translation type="obsolete">Obrázek</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Directory</source>
<translation type="obsolete">Adresář</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>New Item</source>
<translation type="obsolete">Nová položka</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Scale Factor (%)</source>
<translation type="obsolete">Zvětšení (%)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSiSyDialogBase</name>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Single Symbol</source>
<translation type="obsolete">Jednoduchý symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Style</source>
<translation type="obsolete">Štýl</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Fill color</source>
<translation type="obsolete">Farba výplne</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Width</source>
<translation type="obsolete">Hrúbka</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Outline color</source>
<translation type="obsolete">Farba obrysu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Pattern</source>
<translation type="obsolete">Vzorka</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Outline</source>
<translation type="obsolete">Obrys</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Fill</source>
<translation type="obsolete">Vyplniť</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Label</source>
<translation type="obsolete">Popiska</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Label:</source>
<translation type="obsolete">Popisek:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Outline Style:</source>
<translation type="obsolete">Styl obrysu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Fill Color:</source>
<translation type="obsolete">Barva výplně:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Outline color:</source>
<translation type="obsolete">Barva obrysu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Outline Width:</source>
<translation type="obsolete">Tloušťka obrysu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Fill Pattern:</source>
<translation type="obsolete">Vzorka výplne:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Vyčistit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Fill Patterns:</source>
<translation type="obsolete">Vzorek výplně:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Point</source>
<translation type="obsolete">Bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Symbol</source>
<translation type="obsolete">Symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Velikost</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleSymbolDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="21"/>
<source>Single Symbol</source>
<translation>Jednoduchý symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="33"/>
<source>Fill Patterns:</source>
<translation>Vzorek výplně:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="805"/>
<source>Point</source>
<translation>Bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="857"/>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="891"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="549"/>
<source>Outline Width:</source>
<translation>Šířka obrysu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="601"/>
<source>Fill Color:</source>
<translation>Barva výplně:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="611"/>
<source>Outline color:</source>
<translation>Barva obrysu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="640"/>
<source>Outline Style:</source>
<translation>Styl obrysu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="918"/>
<source>Label:</source>
<translation>Popisek:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="168"/>
<source>No Fill</source>
<translation>Bez výplně</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpit</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="143"/>
<source>Are you sure you want to remove the [</source>
<translation>Opravdu chcete odstranit [</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="143"/>
<source>] connection and all associated settings?</source>
<translation>] spojení a všechny k němu přiřazené nastavení?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="144"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potvrdit vymazání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="144"/>
<source>Yes</source>
<translation>Ano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="144"/>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="865"/>
<source> - Edit Column Names</source>
<translation> - Upravit jména sloupců</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="306"/>
<source>The following Shapefile(s) could not be loaded:
</source>
<translation>Nasledující soubor(y) ShapeFile není možné načíst:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="310"/>
<source>REASON: File cannot be opened</source>
<translation>DŮVOD: Soubor nelze otevřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="315"/>
<source>REASON: One or both of the Shapefile files (*.dbf, *.shx) missing</source>
<translation>DŮVOD: Jeden nebo oba soubory ShapeFile (*.dbf, *.shx) chybějí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="392"/>
<source>General Interface Help:</source>
<translation>Obecné rozhraní nápovědy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="394"/>
<source>PostgreSQL Connections:</source>
<translation>Spojení PostgreSQL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="396"/>
<source>[New ...] - create a new connection</source>
<translation>[Nové ...] - vytvorit nové spojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="397"/>
<source>[Edit ...] - edit the currently selected connection</source>
<translation>[Editovat ...] - upravit právě vybrané spojené</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="398"/>
<source>[Remove] - remove the currently selected connection</source>
<translation>[Odstranit] - odstraní právě vybrané spojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="399"/>
<source>-you need to select a connection that works (connects properly) in order to import files</source>
<translation>- je potřeba vybrat spojení, které funguje v pořadí k importovaným souborům</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="400"/>
<source>-when changing connections Global Schema also changes accordingly</source>
<translation>-pokud dojde ke změně spojení, globální schéma je adekvátně změněno také</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="401"/>
<source>Shapefile List:</source>
<translation>Seznam souborů ShapeFile:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="403"/>
<source>[Add ...] - open a File dialog and browse to the desired file(s) to import</source>
<translation>[Přidat ...] - otevřít dialog Soubor a procházet k požadovanému souboru(ům) pro import</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="404"/>
<source>[Remove] - remove the currently selected file(s) from the list</source>
<translation>[Odebrat] - odebrat aktuáně vybraný soubor(y) ze seznamu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="405"/>
<source>[Remove All] - remove all the files in the list</source>
<translation>[Odebrat vše] - odebrat všechny soubory ze seznamu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="406"/>
<source>[SRID] - Reference ID for the shapefiles to be imported</source>
<translation>[SRID] - Reference ID pro ShapeFiles určeného pro import</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="407"/>
<source>[Use Default (SRID)] - set SRID to -1</source>
<translation>[Použít výchozí (SRID)] - nastavit SRID na -1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="408"/>
<source>[Geometry Column Name] - name of the geometry column in the database</source>
<translation>[Název sloupce s geometrií] - název sloupce s geometrií v databázi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="409"/>
<source>[Use Default (Geometry Column Name)] - set column name to &apos;the_geom&apos;</source>
<translation>[Použít výchozí (název sloupce s geometrií)] - nastavit název sloupce na &apos;the_geom&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="410"/>
<source>[Glogal Schema] - set the schema for all files to be imported into</source>
<translation>[Globální schéma] - nastavit schéma pro všechny soubory pro import na</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="412"/>
<source>[Import] - import the current shapefiles in the list</source>
<translation>[Import] - import aktuálního ShapeFile v seznamu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="413"/>
