QGIS/i18n/qgis_sr_CS-Latn.ts

44480 lines
1.9 MiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="sr_YU">
<context>
<name>CharacterWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/characterwidget.cpp" line="111"/>
<source>&lt;p&gt;Character: &lt;span style=&quot;font-size: 24pt; font-family: %1%2&lt;/span&gt;&lt;p&gt;Value: 0x%3&quot;&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Znak: &lt;span style=&quot;font-size: 24pt; font-family: %1%2&lt;/span&gt;&lt;p&gt;Vrednost: 0x%3&quot;&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoordinateCapture</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="160"/>
<source>Coordinate Capture</source>
<translation>Čitanje koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="98"/>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="144"/>
<source>Click on the map to view coordinates and capture to clipboard.</source>
<translation>Kliknite na plan za pregled i snimanje koordinata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="101"/>
<source>&amp;Coordinate Capture</source>
<translation>Čitanje &amp;koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="116"/>
<source>Click to select the CRS to use for coordinate display</source>
<translation>Kliknite za izbor referentnog sistema za prikaz koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="124"/>
<source>Coordinate in your selected CRS</source>
<translation>Koordinate u izabranom CRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="128"/>
<source>Coordinate in map canvas coordinate reference system</source>
<translation>Koordinate su u referentnom sistemu plana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="131"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Kopiranje u -clipboard-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="136"/>
<source>Click to enable mouse tracking. Click the canvas to stop</source>
<translation>Kliknite za praćenje mišem. Kliknite na prostor plana za prekid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="141"/>
<source>Start capture</source>
<translation>Započni čitanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="142"/>
<source>Click to enable coordinate capture</source>
<translation>Kliknite za omogućavanje čitanja koordinata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<source>fTools About</source>
<translation type="obsolete">fTools Opis</translation>
</message>
<message>
<source>fTools</source>
<translation type="obsolete">fTools</translation>
</message>
<message>
<source>Version x.x-xxxxxx</source>
<translation type="obsolete">Verzija x.x-xxxxxx</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Pomoć</translation>
</message>
<message>
<source>Web</source>
<translation type="obsolete">Web</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zatvori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="16"/>
<source>Extract Nodes</source>
<translation>Izvuci čvorove (nodes)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="27"/>
<source>Input line or polygon vector layer</source>
<translation>Unesi vektorski sloj linije ili poligona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="41"/>
<source>Tolerance</source>
<translation>Tolerancija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="86"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="55"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="35"/>
<source>Unique ID field</source>
<translation>Jedinstveno ID polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="110"/>
<source>Output point shapefile</source>
<translation>Izlazna shape datoteka za tačke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="126"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="229"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="112"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="109"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="69"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="90"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="165"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="105"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="203"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="136"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="223"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSimplify.ui" line="90"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="177"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="77"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="321"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="61"/>
<source>Browse</source>
<translation>Traži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="20"/>
<source>Geoprocessing</source>
<translation>Geoprocesiranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="28"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="27"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="25"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="25"/>
<source>Input vector layer</source>
<translation>Unesi vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="60"/>
<source>Intersect layer</source>
<translation>Presečni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="94"/>
<source>Buffer distance</source>
<translation>Udaljenost međuprostora (buffer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="134"/>
<source>Buffer distance field</source>
<translation>Polje buffer dužine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="141"/>
<source>Dissolve field</source>
<translation>Rastvori (dissolve) polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="189"/>
<source>Dissolve buffer results</source>
<translation>Rastvori rezultate bafera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="213"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="93"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="78"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="305"/>
<source>Output shapefile</source>
<translation>Izlazna shape datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="262"/>
<source>Segments to approximate</source>
<translation>Segmenti za aproksimaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="49"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="81"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSimplify.ui" line="37"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="42"/>
<source>Use only selected features</source>
<translation>Koristi samo izabrane elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="16"/>
<source>Locate Line Intersections</source>
<translation>Lociraj preseke linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="27"/>
<source>Input line layer</source>
<translation>Ulazni sloj sa linijama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="41"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="41"/>
<source>Input unique ID field</source>
<translation>Ulazno jedinstveno ID polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="55"/>
<source>Intersect line layer</source>
<translation>Sloj sa presekom linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="69"/>
<source>Intersect unique ID field</source>
<translation>Jedinstveno ID polje preseka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="96"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="89"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="187"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="120"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="207"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="161"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="61"/>
<source>Output Shapefile</source>
<translation>Izlazna shape datoteka</translation>
</message>
<message>
<source>Join Attributes</source>
<translation type="obsolete">Atributno spajanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="28"/>
<source>Target vector layer</source>
<translation>Ciljani vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Target join field</source>
<translation type="obsolete">Ciljano polje spajanja</translation>
</message>
<message>
<source>Join data</source>
<translation type="obsolete">Podaci spajanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="42"/>
<source>Join vector layer</source>
<translation>Vektorski sloj spajanja</translation>
</message>
<message>
<source>Join dbf table</source>
<translation type="obsolete">DBF tabela spajanja</translation>
</message>
<message>
<source>Join field</source>
<translation type="obsolete">Polje spajanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="188"/>
<source>Output table</source>
<translation>Izlazna tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="194"/>
<source>Only keep matching records</source>
<translation>Čuvaj samo odgovarajuće zapise</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="204"/>
<source>Keep all records (including non-matching target records)</source>
<translation>Zadrži sve zapise (uključujući nespojive ciljane zapise)</translation>
</message>
<message>
<source>Keep all records (includeing non-matching target records)</source>
<translation type="obsolete">Zadrži sve zapise (uključujući i nespojive ciljane zapise)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="16"/>
<source>Generate Centroids</source>
<translation>Generisanje centroida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="41"/>
<source>Weight field</source>
<translation>Polje težina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="69"/>
<source>Number of standard deviations</source>
<translation>Broj standardnih devijacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="76"/>
<source>Std. Dev.</source>
<translation>Std. Dev.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="16"/>
<source>Create Distance Matrix</source>
<translation>Napravi matricu dužina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="27"/>
<source>Input point layer</source>
<translation>Ulazni sloj tačaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="55"/>
<source>Target point layer</source>
<translation>Ciljani sloj tačaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="69"/>
<source>Target unique ID field</source>
<translation>Ciljano jedinstveno ID polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="81"/>
<source>Output matrix type</source>
<translation>Tip izlazne matrice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="87"/>
<source>Linear (N*k x 3) distance matrix</source>
<translation>Linearna(N*k x 3) matrica dužina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="97"/>
<source>Standard (N x T) distance matrix</source>
<translation>Standardna (N x T) matrica dužina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="104"/>
<source>Summary distance matrix (mean, std. dev., min, max)</source>
<translation>Sumarna matrica dužine (sredina, std. dev, min, max)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="111"/>
<source>Use only the nearest (k) target points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use only the nearest (k) target points:</source>
<translation type="obsolete">Koristi samo najbliže (k) ciljane tačke:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="149"/>
<source>Output distance matrix</source>
<translation>Izlazna matrica dužine</translation>
</message>
<message>
<source>Random selection</source>
<translation>Slučajan izbor</translation>
</message>
<message>
<source>No input shapefile specified</source>
<translation>Nije određena ulazna datoteka</translation>
</message>
<message>
<source>Simplify results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>There were %1 vertices in original dataset which
were reduced to %2 vertices after simplification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create Point Distance Matrix</source>
<translation>Napravi matricu udaljenosti tačaka</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input point layer</source>
<translation>Odredi ulazni sloj tačaka</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify output file</source>
<translation>Odredi izlaznu datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify target point layer</source>
<translation>Odredi ciljani sloj tačaka</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input unique ID field</source>
<translation>Odredi ulazno jedinstveno ID polje</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify target unique ID field</source>
<translation>Odredi ciljano jedinstveno ID polje</translation>
</message>
<message>
<source>Random Points</source>
<translation>Slučajne tačke</translation>
</message>
<message>
<source>No input layer specified</source>
<translation>Nije određen ulazni sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify output shapefile</source>
<translation>Odredi izlaznu shape datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>unstratified</source>
<translation>neslojevito</translation>
</message>
<message>
<source>stratified</source>
<translation>slojevito</translation>
</message>
<message>
<source>density</source>
<translation>gustina</translation>
</message>
<message>
<source>field</source>
<translation>polje</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown layer type...</source>
<translation>Nepoznat tip sloja...</translation>
</message>
<message>
<source>Created output point shapefile:
%1
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
<translation>Napravljena izlazna shape datoteka tačaka:
%1
Želite li dodati novi sloj u TS?</translation>
</message>
<message>
<source>Export to new projection</source>
<translation>Izvezi u novu projekciju</translation>
</message>
<message>
<source>Define current projection</source>
<translation>Definiši tekuću projekciju</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify spatial reference system</source>
<translation>Odredi prostorni referentni sistem</translation>
</message>
<message>
<source>Created projected shapefile:
%1
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
<translation type="obsolete">Napravljena projektovana shape datoteka:
%1
Želite li dodati novi sloj u TS?</translation>
</message>
<message>
<source>Choose output CRS:</source>
<translation type="obsolete">Izaberite izlazni koord.ref.sistem - CRS:</translation>
</message>
<message>
<source>Please select the projection system to be used by the output layer.</source>
<translation type="obsolete">Izaberite sistem projekcije za izlazni sloj.</translation>
</message>
<message>
<source>Output layer will be projected from it&apos;s current CRS to the output CRS.</source>
<translation type="obsolete">Izlazni sloj će biti projektovan iz tekućeg CRS-a u izlazni CRS.</translation>
</message>
<message>
<source>No Valid CRS selected</source>
<translation>Nije izabran korektan CRS</translation>
</message>
<message>
<source>Output spatial reference system is not valid</source>
<translation>Izlazni prostorni refrentni sistem nije korektan</translation>
</message>
<message>
<source>Identical output spatial reference system chosen</source>
<translation type="obsolete">Izabran identičan prostorni referentni sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="16"/>
<source>Count Points In Polygons</source>
<translation>Broj tačaka u poligonima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="27"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="90"/>
<source>Input polygon vector layer</source>
<translation>Ulazni vektorski sloj poligona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="41"/>
<source>Input point vector layer</source>
<translation>Ulazni vektorski sloj tačaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="55"/>
<source>Output count field name</source>
<translation>Naziv izlaznog polja sa brojem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="62"/>
<source>PNTCNT</source>
<translation>PNTCNT</translation>
</message>
<message>
<source>Mean coordinates</source>
<translation>Srednje koordinate</translation>
</message>
<message>
<source>Standard distance</source>
<translation>Standardna udaljenost</translation>
</message>
<message>
<source>(Optional) Weight field</source>
<translation>(Opciono) polje težina</translation>
</message>
<message>
<source>(Optional) Unique ID field</source>
<translation>(Opciono) polje jedinstvenog ID</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate statistics</source>
<translation>Koordinatne statistike</translation>
</message>
<message>
<source>No input vector layer specified</source>
<translation>Nije određen ulazni vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Vector grid</source>
<translation>Vektorska mreža</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify valid extent coordinates</source>
<translation>Odredi korektne koordinate prostora</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid extent coordinates entered</source>
<translation>Unete nekorektne koordinate prostora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="17"/>
<source>Generate Vector Grid</source>
<translation>Generiši vektorsku mrežu</translation>
</message>
<message>
<source>Split vector layer</source>
<translation>Razdeli vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Created output shapefiles in folder:
%1</source>
<translation>Napravljena izlazna shape datoteka u fascikli:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Random selection within subsets</source>
<translation>Slučajan izbor unutar podskupa</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input vector layer</source>
<translation>Odredi ulazni vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify an input field</source>
<translation>Odredi ulazno polje</translation>
</message>
<message>
<source>Join attributes by location</source>
<translation>Spoji atribute po lokaciji</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify target vector layer</source>
<translation>Odredi ciljni vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify join vector layer</source>
<translation>Odredi vektorski spoj</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify at least one summary statistic</source>
<translation>Odredi bar jednu sumarnu statistiku</translation>
</message>
<message>
<source>Created output shapefile:
%1
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
<translation>Napravljena izlazna shape datoteka:
%1
Želite li dodati novi sloj u TS?</translation>
</message>
<message>
<source>CRS warning!</source>
<translation>CRS upozorenje!</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Input layers have non-matching CRS.
This may cause unexpected results.</source>
<translation>Upozorenje: Ulazni slojevi imaju različite koordinatne sisteme.
Ovo može imati neočekivane rezultate.</translation>
</message>
<message>
<source>Summary field</source>
<translation>Sumarno polje</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect field names</source>
<translation>Nekorektni nazivi polja</translation>
</message>
<message>
<source>No output will be created.
Following field names are longer than 10 characters:
%1</source>
<translation>Neće biti kreirani izlazni podaci.
Sledeći nazivi polja duži su od 10 znakova:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Error deleting shapefile</source>
<translation>Greška pri brisanju Shape datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t delete existing shapefile
%1</source>
<translation>Ne mogu brisati postojeću Shape datoteku
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Use selected features only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No output file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please specify output file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Count Points in Polygon</source>
<translation>Broji tačke u poligonu</translation>
</message>
<message>
<source>Count Points In Polygon</source>
<translation>Broji tačke u poligonu</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input polygon vector layer</source>
<translation>Odredi ulazni vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input point vector layer</source>
<translation>Odredi ulazni vektorski sloj tačaka</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify output count field</source>
<translation>Odredi izlazno polje sa brojačem</translation>
</message>
<message>
<source>point count field</source>
<translation>polje sa brojem tačaka</translation>
</message>
<message>
<source>Join attributes</source>
<translation type="obsolete">Spoji atribute</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify target join field</source>
<translation type="obsolete">Izaberi ciljano polje spajanja</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify join field</source>
<translation type="obsolete">Izaberi polje spajanja</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input table</source>
<translation type="obsolete">Odredi ulaznu tabelu</translation>
</message>
<message>
<source>Join Table</source>
<translation type="obsolete">Spoji tabele</translation>
</message>
<message>
<source>Input table does not exist</source>
<translation type="obsolete">Ulazna tabela ne postoji</translation>
</message>
<message>
<source>joined fields</source>
<translation type="obsolete">spojena polja</translation>
</message>
<message>
<source>Sum Line Lengths In Polyons</source>
<translation>Suma dužine linija u poligonima</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input line vector layer</source>
<translation>Odredi ulazni vektorski sloj linija</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify output length field</source>
<translation>Odredi izlazno polje dužine</translation>
</message>
<message>
<source>length field</source>
<translation>polje dužine</translation>
</message>
<message>
<source>Regular points</source>
<translation>Regularne tačke</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished">Završeno</translation>
</message>
<message>
<source>Processing completed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please properly specify extent coordinates</source>
<translation>Ispravno odredite koordinate prostora</translation>
</message>
<message>
<source>Densify geometries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Vertices to add</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Greška</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot define projection for PostGIS data...yet!</source>
<translation>Za sada ne mogu definisati projekciju za PostGIS podatke!</translation>
</message>
<message>
<source>Defined Projection For:
%1.shp</source>
<translation>Definisana projekcija za:
%1.shp</translation>
</message>
<message>
<source>Please select the projection system that defines the current layer.</source>
<translation>Izaberite projekciju koja definiše tekući sloj.</translation>
</message>
<message>
<source>Layer CRS information will be updated to the selected CRS.</source>
<translation>CRS informacije sloja osvežiće se izabranim CRS-om.</translation>
</message>
<message>
<source>Line intersections</source>
<translation>Preseci linija</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input line layer</source>
<translation>Odredi ulazni sloj linija</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify line intersect layer</source>
<translation>Odredi sloj preseka linija</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify intersect unique ID field</source>
<translation>Izaberite jedinstveno ID polje preseka</translation>
</message>
<message>
<source>
The goal of fTools is to provide a one-stop resource for many common vector-based GIS tasks, without the need for additional software, libraries, or complex workarounds.
fTools is designed to extend the functionality of Quantum GIS using only core QGIS and python libraries. It provides a growing suite of spatial data management and analysis functions that are both quick and functional. In addition, the geoprocessing functions of Dr. Horst Duester and Stefan Ziegler have been incorporated to further facilitate and streamline GIS based research and analysis.
If you would like to report a bug, make suggestions for improving fTools, or have a question about the tools, please email me: carson.farmer@gmail.com
LICENSING INFORMATION:
fTools is copyright (C) 2009 Carson J.Q. Farmer
Geoprocessing functions adapted from &apos;Geoprocessing Plugin&apos;,
(C) 2008 by Dr. Horst Duester, Stefan Ziegler
licensed under the terms of GNU GPL 2
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
fTools DEVELOPERS:
Carson J. Q. Farmer
Alexander Bruy
**If you have contributed code to fTools and I haven&apos;t mentioned your name here, please contact me and I will add your name.
ACKNOWLEDGEMENTS:
The following individuals (whether they know it or not) have contributed ideas, help, testing, code, and guidence towards this project, and I thank them.
Hawthorn Beyer
Borys Jurgiel
Tim Sutton
Barry Rowlingson
Horst Duester and Stefan Ziegler
Paolo Cavallini
Aaron Racicot
Colin Robertson
Agustin Lobo
Jurgen E. Fischer
QGis developer and user communities
Folks on #qgis at freenode.net
All those who have reported bugs/fixes/suggestions/comments/etc.
</source>
<translation type="obsolete">
The goal of fTools is to provide a one-stop resource for many common vector-based GIS tasks, without the need for additional software, libraries, or complex workarounds.
fTools is designed to extend the functionality of Quantum GIS using only core QGIS and python libraries. It provides a growing suite of spatial data management and analysis functions that are both quick and functional. In addition, the geoprocessing functions of Dr. Horst Duester and Stefan Ziegler have been incorporated to further facilitate and streamline GIS based research and analysis.
If you would like to report a bug, make suggestions for improving fTools, or have a question about the tools, please email me: carson.farmer@gmail.com
LICENSING INFORMATION:
fTools is copyright (C) 2009 Carson J.Q. Farmer
Geoprocessing functions adapted from &apos;Geoprocessing Plugin&apos;,
(C) 2008 by Dr. Horst Duester, Stefan Ziegler
licensed under the terms of GNU GPL 2
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
fTools DEVELOPERS:
Carson J. Q. Farmer
Alexander Bruy
**If you have contributed code to fTools and I haven&apos;t mentioned your name here, please contact me and I will add your name.
ACKNOWLEDGEMENTS:
The following individuals (whether they know it or not) have contributed ideas, help, testing, code, and guidence towards this project, and I thank them.
Hawthorn Beyer
Borys Jurgiel
Tim Sutton
Barry Rowlingson
Horst Duester and Stefan Ziegler
Paolo Cavallini
Aaron Racicot
Colin Robertson
Agustin Lobo
Jurgen E. Fischer
QGis developer and user communities
Folks on #qgis at freenode.net
All those who have reported bugs/fixes/suggestions/comments/etc.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="17"/>
<source>Generate Random Points</source>
<translation>Napravi slučajne tačke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="32"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="32"/>
<source>Input Boundary Layer</source>
<translation>Ulazni granični sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum distance between points</source>
<translation type="obsolete">Minimalna dužina između tačaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="42"/>
<source>Sample Size</source>
<translation>Veličina uzorka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="55"/>
<source>Unstratified Sampling Design (Entire layer)</source>
<translation>Dizajn neslojevitog uzorka (ceo sloj)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="64"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="105"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="149"/>
<source>Use this number of points</source>
<translation>Koristi ovaj broj tačaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="96"/>
<source>Stratified Sampling Design (Individual polygons)</source>
<translation>Dizajn slojevitog uzorka (Individualni poligoni)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="129"/>
<source>Use this density of points</source>
<translation>Koristi ovu gustinu tačaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="162"/>
<source>Use value from input field</source>
<translation>Koristi vrednost iz ulaznog polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="14"/>
<source>Random Selection Tool</source>
<translation>Alat za slučajan izbor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="23"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="25"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="28"/>
<source>Input Vector Layer</source>
<translation>Ulazni vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="33"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="55"/>
<source>Randomly Select</source>
<translation>Slučajno izaberi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="42"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="64"/>
<source>Number of Features</source>
<translation>Broj elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="76"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="100"/>
<source>Percentage of Features</source>
<translation>Procenat elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="96"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="120"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="16"/>
<source>Projection Management Tool</source>
<translation>Alat za upravljanje projekcijama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="35"/>
<source>Input spatial reference system</source>
<translation>Ulazni prostorni referentni sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="49"/>
<source>Output spatial reference system</source>
<translation>Izlazni prostorni referentni sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="55"/>
<source>Use predefined spatial reference system</source>
<translation>Koristi predefinisani prostorni referentni sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="74"/>
<source>Choose</source>
<translation>Izbor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="83"/>
<source>Import spatial reference system from existing layer</source>
<translation>Uvoz prostornog ref. sistema iz postojećeg sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="100"/>
<source>Import spatial reference system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import spatial reference system:</source>
<translation type="obsolete">Uvoz prostornog ref. sistema:</translation>
</message>
<message>
<source>Sum line lengths</source>
<translation>Suma dužina linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="17"/>
<source>Generate Regular Points</source>
<translation>Generiši regularne tačke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="26"/>
<source>Area</source>
<translation>Površina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="45"/>
<source>Input Coordinates</source>
<translation>Unos koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="52"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="66"/>
<source>X Min</source>
<translation>X Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="66"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="93"/>
<source>Y Min</source>
<translation>Y Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="80"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="120"/>
<source>X Max</source>
<translation>X Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="94"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="147"/>
<source>Y Max</source>
<translation>Y Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="111"/>
<source>Grid Spacing</source>
<translation>Razmak mreže</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="119"/>
<source>Use this point spacing</source>
<translation>Koristi ovaj razmak tačaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="171"/>
<source>Apply random offset to point spacing</source>
<translation>Primeni slučajni pomak na razmak tačaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="191"/>
<source>Initial inset from corner (LH side)</source>
<translation>Početni pomak unutra od ugla (L strana)</translation>
</message>
<message>
<source>Distance matrix</source>
<translation>Matrica dužine</translation>
</message>
<message>
<source>Created output matrix:
</source>
<translation>Napravljena izlazna matrica:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="17"/>
<source>Spatial Join</source>
<translation>Prostorno spajanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="54"/>
<source>Attribute Summary</source>
<translation>Atributni rezime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="60"/>
<source>Take attributes of first located feature</source>
<translation>Uzmi atribute prvog lociranog elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="70"/>
<source>Take summary of intersecting features</source>
<translation>Uzmi zbir presečnih elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="93"/>
<source>Mean</source>
<translation>Srednje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="106"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="116"/>
<source>Max</source>
<translation>Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="126"/>
<source>Sum</source>
<translation>Suma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="149"/>
<source>Median</source>
<translation type="unfinished">Sredina</translation>
</message>
<message>
<source>Output Shapefile:</source>
<translation type="obsolete">Izlazna Shape datoteka:</translation>
</message>
<message>
<source>creating new selection</source>
<translation>Novi izbor</translation>
</message>
<message>
<source>adding to current selection</source>
<translation>dodavanje u postojeći izbor</translation>
</message>
<message>
<source>removing from current selection</source>
<translation>Uklanjanje iz tekućeg izbora</translation>
</message>
<message>
<source>Select by location</source>
<translation>Izaberi po lokaciji</translation>
</message>
<message>
<source>Select features in:</source>
<translation>Izaberi elemente u:</translation>
</message>
<message>
<source>that intersect features in:</source>
<translation>koje presecaju elemente u:</translation>
</message>
<message>
<source>Modify current selection by:</source>
<translation>Modifikuj tekući izbor sa:</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input layer</source>
<translation>Odredi ulazni sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify select layer</source>
<translation>Odredi sloj izbora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="14"/>
<source>Random Selection From Within Subsets</source>
<translation>Slučajan izbor iz podskupova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="39"/>
<source>Input subset field (unique ID field)</source>
<translation>Ulazno podskup polje (jedinstveno ID polje)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="16"/>
<source>Sum Line Length In Polygons</source>
<translation>Suma dužina linija u poligonima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="27"/>
<source>Output summed length field name</source>
<translation>Naziv polja izlazne sumirane dužine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="34"/>
<source>LENGTH</source>
<translation>DUZINA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="127"/>
<source>Input line vector layer</source>
<translation>Ulazni vektorski sloj linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="26"/>
<source>Grid extent</source>
<translation>Opseg mreže (extent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="41"/>
<source>Update extents from layer</source>
<translation>Osveži opseg iz sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="54"/>
<source>Update extents from canvas</source>
<translation>Osveži opseg iz prikaza plana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="172"/>
<source>Parameters</source>
<translation>Parametri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="191"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="214"/>
<source>Lock 1:1 ratio</source>
<translation>Zaključaj 1:1 odnos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="253"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="279"/>
<source>Output grid as polygons</source>
<translation>Izlazna mreža kao poligoni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="289"/>
<source>Output grid as lines</source>
<translation>Izlazna mreža kao linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="16"/>
<source>Vector Split</source>
<translation>Vektorska podela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="45"/>
<source>Output folder</source>
<translation>Izlazna fascikla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="17"/>
<source>List Unique Values</source>
<translation>Lista jedinstvenih vrednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="53"/>
<source>Target field</source>
<translation>Ciljno polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="67"/>
<source>Unique values list</source>
<translation>Lista jedinstvenih vrednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="115"/>
<source>Unique value count</source>
<translation>Broj jedinstvenih vrednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="158"/>
<source>Press Ctrl+C to copy results to the clipboard</source>
<translation>Pritisni Ctrl+C za kopiranje rezultata u -clipboard-</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation type="obsolete">Poveži</translation>
</message>
<message>
<source>OGR Converter</source>
<translation type="obsolete">OGR Konverter</translation>
</message>
<message>
<source>Could not establish connection to: &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Ne može se uspostaviti veza na: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Open OGR file</source>
<translation type="obsolete">Otvori OGR datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>OGR File Data Source (*.*)</source>
<translation type="obsolete">OGR datoteka izvor podataka (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Open Directory</source>
<translation type="obsolete">Otvori fasciklu</translation>
</message>
<message>
<source>OGR Layer Converter</source>
<translation type="obsolete">OGR konverter sloja</translation>
</message>
<message>
<source>Input OGR dataset is missing!</source>
<translation type="obsolete">Nedostaje ulazni OGR skup podataka!</translation>
</message>
<message>
<source>Input OGR layer name is missing!</source>
<translation type="obsolete">Nedostaje ulazni OGR naziv sloja!</translation>
</message>
<message>
<source>Target OGR format not selected!</source>
<translation type="obsolete">Ciljni OGR format nije izabran!</translation>
</message>
<message>
<source>Output OGR dataset is missing!</source>
<translation type="obsolete">Nedostaje izlazni OGR dataset!</translation>
</message>
<message>
<source>Output OGR layer name is missing!</source>
<translation type="obsolete">Nedostaje naziv izlaznog OGR sloja! </translation>
</message>
<message>
<source>Successfully translated layer &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Uspešno konvertovan sloj &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to translate layer &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Neuspešno konvertovanje sloja &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully connected to: &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Uspešno povezivanje na: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file name to save to</source>
<translation type="obsolete">Izaberite naziv datoteke za čuvanje</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading output shapefile:
%1</source>
<translation>Greška pri učitavanju izlazne shape datoteke:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read input table!</source>
<translation type="obsolete">Nemoguće učitati ulaznu tabelu!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="14"/>
<source>Merge shapefiles</source>
<translation>Spoji shape datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="20"/>
<source>Select by layers in the folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="29"/>
<source>Shapefile type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="37"/>
<source>Polygon</source>
<translation type="unfinished">Poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="42"/>
<source>Line</source>
<translation type="unfinished">Linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="47"/>
<source>Point</source>
<translation type="unfinished">Tačka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="57"/>
<source>Input directory</source>
<translation>Ulazna fascikla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="99"/>
<source>Add result to map canvas</source>
<translation>Dodaj rezultate na prikaz plana</translation>
</message>
<message>
<source>Select directory with shapefiles to merge</source>
<translation>Izaberi fasciklu sa shape datotekama za spajanje</translation>
</message>
<message>
<source>No shapefiles found</source>
<translation>Nisu pronađene Shape datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>There are no shapefiles in this directory. Please select another one.</source>
<translation>Ne postoje shape datoteke u ovoj fascikli. Izaberite drugu.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete error</source>
<translation>Greška brisanja</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t delete file %1</source>
<translation>Ne mogu brisati datoteku %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Prekid</translation>
</message>
<message>
<source>Merging</source>
<translation>Spajanje</translation>
</message>
<message>
<source>Identical output spatial reference system chosen
Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Izabran identični izlazni koordinatni referentni sistem
Da li želite da nastavite?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSimplify.ui" line="14"/>
<source>Simplify geometries</source>
<translation type="unfinished">Generalisanje geometrije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSimplify.ui" line="20"/>
<source>Input line or polygon layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSimplify.ui" line="46"/>
<source>Simplify tolerance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSimplify.ui" line="73"/>
<source>Save to new file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSimplify.ui" line="102"/>
<source>Add result to canvas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialIndex.ui" line="14"/>
<source>Build spatial index</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialIndex.ui" line="22"/>
<source>Select files from disk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialIndex.ui" line="29"/>
<source>Select files...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialIndex.ui" line="53"/>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished">Izaberi sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialIndex.ui" line="60"/>
<source>Select none</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialIndex.ui" line="67"/>
<source>Clear list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgSymbolV2Properties</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Symbol properties</source>
<translation>Osobine simbola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="49"/>
<source>Symbol layer properties</source>
<translation>Osobine simbola sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="65"/>
<source>This symbol layer doesn&apos;t have GUI for settings.</source>
<translation>Ovaj simbol sloja nema GUI za podešavanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="198"/>
<source>Symbol preview</source>
<translation>Pregled simbola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="31"/>
<source>Symbol layer type</source>
<translation>Tip simbola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Symbol layers</source>
<translation>Slojevi simbola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="102"/>
<source>Add symbol layer</source>
<translation>Dodaj sloj simbola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="115"/>
<source>Remove symbol layer</source>
<translation>Ukloni sloj simbola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="144"/>
<source>Lock layer&apos;s color</source>
<translation>Zaključaj boju sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="176"/>
<source>Move up</source>
<translation>Pomeri gore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="189"/>
<source>Move down</source>
<translation>Pomeri dole</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalTools</name>
<message>
<source>Quantum GIS version detected: </source>
<translation>Detektovana verzija Quantum GIS-a:</translation>
</message>
<message>
<source>This version of Gdal Tools requires at least QGIS version 1.0.0
Plugin will not be enabled.</source>
<translation>Ova verzija Gdal alata zahteva najmanje QGIS 1.0.0. Dodatak neće biti omogućen.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Raster</source>
<translation type="obsolete">&amp;Raster</translation>
</message>
<message>
<source>Build Virtual Raster (catalog)</source>
<translation type="obsolete">Napravi virtualni raster katalog</translation>
</message>
<message>
<source>Builds a VRT from a list of datasets</source>
<translation>Pravi virtuelni raster katalog (*.vrt) iz liste izvora podataka</translation>
</message>
<message>
<source>Contour</source>
<translation>Izohipse</translation>
</message>
<message>
<source>Builds vector contour lines from a DEM</source>
<translation>Vektorske izohipse iz digitalnog elevacionog modela</translation>
</message>
<message>
<source>Rasterize</source>
<translation type="obsolete">Rasterizacija</translation>
</message>
<message>
<source>Burns vector geometries into a raster</source>
<translation>Proizvodi raster iz vektora</translation>
</message>
<message>
<source>Polygonize</source>
<translation type="obsolete">Poligonizacija</translation>
</message>
<message>
<source>Produces a polygon feature layer from a raster</source>
<translation>Proizvodi poligonski element iz rastera</translation>
</message>
<message>
<source>Merge</source>
<translation>Spoji</translation>
</message>
<message>
<source>Build a quick mosaic from a set of images</source>
<translation>Pravi brzi mozaik iz skupa slika</translation>
</message>
<message>
<source>Sieve</source>
<translation>Sito</translation>
</message>
<message>
<source>Removes small raster polygons</source>
<translation>Uklanja male rasterske poligone</translation>
</message>
<message>
<source>Proximity</source>
<translation type="obsolete">Bliskost</translation>
</message>
<message>
<source>Produces a raster proximity map</source>
<translation>Proizvodi rastersku mapu bliskosti</translation>
</message>
<message>
<source>Near black</source>
<translation>Najbliže crnoj</translation>
</message>
<message>
<source>Convert nearly black/white borders to exact value</source>
<translation>Konvertuje granice koje su skoro crne/bele na tačne vrednosti</translation>
</message>
<message>
<source>Warp</source>
<translation type="obsolete">Transformacija</translation>
</message>
<message>
<source>Warp an image into a new coordinate system</source>
<translation>Transformiše sliku u novi koordinatni sistem</translation>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<translation type="obsolete">Mreža</translation>
</message>
<message>
<source>Create raster from the scattered data</source>
<translation>Proizvodi raster od rasutih podataka</translation>
</message>
<message>
<source>Translate</source>
<translation type="obsolete">Konverzija</translation>
</message>
<message>
<source>Converts raster data between different formats</source>
<translation>Konvertuje rasterske podatke između različitih formata</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<source>Lists information about raster dataset</source>
<translation>Informacije o rasterskom skupu podataka</translation>
</message>
<message>
<source>Assign projection</source>
<translation>Dodeli projekciju</translation>
</message>
<message>
<source>Add projection info to the raster</source>
<translation>Dodeljuje rasteru podatke o projekciji</translation>
</message>
<message>
<source>Build overviews</source>
<translation type="obsolete">Napravi preglede</translation>
</message>
<message>
<source>Build Virtual Raster (Catalog)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rasterize (Vector to raster)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Polygonize (Raster to vector)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Proximity (Raster distance)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Warp (Reproject)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Grid (Interpolation)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Translate (Convert format)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Build overviews (Pyramids)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Builds or rebuilds overview images</source>
<translation>Pravi ili obnavlja pregled slika</translation>
</message>
<message>
<source>Clipper</source>
<translation>Kliper</translation>
</message>
<message>
<source>Projections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Extract projection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Extract projection information from raster(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Conversion</source>
<translation type="unfinished">Konverzija</translation>
</message>
<message>
<source>RGB to PCT</source>
<translation>RGB u PCT</translation>
</message>
<message>
<source>Convert a 24bit RGB image to 8bit paletted</source>
<translation>Konverzija 24 bitne RGB slike u 8 bitnu paletnu</translation>
</message>
<message>
<source>PCT to RGB</source>
<translation>PCT u RGB</translation>
</message>
<message>
<source>Convert an 8bit paletted image to 24bit RGB</source>
<translation>Konverzija 8 bitne paletne slike u 24 bitnu RGB</translation>
</message>
<message>
<source>Extraction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Analysis</source>
<translation type="unfinished">Analiza</translation>
</message>
<message>
<source>Fill nodata</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fill raster regions by interpolation from edges</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Miscellaneous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tile index</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Build a shapefile as a raster tileindex</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>DEM (Terrain models)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tool to analyze and visualize DEMs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GdalTools settings</source>
<translation>Podešavanje Gdal alata</translation>
</message>
<message>
<source>Various settings for Gdal Tools</source>
<translation>Razna podešavanja Gdal alata</translation>
</message>
<message>
<source>About GdalTools</source>
<translation>O Gdal alatima</translation>
</message>
<message>
<source>Displays information about Gdal Tools</source>
<translation>Prikazuje informacije o Gdal alatima</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Input directory:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ulazna fascikla:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Output directory:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Izlazna fascikla:</translation>
</message>
<message>
<source>The process failed to start. Either the invoked program is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.</source>
<translation>Proces se nije pokrenuo. Ili nedostaje pozvani program, ili nemate dozvolu za pokretanje programa.</translation>
</message>
<message>
<source>The process crashed some time after starting successfully.</source>
<translation>Proces se srušio neko vreme nakon uspešnog pokretanja.</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown error occurred.</source>
<translation>Došlo je do nepoznate greške.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Input directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Output directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The selected file is not a supported OGR format</source>
<translation>Izabrana datoteka nije u podržanom OGR formatu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsAboutDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogAbout.ui" line="14"/>
<source>About Gdal Tools</source>
<translation>O Gdal alatima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogAbout.ui" line="27"/>
<source>GDAL Tools</source>
<translation>Gdal alati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogAbout.ui" line="40"/>
<source>Version x.x-xxxxxx</source>
<translation>Verzija x.x-xxxxxx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogAbout.ui" line="99"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogAbout.ui" line="115"/>
<source>Web</source>
<translation>Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogAbout.ui" line="122"/>
<source>Close</source>
<translation>Zatvori</translation>
</message>
<message>
<source>
(using GDAL v. %1)</source>
<translation>
(koristi GDAL v. %1)</translation>
</message>
<message>
<source>GDAL Tools (AKA Raster Tools) is a plugin for QuantumGIS aiming at making life simpler for users of GDAL Utilities, providing a simplified graphical interface for most commonly used programs.
The plugin is being developed by Faunalia (http://faunalia.it) with help from GIS-lab (http://gis-lab.info).
Icons by Robert Szczepanek.
Sponsorship by Silvio Grosso was much appreciated.
Please help us by testing the tools, reporting eventual issues, improving the code, or providing financial support.
DEVELOPERS:
Faunalia
Paolo Cavallini
Giuseppe Sucameli
Lorenzo Masini
GIS-lab
Maxim Dubinin
Alexander Bruy
icons by Robert Szepanek
HOMEPAGE:
http://trac.faunalia.it/GdalTools-plugin</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsBaseBatchWidget</name>
<message>
<source>Finished</source>
<translation>Završeno</translation>
</message>
<message>
<source>Operation completed.</source>
<translation>Završena operacija.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<source>The following files were not created:
%1</source>
<translation>Sledeće datoteke nisu napravljene:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsBaseDialog</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<source>The command is still running.
Do you want terminate it anyway?</source>
<translation>Naredba se još izvršava.
Želite li je svejedno zaustaviti?</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid parameters.</source>
<translation>Nekorektni parametri.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsBasePluginWidget</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<source>No output file created.</source>
<translation>Nije napravljena izlazna datoteka.</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation>Završeno</translation>
</message>
<message>
<source>Processing completed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Elaboration completed.</source>
<translation type="obsolete">Završena elaboracija.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 not created.</source>
<translation>%1 nije napravljeno.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogBase.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dijalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogBase.ui" line="29"/>
<source>&amp;Load into canvas when finished</source>
<translation>&amp;Po završetku učitaj na prikaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogBase.ui" line="63"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogBase.ui" line="66"/>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogBase.ui" line="79"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogBase.ui" line="82"/>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished">Vraćanje</translation>
</message>
<message>
<source>Convert paletted image to RGB</source>
<translation>Konvertuj paletiranu sliku u RGB</translation>
</message>
<message>
<source>Band to convert:</source>
<translation type="obsolete">Kanal za konvertovanje:</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for convert</source>
<translation>Izaberi ulaznu datoteku za konvertovanje</translation>
</message>
<message>
<source>Select the raster file to save the results to</source>
<translation>Izaberite rastersku datoteku u koju ćete sačuvati rezultate</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input directory with files to Warp</source>
<translation>Izaberite ulaznu fasciklu sa datotekama za transformaciju</translation>
</message>
<message>
<source>Select the output directory to save the results to</source>
<translation>Izaberite izlaznu fasciklu za čuvanje rezultata</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input directory with files for VRT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for Translate</source>
<translation>Izaberite ulaznu datoteku za Translaciju</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input directory with files to Translate</source>
<translation>Izaberite ulaznu fasciklu sa datotekama za Translaciju</translation>
</message>
<message>
<source>Translate - srcwin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Image coordinates (pixels) must be integer numbers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Translate - prjwin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Image coordinates (geographic) must be numbers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select the files to analyse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error retrieving the extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GDAL was unable to retrieve the extent from any file.
The &quot;Use intersected extent&quot; option will be unchecked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Empty extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The computed extent is empty.
Disable the &quot;Use intersected extent&quot; option to have a nonempty output.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output size required</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The output file doesn&apos;t exist. You must set up the output size to create it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select the input directory with files for convert</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for Near Black</source>
<translation>Izaberite ulaznu datoteku za Blisko crnom</translation>
</message>
<message>
<source>No active raster layers. You must add almost one raster layer to continue.</source>
<translation type="obsolete">Nema aktivnih rasterskih slojeva. Morate dodati barem jedan sloj za nastavak.</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input directory with raster files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select where to save the TileIndex output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select the file for DEM</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select the color configuration file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file</source>
<translation>Izaberite ulaznu datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input directory with files</source>
<translation>Izaberite ulaznu fasciklu</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for Warp</source>
<translation>Izaberite ulaznu datoteku za transformaciju</translation>
</message>
<message>
<source>Select the files for VRT</source>
<translation>Izaberite datoteke za VRT</translation>
</message>
<message>
<source>Select where to save the VRT</source>
<translation>Izaberite lokaciju čuvanja VRT-a</translation>
</message>
<message>
<source>VRT (*.vrt)</source>
<translation>VRT (*.vrt)</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for Sieve</source>
<translation>Izaberite ulaznu datoteku za Rezanje</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for Polygonize</source>
<translation>Izaberite ulaznu datoteku za Poligonizaciju</translation>
</message>
<message>
<source>Select where to save the Polygonize output</source>
<translation>Izaberite lokaciju čuvanja izlaza poligonizacije</translation>
</message>
<message>
<source>Select the files to Merge</source>
<translation>Izaberite datoteke za Spajanje</translation>
</message>
<message>
<source>Select where to save the Merge output</source>
<translation>Izaberite lokaciju čuvanja izlaza spajanja</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiraj</translation>
</message>
<message>
<source>Copy all</source>
<translation>Kopiraj ˘sve</translation>
</message>
<message>
<source>Select the file to analyse</source>
<translation>Izaberite datoteku za analizu</translation>
</message>
<message>
<source>Select the mask file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for Grid</source>
<translation>Izaberite ulaznu datoteku za Grid</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished">Završeno</translation>
</message>
<message>
<source>Processing completed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 not created.</source>
<translation type="unfinished">%1 nije napravljeno.</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for Contour</source>
<translation>Izaberi ulaznu datoteku za Izohipse</translation>
</message>
<message>
<source>Select where to save the Contour output</source>
<translation>Izaberite lokaciju čuvanja izlaza izrade izohipsa</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for Rasterize</source>
<translation>Izaberite ulaznu datoteku za Rasterizaciju</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for Proximity</source>
<translation>Izaberite ulaznu datoteku za Bliskost</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: CRS information for all raster in subfolders will be rewritten. Are you sure?</source>
<translation>Upozorenje: Svim rasterima u podfasciklama biće izmenjena CRS informacija. Jeste li sigurni?</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input directory with files to Assign projection</source>
<translation>Izaberite ulaznu fasciklu sa datotekama za Dodelu projekcije</translation>
</message>
<message>
<source>Assign projection</source>
<translation>Dodeli projekciju</translation>
</message>
<message>
<source>This raster already found in map canvas</source>
<translation>Ovaj raster se već nalazi u prikazu plana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogExtractProjection.ui" line="14"/>
<source>Extract projection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogExtractProjection.ui" line="20"/>
<source>Batch mode (for processing whole directory)</source>
<translation type="unfinished">Batch mod (za procesiranje cele fascikle sa datotekama)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogExtractProjection.ui" line="29"/>
<source>&amp;Input file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogExtractProjection.ui" line="44"/>
<source>Recurse subdirectories</source>
<translation type="unfinished">Rekurzija podfascikli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogExtractProjection.ui" line="51"/>
<source>Create also prj file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsExtentSelector</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="20"/>
<source>Select the extent by drag on canvas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="27"/>
<source>or change the extent coordinates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="37"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="47"/>
<source>x</source>
<translation type="unfinished">x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="63"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="70"/>
<source>y</source>
<translation type="unfinished">y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="77"/>
<source>2</source>
<translation type="unfinished">2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="87"/>
<source>1</source>
<translation type="unfinished">1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="97"/>
<source>Re-Enable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsInOutSelector</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/inOutSelector.ui" line="46"/>
<source>Select...</source>
<translation type="unfinished">Izaberi...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsOptionsTable</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/optionsTable.ui" line="51"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/optionsTable.ui" line="56"/>
<source>Value</source>
<translation>Vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/optionsTable.ui" line="66"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/optionsTable.ui" line="73"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="14"/>
<source>Gdal Tools settings</source>
<translation>Podešavanje Gdal alata</translation>
</message>
<message>
<source>Path to the GDAL binaries</source>
<translation type="obsolete">Putanja do GDAL binarnih datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="22"/>
<source>Path to the GDAL executables</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="49"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="87"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="125"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="156"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="187"/>
<source>Browse</source>
<translation>Traži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="60"/>
<source>Path to the GDAL python modules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="98"/>
<source>GDAL help path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="137"/>
<source>GDAL data path</source>
<translation>GDAL putanja podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="168"/>
<source>GDAL driver path</source>
<translation>GDAL putanja upravljačkih programa</translation>
</message>
<message>
<source>GDAL pymod path</source>
<translation type="obsolete">GDAL pymod putanja</translation>
</message>
<message>
<source>A list of colon-separated (Linux and MacOS) or
semicolon-separated (Windows) paths to both binaries
and python executables.
MacOS users usually need to set it to something like
/Library/Frameworks/GDAL.framework/Versions/1.8/Programs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A list of colon-separated (Linux and MacOS) or
semicolon-separated (Windows) paths to python modules.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Useful to open local GDAL documentation instead of online help
when pressing on the tool dialog&apos;s Help button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select directory with GDAL executables</source>
<translation>Izabeirte fasciklu sa GDAL izvršnim datotekama</translation>
</message>
<message>
<source>Select directory with GDAL python modules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select directory with the GDAL documentation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsWidget</name>
<message>
<source>Build Virtual Raster</source>
<translation type="obsolete">Napravi virtualni raster</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Input files:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ulazne datoteke:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="86"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="91"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="74"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="102"/>
<source>Select...</source>
<translation>Izaberi...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Output file:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Izlazna datoteka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="20"/>
<source>Build Virtual Raster (Catalog)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="31"/>
<source>Choose input directory instead of files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="38"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="28"/>
<source>&amp;Input files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="55"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="28"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetConvert.ui" line="45"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="38"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetFillNodata.ui" line="46"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="48"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="38"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetNearBlack.ui" line="38"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="38"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="38"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="45"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="45"/>
<source>&amp;Output file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="65"/>
<source>&amp;Resolution</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="82"/>
<source>Highest</source>
<translation>Najveća</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="87"/>
<source>Average</source>
<translation>Prosečno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="92"/>
<source>Lowest</source>
<translation>Najniža</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="100"/>
<source>&amp;Source No Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="117"/>
<source>Se&amp;parate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Resolution:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Rezolucija:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Source No Data:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Izvor &quot;No Data&quot;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="20"/>
<source>Clipper</source>
<translation>Isecanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="38"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="48"/>
<source>&amp;No data value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="73"/>
<source>Clipping mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="79"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="804"/>
<source>Extent</source>
<translation type="unfinished">Opseg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="89"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="129"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="181"/>
<source>Mask layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="139"/>
<source>Create an output alpha band</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No data value:</source>
<translation type="obsolete">Vrednost &amp;No data:</translation>
</message>
<message>
<source>Re-Enable Clipping</source>
<translation type="obsolete">Ponovo omogući isecanje</translation>
</message>
<message>
<source>Select the extent by drag &amp; drop on canvas</source>
<translation type="obsolete">Izaberi opseg vučenjem po &amp; prikazu plana</translation>
</message>
<message>
<source>or change the extent coordinates:</source>
<translation type="obsolete">ili izmenite koordinate opsega:</translation>
</message>
<message>
<source>1:</source>
<translation type="obsolete">1:</translation>
</message>
<message>
<source>x</source>
<translation type="obsolete">x</translation>
</message>
<message>
<source>y</source>
<translation type="obsolete">y</translation>
</message>
<message>
<source>2:</source>
<translation type="obsolete">2:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="90"/>
<source>Grab pseudocolor table from the first image</source>
<translation>Preuzmi &quot;pseudocolor&quot; tabelu iz prve slike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="20"/>
<source>Contour</source>
<translation>Izohipsa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Input file (raster):</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ulazna datoteka (raster):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Output directory for contour lines (shapefile):</source>
<translation type="obsolete">&amp;Izlazna fascikla datoteka za izohipse (shape datoteka):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Attribute name:</source>
<translation type="obsolete">N&amp;aziv atributa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="55"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="28"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetPolygonize.ui" line="26"/>
<source>&amp;Input file (raster)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Output directory for contour lines (shapefile)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="38"/>
<source>&amp;Output file for contour lines (vector)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="48"/>
<source>I&amp;nterval between contour lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="73"/>
<source>&amp;Attribute name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="85"/>
<source>If not provided, no elevation attribute is attached.</source>
<translation>Ako nije pružen, onda nije pripojen elevacijski atribut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="99"/>
<source>ELEV</source>
<translation>ELEV</translation>
</message>
<message>
<source>I&amp;nterval between contour lines:</source>
<translation type="obsolete">I&amp;nterval između izohipsi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetConvert.ui" line="20"/>
<source>Convert RGB image to paletted</source>
<translation>Konvertuj RGB sliku u paletiranu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetConvert.ui" line="26"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetFillNodata.ui" line="26"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="26"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="26"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="26"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="26"/>
<source>Batch mode (for processing whole directory)</source>
<translation>Batch mod (za procesiranje cele fascikle sa datotekama)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetConvert.ui" line="35"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="28"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetInfo.ui" line="28"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetNearBlack.ui" line="28"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="35"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="42"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="28"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="28"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="35"/>
<source>&amp;Input file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetConvert.ui" line="82"/>
<source>Band to convert</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Input file:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ulazna datoteka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetConvert.ui" line="55"/>
<source>Number of colors</source>
<translation>Broj boja</translation>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<translation type="obsolete">Grid</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Z Field:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Z polje:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Algorithm:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Algoritam:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="20"/>
<source>Grid (Interpolation)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="38"/>
<source>&amp;Z Field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="58"/>
<source>&amp;Algorithm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="66"/>
<source>Inverse distance to a power</source>
<translation>Inverzija udaljenosti na jačinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="71"/>
<source>Moving average</source>
<translation>Pomerajući prosek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="76"/>
<source>Nearest neighbor</source>
<translation>Najbliži sused</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="81"/>
<source>Data metrics</source>
<translation>Metrika podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="107"/>
<source>Power</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="127"/>
<source>Smoothing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="153"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="320"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="458"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="605"/>
<source>Radius1</source>
<translation type="unfinished">Radijus2: {1?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="179"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="343"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="481"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="631"/>
<source>Radius2</source>
<translation type="unfinished">Radijus2: {2?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="205"/>
<source>Max points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="225"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="395"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="706"/>
<source>Min points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="248"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="369"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="507"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="657"/>
<source>Angle</source>
<translation type="unfinished">Ugao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="274"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="415"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="533"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="680"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="141"/>
<source>No data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="573"/>
<source>Metrics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="764"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="94"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="217"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished">Širina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="784"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="114"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="237"/>
<source>Height</source>
<translation type="unfinished">Visina</translation>
</message>
<message>
<source>Power:</source>
<translation type="obsolete">Jačina:</translation>
</message>
<message>
<source>Smoothing:</source>
<translation type="obsolete">Zaobljavanje:</translation>
</message>
<message>
<source>Radius1:</source>
<translation type="obsolete">Radijus1:</translation>
</message>
<message>
<source>Radius2:</source>
<translation type="obsolete">Radijus2:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation type="obsolete">Ugao:</translation>
</message>
<message>
<source>Max points:</source>
<translation type="obsolete">Maksimalno tačaka:</translation>
</message>
<message>
<source>Min points:</source>
<translation type="obsolete">Minimalno tačaka:</translation>
</message>
<message>
<source>No data:</source>
<translation type="obsolete">No data:</translation>
</message>
<message>
<source>Metrics:</source>
<translation type="obsolete">Metrika:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="587"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="592"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="597"/>
<source>Range</source>
<translation>Rang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetInfo.ui" line="20"/>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetInfo.ui" line="43"/>
<source>Raster info</source>
<translation>Podaci o rasteru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetInfo.ui" line="63"/>
<source>Suppress GCP printing</source>
<translation>Potisni GCP štampu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetInfo.ui" line="70"/>
<source>Suppress metadata printing</source>
<translation>Potisni štampu metapodataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="20"/>
<source>Merge</source>
<translation>Spoji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="73"/>
<source>Layer stack</source>
<translation>Slog slojeva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="83"/>
<source>Use intersected extent</source>
<translation>Koristi presečni opseg</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Creation Options:</source>
<translation type="obsolete">Op&amp;cije kreiranja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetNearBlack.ui" line="20"/>
<source>Near Black</source>
<translation>Blisko crnom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetNearBlack.ui" line="48"/>
<source>How &amp;far from black (or white)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>How &amp;far from black (or white):</source>
<translation type="obsolete">&amp;Koliko daleko od crnog (ili belog):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetNearBlack.ui" line="70"/>
<source>Search for nearly &amp;white (255) pixels instead of black ones</source>
<translation>Traži skoro &amp;bele (255) piksele umesto crnih</translation>
</message>
<message>
<source>Add overview</source>
<translation type="obsolete">Dodaj pregled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="20"/>
<source>Build overviews (Pyramids)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="45"/>
<source>Resampling method</source>
<translation>Metoda resampliranja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="53"/>
<source>nearest</source>
<translation>najbliži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="58"/>
<source>average</source>
<translation>prosečno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="63"/>
<source>gauss</source>
<translation>gauss</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="68"/>
<source>average_mp</source>
<translation>average_mp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="73"/>
<source>average_magphase</source>
<translation>average_magphase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="78"/>
<source>mode</source>
<translation>mod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="86"/>
<source>Levels (space delimited)</source>
<translation>Nivoi (odvojeno praznim mestom)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="101"/>
<source>Remove all overviews.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="104"/>
<source>Clean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="111"/>
<source>In order to generate external overview (for GeoTIFF especially).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="114"/>
<source>Open in read-only mode</source>
<translation>Otvori samo za čitanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="121"/>
<source>Create external overviews in TIFF format, compressed using JPEG.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="124"/>
<source>Overviews in TIFF format with JPEG compression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="158"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="178"/>
<source>For JPEG compressed external overviews,
the JPEG quality can be set.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="162"/>
<source>JPEG Quality (1-100)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="192"/>
<source>Alternate overview format using Erdas Imagine format,
placing the overviews in an associated .aux file
suitable for direct use with Imagine,ArcGIS, GDAL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="197"/>
<source>Use Imagine format (.aux file)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Polygonize</source>
<translation type="obsolete">Poligonizacija</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Output file for polygons (shapefile):</source>
<translation type="obsolete">&amp;Izlazna datoteka za poligone (shape datoteka):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetPolygonize.ui" line="20"/>
<source>Polygonize (Raster to vector)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetPolygonize.ui" line="39"/>
<source>&amp;Output file for polygons (shapefile)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetPolygonize.ui" line="52"/>
<source>&amp;Field name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetPolygonize.ui" line="59"/>
<source>DN</source>
<translation>DN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetPolygonize.ui" line="66"/>
<source>Use mask</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Field name:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Naziv polja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="20"/>
<source>Assign projection</source>
<translation>Dodeli projekciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="33"/>
<source>WARNING: current projection definition will be cleared</source>
<translation>UPOZORENJE: briše se tekuća definicija projekcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="59"/>
<source>Desired SRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Desired SRS:</source>
<translation type="obsolete">Željeni SRS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="66"/>
<source>Output will be:
- new GeoTiff if input file is not GeoTiff
- overwritten if input is GeoTiff</source>
<translation>Izlaz će biti:
- novi GeoTiff ako ulazna datoteka nije GeoTiff
- prepisan ako je ulazna datoteka GeoTiff</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="48"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="52"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTileIndex.ui" line="32"/>
<source>Recurse subdirectories</source>
<translation>Rekurzija podfascikli</translation>
</message>
<message>
<source>Proximity</source>
<translation type="obsolete">Bliskost</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Values:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Vrednosti:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Dist units:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Jedinice dužine:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="20"/>
<source>Proximity (Raster distance)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="48"/>
<source>&amp;Values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="55"/>
<source>&amp;Dist units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="66"/>
<source>GEO</source>
<translation>GEO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="71"/>
<source>PIXEL</source>
<translation>PIKSEL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="79"/>
<source>&amp;Max dist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="93"/>
<source>&amp;No data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="110"/>
<source>&amp;Fixed buf val</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="124"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="154"/>
<source>0</source>
<translation type="unfinished">0</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Max dist:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Maks dužina:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No data:</source>
<translation type="obsolete">&amp;No data:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Fixed buf val:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Fiksna buf vrednost:</translation>
</message>
<message>
<source>Rasterize</source>
<translation type="obsolete">Rasterizacija</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Input file (shapefile):</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ulazna datoteka (shape datoteka):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Output file for rasterized vectors (raster, must exists):</source>
<translation type="obsolete">&amp;Izlazna datoteka za rasterizovane vektore (raster, mora postojati):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Attribute field:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Atributno polje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="20"/>
<source>Sieve</source>
<translation>Sito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="48"/>
<source>&amp;Threshold</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="62"/>
<source>&amp;Pixel connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="70"/>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="75"/>
<source>8</source>
<translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Threshold:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Prag:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pixel connections:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Veze piksela:</translation>
</message>
<message>
<source>Translate</source>
<translation type="obsolete">Translacija</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Input Layer:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ulazni sloj:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Target SRS:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ciljani SRS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="20"/>
<source>Translate (Convert format)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetFillNodata.ui" line="20"/>
<source>Fill Nodata</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetFillNodata.ui" line="33"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="35"/>
<source>&amp;Input Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetFillNodata.ui" line="62"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="55"/>
<source>Output format</source>
<translation>Izlazni format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetFillNodata.ui" line="79"/>
<source>Search distance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetFillNodata.ui" line="99"/>
<source>Smooth iterations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetFillNodata.ui" line="116"/>
<source>Band to operate on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetFillNodata.ui" line="130"/>
<source>Validity mask</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetFillNodata.ui" line="140"/>
<source>Do not use the default validity mask</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="72"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="83"/>
<source>&amp;Target SRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="106"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="122"/>
<source>Percentage to resize image. This will change pixel size/image resolution accordingly: 25% will create an image with pixels 4x larger.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="109"/>
<source>Outsize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="125"/>
<source>%</source>
<translation type="unfinished">%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="138"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="234"/>
<source>Assign a specified nodata value to output bands.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="148"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="160"/>
<source>To expose a dataset with 1 band with a color table as a dataset with 3 (RGB) or 4 (RGBA) bands.
Useful for output drivers such as JPEG, JPEG2000, MrSID, ECW that don&apos;t support color indexed datasets.
The &apos;gray&apos; value (from GDAL 1.7.0) enables to expand a dataset with a color table that only contains gray levels to a gray indexed dataset.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="153"/>
<source>Expand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="166"/>
<source>Gray</source>
<translation type="unfinished">Sivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="171"/>
<source>RGB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="176"/>
<source>RGBA</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="184"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="194"/>
<source>Selects a subwindow from the source image for copying based on pixel/line location. (Enter Xoff Yoff Xsize Ysize)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="187"/>
<source>Srcwin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="201"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="211"/>
<source>Selects a subwindow from the source image for copying (like -srcwin) but with the corners given in georeferenced coordinates. (Enter ulx uly lrx lry)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="204"/>
<source>Prjwin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="218"/>
<source>Copy all subdatasets of this file to individual output files. Use with formats like HDF or OGDI that have subdatasets.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="221"/>
<source>Sds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Warp</source>
<translation type="obsolete">Transformacija</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Source SRS:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Izvorni SRS:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Resampling method:</source>
<translation type="obsolete">Metoda &amp;resampliranja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="20"/>
<source>Warp (Reproject)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="55"/>
<source>&amp;Source SRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="111"/>
<source>&amp;Resampling method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="119"/>
<source>Near</source>
<translation>Blizu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="124"/>
<source>Bilinear</source>
<translation>Bilinearna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="129"/>
<source>Cubic</source>
<translation>Kubni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="134"/>
<source>Cubic spline</source>
<translation>Kubni spline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="139"/>
<source>Lanczos</source>
<translation>Lanczos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="147"/>
<source>No data values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="161"/>
<source>&amp;Memory used for caching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Memory used for caching:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Memorija korišćena za keširanje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="168"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>Set no data value</source>
<translation type="obsolete">Postavi &quot;no data&quot; vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="746"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="199"/>
<source>Resize</source>
<translation>Promena veličine</translation>
</message>
<message>
<source>Image width</source>
<translation type="obsolete">Širina slike</translation>
</message>
<message>
<source>Image height</source>
<translation type="obsolete">Visina slike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="260"/>
<source>Use m&amp;ultithreaded warping implementation</source>
<translation>Koristi višenitn&amp;u implementaciju transformacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="20"/>
<source>DEM (Terrain models)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="28"/>
<source>&amp;Input file (DEM raster)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="48"/>
<source>&amp;Band</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="62"/>
<source>Compute &amp;edges</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="69"/>
<source>&amp;Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="89"/>
<source>Hillshade</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="94"/>
<source>Slope</source>
<translation type="unfinished">Pad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="99"/>
<source>Aspect</source>
<translation type="unfinished">Aspekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="104"/>
<source>Color relief</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="109"/>
<source>TRI (Terrain Ruggedness Index)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="114"/>
<source>TPI (Topographic Position Index)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="119"/>
<source>Roughness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="127"/>
<source>Use Zevenbergen&amp;&amp;Thorne formula (instead of the Horn&apos;s one)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="149"/>
<source>Z factor (vertical exaggeration)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="172"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="252"/>
<source>Scale (ratio of vert. units to horiz.)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="195"/>
<source>Azimuth of the light</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="218"/>
<source>Altitude of the light</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="245"/>
<source>Slope expressed as percent (instead of as degrees)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="292"/>
<source>Return trigonometric angle (instead of azimuth)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="299"/>
<source>Return 0 for flat (instead of -9999)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="323"/>
<source>Color configuration file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="330"/>
<source>Matching mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="342"/>
<source>Exact color (otherwise &quot;0,0,0,0&quot; RGBA)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="355"/>
<source>Nearest color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="365"/>
<source>Add alpha channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="395"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="97"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="255"/>
<source>&amp;Creation Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="20"/>
<source>Rasterize (Vector to raster)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="28"/>
<source>&amp;Input file (shapefile)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="38"/>
<source>&amp;Attribute field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="58"/>
<source>&amp;Output file for rasterized vectors (raster)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="76"/>
<source>New size (required if output file doens&apos;t exist)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTileIndex.ui" line="14"/>
<source>Raster tile index</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTileIndex.ui" line="22"/>
<source>Input directory</source>
<translation type="unfinished">Ulazna fascikla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTileIndex.ui" line="39"/>
<source>Output shapefile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTileIndex.ui" line="49"/>
<source>Tile index field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTileIndex.ui" line="59"/>
<source>location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTileIndex.ui" line="74"/>
<source>Write absolute path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTileIndex.ui" line="81"/>
<source>Skip files with different projection ref</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeometryDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Prekid</translation>
</message>
<message>
<source>Error processing specified tolerance!
Please choose larger tolerance...</source>
<translation>Greška u procesiranju određene tolerancije!
Izaberite veću toleranciju...</translation>
</message>
<message>
<source>Created output shapefile:
%1
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
<translation type="obsolete">napravljena izlazna shape datoteka:
%1
Želite li dodati novi sloj na TS?</translation>
</message>
<message>
<source>Merge all</source>
<translation>Spoji sve</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry</source>
<translation>Geometrija</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input vector layer</source>
<translation>Odredi ulazni vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify output shapefile</source>
<translation>Odredi izlaznu shape datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify valid tolerance value</source>
<translation>Odredi validnu vrednost tolerancije</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify valid UID field</source>
<translation>Odredi validno UID polje</translation>
</message>
<message>
<source>Singleparts to multipart</source>
<translation>Jednodelni u višedelni</translation>
</message>
<message>
<source>Output shapefile</source>
<translation>Izlazna Shape datoteka</translation>
</message>
<message>
<source>Multipart to singleparts</source>
<translation>Višedelno u jednodelne</translation>
</message>
<message>
<source>Extract nodes</source>
<translation>Izvuci čvorove</translation>
</message>
<message>
<source>Polygons to lines</source>
<translation>Poligoni u linije</translation>
</message>
<message>
<source>Input polygon vector layer</source>
<translation>Ulazni vektorski sloj poligona</translation>
</message>
<message>
<source>Export/Add geometry columns</source>
<translation>Izvoz/dodavanje geometrijskih kolona</translation>
</message>
<message>
<source>Input vector layer</source>
<translation>Ulazni vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Simplify geometries</source>
<translation type="obsolete">Generalisanje geometrije</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon centroids</source>
<translation>Centroidi poligona</translation>
</message>
<message>
<source>Output point shapefile</source>
<translation>Izlazna Shape datoteka za tačke</translation>
</message>
<message>
<source>Delaunay triangulation</source>
<translation>Delaunay tringulacija</translation>
</message>
<message>
<source>Input point vector layer</source>
<translation>Ulazni vektorski sloj tačaka</translation>
</message>
<message>
<source>Voronoi polygon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Buffer region</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lines to polygons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input line vector layer</source>
<translation type="unfinished">Ulazni vektorski sloj linija</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon from layer extent</source>
<translation>Poligon iz opsega sloja</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Ulazni sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Output polygon shapefile</source>
<translation>Izlazna Shape datoteka poligona</translation>
</message>
<message>
<source>Geoprocessing</source>
<translation>Geoprocesiranje</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete existing shapefile.</source>
<translation>Ne mogu brisati postojeću Shape datoteku.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete incomplete shapefile.</source>
<translation>Nemoguće brisati nepotpune shape datoteke.</translation>
</message>
<message>
<source>At least two features must have same attribute value!
Please choose another field...</source>
<translation>Najmanje dva elementa moraju imati istu atributnu vrednost!
Izaberite drugo polje...</translation>
</message>
<message>
<source>One or more features in the output layer may have invalid geometry, please check using the check validity tool
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Created output shapefile:
%1
%2
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
<translation type="unfinished">napravljena izlazna shape datoteka:
%1
Želite li dodati novi sloj na TS? {1
%2
?}</translation>
</message>
<message>
<source>Error writing output shapefile.</source>
<translation>Greška u zapisivanju izlazne shape datoteke.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading output shapefile:
%1</source>
<translation>Greška pri učitavanju izlazne shape datoteke:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeoprocessingDialog</name>
<message>
<source>Dissolve all</source>
<translation>Rastvori (dissolve) sve</translation>
</message>
<message>
<source>Geoprocessing</source>
<translation>Geoprocesiranje</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify an input layer</source>
<translation>Odredi ulazni sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify a difference/intersect/union layer</source>
<translation>Odredi sloj za razliku/presek/uniju</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify valid buffer value</source>
<translation>Odredi valjanu vrednost bafera (buffer)</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify dissolve field</source>
<translation>Odredi polje za rastvaranje (dissolve)</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify output shapefile</source>
<translation>Odredi izlaznu shape datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>No features selected, please uncheck &apos;Use selected&apos; or make a selection</source>
<translation>Nema izabranih elemenata, opozovi &apos;Koristi izabrano&apos; ili napravi izbor</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer(s)</source>
<translation>Bafer(i) (buffers)</translation>
</message>
<message>
<source>Create single minimum convex hull</source>
<translation>Napravi najmanje jedan konveksni omotač</translation>
</message>
<message>
<source>Create convex hulls based on input field</source>
<translation>Napravi konveksni omotač zasnovan na ulaznom polju</translation>
</message>
<message>
<source>Convex hull(s)</source>
<translation>Konveksni omotač/i</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolve</source>
<translation>Rastvori (dissolve)</translation>
</message>
<message>
<source>Difference layer</source>
<translation>Sloj razlike</translation>
</message>
<message>
<source>Difference</source>
<translation>Razlika</translation>
</message>
<message>
<source>Intersect layer</source>
<translation>Presečni sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Intersect</source>
<translation>Presek</translation>
</message>
<message>
<source>Symetrical difference</source>
<translation>Simetrična ralika</translation>
</message>
<message>
<source>Clip layer</source>
<translation>Iseci sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Clip</source>
<translation>Iseci (Clip)</translation>
</message>
<message>
<source>Union layer</source>
<translation>Sloj unije</translation>
</message>
<message>
<source>Union</source>
<translation>Unija</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete existing shapefile.</source>
<translation>Ne može se obrisati postojeća shape datoteka.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Prekid</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zatvori</translation>
</message>
<message>
<source>No output created. File creation error:
%1</source>
<translation>Nisu napravljeni izlazni podaci. Greška u kreiranju datoteke:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>
Warnings:</source>
<translation>
Upozorenja:</translation>
</message>
<message>
<source>
Some output geometries may be missing or invalid.
Would you like to add the new layer anyway?</source>
<translation>
Neke izlazne geometrije mogu nedostajati ili su nekorektne.
Želite li svejedno dodati novi sloj?</translation>
</message>
<message>
<source>
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
<translation>
Želite li dodati novi sloj u TS?</translation>
</message>
<message>
<source>
Input CRS error: Different input coordinate reference systems detected, results may not be as expected.</source>
<translation>
Greška ulaznog CRS: Detektovan je različit ulazni koord. ref. sistem, rezultati mogu biti neočekivani.</translation>
</message>
<message>
<source>
Input CRS error: One or more input layers missing coordinate reference information, results may not be as expected.</source>
<translation>
Greška ulaznog CRS-a: Jedan ili više ulaznih slojeva nema informacije o CRS-u, rezultati možda neće biti prema očekivanjima.</translation>
</message>
<message>
<source>
Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry.</source>
<translation>
Greška geometrije elementa: Jedan ili više izlaznih elemenata su ignorisani zbog nekorektne geometrije.</translation>
</message>
<message>
<source>
GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry.</source>
<translation>
Greška GEOS geoprocesiranja: Jedan ili više ulaznih elemenata nemaju valjanu geometriju.</translation>
</message>
<message>
<source>Created output shapefile:
%1
%2%3</source>
<translation>Napravljena izlazna shape datoteka:
%1
%2%3</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading output shapefile:
%1</source>
<translation>Greška pri učitavanju izlazne shape datoteke:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobePlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="90"/>
<source>Globe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="180"/>
<source>Launch Globe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="181"/>
<source>Globe Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="183"/>
<source>Overlay data on a 3D globe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="184"/>
<source>Settings for 3D globe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="192"/>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="193"/>
<source>&amp;Globe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="25"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="unfinished">&amp;Promene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="52"/>
<source>&amp;File</source>
<translation type="unfinished">&amp;Projekat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="56"/>
<source>&amp;Open Recent Projects</source>
<translation type="unfinished">&amp;Otvori nedavne projekte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="61"/>
<source>Print Composers</source>
<translation type="unfinished">Print šeme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="80"/>
<source>&amp;View</source>
<translation type="unfinished">&amp;Prikaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="84"/>
<source>Select</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="95"/>
<source>Measure</source>
<translation type="unfinished">Izmeri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="134"/>
<source>&amp;Layer</source>
<translation type="unfinished">S&amp;loj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="138"/>
<source>New</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="201"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation type="unfinished">Po&amp;dešavanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="174"/>
<source>&amp;Plugins</source>
<translation type="unfinished">&amp;Dodaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="103"/>
<source>&amp;Decorations</source>
<translation type="unfinished">&amp;Dekoracije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="182"/>
<source>&amp;Raster</source>
<translation type="unfinished">&amp;Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="188"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished">&amp;Pomoć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="223"/>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="240"/>
<source>Manage Layers</source>
<translation type="unfinished">Upravljanje slojevima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="259"/>
<source>Digitizing</source>
<translation type="unfinished">Digitalizacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="279"/>
<source>Advanced Digitizing</source>
<translation type="unfinished">Napredna digitalizacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="302"/>
<source>Map Navigation</source>
<translation type="unfinished">Navigacija na planu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="324"/>
<source>Attributes</source>
<translation type="unfinished">Atributi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="341"/>
<source>Plugins</source>
<translation type="unfinished">Dodaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="352"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Pomoć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="364"/>
<source>Raster</source>
<translation type="unfinished">Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="377"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="392"/>
<source>Vector</source>
<translation type="unfinished">Vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="403"/>
<source>Database</source>
<translation type="unfinished">Baza podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="414"/>
<source>Web</source>
<translation type="unfinished">Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="429"/>
<source>&amp;New Project</source>
<translation type="unfinished">&amp;Novi projekat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="432"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="441"/>
<source>&amp;Open Project...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Otvori projekat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="444"/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="453"/>
<source>&amp;Save Project</source>
<translation type="unfinished">&amp;Sačuvaj projekat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="456"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="465"/>
<source>Save Project &amp;As...</source>
<translation type="unfinished">Sačuvaj projekat k&amp;ao...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="468"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="477"/>
<source>Save as Image...</source>
<translation type="unfinished">Sačuvaj kao sliku...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="486"/>
<source>&amp;New Print Composer</source>
<translation type="unfinished">&amp;Nova print šema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="489"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="498"/>
<source>Composer manager...</source>
<translation type="unfinished">Print šema menadžer...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="507"/>
<source>Exit</source>
<translation type="unfinished">Izlaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="510"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="522"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation type="unfinished">&amp;Vrati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="525"/>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="534"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ponovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="537"/>
<source>Ctrl+Shift+Z</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="546"/>
<source>Cut Features</source>
<translation type="unfinished">Iseci elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="549"/>
<source>Ctrl+X</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="558"/>
<source>Copy Features</source>
<translation type="unfinished">Kopiraj elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="561"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="570"/>
<source>Paste Features</source>
<translation type="unfinished">Zalepi elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="573"/>
<source>Ctrl+V</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+V</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Point</source>
<translation type="obsolete">Preuzmi tačku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="588"/>
<source>Ctrl+.</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+.</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Line</source>
<translation type="obsolete">Preuzmi liniju</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+/</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+/</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Polygon</source>
<translation type="obsolete">Preuzmi poligon</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+?</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="585"/>
<source>Add feature</source>
<translation type="unfinished">Dodaj element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="600"/>
<source>Move Feature(s)</source>
<translation type="unfinished">Pomeri element(e)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="612"/>
<source>Reshape Features</source>
<translation type="unfinished">Preoblikuj elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="624"/>
<source>Split Features</source>
<translation type="unfinished">Podeli elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="633"/>
<source>Delete Selected</source>
<translation type="unfinished">Briši izabrano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="645"/>
<source>Add Ring</source>
<translation type="unfinished">Dodaj prsten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="657"/>
<source>Add Part</source>
<translation type="unfinished">Dodaj deo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="669"/>
<source>Simplify Feature</source>
<translation type="unfinished">Pojednostavi element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="681"/>
<source>Delete Ring</source>
<translation type="unfinished">Izbriši prsten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="693"/>
<source>Delete Part</source>
<translation type="unfinished">Izbriši deo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="702"/>
<source>Merge selected features</source>
<translation type="unfinished">Spoji izabrane elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="711"/>
<source>Merge attributes of selected features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="723"/>
<source>Node Tool</source>
<translation type="unfinished">Alat za čvorove (node)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="735"/>
<source>Rotate Point Symbols</source>
<translation type="unfinished">Rotacija simbola tačke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="740"/>
<source>Snapping Options...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="752"/>
<source>Pan Map</source>
<translation type="unfinished">Pomeranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="764"/>
<source>Zoom In</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="767"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation type="unfinished">Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="779"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation type="unfinished">Umanji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="782"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="794"/>
<source>Select single feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="806"/>
<source>Select features by rectangle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="818"/>
<source>Select features by polygon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="830"/>
<source>Select features by freehand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="842"/>
<source>Select features by radius</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="851"/>
<source>Deselect features from all layers</source>
<translation type="unfinished">Poništi izbor elemenata iz svih slojeva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="863"/>
<source>Identify Features</source>
<translation type="unfinished">Identifikuj elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="866"/>
<source>Ctrl+Shift+I</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="878"/>
<source>Measure Line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="881"/>
<source>Ctrl+Shift+M</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="893"/>
<source>Measure Area</source>
<translation type="unfinished">Izmeri površinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="896"/>
<source>Ctrl+Shift+J</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="908"/>
<source>Measure Angle</source>
<translation type="unfinished">Izmeri ugao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="917"/>
<source>Zoom Full</source>
<translation type="unfinished">Zumiraj sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="920"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="929"/>
<source>Zoom to Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="938"/>
<source>Zoom to Selection</source>
<translation type="unfinished">Zumiraj na izabrano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="941"/>
<source>Ctrl+J</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="950"/>
<source>Zoom Last</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="959"/>
<source>Zoom Next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="968"/>
<source>Zoom Actual Size</source>
<translation type="unfinished">Zumiraj stvarnu veličinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="971"/>
<source>Zoom to Native Pixel Resolution</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="983"/>
<source>Map Tips</source>
<translation type="unfinished">Napomene plana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="986"/>
<source>Show information about a feature when the mouse is hovered over it</source>
<translation type="unfinished">Prikaži informacije o elementu ispod kursora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="995"/>
<source>New Bookmark...</source>
<translation type="unfinished">Nova beleška...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="998"/>
<source>Ctrl+B</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1007"/>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation type="unfinished">Prikaži beleške</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1010"/>
<source>Ctrl+Shift+B</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1019"/>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished">Osveži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1022"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1034"/>
<source>Text Annotation</source>
<translation type="unfinished">Tekstualna oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1046"/>
<source>Form annotation</source>
<translation type="unfinished">Oznaka forme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1058"/>
<source>Move Annotation</source>
<translation type="unfinished">Pomeri oznaku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1067"/>
<source>Labeling</source>
<translation type="unfinished">Oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1076"/>
<source>New Shapefile Layer...</source>
<translation type="unfinished">Novi sloj Shape datoteke...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1079"/>
<source>Ctrl+Shift+N</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1088"/>
<source>New SpatiaLite Layer ...</source>
<translation type="unfinished">Novi SpatiaLite sloj ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1091"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1096"/>
<source>Raster calculator ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1105"/>
<source>Add Vector Layer...</source>
<translation type="unfinished">Dodaj vektorski sloj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1108"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1117"/>
<source>Add Raster Layer...</source>
<translation type="unfinished">Dodaj rasterski sloj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1120"/>
<source>Ctrl+Shift+R</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1129"/>
<source>Add PostGIS Layer...</source>
<translation type="unfinished">Dodaj PostGIS sloj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1132"/>
<source>Ctrl+Shift+D</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1141"/>
<source>Add SpatiaLite Layer...</source>
<translation type="unfinished">Dodaj SpatiaLite sloj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1144"/>
<source>Ctrl+Shift+L</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1153"/>
<source>Add WMS Layer...</source>
<translation type="unfinished">Dodaj WMS sloj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1156"/>
<source>Ctrl+Shift+W</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1165"/>
<source>Open Attribute Table</source>
<translation type="unfinished">Otvori atributnu tabelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1177"/>
<source>Toggle editing</source>
<translation type="unfinished">Uklj/isklj Promene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1180"/>
<source>Toggles the editing state of the current layer</source>
<translation type="unfinished">Uklj/isklj Promene tekućeg sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1189"/>
<source>Save edits</source>
<translation type="unfinished">Sačuvaj promene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1192"/>
<source>Save edits to current layer, but continue editing</source>
<translation type="unfinished">Sačuvaj izmene u tekućem sloju, ali nastavi sa izmenama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1197"/>
<source>Save as...</source>
<translation type="unfinished">Sačuvaj kao...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1202"/>
<source>Save Selection as vector file...</source>
<translation type="unfinished">Sačuvaj izabrano kao vektorsku datoteku...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1211"/>
<source>Remove Layer(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1214"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1219"/>
<source>Set CRS of Layer(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1222"/>
<source>Ctrl+Shift+C</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1227"/>
<source>Set project CRS from layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1232"/>
<source>Tile scale slider</source>
<translation type="unfinished">Razmernik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1510"/>
<source>Customization...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1515"/>
<source>mActionCatchForCustomization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1518"/>
<source>This is here just to avoid shortcut conflicts, the shortcut is caught in QgsCustomization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1521"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1526"/>
<source>Embed layers and groups...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1529"/>
<source>Embed layers and groups from other project files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1538"/>
<source>&amp;Copyright Label</source>
<translation type="unfinished">&amp;Copyright oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1541"/>
<source>Creates a copyright label that is displayed on the map canvas.</source>
<translation type="unfinished">Copyright oznaka koja se prikazuje u okviru plana.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1550"/>
<source>&amp;North Arrow</source>
<translation type="unfinished">&amp;Smer severa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1553"/>
<source>&quot;Creates a north arrow that is displayed on the map canvas&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1562"/>
<source>&amp;Scale Bar</source>
<translation type="unfinished">&amp;Razmernik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1565"/>
<source>Creates a scale bar that is displayed on the map canvas</source>
<translation type="unfinished">Prikazuje razmernik na planu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1574"/>
<source>Add WFS Layer...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1577"/>
<source>Add WFS Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1589"/>
<source>Feature Action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1592"/>
<source>Run feature action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1601"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1604"/>
<source>Pan Map to Selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Live GPS tracking</source>
<translation type="obsolete">GPS praćenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1237"/>
<source>Properties...</source>
<translation type="unfinished">Osobine...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1242"/>
<source>Query...</source>
<translation type="unfinished">Upit...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1251"/>
<source>Add to Overview</source>
<translation type="unfinished">Dodaj u Preglednu kartu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1254"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1263"/>
<source>Add All to Overview</source>
<translation type="unfinished">Dodaj sve u Preglednu kartu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1272"/>
<source>Remove All From Overview</source>
<translation type="unfinished">Ukloni sve iz Pregledne karte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1281"/>
<source>Show All Layers</source>
<translation type="unfinished">Prikaži sve slojeve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1284"/>
<source>Ctrl+Shift+U</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1293"/>
<source>Hide All Layers</source>
<translation type="unfinished">Sakrij sve slojeve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1296"/>
<source>Ctrl+Shift+H</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1305"/>
<source>Manage Plugins...</source>
<translation type="unfinished">Upravljanje dodacima...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1310"/>
<source>Toggle Full Screen Mode</source>
<translation type="unfinished">Uklj/isklj prikaz preko celog ekrana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1313"/>
<source>Ctrl+F</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1322"/>
<source>Project Properties...</source>
<translation type="unfinished">Osobine projekta...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1325"/>
<source>Ctrl+Shift+P</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1334"/>
<source>Options...</source>
<translation type="unfinished">Opcije...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1346"/>
<source>Custom CRS...</source>
<translation type="unfinished">Prilagođeni CRS...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1355"/>
<source>Configure shortcuts...</source>
<translation type="unfinished">Konfiguracija prečica...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1364"/>
<source>Local Histogram Stretch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1367"/>
<source>Stretch histogram of active raster to view extents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1376"/>
<source>Help Contents</source>
<translation type="unfinished">Sadržaj Pomoći</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1379"/>
<source>F1</source>
<translation type="unfinished">F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1384"/>
<source>API documentation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1393"/>
<source>QGIS Home Page</source>
<translation type="unfinished">QGIS početna stranica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1396"/>
<source>Ctrl+H</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1405"/>
<source>Check QGIS Version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1408"/>
<source>Check if your QGIS version is up to date (requires internet access)</source>
<translation type="unfinished">Proveri da li je QGIS najnovije verzije (zahteva vezu na internet)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1417"/>
<source>About</source>
<translation type="unfinished">O programu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1429"/>
<source>QGIS Sponsors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1441"/>
<source>Move Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1453"/>
<source>Rotate Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1465"/>
<source>Change Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1470"/>
<source>Style manager...</source>
<translation type="unfinished">Upravljanje stilovima...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1475"/>
<source>Python Console</source>
<translation type="unfinished">Python konzola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1484"/>
<source>Full histogram stretch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1487"/>
<source>Stretch histogram to full dataset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OgrConverterGuiBase</name>
<message>
<source>OGR Layer Converter</source>
<translation type="obsolete">OGR konverter sloja</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation type="obsolete">Izvor</translation>
</message>
<message>
<source>Layer</source>
<translation type="obsolete">Sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Dataset</source>
<translation type="obsolete">Dataset</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation type="obsolete">Traži</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation type="obsolete">Format</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="obsolete">Datoteka</translation>
</message>
<message>
<source>Remote source</source>
<translation type="obsolete">Udaljeni izvor</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation type="obsolete">Fascikla</translation>
</message>
<message>
<source>Target</source>
<translation type="obsolete">Cilj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OgrPlugin</name>
<message>
<source>Run OGR Layer Converter</source>
<translation type="obsolete">Pokreni OGR konverter sloja</translation>
</message>
<message>
<source>Translates vector layers between formats supported by OGR library</source>
<translation type="obsolete">Translacija vektorskih slojeva između formata podržanih u OGR biblioteci</translation>
</message>
<message>
<source>OG&amp;R Converter</source>
<translation type="obsolete">OG&amp;R Konverter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OracleConnectGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="14"/>
<source>Create Oracle Connection</source>
<translation>Napravi Oracle vezu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="25"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="35"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Naziv nove veze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="42"/>
<source>Database instance</source>
<translation>Instanca baze podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="55"/>
<source>Username</source>
<translation>Korisničko ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="68"/>
<source>Password</source>
<translation>Lozinka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="85"/>
<source>Save Password</source>
<translation>Sačuvaj lozinku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmAddRelationDlg</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="13"/>
<source>Create OSM relation</source>
<translation>Napravi OSM relaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="30"/>
<source>Relation type:</source>
<translation>Tip relacije:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="78"/>
<source>Show type description</source>
<translation>Prikaži opis tipa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="81"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="84"/>
<source>Shows brief description of selected relation type.</source>
<translation>Prikazuje kratak opis izabranog tipa relacije.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="87"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="144"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="160"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="214"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="233"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="115"/>
<source>Properties</source>
<translation>Osobine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="135"/>
<source>Generate tags</source>
<translation>Napravi tagove</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="138"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="141"/>
<source>Fills tag table with tags that are typical for relation of specified type.</source>
<translation>Ispunjava tabelu tagova sa tagovima koji su tipični za relaciju određenog tipa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="151"/>
<source>Remove all selected tags</source>
<translation>Ukloni sve izabrane tagove</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="154"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="157"/>
<source>Removes all selected tags.</source>
<translation>Uklanja sve izabrane tagove.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="185"/>
<source>Members</source>
<translation>Članovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="205"/>
<source>Select member on map</source>
<translation>Izaberi člana na planu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="208"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="211"/>
<source>Starts process of selecting next relation member on map.</source>
<translation>Započinje proces izbora sledećeg člana relacije na planu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="224"/>
<source>Remove all selected members</source>
<translation>Uklanja sve izabrane članove</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="227"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="230"/>
<source>Removes all selected members.</source>
<translation>Uklanja sve izabrane članove.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="305"/>
<source>Create</source>
<translation>Napravi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Prekid</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished">Sačuvaj</translation>
</message>
<message>
<source>Edit OSM relation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>for grouping boundaries and marking enclaves / exclaves</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>to put holes into areas (might have to be renamed, see article)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>any kind of turn restriction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>like bus routes, cycle routes and numbered highways</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>traffic enforcement devices; speed cameras, redlight cameras, weight checks, ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OSM Information</source>
<translation>OSM informacije</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmDownloadDlg</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="19"/>
<source>Download OSM data</source>
<translation>Preuzimanje OSM podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="40"/>
<source>Extent</source>
<translation>Opseg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="48"/>
<source>Latitude:</source>
<translation>Širina:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="55"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="96"/>
<source> From</source>
<translation>...Iz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="72"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="113"/>
<source>To</source>
<translation>U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="89"/>
<source>Longitude:</source>
<translation>Dužina:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="166"/>
<source>&lt;nothing&gt;</source>
<translation>&lt;ništa&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="182"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="210"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="196"/>
<source>Download to:</source>
<translation>Preuzmi u:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="219"/>
<source>Open data automatically after download</source>
<translation>Automatski otvori podatke nakon skidanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="247"/>
<source>Replace current data (current layer will be removed)</source>
<translation>Zameni tekuće podatke (tekući sloj biće uklonjen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="283"/>
<source>Use custom renderer</source>
<translation>Koristi prilagođeni prikaz (renderer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="358"/>
<source>Download</source>
<translation>Preuzimanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmDownloadDlg.ui" line="365"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Prekid</translation>
</message>
<message>
<source>OSM Download</source>
<translation>OSM preuzimanje</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save the file %1: %2.</source>
<translation>Ne mogu da sačuvam datoteku %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for OpenStreetMap server ...</source>
<translation>Čekam OpenStreetMap server ...</translation>
</message>
<message>
<source>Download process failed. OpenStreetMap server response: %1 - %2</source>
<translation>Proces preuzimanja nije uspeo. Odgovor OpenStreetMap servera: %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<source>Check your internet connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OSM Download Error</source>
<translation>Greška u preuzimanju sa OSM-a</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Preuzimanje neuspešno: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose file to save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OSM Files (*.osm)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Getting data</source>
<translation>Preuzimanje podataka</translation>
</message>
<message>
<source>The OpenStreetMap server you are downloading OSM data from (~ api.openstreetmap.org) has fixed limitations of how much data you can get. As written at &lt;http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Getting_Data&gt; neither latitude nor longitude extent of downloaded region can be larger than 0.25 degrees. Note that Quantum GIS allows you to specify any extent you want, but OpenStreetMap server will reject all request that won&apos;t satisfy downloading limitations.</source>
<translation>OpenStreetMap server sa kojeg skidate planove (~ api.openstreetmap.org) ima ograničenja u količini prenetih podataka. Kako je napisano na &lt;http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Getting_Data&gt; opseg geografske širine i dužine ne može biti veći od 0.25 stepena. Obratite pažnju da vam QGIS dozvoljava postavljanje bilo kojeg opsega, ali OpenStreetMap server će odbiti sve zahteve koji nisu u skladu sa ograničenjem skidanja.</translation>
</message>
<message>
<source>Both extents are too large!</source>
<translation>Oba opsega su prevelika!</translation>
</message>
<message>
<source>Latitude extent is too large!</source>
<translation>Raspon geog. širine je preveliki!</translation>
</message>
<message>
<source>Longitude extent is too large!</source>
<translation>Raspon dužina je preveliki!</translation>
</message>
<message>
<source>OK! Area is probably acceptable to server.</source>
<translation>OK! Područje je najverovatnije prihvatljivo za server.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmFeatureDW</name>
<message>
<source>OSM Plugin</source>
<translation>OSM dodatak</translation>
</message>
<message>
<source>The &apos;Create OSM Relation&apos; dialog was closed automatically because current OSM database was changed.</source>
<translation>Dijalog &apos;Napravi OSM relaciju&apos; zatvoren je automatski jer je tekuća OSM baza podataka izmenjena.</translation>
</message>
<message>
<source>OSM Feature Dock Widget</source>
<translation>OSM Feature Dock Widget</translation>
</message>
<message>
<source>Choose OSM feature first.</source>
<translation>Prvo izaberite OSM element.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose relation for editing first.</source>
<translation>Prvo izaberite ralaciju koju menjate.</translation>
</message>
<message>
<source>Snapping ON. Hold Ctrl to disable it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hide OSM Edit History</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show OSM Edit History</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="37"/>
<source>OSM Feature</source>
<translation>OSM element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="75"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="109"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="143"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="171"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="193"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="221"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="249"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="274"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="296"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="318"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="428"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="534"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="593"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="609"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="625"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="100"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="103"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="106"/>
<source>Identify feature</source>
<translation>Identifikacija elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="134"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="137"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="140"/>
<source>Move feature</source>
<translation>Pomeri element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="168"/>
<source>Create point</source>
<translation>Crtaj tačku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="190"/>
<source>Create line</source>
<translation>Crtaj liniju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="218"/>
<source>Create polygon</source>
<translation>Crtaj poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="246"/>
<source>Create relation</source>
<translation>Napravi relaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="265"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="268"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="271"/>
<source>Undo</source>
<translation>Poništi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="287"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="290"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="293"/>
<source>Redo</source>
<translation>Ponovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="309"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="312"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="315"/>
<source>Show/Hide OSM Edit History</source>
<translation>Prikaži/sakrij OSM istorija editovanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="345"/>
<source>Feature:</source>
<translation>Element:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="371"/>
<source>TYPE, ID:</source>
<translation>TIP, ID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="378"/>
<source>CREATED:</source>
<translation>NAPRAVLJENO:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="385"/>
<source>USER:</source>
<translation>KORISNIK:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="392"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="399"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="406"/>
<source>unknown</source>
<translation>nepoznato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="419"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="422"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="425"/>
<source>Remove this feature</source>
<translation>Ukloni ovaj element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="479"/>
<source>Properties</source>
<translation>Osobine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="525"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="528"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="531"/>
<source>Remove selected tags</source>
<translation>Ukloni izabrane oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="552"/>
<source>Relations</source>
<translation>Relacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="584"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="587"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="590"/>
<source>Add relation</source>
<translation>Dodaj relaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="600"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="603"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="606"/>
<source>Edit relation</source>
<translation>Edituj relaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="616"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="619"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="622"/>
<source>Remove relation</source>
<translation>Ukloni relaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="652"/>
<source>Relation tags:</source>
<translation>Oznake relacije:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="699"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmFeatureDW.ui" line="707"/>
<source>Relation members:</source>
<translation>Članovi relacije:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmImportDlg</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmImportDlg.ui" line="16"/>
<source>Import data to OSM</source>
<translation>Uvoz podataka u OSM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmImportDlg.ui" line="25"/>
<source>In this dialog you can import a layer loaded in QGIS into active OSM data.</source>
<translation>U ovom dijalogu možete uvesti sloj učitan u QGIS u aktivne OSM podatke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmImportDlg.ui" line="50"/>
<source>Layer</source>
<translation>Sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmImportDlg.ui" line="69"/>
<source>Import only current selection</source>
<translation>Uvezi samo tekući izbor</translation>
</message>
<message>
<source>Layer doesn&apos;t exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The selected layer doesn&apos;t exist anymore!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Importing features...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished">Uvoz</translation>
</message>
<message>
<source>Import has been completed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmLoadDlg</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmLoadDlg.ui" line="16"/>
<source>Load OSM</source>
<translation>Učitaj OSM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmLoadDlg.ui" line="33"/>
<source>OpenStreetMap file to load:</source>
<translation>OpenStreetMap datoteka za učitavanje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmLoadDlg.ui" line="46"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmLoadDlg.ui" line="55"/>
<source>Add columns for tags:</source>
<translation>Dodaj kolone za tagove:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmLoadDlg.ui" line="78"/>
<source>Use custom renderer</source>
<translation>Koristi prilagođeni prikaz (renderer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmLoadDlg.ui" line="128"/>
<source>Replace current data (current layers will be removed)</source>
<translation>Zameni tekuće podatke (tekući slojevi će biti uklonjeni)</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an Open Street Map file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OSM Files (*.osm)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OSM Load</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please enter path to OSM data file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Path to OSM file is invalid: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Greška</translation>
</message>
<message>
<source>Layers of OSM file &quot;%1&quot; are loaded already.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load polygon layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load line layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load point layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not connect to setRenderer signal.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load layers: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmPlugin</name>
<message>
<source>Load OSM from file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load OpenStreetMap from file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import data from a layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import data from a layer to OpenStreetMap</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save OSM to file</source>
<translation type="unfinished">Sačuvaj OSM u datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>Save OpenStreetMap to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Download OSM data</source>
<translation type="unfinished">Preuzimanje OSM podataka</translation>
</message>
<message>
<source>Download OpenStreetMap data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Upload OSM data</source>
<translation type="unfinished">Slanje OSM podataka</translation>
</message>
<message>
<source>Upload OpenStreetMap data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide OSM Feature Manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide OpenStreetMap Feature Manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sorry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have OSM provider installed!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OSM Save to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No OSM data are loaded/downloaded or no OSM layer is selected in Layers panel.
Please change this situation first, because OSM Plugin doesn&apos;t know what to save.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OSM Upload</source>
<translation type="unfinished">OSM slanje</translation>
</message>
<message>
<source>No OSM data are loaded/downloaded or no OSM layer is selected in Layers panel.
Please change this situation first, because OSM Plugin doesn&apos;t know what to upload.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OSM Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No OSM data are loaded/downloaded or no OSM layer is selected in Layers panel.
Please change this situation first, because OSM Plugin doesn&apos;t know what layer will be destination of the import.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>There are currently no available vector layers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmSaveDlg</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="16"/>
<source>Save OSM</source>
<translation>Sačuvaj OSM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="33"/>
<source>Where to save:</source>
<translation>Gde sačuvati:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="52"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="61"/>
<source>Features to save:</source>
<translation>Elementi za čuvanje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="81"/>
<source>Points</source>
<translation>Tačke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="91"/>
<source>Lines</source>
<translation>Linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="101"/>
<source>Polygons</source>
<translation>Poligoni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="115"/>
<source>Relations</source>
<translation>Relacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmSaveDlg.ui" line="125"/>
<source>Tags</source>
<translation>Tagovi</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an Open Street Map file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OSM Files (*.osm)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save OSM to file</source>
<translation>Sačuvaj OSM u datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save the file %1: %2.</source>
<translation>Ne mogu da sačuvam datoteku %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Initializing...</source>
<translation>Inicijalizacija...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving nodes...</source>
<translation>Čuvanje čvorova...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving lines...</source>
<translation>Čuvanje linija...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving polygons...</source>
<translation>Čuvanje poligona...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving relations...</source>
<translation>Čuvanje relacija...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmUndoRedoDW</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="16"/>
<source>OSM Edit History</source>
<translation>Istorija OSM editovanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="25"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="28"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="31"/>
<source>Clear all</source>
<translation>Očisti sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="34"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="66"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="85"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="57"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="60"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="63"/>
<source>Undo</source>
<translation>Poništi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="76"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="79"/>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUndoRedoDW.ui" line="82"/>
<source>Redo</source>
<translation>Ponovi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmUploadDlg</name>
<message>
<source>Upload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OSM Upload</source>
<translation>OSM slanje</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading data...</source>
<translation>Slanje podataka...</translation>
</message>
<message>
<source>Node addition failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Node update failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Node deletion failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Way addition failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Way update failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Way deletion failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Relation addition failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Relation update failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Relation deletion failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Connection to OpenStreetMap server cannot be established. Please check your proxy settings, firewall settings and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Changeset closing failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Upload process failed. OpenStreetMap server response: %1 - %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Authentication failed. Please try again with correct login and password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Setting host failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Setting user and password failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Setting proxy failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="22"/>
<source>Upload OSM data</source>
<translation>Slanje OSM podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="37"/>
<source>Ready for upload</source>
<translation>Spremno za slanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="80"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="85"/>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="90"/>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="95"/>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="100"/>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="108"/>
<source>Comment on your changes:</source>
<translation>Komentar vaših izmena:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="134"/>
<source>OSM account</source>
<translation>OSM nalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="142"/>
<source>Username:</source>
<translation>Korisničko ime:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="162"/>
<source>Password:</source>
<translation>Lozinka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="179"/>
<source>Show password</source>
<translation>Pokaži lozinku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmUploadDlg.ui" line="186"/>
<source>Save password</source>
<translation>Sačuvaj lozinku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Python</name>
<message>
<source>An error has occured while executing Python code:</source>
<translation>Došlo je do greške pri izvršavanju Python koda:</translation>
</message>
<message>
<source>Python version:</source>
<translation>Python verzija:</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS version:</source>
<translation>GQIS verzija:</translation>
</message>
<message>
<source>Python path:</source>
<translation>Python putanja:</translation>
</message>
<message>
<source>Python error</source>
<translation>Python greška</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load plugin &apos;%1&apos; from [&apos;%2&apos;]</source>
<translation>Ne mogu da učitam dodatak &apos;%1&apos; iz [&apos;%2&apos;]</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load plugin %1</source>
<translation>Ne mogu da učitam dodatak %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 due an error when calling its classFactory() method</source>
<translation>%1 zbog greške pri zvanju njegove classFactory() metode</translation>
</message>
<message>
<source>%1 due an error when calling its initGui() method</source>
<translation>%1 zbog greške pri zvanju njegove initGui() metode</translation>
</message>
<message>
<source>Error while unloading plugin %1</source>
<translation>Greška pri gašenju dodatka %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PythonConsole</name>
<message>
<source>Python Console</source>
<translation type="unfinished">Python konzola</translation>
</message>
<message>
<source>To access Quantum GIS environment from this console
use qgis.utils.iface object (instance of QgisInterface class).