<source>[Quit] - quit the program
</source>
<translation>[Konec] - konec programu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="414"/>
<source>[Help] - display this help dialog</source>
<translation>[Nápověda] - zobrazí tento dialog nápovědy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="839"/>
<source>Import Shapefiles</source>
<translation>Import souborů ShapeFile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="428"/>
<source>You need to specify a Connection first</source>
<translation>Je potřeba nejprve specifikovat spojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="442"/>
<source>Connection failed - Check settings and try again</source>
<translation>Spojení selhalo - Zkontrolujte nastavení a zkuste znovu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="546"/>
<source>You need to add shapefiles to the list first</source>
<translation>Nejprve je potřeba přidat ShapeFiles do seznamu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="607"/>
<source>Importing files</source>
<translation>Importuji soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="551"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="555"/>
<source>Progress</source>
<translation>Průběh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="562"/>
<source>Problem inserting features from file:</source>
<translation>Problém při přidání prvků ze souboru:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="569"/>
<source>Invalid table name.</source>
<translation>Neplatný název tabulky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="579"/>
<source>No fields detected.</source>
<translation>Nebyla rozpoznána žádná políčka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="600"/>
<source>The following fields are duplicates:</source>
<translation>Následující políčka jsou duplicitní:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="702"/>
<source>Import Shapefiles - Relation Exists</source>
<translation>Import ShepeFiles - relace existuje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="703"/>
<source>The Shapefile:</source>
<translation>ShapeFile:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="704"/>
<source>will use [</source>
<translation>bude použita [</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="704"/>
<source>] relation for its data,</source>
<translation>] relace pro data,</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="704"/>
<source>which already exists and possibly contains data.</source>
<translation>které již existují a možná obsahují data.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="705"/>
<source>To avoid data loss change the &quot;DB Relation Name&quot;</source>
<translation>Pro vyvarování ztráty dat změňte &quot;DB Relation Name&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="705"/>
<source>for this Shapefile in the main dialog file list.</source>
<translation>pro tento ShapeFile v hlavním dialogu seznamu souborů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="706"/>
<source>Do you want to overwrite the [</source>
<translation>Chcete přepsat [</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="706"/>
<source>] relation?</source>
<translation>] relaci?</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Relation Exists</source>
<translation type="obsolete">Relace existuje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="868"/>
<source>Use the table below to edit column names. Make sure that none of the columns are named using a PostgreSQL reserved word</source>
<translation>Použít tabulku níže pro změnu názvů sloupců. Ujistěte se, že žádný z názvů sloupců neobsahuje rezervovaná slova PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="70"/>
<source>File Name</source>
<translation>Jméno souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="70"/>
<source>Feature Class</source>
<translation>Třída objektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="71"/>
<source>Features</source>
<translation>Objekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="71"/>
<source>DB Relation Name</source>
<translation>DB Relation Name</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="71"/>
<source>Schema</source>
<translation>Schéma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="120"/>
<source>New Connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="168"/>
<source>Add Shapefiles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="170"/>
<source>Shapefiles (*.shp);;All files (*.*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="473"/>
<source>PostGIS not available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="475"/>
<source>&lt;p&gt;The chosen database does not have PostGIS installed, but this is required for storage of spatial data.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="592"/>
<source>Checking to see if </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="841"/>
<source>&lt;p&gt;Error while executing the SQL:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="842"/>
<source>&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The database said:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpitBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="22"/>
<source>SPIT - Shapefile to PostGIS Import Tool</source>
<translation>SPIT - Nástroj na import souboru Shapefile do PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="363"/>
<source>PostgreSQL Connections</source>
<translation>Spojení PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="402"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odebrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="484"/>
<source>Import</source>
<translation>Import</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="455"/>
<source>Help</source>
<translation>Nápověda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="66"/>
<source>Shapefile List</source>
<translation>Seznam souborů Shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>File Name</source>
<translation type="obsolete">Jméno souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Feature Class</source>
<translation type="obsolete">Třída objektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Features</source>
<translation type="obsolete">Objekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>DB Relation Name</source>
<translation type="obsolete">DB Relations Name</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Schema</source>
<translation type="obsolete">Schéma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="272"/>
<source>Geometry Column Name</source>
<translation>Jméno sloupce s geometrií</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="190"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="128"/>
<source>Remove All</source>
<translation>Odebrat vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="333"/>
<source>Global Schema</source>
<translation>Globální schéma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="56"/>
<source>Shapefile to PostGIS Import Tool</source>
<translation>Nástroj pro import souboru Shapefile do PostGISu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="481"/>
<source>Import the defined shapefiles to PostGIS</source>
<translation>Importovat definovaný soubor Shapefile do PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="491"/>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="102"/>
<source>Add</source>
<translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="99"/>
<source>Add a shapefile to the list of files to be imported</source>
<translation>Přidat soubor Shapefile do seznamu importovaných souborů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="112"/>
<source>Remove the selected shapefile from the import list</source>
<translation>Odebrat označený soubor Shapefile ze seznamu importovaných souborů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="125"/>
<source>Remove all the shapefiles from the import list</source>
<translation>Odebrat všechny soubory Shapefile ze seznamu souborů určených pro import</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="218"/>
<source>Use Default SRID</source>
<translation>Použít standardní SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="215"/>
<source>Set the SRID to the default value</source>
<translation>Nastavit SRID na obvyklou hodnotu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="257"/>
<source>Use Default Geometry Column Name</source>
<translation>Použít standardní jméno sloupce s geometrií</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="254"/>
<source>Set the geometry column name to the default value</source>
<translation>Nastavit název sloupce s geomerií na výchozí hodnotu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="389"/>
<source>New</source>
<translation>Nové</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="386"/>
<source>Create a new PostGIS connection</source>
<translation>Vytvořit spojení PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="399"/>
<source>Remove the current PostGIS connection</source>
<translation>Odebrat současné spojení PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="412"/>
<source>Connect</source>
<translation>Připojit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="425"/>
<source>Edit</source>
<translation>Editovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="422"/>
<source>Edit the current PostGIS connection</source>
<translation>Editova toto spojení PostGIS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpitPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="73"/>
<source>&amp;Import Shapefiles to PostgreSQL</source>
<translation>&amp;Import ShapeFile do PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="75"/>
<source>Import shapefiles into a PostGIS-enabled PostgreSQL database. The schema and field names can be customized on import</source>
<translation>Importuje soubor(y) ve formátu ShapeFile do PostGIS rozšířeného databázového systému PostgreSQL. Schéma a názvy položek mohou být upraveny během importu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Import Shapefiles to PostgreSQL</source>
<translation type="obsolete">Importuje soubor(y) ve formátu ShapeFile do PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="97"/>
<source>&amp;Spit</source>
<translation type="unfinished">&amp;Import</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUValDialogBase</name>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Form1</source>
<translation type="obsolete">Formulář1</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Classification Field:</source>
<translation type="obsolete">Hodnotící kritérium:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>New Item</source>
<translation type="obsolete">Nová položka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUValMaDialogBase</name>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Form1</source>
<translation type="obsolete">Formulář1</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Classification Field:</source>
<translation type="obsolete">Hodnotící kritérium:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>New Item</source>
<translation type="obsolete">Nová položka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUniqueValueDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="16"/>
<source>Form1</source>
<translation>Formulář1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="77"/>
<source>Classification Field:</source>
<translation>Položka klasifikace:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayer</name>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>No features found</source>
<translation type="obsolete">Nenalezeny žádné objekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>No features were found in the active layer at the point you clicked</source>
<translation type="obsolete">V označeném bodě nebyly nalezeny žádné objekty v aktivní vrstvě</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvectorlayer.cpp" line="1013"/>
<source>Attribute table - </source>
<translation type="obsolete">Atributová tabulka - </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;Zoom to extent of selected layer</source>
<translation type="obsolete">&amp;Zoom na veľkosť označenej vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvectorlayer.cpp" line="1348"/>
<source>&amp;Open attribute table</source>
<translation type="obsolete">&amp;Otevřít atributovou tabulku</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;Properties</source>
<translation type="obsolete">&amp;Vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation type="obsolete">&amp;Odobrať</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Vector Layer&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;&lt;b&gt;Vektorová vrstva&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Show In &amp;Overview</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ukázať v náhľade</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Start editing</source>
<translation type="obsolete">Začít editaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvectorlayer.cpp" line="1943"/>
<source>Stop editing</source>
<translation type="obsolete">Ukončit editaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvectorlayer.cpp" line="1374"/>
<source>Save as shapefile...</source>
<translation type="obsolete">Uložit soubor Shapefile jako...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvectorlayer.cpp" line="1816"/>
<source>Provider does not support deletion</source>
<translation type="obsolete">Nástroj pro správu dat nepodporuje mazání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvectorlayer.cpp" line="1817"/>
<source>Data provider does not support deleting features</source>
<translation type="obsolete">Nástroj pro správu data nepodporuje mazání objektů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvectorlayer.cpp" line="2741"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation type="obsolete">Vrstva není editovatelná</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>The current layer is not editable. Choose &apos;start editing&apos; in the legend item right click menu</source>
<translation type="obsolete">Aktuální vrstva není editovatelná. Kliknutím vyberte položku &apos;Začít editaci&apos; v menu v okně legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>action</source>
<translation type="obsolete">akce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvectorlayer.cpp" line="1356"/>
<source>Allow Editing</source>
<translation type="obsolete">Povolit editaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvectorlayer.cpp" line="2734"/>
<source>Layer cannot be added to</source>
<translation type="obsolete">Vrstva nemůže být přidána k</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvectorlayer.cpp" line="2735"/>
<source>The data provider for this layer does not support the addition of features.</source>
<translation type="obsolete">Přístup k datům pro tuto vrstvu nedovoluje přidání prvků.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvectorlayer.cpp" line="2742"/>
<source>The current layer is not editable. Choose &apos;Allow editing&apos; in the legend item right click menu.</source>
<translation type="obsolete">Aktuální vrstva není editovatelná. Zvolte &apos;Povolit editaci&apos; v legendě pravým tlačítkem myši.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvectorlayer.cpp" line="1824"/>
<source>The current layer is not editable. Choose &apos;Allow editing&apos; in the legend item right click menu</source>
<translation type="obsolete">Aktuální vrstva není editovatelná. Zvolte &apos;Povolit editaci&apos; v legendě pravým tlačítkem myši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvectorlayer.cpp" line="1943"/>
<source>Do you want to save the changes?</source>
<translation type="obsolete">Přejete si uložit změny?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvectorlayer.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvectorlayer.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;No</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source> features found</source>
<translation type="obsolete"> objektů nalezeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source> 1 feature found</source>
<translation type="obsolete"> 1 objekt nalzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Vector Layer</source>
<translation type="obsolete">Vektorová vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvectorlayer.cpp" line="1158"/>
<source>Invert Selection...</source>
<translation type="obsolete">Obrácený výběr...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvectorlayer.cpp" line="1158"/>
<source>Abort</source>
<translation type="obsolete">Přerušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvectorlayer.cpp" line="1908"/>
<source>Start editing failed</source>
<translation type="obsolete">Editace selhala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvectorlayer.cpp" line="1909"/>
<source>Provider cannot be opened for editing</source>
<translation type="obsolete">Poskytovatel nemůže být otevřen pro editaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvectorlayer.cpp" line="2598"/>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvectorlayer.cpp" line="1951"/>