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2961"/>
<source>Load layer properties from style file (.qml)</source>
<translation>Učitaj osobine sloja iz datoteke stila (*.qml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3026"/>
<source>Save layer properties as style file (.qml)</source>
<translation>Sačuvaj osobine sloja kao datoteku stila (*.qml)</translation>
</message>
<message>
<source>Save experiment report to portable document format (.pdf)</source>
<translation type="obsolete">Sačuvaj izveštaj eksperimenta u format prenosnog dokumenta (.pdf)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/interpolation/qgsgridfilewriter.cpp" line="66"/>
<source>Interpolating...</source>
<translation>Interpolacija...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/interpolation/qgsgridfilewriter.cpp" line="66"/>
<location filename="../src/analysis/interpolation/qgstininterpolator.cpp" line="100"/>
<source>Abort</source>
<translation>Prekid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/interpolation/qgstininterpolator.cpp" line="100"/>
<source>Building triangulation...</source>
<translation>Izgradnja triangulacije...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/interpolation/qgstininterpolator.cpp" line="145"/>
<source>Estimating normal derivatives...</source>
<translation>Procena izvoda normala...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/nodetool/qgsselectedfeature.cpp" line="231"/>
<source>Deleted vertices</source>
<translation>Izbrisana temena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/nodetool/qgsselectedfeature.cpp" line="283"/>
<source>Moved vertices</source>
<translation>Pomerena temena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="240"/>
<source>Python is not enabled in QGIS.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="240"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="265"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="292"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="319"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="359"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="366"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="453"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramoverlayplugin.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="941"/>
<source>Plugins</source>
<translation type="unfinished">Dodaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="265"/>
<source>Loaded %1 (package: %2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="287"/>
<source>Library name is %1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="292"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="453"/>
<source>Failed to load %1 (Reason: %2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="296"/>
<source>Attempting to resolve the classFactory function
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="319"/>
<source>Loaded %1 (Path: %2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="349"/>
<source>Error Loading Plugin</source>
<translation>Greška pri učitavanju dodatka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="350"/>
<source>There was an error loading a plugin.The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue:
%1.</source>
<translation>Došlo je do greške pri učitavanju dodatka. Sledeća dijagnostička informacija može pomoći GGIS programerima da otklone problem:
%1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="359"/>
<source>Unable to find the class factory for %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="366"/>
<source>Plugin %1 did not return a valid type and cannot be loaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="492"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="184"/>
<source>Python error</source>
<translation>Python greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="493"/>
<source>Error when reading metadata of plugin %1</source>
<translation>Greška pri učitavanju metapodataka dodatka %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1241"/>
<source>Could not open CRS database %1
Error(%2): %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1244"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1347"/>
<source>CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1304"/>
<source>Generated CRS</source>
<comment>A CRS automatically generated from layer info get this prefix for description</comment>
<translation>Generisan CRS automatski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1347"/>
<source>Saved user CRS [%1]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="367"/>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="392"/>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length.</source>
<translation>Zatečen je izuzetak koordinatnog sistema pri pokušaju transformacije tačke. Ne može se izračunati dužina linije.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="509"/>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area.</source>
<translation>Zatečen je izuzetak koordinatnog sistema pri pokušaju transformacije tačke. Ne može se izračunati površina poligona.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="768"/>
<source> km2</source>
<translation> km2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="773"/>
<source> ha</source>
<translation> ha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="764"/>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="778"/>
<source> m2</source>
<translation> m2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="105"/>
<source>Can&apos;t open database: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="480"/>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area or perimeter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="785"/>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="804"/>
<source> m</source>
<translation> m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="789"/>
<source> km</source>
<translation> km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="794"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="799"/>
<source> cm</source>
<translation> cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="817"/>
<source> sq mile</source>
<translation> sq mile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="813"/>
<source> sq ft</source>
<translation> sq ft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="836"/>
<source> mile</source>
<translation>milja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="827"/>
<source> foot</source>
<translation>stopa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="831"/>
<source> feet</source>
<translation>stope</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="844"/>
<source> sq.deg.</source>
<translation> sq.deg.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="849"/>
<source> degree</source>
<translation>stepen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="851"/>
<source> degrees</source>
<translation>stepeni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="855"/>
<source> unknown</source>
<translation>nepoznato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgslabelattributes.cpp" line="62"/>
<source>Label</source>
<translation>Oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="132"/>
<location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="133"/>
<source>infinite</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="149"/>
<source>W</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="149"/>
<source>E</source>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="150"/>
<source>S</source>
<translation>J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="150"/>
<source>N</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="90"/>
<source>No QGIS data provider plugins found in:
%1
</source>
<translation>Nisu pronađeni QGIS provajderi dodataka u:
%1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="91"/>
<source>No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation</source>
<translation>Nije moguće učitati vektorske slojeve. Proverite vašu QGIS instalaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="94"/>
<source>No Data Providers</source>
<translation>Nema Provajdera podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="277"/>
<source>No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded</source>
<translation>Nisu dostupni dodaci provajdera podataka. Ne mogu se učitati vektorski slojevi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="410"/>
<source>Unable to instantiate the data provider plugin %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="422"/>
<source>Failed to load %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="405"/>
<source>Expected operator, got scalar value!</source>
<translation>Očekivan operator, dobijena skalarna vrednost!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="465"/>
<source>Unexpected state when evaluating operator!</source>
<translation>Neočekivano stanje prilikom procene operatora!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="484"/>
<source>Could not retrieve value of list value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="515"/>
<source>Regular expressions on numeric values don&apos;t make sense. Use comparison instead.</source>
<translation>Regularni izrazi nemaju smisla nad numeričkim vrednostima. Koristite upoređivanje umesto toga.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="536"/>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="572"/>
<source>Unknown operator: %1</source>
<translation>Nepoznat operator: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="566"/>
<source>Referenced column wasn&apos;t found: %1</source>
<translation>Nije pronađena referentna kolona: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="569"/>
<source>Division by zero.</source>
<translation>Deljenje sa nulom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="575"/>
<source>Unknown token: %1</source>
<translation>Nepoznat token:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="578"/>
<source>Expression error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="581"/>
<source>Unknown error %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="684"/>
<source>Geometry is 0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="720"/>
<source>Index %1 out of range [0;%2[</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="769"/>
<source>Operator doesn&apos;t match the argument types.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="837"/>
<source>Error in power function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="923"/>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="935"/>
<source>Value &apos;%1&apos; is not numeric</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error!</source>
<translation type="obsolete">Nepoznata greška!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="16"/>
<source>Single Symbol</source>
<translation>Jedan Simbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="19"/>
<source>Categorized</source>
<translation>Kategorizacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="22"/>
<source>Graduated</source>
<translation>Gradacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="26"/>
<source>Rule-based</source>
<translation>Na osnovu pravila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="29"/>
<source>Point displacement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectbadlayerguihandler.cpp" line="214"/>
<source>Where is &apos;%1&apos; (original location: %2)?</source>
<translation>Gde je &apos;%1&apos; (originalna lokacija: %2)?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="51"/>
<source>Coordinate Capture</source>
<translation>Čitanje koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="52"/>
<source>Capture mouse coordinates in different CRS</source>
<translation>Čitanje koordinata pokazivača u različitim CRS-ovima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="38"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="50"/>
<source>Vector</source>
<translation type="unfinished">Vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="66"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="22"/>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="36"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sqlanywhere.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsplugin.cpp" line="29"/>
<source>Version 0.1</source>
<translation>Verzija 0.1</translation>
</message>
<message>
<source>CopyrightLabel</source>
<translation type="obsolete">Oznaka Copyright</translation>
</message>
<message>
<source>Draws copyright information</source>
<translation type="obsolete">Ispisuje copyright informacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="38"/>
<source>Version 0.2</source>
<translation>Verzija 0.2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="39"/>
<source>Loads and displays delimited text files containing x,y coordinates</source>
<translation>Učitava i prikazuje razgraničeni tekst koji sadrži x,y koordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="21"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sqlanywhere.cpp" line="50"/>
<source>Layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="192"/>
<source>Add Delimited Text Layer</source>
<translation>Dodaj sloj razgraničenog teksta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramoverlayplugin.cpp" line="35"/>
<source>Diagram Overlay</source>
<translation>Dijagram Preklapanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramoverlayplugin.cpp" line="36"/>
<source>A plugin for placing diagrams on vector layers</source>
<translation>Dodatak za postavljanje dijagrama na vektorske slojeve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramoverlayplugin.cpp" line="38"/>
<source>Version 0.0.1</source>
<translation>Verzija 0.0.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="36"/>
<source>Dxf2Shp Converter</source>
<translation>Dxf2Shp konverter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="37"/>
<source>Converts from dxf to shp file format</source>
<translation>Konvertuje iz DXF u SHP format datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="82"/>
<source>eVis</source>
<translation>eVis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="83"/>
<source>An event visualization tool - view images associated with vector features</source>
<translation>Vizuelni alat - pregledanje slika povezanih sa vektorskim elementima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="85"/>
<source>Version 1.1.0</source>
<translation>Verzija 1.1.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="80"/>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="175"/>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="738"/>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="805"/>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="836"/>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="847"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="803"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="815"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1082"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1099"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1135"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1257"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1321"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1346"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1377"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1407"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1430"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="58"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="136"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="188"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="200"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="234"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="246"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="75"/>
<source>This tool only supports vector data</source>
<translation>Ovaj alat podržava samo vektorske podatke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="80"/>
<source>No active layers found</source>
<translation>Nisu pronađeni aktivni slojevi</translation>
</message>
<message>
<source>PostgreSQL Geoprocessing</source>
<translation type="obsolete">PosgreSQL Geoprocesiranje</translation>
</message>
<message>
<source>Geoprocessing functions for working with PostgreSQL/PostGIS layers</source>
<translation type="obsolete">Funkcije geoprocesiranja za rad sa PostgreSql/PostGIS slojevima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="63"/>
<source>Georeferencer GDAL</source>
<translation>Georeferencer GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="64"/>
<source>Georeferencing rasters using GDAL</source>
<translation>Georeferenciranje rastera uz pomoć GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="27"/>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsplugin.cpp" line="28"/>
<source>Raster</source>
<translation type="unfinished">Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="66"/>
<source>Version 3.1.9</source>
<translation>Verzija 3.1.9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="33"/>
<source>Fit to a linear transform requires at least 2 points.</source>
<translation>Uklapanje na linearnu transformaciju zahteva najmanje 2 tačke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="74"/>
<source>Fit to a Helmert transform requires at least 2 points.</source>
<translation>Uklapanje u Helmertovu transformaciju zahteva najmanje 2 tačke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="129"/>
<source>Fit to an affine transform requires at least 4 points.</source>
<translation>Uklapanje u afinu transformaciju zahteva najmanje 4 tačke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="232"/>
<source>Fitting a projective transform requires at least 4 corresponding points.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="50"/>
<source>GPS Tools</source>
<translation>GPS alati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="51"/>
<source>Tools for loading and importing GPS data</source>
<translation>Alati za učitavanje i uvoz GPS podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="114"/>
<source>Location: %1</source>
<translation>Lokacija: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="117"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="122"/>
<source>Location: %1&lt;br&gt;Mapset: %2</source>
<translation>Lokacija: %1&lt;br&gt;Mapset: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="127"/>
<source>&lt;b&gt;Raster&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Raster&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="136"/>
<source>Cannot open raster header</source>
<translation>Ne mogu da otvorim zaglavlje rastera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="429"/>
<source>Rows</source>
<translation>Redovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="428"/>
<source>Columns</source>
<translation>Kolone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="142"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="431"/>
<source>N-S resolution</source>
<translation>S-J rezolucija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="143"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="430"/>
<source>E-W resolution</source>
<translation>I-Z rezolucija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="144"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="283"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="424"/>
<source>North</source>
<translation>Sever</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="145"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="285"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="425"/>
<source>South</source>
<translation>Jug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="146"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="287"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="426"/>
<source>East</source>
<translation>Istok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="147"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="289"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="427"/>
<source>West</source>
<translation>Zapad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="170"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="181"/>
<source>Minimum value</source>
<translation>Minimalna vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="182"/>
<source>Maximum value</source>
<translation>Maksimalna vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="193"/>
<source>Data source</source>
<translation>Izvor podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="198"/>
<source>Data description</source>
<translation>Opis podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="207"/>
<source>Comments</source>
<translation>Komentari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="222"/>
<source>Categories</source>
<translation>Kategorije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="242"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="338"/>
<source>&lt;b&gt;Vector&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Vektor&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="257"/>
<source>Points</source>
<translation>Tačke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="258"/>
<source>Lines</source>
<translation>Linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="259"/>
<source>Boundaries</source>
<translation>Granice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="260"/>
<source>Centroids</source>
<translation>Centroidi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="263"/>
<source>Faces</source>
<translation>Lica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="264"/>
<source>Kernels</source>
<translation>Jezgra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="267"/>
<source>Areas</source>
<translation>Površine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="268"/>
<source>Islands</source>
<translation>Ostrva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="292"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="432"/>
<source>Top</source>
<translation>Vrh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="293"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="433"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Dno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="296"/>
<source>yes</source>
<translation>da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="296"/>
<source>no</source>
<translation>ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="303"/>
<source>History&lt;br&gt;</source>
<translation>Istorija&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="339"/>
<source>&lt;b&gt;Layer&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Sloj&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="360"/>
<source>Features</source>
<translation>Elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="369"/>
<source>Driver</source>
<translation>Upravljački program</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="84"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="370"/>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="33"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="35"/>
<source>Database</source>
<translation>Baza podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="371"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="372"/>
<source>Key column</source>
<translation>Ključna kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="393"/>
<source>&lt;b&gt;Region&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Region&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="399"/>
<source>Cannot open region header</source>
<translation>Ne mogu da otvorim zaglavlje regiona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="407"/>
<source>XY</source>
<translation>XY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="410"/>
<source>UTM</source>
<translation>UTM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="413"/>
<source>SP</source>
<translation>SP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="416"/>
<source>LL</source>
<translation>LL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="419"/>
<source>Other</source>
<translation>Ostali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="421"/>
<source>Projection Type</source>
<translation>Tip projekcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="423"/>
<source>Zone</source>
<translation>Zona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="434"/>
<source>3D Cols</source>
<translation>3D Kolone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="435"/>
<source>3D Rows</source>
<translation>3D redovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="436"/>
<source>Depths</source>
<translation>Dubine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="437"/>
<source>E-W 3D resolution</source>
<translation>I-Z 3D rezolucija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="438"/>
<source>N-S 3D resolution</source>
<translation>S-J 3D rezolucija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="929"/>
<source>GRASS</source>
<translation>GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="935"/>
<source>GRASS layer</source>
<translation>GRASS sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="25"/>
<source>Interpolation plugin</source>
<translation>Dodatak za interpolaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="26"/>
<source>A plugin for interpolation based on vertices of a vector layer</source>
<translation>Dodatak za interpolaciju na osnovu temena iz vektorskog sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="28"/>
<source>Version 0.001</source>
<translation>Verzija 0.001</translation>
</message>
<message>
<source>NorthArrow</source>
<translation type="obsolete">PravacSevera</translation>
</message>
<message>
<source>Displays a north arrow overlayed onto the map</source>
<translation type="obsolete">Prikazuje pravac severa na planu</translation>
</message>
<message>
<source>OGR Layer Converter</source>
<translation type="obsolete">OGR konverter slojeva</translation>
</message>
<message>
<source>Translates vector layers between formats supported by OGR library</source>
<translation type="obsolete">Translacija vektorskih slojeva između formata podržanih u OGR biblioteci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="19"/>
<source>Oracle Spatial GeoRaster</source>
<translation>Oracle Spatial GeoRaster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="20"/>
<source>Access Oracle Spatial GeoRaster</source>
<translation>Access Oracle Spatial GeoRaster</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Print</source>
<translation type="obsolete">Brza štampa</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Print is a plugin to quickly print a map with minimal effort.</source>
<translation type="obsolete">Brza štampa je dodatak za brzo štampanje plana uz minimalni napor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="37"/>
<source>Raster Terrain Analysis plugin</source>
<translation>Rasterska analiza terena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="38"/>
<source>A plugin for raster based terrain analysis</source>
<translation>Dodatak za rastersku analizu terena</translation>
</message>
<message>
<source>ScaleBar</source>
<translation type="obsolete">Razmernik</translation>
</message>
<message>
<source>Draws a scale bar</source>
<translation type="obsolete">Iscrtava razmernik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="33"/>
<source>SPIT</source>
<translation>SPIT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="34"/>
<source>Shapefile to PostgreSQL/PostGIS Import Tool</source>
<translation>Alat za uvoz Shape datoteka u PostgreSQL/PostGIS</translation>
</message>
<message>
<source>WFS plugin</source>
<translation type="obsolete">WFS dodatak</translation>
</message>
<message>
<source>Adds WFS layers to the QGIS canvas</source>
<translation type="obsolete">Dodaje WFS slojeve na QGIS prikaz (canvas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/gpsdata.cpp" line="375"/>
<source>Couldn&apos;t open the data source: %1</source>
<translation>Ne mogu da otvorim izvor podataka: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/gpsdata.cpp" line="398"/>
<source>Parse error at line %1 : %2</source>
<translation>Greška parsiranja u liniji %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="54"/>
<source>GPS eXchange format provider</source>
<translation>Format za GPS eXchange</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="158"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="190"/>
<source>GRASS plugin</source>
<translation>GRASS dodatak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="159"/>
<source>QGIS couldn&apos;t find your GRASS installation.
Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
<translation>QGIS ne može da pronađe GRASS instalaciju.
Želite li da odredite putanju (GISBASE) do GRASS instalacije?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="174"/>
<source>Choose GRASS installation path (GISBASE)</source>
<translation>Izaberite GRASS instalacijsku putanju (GISBASE)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="191"/>
<source>GRASS data won&apos;t be available if GISBASE is not specified.</source>
<translation>GRASS podaci neće biti dostupni ako GISBASE nije određena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="448"/>
<source>GISBASE is not set.</source>
<translation>GISBASE nije postavljena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="453"/>
<source>%1 is not a GRASS mapset.</source>
<translation>%1 nije GRASS mapset.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="485"/>
<source>Mapset is already in use.</source>
<translation>Mapset se već koristi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="475"/>
<source>Cannot start %1/etc/lock</source>
<translation>Ne mogu da pokrenem %1/etc/lock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="502"/>
<source>Temporary directory %1 exists but is not writable</source>
<translation>Privremena fascikla %1 postoji ali je zaštićena od pisanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="510"/>
<source>Cannot create temporary directory %1</source>
<translation>Ne može se kreirati privremena fascikla %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="526"/>
<source>Cannot create %1</source>
<translation>Ne može se kreirati %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="608"/>
<source>Cannot remove mapset lock: %1</source>
<translation>Ne mogu ukloniti mapset lock: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="803"/>
<source>Cannot open vector %1 in mapset %2 on level 2 (topology not available, try to rebuild topology using v.build module).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="815"/>
<source>Cannot open vector %1 in mapset %2</source>
<translation type="unfinished">Ne mogu da otvorim vektor %1 u mapsetu %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1083"/>
<source>Cannot read raster map region</source>
<translation>Ne može se pročitati rasterski region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1100"/>
<source>Cannot read vector map region</source>
<translation>Ne može se pročitati vektorski region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1136"/>
<source>Cannot read region</source>
<translation>Ne mogu pročitati region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1156"/>
<source>Cannot open GISRC file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1176"/>
<source>Cannot start module</source>
<translation>Ne mogu da pokrenem modul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1177"/>
<source>command: %1 %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1196"/>
<source>Cannot run module</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1197"/>
<source>command: %1 %2&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;%4</source>
<translation>naredba: %1 %2&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1258"/>
<source>Cannot get projection </source>
<translation>Ne mogu preuzeti projekciju </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1347"/>
<source>Cannot get raster extent</source>
<translation>Ne mogu preuzeti opseg rastera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1378"/>
<source>Cannot get map info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1408"/>
<source>Cannot get colors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1431"/>
<source>Cannot query raster </source>
<translation>Ne mogu izvršiti upite na rasteru </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="76"/>
<source>Couldn&apos;t load SIP module.</source>
<translation>Ne mogu da učitam SIP modul.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="84"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="91"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="99"/>
<source>Python support will be disabled.</source>
<translation>Podrška za Python biće onemogućena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="84"/>
<source>Couldn&apos;t load PyQt4.</source>
<translation>Ne mogu da učitam PyQT4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="91"/>
<source>Couldn&apos;t load PyQGIS.</source>
<translation>Ne mogu da učitam PyQGIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="99"/>
<source>Couldn&apos;t load QGIS utils.</source>
<translation>Ne mogu da učitam QGIS pomoćne programe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="167"/>
<source>An error occured during execution of following code:</source>
<translation>Došlo je do greške pri izvršavanju sledećeg koda:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="178"/>
<source>Python version:</source>
<translation>Python verzija:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="179"/>
<source>QGIS version:</source>
<translation>GQIS verzija:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="180"/>
<source>Python path:</source>
<translation>Python putanja:</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n geometry error(s) found.</source>
<comment>number of geometry errors</comment>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%n grešaka geometrije pronađeno.</numerusform>
<numerusform>%n grešaka geometrije pronađeno.</numerusform>
<numerusform>%n grešaka geometrije pronađeno.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="346"/>
<source>invalid line</source>
<translation>linija nije validna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="67"/>
<source>segment %1 of ring %2 of polygon %3 intersects segment %4 of ring %5 of polygon %6 at %7</source>
<translation>segment %1 prstena %2 poligona %3 preseca segment %4 prstena %5 poligona %6 u %7</translation>
</message>
<message>
<source>stopping validation after more than 100 errors</source>
<translation type="obsolete">zaustavljanje validacije nakon više od 100 grešaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="105"/>
<source>line %1 with less than two points</source>
<translation>linija %1 sa manje od dve tačke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="87"/>
<source>ring %1 with less than three points</source>
<translation>prsten %1 sa manje od tri tačke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="96"/>
<source>ring %1 not closed</source>
<translation>prsten %1 nije zatvoren</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="124"/>
<source>line %1 contains %n duplicate node(s) at %2</source>
<comment>number of duplicate nodes</comment>
<translation>
<numerusform>linija %1 sadrži %n dvostruki čvor na %2</numerusform>
<numerusform>linija %1 sadrži %n dvostruka čvora na %2</numerusform>
<numerusform>linija %1 sadrži %n dvostruka čvora na %2</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="156"/>
<source>segments %1 and %2 of line %3 intersect at %4</source>
<translation>segmenti %1 i %2 linije %3 presecaju se u %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="171"/>
<source>ring %1 of polygon %2 not in exterior ring</source>
<translation>prsten %1 poligona %2 nije u spoljašnjem prstenu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="218"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="226"/>
<source>GEOS error:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="281"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="286"/>
<source>polygon %1 inside polygon %2</source>
<translation>poligon %1 unutar poligona %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="300"/>
<source>Unknown geometry type</source>
<translation>Nepoznat tip geometrije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="301"/>
<source>Unknown geometry type %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="310"/>
<source>Geometry validation was aborted.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="314"/>
<source>Geometry is valid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="318"/>
<source>Geometry has %1 errors.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="79"/>
<source>OGR driver for &apos;%1&apos; not found (OGR error: %2)</source>
<translation>OGR upravljački program za &apos;%1&apos; nije pronađen (OGR greška: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="103"/>
<source>trimming attribute name &apos;%1&apos; to ten significant characters produces duplicate column name.</source>
<translation>skraćivanje naziva atributa &apos;%1&apos; na deset značajnih znakova proizvodi duplikate naziva kolona.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="182"/>
<source>creation of data source failed (OGR error:%1)</source>
<translation>neuspešno kreiranje izvora podataka (OGR greška: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="262"/>
<source>creation of layer failed (OGR error:%1)</source>
<translation>neuspešno kreiranje sloja (OGR greška: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="312"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="367"/>
<source>unsupported type for field %1</source>
<translation>nepodržan tip za polje %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="338"/>
<source>creation of field %1 failed (OGR error: %2)</source>
<translation>neuspešno kreiranje polja %1 (OGR greška: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="371"/>
<source>created field %1 not found (OGR error: %2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="462"/>
<source>Invalid variant type for field %1[%2]: received %3 with type %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="493"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="504"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="520"/>
<source>Feature geometry not imported (OGR error: %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="535"/>
<source>Feature creation error (OGR error: %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="668"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerimport.cpp" line="277"/>
<source>Failed to transform a point while drawing a feature of type &apos;%1&apos;. Writing stopped. (Exception: %2)</source>
<translation>Neuspešna transformacija tačke pri iscrtavanju elementa tipa &apos;%1&apos;. Zapisivanje zaustavljeno. (Izuzetak: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="688"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerimport.cpp" line="254"/>
<source>Feature write errors:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="698"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerimport.cpp" line="301"/>
<source>Stopping after %1 errors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="717"/>
<source>
Only %1 of %2 features written.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="838"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1565"/>
<source>Arc/Info ASCII Coverage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="845"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1570"/>
<source>Atlas BNA</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="852"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1575"/>
<source>Comma Separated Value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="859"/>
<source>ESRI Shapefile</source>
<translation type="unfinished">ESRI Shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="866"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1599"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1601"/>
<source>FMEObjects Gateway</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="873"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1607"/>
<source>GeoJSON</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="880"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1612"/>
<source>GeoRSS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="887"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1617"/>
<source>Geography Markup Language [GML]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="894"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1622"/>
<source>Generic Mapping Tools [GMT]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="901"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1627"/>
<source>GPS eXchange Format [GPX]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="908"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1640"/>
<source>INTERLIS 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="915"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1645"/>
<source>INTERLIS 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="922"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1654"/>
<source>Keyhole Markup Language [KML]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="929"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1659"/>
<source>Mapinfo File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="936"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1664"/>
<source>Microstation DGN</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="943"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1689"/>
<source>S-57 Base file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="950"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1695"/>
<source>Spatial Data Transfer Standard [SDTS]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="957"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1701"/>
<source>SQLite</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="964"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1732"/>
<source>AutoCAD DXF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="971"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1727"/>
<source>Geoconcept</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="59"/>
<source>Groups not yet supported</source>
<translation>Grupe još nisu podržane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="136"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="188"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="234"/>
<source>Cannot draw raster</source>
<translation>Ne mogu iscrtati raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextannotationitem.cpp" line="22"/>
<source>QGIS rocks!</source>
<translation>QGIS je zakon!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextannotationitem.cpp" line="96"/>
<source>&lt;html&gt;QGIS rocks!&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;QGIS je zakon!&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Displacement plugin</source>
<translation type="obsolete">Dodatak za premeštanje</translation>
</message>
<message>
<source>Adds a new renderer that automatically handles point displacement in case they have the same position</source>
<translation type="obsolete">Dodaje novi renderer koji automatski rukuje premeštanjem tačaka, u slučaju da su na istoj poziciji</translation>
</message>
<message>
<source>Point Displacement</source>
<translation type="obsolete">Premeštanje tačke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="367"/>
<source>CRS undefined - defaulting to project CRS</source>
<translation>CRS nije definisan - podrazumeva se CRS projekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="374"/>
<source>CRS undefined - defaulting to default CRS: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CRS undefined - defaulting to default CRS</source>
<translation type="obsolete">CRS nije definisan - podrazumeva se uobičajeni CRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="232"/>
<source>SQLite DB (*.sqlite *.db);;All files (*)</source>
<translation>SQLite DB (*.sqlite *.db);;Sve datoteke (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="59"/>
<source>Processing 1/2 - %p%</source>
<translation>Procesiranje 1/2 - %p%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="67"/>
<source>Processing 2/2 - %p%</source>
<translation>Procesiranje 2/2 - %p%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="102"/>
<source>Intersects</source>
<translation>Preseca</translation>
</message>
<message>
<source>Disjoint</source>
<translation type="obsolete">Razdvojeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="103"/>
<source>Is disjoint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="111"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="128"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="132"/>
<source>Touches</source>
<translation>Dodiruje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="129"/>
<source>Crosses</source>
<translation>Prelazi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="133"/>
<source>Within</source>
<translation>Unutar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="117"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="134"/>
<source>Contains</source>
<translation>Sadrži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="121"/>
<source>Equals</source>
<translation>Jednako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="122"/>
<source>Overlaps</source>
<translation>Preklapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="48"/>
<source>Spatial Query Plugin</source>
<translation>Dodatak za prostorni upit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="49"/>
<source>A plugin that makes spatial queries on vector layers</source>
<translation>Dodatak za izradu prostornih upita nad vektorskim slojevima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/main.cpp" line="466"/>
<source>QGIS starting in non-interactive mode not supported.
You are seeing this message most likely because you have no DISPLAY environment variable set.
</source>
<translation>Pokretanje QGIS-a u neinteraktivnom režimu nije podržano.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="15"/>
<source>Simple line</source>
<translation>Jednostavna linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="17"/>
<source>Marker line</source>
<translation>Marker linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="19"/>
<source>Line decoration</source>
<translation>Linija dekoracije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="22"/>
<source>Simple marker</source>
<translation>Jednostavni marker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="24"/>
<source>SVG marker</source>
<translation>SVG marker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="26"/>
<source>Font marker</source>
<translation>Font marker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="28"/>
<source>Ellipse marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="30"/>
<source>Vector Field marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="33"/>
<source>Simple fill</source>
<translation>Jednostavno popunjavanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="35"/>
<source>SVG fill</source>
<translation>SVG popunjavanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="37"/>
<source>Centroid fill</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="39"/>
<source>Line pattern fill</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="41"/>
<source>Point pattern fill</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="38"/>
<source>No active vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="39"/>
<source>To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend</source>
<translation type="unfinished">Za izbor elemenata prethodno izaberite vektorski sloj klikom na naziv u katalogu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="118"/>
<source>CRS Exception</source>
<translation type="unfinished">CRS izuzetak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="119"/>
<source>Selection extends beyond layer&apos;s coordinate system.</source>
<translation type="unfinished">Izbor se proteže izvan koordinatnog sistema sloja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1898"/>
<source>Raster Histogram</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1901"/>
<source>Pixel Value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1902"/>
<source>Frequency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgisgui.cpp" line="134"/>
<source>Choose a file name to save the map image as</source>
<translation type="unfinished">Izaberite naziv datoteke za čuvanje slike plana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="31"/>
<source>OfflineEditing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="32"/>
<source>Allow offline editing and synchronizing with database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="59"/>
<source>Road graph plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="60"/>
<source>It solves the shortest path problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sqlanywhere.cpp" line="48"/>
<source>SQL Anywhere plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sqlanywhere.cpp" line="49"/>
<source>Store vector layers within a SQL Anywhere database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="176"/>
<source>Cannot get GDAL raster band: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="739"/>
<source>Cannot open GDAL MEM dataset %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="806"/>
<source>Cannot GDALCreateGenImgProjTransformer: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="837"/>
<source>Cannot inittialize GDALWarpOperation : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="848"/>
<source>Cannot ChunkAndWarpImage: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1644"/>
<source>[GDAL] All files (*)</source>
<translation type="unfinished">[GDAL] Sve datoteke (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1821"/>
<source>This raster file has no bands and is invalid as a raster layer.</source>
<translation type="unfinished">Ova raster datoteka nema kanale i nije validna kao raster sloj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="63"/>
<source>OGR[%1] error %2: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1553"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1908"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1972"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2042"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2060"/>
<source>OGR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="159"/>
<source>Unable to create the datasource. %1 exists and overwrite flag is false.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1553"/>
<source>Unable to get driver %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1561"/>
<source>Arc/Info Binary Coverage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1578"/>
<source>DODS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1584"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1586"/>
<source>ESRI Personal GeoDatabase</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1592"/>
<source>ESRI ArcSDE</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1596"/>
<source>ESRI Shapefiles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1632"/>
<source>Grass Vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1636"/>
<source>Informix DataBlade</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1650"/>
<source>INGRES</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1669"/>
<source>MySQL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1673"/>
<source>Oracle Spatial</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1677"/>
<source>ODBC</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1681"/>
<source>OGDI Vectors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1685"/>
<source>PostgreSQL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1707"/>
<source>UK. NTF2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1711"/>
<source>U.S. Census TIGER/Line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1715"/>
<source>VRT - Virtual Datasource</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1721"/>
<source>X-Plane/Flightgear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1746"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished">Sve datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1908"/>
<source>Duplicate field (10 significant characters): %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1972"/>
<source>Unknown vector type of %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2042"/>
<source>creation of field %1 failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2060"/>
<source>Couldn&apos;t create file %1.qpj</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="132"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to double</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="148"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to int</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="168"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to boolean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="287"/>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="795"/>
<source>Invalid regular expression &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="337"/>
<source>Index is out of range</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="388"/>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="389"/>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="390"/>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="391"/>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="392"/>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="393"/>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="395"/>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="396"/>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="397"/>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="398"/>
<source>Math</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="400"/>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="401"/>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="402"/>
<source>Conversions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="404"/>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="405"/>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="406"/>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="407"/>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="409"/>
<source>String</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="411"/>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="412"/>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="413"/>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="414"/>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="416"/>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="417"/>
<source>Geometry</source>
<translation type="unfinished">Geometrija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="419"/>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="420"/>
<source>Record</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="511"/>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="523"/>
<source>No root node! Parsing failed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="544"/>
<source>(no root)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="592"/>
<source>Unary minus only for numeric values.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="953"/>
<source>[unsupported type;%1; value:%2]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="974"/>
<source>Column &apos;%1&apos;&apos; not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerimport.cpp" line="59"/>
<source>Unable to load %1 provider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerimport.cpp" line="68"/>
<source>Provider %1 has no createEmptyLayer method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerimport.cpp" line="89"/>
<source>Loading of layer failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerimport.cpp" line="156"/>
<source>Creation error for features from #%1 to #%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerimport.cpp" line="279"/>
<source>Vector import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerimport.cpp" line="332"/>
<source>Only %1 of %2 features written.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="63"/>
<source>Globe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="64"/>
<source>Overlay data on a 3D globe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsplugin.cpp" line="26"/>
<source>Zonal statistics plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsplugin.cpp" line="27"/>
<source>A plugin to calculate count, sum, mean of rasters for each polygon of a vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="65"/>
<source>no result buffer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2876"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="136"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5020"/>
<source>Connection to database failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2999"/>
<source>Creation of data source %1 failed:
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3017"/>
<source>Loading of the layer %1 failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3053"/>
<source>Unsupported type for field %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3075"/>
<source>Creation of fields failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="306"/>
<source>creation of data source %1 failed. %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="332"/>
<source>loading of the layer %1 failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="391"/>
<source>creation of fields failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4960"/>
<source>Unable to initialize SpatialMetadata:
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4987"/>
<source>Could not create a new database
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4997"/>
<source>Unable to activate FOREIGN_KEY constraints [%1]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5033"/>
<source>Unable to delete table %1:
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QextSerialPort</name>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="224"/>
<source>No Error has occurred</source>
<translation>Nije došlo do greške</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="225"/>
<source>Invalid file descriptor (port was not opened correctly)</source>
<translation>Neispravan opis datoteke (port nije ispravno otvoren)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="226"/>
<source>Unable to allocate memory tables (POSIX)</source>
<translation>Nemoguće alocirati tabele memorije (POSIX)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="227"/>
<source>Caught a non-blocked signal (POSIX)</source>
<translation>Zatečen neblokirani signal (POSIX)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="228"/>
<source>Operation timed out (POSIX)</source>
<translation>Isteklo vreme za operaciju (POSIX)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="229"/>
<source>The file opened by the port is not a valid device</source>
<translation>Datoteka koja je otvorena preko porta nije validan uređaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="230"/>
<source>The port detected a break condition</source>
<translation>Port je detektovao &apos;break condition&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="231"/>
<source>The port detected a framing error (usually caused by incorrect baud rate settings)</source>
<translation>Port je detektovao &apos;framing error&apos; (obično uzrokovan netačnim postavkama brzine prenosa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="232"/>
<source>There was an I/O error while communicating with the port</source>
<translation>Došlo je do I/O greške pri komunikaciji sa portom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="233"/>
<source>Character buffer overrun</source>
<translation>Character buffer overrun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="234"/>
<source>Receive buffer overflow</source>
<translation>Receive buffer overflow</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="235"/>
<source>The port detected a parity error in the received data</source>
<translation>Port je detektovao grešku pariteta u primljenim podacima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="236"/>
<source>Transmit buffer overflow</source>
<translation>Transmit buffer overflow</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="237"/>
<source>General read operation failure</source>
<translation>Opšta greška operacije čitanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="238"/>
<source>General write operation failure</source>
<translation>Opšta greška operacije pisanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="239"/>
<source>Unknown error: %1</source>
<translation>Nepoznata greška: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgisApp</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="280"/>
<source>Quantum GIS </source>
<translation>Quantum GIS </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="402"/>
<source>Multiple Instances of QgisApp</source>
<translation>Višestruke instance QgisApp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="403"/>
<source>Multiple instances of Quantum GIS application object detected.
Please contact the developers.
</source>
<translation>Detektovane su višestruke instance Quantum GIS aplikacije.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="416"/>
<source>Checking database</source>
<translation>Proveravam bazu podatka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="421"/>
<source>Reading settings</source>
<translation>Učitavam podešavanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="424"/>
<source>Setting up the GUI</source>
<translation>Postavljanje GUI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="487"/>
<source>Log Messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="507"/>
<source>Quantum GIS - %1 (&apos;%2&apos;)</source>
<translation>Quantum GIS - %1 (&apos;%2&apos;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="510"/>
<source>QGIS starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="525"/>
<source>Checking provider plugins</source>
<translation>Proveravam programske dodatke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="529"/>
<source>Starting Python</source>
<translation>Pokrećem Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="535"/>
<source>Restoring loaded plugins</source>
<translation>Uključuje učitane dodatke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="553"/>
<source>Initializing file filters</source>
<translation>Inicijalizacija filtera datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="582"/>
<source>Restoring window state</source>
<translation>Vraćanje stanja prozora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="589"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="593"/>
<source>QGIS Ready!</source>
<translation>QGIS je spreman!</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Project</source>
<translation type="obsolete">&amp;Novi projekat</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+N</source>
<comment>New Project</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<source>New Project</source>
<translation type="obsolete">Novi projekat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Project...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Otvori projekat...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
<comment>Open a Project</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<source>Open a Project</source>
<translation type="obsolete">Otvori projekat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Project</source>
<translation type="obsolete">&amp;Sačuvaj projekat</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<comment>Save Project</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<source>Save Project</source>
<translation type="obsolete">Sačuvaj projekat</translation>
</message>
<message>
<source>Save Project &amp;As...</source>
<translation type="obsolete">Sačuvaj projekat k&amp;ao...</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Ctrl+S</source>
<comment>Save Project under a new name</comment>
<translation type="obsolete">Shift+Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<source>Save Project under a new name</source>
<translation type="obsolete">Sačuvaj projekat pod novim nazivom</translation>
</message>
<message>
<source>Save as Image...</source>
<translation type="obsolete">Sačuvaj kao sliku...</translation>
</message>
<message>
<source>Save map as image</source>
<translation type="obsolete">Sačuvaj plan kao sliku</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Print Composer</source>
<translation type="obsolete">&amp;Nova print šema</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+P</source>
<comment>New Print Composer</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<source>New Print Composer</source>
<translation type="obsolete">Nova print šema</translation>
</message>
<message>
<source>Composer manager...</source>
<translation type="obsolete">Print šema menadžer...</translation>
</message>
<message>
<source>Composer manager</source>
<translation type="obsolete">Print šema menadžer</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation type="obsolete">Izlaz</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
<comment>Exit QGIS</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<source>Exit QGIS</source>
<translation type="obsolete">Izađi iz QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation type="obsolete">&amp;Iseci</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+X</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<source>Cut the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
<translation type="obsolete">Iseci tekući izbor i smesti u -clipboard-</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation type="obsolete">&amp;Kopiraj</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+C</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
<translation type="obsolete">Kopiraj tekući izbor u -clipboard-</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation type="obsolete">&amp;Zalepi</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+V</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+V</translation>
</message>
<message>
<source>Paste the clipboard&apos;s contents into the current selection</source>
<translation type="obsolete">Zalepi sadržaj -clipboard-a u tekući izbor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation type="obsolete">&amp;Vrati</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
<source>Undo the last operation</source>
<translation type="obsolete">Vrati poslednju operaciju</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ponovi</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+Z</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+Z</translation>
</message>
<message>
<source>Redo the last operation</source>
<translation type="obsolete">Ponovi poslednju operaciju</translation>
</message>
<message>
<source>Cut Features</source>
<translation type="obsolete">Iseci elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Cut selected features</source>
<translation type="obsolete">Iseci izabrane elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Features</source>
<translation type="obsolete">Kopiraj elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Copy selected features</source>
<translation type="obsolete">Kopiraj izabrane elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Features</source>
<translation type="obsolete">Zalepi elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Paste selected features</source>
<translation type="obsolete">Zalepi izabrane elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Point</source>
<translation type="obsolete">Preuzmi tačku</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+.</source>
<comment>Capture Points</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+.</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Points</source>
<translation type="obsolete">Preuzmi tačke</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Line</source>
<translation type="obsolete">Preuzmi liniju</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+/</source>
<comment>Capture Lines</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+/</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Lines</source>
<translation type="obsolete">Preuzmi linije</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Polygon</source>
<translation type="obsolete">Preuzmi poligon</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+/</source>
<comment>Capture Polygons</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+/</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Polygons</source>
<translation type="obsolete">Preuzmi poligone</translation>
</message>
<message>
<source>Reshape Features</source>
<translation type="obsolete">Preoblikuj elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Split Features</source>
<translation type="obsolete">Podeli elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Selected</source>
<translation type="obsolete">Briši izabrano</translation>
</message>
<message>
<source>Add Vertex</source>
<translation type="obsolete">Dodaj teme</translation>
</message>
<message>
<source>Move Vertex</source>
<translation type="obsolete">Pomeri teme</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Vertex</source>
<translation type="obsolete">Briši teme</translation>
</message>
<message>
<source>Add Ring</source>
<translation type="obsolete">Dodaj prsten</translation>
</message>
<message>
<source>Add Part</source>
<translation type="obsolete">Dodaj deo</translation>
</message>
<message>
<source>Add part to multipolygon</source>
<translation type="obsolete">Dodaj deo multipoligonu</translation>
</message>
<message>
<source>Simplify Feature</source>
<translation type="obsolete">Pojednostavi element</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Ring</source>
<translation type="obsolete">Izbriši prsten</translation>
</message>
<message>
<source>Click a vertex of the ring to delete</source>
<translation type="obsolete">Klikni na teme prstena za brisanje</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Part</source>
<translation type="obsolete">Izbriši deo</translation>
</message>
<message>
<source>Click a vertex of the part to delete</source>
<translation type="obsolete">Klikni na teme dela za brisanje</translation>
</message>
<message>
<source>Merge selected features</source>
<translation type="obsolete">Spoji izabrane elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Node Tool</source>
<translation type="obsolete">Alat za čvorove (node)</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Point Symbols</source>
<translation type="obsolete">Rotacija simbola tačke</translation>
</message>
<message>
<source>Pan Map</source>
<translation type="obsolete">Pomeranje</translation>
</message>
<message>
<source>Pan the map</source>
<translation type="obsolete">Pomeraj</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation type="obsolete">Uvećaj</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl++</source>
<comment>Zoom In</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation type="obsolete">Umanji</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+-</source>
<comment>Zoom Out</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<source>Select Features</source>
<translation type="obsolete">Izaberi elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect features from all layers</source>
<translation type="obsolete">Poništi izbor elemenata iz svih slojeva</translation>
</message>
<message>
<source>Identify Features</source>
<translation type="obsolete">Identifikuj elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+I</source>
<comment>Click on features to identify them</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+I</translation>
</message>
<message>
<source>Click on features to identify them</source>
<translation type="obsolete">Kliknite na elemente za identifikaciju</translation>
</message>
<message>
<source>Measure Line </source>
<translation type="obsolete">Izmeri liniju</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+M</source>
<comment>Measure a Line</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+M</translation>
</message>
<message>
<source>Measure a Line</source>
<translation type="obsolete">Izmeri liniju</translation>
</message>
<message>
<source>Measure Area</source>
<translation type="obsolete">Izmeri površinu</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+J</source>
<comment>Measure an Area</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+J</translation>
</message>
<message>
<source>Measure an Area</source>
<translation type="obsolete">Izmeri površinu</translation>
</message>
<message>
<source>Measure Angle</source>
<translation type="obsolete">Izmeri ugao</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Full</source>
<translation type="obsolete">Zumiraj sve</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<comment>Zoom to Full Extents</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to Full Extents</source>
<translation type="obsolete">Zumiraj potpuni opseg</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to Layer</source>
<translation type="obsolete">Zumiraj na sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to Selection</source>
<translation type="obsolete">Zumiraj na izabrano</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+J</source>
<comment>Zoom to Selection</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Last</source>
<translation type="obsolete">Zumiraj prethodni</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to Last Extent</source>
<translation type="obsolete">Zumiraj na prethodni prikaz</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Next</source>
<translation type="obsolete">Zumiraj sledeći</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to Forward Extent</source>
<translation type="obsolete">Zumiraj na sledeći prikaz</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Actual Size</source>
<translation type="obsolete">Zumiraj stvarnu veličinu</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to Actual Size</source>
<translation type="obsolete">Zumiraj na stvarnu veličinu</translation>
</message>
<message>
<source>Map Tips</source>
<translation type="obsolete">Napomene plana</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about a feature when the mouse is hovered over it</source>
<translation type="obsolete">Prikaži informacije o elementu ispod kursora</translation>
</message>
<message>
<source>New Bookmark...</source>
<translation type="obsolete">Nova beleška...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+B</source>
<comment>New Bookmark</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6801"/>
<source>New Bookmark</source>
<translation>Nova beleška</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation type="obsolete">Prikaži beleške</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+B</source>
<comment>Show Bookmarks</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+B</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation type="obsolete">Osveži</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+R</source>
<comment>Refresh Map</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh Map</source>
<translation type="obsolete">Osveži prikaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3382"/>
<source>Labeling</source>
<translation>Oznake</translation>
</message>
<message>
<source>New Shapefile Layer...</source>
<translation type="obsolete">Novi sloj Shape datoteke...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+N</source>
<comment>Create a New Shapefile layer</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+N</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Shapefile layer</source>
<translation type="obsolete">Napravi novi sloj Shape datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>New SpatiaLite Layer ...</source>
<translation type="obsolete">Novi SpatiaLite sloj ...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<comment>Create a New SpatiaLite Layer </comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New SpatiaLite Layer </source>
<translation type="obsolete">Napravi novi SpatiaLite sloj </translation>
</message>
<message>
<source>Add Vector Layer...</source>
<translation type="obsolete">Dodaj vektorski sloj...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<comment>Add a Vector Layer</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Vector Layer</source>
<translation type="obsolete">Dodaj vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Add Raster Layer...</source>
<translation type="obsolete">Dodaj rasterski sloj...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+R</source>
<comment>Add a Raster Layer</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+R</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Raster Layer</source>
<translation type="obsolete">Dodaj rasterski sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Add PostGIS Layer...</source>
<translation type="obsolete">Dodaj PostGIS sloj...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+D</source>
<comment>Add a PostGIS Layer</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+D</translation>
</message>
<message>
<source>Add a PostGIS Layer</source>
<translation type="obsolete">Dodaj PostGIS sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Add SpatiaLite Layer...</source>
<translation type="obsolete">Dodaj SpatiaLite sloj...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+L</source>
<comment>Add a SpatiaLite Layer</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+L</translation>
</message>
<message>
<source>Add a SpatiaLite Layer</source>
<translation type="obsolete">Dodaj SpatiaLite sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Add WMS Layer...</source>
<translation type="obsolete">Dodaj WMS sloj...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+W</source>
<comment>Add a Web Mapping Server Layer</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+W</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Web Mapping Server Layer</source>
<translation type="obsolete">Dodaj Web Mapping Server _(WMS) sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Open Attribute Table</source>
<translation type="obsolete">Otvori atributnu tabelu</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle editing</source>
<translation type="obsolete">Uklj/isklj Promene</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the editing state of the current layer</source>
<translation type="obsolete">Uklj/isklj Promene tekućeg sloja</translation>
</message>
<message>
<source>Save edits</source>
<translation type="obsolete">Sačuvaj promene</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Layer</source>
<translation type="obsolete">Ukloni sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<comment>Remove a Layer</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<source>Remove a Layer</source>
<translation type="obsolete">Ukloni sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Tile scale slider</source>
<translation type="obsolete">Razmernik</translation>
</message>
<message>
<source>Show tile scale slider</source>
<translation type="obsolete">Prikaži razmernik</translation>
</message>
<message>
<source>Live GPS tracking</source>
<translation type="obsolete">GPS praćenje</translation>
</message>
<message>
<source>Show GPS tool</source>
<translation type="obsolete">Prikaži GPS alat</translation>
</message>
<message>
<source>Properties...</source>
<translation type="obsolete">Osobine...</translation>
</message>
<message>
<source>Set properties of the current layer</source>
<translation type="obsolete">Postavljanje osobina tekućeg sloja</translation>
</message>
<message>
<source>Query...</source>
<translation type="obsolete">Upit...</translation>
</message>
<message>
<source>Set subset query of the current layer</source>
<translation type="obsolete">Postavi upit podskupa tekućeg sloja</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Overview</source>
<translation type="obsolete">Dodaj u Preglednu kartu</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<comment>Add current layer to overview map</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
<source>Add current layer to overview map</source>
<translation type="obsolete">Dodaj tekući sloj u Preglednu kartu</translation>
</message>
<message>
<source>Add All to Overview</source>
<translation type="obsolete">Dodaj sve u Preglednu kartu</translation>
</message>
<message>
<source>Show all layers in the overview map</source>
<translation type="obsolete">Prikaži sve slojeve u Preglednoj karti</translation>
</message>
<message>
<source>Remove All From Overview</source>
<translation type="obsolete">Ukloni sve iz Pregledne karte</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all layers from overview map</source>
<translation type="obsolete">Ukloni sve slojeve iz pregledne karte</translation>
</message>
<message>
<source>Show All Layers</source>
<translation type="obsolete">Prikaži sve slojeve</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+U</source>
<comment>Show all layers</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+U</translation>
</message>
<message>
<source>Show all layers</source>
<translation type="obsolete">Prikaži sve slojeve</translation>
</message>
<message>
<source>Hide All Layers</source>
<translation type="obsolete">Sakrij sve slojeve</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+H</source>
<comment>Hide all layers</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+H</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all layers</source>
<translation type="obsolete">Sakrij sve slojeve</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Plugins...</source>
<translation type="obsolete">Upravljanje dodacima...</translation>
</message>
<message>
<source>Open the plugin manager</source>
<translation type="obsolete">Otvori upravljanje dodacima</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Full Screen Mode</source>
<translation type="obsolete">Uklj/isklj prikaz preko celog ekrana</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle fullscreen mode</source>
<translation type="obsolete">Uklj/isklj prikaz preko celog ekrana</translation>
</message>
<message>
<source>Project Properties...</source>
<translation type="obsolete">Osobine projekta...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+P</source>
<comment>Set project properties</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+P</translation>
</message>
<message>
<source>Set project properties</source>
<translation type="obsolete">Postavi osobine projekta</translation>
</message>
<message>
<source>Options...</source>
<translation type="obsolete">Opcije...</translation>
</message>
<message>
<source>Change various QGIS options</source>
<translation type="obsolete">Izmeni razne QGIS opcije</translation>
</message>
<message>
<source>Custom CRS...</source>
<translation type="obsolete">Prilagođeni CRS...</translation>
</message>
<message>
<source>Manage custom coordinate reference systems</source>
<translation type="obsolete">Upravljanje prilagođenim kood. referentnim sistemima</translation>
</message>
<message>
<source>Configure shortcuts...</source>
<translation type="obsolete">Konfiguracija prečica...</translation>
</message>
<message>
<source>Configure shortcuts</source>
<translation type="obsolete">Konfiguracija prečica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="887"/>
<source>Minimize</source>
<translation>Smanji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="888"/>
<source>Ctrl+M</source>
<comment>Minimize Window</comment>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="889"/>
<source>Minimizes the active window to the dock</source>
<translation>Smanjuje aktivni prozor na traku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="892"/>
<source>Zoom</source>
<translation>Zumiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="893"/>
<source>Toggles between a predefined size and the window size set by the user</source>
<translation>Prelazak između predefinisane veličine prozora i korisnički postavljene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="896"/>
<source>Bring All to Front</source>
<translation>Dovedi sve u prvi plan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="897"/>
<source>Bring forward all open windows</source>
<translation>Dovedi napred sve otvorene prozore</translation>
</message>
<message>
<source>Help Contents</source>
<translation type="obsolete">Sadržaj Pomoći</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+?</source>
<comment>Help Documentation (Mac)</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+?</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<comment>Help Documentation</comment>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<source>Help Documentation</source>
<translation type="obsolete">Dokumentacija Pomoći</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Home Page</source>
<translation type="obsolete">QGIS početna stranica</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+H</source>
<comment>QGIS Home Page</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<source>Check Qgis Version</source>
<translation type="obsolete">Proveri QGIS verziju</translation>
</message>
<message>
<source>Check if your QGIS version is up to date (requires internet access)</source>
<translation type="obsolete">Proveri da li je QGIS najnovije verzije (zahteva vezu na internet)</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation type="obsolete">O programu</translation>
</message>
<message>
<source>About QGIS</source>
<translation type="obsolete">O QGIS-u</translation>
</message>
<message>
<source>Style manager...</source>
<translation type="obsolete">Upravljanje stilovima...</translation>
</message>
<message>
<source>Show style manager V2</source>
<translation type="obsolete">Prikaži upravljanje stilovima V2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="978"/>
<source>Failed to open Python console:</source>
<translation>Neuspešno otvaranje Python konzole:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation type="obsolete">&amp;Projekat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Recent Projects</source>
<translation type="obsolete">&amp;Otvori nedavne projekte</translation>
</message>
<message>
<source>Print Composers</source>
<translation type="obsolete">Print šeme</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="obsolete">&amp;Promene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1060"/>
<source>Panels</source>
<translation>Paneli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1062"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>Trake sa alatima</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation type="obsolete">&amp;Prikaz</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Layer</source>
<translation type="obsolete">S&amp;loj</translation>
</message>
<message>
<source>
This copy of QGIS has been built with GDAL/OGR %1.</source>
<translation type="obsolete">
Ova kopija QGIS izrađena je sa GDAL/OGR (%1).</translation>
</message>
<message>
<source>Whats new in Version 1.5.0 &apos;Tethys&apos;?</source>
<translation type="obsolete">Šta je novo u verziji 1.5.0 &apos;Tethys&apos;?</translation>
</message>
<message>
<source>Main GUI</source>
<translation type="obsolete">Glavni GUI</translation>
</message>
<message>
<source>There is a new angle measuring tool that allows you to interactively measure angles against the map backdrop.</source>
<translation type="obsolete">Novi alat za merenje uglova na planu.</translation>
</message>
<message>
<source>Live GPS Tracking tool</source>
<translation type="obsolete">GPS praćenje</translation>
</message>
<message>
<source>User configurable WMS search server</source>
<translation type="obsolete">WMS server za pretragu</translation>
</message>
<message>
<source>Allow editing of invalid geometry in node tool</source>
<translation type="obsolete">Dozvoljava promene nevalidne geometrije u alatu za čvorove</translation>
</message>
<message>
<source>Choice between mm and map units for new symbology. Scaling to use new symbology in print composer as well</source>
<translation type="obsolete">Izbor između mm i jedinica plana za novu simbologiju. Skaliranje za korišćenje nove simbologije u print šemi</translation>
</message>
<message>
<source>SVG fill symbol layer for polygon textures</source>
<translation type="obsolete">SVG popunjavajući simbol sloj za teksturu poligona</translation>
</message>
<message>
<source>Font marker symbol layer</source>
<translation type="obsolete">Font marker simbol sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Added --noplugins command line options to avoid restoring the plugins. Useful when a plugin misbehaves and causes QGIS to crash during startup</source>
<translation type="obsolete">Dodato - &quot;noplugins&quot; opcije komandne linije za izbegavanje uključivanja dodataka. Korisno je kada se dodatak loše ponaša i izaziva rušenje QGIS-a prilikom pokretanja</translation>
</message>
<message>
<source>Allow hiding of deprecated CRSes</source>
<translation type="obsolete">Dozvoli skrivanje zastarelih CRS-ova</translation>
</message>
<message>
<source>Add point displacement renderer plugin - allows points to be shifted to avoid colliding with other points</source>
<translation type="obsolete">Dodaj premeštanje tačke dozvoljava premeštanje tačaka za izbegavanje kolizije sa drugim tačkama</translation>
</message>
<message>
<source>Allow saving vector layers as ogr vector files</source>
<translation type="obsolete">Dozvoli čuvanje vektorskih slojeva kao okr vektorskih datoteka</translation>
</message>
<message>
<source>Raster provider: reduce debugging noise</source>
<translation type="obsolete">Raster provajder</translation>
</message>
<message>
<source>Allow adding parts to multi points and lines</source>
<translation type="obsolete">Dozvoli dodavanje delova u višestruke tačke i linije</translation>
</message>
<message>
<source>Text and form annotation tools are now in gui and app</source>
<translation type="obsolete">Alati za tekst i anotacije</translation>
</message>
<message>
<source>Added possibility to place a set of default composer templates in pkgDataPath/composer_templates</source>
<translation type="obsolete">Dodaje mogućnost smeštanja seta podrazumevanih print šablona u pkgDataPath/composer_templates</translation>
</message>
<message>
<source>Gradient color ramps now support multiple stops - for adding intermediate colors</source>
<translation type="obsolete">Gradijentne rampe boja sada podržavaju višestruke prekide - za dodavanje mešavine boja</translation>
</message>
<message>
<source>Center map if user clicks into the map</source>
<translation type="obsolete">Centriranje plana na klik</translation>
</message>
<message>
<source>New plugin for carrying out spatial selections</source>
<translation type="obsolete">Novi dodataka za obavljanje prostornih izbora</translation>
</message>
<message>
<source>Data-defined size and rotation for single symbol renderer in symbology-ng</source>
<translation type="obsolete">Veličina i rotacija pojedinih simbola na osnovu podataka</translation>
</message>
<message>
<source>IdentifyAsHtml to raster layer and use it in identify</source>
<translation type="obsolete">IdentifikujKaoHtml za rasterski sloj i koristi za identifikaciju</translation>
</message>
<message>
<source>Export legend groups and layers with legendinterface and use this information to display groups in the composer legend.</source>
<translation type="obsolete">Izvoz grupa i slojeva iz kataloga i korišćenje tih informacija za print šemu.</translation>
</message>
<message>
<source>Show selected feature count in status bar </source>
<translation type="obsolete">Prikazuje broj izabranih elemenata u statusnoj traci </translation>
</message>
<message>
<source>Manual adding of categories in symbology-ng.</source>
<translation type="obsolete">Ručno dodavanje kategorija u simbologiji-ng.</translation>
</message>
<message>
<source>Georeferencer: possibility to configure if residuals should be showed in pixels or map units</source>
<translation type="obsolete">Georeferencer: mogućnost konfiguracije prikazivanja popravki u pikselima ili u jedinicama plana</translation>
</message>
<message>
<source>Delimited text provider: allow empty values in numeric columns</source>
<translation type="obsolete">Razgraničeni tekst: prihvata praznu vrednost u numeričkim kolonama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3382"/>
<source>Please select a vector layer first.</source>
<translation>Izaberite vektorski sloj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3848"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3914"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3951"/>
<source>Not enough features selected</source>
<translation>Nema dovoljno izabranih elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3934"/>
<source>Union operation canceled</source>
<translation>Otkazana operacija unije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7091"/>
<source>SSL errors occured accessing URL %1:</source>
<translation>Dogodile su se SSL greške pri pristupanju URL-u %1:</translation>
</message>
<message>
<source>
Ignore errors?</source>
<translation type="obsolete">
Ignoriši greške?</translation>
</message>
<message>
<source>SSL errors occured</source>
<translation type="obsolete">Dogodile su se SSL greške</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation type="obsolete">Po&amp;dešavanje</translation>
</message>
<message>
<source>Save edits to current layer, but continue editing</source>
<translation type="obsolete">Sačuvaj izmene u tekućem sloju, ali nastavi sa izmenama</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Plugins</source>
<translation type="obsolete">&amp;Dodaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1105"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Prozor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="obsolete">&amp;Pomoć</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="obsolete">Datoteka</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Layers</source>
<translation type="obsolete">Upravljanje slojevima</translation>
</message>
<message>
<source>Digitizing</source>
<translation type="obsolete">Digitalizacija</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Digitizing</source>
<translation type="obsolete">Napredna digitalizacija</translation>
</message>
<message>
<source>Map Navigation</source>
<translation type="obsolete">Navigacija na planu</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<translation type="obsolete">Atributi</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins</source>
<translation type="obsolete">Dodaci</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Pomoć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1260"/>
<source>Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations</source>
<translation>Traka napredka koja reprezentuje status prikazivanja slojeva i ostalih vremenski osetljivih operacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1275"/>
<source>Toggle extents and mouse position display</source>
<translation>Uklj/isklj opseg (extents) i prikaz pozicije miša</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1289"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5846"/>
<source>Coordinate:</source>
<translation>Koordinate:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1290"/>
<source>Current map coordinate</source>
<translation>Tekuće koordinate na planu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1305"/>
<source>Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved. It also allows editing to set the canvas center to a given position.</source>
<translation>Prikazuje koordinate tekuće pozicije na planu. Prikaz se osvežava sa pomacima kursora miša. Takođe dozvoljava postavljanje centra prikaza na bilo koju poziciju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1309"/>
<source>Current map coordinate (formatted as x,y)</source>
<translation>Tekuće koordinate na planu (formatirane kao x,y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1322"/>
<source>Scale </source>
<translation>Razmera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1323"/>
<source>Current map scale</source>
<translation>Tekuća razmera plana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1340"/>
<source>Displays the current map scale</source>
<translation>Prikazuje tekuću razmeru plana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1341"/>
<source>Current map scale (formatted as x:y)</source>
<translation>Tekuća razmera plana (formatirana kao x:y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1353"/>
<source>Stop map rendering</source>
<translation>Zaustavi prikazivanje plana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1356"/>
<source>Render</source>
<translation>Osveži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1360"/>
<source>When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering.</source>
<translation>Kada je uključeno slojevi se prikazuju prema navigacijskim komandama i ostalim događajima. Ako nije uključeno, ništa se ne prikazuje. Na taj način možete dodati velik broj slojeva i simbola pre osvežavanja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1364"/>
<source>Toggle map rendering</source>
<translation>Uklj/isklj osvežavanje plana</translation>
</message>
<message>
<source>Resource Location Error</source>
<translation type="obsolete">Greška u lociranju resursa</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading icon resources from:
%1
Quitting...</source>
<translation type="obsolete">Greška pri čitanju resursa ikona iz:
%1
Prekidam...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1387"/>
<source>This icon shows whether on the fly coordinate reference system transformation is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour.</source>
<translation>Ova ikona prikazuje da li je omogućena transformacija koordinata &quot;u letu&quot;. Kliknite na ikonu kako biste otvorili dijalog za promenu osobina projekta i izmenili podešavanja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1391"/>
<source>CRS status - Click to open coordinate reference system dialog</source>
<translation>CRS status - kliknite za otvaranje dijaloga koord. referentnog sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1396"/>
<source>Ready</source>
<translation>Spreman</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="432"/>
<source>Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map</source>
<translation>Prikaz plana (canvas). Ovde se prikazuje rasterski i vektorski sadržaj plana</translation>
</message>
<message>
<source>Move Feature(s)</source>
<translation type="obsolete">Pomeri element(e)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1698"/>
<source>Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas.</source>
<translation>Prikaz pregledne karte. Prikazuje opseg tekućeg plana. Tekući opseg se prikazuje kao crveni pravougaonik. svaki sloj na planu može se dodati u preglednu kartu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1707"/>
<source>Overview</source>
<translation>Pregledna karta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1768"/>
<source>Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties.</source>
<translation>Katalog prikazuje sve slojeve plana. Dvostruki klik na sloj unutar kataloga otvara dijalog za podešavanje osobina.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1769"/>
<source>Layers</source>
<translation>Katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1773"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1776"/>
<source>Control rendering order</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1796"/>
<source>Map layer list that displays all layers in drawing order.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1797"/>
<source>Layer order</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1837"/>
<source>[ERROR] Can not make qgis.db private copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1847"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1889"/>
<source>Private qgis.db</source>
<translation>Privatna qgis.db</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1847"/>
<source>Could not open qgis.db</source>
<translation>Ne mogu da otvorim qgis.db</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1889"/>
<source>Migration of private qgis.db failed.
%1</source>
<translation>Migracija privatne qgis.db nije uspela.
%1</translation>
</message>
<message>
<source>You are using QGIS version %1 built against code revision %2.</source>
<translation type="obsolete">Koristite GQIS verziju %1 izrađenu iz koda revizije %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4632"/>
<source>Tile scale</source>
<translation>Razmernik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7033"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7033"/>
<source>This layer doesn&apos;t have a properties dialog.</source>
<translation>Ovaj sloj nema dijalog sa osobinama.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7064"/>
<source>Authentication required</source>
<translation>Zahteva se autentikacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7080"/>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation>Potrebna proxy autentikacija</translation>
</message>
<message>
<source>Text Annotation</source>
<translation type="obsolete">Tekstualna oznaka</translation>
</message>
<message>
<source>Form annotation</source>
<translation type="obsolete">Oznaka forme</translation>
</message>
<message>
<source>Move Annotation</source>
<translation type="obsolete">Pomeri oznaku</translation>
</message>
<message>
<source>Save as...</source>
<translation type="obsolete">Sačuvaj kao...</translation>
</message>
<message>
<source>Save the current layer as a vector file</source>
<translation type="obsolete">Sačuvaj tekući sloj kao vektorsku datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>Save Selection as vector file...</source>
<translation type="obsolete">Sačuvaj izabrano kao vektorsku datoteku...</translation>
</message>
<message>
<source>Save the selection as a vector file</source>
<translation type="obsolete">Sačuvaj izabrano kao vektorsku datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="obsolete">Novi</translation>
</message>
<message>
<source>
This copy of QGIS has been built with PostgreSQL support (%1).</source>
<translation type="obsolete">
Ova kopija QGIS-a izrađena je sa podrškom za PostgreSQL (%1).</translation>
</message>
<message>
<source>
This copy of QGIS has been built without SpatiaLite support.</source>
<translation type="obsolete">Ova kopija QGIS-a izgrađena je sa podrškom za SpatiaLite.</translation>
</message>
<message>
<source>
This copy of QGIS has been built with QWT support (%1).</source>
<translation type="obsolete">Ova kopija QGIS izrađena je sa QWT podrškom (%1).</translation>
</message>
<message>
<source>
This copy of QGIS has been built without QWT support.</source>
<translation type="obsolete">
Ova je kopija QGIS-a izrađena bez QWT podrške.</translation>
</message>
<message>
<source>
This copy of QGIS writes debugging output.</source>
<translation type="obsolete">
Ova kopija QGIS-a zapisuje &quot;debug&quot;- izlaz.</translation>
</message>
<message>
<source>
This binary was compiled against Qt %1,and is currently running against Qt %2</source>
<translation type="obsolete">Ova binarna verzija kompajlirana je sa Qt %1, a trenutno se izvršava sa Qt %2</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="obsolete">Verzija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2213"/>
<source>%1 is not a valid or recognized data source</source>
<translation>%1 nije validan ili prepoznatljiv izvor podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2207"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2214"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6506"/>
<source>Invalid Data Source</source>
<translation>Nekorektan izvor podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1117"/>
<source>&amp;Database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2251"/>
<source>Select raster layers to add...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2256"/>
<source>Raster</source>
<translation type="unfinished">Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2290"/>
<source>Select vector layers to add...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2408"/>
<source>Invalid Layer</source>
<translation>Nekorektan sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2408"/>
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
<translation>%1 je nekorektan sloj i ne može se učitati.</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation type="obsolete">Sačuvaj kao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2679"/>
<source>Calculating...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2679"/>
<source>Abort...</source>
<translation type="unfinished">Prekid...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2704"/>
<source>Choose a QGIS project file to open</source>
<translation>Izaberite QGIS projekat za otvaranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2704"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2845"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2909"/>
<source>QGis files (*.qgs)</source>
<translation>QGIS datoteke (*.qgs)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2729"/>
<source>QGIS Project Read Error</source>
<translation>Greška pri učitavanju QGIS projekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2770"/>
<source>Unable to open project</source>
<translation>Ne mogu da otvorim projekat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2844"/>
<source>Choose a QGIS project file</source>
<translation>Izaberite datoteku QGIS projekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2877"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2941"/>
<source>Saved project to: %1</source>
<translation>Projekat sačuvan u: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2889"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2948"/>
<source>Unable to save project %1</source>
<translation>Ne mogu da sačuvam projekat %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2908"/>
<source>Choose a file name to save the QGIS project file as</source>
<translation>Izaberite naziv datoteke za čuvanje QGIS projekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3032"/>
<source>Unable to load %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3075"/>
<source>Choose a file name to save the map image as</source>
<translation>Izaberite naziv datoteke za čuvanje slike plana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3080"/>
<source>Saved map image to %1</source>
<translation>Slika plana sačuvana u %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3495"/>
<source>Saving done</source>
<translation>Čuvanje završeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3495"/>
<source>Export to vector file has been completed</source>
<translation>Završen je izvoz u vektorsku datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3500"/>
<source>Save error</source>
<translation>Greška prilikom zapisivanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3501"/>
<source>Export to vector file failed.
Error: %1</source>
<translation>Neuspešan izvoz u vektorsku datoteku.
Greška: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3528"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4906"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4953"/>
<source>No Layer Selected</source>
<translation>Nema izabranih slojeva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3529"/>
<source>To delete features, you must select a vector layer in the legend</source>
<translation>Za brisanje elementa morate izabrati vektorski sloj u katalogu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3537"/>
<source>No Vector Layer Selected</source>
<translation>Nije izabran vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3538"/>
<source>Deleting features only works on vector layers</source>
<translation>Brisanje elemenata radi samo sa vektorskim slojevima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3544"/>
<source>Provider does not support deletion</source>
<translation>Brisanje nije podržano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3545"/>
<source>Data provider does not support deleting features</source>
<translation>Provajder podataka ne podržava brisanje elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3551"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3840"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3899"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>Izmene sloja nisu omogućene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3552"/>
<source>The current layer is not editable. Choose &apos;Start editing&apos; in the digitizing toolbar.</source>
<translation>Izmene tekućeg sloja nisu omogućene. Izaberite &apos;Započni Promene&apos; u traci Digitalizacija.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3558"/>
<source>Delete features</source>
<translation>Brisanje elemenata</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3558"/>
<source>Delete %n feature(s)?</source>
<comment>number of features to delete</comment>
<translation>
<numerusform>Brisanje %n element?</numerusform>
<numerusform>Brisanje %n elementa?</numerusform>
<numerusform>Brisanje %n elemenata?</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3563"/>
<source>Features deleted</source>
<translation>Elementi izbrisani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3566"/>
<source>Problem deleting features</source>
<translation>Problem pri brisanju elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3567"/>
<source>A problem occured during deletion of features</source>
<translation>Pojavio se problem pri brisanju elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3608"/>
<source>Merging features...</source>
<translation>Spajanje elemenata...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3608"/>
<source>Abort</source>
<translation>Prekid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3661"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3696"/>
<source>Composer %1</source>
<translation>Šema %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3827"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3888"/>
<source>No active layer</source>
<translation>Nema aktivnog sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3827"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3888"/>
<source>No active layer found. Please select a layer in the layer list</source>
<translation>Nije pronađen aktivni sloj. Izaberite sloj sa liste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3834"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3894"/>
<source>Active layer is not vector</source>
<translation>Aktivni sloj nije vektorski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3834"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3894"/>
<source>The merge features tool only works on vector layers. Please select a vector layer from the layer list</source>
<translation>Alat za spajanje elemenata radi samo na vektorskim slojevima. Izaberite vektorski sloj sa liste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3840"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3899"/>
<source>Merging features can only be done for layers in editing mode. To use the merge tool, go to Layer-&gt;Toggle editing</source>
<translation>Spajanje elemenata može se izvršiti samo za slojeve u režimu editovanja. Za korišćenje idite na Sloj -&gt; Uklj/isklj Promene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3848"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3914"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3951"/>
<source>The merge tool requires at least two selected features</source>
<translation>Za spajanje je potrebno najmanje dva izabrana elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3862"/>
<source>Merged feature attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3926"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3966"/>
<source>Merge failed</source>
<translation>Spajanje nije uspelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3926"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3966"/>
<source>An error occured during the merge operation</source>
<translation>Došlo je do greške pri operaciji spajanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3934"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3973"/>
<source>The union operation would result in a geometry type that is not compatible with the current layer and therefore is canceled</source>
<translation>Operacija objedinjavanja (union) je prekinuta zato što bi se kao rezultat dobio tip geometrije nekompatibilan sa tekućim slojem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3979"/>
<source>Merged features</source>
<translation>Spojeni elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4126"/>
<source>Features cut</source>
<translation>Isečeni elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4174"/>
<source>Features pasted</source>
<translation>Zalepljeni elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4338"/>
<source>Start editing failed</source>
<translation>Neuspešno započete Promene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4338"/>
<source>Provider cannot be opened for editing</source>
<translation>Promene nisu omogućene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4362"/>
<source>Stop editing</source>
<translation>Zaustavi Promene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4363"/>
<source>Do you want to save the changes to layer %1?</source>
<translation>Želite da sačuvate izmene sloja %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4721"/>
<source>Couldn&apos;t load Python support library: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4732"/>
<source>Couldn&apos;t resolve python support library&apos;s instance() symbol.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4747"/>
<source>Python support ENABLED :-) </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4817"/>
<source>QGIS - Changes since last release</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4845"/>
<source>Unknown network socket error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6856"/>
<source>This project file was saved by an older version of QGIS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7104"/>
<source>
Always ignore these errors?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7108"/>
<source>%n SSL errors occured</source>
<comment>number of errors</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="978"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4280"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4374"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4390"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6819"/>
<source>Error</source>
<translation>Greška</translation>
</message>
<message>
<source>
This copy of QGIS has been built without PostgreSQL support.</source>
<translation type="obsolete">
Ova kopija QGIS-a izrađena je bez podrške za PostgreSQL.</translation>
</message>
<message>
<source>
This copy of QGIS has been built with SpatiaLite support (%1).</source>
<translation type="obsolete">
Ova kopija QGIS-a izrađena je sa podrškom za SpatiaLite (%1).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2206"/>
<source>%1 doesn&apos;t have any layers</source>
<translation>%1 nema slojeva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4281"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4375"/>
<source>Could not commit changes to layer %1
Errors: %2
</source>
<translation>Ne mogu da sačuvam promene u sloju %1
Greške: %2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4390"/>
<source>Problems during roll back</source>
<translation>Problemi u toku poništavanja transakcije(roll back)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4464"/>
<source>Invalid scale</source>
<translation>Nekorektna razmera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="476"/>
<source>GPS Information</source>
<translation>GPS informacije</translation>
</message>
<message>
<source>Python Console</source>
<translation type="obsolete">Python konzola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4795"/>
<source>There is a new version of QGIS available</source>
<translation>Dostupna je nova verzija QGIS-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4799"/>
<source>You are running a development version of QGIS</source>
<translation>Vi koristite razvojnu verziju QGIS-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4803"/>
<source>You are running the current version of QGIS</source>
<translation>Vi koristite najnoviju verziju QGIS-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4808"/>
<source>Would you like more information?</source>
<translation>Želite li više informacija?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4811"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4824"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4829"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4850"/>
<source>QGIS Version Information</source>
<translation>Informacije o verziji QGIS-a</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS - Changes in SVN since last release</source>
<translation type="obsolete">QGIS - promene u SVN od prošlog izdanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4829"/>
<source>Unable to get current version information from server</source>
<translation>Ne mogu preuzeti najnoviju verziju sa servera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4839"/>
<source>Connection refused - server may be down</source>
<translation>Veza odbijena - server je možda pao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4842"/>
<source>QGIS server was not found</source>
<translation>QGIS server nije pronađen</translation>
</message>
<message>
<source>Network error while communicating with server</source>
<translation type="obsolete">Mrežna greška pri komunikaciji sa serverom</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network socket error</source>
<translation type="obsolete">Nepoznata mrežna greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4850"/>
<source>Unable to communicate with QGIS Version server
%1</source>
<translation>Nije moguća komunikacija sa QGIS Version serverom
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4907"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4916"/>
<source>To perform a full histogram stretch, you need to have a raster layer selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4915"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4962"/>
<source>No Raster Layer Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4938"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4981"/>
<source>No Valid Raster Layer Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4939"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4982"/>
<source>To perform a local histogram stretch, you need to have a grayscale or multiband (multiband single layer, singleband grayscale or multiband color) raster layer selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4954"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4963"/>
<source>To perform a local histogram stretch, you need to have a raster layer selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5095"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5137"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6587"/>
<source>Layer is not valid</source>
<translation>Sloj nije validan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5096"/>
<source>The layer %1 is not a valid layer and can not be added to the map</source>
<translation>Sloj %1 nije korektan i ne može se dodati na plan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5138"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6588"/>
<source>The layer is not a valid layer and can not be added to the map</source>
<translation>Sloj nije korektan i ne može se dodati na plan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5216"/>
<source>Save?</source>
<translation>Sačuvaj?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5217"/>
<source>Do you want to save the current project?</source>
<translation>Želite da prihvatite promene i
sačuvate tekući projekat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5776"/>
<source>Current CRS: %1 (OTFR enabled)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5783"/>
<source>Current CRS: %1 (OTFR disabled)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5836"/>
<source>Map coordinates for the current view extents</source>
<translation>Koordinate plana za tekući opseg prikaza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5844"/>
<source>Map coordinates at mouse cursor position</source>
<translation>Koordinate plana na poziciji kursora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5892"/>
<source>Extents:</source>
<translation>Opseg (extents):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5966"/>
<source>Maptips require an active layer</source>
<translation>Napomene (maptips) zahtevaju aktivni sloj</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6051"/>
<source>%n feature(s) selected on layer %1.</source>
<comment>number of selected features</comment>
<translation>
<numerusform>%n element izabran u sloju %1.</numerusform>
<numerusform>%n elementa izabrana u sloju %1.</numerusform>
<numerusform>%n elemenata izabrana u sloju %1.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6426"/>
<source>Open a GDAL Supported Raster Data Source</source>
<translation>Otvorite GDAL podržani rasterski izvor podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6505"/>
<source>%1 is not a valid or recognized raster data source</source>
<translation>%1 nije validan ili nije prepoznatljiv rasterski izvor podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6681"/>
<source>%1 is not a supported raster data source</source>
<translation>%1 nije podržani rasterski izvor podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6686"/>
<source>Unsupported Data Source</source>
<translation>Nepodržani izvor podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6802"/>
<source>Enter a name for the new bookmark:</source>
<translation>Upišite naziv za novu belešku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6819"/>
<source>Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted</source>
<translation>Nije omogućeno zapisivanje beleške. Vaša korisnička baza podataka možda ne postoji ili je oštećena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6852"/>
<source>Project file is older</source>
<translation>Datoteka projekta je starija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6834"/>
<source>&lt;p&gt;This project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.&lt;p&gt;Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost. To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3. Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error.&lt;p&gt;To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box &apos;%5&apos; in the %4 menu.&lt;p&gt;Version of the project file: %1&lt;br&gt;Current version of QGIS: %2</source>
<translation>&lt;p&gt;Ova datoteka projekta snimljena je starijom verzijom QGIS-a. Prilikom čuvanja QGIS će je osvežiti na najnoviju verziju, i moguće je da neće biti čitljiva za starije verzije.&lt;p&gt;Iako razvojni inženjeri pokušavaju održati kompatibilnost neke informacije iz starije datoteke mogu se izgubiti. Kako bismo unapredili kvalitet QGIS-a molimo da popunite izveštaj o bagu na %3. Priložite staru projektnu datoteku i navedite verziju QGIS-a sa kojom ste otkrili grešku.&lt;p&gt;Kako biste uklonili ovo upozorenje prilikom otvaranja starije datoteke uklonite oznaku iz kvadratića &apos;%5&apos; u izborniku %4.&lt;p&gt;Verzija projektne datoteke: %1&lt;br&gt;Aktuelna verzija QGIS-a: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1120"/>
<source>Vect&amp;or</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1123"/>
<source>&amp;Web</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2057"/>
<source>QGIS version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2058"/>
<source>QGIS code revision</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2062"/>
<source>Compiled against Qt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2063"/>
<source>Running against Qt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2067"/>
<source>GDAL/OGR Version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2068"/>
<source>GEOS Version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2072"/>
<source>PostgreSQL Client Version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2076"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2084"/>
<source>No support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2080"/>
<source>SpatiaLite Version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2090"/>
<source>QWT Version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2093"/>
<source>This copy of QGIS writes debugging output.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2353"/>
<source>PostgreSQL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2353"/>
<source>Cannot get PostgreSQL select dialog from provider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2407"/>
<source>%1 is an invalid layer - not loaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2441"/>
<source>SpatiaLite</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2441"/>
<source>Cannot get SpatiaLite select dialog from provider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2465"/>
<source>WMS</source>
<translation type="unfinished">WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2465"/>
<source>Cannot get WMS select dialog from provider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2494"/>
<source>WFS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2494"/>
<source>Cannot get WFS select dialog from provider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6850"/>
<source>&lt;tt&gt;Settings:Options:General&lt;/tt&gt;</source>
<comment>Menu path to setting options</comment>
<translation>&lt;tt&gt;Podešavanje:Opcije:Opšte&lt;/tt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6851"/>
<source>Warn me when opening a project file saved with an older version of QGIS</source>
<translation>Upozori me pri otvaranju projektne datoteke sačuvane starijom verzijom QGIS-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="971"/>
<source></source>
<comment>Live GPS tracking</comment>
<translatorcomment>GPS praćenje</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="59"/>
<source>&amp;Raster</source>
<translation type="unfinished">&amp;Raster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgisAppBase</name>
<message>
<source>QGIS</source>
<translation type="obsolete">QGIS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgisAppInterface</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgisappinterface.cpp" line="490"/>
<source>Attributes changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAbout</name>
<message>
<source>&lt;p&gt;QGIS sponsorship programme:contribute to QGIS development&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;QGIS program sponzorstva: doprinesite QGIS razvoju&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Naziv</translation>
</message>
<message>
<source>Website</source>
<translation type="obsolete">Web stranica</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The following individuals and institutions have contributed money to fund QGIS development and other project costs&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Sledeći pojedinci i institucije donirali su novac za razvoj QGIS-a i ostale troškove projekta&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="129"/>
<source>&lt;p&gt;For a list of individuals and institutions who have contributed money to fund QGIS development and other project costs see &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/sponsorship/donors.html&quot;&gt;http://qgis.org/en/sponsorship/donors.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="179"/>
<source>&lt;p&gt;The following have contributed to QGIS by translating the user interface or documentation&lt;/p&gt;</source>
<translation>Lista osoba koje su doprinele QGIS-u prevođenjem korisničkog interfejsa ili dokumentacije&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="183"/>
<source>Language</source>
<translation>Jezik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="184"/>
<source>Names</source>
<translation>Nazivi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="241"/>
<source>Available QGIS Data Provider Plugins</source>
<translation>Dostupni dodaci za QGIS Data Provider</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="244"/>
<source>Available Qt Database Plugins</source>
<translation>Dostupni dodaci za QT bazu podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="250"/>
<source>Available Qt Image Plugins</source>
<translation>Dostupni Qt dodaci za rad sa slikama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="251"/>
<source>Qt Image Plugin Search Paths &lt;br&gt;</source>
<translation>Putanje za pretraživanje Qt Image dodatka &lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="14"/>
<source>About Quantum GIS</source>
<translation>O Quantum GIS-u</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="34"/>
<source>About</source>
<translation>O programu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="58"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:x-large;&quot;&gt;Quantum GIS (QGIS)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:x-large;&quot;&gt;Quantum GIS (QGIS)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="obsolete">Verzija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="86"/>
<source>Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License</source>
<translation>Quantum GIS licenciran je pod GNU Opštom javnom licencom (GPL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="99"/>
<source>http://www.gnu.org/licenses</source>
<translation>http://www.gnu.org/licenses</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="124"/>
<source>QGIS Home Page</source>
<translation>QGIS početna stranica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="134"/>
<source>Join our user mailing list</source>
<translation>Pridružite se našoj mailing listi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="160"/>
<source>What&apos;s New</source>
<translation>Šta je novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="170"/>
<source>Providers</source>
<translation>Provajderi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="180"/>
<source>Developers</source>
<translation>Programeri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="197"/>
<source>Contributors</source>
<translation>Saradnici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="211"/>
<source>Translators</source>
<translation>Prevodioci</translation>
</message>
<message>
<source>Sponsors</source>
<translation type="obsolete">Sponzori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="221"/>
<source>Donors</source>
<translation>Donatori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAddAttrDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsaddattrdialog.cpp" line="80"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsaddattrdialog.cpp" line="81"/>
<source>Invalid field name. This field name is reserved and cannot be used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAddAttrDialogBase</name>
<message>
<source>Add Attribute</source>
<translation type="obsolete">Dodaj atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Add column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="23"/>
<source>N&amp;ame</source>
<translation>N&amp;aziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="36"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komentar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="49"/>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="62"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="72"/>
<source>Width</source>
<translation>Širina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="85"/>
<source>Precision</source>
<translation>Preciznost</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAddJoinDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddjoindialogbase.ui" line="14"/>
<source>Add vector join</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddjoindialogbase.ui" line="20"/>
<source>Join layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddjoindialogbase.ui" line="30"/>
<source>Join field</source>
<translation type="unfinished">Polje spajanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddjoindialogbase.ui" line="40"/>
<source>Target field</source>
<translation type="unfinished">Ciljno polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddjoindialogbase.ui" line="60"/>
<source>Create attribute index on join field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddjoindialogbase.ui" line="67"/>
<source>Cache join layer in virtual memory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAnnotationWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsannotationwidget.cpp" line="111"/>
<source>Select frame color</source>
<translation>Izaberi boju okvira</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAnnotationWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<source>Map position fixed</source>
<translation type="obsolete">Fiksna pozicija plana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Fixed map position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="29"/>
<source>Map marker</source>
<translation>Marker plana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="50"/>
<source>Frame width</source>
<translation>Širina okvira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="67"/>
<source>Frame color</source>
<translation>Boja okvira</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsApplication</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="195"/>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="199"/>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="203"/>
<source>Exception</source>
<translation>Izuzetak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="203"/>
<source>unknown exception</source>
<translation>nepoznat izuzetak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="510"/>
<source>Application state:
Prefix: %1
Plugin Path: %2
Package Data Path: %3
Active Theme Name: %4
Active Theme Path: %5
Default Theme Path: %6
SVG Search Paths: %7
User DB Path: %8
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="525"/>
<source>
</source>
<comment>match indentation of application state</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeActionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="157"/>
<source>Select an action</source>
<comment>File dialog window title</comment>
<translation>Izbor akcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="173"/>
<source>Insert expression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="217"/>
<source>Missing Information</source>
<translation>Informacija nedostaje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="218"/>
<source>To create an attribute action, you must provide both a name and the action to perform.</source>
<translation>Za stvaranje akcije sa atributom morate zadati naziv i akciju za izvršavanje.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeActionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="20"/>
<source>Attribute Actions</source>
<translation>Atributne akcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="26"/>
<source>Action list</source>
<translation>Lista akcija</translation>
</message>
<message>
<source>This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Insert action button. Actions can be edited here by double clicking on the item.</source>
<translation type="obsolete">Ova lista sadrži sve akcije koje su definisane za tekući sloj. Dodajte akcije upisom detalja u&quot;Osobine&quot;&apos; i zatim pritiskom na dugme &quot;Unesi&quot;. Akcije se mogu editovati dvostrukim klikom na stavku u listi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="51"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="113"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="356"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="56"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="194"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="61"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="217"/>
<source>Action</source>
<translation>Akcija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="66"/>
<source>Capture</source>
<translation>Preuzmi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="77"/>
<source>Remove action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="265"/>
<source>Inserts an expression into the action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="268"/>
<source>Insert expression...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="304"/>
<source>Inserts the selected field into the action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="334"/>
<source>Inserts the action into the list above</source>
<translation>Unosi akciju na gornju listu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="337"/>
<source>Add to action list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="347"/>
<source>Update selected action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Insert action</source>
<translation type="obsolete">Unesi akciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="344"/>
<source>Update the selected action</source>
<translation>Osveži izabranu akciju</translation>
</message>
<message>
<source>Update action</source>
<translation type="obsolete">Osveži akciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="84"/>
<source>Move the selected action up</source>
<translation>Pomeri izabranu akciju gore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="87"/>
<source>Move up</source>
<translation>Pomeri gore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="94"/>
<source>Move the selected action down</source>
<translation>Pomeri izabranu akciju na dole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="97"/>
<source>Move down</source>
<translation>Pomeri dole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="74"/>
<source>Remove the selected action</source>
<translation>Ukloni izabranu akciju</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="obsolete">Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="107"/>
<source>Action properties</source>
<translation>Osobine akcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="191"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="207"/>
<source>Enter the name of an action here. The name should be unique (qgis will make it unique if necessary).</source>
<translation>Ovde unesite naziv akcije. Naziv treba biti jedinstven (Qgis će ga unificirati ako je potrebno).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="204"/>
<source>Enter the action name here</source>
<translation>Ovde unesite naziv akcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="214"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="232"/>
<source>Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will be replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if prefixed with a backslash</source>
<translation>Ovde unesite akciju. Akcija može biti bilo koji program, skript ili naredba koja je dostupna na vašem sistemu. Po pokretanju akcije bilo koji skup znakova koji započinje sa % i potom ima naziv polja biće zamenjen sa vrednošću iz tog polja. Specijalni znakovi %% biće zamenjeni sa vrednošću izabranog polja. Navodnici označavaju grupisani tekst koji se prosleđuje kao jedinstveni argument programu, skripti ili naredbi, a ignorišu se ako im prethodi kontra kosa crta (backslash)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="229"/>
<source>Enter the action command here</source>
<translation>Unesite naredbu akcije ovde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="239"/>
<source>Browse for action</source>
<translation>Pretraži akciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="242"/>
<source>Click to browse for an action</source>
<translation>Kliknite za pretraživanje akcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="245"/>
<source>Clicking the button will let you select an application to use as the action</source>
<translation>Klikom na dugme možete izabrati aplikaciju koja će se koristiti kao akcija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="248"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="176"/>
<source>Captures any output from the action</source>
<translation>Preuzima bilo kakav izlazni podatak akcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="38"/>
<source>This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Add to action list button. Actions can be edited here by double clicking on the item.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="179"/>
<source>Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box</source>
<translation>Preuzima standardni izlaz ili grešku koju generiše akcija i prikazuje to u okviru dijaloga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="182"/>
<source>Capture output</source>
<translation>Preuzima izlazne vrednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="291"/>
<source>The valid attribute names for this layer</source>
<translation>Validni nazivi atributa za ovaj sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Inserts the selected field into the action, prepended with a %</source>
<translation type="obsolete">Unos izabranog polja u akciju, sa prefiksom %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="307"/>
<source>Insert field</source>
<translation>Unesi polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="132"/>
<source>Generic</source>
<translation>Generički</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="137"/>
<source>Python</source>
<translation>Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="147"/>
<source>Windows</source>
<translation>Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="142"/>
<source>Mac</source>
<translation>Mac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="152"/>
<source>Unix</source>
<translation>Unix</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeDialog</name>
<message>
<source> (int)</source>
<translation type="obsolete"> (int)</translation>
</message>
<message>
<source> (dbl)</source>
<translation type="obsolete"> (dbl)</translation>
</message>
<message>
<source> (txt)</source>
<translation type="obsolete"> (txt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributedialog.cpp" line="208"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributedialog.cpp" line="241"/>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributedialog.cpp" line="252"/>
<source>Attributes - %1</source>
<translation>Atributi - %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeEditor</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeeditor.cpp" line="60"/>
<source>Select a file</source>
<translation>Izaberi datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeeditor.cpp" line="83"/>
<source>Select a date</source>
<translation>Izaberi datum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeeditor.cpp" line="196"/>
<source>(no selection)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeeditor.cpp" line="459"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeLoadValues</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="14"/>
<source>Load values from layer</source>
<translation>Učitaj vrednosti iz sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="45"/>
<source>Layer</source>
<translation>Sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="52"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="68"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="63"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="83"/>
<source>Value</source>
<translation>Vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="76"/>
<source>Select data from attributes in selected layer.</source>
<translation>Izaberi podatke iz atributa u izabranom sloju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="93"/>
<source>View All</source>
<translation>Prikaži sve</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeSelectionDialog</name>
<message>
<source>Attribute</source>
<translation type="obsolete">Atribut</translation>
</message>
<message>
<source>Alias</source>
<translation type="obsolete">Alias</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation type="obsolete">Izaberi sve</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="149"/>
<source>Ascending</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="77"/>
<source>Descending</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeSelectionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeselectiondialogbase.ui" line="14"/>
<source>Select attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeselectiondialogbase.ui" line="20"/>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished">Izaberi sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeselectiondialogbase.ui" line="27"/>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeselectiondialogbase.ui" line="47"/>
<source>Sorting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeselectiondialogbase.ui" line="108"/>
<source>Column</source>
<translation type="unfinished">Kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeselectiondialogbase.ui" line="113"/>
<source>Ascending</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeselectiondialogbase.ui" line="160"/>
<source>&lt;b&gt;Attribute&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeselectiondialogbase.ui" line="173"/>
<source>&lt;b&gt;Alias&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableAction</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="872"/>
<source>Attributes changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetabledelegate.cpp" line="111"/>
<source>Attribute changed</source>
<translation type="unfinished">Atribut izmenjen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableDialog</name>
<message>
<source>Search string parsing error</source>
<translation type="obsolete">Greška pri parsiranju stringa pretraživanja</translation>
</message>
<message>
<source>Search results</source>
<translation type="obsolete">Rezultati pretraživanja</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;ve supplied an empty search string.</source>
<translation type="obsolete">Prazan string za pretraživanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="590"/>
<source>Error during search</source>
<translation>Greška pri pretraživanju</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="80"/>
<source>Attribute table - %1 (%n Feature(s))</source>
<comment>feature count</comment>
<translation>
<numerusform>Atributna tabela - %1 (%n element)</numerusform>
<numerusform>Atributna tabela - %1 (%n elementa)</numerusform>
<numerusform>Atributna tabela - %1 (%n elemenata)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="155"/>
<source>Attribute table - %1 :: %n / %2 feature(s) selected</source>
<comment>feature count</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="540"/>
<source>Parsing error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="546"/>
<source>Evaluation error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="600"/>
<source>Attribute table - %1 (%n matching features)</source>
<comment>matching features</comment>
<translation>
<numerusform>Atributna tabela - %1 (%n odgovarajući element)</numerusform>
<numerusform>Atributna tabela - %1 (%n odgovarajuća elementa)</numerusform>
<numerusform>Atributna tabela - %1 (%n odgovarajućih elemenata)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="604"/>
<source>Attribute table - %1 (No matching features)</source>
<translation>Atributna tabela - %1 (nema odgovarajućih elemenata)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="719"/>
<source>Attribute added</source>
<translation>Atribut dodat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="726"/>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="767"/>
<source>Attribute Error</source>
<translation>Atributna greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="726"/>
<source>The attribute could not be added to the layer</source>
<translation>Atribut nije moguće dodati sloju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="750"/>
<source>Deleted attribute</source>
<translation>Izbrisan atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="767"/>
<source>The attribute(s) could not be deleted</source>
<translation>Atribut(i) nisu mogli biti izbrisani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="796"/>
<source>Geometryless feature added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="810"/>
<source>Run action</source>
<translation type="unfinished">Pokreni akciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="825"/>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="826"/>
<source>Open form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="833"/>
<source>Loading feature attributes...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="833"/>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished">Prekid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="834"/>
<source>Attribute table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="840"/>
<source>%1 features loaded.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="14"/>
<source>Attribute Table</source>
<translation>Atributna tabela</translation>
</message>
<message>
<source>Show selected records only</source>
<translation type="obsolete">Prikaži samo izabrane zapise</translation>
</message>
<message>
<source>Search selected records only</source>
<translation type="obsolete">Pretražuj samo po izabranim zapisima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="75"/>
<source>Opens the search query builder</source>
<translation>Otvara kreiranje upita za pretraživanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="78"/>
<source>Advanced search</source>
<translation>Napredno pretraživanje</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Pomoć</translation>
</message>
<message>
<source>Unselect all</source>
<translation type="obsolete">Deselektuj sve</translation>
</message>
<message>
<source>Move selection to top</source>
<translation type="obsolete">Pomeri izabrano na vrh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="153"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<source>Invert selection</source>
<translation type="obsolete">Invertuj izbor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="176"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="183"/>
<source>Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)</source>
<translation>Kopiraj izabrane redove u -clipboard- (Ctrl+C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="202"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom map to the selected rows (Ctrl-J)</source>
<translation type="obsolete">Zumiraj plan na izabrane redove (Ctrl-J)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="228"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="254"/>
<source>Ctrl+J</source>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle editing mode</source>
<translation type="obsolete">Uklj/isklj režim editovanja</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected features</source>
<translation type="obsolete">Izbriši izabrane elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="322"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>New column</source>
<translation type="obsolete">Nova kolona</translation>
</message>
<message>
<source>Delete column</source>
<translation type="obsolete">Izbriši kolonu</translation>
</message>
<message>
<source>Open field calculator</source>
<translation type="obsolete">Otvori kalkulator polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="38"/>
<source>Show selected only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="45"/>
<source>Search selected only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="52"/>
<source>Case sensitive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="97"/>
<source>?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="114"/>
<source>Unselect all (Ctrl+U)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="130"/>
<source>Ctrl+U</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="137"/>
<source>Move selection to top (Ctrl+T)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="160"/>
<source>Invert selection (Ctrl+R)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="209"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="235"/>
<source>Zoom map to the selected rows (Ctrl+J)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="261"/>
<source>Toggle editing mode (Ctrl+E)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="280"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="309"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="290"/>
<source>Save Edits (Ctrl+S)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="319"/>
<source>Delete selected features (Ctrl+D)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="335"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="342"/>
<source>New column (Ctrl+W)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="358"/>
<source>Ctrl+W</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="365"/>
<source>Delete column (Ctrl+L)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="381"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="391"/>
<source>Add feature</source>
<translation type="unfinished">Dodaj element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="394"/>
<source>+</source>
<translation type="unfinished">+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="401"/>
<source>Open field calculator (Ctrl+I)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="417"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="424"/>
<source>Look for</source>
<translation>Potraži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="434"/>
<source>in</source>
<translation>u</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="444"/>
<source>Looks for the given value in the given attribute column</source>
<translation>Traži zadatu vrednost u zadatoj atributnoj koloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="447"/>
<source>&amp;Search</source>
<translation>&amp;Traži</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableModel</name>
<message>
<source>Attribute changed</source>
<translation type="obsolete">Atribut izmenjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetablemodel.cpp" line="395"/>
<source>feature id</source>
<translation type="unfinished">element id</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableView</name>
<message>
<source>Run action</source>
<translation type="obsolete">Pokreni akciju</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTypeDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="138"/>
<source>Select a file</source>
<translation>Izaberi datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="147"/>
<source>Error</source>
<translation>Greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="148"/>
<source>Could not open file %1
Error was:%2</source>
<translation>Ne mogu da otvorim datoteku %1
Greška je:%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="320"/>
<source>Dial</source>
<translation>Brojčanik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="334"/>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="355"/>
<source>Current minimum for this value is %1 and current maximum is %2.</source>
<translation>Tekući minimum za ovu vrednost je %1 a tekući maksimum je %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="360"/>
<source>Attribute has no integer or real type, therefore range is not usable.</source>
<translation>Atribut nije ceo ili realan broj, zato se ne može koristiti rang.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="495"/>
<source>Enumeration is not available for this attribute</source>
<translation>Pobrojavanje nije dostupno za ovaj atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="14"/>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="618"/>
<source>Attribute Edit Dialog</source>
<translation>Dijalog editovanja atributa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="21"/>
<source>Line edit</source>
<translation>Editovanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="26"/>
<source>Classification</source>
<translation>Klasifikacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="31"/>
<source>Range</source>
<translation>Rang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="36"/>
<source>Unique values</source>
<translation>Jedinstvene vrednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="41"/>
<source>File name</source>
<translation>Naziv datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="46"/>
<source>Value map</source>
<translation>Šema vrednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="51"/>
<source>Enumeration</source>
<translation>Pobrojavanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="56"/>
<source>Immutable</source>
<translation>Nepromenljivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="61"/>
<source>Hidden</source>
<translation>Sakriveno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="66"/>
<source>Checkbox</source>
<translation>Polje potvrđivanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="71"/>
<source>Text edit</source>
<translation>Editovanje teksta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="76"/>
<source>Calendar</source>
<translation>Kalendar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="81"/>
<source>Value relation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="86"/>
<source>UUID generator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="107"/>
<source>Simple edit box. This is the default editation widget.</source>
<translation>Jednostavan prostor za Promene. Ovo je podrazumevani način editovanja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="131"/>
<source>Displays combo box containing values of attribute used for classification.</source>
<translation>Prikazuje &quot;combo box&quot; sa vrednostima atributa korišćenim za klasifikaciju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="160"/>
<source>Allows one to set numeric values from a specified range. The edit widget can be either a slider or a spin box.</source>
<translation>Dozvoljava postavljanje numeričkih vrednosti iz podrazumevanog opsega. Način editovanja može biti klizač ili &quot;spin box&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="175"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="182"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="189"/>
<source>Step</source>
<translation>Korak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="585"/>
<source>A calendar widget to enter a date.</source>
<translation>Unos datuma.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="609"/>
<source>Layer</source>
<translation type="unfinished">Sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="622"/>
<source>Key column</source>
<translation type="unfinished">Ključna kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="635"/>
<source>Value column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="648"/>
<source>Select layer, key column and value column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="671"/>
<source>Allow null value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="681"/>
<source>Order by value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="692"/>
<source>Read-only field that generates a UUID if empty.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="320"/>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="343"/>
<source>Slider</source>
<translation>Klizač</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="295"/>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="320"/>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="343"/>
<source>Editable</source>
<translation>Može se editovati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="267"/>
<source>Local minimum/maximum = 0/0</source>
<translation>Lokalni minimum/maksimum = 0/0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="285"/>
<source>The user can select one of the values already used in the attribute. If editable, a line edit is shown with autocompletion support, otherwise a combo box is used.</source>
<translation>Korisink može izabrati jednu od vrednosti već korišćenih kao atribut. Ako se može editovati pojavljuje se red sa podrškom za auto-kompletiranje, inače se koristi &quot;combo box&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="321"/>
<source>Simplifies file selection by adding a file chooser dialog.</source>
<translation>Pojednostavljuje izbor dodavanjem dijaloga za izbor datoteke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="348"/>
<source>Combo box with predefined items. Value is stored in the attribute, description is shown in the combo box.</source>
<translation>Lista predefinisanih stavki. Vrednost je smeštena u atributu, opis je prikazan u listi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="358"/>
<source>Load Data from layer</source>
<translation>Učitaj podatke iz sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="379"/>
<source>Value</source>
<translation>Vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="384"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="392"/>
<source>Remove Selected</source>
<translation>Ukloni izabrano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="412"/>
<source>Load Data from CSV file</source>
<translation>Učitaj podatke iz CSV datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="423"/>
<source>Combo box with values that can be used within the column&apos;s type. Must be supported by the provider.</source>
<translation>Combo box sa vrednostima koje se mogu koristiti unutar tipa kolone. Mora biti podržano od provajdera.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="457"/>
<source>An immutable attribute is read-only - the user is not able to modify the contents.</source>
<translation>Nepromenljivi atribut je zaštićen od editovanja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="484"/>
<source>A hidden attribute will be invisible - the user is not able to see it&apos;s contents.</source>
<translation>Sakriveni atribut biće nevidljiv - korisnik ne može videti sadržaj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="522"/>
<source>Representation for checked state</source>
<translation>Prikaz potvrđivanja stanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="529"/>
<source>Representation for unchecked state</source>
<translation>Prikaz za neoznačeno stanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="558"/>
<source>A text edit field that accepts multiple lines will be used.</source>
<translation>Biće korišćen okvir za izmene teksta koji prihvata višestruke redove.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAvoidIntersectionsDialogBase</name>
<message>
<source>Remove intersections of new polygons with layers</source>
<translation type="obsolete">Ukloni preseke novih poligona sa slojevima</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarks</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="59"/>
<source>&amp;Update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="60"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Briši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="61"/>
<source>&amp;Zoom to</source>
<translation>&amp;Zumiraj na</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="161"/>
<source>Really Update?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="162"/>
<source>Are you sure you want to update the %1 bookmark?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="191"/>
<source>Error updating bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="192"/>
<source>Failed to update the %1 bookmark. The database said:
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="221"/>
<source>Really Delete?</source>
<translation>Da li zaista brisati?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="222"/>
<source>Are you sure you want to delete the %1 bookmark?</source>
<translation>Jeste li sigurni da želite brisati %1 belešku?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="238"/>
<source>Error deleting bookmark</source>
<translation>Greška pri brisanju beleške</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="239"/>
<source>Failed to delete the %1 bookmark from the database. The database said:
%2</source>
<translation>Neuspešno brisanje beleške %1 iz baze. Baza podataka poručuje:
%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarksBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="13"/>
<source>Geospatial Bookmarks</source>
<translation>Geoprostorne beleške</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="29"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="34"/>
<source>Project</source>
<translation>Projekat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="39"/>
<source>Extent</source>
<translation>Opseg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="44"/>
<source>Id</source>
<translation>Id</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrowser</name>
<message>
<location filename="../src/browser/qgsbrowser.cpp" line="311"/>
<source>WMS</source>
<translation type="unfinished">WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/browser/qgsbrowser.cpp" line="311"/>
<source>Cannot get WMS select dialog from provider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/browser/qgsbrowser.cpp" line="345"/>
<source>CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/browser/qgsbrowser.cpp" line="345"/>
<source>Cannot set layer CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrowserBase</name>
<message>
<location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="17"/>
<source>QGIS Browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="79"/>
<source>Param</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="92"/>
<source>Metadata</source>
<translation type="unfinished">Meta podaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="105"/>
<source>Preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="136"/>
<source>Stop rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="150"/>
<source>Attributes</source>
<translation type="unfinished">Atributi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="165"/>
<source>toolBar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="193"/>
<source>New Shapefile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="196"/>
<source>Ctrl+Shift+N</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="205"/>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished">Osveži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="208"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="220"/>
<location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="223"/>
<source>Set layer CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="232"/>
<source>Manage WMS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="235"/>
<source>Manage WMS Connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="238"/>
<source>Ctrl+Shift+W</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+W</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrowserDockWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="67"/>
<source>Browser</source>
<translation type="unfinished">Pretraživač</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="73"/>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished">Osveži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="194"/>
<source>Add as a favourite</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="199"/>
<source>Remove favourite</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrowserModel</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsbrowsermodel.cpp" line="30"/>
<source>Home</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrushStyleComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="15"/>
<source>Solid</source>
<translation>Solid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="17"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Horizontalno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="18"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Vertikalno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="19"/>
<source>Cross</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="20"/>
<source>BDiagonal</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="21"/>
<source>FDiagonal</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="22"/>
<source>Diagonal X</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="23"/>
<source>Dense 1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="24"/>
<source>Dense 2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="25"/>
<source>Dense 3</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="26"/>
<source>Dense 4</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="27"/>
<source>Dense 5</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="28"/>
<source>Dense 6</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="29"/>
<source>Dense 7</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="16"/>
<source>No Brush</source>
<translation>Bez</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCategorizedSymbolRendererV2Widget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="148"/>
<source>Value</source>
<translation>Vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="148"/>
<source>Label</source>
<translation>Oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="78"/>
<source>Symbol levels...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="275"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="277"/>
<source>Error</source>
<translation>Greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="275"/>
<source>There are no available color ramps. You can add them in Style Manager.</source>
<translation>Nema dostupnih rampi boja. Možete ih dodati pod &quot;Upravljanje stilovima&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="277"/>
<source>The selected color ramp is not available.</source>
<translation>Izabrana rampa boja nije dostupna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="291"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potvrda brisanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="292"/>
<source>The classification field was changed from &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;.