<source>Could not commit changes</source>
<translation type="obsolete">Nemohu zapsat změny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvectorlayer.cpp" line="1975"/>
<source>Problems during roll back</source>
<translation type="obsolete">Problémy během při návratu zpět</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Warning</source>
<translation type="obsolete">Upozornění</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Could not change attributes</source>
<translation type="obsolete">Nemohu změnit atributy</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Could not commit changes to geometries</source>
<translation type="obsolete">Nemohu zapsat změny v geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvectorlayer.cpp" line="1668"/>
<source>The current layer is not editable. Choose &apos;Start editing&apos; in the digitizing toolbar.</source>
<translation type="obsolete">Aktuální vrstva není editovatelná. Vyberte &apos;Započít editaci&apos; z lišty digitalizace.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="1932"/>
<source>Could not commit the added features.</source>
<translation>Nelze zapsat přidané prvky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2023"/>
<source>No other types of changes will be committed at this time.</source>
<translation>Nyní nebudou zapsány žádné další změny.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="1954"/>
<source>Could not commit the changed attributes.</source>
<translation>Nelze zapsat modifikované atributy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2013"/>
<source>However, the added features were committed OK.</source>
<translation>Nicméně, přidané prvky byly zapsány v pořádku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="1980"/>
<source>Could not commit the changed geometries.</source>
<translation>Nelze zapsat modifikovanou geometrii.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2017"/>
<source>However, the changed attributes were committed OK.</source>
<translation>Nicméně, modifikované atributy byly zapsány v pořádku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2010"/>
<source>Could not commit the deleted features.</source>
<translation>Nelze zapsat odstraněné prvky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2021"/>
<source>However, the changed geometries were committed OK.</source>
<translation>Nicméně, modifikovaná geometrie byla zapsána v pořádku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvectorlayer.cpp" line="2706"/>
<source>Cannot retrieve features</source>
<translation type="obsolete">Nelze číst prvky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvectorlayer.cpp" line="2707"/>
<source>The provider for the current layer cannot retrieve geometry for the selected features. This version of the provider does not have this capability.</source>
<translation type="obsolete"> Poskytovatel aktuální vrstvy nemůže přečíst geometrii vybrané vrstvy. Tato verze poskytovatele neposkytuje podobnou vlastnost.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerProperties</name>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>single symbol</source>
<translation type="obsolete">Jednoduchý symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>graduated symbol</source>
<translation type="obsolete">Stupňovaný symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>continuous color</source>
<translation type="obsolete">Spojitá farba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="93"/>
<source>Transparency: </source>
<translation> Průhlednost:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="180"/>
<source>Single Symbol</source>
<translation>Jednoduchý symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="183"/>
<source>Graduated Symbol</source>
<translation>Odstupňovaný symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="184"/>
<source>Continuous Color</source>
<translation>Spojitá barva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="185"/>
<source>Unique Value</source>
<translation>Jedinečná hodnota</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>The source of the data (path name or database connection information)</source>
<translation type="obsolete">Datový zdroj (cesta nebo informace o databázovém spojení)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="142"/>
<source>This button opens the PostgreSQL query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer</source>
<translation>Tímto tlačítkem se vyvolá komponenta PosgreSQL dotazů. Ta umožňuje vytvořit podskupinu objektů, které se zobrazí na místo všech objektů vrstvy v mapovém okně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="143"/>
<source>The query used to limit the features in the layer is shown here. This is currently only supported for PostgreSQL layers. To enter or modify the query, click on the Query Builder button</source>
<translation>Dotaz použitý pro omezení objektů ve vrstvě se ukáže zde. V současnosti podporováno pouze pro vrstvy PostgreSQL. Pro založení nebo úpravu dotazu, klikněte na tlačítko Tvorba dotazů</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Single Marker</source>
<translation type="obsolete">Jednoduchý symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Graduated Marker</source>
<translation type="obsolete">Odstupňovaný symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Unique Value Marker</source>
<translation type="obsolete">Značka jedinečné hodnoty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="370"/>
<source>Spatial Index</source>
<translation>Prostorový index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="365"/>
<source>Creation of spatial index successfull</source>
<translation>Prostorový index vytvořen úspěšně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="370"/>
<source>Creation of spatial index failed</source>
<translation>Vytvoření prostorového indexu selhalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="383"/>
<source>General:</source>
<translation>Všeobecné:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="389"/>
<source>Storage type of this layer : </source>
<translation> Typ uložení této vrstvy: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="416"/>
<source>Geometry type of the features in this layer : </source>
<translation> Geometrický typ objektů v této vrstvě: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="424"/>
<source>The number of features in this layer : </source>
<translation> Počet objektů v této vrstvě: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="429"/>
<source>Editing capabilities of this layer : </source>
<translation> Editační způsobilost této vrstvy: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="436"/>
<source>Extents:</source>
<translation>Rozsah:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="441"/>
<source>In layer spatial reference system units : </source>
<translation> Jednotky referenčního prostorového systému vrstvy: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="442"/>
<source>xMin,yMin </source>
<translation> xMin,yMin </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="446"/>
<source> : xMax,yMax </source>
<translation> : xMax,yMax </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="500"/>
<source>In project spatial reference system units : </source>
<translation> Jednotky prostorového referenčného systému projektu: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="475"/>
<source>Layer Spatial Reference System:</source>
<translation>Prostorový referenční systém:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="498"/>
<source>Project (Output) Spatial Reference System:</source>
<translation type="obsolete">Referenční souřadnicový systém projektu (výstupní):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="511"/>
<source>Attribute field info:</source>
<translation>Informace o položkách atributů:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="518"/>
<source>Field</source>
<translation>Pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="521"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="524"/>
<source>Length</source>
<translation>Délka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="527"/>
<source>Precision</source>
<translation>Přesnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="395"/>
<source>Source for this layer : </source>
<translation> Zdroj aktuální vrstvy :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="19"/>
<source>Layer Properties</source>
<translation>Vlastnosti vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="139"/>
<source>Legend type:</source>