Should the existing classes be deleted before classification?</source>
<translation>Klasifikacijsko polje je izmenjeno sa &apos;%1&apos; na &apos;%2&apos;.
Trebaju li postojeće klase biti izbrisane pre klasifikacije?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="69"/>
<source>change</source>
<translation>izmena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="19"/>
<source>Column</source>
<translation>Kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="56"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="148"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Simbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="76"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>Rampa boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="122"/>
<source>Classify</source>
<translation>Klasifikacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="129"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="136"/>
<source>Delete</source>
<translation>Briši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="143"/>
<source>Delete all</source>
<translation>Briši sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="166"/>
<source>Join</source>
<translation>Spoji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="173"/>
<source>Advanced</source>
<translation type="unfinished">Napredno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorRampComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscolorrampcombobox.cpp" line="40"/>
<source>New color ramp...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposer</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="138"/>
<source>QGIS</source>
<translation>QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="143"/>
<source>File</source>
<translation>Datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="157"/>
<source>View</source>
<translation>Pogled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="164"/>
<source>Layout</source>
<translation>Raspored</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="239"/>
<source>Map 1</source>
<translation>Plan 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="243"/>
<source>Command history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="539"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="850"/>
<source>Choose a file name to save the map as</source>
<translation>Izaberi naziv datoteke pod kojim će se sačuvati plan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="540"/>
<source>PDF Format</source>
<translation>PDF </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="642"/>
<source>Image too large</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="643"/>
<source>Creation of image with %1x%2 pixels failed. Retry without &apos;Print As Raster&apos;?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="690"/>
<source>Big image</source>
<translation>Velika slika</translation>
</message>
<message>
<source>To create image %1 x %2 requires circa %3 MB of memory</source>
<translation type="obsolete">Za kreiranje slike %1 x %2 treba približno %3 MB memorije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="691"/>
<source>To create image %1x%2 requires about %3 MB of memory. Proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="720"/>
<source>%1 format (*.%2 *.%3)</source>
<translation>%1 format (*.%2 *.%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="745"/>
<source>Choose a file name to save the map image as</source>
<translation>Izaberite naziv datoteke za čuvanje slike plana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="793"/>
<source>Image too big</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="794"/>
<source>Creation of image with %1x%2 pixels failed. Export aborted.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="831"/>
<source>SVG warning</source>
<translation>SVG upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="832"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1534"/>
<source>Don&apos;t show this message again</source>
<translation>Ne prikazuj više ovu poruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="836"/>
<source>&lt;p&gt;The SVG export function in Qgis has several problems due to bugs and deficiencies in the </source>
<translation>&lt;p&gt;Funkcija za izvoz u SVG ima nekoliko problema zbog bagova i nedostataka u </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="838"/>
<source>Qt4 svg code. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.&lt;/p&gt;</source>
<translation>Qt4 SVG kodu. Specifično, postoje problemi sa slojevima koji se ne isecaju po okviru plana (bounding box).&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="841"/>
<source>If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.&lt;/p&gt;</source>
<translation>Ako vam je potrebna vektorska izlazna datoteka iz QGIS-a preporučuje se da probate sa izvozom u PostScript ako vas SVG izlaz ne zadovoljava.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="851"/>
<source>SVG Format</source>
<translation>SVG format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="979"/>
<source>save template</source>
<translation>sačuvaj šablon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1005"/>
<source>Save error</source>
<translation>Greška čuvanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1005"/>
<source>Error, could not save file</source>
<translation>Greška, nije moguće sačuvati datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1013"/>
<source>Load template</source>
<translation>Učitaj šablon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1026"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1035"/>
<source>Read error</source>
<translation>Greška čitanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1026"/>
<source>Error, could not read file</source>
<translation>Greška, nije moguće pročitati datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1035"/>
<source>Content of template file is not valid</source>
<translation>Sadržaj datoteke šablona nije validan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1303"/>
<source>Composer</source>
<translation>Šema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1532"/>
<source>Project contains WMS layers</source>
<translation>Projekat sadrži WMS slojeve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1533"/>
<source>Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printed</source>
<translation>Neki WMS serveri (npr. UMN mapserver) imaju limit za parametre ŠIRINA i VISINA. Štampanjem slojeva sa tih servera može se preći taj limit. Ako je tako, WMS slojevi neće biti štampani</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerArrowWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="39"/>
<source>General options</source>
<translation>Opšte opcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="61"/>
<source>Arrow outline width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="74"/>
<source>Arrowhead width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="88"/>
<source>Arrow color</source>
<translation>Boja strelice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="94"/>
<source>Arrow color changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="157"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="168"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="180"/>
<source>Arrow marker changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="191"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="231"/>
<source>Arrow start marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="228"/>
<source>Start marker svg file</source>
<translation>Svg datoteka startnog markera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="240"/>
<source>End marker svg file</source>
<translation>Svg datoteka završnog markera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="210"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="243"/>
<source>Arrow end marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerArrowWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="32"/>
<source>Arrow</source>
<translation>Strelica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="38"/>
<source>Arrow color...</source>
<translation>Boja strelice...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="45"/>
<source>Line width </source>
<translation>Debljina linije </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="52"/>
<source>Arrow head width </source>
<translation>Širina vrha strelice </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="59"/>
<source>Arrow markers</source>
<translation>Markeri strelice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="65"/>
<source>Default marker</source>
<translation>Podrazumevani marker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="72"/>
<source>No marker</source>
<translation>Bez markera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="79"/>
<source>SVG markers</source>
<translation>SVG markeri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="86"/>
<source>Start marker</source>
<translation>Početni marker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="96"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="113"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="103"/>
<source>End marker</source>
<translation>Završni marker</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="17"/>
<source>MainWindow</source>
<translation>GlavniProzor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="67"/>
<source>General</source>
<translation>Opšte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="108"/>
<source>Composition</source>
<translation>Šema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="116"/>
<source>Item</source>
<translation>Stavka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="189"/>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>Štam&amp;pa...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="198"/>
<source>Zoom Full</source>
<translation>Zumiraj sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="207"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Uvećaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="216"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Umanji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="225"/>
<source>Add Map</source>
<translation>Dodaj plan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="228"/>
<source>Add new map</source>
<translation>Dodaj novi plan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="237"/>
<source>Add Label</source>
<translation>Dodaj oznaku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="240"/>
<source>Add new label</source>
<translation>Dodaj novu oznaku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="249"/>
<source>Add Vector Legend</source>
<translation>Dodaj katalog vektora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="252"/>
<source>Add new vect legend</source>
<translation>Dodaj novi katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="261"/>
<source>Move Item</source>
<translation>Pomeri stavku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="264"/>
<source>Select/Move item</source>
<translation>Izaberi/pomeri stavku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="273"/>
<source>Export as Image...</source>
<translation>Izvezi kao sliku...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="282"/>
<source>Export as PDF...</source>
<translation>Izvezi kao PDF...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="291"/>
<source>Export as SVG...</source>
<translation>Izvezi kao SVG...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="300"/>
<source>Add Scalebar</source>
<translation>Dodaj razmernik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="303"/>
<source>Add new scalebar</source>
<translation>Dodaj novi razmernik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="312"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Osveži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="315"/>
<source>Refresh view</source>
<translation>Osveži pregled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="324"/>
<source>Add Image</source>
<translation>Dodaj sliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="329"/>
<source>Move Content</source>
<translation>Pomeri sadržaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="332"/>
<source>Move item content</source>
<translation>Pomeri sadržaj stavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="337"/>
<source>Group</source>
<translation>Grupiši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="340"/>
<source>Group items</source>
<translation>Grupiši stavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="345"/>
<source>Ungroup</source>
<translation>Razbij grupu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="348"/>
<source>Ungroup items</source>
<translation>Razbij grupu na stavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="353"/>
<source>Raise</source>
<translation>Podigni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="356"/>
<source>Raise selected items</source>
<translation>Podigni izabrane stavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="361"/>
<source>Lower</source>
<translation>Spusti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="364"/>
<source>Lower selected items</source>
<translation>Spusti izabrane stavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="369"/>
<source>Bring to Front</source>
<translation>Dovedi napred</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="372"/>
<source>Move selected items to top</source>
<translation>Pomeri izabrane stavke na vrh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="377"/>
<source>Send to Back</source>
<translation>Pošalji nazad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="380"/>
<source>Move selected items to bottom</source>
<translation>Pomeri izabrane stavke na dno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="385"/>
<source>Load From template</source>
<translation>Učitaj iz šablona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="390"/>
<source>Save as template</source>
<translation>Sačuvaj kao šablon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="395"/>
<source>Align left</source>
<translation>Poravnaj levo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="398"/>
<source>Align selected items left</source>
<translation>Poravnaj izabrane stavke levo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="403"/>
<source>Align center</source>
<translation>Poravnaj na centar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="406"/>
<source>Align center horizontal</source>
<translation>Poravnaj na centar horizontalno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="411"/>
<source>Align right</source>
<translation>Poravnaj desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="414"/>
<source>Align selected items right</source>
<translation>Poravnaj izabrane stavke na desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="419"/>
<source>Align top</source>
<translation>Poravnaj na vrh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="422"/>
<source>Align selected items to top</source>
<translation>Poravnaj izabrane stavke na vrh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="427"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="430"/>
<source>Align center vertical</source>
<translation>Poravnaj na centar vertikalno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="435"/>
<source>Align bottom</source>
<translation>Poravnaj na dno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="438"/>
<source>Align selected items bottom</source>
<translation>Poravnaj izabrane stavke na dno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="443"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>P&amp;rekid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="446"/>
<source>Quit</source>
<translation>Prekid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="449"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="457"/>
<source>Add Basic Shape</source>
<translation>Dodaj osnovni oblik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="465"/>
<source>Add arrow</source>
<translation>Dodaj strelicu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="473"/>
<source>Add table</source>
<translation>Dodaj tabelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="476"/>
<source>Adds attribute table</source>
<translation>Dodaje atributnu tabelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="481"/>
<source>Page Setup</source>
<translation>Podešavanje stranice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="491"/>
<source>Undo</source>
<translation type="unfinished">Poništi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="494"/>
<source>Revert last change</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="497"/>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="506"/>
<source>Redo</source>
<translation type="unfinished">Ponovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="509"/>
<source>Restore last change</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="512"/>
<source>Ctrl+Shift+Z</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+Z</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerItem</name>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposeritem.cpp" line="383"/>
<source>Change item position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerItemWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="55"/>
<source>Frame color changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="78"/>
<source>Background color changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="100"/>
<source>Item opacity changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="116"/>
<source>Item outline width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="130"/>
<source>Item frame toggled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="180"/>
<source>Item position changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="196"/>
<source>Item id changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerItemWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Frame color...</source>
<translation>Boja okvira...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="27"/>
<source>Background color...</source>
<translation>Boja pozadine...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="34"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Stepen providnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="57"/>
<source>Outline width</source>
<translation>Debljina granice okvira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="73"/>
<source>Position and size...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="87"/>
<source>Item ID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Position...</source>
<translation type="obsolete">Pozicija...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="80"/>
<source>Show frame</source>
<translation>Prikaži okvir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLabelWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="31"/>
<source>General options</source>
<translation>Opšte opcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="44"/>
<source>Label text changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="94"/>
<source>Label font changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="76"/>
<source>Label margin changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="103"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="114"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="125"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="136"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="147"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="158"/>
<source>Label alignment changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="169"/>
<source>Label id changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLabelWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Label Options</source>
<translation>Opcije oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="38"/>
<source>Label</source>
<translation>Oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="57"/>
<source>Font</source>
<translation>Font</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="64"/>
<source>Font color...</source>
<translation>Boja fonta...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="71"/>
<source>Margin (mm)</source>
<translation>Margina (mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="84"/>
<source>Horizontal Alignment:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="93"/>
<source>Left</source>
<translation type="unfinished">Levo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="100"/>
<source>Center</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="107"/>
<source>Right</source>
<translation type="unfinished">Desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="117"/>
<source>Vertical Alignment:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="123"/>
<source>Top</source>
<translation type="unfinished">Vrh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="130"/>
<source>Middle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="137"/>
<source>Bottom</source>
<translation type="unfinished">Dno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLegend</name>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposerlegend.cpp" line="33"/>
<source>Legend</source>
<translation>Katalog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLegendItemDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegenditemdialogbase.ui" line="13"/>
<source>Legend item properties</source>
<translation>Osobine stavke u katalogu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegenditemdialogbase.ui" line="19"/>
<source>Item text</source>
<translation>Tekst stavke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLegendLayersDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendlayersdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Add layer to legend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLegendWidget</name>
<message>
<source>Item Options</source>
<translation type="obsolete">Opcije stavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="47"/>
<source>General Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="111"/>
<source>Legend title changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="123"/>
<source>Legend symbol width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="135"/>
<source>Legend symbol height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="147"/>
<source>Legend layer space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="159"/>
<source>Legend symbol space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="171"/>
<source>Legend icon label space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="192"/>
<source>Title font changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="214"/>
<source>Legend group font changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="236"/>
<source>Legend layer font changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="258"/>
<source>Legend item font changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="272"/>
<source>Legend box space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="435"/>
<source>Legend map changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="546"/>
<source>Legend item edited</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="579"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="609"/>
<source>Legend updated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="598"/>
<source>Legend group added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="671"/>
<source>Map %1</source>
<translation type="unfinished">Plan %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="673"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Bez</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLegendWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Barscale Options</source>
<translation>Opcije razmernika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="56"/>
<source>General</source>
<translation>Opšte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="62"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Naslov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="81"/>
<source>Title Font...</source>
<translation>Font naslova...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="88"/>
<source>Group Font...</source>
<translation>Font grupe...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="95"/>
<source>Layer Font...</source>
<translation>Font sloja...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="102"/>
<source>Item Font...</source>
<translation>Font stavke...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="109"/>
<source>Symbol width </source>
<translation>Širina simbola </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="112"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="122"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="132"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="142"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="152"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="162"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="119"/>
<source>Symbol height </source>
<translation>Visina simbola </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="129"/>
<source>Layer space </source>
<translation>Prostor sloja </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="139"/>
<source>Symbol space </source>
<translation>Prostor simbola </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="149"/>
<source>Icon label space </source>
<translation>Prostor oznake ikone </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="159"/>
<source>Box space </source>
<translation>Prostor kvadrata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="185"/>
<source>Map</source>
<translation type="unfinished">Plan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="201"/>
<source>Legend items</source>
<translation>Stavke kataloga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="213"/>
<source>Auto Update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>v</source>
<translation type="obsolete">v</translation>
</message>
<message>
<source>^</source>
<translation type="obsolete">^</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation type="obsolete">X</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="obsolete">Izmeni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="280"/>
<source>Update</source>
<translation>Osveži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="287"/>
<source>All</source>
<translation>Sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="294"/>
<source>Add group</source>
<translation>Dodaj grupu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerManager</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="39"/>
<source>&amp;Show</source>
<translation>&amp;Prikaži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="43"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="47"/>
<source>Re&amp;name</source>
<translation>Preime&amp;nuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="71"/>
<source>Empty composer</source>
<translation>Isprazni šemu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="141"/>
<source>Remove composer</source>
<translation>Ukloni šemu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="141"/>
<source>Do you really want to remove the map composer &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Zaista želite ukloniti print šemu projekta &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="243"/>
<source>Change title</source>
<translation>Izmeni naslov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="243"/>
<source>Title</source>
<translation>Naslov</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerManagerBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermanagerbase.ui" line="14"/>
<source>Composer manager</source>
<translation>Print šema menadžer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermanagerbase.ui" line="36"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMap</name>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposermap.cpp" line="83"/>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposermap.cpp" line="105"/>
<source>Map %1</source>
<translation>Plan %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposermap.cpp" line="265"/>
<source>Map will be printed here</source>
<translation>Plan će biti štampan ovde</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMapWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="31"/>
<source>General options</source>
<translation>Osnovne opcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="43"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="126"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="273"/>
<source>Cache</source>
<translation>Privremena memorija (Cache)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="131"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="278"/>
<source>Render</source>
<translation>Prikaži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="136"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="283"/>
<source>Rectangle</source>
<translation>Pravougaonik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="47"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="342"/>
<source>Solid</source>
<translation>Solid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="48"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="338"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="623"/>
<source>Cross</source>
<translation>Krst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="350"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="694"/>
<source>Inside frame</source>
<translation>Unutrašnji okvir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="354"/>
<source>Outside frame</source>
<translation>Spoljašnji okvir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="371"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="736"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Horizontalno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="375"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="740"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Vertikalno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="379"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="744"/>
<source>Horizontal and Vertical</source>
<translation>Horizontalno i vertikalno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="56"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="383"/>
<source>Boundary direction</source>
<translation>Smer granice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="85"/>
<source>Change item width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="105"/>
<source>Change item height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="161"/>
<source>Map scale changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="173"/>
<source>Map rotation changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="214"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="420"/>
<source>Map extent changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="503"/>
<source>Canvas items toggled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="520"/>
<source>Grid checkbox toggled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="541"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="554"/>
<source>Grid interval changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="567"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="580"/>
<source>Grid offset changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="593"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="608"/>
<source>Grid pen changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="631"/>
<source>Grid type changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="643"/>
<source>Grid cross width changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="665"/>
<source>Annotation font changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="679"/>
<source>Annotation distance changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="693"/>
<source>Annotation position changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="714"/>
<source>Annotation toggled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="735"/>
<source>Changed annotation direction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="763"/>
<source>Changed annotation precision</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMapWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Map options</source>
<translation>Opcije plana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="41"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="73"/>
<source>Map</source>
<translation>Plan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="47"/>
<source>Preview</source>
<translation>Pregled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="63"/>
<source>Update preview</source>
<translation>Osveži pregled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="79"/>
<source>Width</source>
<translation>Širina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="95"/>
<source>Height</source>
<translation>Visina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="117"/>
<source>Scale</source>
<translation>Razmera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="137"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="162"/>
<source>Lock layers for map item</source>
<translation>Zaključaj slojeve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="174"/>
<source>Draw map canvas items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="213"/>
<source>Extents</source>
<translation>Opseg (extents)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="219"/>
<source>Map extent</source>
<translation>Opseg plana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="228"/>
<source>X min</source>
<translation>X min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="244"/>
<source>X max</source>
<translation>X max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="260"/>
<source>Y min</source>
<translation>Y min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="276"/>
<source>Y max</source>
<translation>Y max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="298"/>
<source>Set to map canvas extent</source>
<translation>Postavi na opseg prikaza plana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="330"/>
<source>Grid</source>
<translation>Mreža</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="336"/>
<source>Show grid?</source>
<translation>Prikaži mrežu?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="351"/>
<source>Grid &amp;type</source>
<translation>&amp;Tip mreže</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="367"/>
<source>Interval X</source>
<translation>Interval X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="390"/>
<source>Offset X</source>
<translation>Pomak X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="413"/>
<source>Line width</source>
<translation>Debljina linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="433"/>
<source>Draw annotation</source>
<translation>Iscrtaj anotaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="440"/>
<source>Annotation position</source>
<translation>Pozicija anotacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="459"/>
<source>Annotation direction</source>
<translation>Smer anotacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="593"/>
<source>Line color</source>
<translation>Boja linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="475"/>
<source>Font...</source>
<translation>Font...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="482"/>
<source>Distance to map frame</source>
<translation>Udaljenost do okvira plana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="498"/>
<source>Coordinate precision</source>
<translation>Preciznost koordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="531"/>
<source>Interval Y</source>
<translation>Interval Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="554"/>
<source>Offset Y</source>
<translation>Pomak Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="567"/>
<source>Cross width</source>
<translation>Veličina krstića</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerPictureWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="39"/>
<source>General options</source>
<translation>Osnovne opcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="70"/>
<source>Select svg or image file</source>
<translation>Izaberi SVG ili datoteku slike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="91"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="176"/>
<source>Picture changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="130"/>
<source>Picture width changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="148"/>
<source>Picture height changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="160"/>
<source>Picture rotation changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="186"/>
<source>Select new preview directory</source>
<translation>Izaberi novu fasciklu pregleda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="241"/>
<source>Rotation synchronisation toggled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="311"/>
<source>Rotation map changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="335"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="381"/>
<source>Map %1</source>
<translation>Plan %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="425"/>
<source>Creating icon for file %1</source>
<translation>Napravi ikonicu za datoteku %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerPictureWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Picture Options</source>
<translation>Opcije slike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="41"/>
<source>Picture options</source>
<translation>Opcije slike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="53"/>
<source>Search directories</source>
<translation>Pretraži fascikle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="82"/>
<source>Add...</source>
<translation>Dodaj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="89"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="105"/>
<source>Preview</source>
<translation>Pregled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="151"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="157"/>
<source>Load</source>
<translation>Učitaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="184"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="199"/>
<source>Width</source>
<translation>Širina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="221"/>
<source>Height</source>
<translation>Visina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="247"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="267"/>
<source>Sync with map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sync from map</source>
<translation type="obsolete">Sinhronizuj sa plana</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerScaleBarWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="31"/>
<source>General options</source>
<translation>Osnovne opcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="36"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="325"/>
<source>Single Box</source>
<translation>Jedan okvir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="329"/>
<source>Double Box</source>
<translation>Dvostruki okvir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="38"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="333"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="337"/>
<source>Line Ticks Middle</source>
<translation>Linija dodiruje sredinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="341"/>
<source>Line Ticks Down</source>
<translation>Lnija dodiruje odozdo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="345"/>
<source>Line Ticks Up</source>
<translation>Linija dodiruje odozgo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="349"/>
<source>Numeric</source>
<translation>Brojčano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="43"/>
<source>Left</source>
<translation type="unfinished">Levo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="44"/>
<source>Middle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="45"/>
<source>Right</source>
<translation type="unfinished">Desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="160"/>
<source>Map %1</source>
<translation>Plan %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="134"/>
<source>Scalebar map changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="185"/>
<source>Scalebar line width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="200"/>
<source>Scalebar segment size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="213"/>
<source>Scalebar segments left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="226"/>
<source>Scalebar n segments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="238"/>
<source>Scalebar height changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="261"/>
<source>Scalebar font changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="283"/>
<source>Scalebar color changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="297"/>
<source>Scalebar unit text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="310"/>
<source>Scalebar map units per segment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="323"/>
<source>Scalebar style changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="365"/>
<source>Scalebar label bar space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="378"/>
<source>Scalebar box content space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="391"/>
<source>Scalebar alignment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerScaleBarWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Barscale Options</source>
<translation>Opcije razmernika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="41"/>
<source>Scale bar</source>
<translation>Razmernik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="47"/>
<source>Segment size (map units)</source>
<translation>Veličina segmenta (u jedinicama plana)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="70"/>
<source>Map units per bar unit</source>
<translation>Jedinica plana po jedinici razmernika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="90"/>
<source> Right segments</source>
<translation> Desni segmenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="97"/>
<source> Left segments</source>
<translation> Levi segmenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="104"/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="123"/>
<source>Map</source>
<translation>Plan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="149"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="168"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="187"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="197"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="152"/>
<source>Height </source>
<translation>Visina </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="165"/>
<source>Line width </source>
<translation>Debljina linije </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="184"/>
<source>Label space </source>
<translation>Prostor oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="194"/>
<source>Box space </source>
<translation>Prostor okvira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="204"/>
<source>Unit label</source>
<translation>Oznaka jedinice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="226"/>
<source>Font...</source>
<translation>Font...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="233"/>
<source>Color...</source>
<translation>Boja...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="256"/>
<source>Alignment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerShapeWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="29"/>
<source>General options</source>
<translation>Osnovne opcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="118"/>
<source>Ellipse</source>
<translation>Elipsa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="35"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="122"/>
<source>Rectangle</source>
<translation>Pravougaonik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="36"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="83"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="126"/>
<source>Triangle</source>
<translation>Trougao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="103"/>
<source>Shape rotation changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="117"/>
<source>Shape type changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="142"/>
<source>Select outline color</source>
<translation>Izaberi boju okvira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="148"/>
<source>Shape outline color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="161"/>
<source>Shape outline width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="174"/>
<source>Shape transparency toggled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="198"/>
<source>Select fill color</source>
<translation>Izaberi boju popunjavanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="204"/>
<source>Shape fill color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerShapeWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="32"/>
<source>Shape</source>
<translation>Oblik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="41"/>
<source>Shape outline color...</source>
<translation>Boja okvira...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="48"/>
<source>Outline width </source>
<translation>Debljina okvira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="55"/>
<source>Transparent fill</source>
<translation>Providno popunjavanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="62"/>
<source>Shape fill Color...</source>
<translation>Boja popunjavanja...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="69"/>
<source>Rotation </source>
<comment>Rotation</comment>
<extracomment>Rotation</extracomment>
<translation>Rotacija</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerTableWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="33"/>
<source>General options</source>
<translation>Osnovne opcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="89"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="334"/>
<source>Map %1</source>
<translation>Plan %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="128"/>
<source>Table layer changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="147"/>
<source>Table attribute settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="175"/>
<source>Table map changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="193"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="206"/>
<source>Table maximum columns</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="222"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="224"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="244"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="246"/>
<source>Select Font</source>
<translation>Izaberi font</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="228"/>
<source>Table header font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="250"/>
<source>Table content font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="262"/>
<source>Table grid stroke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="276"/>
<source>Select grid color</source>
<translation>Izaberi boju mreže</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="284"/>
<source>Table grid color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="303"/>
<source>Table grid toggled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="390"/>
<source>Table visible only toggled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerTableWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="32"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="40"/>
<source>Layer</source>
<translation>Sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="55"/>
<source>Attributes...</source>
<translation>Atributi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="75"/>
<source>Show only visible features</source>
<translation>Prikaži samo vidljive elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="84"/>
<source>Composer map</source>
<translation>Plan print šeme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="101"/>
<source>Maximum rows</source>
<translation>Maksimum redova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="118"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="133"/>
<source>Show grid</source>
<translation>Prikaži mrežu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="142"/>
<source>Grid stroke width</source>
<translation>Debljina linije mreže</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="157"/>
<source>Grid color</source>
<translation>Boja mreže</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="180"/>
<source>Header Font...</source>
<translation>Font zaglavlja...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="187"/>
<source>Content Font...</source>
<translation>Font sadržaja...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerVectorLegendBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="20"/>
<source>Vector Legend Options</source>
<translation>Opcije kataloga vektora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="48"/>
<source>Preview</source>
<translation>Pregled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="83"/>
<source>Map</source>
<translation>Plan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="102"/>
<source>Title</source>
<translation>Naslov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="138"/>
<source>Layers</source>
<translation>Slojevi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="143"/>
<source>Group</source>
<translation>Grupa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="148"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="156"/>
<source>Box</source>
<translation>Okvir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="169"/>
<source>Font</source>
<translation>Font</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="143"/>
<source>Quantum GIS</source>
<translation>Quantum GIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="238"/>
<source>Move item content</source>
<translation type="unfinished">Pomeri sadržaj stavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="531"/>
<source>Zoom item content</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="256"/>
<source>Arrow added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="148"/>
<source>Label added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="299"/>
<source>Map added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="165"/>
<source>Scale bar added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="178"/>
<source>Legend added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="189"/>
<source>Picture added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="276"/>
<source>Shape added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="199"/>
<source>Table added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposition</name>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="279"/>
<source>Label added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="296"/>
<source>Map added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="313"/>
<source>Arrow added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="330"/>
<source>Scale bar added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="347"/>
<source>Shape added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="364"/>
<source>Picture added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="381"/>
<source>Legend added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="398"/>
<source>Table added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="550"/>
<source>Aligned items left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="581"/>
<source>Aligned items hcenter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="612"/>
<source>Aligned items right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="642"/>
<source>Aligned items top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="671"/>
<source>Aligned items vcenter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="700"/>
<source>Aligned items bottom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="720"/>
<source>Item z-order changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1082"/>
<source>Remove item group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1100"/>
<source>Item deleted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompositionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="20"/>
<source>Composition</source>
<translation>Print šema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="32"/>
<source>Paper</source>
<translation>Papir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="47"/>
<source>Size</source>
<translation>Veličina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="79"/>
<source>Units</source>
<translation>Jedinice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="111"/>
<source>Width</source>
<translation>Širina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="133"/>
<source>Height</source>
<translation>Visina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="155"/>
<source>Orientation</source>
<translation>Orijentacija</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompositionWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="31"/>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="32"/>
<source>inch</source>
<translation>inč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="35"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="243"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="347"/>
<source>Landscape</source>
<translation>Pejzaž (Landscape)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="36"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="351"/>
<source>Portrait</source>
<translation>Portret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="483"/>
<source>Solid</source>
<translation>Solid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="487"/>
<source>Dots</source>
<translation>Tačke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="491"/>
<source>Crosses</source>
<translation>Krstići</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="116"/>
<source>A5 (148x210 mm)</source>
<translation>A5 (148x210 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="117"/>
<source>A4 (210x297 mm)</source>
<translation>A4 (210x297 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="118"/>
<source>A3 (297x420 mm)</source>
<translation>A3 (297x420 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="119"/>
<source>A2 (420x594 mm)</source>
<translation>A2 (420x594 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="120"/>
<source>A1 (594x841 mm)</source>
<translation>A1 (594x841 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="121"/>
<source>A0 (841x1189 mm)</source>
<translation>A0 (841x1189 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="122"/>
<source>B5 (176 x 250 mm)</source>
<translation>B5 (176 x 250 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="123"/>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="124"/>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="125"/>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="126"/>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="127"/>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="129"/>
<source>Legal (8.5x14 inches)</source>
<translation>Legal (8.5x14 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="130"/>
<source>ANSI A (Letter; 8.5x11 inches)</source>
<translation>ANSI A (Letter; 8.5x11 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="131"/>
<source>ANSI B (Tabloid; 11x17 inches)</source>
<translation>ANSI B (Tabloid; 11x17 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="132"/>
<source>ANSI C (17x22 inches)</source>
<translation>ANSI C (17x22 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="133"/>
<source>ANSI D (22x34 inches)</source>
<translation>ANSI D (22x34 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="134"/>
<source>ANSI E (34x44 inches)</source>
<translation>ANSI E (34x44 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="135"/>
<source>Arch A (9x12 inches)</source>
<translation>Arch A (9x12 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="136"/>
<source>Arch B (12x18 inches)</source>
<translation>Arch B (12x18 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="137"/>
<source>Arch C (18x24 inches)</source>
<translation>Arch C (18x24 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="138"/>
<source>Arch D (24x36 inches)</source>
<translation>Arch D (24x36 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="139"/>
<source>Arch E (36x48 inches)</source>
<translation>Arch E (36x48 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="140"/>
<source>Arch E1 (30x42 inches)</source>
<translation>Arch E1 (30x42 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="142"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="175"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="210"/>
<source>Custom</source>
<translation>Prilagođeno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompositionWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Composition</source>
<translation>Print šema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="44"/>
<source>Paper and quality</source>
<translation>Papir i kvalitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="56"/>
<source>Size</source>
<translation>Veličina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="88"/>
<source>Units</source>
<translation>Jedinice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="120"/>
<source>Orientation</source>
<translation>Orijentacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="146"/>
<source>Print as raster</source>
<translation>Štampa kao raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="153"/>
<source> dpi</source>
<translation> dpi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="156"/>
<source>Quality </source>
<translation>Kvalitet </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="166"/>
<source>Width </source>
<translation>Širina </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="179"/>
<source>Height </source>
<translation>Visina </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="195"/>
<source>Snapping</source>
<translation>Snap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="201"/>
<source>Snap to grid</source>
<translation>Snap na mrežu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="208"/>
<source>Spacing </source>
<translation>Razmak </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="221"/>
<source>X offset </source>
<translation>X pomak </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="231"/>
<source>Y offset </source>
<translation>Y pomak </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="238"/>
<source>Pen width </source>
<translation>Debljina pera </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="245"/>
<source>Grid color</source>
<translation>Boja mreže</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="271"/>
<source>Grid style</source>
<translation>Stil mreže</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="287"/>
<source>Selection tolerance (mm) </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsConfigureShortcutsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="101"/>
<source>Save shortcuts</source>
<translation>Sačuvaj prečice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="101"/>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="153"/>
<source>XML file (*.xml);; All files (*)</source>
<translation>XML datoteka (*.xml);; Sve datoteke (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="115"/>
<source>Saving shortcuts</source>
<translation>Čuvanje prečica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="116"/>
<source>Cannot write file %1:
%2.</source>
<translation>Ne mogu da zapišem datoteku %1:
%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="153"/>
<source>Load shortcuts</source>
<translation>Učitaj prečice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="163"/>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="177"/>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="188"/>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="208"/>
<source>Loading shortcuts</source>
<translation>Učitavanje prečica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="164"/>
<source>Cannot read file %1:
%2.</source>
<translation>Ne mogu da pročitam datoteku %1:
%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="178"/>
<source>Parse error at line %1, column %2:
%3</source>
<translation>Greška parsiranja u liniji %1, kolona %2:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="189"/>
<source>The file is not an shortcuts exchange file.</source>
<translation>Datoteka nije u formatu za razmenu prečica.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="209"/>
<source>The file contains shortcuts created with different locale, so you can&apos;t use it.</source>
<translation>Daoteka sadrži prečice kreirane sa različitim regionalnim postavkama, zato nije upotrebljiva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="276"/>
<source>None</source>
<translation>Bez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="277"/>
<source>Set default (%1)</source>
<translation>Postavi podrazumevano (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="370"/>
<source>Input: </source>
<translation>Ulaz: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="45"/>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="381"/>
<source>Change</source>
<translation>Izmena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="402"/>
<source>Shortcut conflict</source>
<translation>Konflikt prečica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="403"/>
<source>This shortcut is already assigned to action %1. Reassign?</source>
<translation>Ova prečica je već dodeljena akciji %1. Prebaciti?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="14"/>
<source>Configure shortcuts</source>
<translation>Konfiguracija prečica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="27"/>
<source>Action</source>
<translation>Akcija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="32"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Prečica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="58"/>
<source>Set none</source>
<translation>Ništa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="68"/>
<source>Set default</source>
<translation>Podrazumevano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="82"/>
<source>Load...</source>
<translation>Učitaj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="92"/>
<source>Save...</source>
<translation>Sačuvaj...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsContinuousColorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="14"/>
<source>Continuous color</source>
<translation>Kontinuirana boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="26"/>
<source>Classification field</source>
<translation>Polje klasifikacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="65"/>
<source>Minimum value</source>
<translation>Minimalna vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="91"/>
<source>Maximum value</source>
<translation>Maksimalna vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="117"/>
<source>Outline width</source>
<translation>Debljina granične linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="130"/>
<source>Draw polygon outline</source>
<translation>Crtaj granične linije</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCoordinateTransform</name>
<message>
<source>The source spatial reference system (CRS) is not valid. </source>
<translation type="obsolete">Izvorni prostorni referentni sistem (CRS) nije validan. </translation>
</message>
<message>
<source>The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1</source>
<translation type="obsolete">Koordinate se ne mogu reprojektovati. CRS je: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The destination spatial reference system (CRS) is not valid. </source>
<translation type="obsolete">Odredišni prostorni referentni sistem (CRS) nije validan. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="501"/>
<source>Reprojected extent is empty. Original extent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="501"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="514"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="520"/>
<source>CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="512"/>
<source>The source spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="519"/>
<source>The destination spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="549"/>
<source>inverse transform</source>
<translation>inverzna transformacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="556"/>
<source>forward transform</source>
<translation>transformacija napred</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="576"/>
<source>%1 of
%2PROJ.4: %3 +to %4
Error: %5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 of
%2
failed with error: %3
</source>
<translation type="obsolete">%1 od
%2
neuspešno sa greškom: %3
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCopyrightLabelPlugin</name>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation type="obsolete">Dole levo</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation type="obsolete">Gore levo</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation type="obsolete">Gore desno</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation type="obsolete">Dole desno</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copyright Label</source>
<translation type="obsolete">&amp;Copyright oznaka</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a copyright label that is displayed on the map canvas.</source>
<translation type="obsolete">Copyright oznaka koja se prikazuje u okviru plana.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Decorations</source>
<translation type="obsolete">&amp;Dekoracije</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCopyrightLabelPluginGuiBase</name>
<message>
<source>Copyright Label Plugin</source>
<translation type="obsolete">Dodatak za Copyright oznaku</translation>
</message>
<message>
<source>Enable copyright label</source>
<translation type="obsolete">Omogući oznaku Copyright</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Enter your copyright label here:</source>
<translation type="obsolete">Ovd&amp;e unesi Copyright oznaku:</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt;© QGIS 2009&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt;© QGIS 2009&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Placement</source>
<translation type="obsolete">&amp;Postavljanje</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation type="obsolete">Dole levo</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation type="obsolete">Gore levo</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation type="obsolete">Dole desno</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation type="obsolete">Gore desno</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Orientation</source>
<translation type="obsolete">&amp;Orijentacija</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation type="obsolete">Horizontalno</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<translation type="obsolete">Vertikalno</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Color</source>
<translation type="obsolete">&amp;Boja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCredentialDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="14"/>
<source>Enter Credentials</source>
<translation>Autentikacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="23"/>
<source>Username</source>
<translation>Korisničko ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="33"/>
<source>Password</source>
<translation>Lozinka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="57"/>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="64"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TekstOznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="71"/>
<source>Realm</source>
<translation>Oblast</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomProjectionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="103"/>
<source>Delete Projection Definition?</source>
<translation>Brisanje definicije projekcije?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="104"/>
<source>Deleting a projection definition is not reversable. Do you want to delete it?</source>
<translation>Brisanje definicije projekcije se ne može poništiti. Želite li da je izbrišete?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="351"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="423"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="496"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="565"/>
<source>%1 of %2</source>
<translation>%1 od %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="594"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="621"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="723"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="781"/>
<source>Abort</source>
<translation>Prekid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="599"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="783"/>
<source>New</source>
<translation>Novi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="627"/>
<source>* of %1</source>
<translation>* od %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="644"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="651"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="667"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="684"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="700"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="865"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="880"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="892"/>
<source>QGIS Custom Projection</source>
<translation>QGIS prilagođena projekcija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="645"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="652"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="668"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="701"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="866"/>
<source>This proj4 projection definition is not valid.</source>
<translation>Ova proj4 definicija projekcije nije validna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="646"/>
<source> Please give the projection a name before pressing save.</source>
<translation> Imenujte projekciju pre nego što pritisnete &quot;Sačuvaj&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="653"/>
<source> Please add the parameters before pressing save.</source>
<translation> Dodajte parametre pre nego što pritisnete &quot;Sačuvaj&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="669"/>
<source> Please add a proj= clause before pressing save.</source>
<translation>Dodajte proj= klauzulu pre nego što pritisnete &quot;Sačuvaj&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="685"/>
<source>This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save.</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation>Ova proj4 definicija elipsoida nije validna. Dodajte ellips= klauzulu pre nego što pritisnete &quot;Sačuvaj&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="702"/>
<source> Please correct before pressing save.</source>
<translation> Ispravite pre nego što pritisnete &quot;Sačuvaj&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="881"/>
<source>Northing and Easthing must be in decimal form.</source>
<translation>Vrednosti koordinata prema severu (northing) i istoku (easting) moraju biti u decimalnom zapisu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="893"/>
<source>Internal Error (source projection invalid?)</source>
<translation>Interna greška (izvorna projekcija nije validna?)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="905"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="906"/>
<source>Error</source>
<translation>Greška</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomProjectionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="14"/>