<translation>Typ legendy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Layer source</source>
<translation type="obsolete">Zdroj vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="77"/>
<source>Help</source>
<translation>Nápověda</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>F1</source>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Settings</source>
<translation type="obsolete">Nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="60"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="67"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>TextLabel2</source>
<translation type="obsolete">TextLabel2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="91"/>
<source>Symbology</source>
<translation>Symbolika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="149"/>
<source>Transparency:</source>
<translation>Průhlednost:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="173"/>
<source>General</source>
<translation>Obecné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="221"/>
<source>Use scale dependent rendering</source>
<translation>Používat vykreslování v závislosti na měřítku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="236"/>
<source>Maximum 1:</source>
<translation>Maximum 1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="246"/>
<source>Minimum 1:</source>
<translation>Minimum 1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="256"/>
<source>Minimum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation> Minimální měřítko při kterém je vrstva zobrazena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="269"/>
<source>Maximum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation> Maximální měřítko při kterém je vrstva zobrazena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="185"/>
<source>Display name</source>
<translation>Zobrazit název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="211"/>
<source>Use this control to set which field is placed at the top level of the Identify Results dialog box.</source>
<translation>Používá se pro nastavení pole, které bude umístněné na nejvyšší úrovni dialogového okna výsledků identifikace.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="333"/>
<source>Spatial Reference System</source>
<translation>Prostorový referenční systém</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="352"/>
<source>Change</source>
<translation>Změna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="195"/>
<source>Display field for the Identify Results dialog box</source>
<translation>Zobrazit pole pro dialogové okno Výsledek identifikace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="198"/>
<source>This sets the display field for the Identify Results dialog box</source>
<translation>Toto nastaví zobrazování pole výsledků dialogu identifikace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="201"/>
<source>Display field</source>
<translation>Zobrazit pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="362"/>
<source>Subset</source>
<translation>Subset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="403"/>
<source>Query Builder</source>
<translation>Tvorba dotazů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="285"/>
<source>Spatial Index</source>
<translation>Prostorový index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="297"/>
<source>Create Spatial Index</source>
<translation>Vytvořit prostorový index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="307"/>
<source>Create</source>
<translation>Vytvořit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="414"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Metadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="434"/>
<source>Labels</source>
<translation>Popisky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="472"/>
<source>Display labels</source>
<translation>Zobrazit popisky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="480"/>
<source>Actions</source>
<translation>Akce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="53"/>
<source>Apply</source>
<translation>Použít</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorSymbologyWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorsymbologywidgetbase.ui" line="16"/>
<source>Form2</source>
<translation>Formulář2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorsymbologywidgetbase.ui" line="44"/>
<source>Label</source>
<translation>Popisek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorsymbologywidgetbase.ui" line="49"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorsymbologywidgetbase.ui" line="54"/>
<source>Max</source>
<translation>Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Rivers</source>
<translation type="obsolete">Řeky</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>1000</source>
<translation type="obsolete">1000</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>10000</source>
<translation type="obsolete">10000</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorsymbologywidgetbase.ui" line="62"/>
<source>Symbol Classes:</source>
<translation>Třidy symbolů:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorsymbologywidgetbase.ui" line="77"/>
<source>Count:</source>
<translation>Počet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorsymbologywidgetbase.ui" line="90"/>
<source>Mode:</source>
<translation>Mód:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorsymbologywidgetbase.ui" line="100"/>
<source>Field:</source>
<translation>Pole:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="64"/>
<source>&amp;Add WFS layer</source>
<translation>&amp;Přidat WFS vrstvu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="208"/>
<source>Are you sure you want to remove the </source>
<translation> Jste si jisti, že si přejete odstranit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="208"/>
<source> connection and all associated settings?</source>
<translation> spojení a všechy související nastavení?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="209"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potvrdit odstranění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="209"/>
<source>Yes</source>
<translation>Ano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="209"/>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="13"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="obsolete">Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="169"/>
<source>Server Connections</source>
<translation>Spojení se serverem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="181"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nové</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="191"/>
<source>Delete</source>
<translation>Odstranit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="201"/>
<source>Edit</source>
<translation>Editovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="227"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>&amp;Připojit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="106"/>
<source>Help</source>
<translation>Nápověda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="109"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="138"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Přidat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="141"/>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="154"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Zavřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="157"/>
<source>Alt+L</source>
<translation>Alt+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="47"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Souřadnicový referenční systém</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="85"/>
<source>Change ...</source>
<translation>Změnit ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="29"/>
<source>Title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="34"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="39"/>
<source>Abstract</source>
<translation type="unfinished">Abstrakt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="13"/>
<source>Note: this plugin not considered stable yet. Use it on your own risk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWmsProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2018"/>
<source>Server Properties:</source>
<translation>Vlastnosti serveru:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2149"/>
<source>Property</source>
<translation>Vlastnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2152"/>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2035"/>
<source>WMS Version</source>
<translation>Verze WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2281"/>
<source>Title</source>
<translation>Titulek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2289"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Abstrakt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2059"/>
<source>Keywords</source>
<translation>Klíčová slova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2067"/>
<source>Online Resource</source>
<translation>Online zdroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2075"/>
<source>Contact Person</source>
<translation>Kontaktní osoba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2087"/>
<source>Fees</source>
<translation>Poplatky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2095"/>
<source>Access Constraints</source>
<translation>Omezení přístupu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2103"/>
<source>Image Formats</source>
<translation>Formát obrazových dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2119"/>
<source>Layer Count</source>
<translation>Počet vrstev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2139"/>
<source>Layer Properties: </source>
<translation> Vlastnosti vrstvy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2157"/>
<source>Selected</source>
<translation>Vybrané</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2214"/>
<source>Yes</source>
<translation>Ano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2214"/>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2166"/>
<source>Visibility</source>
<translation>Viditelnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2172"/>
<source>Visible</source>
<translation>Viditelné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2173"/>
<source>Hidden</source>
<translation>Skryté</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2174"/>
<source>n/a</source>
<translation>n/a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2253"/>
<source>Available in CRS</source>
<translation>Dostupné v CRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2264"/>
<source>Available in style</source>
<translation>Dostupné ve stylu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2273"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="745"/>
<source>Tried URL: </source>
<translation> Použitá URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="723"/>
<source>HTTP Exception</source>
<translation>Výjimka HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="740"/>
<source>WMS Service Exception</source>
<translation>Výjimka služby WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1703"/>
<source>DOM Exception</source>
<translation>Výjimka DOM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="866"/>
<source>Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3</source>
<translation>Nemohu zjistit možnosti WMS: %1 na řadce %2 sloupce %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="900"/>
<source>This is probably due to an incorrect WMS Server URL.</source>
<translation>Nastalo pravděpodobně v důsledku nekorektní WMS server URL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="896"/>
<source>Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found</source>
<translation>Nemohu zjistit možnosti WMS v očekávaním formátu (DTD): nenalezeno %1 nebo %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1705"/>
<source>Could not get WMS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4</source>
<translation>Nemoho zjistit výjimku služby WMS na %1: %2 na řádce %3 sloupce %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1761"/>
<source>Request contains a Format not offered by the server.</source>
<translation>Požadavek obsahuje Formát, který není nabízen serverem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1765"/>
<source>Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
<translation>Požadavek obsahuje CRS, které není nabízeno serverem pro jedno nebo více Vrstev.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1769"/>
<source>Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
<translation>Požadavek obsahuje SRS, které není nabízeno serverem pro jednu či více Vrstev.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1774"/>
<source>GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map.</source>
<translation>Požadavek GetMap pro vrstvu není nabízen serverem nebo požadavek GetFeatureInfo pro Vrstvu není zobrazen v mapě.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1778"/>
<source>Request is for a Layer in a Style not offered by the server.</source>
<translation>Požadavek pro Vrsvu ve Stylu není nabízen serverem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1782"/>
<source>GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable.</source>
<translation>Požadavek GetFeatureInfo nelze aplikovat na Vrstvu, která není výslovně dotazovatelná.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1786"/>
<source>GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value.</source>
<translation>Požadavek GetFeatureInfo obsahuje neplatné hodnoty X nebo Y.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1791"/>
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.</source>
<translation>Hodnota (volitelného) parametru UpdateSequence v požadavku GetCapabilities odpovídá aktuální hodnotě &quot;service metadata update sequence number&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1796"/>
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.</source>
<translation>Hodnota (volitelného) parametru UpdateSequence v požadavku GetCapabities je větší než aktuální hodnota &quot;service metadata update sequence number&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1801"/>
<source>Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension.</source>
<translation>Požadavek neobsahuje hodnotu &quot;sample dimension&quot;, server nenabízí žádnou výchozí hodnotu pro tento rozměr.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1805"/>
<source>Request contains an invalid sample dimension value.</source>
<translation>Požadavek neobsahuje platnou hodnotu &quot;sample dimension&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1809"/>
<source>Request is for an optional operation that is not supported by the server.</source>
<translation>Požadavek pro volitelnou operaci, která není podporována serverem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1813"/>
<source>(Unknown error code from a post-1.3 WMS server)</source>
<translation>(Neznámá chyba ze strany post-1.3 serveru WMS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1816"/>
<source>The WMS vendor also reported: </source>
<translation> Prodejce WMS také uvádí:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1819"/>
<source>This is probably due to a bug in the QGIS program. Please report this error.</source>
<translation> Toto nastalo pravděpodobně v souvislosti s chybou v programu QGIS. Tuto chybu prosím oznamte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2111"/>
<source>Identify Formats</source>
<translation>Rozpoznat formáty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2195"/>
<source>Can Identify</source>
<translation>Mohu rozpoznat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2203"/>
<source>Can be Transparent</source>
<translation>Může být rozpoznán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2211"/>
<source>Can Zoom In</source>
<translation>Může být zvětšen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2219"/>
<source>Cascade Count</source>
<translation>Kaskádový počet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2227"/>
<source>Fixed Width</source>
<translation>Pevná šířka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2235"/>
<source>Fixed Height</source>
<translation>Pevná výška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2243"/>
<source>WGS 84 Bounding Box</source>
<translation>Okrajový rámec WGS84</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Quantum GIS - </source>
<translation type="obsolete">Quantum GIS - </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Version </source>
<translation type="obsolete">Verze </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>[pluginname]GuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/pluginguibase.ui" line="16"/>
<source>QGIS Plugin Template</source>
<translation>QGIS šablona zásuvného modulu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/pluginguibase.ui" line="102"/>
<source>Plugin Template</source>