<source>Custom Coordinate Reference System Definition</source>
<translation>Definicija prilagođenog koordinatnog referentnog sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="25"/>
<source>Define</source>
<translation>Definicija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="31"/>
<source>You can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a CRS.</source>
<translation>Ovde možete definisati sopstveni prilagođeni koord. referentni sistem (CRS). Definicija mora da poštuje proj4 format specifikacije CRS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="41"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="54"/>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="177"/>
<source>Parameters</source>
<translation>Parametri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="69"/>
<source>|&lt;</source>
<translation>|&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="80"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="91"/>
<source>1 of 1</source>
<translation>1 od 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="101"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="112"/>
<source>&gt;|</source>
<translation>&gt;|</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="123"/>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="134"/>
<source>S</source>
<translation>J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="145"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="161"/>
<source>Test</source>
<translation>Test</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="167"/>
<source>Use the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate.</source>
<translation>U donjem prostoru za upis teksta testirajte definiciju CRS-a koji kreirate. Unesite koordinate za lokaciju na kojoj su poznati i šir/duž i transformisani rezultati (npr. čitanjem sa karte). Zatim pritisnite dugme &quot;Računaj&quot; kako bi proverili da li je kreirana CRS definicija tačna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="190"/>
<source>Geographic / WGS84</source>
<translation>Geografski / WGS84</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="197"/>
<source>Destination CRS </source>
<translation>Odredišni CRS </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="204"/>
<source>North</source>
<translation>Sever</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="234"/>
<source>East</source>
<translation>Istok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="263"/>
<source>Calculate</source>
<translation>Sračunaj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomizationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="52"/>
<source>Object name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="52"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="52"/>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished">Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="212"/>
<location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="231"/>
<source>Choose a customization INI file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="213"/>
<location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="232"/>
<source>Customization files (*.ini)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="312"/>
<source>Widgets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomizationDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Customization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="63"/>
<source>toolBar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="90"/>
<source>Catch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="93"/>
<source>Switch to catching widgets in main application</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="102"/>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished">Sačuvaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="105"/>
<source>Save to file</source>
<translation type="unfinished">Sačuvaj u datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="114"/>
<source>Load</source>
<translation type="unfinished">Učitaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="117"/>
<source>Load from file</source>
<translation type="unfinished">Učitaj iz datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="122"/>
<source>Expand All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="127"/>
<source>Collapse All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="132"/>
<source>Select All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDashSpaceDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacedialogbase.ui" line="14"/>
<source>Dash space pattern</source>
<translation>Uzorak crtica razmak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacedialogbase.ui" line="51"/>
<source>Dash</source>
<translation>Crtica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacedialogbase.ui" line="56"/>
<source>Space</source>
<translation>Razmak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDbSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="14"/>
<source>Add PostGIS Table(s)</source>
<translation type="unfinished">Dodaj PostGIS tabelu(e)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="31"/>
<source>Connections</source>
<translation type="unfinished">Veze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="42"/>
<source>Connect</source>
<translation type="unfinished">Poveži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="49"/>
<source>New</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="56"/>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="63"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="83"/>
<source>Load</source>
<comment>Load connections from file</comment>
<translation type="unfinished">Učitaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="90"/>
<source>Save connections to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="93"/>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished">Sačuvaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="112"/>
<source>Also list tables with no geometry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="119"/>
<source>Search options</source>
<translation type="unfinished">Opcije pretraživanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="143"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Traži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="156"/>
<source>Search mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="176"/>
<source>Search in columns</source>
<translation type="unfinished">Traži u kolonama</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDbTableModel</name>
<message>
<source>Schema</source>
<translation type="obsolete">Šema</translation>
</message>
<message>
<source>Table</source>
<translation type="obsolete">Tabela</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="obsolete">Tip</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column</source>
<translation type="obsolete">Geometrijska kolona</translation>
</message>
<message>
<source>Primary key column</source>
<translation type="obsolete">Kolona primarnog ključa</translation>
</message>
<message>
<source>Sql</source>
<translation type="obsolete">Sql</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation type="obsolete">Tačka</translation>
</message>
<message>
<source>Multipoint</source>
<translation type="obsolete">Višestruke tačke</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation type="obsolete">Linija</translation>
</message>
<message>
<source>Multiline</source>
<translation type="obsolete">Višestruke linije</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon</source>
<translation type="obsolete">Poligon</translation>
</message>
<message>
<source>Multipolygon</source>
<translation type="obsolete">Višestruki poligoni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationCopyright</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationcopyright.cpp" line="47"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation type="unfinished">Dole levo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationcopyright.cpp" line="47"/>
<source>Top Left</source>
<translation type="unfinished">Gore levo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationcopyright.cpp" line="48"/>
<source>Top Right</source>
<translation type="unfinished">Gore desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationcopyright.cpp" line="48"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation type="unfinished">Dole desno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationCopyrightDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="14"/>
<source>Copyright Label Decoration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="25"/>
<source>Enable copyright label</source>
<translation type="unfinished">Omogući oznaku Copyright</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="35"/>
<source>&amp;Enter your copyright label here:</source>
<translation type="unfinished">Ovd&amp;e unesi Copyright oznaku:</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="45"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt;© QGIS 2009&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="56"/>
<source>&amp;Placement</source>
<translation type="unfinished">&amp;Postavljanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="67"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation type="unfinished">Dole levo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="72"/>
<source>Top Left</source>
<translation type="unfinished">Gore levo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="77"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation type="unfinished">Dole desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="82"/>
<source>Top Right</source>
<translation type="unfinished">Gore desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="90"/>
<source>&amp;Orientation</source>
<translation type="unfinished">&amp;Orijentacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="101"/>
<source>Horizontal</source>
<translation type="unfinished">Horizontalno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="106"/>
<source>Vertical</source>
<translation type="unfinished">Vertikalno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="114"/>
<source>&amp;Color</source>
<translation type="unfinished">&amp;Boja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationNorthArrow</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationnortharrow.cpp" line="66"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation type="unfinished">Dole levo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationnortharrow.cpp" line="66"/>
<source>Top Left</source>
<translation type="unfinished">Gore levo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationnortharrow.cpp" line="67"/>
<source>Top Right</source>
<translation type="unfinished">Gore desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationnortharrow.cpp" line="67"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation type="unfinished">Dole desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationnortharrow.cpp" line="196"/>
<source>North arrow pixmap not found</source>
<translation type="unfinished">Slika strelice za sever nije pronađena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationNorthArrowDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="14"/>
<source>North Arrow Decoration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="35"/>
<source>Preview of north arrow</source>
<translation type="unfinished">Pregled strelice za sever</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="52"/>
<source>Angle</source>
<translation type="unfinished">Ugao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="94"/>
<source>Placement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="104"/>
<source>Placement on screen</source>
<translation type="unfinished">Postavljanje na ekranu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="108"/>
<source>Top Left</source>
<translation type="unfinished">Gore levo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="113"/>
<source>Top Right</source>
<translation type="unfinished">Gore desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="118"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation type="unfinished">Dole levo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="123"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation type="unfinished">Dole desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="131"/>
<source>Enable North Arrow</source>
<translation type="unfinished">Uključi strelicu za sever</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="147"/>
<source>Set direction automatically</source>
<translation type="unfinished">Smer postavi automatski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="140"/>
<source>Pixmap not found</source>
<translation type="unfinished">Pixmap nije pronađen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationScaleBar</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="59"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation type="unfinished">Dole levo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="59"/>
<source>Top Left</source>
<translation type="unfinished">Gore levo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="60"/>
<source>Top Right</source>
<translation type="unfinished">Gore desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="60"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation type="unfinished">Dole desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="62"/>
<source>Tick Down</source>
<translation type="unfinished">Malo dole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="62"/>
<source>Tick Up</source>
<translation type="unfinished">Malo gore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="63"/>
<source>Bar</source>
<translation type="unfinished">Stub</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="63"/>
<source>Box</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="177"/>
<source> km</source>
<translation type="unfinished"> km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="182"/>
<source> mm</source>
<translation type="unfinished"> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="187"/>
<source> cm</source>
<translation type="unfinished"> cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="191"/>
<source> m</source>
<translation type="unfinished"> m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="196"/>
<source> miles</source>
<translation type="unfinished"> milje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="203"/>
<source> mile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="210"/>
<source> inches</source>
<translation type="unfinished"> inči</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="216"/>
<source> foot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="220"/>
<source> feet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="225"/>
<source> degree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="227"/>
<source> degrees</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="230"/>
<source> unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationScaleBarDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="14"/>
<source>Scale Bar Decoration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="31"/>
<source>Placement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="48"/>
<source>Top Left</source>
<translation type="unfinished">Gore levo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="53"/>
<source>Top Right</source>
<translation type="unfinished">Gore desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="58"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation type="unfinished">Dole levo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="63"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation type="unfinished">Dole desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="77"/>
<source>Scale bar style</source>
<translation type="unfinished">Stil razmernika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="93"/>
<source>Select the style of the scale bar</source>
<translation type="unfinished">Izaberi stil razmernika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="97"/>
<source>Tick Down</source>
<translation type="unfinished">Malo dole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="102"/>
<source>Tick Up</source>
<translation type="unfinished">Malo gore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="107"/>
<source>Box</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="112"/>
<source>Bar</source>
<translation type="unfinished">Stub</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="126"/>
<source>Color of bar</source>
<translation type="unfinished">Boja stuba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="142"/>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="145"/>
<source>Click to select the color</source>
<translation type="unfinished">Kliknite za izbor boje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="161"/>
<source>Size of bar</source>
<translation type="unfinished">Veličina stuba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="187"/>
<source>Enable scale bar</source>
<translation type="unfinished">Omogući razmernik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="203"/>
<source>Automatically snap to round number on resize</source>
<translation type="unfinished">Automatski snap na zaokružen broj pri promeni veličine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="35"/>
<source> metres/km</source>
<translation type="unfinished"> metri/km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="38"/>
<source> feet/miles</source>
<translation type="unfinished"> stope/milje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="41"/>
<source> degrees</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelAttrDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui" line="13"/>
<source>Delete Attributes</source>
<translation>Briši atribute</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="53"/>
<source>DelimitedTextLayer</source>
<translation>Sloj razgraničenog teksta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="104"/>
<source>&amp;Add Delimited Text Layer</source>
<translation>&amp;Dodaj sloj razgraničenog teksta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="106"/>
<source>Add a delimited text file as a map layer. The file must have a header row containing the field names. The file must either contain X and Y fields with coordinates in decimal units or a WKT field.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add a delimited text file as a map layer. The file must have a header row containing the field names. X and Y fields are required and must contain coordinates in decimal units.</source>
<translation type="obsolete">Dodaje razgraničeni tekst kao sloj plana. Datoteka mora imati red zaglavlja koji sadrži nazive polja. Polja X i Y su obavezna i moraju sadržati koordinate u decimalnom zapisu.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delimited text</source>
<translation type="obsolete">&amp;Razgraničeni tekst</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextPluginGui</name>
<message>
<source>Parse</source>
<translation type="obsolete">Parsiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="169"/>
<source>No layer name</source>
<translation>Nema naziva sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="169"/>
<source>Please enter a layer name before adding the layer to the map</source>
<translation>Upišite naziv sloja pre dodavanja u sadržaj plana</translation>
</message>
<message>
<source>No delimiter</source>
<translation type="obsolete">Nema znaka razgraničenja</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify a delimiter prior to parsing the file</source>
<translation type="obsolete">Izaberite znak razgraničenja pre čitanja datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="451"/>
<source>Choose a delimited text file to open</source>
<translation>Izaberite datoteku sa tekstom</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="14"/>
<source>Create a Layer from a Delimited Text File</source>
<translation>Kreiranje sloja iz razgraničene tekstualne datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>Delimited text file</source>
<translation type="obsolete">Razgraničena tekstualna datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="47"/>
<source>Full path to the delimited text file</source>
<translation>Potpuna putanja do datoteke sa razgraničenim tekstom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="50"/>
<source>Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file.</source>
<translation>Potpuna putanja do datoteke sa razgraničenim tekstom. Kako bi se pravilno pročitala polja u datoteci pre unosa naziva datoteke mora se definisati znak razgraničenja kolona. Dugme &quot;Traži&quot; služi za izbor ulazne datoteke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="92"/>
<source>Browse to find the delimited text file to be processed</source>
<translation>Traženje datoteke sa razgraničenim tekstom za procesiranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="95"/>
<source>Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the &lt;i&gt;Delimiter&lt;/i&gt; box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file.</source>
<translation>Preko ove komande tražite datoteku sa razgraničenim tekstom. Na ovo dugme nije moguće kliknuti dok se ne unese &lt;i&gt;Znak razgraničenja&lt;/i&gt;. Nakon izbora datoteke, liste X i Y popunjavaju se poljima iz datoteke sa razgraničenim tekstom.</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="66"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Naziv sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="73"/>
<source>Name to display in the map legend</source>
<translation>Naziv za prikazivanje u sadržaju plana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="76"/>
<source>Name displayed in the map legend</source>
<translation>Naziv za prikazivanje u sadržaju plana</translation>
</message>
<message>
<source>Delimiter</source>
<translation type="obsolete">Znak razgraničenja</translation>
</message>
<message>
<source>Delimiter string</source>
<translation type="obsolete">String razgraničenja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="222"/>
<source>Delimiter to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character.</source>
<translation>Znak razgraničenja koji se koristi pri razdvajanju polja u tekstualnoj datoteci. Može biti više od jednog znaka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="225"/>
<source>Delimiter to use when splitting fields in the delimited text file. The delimiter can be 1 or more characters in length.</source>
<translation>Znak razgraničenja koji se koristi pri razdvajanju polja u tekstualnoj datoteci. Može biti više od jednog znaka.</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="obsolete">Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="149"/>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="152"/>
<source>The delimiter is taken as is</source>
<translation>Znak razgraničenja se uzima kakav je</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="155"/>
<source>Plain characters</source>
<translation>Obični znakovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="133"/>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="136"/>
<source>The delimiter is a regular expression</source>
<translation>Znak razgraničenja je regularni izraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="37"/>
<source>File Name</source>
<translation type="unfinished">Naziv datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="98"/>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="117"/>
<source>Selected delimiters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="139"/>
<source>Regular expression</source>
<translation>Regularni izraz</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry</source>
<translation type="obsolete">Geometrija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="306"/>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;X field&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;X polje&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="328"/>
<source>Name of the field containing x values</source>
<translation>Naziv polja koje sadrži vrednosti X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="331"/>
<source>Name of the field containing x values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.</source>
<translation>Naziv polja koje sadrži X vrednosti. Izaberite polje sa liste. Lista se kreira čitanjem reda zaglavlja razgraničene tekstualne datoteke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="363"/>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="406"/>
<source>Name of the field containing y values</source>
<translation>Naziv polja koje sadrži vrednosti Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="366"/>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="409"/>
<source>Name of the field containing y values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.</source>
<translation>Naziv polja koje sadrži Y vrednosti. Izaberite polje sa liste. Lista se kreira čitanjem reda zaglavlja razgraničene tekstualne datoteke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="341"/>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Y field&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Y polje&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="167"/>
<source>Tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="174"/>
<source>Space</source>
<translation type="unfinished">Razmak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="184"/>
<source>Comma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="191"/>
<source>Semicolon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="198"/>
<source>Colon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="275"/>
<source>Start import at row</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="293"/>
<source>The file contains X and Y coordinate columns</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="296"/>
<source>X Y fields</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="381"/>
<source>The file contains a well known text geometry field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="384"/>
<source>WKT field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="435"/>
<source>Decimal point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="445"/>
<source>Sample text</source>
<translation>Probni tekst</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="593"/>
<source>Error</source>
<translation>Greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="594"/>
<source>Note: the following lines were not loaded because Qgis was unable to determine values for the x and y coordinates:
</source>
<translation>Napomena: sledeće linije nisu učitane jer QGIS nije mogao odrediti vrednosti X i Y koordinata:
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDetailedItemWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui" line="70"/>
<source>Heading Label</source>
<translation>Naslovna oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui" line="112"/>
<source>Detail label</source>
<translation>Detaljna oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui" line="128"/>
<source>Category label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDiagramDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="35"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="121"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="279"/>
<source>Pie chart</source>
<translation>Graf sa kružnim isečcima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="36"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="125"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="284"/>
<source>Bar chart</source>
<translation>Graf sa trakama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="129"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="292"/>
<source>Proportional SVG symbols</source>
<translation>Proporcionalni SVG simboli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="83"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialog.cpp" line="319"/>
<source>linearly scaling</source>
<translation>linearno skaliranje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDiagramDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dijalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Display diagrams</source>
<translation>Prikaži dijagrame</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialogbase.ui" line="35"/>
<source>Diagram type</source>
<translation>Tip dijagrama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialogbase.ui" line="70"/>
<source>Classification attribute</source>
<translation>Atribut klasifikacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramdialogbase.ui" line="80"/>
<source>Classification type</source>
<translation>Tip klasifikacije</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDirectoryParamWidget</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="466"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="558"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="466"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="558"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Veličina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="466"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="558"/>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="466"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="558"/>
<source>Permissions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="466"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="558"/>
<source>Owner</source>
<translation type="unfinished">Vlasnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="466"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="558"/>
<source>Group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="466"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="558"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="518"/>
<source>folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="523"/>
<source>file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="528"/>
<source>link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDisplayAngle</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdisplayangle.cpp" line="52"/>
<source>%1 degrees</source>
<translation>%1 stepena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdisplayangle.cpp" line="56"/>
<source>%1 radians</source>
<translation>%1 radijana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdisplayangle.cpp" line="60"/>
<source>%1 gon</source>
<translation>%1 gon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDisplayAngleBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdisplayanglebase.ui" line="14"/>
<source>Angle</source>
<translation>Ugao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdisplayanglebase.ui" line="50"/>
<source>Ellipsoidal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDlgPgBufferBase</name>
<message>
<source>Buffer features</source>
<translation type="obsolete">Bafer (buffer) elementi</translation>
</message>
<message>
<source>Parameters</source>
<translation type="obsolete">Parametri</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column:</source>
<translation type="obsolete">Geometrijska kolona:</translation>
</message>
<message>
<source>Add the buffered layer to the map?</source>
<translation type="obsolete">Dodaj baferisani sloj na plan?</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial reference ID:</source>
<translation type="obsolete">ID prostorne reference:</translation>
</message>
<message>
<source>Schema:</source>
<translation type="obsolete">Šema:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique field to use as feature id:</source>
<translation type="obsolete">Jedinstveno polje korišćeno kao ID elementa:</translation>
</message>
<message>
<source>Table name for the buffered layer:</source>
<translation type="obsolete">Naziv tabele za baferisani sloj:</translation>
</message>
<message>
<source>Create unique object id</source>
<translation type="obsolete">Napravi jedinstveni ID objekta</translation>
</message>
<message>
<source>public</source>
<translation type="obsolete">javno (public)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer distance in map units:</source>
<translation type="obsolete">Dužina bafera u jedinicama plana:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Buffer the features in layer: &lt;/h2&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;h2&gt;Bafer (buffer) elemenata u sloju: &lt;/h2&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEmbedLayerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsembedlayerdialog.cpp" line="65"/>
<source>Select project file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsembedlayerdialog.cpp" line="65"/>
<source>QGIS project files (*.qgs)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsembedlayerdialog.cpp" line="96"/>
<source>Recursive embeding not possible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsembedlayerdialog.cpp" line="96"/>
<source>It is not possible to embed layers / groups from the current project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEmbedLayerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsembedlayerdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Select layers and groups to embed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsembedlayerdialogbase.ui" line="22"/>
<source>Project file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsembedlayerdialogbase.ui" line="32"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEncodingFileDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="36"/>
<source>Encoding:</source>
<translation>Kodiranje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="93"/>
<source>Cancel &amp;All</source>
<translation>Otkaži &amp;sve</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEngineConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dijalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="22"/>
<source>Search method</source>
<translation>Metoda pretraživanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="30"/>
<source>Chain (fast)</source>
<translation>Lanac (brzo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="35"/>
<source>Popmusic Tabu</source>
<translation>Popmusic Tabu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="40"/>
<source>Popmusic Chain</source>
<translation>Popmusic Chain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Popmusic Tabu Chain</source>
<translation>Popmusic Tabu Chain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="50"/>
<source>FALP (fastest)</source>
<translation>FALP (najbrže)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="78"/>
<source>Number of candidates</source>
<translation>Broj kandidata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="84"/>
<source>Point</source>
<translation>Tačka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="104"/>
<source>Line</source>
<translation>Linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="124"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="178"/>
<source>Show all labels (i.e. including colliding labels)</source>
<translation>Prikaži sve oznake (npr. uključujući i one koje smetaju)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="185"/>
<source>Show label candidates (for debugging)</source>
<translation>Pokaži kandidate za oznake (za otklanjanje grešaka)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionBuilderDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilderdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Expression string builder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionBuilderWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="56"/>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="58"/>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="59"/>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="66"/>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="78"/>
<source>Operators</source>
<translation type="unfinished">Operatori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="69"/>
<source>(String Concatenation)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="70"/>
<source>Joins two values together into a string</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="71"/>
<source>Usage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="72"/>
<source>&apos;Dia&apos; || Diameter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="116"/>
<source>Double click to add field name to expression string. &lt;br&gt; Or right click to select loading value options then double click an item in the value list to add it to the expression string.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="168"/>
<source>Fields</source>
<translation type="unfinished">Polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="279"/>
<source>Parser Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="281"/>
<source>Eval Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="283"/>
<source>Expression is invalid &lt;a href=more&gt;(more info)&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="312"/>
<source>More info on expression error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="339"/>
<source>Load top 10 unique values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="340"/>
<source>Load all unique values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="422"/>
<source>This help file is not available in your language %1. If you would like to translate it, please contact the QGIS development team.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="428"/>
<source>This help file does not exist for your language:&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If you would like to create it, contact the QGIS development team</source>
<translation type="unfinished">Ova datoteka pomoći nije dostupna na vašem jeziku: &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;. Ako želite da je prevedete kontaktirajte razvojni tim QGIS-a</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionBuilderWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Obrazac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="40"/>
<source>Function List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="94"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Traži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="130"/>
<source>Selected Function Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="164"/>
<source>Field Values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="262"/>
<source>Operators</source>
<translation type="unfinished">Operatori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="289"/>
<source>=</source>
<translation type="unfinished">=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="302"/>
<source>+</source>
<translation type="unfinished">+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="309"/>
<source>-</source>
<translation type="unfinished">-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="316"/>
<source>/</source>
<translation type="unfinished">/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="323"/>
<source>*</source>
<translation type="unfinished">*</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="330"/>
<source>^</source>
<translation type="unfinished">^</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="337"/>
<source>||</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="356"/>
<source>(</source>
<translation type="unfinished">(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="363"/>
<source>)</source>
<translation type="unfinished">)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="387"/>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="411"/>
<source>Output preview is generated &lt;br&gt; using the first feature from the layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="390"/>
<source>Output preview: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="468"/>
<source>Expression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFeatureAction</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfeatureaction.cpp" line="51"/>
<source>Run actions</source>
<translation type="unfinished">Pokreni akcije</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFieldCalculator</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="51"/>
<source> (not supported by provider)</source>
<translation> (nije podržano od provajdera)</translation>
</message>
<message>
<source>Syntax error</source>
<translation type="obsolete">Sintaksna greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="76"/>
<source>Evaluation error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="102"/>
<source>Provider error</source>
<translation>Greška provajdera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="102"/>
<source>Could not add the new field to the provider.</source>
<translation>Ne mogu da dodam novo polje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="175"/>
<source>Error</source>
<translation>Greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="175"/>
<source>An error occured while evaluating the calculation string:
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>An error occured while evaluating the calculation string.</source>
<translation type="obsolete">Došlo je do greške pri evaluaciji niza za izračunavanje.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFieldCalculatorBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="14"/>
<source>Field calculator</source>
<translation>Kalkulator polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="33"/>
<source>Create a new field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="135"/>
<source>Update existing field</source>
<translation>Promene u postojećem polju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="20"/>
<source>Only update selected features</source>
<translation>Promeni samo izabrane elemente</translation>
</message>
<message>
<source>New field</source>
<translation type="obsolete">Novo polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="66"/>
<source>Output field name</source>
<translation>Naziv izlaznog polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="79"/>
<source>Output field type</source>
<translation>Tip izlaznog polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="92"/>
<source>Output field width</source>
<translation>Širina izlaznog polja</translation>
</message>
<message>
<source>Output field precision</source>
<translation type="obsolete">Preciznost izlaznog polja</translation>
</message>
<message>
<source>Fields</source>
<translation type="obsolete">Polja</translation>
</message>
<message>
<source>Values</source>
<translation type="obsolete">Vrednosti</translation>
</message>
<message>
<source>Sample</source>
<translation type="obsolete">Primer</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation type="obsolete">Sve</translation>
</message>
<message>
<source>Operators</source>
<translation type="obsolete">Operatori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="102"/>
<source>Width of complete output. For example 123,456 means 6 as field width.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="115"/>
<source>Precision</source>
<translation type="unfinished">Preciznost</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation type="obsolete">+</translation>
</message>
<message>
<source>*</source>
<translation type="obsolete">*</translation>
</message>
<message>
<source>sqrt</source>
<translation type="obsolete">sqrt</translation>
</message>
<message>
<source>sin</source>
<translation type="obsolete">sin</translation>
</message>
<message>
<source>tan</source>
<translation type="obsolete">tan</translation>
</message>
<message>
<source>acos</source>
<translation type="obsolete">acos</translation>
</message>
<message>
<source>(</source>
<translation type="obsolete">(</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation type="obsolete">-</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation type="obsolete">/</translation>
</message>
<message>
<source>^</source>
<translation type="obsolete">^</translation>
</message>
<message>
<source>cos</source>
<translation type="obsolete">cos</translation>
</message>
<message>
<source>asin</source>
<translation type="obsolete">asin</translation>
</message>
<message>
<source>atan</source>
<translation type="obsolete">atan</translation>
</message>
<message>
<source>)</source>
<translation type="obsolete">)</translation>
</message>
<message>
<source>to real</source>
<translation type="obsolete">u realni</translation>
</message>
<message>
<source>to int</source>
<translation type="obsolete">u int</translation>
</message>
<message>
<source>to string</source>
<translation type="obsolete">u string</translation>
</message>
<message>
<source>length</source>
<translation type="obsolete">dužina</translation>
</message>
<message>
<source>area</source>
<translation type="obsolete">površina</translation>
</message>
<message>
<source>Field calculator expression</source>
<translation type="obsolete">Izraz kalkulatora polja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFormAnnotationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsformannotationdialog.cpp" line="23"/>
<source>Delete</source>
<translation>Brisanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsformannotationdialog.cpp" line="62"/>
<source>Qt designer file</source>
<translation>Qt designer datoteka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFormAnnotationDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsformannotationdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dijalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsformannotationdialogbase.ui" line="25"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGCPListModel</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="151"/>
<source>map units</source>
<translation>jedinice plana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="103"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="139"/>
<source>pixels</source>
<translation>pikseli</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGCPListWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistwidget.cpp" line="187"/>
<source>Recenter</source>
<translation>Ponovno centrisanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistwidget.cpp" line="191"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSDetector</name>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qgsgpsdetector.cpp" line="34"/>
<source>local gpsd</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSDeviceDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="39"/>
<source>New device %1</source>
<translation>Novi uređaj %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="53"/>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Da li ste sigurni?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="54"/>
<source>Are you sure that you want to delete this device?</source>
<translation>Sigurno želite izbrisati ovaj uređaj?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSDeviceDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="20"/>
<source>GPS Device Editor</source>
<translation>Postavljanje GPS uređaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="35"/>
<source>Devices</source>
<translation>Uređaji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="47"/>
<source>Delete</source>
<translation>Brisanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="60"/>
<source>New</source>
<translation>Novi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="73"/>
<source>Update</source>
<translation>Osveži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="115"/>
<source>Device name</source>
<translation>Naziv uređaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="131"/>
<source>This is the name of the device as it will appear in the lists</source>
<translation>Ovo je naziv uređaja koji će se pojaviti na listi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="140"/>
<source>Commands</source>
<translation>Naredbe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="155"/>
<source>Track download</source>
<translation>Preuzimanje staze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="165"/>
<source>Route upload</source>
<translation>Slanje rute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="175"/>
<source>Waypoint download</source>
<translation>Preuzimanje tačaka puta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="185"/>
<source>The command that is used to download routes from the device</source>
<translation>Ovom naredbom se preuzimaju rute sa uređaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="192"/>
<source>Route download</source>
<translation>Preuzimanje ruta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="202"/>
<source>The command that is used to upload waypoints to the device</source>
<translation>Ovom naredbom se šalju tačke puta (waypoints) na uređaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="209"/>
<source>Track upload</source>
<translation>Slanje staze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="219"/>
<source>The command that is used to download tracks from the device</source>
<translation>Naredba kojom se preuzimaju staze sa uređaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="226"/>
<source>The command that is used to upload routes to the device</source>
<translation>Ovom naredbom se šalju rute na uređaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="233"/>
<source>The command that is used to download waypoints from the device</source>
<translation>Ovom naredbom se preuzimaju tačke puta (waypoints) sa uređaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="240"/>
<source>The command that is used to upload tracks to the device</source>
<translation>Ovom naredbom se šalju staze na uređaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="247"/>
<source>Waypoint upload</source>
<translation>Slanje tačaka puta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="272"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%babel&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the path to GPSBabel&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%in&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the GPX filename when uploading or the port when downloading&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%out&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the port when uploading or the GPX filename when downloading&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;U naredbama za slanje i preuzimanje mogu biti specijalne reči koje će QGIS zameniti prilikom korišćenja. Ove su reči:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%babel&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - putanja do GPSBabel&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%in&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - naziv GPX datoteke kod slanja ili port kod preuzimanja&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%out&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - port kod slanja ili naziv GPX datoteke kod preuzimanja&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSInformationWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="410"/>
<source>Connecting...</source>
<translation>Povezivanje...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="423"/>
<source>Timed out!</source>
<translation>Vreme je isteklo!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="432"/>
<source>Connected!</source>
<translation>Povezano!</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect</source>
<translation type="obsolete">Prekini vezu</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation type="obsolete">Poveži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="398"/>
<source>/gps</source>
<translation>/gps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="398"/>
<source>No path to the GPS port is specified. Please enter a path then try again.</source>
<translation>Nije određena putanja do GPS porta. Unesite putanju i pokušajte ponovno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="411"/>
<source>Connecting to GPS device...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="424"/>
<source>Failed to connect to GPS device.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="433"/>
<source>Dis&amp;connect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="436"/>
<source>Connected to GPS device.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="460"/>
<source>Error opening log file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="483"/>
<source>Disconnected...</source>
<translation>Prekinuta veza...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="485"/>
<source>&amp;Connect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="486"/>
<source>Disconnected from GPS device.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="671"/>
<source>%1 m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="680"/>
<source>%1 km/h</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="685"/>
<source>Automatic</source>
<translation type="unfinished">Automatski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="685"/>
<source>Manual</source>
<translation type="unfinished">Ručno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="686"/>
<source>3D</source>
<translation type="unfinished">3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="686"/>
<source>2D</source>
<translation type="unfinished">2D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="686"/>
<source>No fix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="687"/>
<source>Differential</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="687"/>
<source>Non-differential</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="687"/>
<source>No position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="689"/>
<source>Valid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="689"/>
<source>Invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="840"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation>Nije vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="841"/>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation>Tekući sloj nije vektorski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="854"/>
<source>2.5D shape type not supported</source>
<translation>2.5D shape tip nije podržan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="854"/>
<source>Adding features to 2.5D shapetypes is not supported yet. Please select a different editable, non 2.5D layer and try again.</source>
<translation>Dodavanje elemenata tipa 2.5D shape nije još podržano. Izaberite drugi sloj koji se može editovati, a da nije 2.5D sloj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="865"/>
<source>Multipart shape type not supported</source>
<translation>Tip višestrukog shape objekta nije podržan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="865"/>
<source>Adding features to multipart shapetypes is not supported yet. Please select a different editable, non 2.5D layer and try again.</source>
<translation>Dodavanje elemenata tipa višestruki shape nije još podržano. Izaberite drugi sloj koji se može editovati, a da nije višestruki shape sloj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="876"/>
<source>Layer cannot be added to</source>
<translation>Sloj se ne može dodati na</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="877"/>
<source>The data provider for this layer does not support the addition of features.</source>
<translation>Provajder podataka za ovaj sloj ne podržava dodavanje elemenata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="883"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>Sloj se ne može editovati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="884"/>
<source>Cannot edit the vector layer. Use &apos;Toggle Editing&apos; to make it editable.</source>
<translation>Za promene u vektorskom sloju potrebno je uključiti editor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="893"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="901"/>
<source>Not enough vertices</source>
<translation>Nema dovoljno temena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="894"/>
<source>Cannot close a line feature until it has at least two vertices.</source>
<translation>Ne mogu da zatvorim linijski element ako nema najmanje dva temena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="902"/>
<source>Cannot close a polygon feature until it has at least three vertices.</source>
<translation>Ne mogu da zatvorim poligon ako nema najmanje tri temena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="934"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1063"/>
<source>Feature added</source>
<translation>Dodat element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="943"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1042"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1049"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1057"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1071"/>
<source>Error</source>
<translation>Greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="944"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1072"/>
<source>Could not commit changes to layer %1
Errors: %2
</source>
<translation type="unfinished">Ne mogu da sačuvam promene u sloju %1
Greške: %2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1042"/>
<source>The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type</source>
<translation>Element se ne može dodati obzirom da bi se uklanjanjem preseka poligona izmenio tip geometrije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1049"/>
<source>An error was reported during intersection removal</source>
<translation>Prijavljena je greška pri uklanjanju preseka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1057"/>
<source>Cannot add feature. Unknown WKB type. Choose a different layer and try again.</source>
<translation>Ne mogu da dodam element. Nepoznat WKB tip. Izaberite drugi sloj i pokušajte ponovno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1168"/>
<source>Save GPS log file as</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1168"/>
<source>NMEA files (*.nmea)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1214"/>
<source>&amp;Add feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1233"/>
<source>&amp;Add Point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1236"/>
<source>&amp;Add Line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1239"/>
<source>&amp;Add Polygon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSInformationWidgetBase</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="obsolete">Obrazac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="131"/>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="152"/>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="166"/>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="180"/>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="194"/>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="208"/>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="708"/>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="957"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation type="obsolete">Poveži</translation>
</message>
<message>
<source> Latitude</source>
<translation type="obsolete"> Širina</translation>
</message>
<message>
<source> Longitude</source>
<translation type="obsolete"> Dužina</translation>
</message>
<message>
<source> Elevation</source>
<translation type="obsolete"> Visina</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical Accuracy</source>
<translation type="obsolete">Vertikalna tačnost</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal Accuracy</source>
<translation type="obsolete">Horizontalna tačnost</translation>
</message>
<message>
<source>Add vertex</source>
<translation type="obsolete">Dodaj teme</translation>
</message>
<message>
<source>Add feature</source>
<translation type="obsolete">Dodaj element</translation>
</message>
<message>
<source>Reset current feature</source>
<translation type="obsolete">Tekući element povrati na prethodno stanje</translation>
</message>
<message>
<source>GPS device port</source>
<translation type="obsolete">Port GPS uređaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="667"/>
<source>Autodetect</source>
<translation>Autodetekcija</translation>
</message>
<message>
<source>Use path / port below</source>
<translation type="obsolete">Koristi donju putanju / port</translation>
</message>
<message>
<source>Path to serial device</source>
<translation type="obsolete">Putanja do serijskog uređaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="729"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished">Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="739"/>
<source>Host</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="749"/>
<source>Device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GPS cursor size</source>
<translation type="obsolete">Veličina GPS kursora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="1099"/>
<source>Small</source>
<translation>Mala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="1125"/>
<source>Large</source>
<translation>Velika</translation>
</message>
<message>
<source>GPS digitizing</source>
<translation type="obsolete">GPS digializacija</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-add vertices</source>
<translation type="obsolete">Automatsko dodavanje temena</translation>
</message>
<message>
<source>GPS map recenter</source>
<translation type="obsolete">Ponovno centrisanje plana GPS-om</translation>
</message>
<message>
<source>when leaving extents</source>
<translation type="obsolete">kada napustiti opseg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="1024"/>
<source>never</source>
<translation>nikada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="1031"/>
<source>always</source>
<translation>uvek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="831"/>
<source>Track</source>
<translation>Prati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>GPS Connect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="43"/>
<source>&amp;Add feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="68"/>
<source>Quick status indicator:
green = good or 3D fix
yellow = good 2D fix
red = no fix or bad fix
gray = no data
2D/3D depends on this information being available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="109"/>
<source>Add track point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="128"/>
<source>Reset track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="149"/>
<source>Position</source>
<translation type="unfinished">Pozicija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="163"/>
<source>Signal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="177"/>
<source>Satellite</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="191"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Opcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="205"/>
<source>Debug</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="238"/>
<source>&amp;Connect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="302"/>
<source>latitude of position fix (degrees)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="328"/>
<source>Longitude</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="335"/>
<source>longitude of position fix (degrees)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="345"/>
<source>antenna altitude with respect to geoid (mean sea level)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="355"/>
<source>Altitude</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="362"/>
<source>Latitude</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="369"/>
<source>Time of fix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="376"/>
<source>date/time of position fix (UTC)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="405"/>
<source>speed over ground</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="418"/>
<source>Speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="425"/>
<source>track direction (degrees)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="438"/>
<source>Direction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="461"/>
<source>Horizontal Dilution of Precision</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="471"/>
<source>HDOP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="478"/>
<source>Vertical Dilution of Precision</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="488"/>
<source>VDOP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="495"/>
<source>Position Dilution of Precision</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="505"/>
<source>PDOP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="528"/>
<source>GPS receiver configuration 2D/3D mode: Automatic or Manual</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="538"/>
<source>Mode</source>
<translation type="unfinished">Mod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="545"/>
<source>position fix dimensions: 2D, 3D or No fix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="555"/>
<source>Dimensions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="562"/>
<source>quality of the position fix: Differential, Non-differential or No position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="572"/>
<source>Quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="579"/>
<source>position fix status: Valid or Invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="589"/>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished">Status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="596"/>
<source>number of satellites used in the position fix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="606"/>
<source>Satellites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="652"/>
<source>Connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="677"/>
<source>Serial device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="705"/>
<source>Refresh serial device list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="794"/>
<source>00000; </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="806"/>
<source>gpsd</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="816"/>
<source>Digitizing</source>
<translation type="unfinished">Digitalizacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="846"/>
<source>Automatically add points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="855"/>
<source>Track width in pixels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="868"/>
<source>Color</source>
<translation>Boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="880"/>
<source>save layer after every feature added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="883"/>
<source>Automatically save added feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="902"/>
<source>save GPS data (NMEA sentences) to a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="905"/>
<source>Log File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="954"/>
<source>browse for log file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="967"/>
<source>Map centering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="982"/>
<source>when leaving</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="1003"/>
<source>% of map extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="1044"/>
<source>Cursor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="858"/>
<source> width</source>
<translation>širina</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Gps Tools</source>
<translation type="obsolete">&amp;GPS alati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="89"/>
<source>&amp;Create new GPX layer</source>
<translation>&amp;Napravi novi GPX sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="92"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="93"/>
<source>Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas</source>
<translation>Napravi novi GPX sloj i prikazuje ga na planu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Gps</source>
<translation type="obsolete">&amp;GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="164"/>
<source>Save new GPX file as...</source>
<translation>Sačuvaj novu GPX datoteku kao...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="166"/>
<source>GPS eXchange file (*.gpx)</source>
<translation>GPS eXchange datoteka (*.gpx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="177"/>
<source>Could not create file</source>
<translation>Ne mogu kreirati datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create a GPX file with the given name. Try again with an other name or in an other directory.</source>
<translation type="obsolete">Ne mogu kreirati GPX datoteku sa tim imenom. Pokušaj ponovo sa drugim imenom ili u drugoj fascikli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="88"/>
<source>&amp;GPS Tools</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="210"/>
<source>&amp;GPS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="178"/>
<source>Unable to create a GPX file with the given name. Try again with another name or in another directory.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="222"/>
<source>GPX Loader</source>
<translation>GPX Čitač</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="223"/>
<source>Unable to read the selected file.
Please reselect a valid file.</source>
<translation>Ne mogu da učitam izabranu datoteku.
Molim izaberite validnu datoteku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="267"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="338"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="429"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="519"/>
<source>Could not start process</source>
<translation>Ne mogu da pokrenem procesiranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="268"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="339"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="430"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="520"/>
<source>Could not start GPSBabel!</source>
<translation>Ne mogu da pokrenem GPSBabel!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="273"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="344"/>
<source>Importing data...</source>
<translation>Uvoz podataka...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="273"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="344"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="435"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="525"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Prekid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="288"/>
<source>Could not import data from %1!
</source>
<translation>Ne mogu uvesti podatke iz %1!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="291"/>
<source>Error importing data</source>
<translation>Greška pri učitavanju podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="357"/>
<source>Could not convert data from %1!
</source>
<translation>Ne mogu konvertovati podatke iz %1!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="360"/>
<source>Error converting data</source>
<translation>Greška pri konvertovanju podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="417"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="507"/>
<source>Not supported</source>
<translation>Nije podržano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="418"/>
<source>This device does not support downloading of %1.</source>
<translation>Uređaj ne podržava preuzimanje %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="435"/>
<source>Downloading data...</source>
<translation>Preuzimanje podataka...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="448"/>
<source>Could not download data from GPS!
</source>
<translation>Ne mogu preuzeti podatke sa GPS-a!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="450"/>
<source>Error downloading data</source>
<translation>Greška pri preuzimanju podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="508"/>
<source>This device does not support uploading of %1.</source>
<translation>Ovaj uređaj ne podržava primanje podataka %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="525"/>
<source>Uploading data...</source>
<translation>Slanje podataka na uređaj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="538"/>
<source>Error while uploading data to GPS!