<translation>Šablona zásuvného modulu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This plugin was generated using QGIS internal plugin template. Please modify it according to your needs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tim Sutton&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2004&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Popis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tento zásuvný modul byl vygenerovaný s použitím vnitřní šablony Qgis zásuvného modulu. Prosím upravte podle svývh potřeb.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tim Sutton&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2004&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/pluginguibase.ui" line="61"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/pluginguibase.ui" line="64"/>
<source>Alt+O</source>
<translation>Alt+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/pluginguibase.ui" line="71"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Zrušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/pluginguibase.ui" line="74"/>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/pluginguibase.ui" line="112"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Welcome to your automatically generated plugin!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Documentation:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;You really need to read the QGIS API Documentation now at:&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#0000ff;&quot;&gt;http://svn.qgis.org/api_doc/html/&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;In particular look at the following classes:&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QGisInterface&lt;/span&gt; : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisInterface.html&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QGisIface&lt;/span&gt; : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisIface.html&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QgsMapTool&lt;/span&gt; : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgsMapTool.html&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QgsPlugin&lt;/span&gt; : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisPlugin.html&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;QGisIface is an abstract base class (ABC) that specifies what publicly available features of QGIS are exposed to third party code and plugins. QgisInterface is an concrete implementation of this ABC. The preferred way to carry out operations on QGIS is via the QGisInterface. An instance of the QgisInterface is passed to the plugin when it loads. Please consult the QGIS development team if there is functionality required in the QGisInterface that is not available.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;What are all the files in my generated plugin directory for?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;Makefile.am &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This is the generated Makefile specification for your plugin. You will see that specifies c++ include paths (-I) and library linkages -l) to Qt4, GDAL, GEOS, QGIS Core, QGIS Ui, QGIS Gui and QGis Raster. You should add you application specific dependencies and source files to this Makefile.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename].h&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename].cpp &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This is the class that provides the &apos;glue&apos; between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename]guibase.ui &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename]guibase.ui.h&lt;span style=&quot; font-weight:400; color:#000000;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This is an Abstract Base Class implemented in Qt4 fashion as a Qt designer &apos;ui&apos; file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools).&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename]gui.cpp &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename]gui.h &lt;span style=&quot; font-weight:400; color:#000000;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really....&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename].qrc &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; color:#000000;&quot;&gt;This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (&quot;:/[pluginname]/&quot;). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename].png &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; color:#000000;&quot;&gt;This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;README&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This file contains the documentation you are reading now!&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Getting developer help:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via:&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; * the QGIS developers mailing list, or&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; * IRC (#qgis on freenode.net)&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Have fun and thank you for choosing QGIS.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;The QGIS Team&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;2006&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete"> &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Vítejte v automaticky generovatelném zásuvném modulu!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Toto je pouze uvodní krok. Nyní potřebujete upravit zdrojový kód, tak aby prováděl něco užitečného ... pro bližší informace jak začít, čtěte dál.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Dokumentace:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Nyní skutečně si potřebujete prostudovat dokumentaci QGIS API:&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#0000ff;&quot;&gt;http://svn.qgis.org/api_doc/html/&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Obzvlaště věnujte svoji pozornosti následujícím třídám:&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QGisInterface&lt;/span&gt; : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisInterface.html&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QGisIface&lt;/span&gt;:http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisIface.html&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QgsMapTool&lt;/span&gt;: http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgsMapTool.html&lt;/p&gt;&lt;pstyle=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QgsPlugin&lt;/span&gt;: http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisPlugin.html&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;QGisIface is abstraktní bázovou třídou (ABC), která určuje, jaké prvky QGIS jsou veřejně přístupné třetím stranám a zásuvným modulům. QgisInterface je konktrétní implementací ABC. Preferovaným způsobem jak provádět operace v QGIS je právě přes QGisInterface. Instance QgisInterface je předána zásuvnému modulu při jeho nahrávání. Prosím kontaktujte vývojovým tým QGIS pokud postrádáte nějakou fuknci v QGisInterface, kterou nenabízí.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;QgsPlugin je ABC, která definuje požadované chování vašeho zásuvného modulu. Bližší informace níže.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;K čemu jsou všechy soubory, které byly vytvořeny v adresáři mého zásuvného modulu?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;Makefile.am&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Jde o specifikaci vytvořeného Makefile pro váš zásuvný modul. Můžete si ověřit , že určuje cestu k hlavičkám c++ (-I) a knihovnám (-l) jako je Qt4, GDAL, GEOS, QGIS Core, QGIS Ui, QGIS Gui a QGis Raster. Měli byste přidat do Makefile specifické závislosti vaší aplikace a její zdrojové soubory.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename].h&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename].cpp&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Tato třída slouží jako jakýsi spojovací článek mezi vaši aplikací a aplikací QGIS. Řada metod byla již implementována - včetně některých příkladů, jak přidávat rastrové nebo vektorové vrstvy do hlavního mapového okna. Tato třída je konkrétní instancí rozhraní QgisPlugin, které určuje požadované chování zásuvného modulu. Zásuvný modul obsahuje především řadu statických metod a členů, tak aby QgsPluginManager a zavaděč zásuvného modulu mohl být identifikován pro každý zásuvný modul, vytvořit odpovídací položky menu, atd. Za poznámku stojí fakt, že vás nic neomezuje při vytváření rozmanitých lišt a položek menu pro samostný zásuvný modul. Je standardně vytvořena přes položku menu nebo tlačítko na liště nástrojů a přednastavena pro volání metody call() ve třídě, kde je vybrána. Tato výchozí implementace vám nabízí dobře dokumentovaného tvůrce zásuvného modulu, pro další nápovědu lze odkázat na jeho kód.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename]guibase.ui&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename]guibase.ui.h&lt;span style=&quot; font-weight:400; color:#000000;&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Jde o abstraktní bázovou třídu implementovanou dle Qt4 jako soubor &apos;ui&apos; Qt designeru. Definuje náhled na výchozí dialog zásuvného modulu bez implementace samotné aplikace. Tento dialog můžete modifikovat dle vašich potřeb nebo jej zcela odstranit, pokud váš zásuvný modul nevyžaduje žádné dialogové okno (např. pro rozličné MapTools).&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename]gui.cpp&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename]gui.h &lt;span style=&quot; font-weight:400; color:#000000;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Jedná se konkrétní třídu, kde by měla být obsažen kód aplikace výše zmíněného dialogového okna. Hmmmm....&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename].qrc&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; color:#000000;&quot;&gt;Jedná se o Qt4 zdrojový soubor vašeho zásuvného modulu. Vygenerovaný Makefile nastavil vše potřebné pro pro kompilaci zdrojových kódů vašeho zásuvného modulu, jediné co potřebujete je přidat vaše dodatečné ikony, atd. a to pomocí jednoduchého souboru ve formátu xml. Poznamenejme prostor jmen použitého ve všech vašich zdrojových textech např. (&quot;:/[pluginname]/&quot;). Důležité je použít tento prefix ve všech vašich zdrojových textech. Doporučujeme vložit také všechy potřebné obrázky.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename].png&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; color:#000000;&quot;&gt;Jedná se o ikonu vašeho zásuvného modulu, která bude použita pro položku menu či lištu nástrojů. Jednoduše nahraďte tuto ikonu vámi požadovanou.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;README&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Tento soubor obsahuje dokumentaci, kterou právě čtete!&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Pomoc vývojářů:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Otázky či komentáře ohledně šablony tvůrce zásuvného modulu a přidávání funkcí do QGISu pomocí rozhraní zásuvného modulu směřujte na:&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; * QGIS developers mailing list, or&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; * IRC (#qgis on freenode.net)&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;QGIS je distrubuován pod Všeobecnou licencí GNU (GNU Public License). Pokud vytvoříte použitelný modul, prosím zvašte jeho využití komunitou.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Hodně zábavy a děkujeme za používání QGISu.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;QGIS komunita&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;2006&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/pluginguibase.ui" line="112"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Tahoma; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Welcome to your automatically generated plugin!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Documentation:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;You really need to read the QGIS API Documentation now at:&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#0000ff;&quot;&gt;http://svn.qgis.org/api_doc/html/&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;In particular look at the following classes:&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QGisInterface&lt;/span&gt; : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisInterface.html&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QgsMapCanvas &lt;/span&gt; : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgsMapCanvas.html&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QgsMapTool&lt;/span&gt; : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgsMapTool.html&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;QgsPlugin&lt;/span&gt; : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisPlugin.html&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;QGisInterface is an abstract base class (ABC) that specifies what publicly available features of QGIS are exposed to third party code and plugins. An instance of the QgisInterface is passed to the plugin when it loads. Please consult the QGIS development team if there is functionality required in the QGisInterface that is not available.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;What are all the files in my generated plugin directory for?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;Makefile.am &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;This is the generated Makefile specification for your plugin. You will see that specifies c++ include paths (-I) and library linkages -l) to Qt4, GDAL, GEOS, QGIS Core, QGIS Ui, QGIS Gui and QGis Raster. You should add you application specific dependencies and source files to this Makefile.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename].h&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename].cpp &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;This is the class that provides the &apos;glue&apos; between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename]guibase.ui &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename]guibase.ui.h&lt;span style=&quot; font-weight:400; color:#000000;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;This is an Abstract Base Class implemented in Qt4 fashion as a Qt designer &apos;ui&apos; file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools).&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename]gui.cpp &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename]gui.h &lt;span style=&quot; font-weight:400; color:#000000;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really....&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename].qrc &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; color:#000000;&quot;&gt;This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (&quot;:/[pluginname]/&quot;). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;[pluginlcasename].png &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; color:#000000;&quot;&gt;This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#dc143c;&quot;&gt;README&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;This file contains the documentation you are reading now!&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Getting developer help:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via:&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt; * the QGIS developers mailing list, or&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt; * IRC (#qgis on freenode.net)&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;Have fun and thank you for choosing QGIS.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;The QGIS Team&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;2006&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>gpsPage</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/navigation/gpspage.ui" line="27"/>
<source>GPS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/navigation/gpspage.ui" line="50"/>
<source>GPS Fix:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/navigation/gpspage.ui" line="57"/>
<source>Longitude:</source>
<translation type="unfinished">Zem. šířka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/navigation/gpspage.ui" line="81"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/navigation/gpspage.ui" line="91"/>
<source>GPS Time:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/navigation/gpspage.ui" line="98"/>
<source>Latitude:</source>
<translation type="unfinished">Zem. délka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/navigation/gpspage.ui" line="120"/>
<source>Show position on map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/navigation/gpspage.ui" line="130"/>
<source>Show position history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/navigation/gpspage.ui" line="140"/>
<source>Recenter map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>pluginname</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugin.cpp" line="93"/>
<source>Replace this with a short description of the what the plugin does</source>
<translation>Nahradit toto krátkým popisem toho co tento plugin dělá</translation>
</message>
</context>
</TS>