</source>
<translation>Greška prilikom primanja podataka na GPS!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="540"/>
<source>Error uploading data</source>
<translation>Greška prilikom primanja podataka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSPluginGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="105"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="299"/>
<source>Waypoints</source>
<translation>Tačke puta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="106"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="301"/>
<source>Routes</source>
<translation>Rute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="303"/>
<source>Tracks</source>
<translation>Staze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="164"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="314"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="421"/>
<source>Choose a file name to save under</source>
<translation>Izaberite naziv datoteke za čuvanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="166"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="259"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="316"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="407"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="423"/>
<source>GPS eXchange format (*.gpx)</source>
<translation>GPS eXchange format (*.gpx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="257"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="405"/>
<source>Select GPX file</source>
<translation>Izaberi GPX datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="275"/>
<source>Select file and format to import</source>
<translation>Izaberite datoteku i format za uvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="358"/>
<source>Waypoints from a route</source>
<translation>Tačke rute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="359"/>
<source>Waypoints from a track</source>
<translation>Tačke praćenja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="360"/>
<source>Route from waypoints</source>
<translation>Ruta iz tačaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="361"/>
<source>Track from waypoints</source>
<translation>Praćenje iz tačaka puta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="14"/>
<source>GPS Tools</source>
<translation>GPS alati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="29"/>
<source>Load GPX file</source>
<translation>Učitaj GPX datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="37"/>
<source>File</source>
<translation>Datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="50"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="162"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="556"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Traži...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="61"/>
<source>Feature types</source>
<translation>Tipovi elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="74"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="332"/>
<source>Waypoints</source>
<translation>Tačke puta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="87"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="337"/>
<source>Routes</source>
<translation>Rute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="100"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="342"/>
<source>Tracks</source>
<translation>Staze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="139"/>
<source>Import other file</source>
<translation>Uvezi drugu datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="145"/>
<source>File to import</source>
<translation>Datoteka za uvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="169"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="315"/>
<source>Feature type</source>
<translation>Tip elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="189"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="350"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="596"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Naziv sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="202"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="583"/>
<source>GPX output file</source>
<translation>GPX izlazna datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="215"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="376"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="635"/>
<source>Save As...</source>
<translation>Sačuvaj kao...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="235"/>
<source>(Note: Selecting correct file type in browser dialog important!)</source>
<translation>(Napomena: Bitan je izbor korektnog tipa datoteke u dijalogu &quot;Traži&quot;!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="243"/>
<source>Download from GPS</source>
<translation>Preuzimanje sa GPS-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="249"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="441"/>
<source>GPS device</source>
<translation>GPS uređaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="275"/>
<source>Edit devices...</source>
<translation>Edituj uređaje...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="282"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="480"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="308"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Osveži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="363"/>
<source>Output file</source>
<translation>Izlazna datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="397"/>
<source>Upload to GPS</source>
<translation>Prebacivanje na GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="409"/>
<source>Data layer</source>
<translation>Sloj podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="467"/>
<source>Edit devices</source>
<translation>Edituj uređaje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="533"/>
<source>GPX Conversions</source>
<translation>GPX konverzije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="539"/>
<source>GPX input file</source>
<translation>GPX ulazna datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="563"/>
<source>Conversion</source>
<translation>Konverzija</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPXProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="70"/>
<source>Bad URI - you need to specify the feature type.</source>
<translation>Loš URI - morate odrediti tip elementa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="118"/>
<source>GPS eXchange file</source>
<translation>GPS eXchange datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="819"/>
<source>Digitized in QGIS</source>
<translation>Digitalizovano u QGIS-u</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGdalProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="367"/>
<source>Dataset Description</source>
<translation type="unfinished">Opis dataseta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="388"/>
<source>Band %1</source>
<translation type="unfinished">kanal %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="419"/>
<source>Dimensions:</source>
<translation type="unfinished">Dimenzije:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="422"/>
<source>X: %1 Y: %2 Bands: %3</source>
<translation type="unfinished">X: %1 Y: %2 kanali: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="454"/>
<source>Origin:</source>
<translation type="unfinished">Origin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="463"/>
<source>Pixel Size:</source>
<translation type="unfinished">Veličina piksela:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1031"/>
<source>out of extent</source>
<translation type="unfinished">izvan opsega</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1068"/>
<source>null (no data)</source>
<translation type="unfinished">null (nema podataka)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1432"/>
<source>Average Magphase</source>
<translation type="unfinished">Prosečno Magphase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1437"/>
<source>Average</source>
<translation type="unfinished">Prosečno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGenericProjectionSelector</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgenericprojectionselector.cpp" line="49"/>
<source>Define this layer&apos;s coordinate reference system:</source>
<translation>Definiši koordinatni referentni sistem sloja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgenericprojectionselector.cpp" line="50"/>
<source>This layer appears to have no projection specification.</source>
<translation>Izgleda da ovaj sloj nema specifikaciju projekcije.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgenericprojectionselector.cpp" line="51"/>
<source>By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.</source>
<translation>Prema podrazumevanim podešavanjima ovaj sloj sada ima projekciju postavljenu po projektu, ali to možete promeniti izborom druge projekcije.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGenericProjectionSelectorBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgenericprojectionselectorbase.ui" line="14"/>
<source>Coordinate Reference System Selector</source>
<translation>Izbor koordinatnog referentnog sistema</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="28"/>
<source>A5 (148x210 mm)</source>
<translation type="unfinished">A5 (148x210 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="29"/>
<source>A4 (210x297 mm)</source>
<translation type="unfinished">A4 (210x297 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="30"/>
<source>A3 (297x420 mm)</source>
<translation type="unfinished">A3 (297x420 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="31"/>
<source>A2 (420x594 mm)</source>
<translation type="unfinished">A2 (420x594 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="32"/>
<source>A1 (594x841 mm)</source>
<translation type="unfinished">A1 (594x841 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="33"/>
<source>A0 (841x1189 mm)</source>
<translation type="unfinished">A0 (841x1189 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="34"/>
<source>B5 (176 x 250 mm)</source>
<translation type="unfinished">B5 (176 x 250 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="35"/>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation type="unfinished">B4 (250 x 353 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation type="unfinished">B3 (353 x 500 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="37"/>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation type="unfinished">B2 (500 x 707 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="38"/>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation type="unfinished">B1 (707 x 1000 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="39"/>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation type="unfinished">B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="41"/>
<source>Legal (8.5x14 inches)</source>
<translation type="unfinished">Legal (8.5x14 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="42"/>
<source>ANSI A (Letter; 8.5x11 inches)</source>
<translation type="unfinished">ANSI A (Letter; 8.5x11 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="43"/>
<source>ANSI B (Tabloid; 11x17 inches)</source>
<translation type="unfinished">ANSI B (Tabloid; 11x17 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="44"/>
<source>ANSI C (17x22 inches)</source>
<translation type="unfinished">ANSI C (17x22 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="45"/>
<source>ANSI D (22x34 inches)</source>
<translation type="unfinished">ANSI D (22x34 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>ANSI E (34x44 inches)</source>
<translation type="unfinished">ANSI E (34x44 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="47"/>
<source>Arch A (9x12 inches)</source>
<translation type="unfinished">Arch A (9x12 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="48"/>
<source>Arch B (12x18 inches)</source>
<translation type="unfinished">Arch B (12x18 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="49"/>
<source>Arch C (18x24 inches)</source>
<translation type="unfinished">Arch C (18x24 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>Arch D (24x36 inches)</source>
<translation type="unfinished">Arch D (24x36 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="51"/>
<source>Arch E (36x48 inches)</source>
<translation type="unfinished">Arch E (36x48 inches)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="52"/>
<source>Arch E1 (30x42 inches)</source>
<translation type="unfinished">Arch E1 (30x42 inches)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefConfigDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Configure Georeferencer</source>
<translation>Konfiguracija georeferencera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Point tip</source>
<translation>Napomena za tačke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="26"/>
<source>Show IDs</source>
<translation>Prikaži ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="33"/>
<source>Show coords</source>
<translation>Prikaži koordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="66"/>
<source>PDF report</source>
<translation>PDF izveštaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="74"/>
<source>Left margin</source>
<translation>Leva margina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="84"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="102"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="95"/>
<source>Right margin</source>
<translation>Desna margina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="114"/>
<source>Show Georeferencer window docked</source>
<translation>Prikaži prozor Georeferencera usidreno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="131"/>
<source>PDF map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="139"/>
<source>Paper size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="43"/>
<source>Residual units</source>
<translation>Jedinice popravki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="49"/>
<source>Pixels</source>
<translation>pikseli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="56"/>
<source>Use map units if possible</source>
<translation>Koristi jedinice plana ako je moguće</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefDescriptionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefdescriptiondialogbase.ui" line="14"/>
<source>Description georeferencer</source>
<translation>Opis georeferenciranja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefdescriptiondialogbase.ui" line="46"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="104"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="114"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="130"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="131"/>
<source>&amp;Georeferencer</source>
<translation>&amp;Georeferencer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPluginGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="214"/>
<source>All other files (*)</source>
<translation>Sve ostale datoteke (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="221"/>
<source>Open raster</source>
<translation>Otvori raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="230"/>
<source>%1 is not a supported raster data source</source>
<translation>%1 nije podržani rasterski izvor podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="235"/>
<source>Unsupported Data Source</source>
<translation>Nepodržani izvor podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="244"/>
<source>Raster loaded: %1</source>
<translation>Učitan raster: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="245"/>
<source>Georeferencer - %1</source>
<translation>Georeferencer - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="315"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1003"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1655"/>
<source>Transform: </source>
<translation>Transformiši:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="369"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="576"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="603"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1146"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1194"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1242"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1786"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1795"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1805"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1814"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1828"/>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="369"/>
<source>GDAL scripting is not supported for %1 transformation</source>
<translation>GDAL skriptovanje nije podržano za transformaciju %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="564"/>
<source>Load GCP points</source>
<translation>Učitaj GCP tačke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="576"/>
<source>No GCP points to save</source>
<translation>Nema GCP tačaka za čuvanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="581"/>
<source>Save GCP points</source>
<translation>Sačuvaj GCP tačke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="603"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1786"/>
<source>Please load raster to be georeferenced</source>
<translation>Učitajte raster za georeferenciranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="848"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="968"/>
<source>Help</source>
<translation>Pomoć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="945"/>
<source>Panels</source>
<translation>Paneli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="949"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>Trake sa alatima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1015"/>
<source>Coordinate: </source>
<translation>Koordinate: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1016"/>
<source>Current map coordinate</source>
<translation>Tekuće koordinate na planu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1004"/>
<source>Current transform parametrisation</source>
<translation>Tekuća parametrizacija transformacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1146"/>
<source>Unable to open GCP points file %1</source>
<translation>Ne mogu da otvorim datoteku GCP tačaka %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1275"/>
<source>Could not write to %1</source>
<translation>Ne mogu da zapišem u %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1160"/>
<source>Save GCPs</source>
<translation>Sačuvaj GCP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="136"/>
<source>Georeferencer</source>
<translation>Georeferencer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1161"/>
<source>Save GCP points?</source>
<translation>Sačuvati GCP tačke?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1195"/>
<source>Failed to get linear transform parameters</source>
<translation>Neuspešno preuzimanje parametara linearne transformacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1205"/>
<source>World file exists</source>
<translation>World datoteka postoji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1206"/>
<source>&lt;p&gt;The selected file already seems to have a world file! Do you want to replace it with the new world file?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Izgleda da izabrani raster već ima world datoteku! Želite li da je zamenite sa novom?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1242"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1828"/>
<source>Failed to compute GCP transform: Transform is not solvable</source>
<translation>Neuspešno računanje GCP transformacije: transformacija je nerešiva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1274"/>
<source>Error</source>
<translation>Greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1545"/>
<source>Transformation parameters</source>
<translation>Transfomacioni parametri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1562"/>
<source>Translation x</source>
<translation>Translacija x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1562"/>
<source>Translation y</source>
<translation>Translacija y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1562"/>
<source>Scale x</source>
<translation>Razmera po x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1562"/>
<source>Scale y</source>
<translation>Razmera po y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1562"/>
<source>Rotation [degrees]</source>
<translation>Rotacija [stepeni]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1581"/>
<source>Residuals</source>
<translation>Popravke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1422"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1435"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1536"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1594"/>
<source>map units</source>
<translation>jedinice plana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1426"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1540"/>
<source>pixels</source>
<translation>pikseli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1562"/>
<source>Mean error [%1]</source>
<translation>Srednja greška [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1613"/>
<source>yes</source>
<translation>da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1617"/>
<source>no</source>
<translation>ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1662"/>
<source>Translation (%1, %2)</source>
<translation>Translacija (%1, %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1663"/>
<source>Scale (%1, %2)</source>
<translation>Razmera (%1, %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1664"/>
<source>Rotation: %1</source>
<translation>Rotacija: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1671"/>
<source>Mean error: %1</source>
<translation>Srednja greška: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1692"/>
<source>Copy in clipboard</source>
<translation>Kopiranje u -clipboard-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1698"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1705"/>
<source>GDAL script</source>
<translation>GDAL skriptovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1795"/>
<source>Please set transformation type</source>
<translation>Unesite tip transformacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1805"/>
<source>Please set output raster name</source>
<translation>Unesite naziv izlaznog rastera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1814"/>
<source>%1 requires at least %2 GCPs. Please define more</source>
<translation>%1 zahteva najmanje %2 GCP-a. Definišite više</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1907"/>
<source>Linear</source>
<translation>Linearno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1909"/>
<source>Helmert</source>
<translation>Helmert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1911"/>
<source>Polynomial 1</source>
<translation>Polinomna 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1913"/>
<source>Polynomial 2</source>
<translation>Polinomna 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1915"/>
<source>Polynomial 3</source>
<translation>Polinomna 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1917"/>
<source>Thin plate spline (TPS)</source>
<translation>Thin plate spline (TPS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1919"/>
<source>Projective</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1921"/>
<source>Not set</source>
<translation>Nije postavljeno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="14"/>
<source>Georeferencer</source>
<translation>Georeferencer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="30"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="80"/>
<source>File</source>
<translation>Datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="44"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="126"/>
<source>View</source>
<translation>Pogled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="58"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="106"/>
<source>Edit</source>
<translation>Editovanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="66"/>
<source>Settings</source>
<translation>Podešavanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="158"/>
<source>GCP table</source>
<translation>GCP tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="169"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="172"/>
<source>Open raster</source>
<translation>Otvori raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="175"/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="180"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="183"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Približi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="186"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="191"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="194"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Umanji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="197"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="202"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="205"/>
<source>Zoom to Layer</source>
<translation>Prikaži sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="208"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="213"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="216"/>
<source>Pan</source>
<translation>Pomeri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="221"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="224"/>
<source>Transformation settings</source>
<translation>Podešavanja transformacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="229"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="232"/>
<source>Add point</source>
<translation>Dodaj tačku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="235"/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="240"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="243"/>
<source>Delete point</source>
<translation>Briši tačku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="246"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="251"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="254"/>
<source>Quit</source>
<translation>Prekid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="259"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="262"/>
<source>Start georeferencing</source>
<translation>Započni georeferenciranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="265"/>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="270"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="273"/>
<source>Generate GDAL script</source>
<translation>Generiši GDAL skript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="276"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="284"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="287"/>
<source>Link Georeferencer to QGis</source>
<translation>Poveži georeferencer na QGis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="295"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="298"/>
<source>Link QGis to Georeferencer</source>
<translation>Poveži QGis na georeferencer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="303"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="306"/>
<source>Save GCP points as...</source>
<translation>Sačuvaj GCP tačke kao...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="309"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="314"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="317"/>
<source>Load GCP points</source>
<translation>Učitaj GCP tačke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="320"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="325"/>
<source>Configure Georeferencer</source>
<translation>Konfiguracija georeferencera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="328"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="333"/>
<source>Raster properties</source>
<translation>Osobine rastera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="338"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="341"/>
<source>Move GCP point</source>
<translation>Pomeri GCP tačku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="346"/>
<source>Zoom Next</source>
<translation>Zumiraj sledeće</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="351"/>
<source>Zoom Last</source>
<translation>Zumiraj poslednje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGlobePluginDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog.cpp" line="61"/>
<source>GDAL files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog.cpp" line="62"/>
<source>DEM files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog.cpp" line="63"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished">Sve datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog.cpp" line="65"/>
<source>Open raster file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog.cpp" line="83"/>
<source>Invalid Path: The file is either unreadable or does not exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog.cpp" line="110"/>
<source>Invalid URL: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog.cpp" line="178"/>
<source>Do you want to add the datasource anyway?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog.cpp" line="378"/>
<source>Open 3D model file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGlobePluginDialogGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="29"/>
<source>Globe Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="43"/>
<source>Elevation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="51"/>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="269"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="68"/>
<source>Raster</source>
<translation type="unfinished">Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="73"/>
<source>TMS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="78"/>
<source>Worldwind</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="93"/>
<source>URL/File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="144"/>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="360"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="162"/>
<source>Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="169"/>
<source>Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="189"/>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="196"/>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="280"/>
<source>Cache</source>
<translation type="unfinished">Privremena memorija (Cache)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="291"/>
<source>Path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="306"/>
<source>Model</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="312"/>
<source>Point Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="322"/>
<source>3D Model</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="378"/>
<source>Stereo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="384"/>
<source>Stereo Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="391"/>
<source>Screen distance (m)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="414"/>
<source>Screen width (m)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="434"/>
<source>Split stereo horizontal separation (px)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="441"/>
<source>Split stereo vertical separation (px)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="448"/>
<source>Split stereo vertical eye mapping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="485"/>
<source>Screen height (m)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="538"/>
<source>Eye separation (m)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="567"/>
<source>Reset to defaults</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="574"/>
<source>Split stereo horizontal eye mapping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraduatedSymbolDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="287"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="360"/>
<source>Equal Interval</source>
<translation>Jednaki interval</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="177"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="288"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="331"/>
<source>Quantiles</source>
<translation>Kvantitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="69"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="173"/>
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="382"/>
<source>Empty</source>
<translation>Prazno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraduatedSymbolDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="26"/>
<source>graduated Symbol</source>
<translation>Gradiracija simbola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="48"/>
<source>Classification field</source>
<translation>Polje klasifikacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="89"/>
<source>Mode</source>
<translation>Mod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="130"/>
<source>Number of classes</source>
<translation>Broj klasa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="171"/>
<source>Classify</source>
<translation>Klasifikuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="178"/>
<source>Delete class</source>
<translation>Briši klasu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraduatedSymbolRendererV2Widget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="221"/>
<source>Range</source>
<translation>Rang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="221"/>
<source>Label</source>
<translation>Oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="76"/>
<source>Symbol levels...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="162"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="164"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="187"/>
<source>Error</source>
<translation>Greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="162"/>
<source>There are no available color ramps. You can add them in Style Manager.</source>
<translation>Nema dostupnih rampi boja. Možete ih dodati pod &quot;Upravljanje stilovima&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="164"/>
<source>The selected color ramp is not available.</source>
<translation>Izabrana rampa boja nije dostupna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="187"/>
<source>Renderer creation has failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="48"/>
<source>change</source>
<translation>promena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="19"/>
<source>Column</source>
<translation>Kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="32"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="221"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Simbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="55"/>
<source>Classes</source>
<translation>Klase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="87"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>Rampa boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="100"/>
<source>Mode</source>
<translation>Mod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="114"/>
<source>Equal Interval</source>
<translation>Jednaki interval</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="119"/>
<source>Quantile</source>
<translation>Quantile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="124"/>
<source>Natural Breaks (Jenks)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="129"/>
<source>Standard Deviation</source>
<translation type="unfinished">Standardna devijacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="134"/>
<source>Pretty Breaks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="175"/>
<source>Classify</source>
<translation>Klasifikuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="182"/>
<source>Add class</source>
<translation>Dodaj klasu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="189"/>
<source>Delete class</source>
<translation>Briši klasu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="209"/>
<source>Advanced</source>
<translation type="unfinished">Napredno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassAttributes</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="122"/>
<source>Column</source>
<translation>Kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="123"/>
<source>Value</source>
<translation>Vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="124"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="159"/>
<source>Layer</source>
<translation>Sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="271"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="272"/>
<source>ERROR</source>
<translation>GREŠKA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="276"/>
<source>OK</source>
<translation>U redu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassAttributesBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="43"/>
<source>GRASS Attributes</source>
<translation>GRASS atributi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="80"/>
<source>Tab 1</source>
<translation>Tab 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="112"/>
<source>result</source>
<translation>rezultat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="182"/>
<source>Update database record</source>
<translation>Osveži zapis u bazi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="185"/>
<source>Update</source>
<translation>Osveži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="210"/>
<source>Add new category using settings in GRASS Edit toolbox</source>
<translation>Dodaj novu kategoriju korišćenjem podešavanja u alatima GRASS Editovanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="213"/>
<source>New</source>
<translation>Novi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="238"/>
<source>Delete selected category</source>
<translation>Izbriši izabranu kategoriju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="241"/>
<source>Delete</source>
<translation>Briši</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassBrowser</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="49"/>
<source>Tools</source>
<translation>Alati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="53"/>
<source>Add selected map to canvas</source>
<translation>Dodaj izabrani plan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="61"/>
<source>Copy selected map</source>
<translation>Kopiraj izabrani plan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="69"/>
<source>Rename selected map</source>
<translation>Preimenuj izabrani plan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="77"/>
<source>Delete selected map</source>
<translation>Briši izabrani plan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="85"/>
<source>Set current region to selected map</source>
<translation>Postavi tekući region na izabrani plan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="93"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Osveži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="274"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="349"/>
<source>New name</source>
<translation>Novi naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="275"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="350"/>
<source>New name for layer &quot;%1&quot;</source>
<translation>Novi naziv za sloj &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="291"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="366"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="475"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="517"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="292"/>
<source>Cannot copy map %1@%2</source>
<translation>Ne mogu kopirati plan %1@%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="293"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="368"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="478"/>
<source>&lt;br&gt;command: %1 %2&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;%4</source>
<translation>&lt;br&gt;naredba: %1 %2&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="367"/>
<source>Cannot rename map %1</source>
<translation>Ne mogu preimenovati plan %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="422"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="423"/>
<source>Remove the selected layer(s) from QGis canvas before continue.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="437"/>
<source>Question</source>
<translation>Pitanje</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="438"/>
<source>Are you sure you want to delete %n selected layer(s)?</source>
<comment>number of layers to delete</comment>
<translation>
<numerusform>Sigurno želite brisanje %n izabranih sloj(eva)?</numerusform>
<numerusform>Sigurno želite brisanje %n izabranih sloj(eva)?</numerusform>
<numerusform>Sigurno želite brisanje %n izabranih sloj(eva)?</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="476"/>
<source>Cannot delete map %1</source>
<translation>Ne mogu da brišem plan %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="518"/>
<source>Cannot write new region</source>
<translation>Ne mogu da zapišem novi region</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEdit</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="239"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="246"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="700"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="732"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1105"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1403"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1424"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1431"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1443"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1477"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1540"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="240"/>
<source>You are not owner of the mapset, cannot open the vector for editing.</source>
<translation>Niste vlasnik mapseta, ne mogu da otvorim vektor za Promene.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="246"/>
<source>Cannot open vector for update.</source>
<translation>Ne mogu da otvorim vektor za osvežavanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="258"/>
<source>Edit tools</source>
<translation>Alati editovanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="261"/>
<source>New point</source>
<translation>Nova tačka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="267"/>
<source>New line</source>
<translation>Nova linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="273"/>
<source>New boundary</source>
<translation>Nova granica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="279"/>
<source>New centroid</source>
<translation>Novi centroid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="285"/>
<source>Move vertex</source>
<translation>Pomeri teme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="291"/>
<source>Add vertex</source>
<translation>Dodaj teme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="297"/>
<source>Delete vertex</source>
<translation>Briši teme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="303"/>
<source>Move element</source>
<translation>Pomeri element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="309"/>
<source>Split line</source>
<translation>Podeli liniju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="315"/>
<source>Delete element</source>
<translation>Briši element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="321"/>
<source>Edit attributes</source>
<translation>Edituj atribute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="326"/>
<source>Close</source>
<translation>Zatvori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="409"/>
<source>Background</source>
<translation>Pozadina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="410"/>
<source>Highlight</source>
<translation>Isticanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="411"/>
<source>Dynamic</source>
<translation>Dinamički</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="412"/>
<source>Point</source>
<translation>Tačka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="413"/>
<source>Line</source>
<translation>Linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="414"/>
<source>Boundary (no area)</source>
<translation>Granica (nema područja)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="415"/>
<source>Boundary (1 area)</source>
<translation>Granica (1 područje)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="416"/>
<source>Boundary (2 areas)</source>
<translation>Granica (2 područja)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="417"/>
<source>Centroid (in area)</source>
<translation>Centroid (u području)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="418"/>
<source>Centroid (outside area)</source>
<translation>Centroid (izvan područja)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="419"/>
<source>Centroid (duplicate in area)</source>
<translation>Centroid (dupliraj u području)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="420"/>
<source>Node (1 line)</source>
<translation>Čvor (1 linija)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="421"/>
<source>Node (2 lines)</source>
<translation>Čvor (2 linije)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="551"/>
<source>Next not used</source>
<translation>Sledeće nije korišćeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="552"/>
<source>Manual entry</source>
<translation>Ručni unos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="553"/>
<source>No category</source>
<translation>Bez kategorije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="704"/>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="704"/>
<source>The table was created</source>
<translation>Napravljena je tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1403"/>
<source>Tool not yet implemented.</source>
<translation>Alat još nije u primeni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1425"/>
<source>Cannot check orphan record: %1</source>
<translation>Ne mogu proveriti zapis &quot;siroče&quot;: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1432"/>
<source>Orphan record was left in attribute table. &lt;br&gt;Delete the record?</source>
<translation>U atributnoj tabeli ostavljen je zapis &quot;siroče&quot;. &lt;br&gt;Izbrisati zapis?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1443"/>
<source>Cannot delete orphan record: </source>
<translation>Ne mogu izbrisati zapis &quot;siroče&quot;: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1477"/>
<source>Cannot describe table for field %1</source>
<translation>Ne mogu opisati tabelu za polje %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1911"/>
<source>Left: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1913"/>
<source> -- Middle: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1915"/>
<source> -- Right: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Left: %1 </source>
<translation type="obsolete">Levo: %1 </translation>
</message>
<message>
<source>Middle: %1</source>
<translation type="obsolete">Srednje: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Right: %1</source>
<translation type="obsolete">Desno %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditAddVertex</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="382"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="419"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="462"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="473"/>
<source>Select line segment</source>
<translation>Izaberi segment linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="458"/>
<source>New vertex position</source>
<translation>Nova pozicija temena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="458"/>
<source>Release</source>
<translation>Oslobodi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditAttributes</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="873"/>
<source>Select element</source>
<translation>Izaberi element</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="13"/>
<source>GRASS Edit</source>
<translation>GRASS Promene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="40"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="84"/>
<source>Category</source>
<translation>Kategorija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="54"/>
<source>Mode</source>
<translation>Mod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="107"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="335"/>
<source>Layer</source>
<translation>Sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="154"/>
<source>Settings</source>
<translation>Podešavanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="162"/>
<source>Snapping in screen pixels</source>
<translation>Snap u pikselima prikaza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="213"/>
<source>Symbology</source>
<translation>Simbologija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="227"/>
<source>Line width</source>
<translation>Debljina linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="250"/>
<source>Marker size</source>
<translation>Veličina markera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="295"/>
<source>Disp</source>
<translation>Disp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="300"/>
<source>Color</source>
<translation>Boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="305"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="388"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="310"/>
<source>Index</source>
<translation>Indeks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="327"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="383"/>
<source>Column</source>
<translation>Kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="393"/>
<source>Length</source>
<translation>Dužina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="416"/>
<source>Add Column</source>
<translation>Dodaj kolonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="423"/>
<source>Create / Alter Table</source>
<translation>Napravi / Izmeni tabelu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditDeleteLine</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="714"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="754"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="761"/>
<source>Select element</source>
<translation>Izaberi element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="750"/>
<source>Delete selected / select next</source>
<translation>Briši izabrano / izaberi sledeće</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="750"/>
<source>Release selected</source>
<translation>Oslobodi izabrano</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditDeleteVertex</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="518"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="559"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="593"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="604"/>
<source>Select vertex</source>
<translation>Izaberi teme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="589"/>
<source>Delete vertex</source>
<translation>Briši teme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="589"/>
<source>Release vertex</source>
<translation>Oslobodi teme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditMoveLine</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="620"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="651"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="669"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="678"/>
<source>Select element</source>
<translation>Izaberi element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="665"/>
<source>New location</source>
<translation>Nova lokacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="665"/>
<source>Release selected</source>
<translation>Oslobodi izabrano</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditMoveVertex</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="263"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="293"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="330"/>
<source>Select vertex</source>
<translation>Izaberi teme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="319"/>
<source>Select new position</source>
<translation>Izaberi novu poziciju</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditNewLine</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="124"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="136"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="231"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="235"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="239"/>
<source>New vertex</source>
<translation>Novo teme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="235"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="239"/>
<source>Undo last vertex</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New point</source>
<translation type="obsolete">Nova tačka</translation>
</message>
<message>
<source>Undo last point</source>
<translation type="obsolete">Poništi poslednju tačku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="239"/>
<source>Close line</source>
<translation>Zatvori liniju</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditNewPoint</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="72"/>
<source>New centroid</source>
<translation>Novi centroid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="74"/>
<source>New point</source>
<translation>Nova tačka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditSplitLine</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="777"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="819"/>
<source>Select position on line</source>
<translation>Izaberi poziciju na liniji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="840"/>
<source>Split the line</source>
<translation>Podeli liniju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="840"/>
<source>Release the line</source>
<translation>Oslobodi liniju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="844"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="856"/>
<source>Select point on line</source>
<translation>Izaberi tačku na liniji</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassElementDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="113"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Prekid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="142"/>
<source>Ok</source>
<translation>U redu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="147"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Enter a name!&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Upišite naziv!&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="158"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;This is name of the source!&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Ovo je naziv izvora!&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="164"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Exists!&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Postoji!&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="165"/>
<source>Overwrite</source>
<translation>Zapiši preko postojećeg</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassMapcalc</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="81"/>
<source>Mapcalc tools</source>
<translation>Mapcalc alati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="84"/>
<source>Add map</source>
<translation>Dodaj plan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="91"/>
<source>Add constant value</source>
<translation>Dodaj konstantnu vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="98"/>
<source>Add operator or function</source>
<translation>Dodaj operator ili funkciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="105"/>
<source>Add connection</source>
<translation>Dodaj vezu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="112"/>
<source>Select item</source>
<translation>Izaberi stavku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="119"/>
<source>Delete selected item</source>
<translation>Briši izabranu stavku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="129"/>
<source>Open</source>
<translation>Otvori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="134"/>
<source>Save</source>
<translation>Sačuvaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="140"/>
<source>Save as</source>
<translation>Sačuvaj kao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="148"/>
<source>Addition</source>
<translation>Sabiranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="149"/>
<source>Subtraction</source>
<translation>Oduzimanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="150"/>
<source>Multiplication</source>
<translation>Množenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="151"/>
<source>Division</source>
<translation>Deljenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="152"/>
<source>Modulus</source>
<translation>Modul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="153"/>
<source>Exponentiation</source>
<translation>Stepenovanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="156"/>
<source>Equal</source>
<translation>Jednako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="157"/>
<source>Not equal</source>
<translation>Nije jednako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="158"/>
<source>Greater than</source>
<translation>Veće od</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="159"/>
<source>Greater than or equal</source>
<translation>Veće ili jednako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="160"/>
<source>Less than</source>
<translation>Manje od</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="161"/>
<source>Less than or equal</source>
<translation>Manje ili jednako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="162"/>
<source>And</source>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="163"/>
<source>Or</source>
<translation>Ili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="166"/>
<source>Absolute value of x</source>
<translation>Apsolutna vrednost od X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="167"/>
<source>Inverse tangent of x (result is in degrees)</source>
<translation>Inverzni tangens od X (rezultat u stepenima)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="168"/>
<source>Inverse tangent of y/x (result is in degrees)</source>
<translation>Inverzni tangens od Y/X (rezultat u stepenima)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="169"/>
<source>Current column of moving window (starts with 1)</source>
<translation>Tekuća kolona pomerajućeg prozora (počinje sa 1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="170"/>
<source>Cosine of x (x is in degrees)</source>
<translation>Kosinus od X (X je u stepenima)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="171"/>
<source>Convert x to double-precision floating point</source>
<translation>Konvertuj X u decimalnu vrednost dvostruke preciznosti (double float)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="172"/>
<source>Current east-west resolution</source>
<translation>Tekuća istok zapad rezolucija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="173"/>
<source>Exponential function of x</source>
<translation>Eksponencijalna funkcija od X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="174"/>
<source>x to the power y</source>
<translation>X na potenciju Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="175"/>
<source>Convert x to single-precision floating point</source>
<translation>Konvertuj X u decimalnu vrednost jednostruke preciznosti (single float)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="176"/>
<source>Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise</source>
<translation>Odluka: 1 ako x nije nula, 0 inače</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="177"/>
<source>Decision: a if x not zero, 0 otherwise</source>
<translation>Odluka: a ako x nije nula, 0 inače</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="178"/>
<source>Decision: a if x not zero, b otherwise</source>
<translation>Odluka: a ako x nije nula, b inače</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="179"/>
<source>Decision: a if x &gt; 0, b if x is zero, c if x &lt; 0</source>
<translation>Odluka: a ako x &gt; 0, b ako je x nula, c ako je x &lt; 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="180"/>
<source>Convert x to integer [ truncates ]</source>
<translation>Konvertuj x u ceo broj [ odseca ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="181"/>
<source>Check if x = NULL</source>
<translation>Proveri ako je x = NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="182"/>
<source>Natural log of x</source>
<translation>Prirodni logaritam od X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="183"/>
<source>Log of x base b</source>
<translation>Logaritam od X baza b</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="184"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="185"/>
<source>Largest value</source>
<translation>Najveća vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="186"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="187"/>
<source>Median value</source>
<translation>Srednja vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="188"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="189"/>
<source>Smallest value</source>
<translation>Najmanja vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="190"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="191"/>
<source>Mode value</source>
<translation>Mod vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="192"/>
<source>1 if x is zero, 0 otherwise</source>
<translation>1 ako je x nula. 0 inače</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="193"/>
<source>Current north-south resolution</source>
<translation>Tekuća sever-jug rezolucija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="194"/>
<source>NULL value</source>
<translation>NULL vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="195"/>
<source>Random value between a and b</source>
<translation>Slučajna vrednost između a i b</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="196"/>
<source>Round x to nearest integer</source>
<translation>Zaokruži x na najbliži ceo broj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="197"/>
<source>Current row of moving window (Starts with 1)</source>
<translation>Tekući red pomerajućeg prozora (Počinje sa 1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="198"/>
<source>Sine of x (x is in degrees)</source>
<comment>sin(x)</comment>
<translation>Sinus od X (X je u stepenima)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="199"/>
<source>Square root of x</source>
<comment>sqrt(x)</comment>
<translation>Koren iz X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="200"/>
<source>Tangent of x (x is in degrees)</source>
<comment>tan(x)</comment>
<translation>Tangens od X (X je u stepenima)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="201"/>
<source>Current x-coordinate of moving window</source>
<translation>Tekuća X koordinata pomerajućeg prozora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="202"/>
<source>Current y-coordinate of moving window</source>
<translation>Tekuća Y koordinata pomerajućeg prozora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="213"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1364"/>
<source>Output</source>
<translation>Izlaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="489"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="521"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="543"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="578"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="782"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1079"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1097"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1104"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1290"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="489"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="543"/>
<source>Cannot get current region</source>
<translation>Ne mogu dobiti tekući region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="521"/>
<source>Cannot check region of map %1</source>
<translation>Ne mogu proveriti region plana %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="578"/>
<source>Cannot get region of map %1</source>
<translation>Ne mogu dobiti region plana %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="782"/>
<source>No GRASS raster maps currently in QGIS</source>
<translation>Nema GRASS rasterskih slika trenutno u QGIS-u</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1079"/>
<source>Cannot create &apos;mapcalc&apos; directory in current mapset.</source>
<translation>Ne mogu da napravim &apos;mapcalc&apos; fasciklu u tekućem mapsetu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1089"/>
<source>New mapcalc</source>
<translation>Novi mapcalc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1090"/>
<source>Enter new mapcalc name:</source>
<translation>Unesi naziv novog mapcalc-a:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1097"/>
<source>Enter vector name</source>
<translation>Unesi naziv vektora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1105"/>
<source>The file already exists. Overwrite?</source>
<translation>Datoteka već postoji. Zameni?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1124"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1142"/>
<source>Save mapcalc</source>
<translation>Sačuvaj mapcalc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1124"/>
<source>File name empty</source>
<translation>Naziv datoteke je prazan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1143"/>
<source>Cannot open mapcalc file</source>
<translation>Ne mogu da otvorim mapcalc datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1270"/>
<source>The mapcalc schema (%1) not found.</source>
<translation>Mapcalc šema (%1) nije pronađena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1276"/>
<source>Cannot open mapcalc schema (%1)</source>
<translation>Ne mogu da otvorim mapcalc šemu (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1288"/>
<source>Cannot read mapcalc schema (%1):</source>
<translation>Ne mogu pročitati mapcalc šemu (%1):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1289"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
na liniji %2 kolona %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassMapcalcBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui" line="13"/>
<source>MainWindow</source>
<translation>GlavniProzor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui" line="22"/>
<source>Output</source>
<translation>Izlaz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModule</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="155"/>
<source>Module: %1</source>
<translation>Modul: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="169"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="174"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="185"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="216"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1068"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1293"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1304"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1314"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1333"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1436"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1509"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="169"/>
<source>The module file (%1) not found.</source>
<translation>Datoteka modula (%1) nije pronađena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="174"/>
<source>Cannot open module file (%1)</source>
<translation>Ne mogu da otvorim datoteku modula (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="182"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1065"/>
<source>Cannot read module file (%1)</source>
<translation>Ne mogu da učitam datoteku modula (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="183"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1066"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
na liniji %2 kolona %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="216"/>
<source>Module %1 not found</source>
<translation>Modul %1 nije pronađen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="261"/>
<source>Cannot find man page %1</source>
<translation>Ne mogu da pronađem man stranicu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="262"/>
<source>Please ensure you have the GRASS documentation installed.</source>
<translation>Proverite da li je GRASS dokumentacija instalirana.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1054"/>
<source>Not available, description not found (%1)</source>
<translation>Nije dostupno, opis nije pronađen (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1058"/>
<source>Not available, cannot open description (%1)</source>
<translation>Nije dostupno, ne mogu da otvorim opis (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1070"/>
<source>Not available, incorrect description (%1)</source>
<translation>Nije dostupno, netačan opis (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1273"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1545"/>
<source>Run</source>
<translation>Pokreni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1304"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1333"/>
<source>Cannot get input region</source>
<translation>Ne mogu da preuzmem ulazni region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1315"/>
<source>Input %1 outside current region!</source>
<translation>Ulaz %1 je van tekućeg regiona!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1320"/>
<source>Use Input Region</source>
<translation>Koristi Ulazni region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1345"/>
<source>Output %1 exists! Overwrite?</source>
<translation>Izlaz %1 postoji! Zameni?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1436"/>
<source>Cannot find module %1</source>
<translation>Ne mogu da pronađem modul %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1509"/>
<source>Cannot start module: %1</source>
<translation>Ne mogu da pokrenem modul: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1514"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1527"/>
<source>&lt;B&gt;Successfully finished&lt;/B&gt;</source>
<translation>&lt;B&gt;Uspešno završeno&lt;/B&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1536"/>
<source>&lt;B&gt;Finished with error&lt;/B&gt;</source>
<translation>&lt;B&gt;Završeno sa greškom&lt;/B&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1541"/>
<source>&lt;B&gt;Module crashed or killed&lt;/B&gt;</source>
<translation>&lt;B&gt;Modul se srušio ili je ubijen&lt;/B&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="13"/>
<source>GRASS Module</source>
<translation>GRASS Modul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="20"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="25"/>
<source>Output</source>
<translation>Izlaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="47"/>
<source>Manual</source>
<translation>Ručno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="78"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TekstOznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="116"/>
<source>Run</source>
<translation>Pokreni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="139"/>
<source>View output</source>
<translation>Pogledaj izlaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="159"/>
<source>Close</source>
<translation>Zatvori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleField</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3142"/>
<source>Attribute field</source>
<translation>Polje atributa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3155"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3155"/>
<source>&apos;layer&apos; attribute in field tag with key= %1 is missing.</source>
<translation>&apos;sloj&apos; atribut u tagu polja sa ključem = %1 nedostaje.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleFile</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3337"/>
<source>File</source>
<translation>Datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3466"/>
<source>%1:&amp;nbsp;missing value</source>
<translation>%1:&amp;nbsp;vrednost nedostaje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3473"/>
<source>%1:&amp;nbsp;directory does not exist</source>
<translation>%1:&amp;nbsp;fascikla ne postoji</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleGdalInput</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2897"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2912"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3094"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2877"/>
<source>OGR/PostGIS/GDAL Input</source>
<translation>OGR/PostGIS/GDAL ulaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2897"/>
<source>Cannot find layeroption %1</source>
<translation>Ne mogu da pronađem &quot;layeroption&quot; %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2912"/>
<source>Cannot find whereoption %1</source>
<translation>Ne mogu da pronađem &quot;whereoption&quot; %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2958"/>
<source>Select a layer</source>
<translation>Izaberi sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3095"/>
<source>PostGIS driver in OGR does not support schemas!&lt;br&gt;Only the table name will be used.&lt;br&gt;It can result in wrong input if more tables of the same name&lt;br&gt;are present in the database.</source>
<translation>PostGIS upravljački program u OGR ne podržava šeme!&lt;br&gt;Koristiće se samo naziv tabele.&lt;br&gt;Ovo može rezultirati pogrešnim ulaznim podacima ako u bazi &lt;br&gt;postoji više tabela istog naziva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3122"/>
<source>%1:&amp;nbsp;no input</source>
<translation>%1:&amp;nbsp;nema ulaza</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleInput</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2233"/>
<source>Input</source>
<translation>Ulaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2257"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2266"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2339"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2356"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2257"/>
<source>Cannot find typeoption %1</source>
<translation>Ne mogu da pronađem &quot;typeoption&quot; %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2266"/>
<source>Cannot find values for typeoption %1</source>
<translation>Ne mogu da pronađem vrednosti za &quot;typeoption&quot; %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2339"/>
<source>Cannot find layeroption %1</source>
<translation>Ne mogu da pronađem layeroption %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2356"/>
<source>GRASS element %1 not supported</source>
<translation>GRASS element %1 nije podržan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2380"/>
<source>Use region of this map</source>
<translation>Koristi region ovog plana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2449"/>
<source>Select a layer</source>
<translation>Izaberi sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2745"/>
<source>%1:&amp;nbsp;no input</source>
<translation>%1:&amp;nbsp;nema ulaza</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleOption</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2107"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2125"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2107"/>
<source>Cannot parse version_min %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2125"/>
<source>Cannot parse version_max %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2171"/>
<source>%1:&amp;nbsp;missing value</source>
<translation>%1:&amp;nbsp;vrednost nedostaje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleSelection</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3229"/>
<source>Selected categories</source>
<translation>Izabrane kategorije</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleStandardOptions</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="565"/>
<source>&lt;&lt; Hide advanced options</source>
<translation>&lt;&lt; Sakrij napredne opcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="570"/>
<source>Show advanced options &gt;&gt;</source>
<translation>Prikaži napredne opcije &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="604"/>
<source>Item with key %1 not found</source>
<translation>Stavka sa ključem %1 nije pronađena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="326"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="347"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="364"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="443"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="604"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="620"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="879"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="912"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="935"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="974"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="326"/>
<source>Cannot find module %1</source>
<translation>Ne mogu da pronađem modul %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="348"/>
<source>Cannot start module %1</source>
<translation>Ne mogu da pokrenem modul %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="349"/>
<source>&lt;br&gt;command: %1 %2&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;%4</source>
<translation>&lt;br&gt;naredba: %1 %2&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="361"/>
<source>Cannot read module description (%1):</source>
<translation>Ne mogu da pročitam opis modula (%1):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="362"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
na liniji %2 kolona %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="443"/>
<source>Cannot find key %1</source>
<translation>Ne mogu da pronađem ključ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="620"/>
<source>Item with id %1 not found</source>
<translation>Stavka sa ID %1 nije pronađena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="879"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="935"/>
<source>Cannot get current region</source>
<translation>Ne mogu da preuzmem tekući region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="912"/>
<source>Cannot check region of map %1</source>
<translation>Ne mogu da proverim region plana %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="974"/>
<source>Cannot set region of map %1</source>
<translation>Ne mogu da postavim region plana %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassNewMapset</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="118"/>
<source>Database</source>
<translation>Baza podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="121"/>
<source>Location 1</source>
<translation>Lokacija 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="123"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="132"/>
<source>System mapset</source>
<translation>Sistemski mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="125"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="127"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="134"/>
<source>User&apos;s mapset</source>
<translation>Korisnički mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="130"/>
<source>Location 2</source>
<translation>Lokacija 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="183"/>
<source>Enter path to GRASS database</source>
<translation>Upišite putanju do GRASS baze podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="191"/>
<source>The directory doesn&apos;t exist!</source>
<translation>Fascikla ne postoji!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="221"/>
<source>No writable locations, the database is not writable!</source>
<translation>Nema lokacija na koje se može zapisivati, baza nema dozvoljeno pisanje!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="338"/>
<source>Enter location name!</source>
<translation>Upišite naziv lokacije!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="345"/>
<source>The location exists!</source>
<translation>Lokacija postoji!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="472"/>
<source>Selected projection is not supported by GRASS!</source>
<translation>GRASS ne podržava izabranu projekciju!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="507"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="555"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="731"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="737"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="751"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="850"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="860"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="887"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="981"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1070"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1079"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="507"/>
<source>Cannot create projection.</source>
<translation>Ne mogu da napravim projekciju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="555"/>
<source>Cannot reproject previously set region, default region set.</source>
<translation>Ne mogu reprojektovati prethodno postavljeni region, postavljen je podrazumevani region.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="682"/>
<source>North must be greater than south</source>
<translation>Sever mora biti veći od juga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="687"/>
<source>East must be greater than west</source>
<translation>Istok mora biti veći od zapada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="732"/>
<source>Regions file (%1) not found.</source>
<translation>Datoteka regiona (%1) nije pronađena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="738"/>
<source>Cannot open locations file (%1)</source>
<translation>Ne mogu da otvorim datoteku lokacija (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="748"/>
<source>Cannot read locations file (%1):</source>
<translation>Ne mogu da pročitam datoteku lokacija (%1):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="749"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
na liniji %2 kolona %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="851"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="861"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1071"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1080"/>
<source>Cannot create QgsCoordinateReferenceSystem</source>
<translation>Ne mogu da napravim QgsCoordinateReferenceSystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="888"/>
<source>Cannot reproject selected region.</source>
<translation>Ne mogu reprojektovati izabrani region.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="981"/>
<source>Cannot reproject region</source>
<translation>Ne mogu reprojektovati region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1202"/>
<source>Enter mapset name.</source>
<translation>Upišite naziv mapseta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1212"/>
<source>The mapset already exists</source>
<translation>Mapset već postoji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1230"/>
<source>Database: </source>
<translation>Baza podataka: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1241"/>
<source>Location: </source>
<translation>Lokacija: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1243"/>
<source>Mapset: </source>
<translation>Mapset: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1282"/>
<source>Create location</source>
<translation>Napravi lokaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1283"/>
<source>Cannot create new location: %1</source>
<translation>Ne mogu da napravim novu lokaciju: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1309"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1319"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1326"/>
<source>Create mapset</source>
<translation>Napravi mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1310"/>
<source>Cannot create new mapset directory</source>
<translation>Ne mogu da napravim novu fasciklu mapseta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1319"/>
<source>Cannot open DEFAULT_WIND</source>
<translation>Ne mogu da otvorim DEFAULT_WIND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1326"/>
<source>Cannot open WIND</source>
<translation>Ne mogu da otvorim WIND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1348"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1353"/>
<source>New mapset</source>
<translation>Novi mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1349"/>
<source>New mapset successfully created, but cannot be opened: %1</source>
<translation>Novi mapset je uspešno napravljen, ali se ne može otvoriti: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1354"/>
<source>New mapset successfully created and set as current working mapset.</source>
<translation>Novi mapset je uspešno napravljen i postavljen kao tekući radni mapset.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassNewMapsetBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="13"/>
<source>New Mapset</source>
<translation>Novi mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="17"/>
<source>GRASS Database</source>
<translation>GRASS baza podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="39"/>
<source>Tree</source>
<translation>Stablo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="44"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komentar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="52"/>
<source>Example directory tree:</source>
<translation>Primer stabla fascikle:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="59"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;GRASS podaci sačuvani su u strukturi stabla fascikle. GRASS baza podataka je osnovna fascikla u ovoj strukturi.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="561"/>
<source>Database Error</source>
<translation>Greška baze podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="586"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2668"/>
<source>Database:</source>
<translation>Baza podataka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="596"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Pretraži...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="607"/>
<source>Select existing directory or create a new one:</source>
<translation>Izaberi postojeću fasciklu ili napravi novu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="633"/>
<source>GRASS Location</source>
<translation>GRASS Lokacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="639"/>
<source>Location</source>
<translation>Lokacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="654"/>
<source>Select location</source>
<translation>Izbor lokacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="671"/>
<source>Create new location</source>
<translation>Napravi novu lokaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1147"/>
<source>Location Error</source>
<translation>Greška lokacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1163"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;GRASS lokacija je kolekcija planova za određenu teritoriju ili projekat.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1188"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1688"/>
<source>Projection</source>
<translation>Projekcija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1669"/>
<source>Projection Error</source>
<translation>Greška projekcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1676"/>
<source>Coordinate system</source>
<translation>Koordinatni sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1695"/>
<source>Not defined</source>
<translation>Nije definisano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1716"/>
<source>Default GRASS Region</source>
<translation>Podrazumevani GRASS region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1747"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;GRASS region definiše radni prostor za rasterske module. Podrazumevani region je validan za jednu lokaciju. Moguće je postaviti različiti region za svaki mapset. Kasnije je moguće izmeniti podrazumevani region lokacije.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1798"/>
<source>Set current QGIS extent</source>
<translation>Postavi tekući opseg (extent) QGIS-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1827"/>
<source>Set</source>
<translation>Postavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1839"/>
<source>Region Error</source>
<translation>Greška regiona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1870"/>
<source>S</source>
<translation>J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1906"/>
<source>W</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1945"/>
<source>E</source>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1981"/>
<source>N</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2033"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2587"/>
<source>Mapset</source>
<translation>Mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2041"/>
<source>New mapset:</source>
<translation>Novi mapset:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2526"/>
<source>Mapset Error</source>
<translation>Mapset greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2567"/>
<source>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Existing masets&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Postojeći mapseti&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2592"/>
<source>Owner</source>
<translation>Vlasnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2625"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;GRASS mapset je kolekcija planova jednog korisnika. Korisnik može čitati planove iz svih mapset-ova u jednoj lokaciji, ali za Promene može otvoriti samo svoj mapset (u vlasništvu korisnika).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2650"/>
<source>Create New Mapset</source>
<translation>Napravi novi mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2687"/>
<source>Location:</source>
<translation>Lokacija:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2706"/>
<source>Mapset:</source>
<translation>Mapset:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="64"/>
<source>GrassVector</source>
<translation>GrassVector</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="65"/>
<source>0.1</source>
<translation>0.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="66"/>
<source>GRASS layer</source>
<translation>GRASS sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="67"/>
<source>Plugins</source>
<translation type="unfinished">Dodaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="136"/>
<source>Open mapset</source>
<translation>Otvori mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="137"/>
<source>New mapset</source>
<translation>Novi mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="138"/>
<source>Close mapset</source>
<translation>Zatvori mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="140"/>
<source>Add GRASS vector layer</source>
<translation>Dodaj GRASS vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="141"/>
<source>Add GRASS raster layer</source>
<translation>Dodaj GRASS rasterski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="142"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="153"/>
<source>Open GRASS tools</source>
<translation>Otvori GRASS alate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="144"/>
<source>Display Current Grass Region</source>
<translation>Prikaži tekući GRASS region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="147"/>
<source>Edit Current Grass Region</source>
<translation>Edituj tekući GRASS region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="148"/>
<source>Edit Grass Vector layer</source>
<translation>Edituj GRASS vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="149"/>
<source>Create new Grass Vector</source>
<translation>Napravi novi GRASS vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="151"/>
<source>Adds a GRASS vector layer to the map canvas</source>
<translation>Dodaje GRASS vektorski sloj na prikaz plana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="152"/>
<source>Adds a GRASS raster layer to the map canvas</source>
<translation>Dodaje GRASS rasterski sloj na prikaz plana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="154"/>
<source>Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas</source>
<translation>Prikazuje tekući GRASS region kao pravougaonik na planu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="155"/>
<source>Edit the current GRASS region</source>
<translation>Edituj tekući GRASS region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="156"/>
<source>Edit the currently selected GRASS vector layer.</source>
<translation>Edituj tekući izabrani GRASS vektorski sloj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="171"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="172"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="173"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="174"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="175"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="176"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="177"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="178"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="179"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="180"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="821"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="822"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="823"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="824"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="825"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="826"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="827"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="828"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="829"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="830"/>
<source>&amp;GRASS</source>
<translation>&amp;GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="183"/>
<source>GRASS</source>
<translation>GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="337"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="344"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="377"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="449"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="516"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="551"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="569"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="584"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="622"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="634"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="723"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="739"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="793"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="802"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="337"/>
<source>Cannot open vector %1 in mapset %2 on level 2 (topology not available, try to rebuild topology using v.build module).</source>
<translation>Ne mogu da otvorim vektor %1 u mapsetu %2 na nivou 2 (topologija nije dostupna, pokušajte je ponovno izgraditi korišćenjem modula v.build).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="344"/>
<source>Cannot open vector %1 in mapset %2</source>
<translation>Ne mogu da otvorim vektor %1 u mapsetu %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="377"/>
<source>Cannot open GRASS vector:
%1</source>
<translation>Ne mogu da otvorim GRASS vektor:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="449"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="516"/>
<source>GRASS Edit is already running.</source>
<translation>GRASS Promene je već pokrenuto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="524"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="525"/>
<source>New vector name</source>
<translation>Novi naziv vektora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="552"/>
<source>Cannot create new vector: %1</source>
<translation>Ne mogu da napravim novi vektor: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="570"/>
<source>New vector created but cannot be opened by data provider.</source>
<translation>Novi vektor je napravljen ali se ne može otvoriti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="584"/>
<source>Cannot start editing.</source>
<translation>Editovanje se ne može započeti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="590"/>
<source>Cannot open vector for update.</source>
<translation>Ne mogu da otvorim vektor za osvežavanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="623"/>
<source>GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region.</source>
<translation>GISDBASE, LOCATION_NAME ili MAPSET nije postavljen, ne mogu da prikažem tekući region.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="634"/>
<source>Cannot read current region: %1</source>
<translation>Ne mogu da otvorim tekući region: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="723"/>
<source>Cannot open the mapset. %1</source>
<translation>Ne mogu da otvorim mapset. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="739"/>
<source>Cannot close mapset. %1</source>
<translation>Ne mogu da zatvorim mapset. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="793"/>
<source>Cannot close current mapset. %1</source>
<translation>Ne mogu da zatvorim tekući mapset. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="802"/>
<source>Cannot open GRASS mapset. %1</source>
<translation>Ne mogu da otvorim GRASS mapset. %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="1072"/>
<source>GRASS vector map %1 does not have topology. Build topology?</source>
<translation>GRASS vektorski plan %1 nema topologiju. Izgraditi topologiju?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassRasterProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="366"/>
<source>Out of extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="370"/>
<source>null (no data)</source>
<translation type="unfinished">null (nema podataka)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassRegion</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="232"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="241"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="506"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="233"/>
<source>GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region.</source>
<translation>GISDBASE, LOCATION_NAME ili MAPSET nije postavljen, ne mogu da prikažem tekući region.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="241"/>
<source>Cannot read current region: %1</source>
<translation>Ne mogu da otvorim tekući region: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="506"/>
<source>Cannot write region</source>
<translation>Ne mogu da zapišem region</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassRegionBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="14"/>
<source>GRASS Region Settings</source>
<translation>GRASS postavke regiona</translation>
</message>
<message>
<source>N</source>
<translation type="obsolete">S</translation>
</message>
<message>
<source>W</source>
<translation type="obsolete">Z</translation>
</message>
<message>
<source>E</source>
<translation type="obsolete">I</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation type="obsolete">J</translation>
</message>
<message>
<source>N-S Res</source>
<translation type="obsolete">S-J rezolucija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="149"/>
<source>Rows</source>
<translation>Redovi</translation>
</message>
<message>
<source>Cols</source>
<translation type="obsolete">Kolone</translation>
</message>
<message>
<source>E-W Res</source>
<translation type="obsolete">I-Z rezolucija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="20"/>
<source>Extent</source>
<translation type="unfinished">Opseg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="32"/>
<source>North</source>
<translation type="unfinished">Sever</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="51"/>
<source>West</source>
<translation type="unfinished">Zapad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="67"/>
<source>East</source>
<translation type="unfinished">Istok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="83"/>
<source>South</source>
<translation type="unfinished">Jug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="96"/>
<source>Select the extent by dragging on canvas
or change the following values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="107"/>
<source>Resolution</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="113"/>
<source>Cell width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="126"/>
<source>Cell height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="139"/>
<source>Columns</source>
<translation type="unfinished">Kolone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="165"/>
<source>Border</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="171"/>
<source>Color</source>
<translation>Boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="191"/>
<source>Width</source>
<translation>Širina</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">U redu</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Otkaži</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassSelect</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="66"/>
<source>Select GRASS Vector Layer</source>
<translation>Izaberi GRASS vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="73"/>
<source>Select GRASS Raster Layer</source>
<translation>Izaberi GRASS rasterski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="80"/>
<source>Select GRASS mapcalc schema</source>
<translation>Izaberi GRASS mapcalc šemu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="88"/>
<source>Select GRASS Mapset</source>
<translation>Izaberi GRASS Mapset</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="obsolete">Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open vector %1 in mapset %2 on level 2 (topology not available, try to rebuild topology using v.build module).</source>
<translation type="obsolete">Ne mogu da otvorim vektor %1 u mapsetu %2 na nivou 2 (topologija nije dostupna, pokušajte je ponovno napraviti korišćenjem modula v.build).</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open vector %1 in mapset %2</source>
<translation type="obsolete">Ne mogu da otvorim vektor %1 u mapsetu %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="389"/>
<source>Choose existing GISDBASE</source>
<translation>Izaberi postojeći GISDBASE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="404"/>
<source>Wrong GISDBASE, no locations available.</source>
<translation>Krivi GISDBASE, nema dostupnih lokacija.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="405"/>
<source>Wrong GISDBASE</source>
<translation>Pogrešan GISDBASE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="423"/>
<source>Select a map.</source>
<translation>Izaberi plan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="424"/>
<source>No map</source>
<translation>Nema plana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="432"/>
<source>No layer</source>
<translation>Nema sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="433"/>
<source>No layers available in this map</source>
<translation>Nema dostupnih slojeva na ovom planu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="14"/>
<source>Add GRASS Layer</source>
<translation>Dodaj GRASS sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="20"/>
<source>Gisdbase</source>
<translation>Gisdbase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="40"/>
<source>Location</source>
<translation>Lokacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="50"/>
<source>Mapset</source>
<translation>Mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="67"/>
<source>Select or type map name (wildcards &apos;*&apos; and &apos;?&apos; accepted for rasters)</source>
<translation>Izaberi ili upiši naziv plana (znakovi zamene &apos;*&apos; i &apos;?&apos; prihvataju se za rastere)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="97"/>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="60"/>
<source>Map name</source>
<translation>Naziv plana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="77"/>
<source>Layer</source>
<translation>Sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation type="obsolete">Traži</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Prekid</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">U redu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassShell</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="40"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<translation>Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="41"/>
<source>Ctrl+Shift+C</source>
<translation>Ctrl+Shift+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="82"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="82"/>
<source>Cannot rename the lock file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassTools</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="56"/>
<source>GRASS Tools</source>
<translation>GRASS alati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="354"/>
<source>GRASS Tools: %1/%2</source>
<translation>GRASS alati: %1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="114"/>
<source>Browser</source>
<translation>Pretraživač</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="150"/>
<source>Cannot start command shell (%1)</source>
<translation>Ne mogu da pokrenem komandu (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="159"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="214"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="219"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="231"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="159"/>
<source>GRASS Shell is not compiled.</source>
<translation>GRASS Shell nije kompajliran.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="214"/>
<source>The config file (%1) not found.</source>
<translation>Nije pronađena datoteka konfiguracije (%1).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="219"/>
<source>Cannot open config file (%1).</source>
<translation>Ne mogu da otvorim datoteku konfiguracije (%1).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="228"/>
<source>Cannot read config file (%1):</source>
<translation>Ne mogu da učitam datoteku konfiguracije (%1):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="229"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
na liniji %2 kolona %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassToolsBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="20"/>
<source>Grass Tools</source>
<translation>GRASS alati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="30"/>
<source>Modules Tree</source>
<translation>Stablo modula</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="46"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="55"/>
<source>Modules List</source>
<translation>Lista modula</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="61"/>
<source>Filter</source>
<translation type="unfinished">Filter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHandleBadLayers</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="56"/>
<source>Browse</source>
<translation type="unfinished">Traži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="71"/>
<source>Layer name</source>
<translation type="unfinished">Naziv sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="72"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="73"/>
<source>Provider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="74"/>
<source>New file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="75"/>
<source>New datasource</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="114"/>
<source>none</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="218"/>
<source>Select file to replace &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="224"/>
<source>Please select exactly one file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="234"/>
<source>Select new directory of selected files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="236"/>
<source>All files (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="329"/>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="348"/>
<source>Unhandled layer will be lost.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="330"/>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="349"/>
<source>There are still %n unhandled layer(s), that will be lost if you closed now.</source>
<comment>unhandled layers</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHandleBadLayersBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshandlebadlayersbase.ui" line="14"/>
<source>Handle bad layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshandlebadlayersbase.ui" line="21"/>
<source>Layer name</source>
<translation type="unfinished">Naziv sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshandlebadlayersbase.ui" line="26"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshandlebadlayersbase.ui" line="31"/>
<source>Provider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshandlebadlayersbase.ui" line="36"/>
<source>Original filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshandlebadlayersbase.ui" line="41"/>
<source>New filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshandlebadlayersbase.ui" line="46"/>
<source>Original datasource</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshandlebadlayersbase.ui" line="51"/>
<source>New datasource</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHelpViewer</name>
<message>
<source>This help file is not available in your language %1. If you would like to translate it, please contact the QGIS development team.</source>
<translation type="obsolete">Ova datoteka pomoći nije dostupna na vašem jeziku: %1. Ako želite da je prevedete kontaktirajte razvojni tim QGIS-a.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="140"/>
<source>This help file is not available in your language %1. If you would like to translate it, please contact the QGIS development team.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="145"/>
<source>This help file does not exist for your language:&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If you would like to create it, contact the QGIS development team</source>
<translation>Ova datoteka pomoći nije dostupna na vašem jeziku: &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;. Ako želite da je prevedete kontaktirajte razvojni tim QGIS-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="164"/>
<source>Quantum GIS Help</source>
<translation>Quantum GIS pomoć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="192"/>
<source>Quantum GIS Help - %1</source>
<translation>Quantum GIS pomoć - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="197"/>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="222"/>
<source>Error</source>
<translation>Greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="198"/>
<source>Failed to get the help text from the database:
%1</source>
<translation>Učitavanje teksta pomoći iz baze nije uspelo:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="223"/>
<source>The QGIS help database is not installed</source>
<translation>QGIS baza podataka za pomoć nije instalirana</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHelpViewerBase</name>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewerbase.ui" line="14"/>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="13"/>
<source>QGIS Help</source>
<translation>QGIS pomoć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewerbase.ui" line="29"/>
<source>about:blank</source>
<translation>o:prazno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="39"/>
<source>&amp;Home</source>
<translation>&amp;Dom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="42"/>
<source>Alt+H</source>
<translation>Alt+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="52"/>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Napred</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="55"/>
<source>Alt+F</source>
<translation>Alt+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="65"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>N&amp;azad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="68"/>
<source>Alt+B</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="78"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Zatvori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="81"/>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+Z</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHttpTransaction</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="280"/>
<source>WMS Server responded unexpectedly with HTTP Status Code %1 (%2)</source>
<translation>WMS server je dao neočekivani odgovor sa HTTP Status Code %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="323"/>
<source>Received %1 of %2 bytes</source>
<translation>Primljeno %1 od %2 bajta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="327"/>
<source>Received %1 bytes (total unknown)</source>
<translation>Primljeno %1 bajta (ukupni iznos nepoznat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="359"/>
<source>HTTP response completed, however there was an error: %1</source>
<translation>HTTP odgovor završen, međutim došlo je do greške: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="410"/>
<source>HTTP transaction completed, however there was an error: %1</source>
<translation>HTTP transakcija završena, međutim došlo je do greške: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="439"/>
<source>Not connected</source>
<translation>Nije povezano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="445"/>
<source>Looking up &apos;%1&apos;</source>
<translation>Pregledanje za &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="451"/>
<source>Connecting to &apos;%1&apos;</source>
<translation>Povezivanje na &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="457"/>
<source>Sending request &apos;%1&apos;</source>
<translation>Slanje zahteva na &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="463"/>
<source>Receiving reply</source>
<translation>Primanje odgovora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="469"/>
<source>Response is complete</source>
<translation>Odgovor je kompletan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="475"/>
<source>Closing down connection</source>
<translation>Zatvaranje veze</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="485"/>
<source>Network timed out after %n second(s) of inactivity.
This may be a problem in your network connection or at the WMS server.</source>
<comment>inactivity timeout</comment>
<translation>
<numerusform>Mreža nije odgovorila nakon %n sekunde neaktivnosti.
Ovo može biti problem u vašoj mrežnoj vezi ili na WMS serveru.</numerusform>
<numerusform>Mreža nije odgovorila nakon %n sekunde neaktivnosti.
Ovo može biti problem u vašoj mrežnoj vezi ili na WMS serveru.</numerusform>
<numerusform>Mreža nije odgovorila nakon %n sekundi neaktivnosti.
Ovo može biti problem u vašoj mrežnoj vezi ili na WMS serveru.</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIDWInterpolatorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsidwinterpolatordialogbase.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dijalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsidwinterpolatordialogbase.ui" line="28"/>
<source>Distance coefficient P</source>
<translation>Koeficijent dužine P</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResults</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="94"/>
<source>Identify Results</source>
<translation>Rezultati indentifikacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="100"/>
<source>Feature</source>
<translation>Element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="101"/>
<source>Value</source>
<translation>Vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="210"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="292"/>
<source>(Derived)</source>
<translation>(Izvedeno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="222"/>
<source>(Actions)</source>
<translation>(Akcije)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="228"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="333"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="438"/>
<source>Edit feature form</source>
<translation>Edituj obrazac elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="228"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="333"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="438"/>
<source>View feature form</source>
<translation>Pogledaj obrazac elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="440"/>
<source>Zoom to feature</source>
<translation>Zumiraj na element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="441"/>
<source>Copy attribute value</source>
<translation>Kopiraj vrednost atributa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="442"/>
<source>Copy feature attributes</source>
<translation>Kopiraj atribute elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="451"/>
<source>Clear results</source>
<translation>Očisti rezultate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="452"/>
<source>Clear highlights</source>
<translation>Očisti istaknuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="453"/>
<source>Highlight all</source>
<translation>Istakni sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="454"/>
<source>Highlight layer</source>
<translation>Istakni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="456"/>
<source>Expand all</source>
<translation>Raširi sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="457"/>
<source>Collapse all</source>
<translation>Sažmi sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="891"/>
<source>Attribute changes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attribute changed</source>
<translation type="obsolete">Atribut izmenjen</translation>
</message>
<message>
<source>Run actions</source>
<translation type="obsolete">Pokreni akcije</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResultsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="14"/>
<source>Identify Results</source>
<translation>Rezultati indentifikacije</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsImageWarper</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsimagewarper.cpp" line="233"/>
<source>Progress indication</source>
<translation>Indikacija napredka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsInterpolationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="363"/>
<source>Triangular interpolation (TIN)</source>
<translation>Triangular interpolation (TIN)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="359"/>
<source>Inverse Distance Weighting (IDW)</source>
<translation>Inverse Distance Weighting (IDW)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="112"/>
<source>No input data for interpolation</source>
<translation>Nema unetih podataka za interpolaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="112"/>
<source>Please add one or more input layers</source>
<translation>Dodajte jedan ili više slojeva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="121"/>
<source>Output file name invalid</source>
<translation>Nekorektan naziv izlazne datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="121"/>
<source>Please enter a valid output file name</source>
<translation>Unesite validan naziv izlazne datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="171"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="282"/>
<source>Break lines</source>
<translation>Prekini linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="175"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="281"/>
<source>Structure lines</source>
<translation>Strukturiraj linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="280"/>
<source>Points</source>
<translation>Tačke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="309"/>
<source>Save interpolated raster as...</source>
<translation>Sačuvaj interpolovan raster kao...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsInterpolationDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Interpolation plugin</source>
<translation>Dodatak za interpolaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="32"/>
<source>Input</source>
<translation>Ulaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="38"/>
<source>Vector layers</source>
<translation>Vektorski slojevi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="58"/>
<source>Interpolation attribute</source>
<translation>Atribut interpolacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="78"/>
<source>Use z-Coordinate for interpolation</source>
<translation>Koristi z-koordinatu za interpolaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="85"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="92"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="100"/>
<source>Vector layer</source>
<translation>Vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="105"/>
<source>Attribute</source>
<translation>Atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="110"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="127"/>
<source>Output</source>
<translation>Izlaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="133"/>
<source>Interpolation method</source>
<translation>Metoda interpolacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="146"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="307"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="157"/>
<source>Number of columns</source>
<translation>Broj kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="174"/>
<source>Number of rows</source>
<translation>Broj redova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="191"/>
<source>Cellsize X</source>
<translation>Veličina ćelije X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="211"/>
<source>Cellsize Y</source>
<translation>Veličina ćelije Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="233"/>
<source>X min</source>
<translation>X min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="246"/>
<source>X max</source>
<translation>X max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="259"/>
<source>Y min</source>
<translation>Y min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="272"/>
<source>Y max</source>
<translation>Y max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="285"/>
<source>Set to current extent</source>
<translation>Postavi na tekući opseg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="294"/>
<source>Output file </source>
<translation>Izlazna datoteka </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsInterpolationPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="57"/>
<source>&amp;Interpolation</source>
<translation>&amp;Interpolacija</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsItemPositionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="14"/>
<source>Set item position</source>
<translation>Postavi poziciju stavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="20"/>
<source>Item reference point</source>
<translation>Referentna tačka stavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="92"/>
<source>Coordinates</source>
<translation>Koordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="98"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="108"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="118"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished">Širina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="128"/>
<source>Height</source>
<translation type="unfinished">Visina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="156"/>
<source>Set Position</source>
<translation>Pozicioniraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="163"/>
<source>Close</source>
<translation>Zatvori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLUDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="14"/>
<source>Enter class bounds</source>
<translation>Unesi granice klase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="23"/>
<source>Lower value</source>
<translation>Niža vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="36"/>
<source>Upper value</source>
<translation>Viša vrednost</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabeldialog.cpp" line="226"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="20"/>
<source>Form1</source>
<translation>Obrazac1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="305"/>
<source>Basic label options</source>
<translation>Osnovne opcije oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="311"/>
<source>Field containing label</source>
<translation>Polje koje sadrži oznaku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="331"/>
<source>Default label</source>
<translation>Podrazumevana oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="432"/>
<source>Font</source>
<translation>Font</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="351"/>
<source>Font size</source>
<translation>Veličina fonta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="202"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="289"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="413"/>
<source>In points</source>
<translation>U tačkama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="207"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="294"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="418"/>
<source>In map units</source>
<translation>U jedinicama plana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="215"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="445"/>
<source>Color</source>
<translation>Boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="240"/>
<source>Transparency </source>
<translation>Providnost </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="256"/>
<source>Offset</source>
<translation>Pomak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="262"/>
<source>X offset </source>
<translation>X pomak </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="275"/>
<source>Y offset </source>
<translation>Y pomak </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="364"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="532"/>
<source>Angle (deg)</source>
<translation>Ugao (deg)</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="399"/>
<source>°</source>
<translation>°</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="452"/>
<source>Multiline labels?</source>
<translation>Višelinijske oznake?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="477"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Napredno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="54"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="513"/>
<source>Placement</source>
<translation>Postavljanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="30"/>
<source>Label Properties</source>
<translation>Osobine oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="63"/>
<source>Below Right</source>
<translation>Ispod desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="70"/>
<source>Right</source>
<translation>Desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="77"/>
<source>Below</source>
<translation>Ispod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="84"/>
<source>Over</source>
<translation>Preko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="94"/>
<source>Above</source>
<translation>Iznad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="101"/>
<source>Left</source>
<translation>Levo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="108"/>
<source>Below Left</source>
<translation>Ispod levo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="115"/>
<source>Above Right</source>
<translation>Iznad desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="122"/>
<source>Above Left</source>
<translation>Iznad levo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="132"/>
<source>Use scale dependent rendering</source>
<translation>Koristi prikazivanje zavisno od razmere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="144"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="154"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="176"/>
<source>Buffer labels</source>
<translation>Zaštiti (buffer) oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="188"/>
<source>Buffer size</source>
<translation>Zaštiti (buffer) veličinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="237"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="832"/>
<source>Y Offset (pts)</source>
<translation>Y pomak (pts)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="813"/>
<source>X Offset (pts)</source>
<translation>X pomak (pts)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="462"/>
<source>Label only selected features</source>
<translation>Označi samo izabrane elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="501"/>
<source>Data defined placement</source>
<translation>Postavljanje definisano podacima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="548"/>
<source>Data defined properties</source>
<translation>Osobine definisane podacima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="560"/>
<source>&amp;Font family</source>
<translation>&amp;Font familija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="579"/>
<source>&amp;Bold</source>
<translation>Po&amp;debljano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="598"/>
<source>&amp;Italic</source>
<translation>U&amp;košeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="617"/>
<source>&amp;Underline</source>
<translation>&amp;Podcrtano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="636"/>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Veličina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="655"/>
<source>Size units</source>
<translation>Jedinice veličine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="674"/>
<source>&amp;Color</source>
<translation>&amp;Boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="690"/>
<source>Strikeout</source>
<translation>Precrtano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="703"/>
<source>Data defined buffer</source>
<translation>Bafer (buffer) definisan podacima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="724"/>
<source>Transparency:</source>
<translation>Providnost:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="747"/>
<source>Size:</source>
<translation>Veličina:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="763"/>
<source>Data defined position</source>
<translation>Pozicija definisana podacima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="775"/>
<source>X Coordinate</source>
<translation>X koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="794"/>
<source>Y Coordinate</source>
<translation>Y koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="868"/>
<source>Preview:</source>
<translation>Pregled:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="877"/>
<source>QGIS Rocks!</source>
<translation>QGIS je Zakon!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelPropertyDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="254"/>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="256"/>
<source>Label font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="270"/>
<source>Font color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="284"/>
<source>Buffer color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelPropertyDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="14"/>
<source>Label properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="22"/>
<source>Text</source>
<translation type="unfinished">Tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="34"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="58"/>
<source>Font</source>
<translation type="unfinished">Font</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="42"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="89"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Veličina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="81"/>
<source>Buffer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="121"/>
<source>Position</source>
<translation type="unfinished">Pozicija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="127"/>
<source>Label distance</source>
<translation type="unfinished">Udaljenost oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="137"/>
<source>X Coordinate</source>
<translation type="unfinished">X koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="154"/>
<source>Y Coordinate</source>
<translation type="unfinished">Y koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="171"/>
<source>Horizontal alignment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="181"/>
<source>Vertical alignment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="191"/>
<source>Rotation</source>
<translation type="unfinished">Rotacija</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelingGui</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="475"/>
<source>pt</source>
<translation>pt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="478"/>
<source>map units</source>
<translation type="unfinished">jedinice plana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="503"/>
<source>Expression based label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelingGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="14"/>
<source>Layer labeling settings</source>
<translation>Podešavanje oznaka</translation>
</message>
<message>
<source>Label this layer</source>
<translation type="obsolete">Prikaži oznake u ovom sloju</translation>
</message>
<message>
<source>Field with labels</source>
<translation type="obsolete">Polje sa oznakama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="140"/>
<source>Label settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="244"/>
<source>In points</source>
<translation type="unfinished">U tačkama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="249"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="815"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="885"/>
<source>In map units</source>
<translation type="unfinished">U jedinicama plana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="356"/>
<source>Minimum </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="369"/>
<source>Maximum </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="401"/>
<source>Formatted numbers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="426"/>
<source>Decimal places </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="436"/>
<source>Show plus sign</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="451"/>
<source>Advanced</source>
<translation type="unfinished">Napredno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="526"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Opcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="532"/>
<source>Label every part of multi-part features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="539"/>
<source>Merge connected lines to avoid duplicate labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="546"/>
<source>Add direction symbol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="576"/>
<source>Features don&apos;t act as obstacles for labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="613"/>
<source>Wrap label on character</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="635"/>
<source>Placement</source>
<translation>Postavljanje oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="660"/>
<source>around point</source>
<translation>oko tačke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="670"/>
<source>over point</source>
<translation>preko tačke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="681"/>
<source>parallel</source>
<translation>paralelno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="691"/>
<source>curved</source>
<translation>zakrivljeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="698"/>
<source>horizontal</source>
<translation>horizontalno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="709"/>
<source>over centroid</source>
<translation>preko centroida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="719"/>
<source>around centroid</source>
<translation>oko centroida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="726"/>
<source>horizontal (slow)</source>
<translation>horizontalno (sporo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="733"/>
<source>free (slow)</source>
<translation>slobodno (sporo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="740"/>
<source>using perimeter</source>
<translation>koristi perimetar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="765"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="859"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1119"/>
<source>Label distance</source>
<translation>Udaljenost oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="895"/>
<source>Line orientation dependent position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="922"/>
<source>Data defined settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="952"/>
<source>Font properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="978"/>
<source>Bold</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="988"/>
<source>Italic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="998"/>
<source>Underline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1008"/>
<source>Strikeout</source>
<translation type="unfinished">Precrtano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1018"/>
<source>Font family</source>
<translation type="unfinished">Font familija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1031"/>
<source>Buffer properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1037"/>
<source>Buffer size</source>
<translation type="unfinished">Zaštiti (buffer) veličinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1047"/>
<source>Buffer color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1060"/>
<source>Position</source>
<translation type="unfinished">Pozicija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1066"/>
<source>X Coordinate</source>
<translation type="unfinished">X koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1076"/>
<source>Y Coordinate</source>
<translation type="unfinished">Y koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1086"/>
<source>Horizontal alignment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1096"/>
<source>Vertical alignment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<translation type="obsolete">mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="785"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1109"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="802"/>
<source>degrees</source>
<translation>stepena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="810"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="880"/>
<source>In mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="827"/>
<source>above line</source>
<translation>iznad linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="837"/>
<source>on line</source>
<translation>na liniji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="844"/>
<source>below line</source>
<translation>ispod linije</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation type="obsolete">Orijentacija</translation>
</message>
<message>
<source>map</source>
<translation type="obsolete">plan</translation>
</message>
<message>
<source>line</source>
<translation type="obsolete">linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="146"/>
<source>Text style</source>
<translation>Stil teksta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="158"/>
<source>Font</source>
<translation>Font</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="174"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TekstOznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="101"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="184"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="324"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="197"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="308"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="968"/>
<source>Color</source>
<translation>Boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="276"/>
<source>Buffer</source>
<translation>Bafer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="226"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="285"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="958"/>
<source>Size</source>
<translation>Veličina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="301"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="562"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="32"/>
<source>Sample</source>
<translation>Primer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="57"/>
<source>Lorem Ipsum</source>
<translation>Probni tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="81"/>
<source>Label this layer with</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="484"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="490"/>
<source>Low</source>
<translation>Nizak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="516"/>
<source>High</source>
<translation>Visok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="347"/>
<source>Scale-based visibility</source>
<translation>Vidljivost po razmeri</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation type="obsolete">Omogućeno</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum</source>
<translation type="obsolete">Minimum</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="obsolete">Maksimum</translation>
</message>
<message>
<source>label every part of multi-part features</source>
<translation type="obsolete">prikaži oznaku u svakom delu višedelnih elemenata</translation>
</message>
<message>
<source>merge connected lines to avoid duplicate labels</source>
<translation type="obsolete">spoji povezane linije za izbegavanje dvostrukih oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="555"/>
<source>Suppress labeling of features smaller than</source>
<translation>Ne prikazuj oznake elemenata manjih od</translation>
</message>
<message>
<source>features don&apos;t act as obstacles for labels</source>
<translation type="obsolete">elementi se ne ponašaju kao prepreke za oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="599"/>
<source>Engine settings</source>
<translation>Podešavanje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLegend</name>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="166"/>
<source>group</source>
<translation>grupa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="604"/>
<source>Legend context</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="615"/>
<source>&amp;Make to toplevel item</source>
<translation>Pre&amp;mesti na osnovnu stavku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="621"/>
<source>Zoom to group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="624"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="627"/>
<source>&amp;Set group CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="632"/>
<source>Re&amp;name</source>
<translation>Preime&amp;nuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="636"/>
<source>&amp;Add group</source>
<translation>Dod&amp;aj grupu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="637"/>
<source>&amp;Expand all</source>
<translation>Raširi sv&amp;e stavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="638"/>
<source>&amp;Collapse all</source>
<translation>&amp;Sakupi sve stavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="640"/>
<source>&amp;Update drawing order</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLegendLayer</name>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="419"/>
<source>&amp;Zoom to layer extent</source>
<translation>&amp;Zumiraj na sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="422"/>
<source>&amp;Zoom to best scale (100%)</source>
<translation>&amp;Zumiraj na najbolju razmeru (100%)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="427"/>
<source>&amp;Stretch using current extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="432"/>
<source>&amp;Show in overview</source>
<translation>&amp;Prikaži u Preglednoj karti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="439"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="442"/>
<source>&amp;Set layer CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="445"/>
<source>Set &amp;project CRS from layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="454"/>
<source>&amp;Open attribute table</source>
<translation>&amp;Otvori atributnu tabelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="469"/>
<source>Save as...</source>
<translation>Sačuvaj kao...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="472"/>
<source>Save selection as...</source>
<translation>Sačuvaj izbor kao...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="479"/>
<source>&amp;Query...</source>
<translation>&amp;Upit...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="482"/>
<source>Show feature count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="492"/>
<source>&amp;Properties</source>
<translation>&amp;Osobine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="601"/>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="663"/>
<source>Updating feature count for layer %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="601"/>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="663"/>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished">Prekid</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLegendModel</name>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgslegendmodel.h" line="60"/>
<source>Group</source>
<translation>Grupiši</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLinearlyScalingDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialog.cpp" line="28"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialog.cpp" line="74"/>
<source>Millimeter</source>
<translation>Milimetar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialog.cpp" line="29"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialog.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialog.cpp" line="99"/>
<source>Map units</source>
<translation>Jedinice plana</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLinearlyScalingDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialogbase.ui" line="23"/>
<source>Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size:</source>
<translation>Skaliraj linearno između 0 i sledeće vrednosti atributa / veličine dijagrama:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialogbase.ui" line="35"/>
<source>Find maximum value</source>
<translation>Pronađi maks. vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialogbase.ui" line="45"/>
<source>Size</source>
<translation>Veličina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgslinearlyscalingdialogbase.ui" line="59"/>
<source>Size unit</source>
<translation>Jedinica veličine</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsManageConnectionsDialog</name>
<message>
<source>Load from file</source>
<translation type="obsolete">Učitaj iz datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation type="obsolete">Učitaj</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="obsolete">Sačuvaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="84"/>
<source>Save connections</source>
<translation>Sačuvaj veze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="85"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>XML datoteke (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<source>Load connections</source>
<translation type="obsolete">Učitaj veze</translation>
</message>
<message>
<source>XML files (*.xml *XML)</source>
<translation type="obsolete">XML datoteke (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="37"/>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished">Izaberi sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="41"/>
<source>Clear selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="47"/>
<source>Select connections to import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="48"/>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished">Uvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="53"/>
<source>Export</source>
<translation type="unfinished">Izvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="71"/>
<source>Export/import error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="72"/>
<source>You should select at least one connection from list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="116"/>
<source>Saving connections</source>
<translation>Čuvanje veza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="117"/>
<source>Cannot write file %1:
%2.</source>
<translation>Ne mogu da sačuvam datoteku %1:
%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="131"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="145"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="208"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="222"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="236"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="245"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="254"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="371"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="398"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="453"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="480"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="535"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="562"/>
<source>Loading connections</source>
<translation>Učitavanje veza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="132"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="209"/>
<source>Cannot read file %1:
%2.</source>
<translation>Ne mogu da pročitam datoteku %1:
%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="146"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="223"/>
<source>Parse error at line %1, column %2:
%3</source>
<translation>Greška parsiranja u liniji %1, kolona %2:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="237"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="372"/>
<source>The file is not an WMS connections exchange file.</source>
<translation>Datoteka nije u formatu za razmenu WMS veza.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="246"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="454"/>
<source>The file is not an WFS connections exchange file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="255"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="536"/>
<source>The file is not an PostGIS connections exchange file.</source>
<translation>Datoteka nije u formatu za razmenu PostGIS veza.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="399"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="481"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="563"/>
<source>Connection with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Connection with name %1 already exists. Overwrite?</source>
<translation type="obsolete">Veza sa nazivom %1 već postoji. Želite li pisanje preko nje?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsManageConnectionsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmanageconnectionsdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Manage connections</source>
<translation>Upravljanje vezama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmanageconnectionsdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Select connections to export</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save to file</source>
<translation type="obsolete">Sačuvaj u datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation type="obsolete">Traži</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCanvas</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1462"/>
<source>Could not draw %1 because:
%2</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation>Nije moguće crtanje %1 zbog:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1468"/>
<source>Could not draw %1 because:
%2</source>
<translation>Nije moguće crtanje %1 zbog:
%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCoordsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialog.cpp" line="31"/>
<source>From map canvas</source>
<translation>Iz prikaza plana</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCoordsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Enter map coordinates</source>
<translation>Unesi koordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui" line="23"/>
<source>Enter X and Y coordinates (DMS (dd mm ss.ss), DD (dd.dd) or projected coordinates (mmmm.mm)) which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.</source>
<translation>Unesi X i Y koordinate (DMS (dd mm ss.ss), DD (dd.dd) ili projektovane koordinate (mmmm.mm)) koje odgovaraju izabranoj tački na slici. Alternativno, možete kliknuti na dugme sa ikonicom olovke i zatim kliknite na odgovarajuću tačku na prikazu plana kako biste preuzeli koordinate te tačke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui" line="35"/>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui" line="49"/>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui" line="61"/>
<source>Snap to background layers</source>
<translation>Snapuj na pozadinske slojeve</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapLayer</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="209"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="519"/>
<source>Specify CRS for layer %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="627"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="643"/>
<source>%1 at line %2 column %3</source>
<translation>%1 na liniji %2 kolona %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="648"/>
<source>style not found in database</source>
<translation>stil nije pronađen u bazi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="662"/>
<source>Error: qgis element could not be found in %1</source>
<translation>Greška: qgis element nije pronađen u %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="686"/>
<source>Loading style file %1 failed because:
%2</source>
<translation>Učitavanje datoteke stila %1 nije uspelo zbog:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="726"/>
<source>Could not save symbology because:
%1</source>
<translation>Nije omogućeno čuvanje simbologije zbog:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="755"/>
<source>The directory containing your dataset needs to be writable!</source>
<translation>Za fasciklu koja sadrži vaš skup podataka mora biti dozvoljeno pisanje!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="769"/>
<source>Created default style file as %1</source>
<translation>Napravljena datoteka podrazumevanog stila kao %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="774"/>
<source>ERROR: Failed to created default style file as %1. Check file permissions and retry.</source>
<translation>GREŠKA: Neuspešno kreiranje datoteke podrazumevanog stila kao %1. Proveri dozvole datoteka i ponovi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="790"/>
<source>User database could not be opened.</source>
<translation>Nije moguće otvoriti korisničku bazu podataka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="805"/>
<source>The style table could not be created.</source>
<translation>Ne može se kreirati tabela stila.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="820"/>
<source>The style %1 was saved to database</source>
<translation>Stil %1 unet je u bazu podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="837"/>
<source>The style %1 was updated in the database.</source>
<translation>Stil %1 osvežen je u bazi podataka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="842"/>
<source>The style %1 could not be updated in the database.</source>
<translation>Stil %1 se ne može osvežiti u bazi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="848"/>
<source>The style %1 could not be inserted into database.</source>
<translation>Stil %1 se ne može uneti u bazu podataka.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapRenderer</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaprenderer.cpp" line="770"/>
<source>Transform error caught: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaprenderer.cpp" line="770"/>
<source>CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddFeature</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="45"/>
<source>add feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="57"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation>Nije vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="58"/>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation>Tekući sloj nije vektorski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="68"/>
<source>Layer cannot be added to</source>
<translation>Sloj se ne može dodati na</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="69"/>
<source>The data provider for this layer does not support the addition of features.</source>
<translation>Nije podržano dodavanje elemenata u sloj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="75"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>Sloj se ne može editovati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="76"/>
<source>Cannot edit the vector layer. Use &apos;Toggle Editing&apos; to make it editable.</source>
<translation>Za promenu u vektorskom sloju potrebno je uključiti editor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="161"/>
<source>Wrong editing tool</source>
<translation>Pogrešan alat za Promene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="88"/>
<source>Cannot apply the &apos;capture point&apos; tool on this vector layer</source>
<translation>Ne mogu da primenim alat &apos;Preuzmi tačku&apos; za ovaj vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="176"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation>Greška transofrmacije koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="109"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="177"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>Ne mogu da transformišem tačku u koordinatni sistem sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="133"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="266"/>
<source>Feature added</source>
<translation>Dodat element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="154"/>
<source>Cannot apply the &apos;capture line&apos; tool on this vector layer</source>
<translation>Ne mogu da primenim alat &apos;Preuzmi liniju&apos; za ovaj vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="162"/>
<source>Cannot apply the &apos;capture polygon&apos; tool on this vector layer</source>
<translation>Ne mogu da primenim alat &apos;Preuzmi poligon&apos; za ovaj vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="220"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="240"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="255"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="262"/>
<source>Error</source>
<translation>Greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="220"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="240"/>
<source>Cannot add feature. Unknown WKB type</source>
<translation>Ne mogu da dodam element. Nepoznat WKB tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="255"/>
<source>The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type</source>
<translation>Element se ne može dodati obzirom da bi se uklanjanjem preseka poligona izmenio tip geometrije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="262"/>
<source>An error was reported during intersection removal</source>
<translation>Prijavljena je greška pri uklanjanju preseka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddIsland</name>
<message>
<source>Not a vector layer</source>
<translation type="obsolete">Nije vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation type="obsolete">Tekući sloj nije vektorski</translation>
</message>
<message>
<source>Layer not editable</source>
<translation type="obsolete">Sloj se ne može editovati</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot edit the vector layer. Use &apos;Toggle Editing&apos; to make it editable.</source>
<translation type="obsolete">Za promene u vektorskom sloju potrebno je uključiti editor.</translation>
</message>
<message>
<source>No feature selected. Please select a feature with the selection tool or in the attribute table</source>
<translation type="obsolete">Nije izabran element. Izaberite element alatom za izbor ili u atributnoj tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Several features are selected. Please select only one feature to which an island should be added.</source>
<translation type="obsolete">Izabrano je nekoliko elemenata. Izaberite samo jedan element na koji treba dodati ostrvo.</translation>
</message>
<message>
<source>Error, could not add island</source>
<translation type="obsolete">Greška, nije moguće dodati ostrvo</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation type="obsolete">Greška transofrmacije koordinata</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation type="obsolete">Ne mogu da transformišem tačku u koordinatni sistem sloja</translation>
</message>
<message>
<source>Part added</source>
<translation type="obsolete">Dodat deo</translation>
</message>
<message>
<source>Selected feature is not a multipolygon</source>
<translation type="obsolete">Izabrani element nije višestruki poligon</translation>
</message>
<message>
<source>New ring is not a valid geometry</source>
<translation type="obsolete">Novi prsten nema validnu geometriju</translation>
</message>
<message>
<source>New polygon ring not disjoint with existing polygons</source>
<translation type="obsolete">Novi poligonski prsten nije odvojen od postojećih poligona</translation>
</message>
<message>
<source>Selected geometry could not be found</source>
<translation type="obsolete">Ne može se pronaći izabrana geometrija</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddPart</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="43"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation type="unfinished">Nije vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="44"/>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation type="unfinished">Tekući sloj nije vektorski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="51"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="52"/>
<source>Cannot edit the vector layer. Use &apos;Toggle Editing&apos; to make it editable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="173"/>
<source>No feature selected. Please select a feature with the selection tool or in the attribute table</source>
<translation type="unfinished">Nije izabran element. Izaberite element alatom za izbor ili u atributnoj tabeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="66"/>
<source>Several features are selected. Please select only one feature to which an part should be added.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="71"/>
<source>Error. Could not add part.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="90"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="130"/>
<source>Part added</source>
<translation type="unfinished">Dodat deo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="109"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="110"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation type="unfinished">Ne mogu da transformišem tačku u koordinatni sistem sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="161"/>
<source>Selected feature is not multi part.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="165"/>
<source>New part&apos;s geometry is not valid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="169"/>
<source>New polygon ring not disjoint with existing polygons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="177"/>
<source>Several features are selected. Please select only one feature to which an island should be added.</source>
<translation type="unfinished">Izabrano je nekoliko elemenata. Izaberite samo jedan element na koji treba dodati ostrvo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="181"/>
<source>Selected geometry could not be found</source>
<translation type="unfinished">Ne može se pronaći izabrana geometrija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="185"/>
<source>Error, could not add part</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddRing</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="42"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation>Nije vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="43"/>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation>Tekući sloj nije vektorski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="49"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>Sloj se ne može editovati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="50"/>
<source>Cannot edit the vector layer. Use &apos;Toggle Editing&apos; to make it editable.</source>
<translation>Za promene u vektorskom sloju potrebno je uključiti editor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="65"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation>Greška transformacije koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="66"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>Ne mogu da transformišem tačku u koordinatni sistem sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="78"/>
<source>Ring added</source>
<translation>Dodat prsten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="86"/>
<source>A problem with geometry type occured</source>
<translation>Došlo je do problema sa tipom geometrije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="90"/>
<source>The inserted Ring is not closed</source>
<translation>Uneti prsten nije zatvoren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="94"/>
<source>The inserted Ring is not a valid geometry</source>
<translation>Uneti prsten nema validnu geometriju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="98"/>
<source>The inserted Ring crosses existing rings</source>
<translation>Uneti prsten preseca postojeće poligone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="102"/>
<source>The inserted Ring is not contained in a feature</source>
<translation>Uneti prsten nije sadržan u elementu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="106"/>
<source>An unknown error occured</source>
<translation>Došlo je do nepoznate greške</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="108"/>
<source>Error, could not add ring</source>
<translation>Greška, ne može se dodati prsten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddVertex</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdvertex.cpp" line="125"/>
<source>Added vertex</source>
<translation>Dodato teme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolCapture</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolcapture.cpp" line="327"/>
<source>Validation started.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolcapture.cpp" line="363"/>
<source>Validation finished.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolChangeLabelProperties</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolchangelabelproperties.cpp" line="62"/>
<source>Label properties changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolDeletePart</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="103"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="118"/>
<source>Delete part</source>
<translation>Izbriši deo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="103"/>
<source>This isn&apos;t a multipart geometry.</source>
<translation>Ovo nije višestruka geometrija.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="111"/>
<source>Part of multipart feature deleted</source>
<translation>Izbrisan deo višestrukog elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="118"/>
<source>Couldn&apos;t remove the selected part.</source>
<translation>Ne mogu ukloniti izabrani deo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolDeleteRing</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="116"/>
<source>Ring deleted</source>
<translation>Izbrisan prsten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolDeleteVertex</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletevertex.cpp" line="86"/>
<source>Vertex deleted</source>
<translation>Izbrisano teme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolFeatureAction</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="70"/>
<source>No active vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="71"/>
<source>To run an action, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="79"/>
<source>No actions available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="80"/>
<source>The active vector layer has no defined actions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="85"/>
<source>No features at this position found.</source>
<translation type="unfinished">Na ovoj poziciji nisu pronađeni elementi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolIdentify</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="97"/>
<source>No active layer</source>
<translation>Nema aktivnog sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="98"/>
<source>To identify features, you must choose an active layer by clicking on its name in the legend</source>
<translation>Kako biste identifikovali elemente morate prethodno izabrati aktivni sloj klikom na njegov naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="122"/>
<source>Identifying on %1...</source>
<translation>Identifikacija na %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="136"/>
<source>Identifying done.</source>
<translation>Identifikacija završena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="160"/>
<source>No features at this position found.</source>
<translation>Na ovoj poziciji nisu pronađeni elementi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="202"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="367"/>
<source>(clicked coordinate)</source>
<translation>(kliknuta koordinata)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="269"/>
<source>Length</source>
<translation>Dužina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="275"/>
<source>firstX</source>
<comment>attributes get sorted; translation for lastX should be lexically larger than this one</comment>
<translation>prviX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="277"/>
<source>firstY</source>
<translation>prviY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="279"/>
<source>lastX</source>
<comment>attributes get sorted; translation for firstX should be lexically smaller than this one</comment>
<translation>poslednjiX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="281"/>
<source>lastY</source>
<translation>poslednjiY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="290"/>
<source>Area</source>
<translation>Površina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="304"/>
<source>feature id</source>
<translation>element id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="304"/>
<source>new feature</source>
<translation>novi element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="332"/>
<source>WMS layer</source>
<translation>WMS sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="352"/>
<source>Feature info</source>
<translation>Info elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="361"/>
<source>Raster</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolMoveFeature</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="64"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>Sloj se ne može editovati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="65"/>
<source>Cannot edit the vector layer. Use &apos;Toggle Editing&apos; to make it editable.</source>
<translation>Za promene u vektorskom sloju potrebno je uključiti editor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="156"/>
<source>Feature moved</source>
<translation>Element pomeren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolMoveLabel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="152"/>
<source>Label moved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolMoveVertex</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovevertex.cpp" line="167"/>
<source>Vertex moved</source>
<translation>Teme je pomereno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolNodeTool</name>
<message>
<source>Node tool</source>
<translation type="obsolete">Alat čvorova</translation>
</message>
<message>
<source>Feature was deleted on background.
</source>
<translation type="obsolete">Element je izbrisan u pozadini.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/nodetool/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="642"/>
<source>Inserted vertex</source>
<translation>Uneto teme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolReshape</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="41"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation>Nije vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="42"/>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation>Tekući sloj nije vektorski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="48"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>Sloj se ne može editovati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="49"/>
<source>Cannot edit the vector layer. Use &apos;Toggle Editing&apos; to make it editable.</source>
<translation>Za promene u vektorskom sloju potrebno je uključiti editor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="64"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation>Greška transofrmacije koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="65"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>Ne mogu da transformišem tačku u koordinatni sistem sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="94"/>
<source>Reshape</source>
<translation>Preoblikuj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolRotateLabel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="162"/>
<source>Label rotated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolRotatePointSymbols</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="92"/>
<source>No point feature</source>
<translation>Nije tačkasti element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="92"/>
<source>No point feature was detected at the clicked position. Please click closer to the feature or enhance the search tolerance under Settings-&gt;Options-&gt;Digitizing-&gt;Serch radius for vertex edits</source>
<translation>Na kliknutoj poziciji nije detektovana tačka. Kliknite bliže elementu ili poboljšajte toleranciju pretraživanja pod Podešavanje-&gt;Opcije-&gt;Digitalizacija-&gt;Radijus pretraživanja za Promene temena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="106"/>
<source>No rotation Attributes</source>
<translation>Nema atributa rotacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="106"/>
<source>The active point layer does not have a rotation attribute</source>
<translation>Aktivni sloj sa tačkama ne sadrži atribut rotacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="187"/>
<source>Rotate symbol</source>
<translation>Rotiraj simbol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSelect</name>
<message>
<source>No active layer</source>
<translation type="obsolete">Nema aktivnog sloja</translation>
</message>
<message>
<source>To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend</source>
<translation type="obsolete">Za izbor elemenata prethodno izaberite vektorski sloj klikom na naziv u katalogu</translation>
</message>
<message>
<source>CRS Exception</source>
<translation type="obsolete">CRS izuzetak</translation>
</message>
<message>
<source>Selection extends beyond layer&apos;s coordinate system.</source>
<translation type="obsolete">Izbor se proteže izvan koordinatnog sistema sloja.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSimplify</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="115"/>
<source>Geometry simplified</source>
<translation>Pojednostavljena geometrija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="285"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="302"/>
<source>Unsupported operation</source>
<translation>Nepodržana operacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="285"/>
<source>Multipart features are not supported for simplification.</source>
<translation>Višedelni elementi nisu podržani za generalisanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="302"/>
<source>This feature cannot be simplified. Check if feature has enough vertices to be simplified.</source>
<translation>Ovaj se element ne može generalisati. Proverite da li element ima dovoljno temena kako bi mogao biti generalisan.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSplitFeatures</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="41"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation>Nije vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="42"/>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation>Tekući sloj nije vektorski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="48"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>Sloj se ne može editovati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="49"/>
<source>Cannot edit the vector layer. Use &apos;Toggle Editing&apos; to make it editable.</source>
<translation>Za promene u vektorskom sloju potrebno je uključiti editor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="64"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation>Greška transofrmacije koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="65"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>Ne mogu da transformišem tačku u koordinatni sistem sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="77"/>
<source>Features split</source>
<translation>Razdvojenih elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="86"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="90"/>
<source>No feature split done</source>
<translation>Nije izvršeno razdvajanje elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="82"/>
<source>If there are selected features, the split tool only applies to the selected ones. If you like to split all features under the split line, clear the selection</source>
<translation>Ukoliko postoje izabrani elementi, alat za razdvajanje radi samo sa izabranima. Ako želite razdvojiti sve elemente ispod linije za razdvajanje ispraznite izbor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="86"/>
<source>Cut edges detected. Make sure the line splits features into multiple parts.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="90"/>
<source>The geometry is invalid. Please repair before trying to split it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="95"/>
<source>Split error</source>
<translation>Greška razdvajanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="95"/>
<source>An error occured during feature splitting</source>
<translation>Došlo je do greške pri razdvajanju elemenata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolVertexEdit</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="50"/>
<source>Snap tolerance</source>
<translation>Snap tolerancija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="51"/>
<source>Don&apos;t show this message again</source>
<translation>Ne prikazuj više ovu poruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="55"/>
<source>Could not snap segment.</source>
<translation>Nemogući snap na segment.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="57"/>
<source>Have you set the tolerance in Settings &gt; Project Properties &gt; General?</source>
<translation>Da li ste postavili toleranciju u Podešavanje &gt; Osobine projekta &gt; Opšte?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapserverExportBase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="15"/>
<source>MapServer Export: Save project to MapFile</source>
<translation>MapServer izvoz: Sačuvaj projekat u MapFile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="24"/>
<source>Use current project</source>
<translation>Koristi tekući projekat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="37"/>
<source>Full path to the QGIS project file to export to MapServer map format</source>
<translation>Puna putanja do QGIS datoteke projekta za izvoz u MapServer format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="47"/>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="291"/>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="308"/>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="325"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Pretraži...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="54"/>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="60"/>
<source>Map file</source>
<translation>Map datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="70"/>
<source>Name for the map file to be created from the QGIS project file</source>
<translation>Naziv map datoteke koja će biti napravljena iz QGIS datoteke projekta </translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="77"/>
<source>Save As...</source>
<translation>Sačuvaj kao...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="84"/>
<source>If checked, only the layer information will be processed</source>
<translation>Ako je označeno procesiraju se samo informacije o sloju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="87"/>
<source>LAYER information only</source>
<translation>Samo informacije o SLOJU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="97"/>
<source>Map</source>
<translation>Plan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="106"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="116"/>
<source>Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile</source>
<translation>Prefiks je dodat nazivu projekta, GIF nazivima datoteka za razmernik i katalog kreiranih korišćenjem ovog &quot;MapFile&quot;-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="123"/>
<source>Image type</source>
<translation>Tip slike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="142"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Prikazivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="156"/>
<source>Width</source>
<translation>Širina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="169"/>
<source>Height</source>
<translation>Visina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="182"/>
<source>Units</source>
<translation>Jedinice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="204"/>
<source>MapServer url</source>
<translation>MapServer URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="214"/>
<source>The URL to the mapserver executable.
For example:
http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe</source>
<translation>URL do izvršne datoteke mapservera.
Na primer:
http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="230"/>
<source>Paths</source>
<translation>Putanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="239"/>
<source>Inline</source>
<translation>Inline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="258"/>
<source>Symbolset</source>
<translation>Set simbola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="271"/>
<source>Use templates</source>
<translation>Koristi šablone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="281"/>
<source>Path to the MapServer template file</source>
<translation>Putanja do MapServer datoteke šablona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="335"/>
<source>The file name of the fonts file.</source>
<translation>Naziv datoteke za fontove.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="354"/>
<source>Fontset</source>
<translation>Fontset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="367"/>
<source>The file name of the symbols file.</source>
<translation>Naziv datoteke za simbole.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="386"/>
<source>Template</source>
<translation>Šablon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="405"/>
<source>Header</source>
<translation>Zaglavlje (Header)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="424"/>
<source>Footer</source>
<translation>Podnožje (Footer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="450"/>
<source>Layer/label options</source>
<translation>Opcije sloja/oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="456"/>
<source>Forces labels on, regardless of collisions. Available only for cached labels.</source>
<translation>Forsira oznake, bez obzira na kolizije. Dostupno samo za sačuvane (cached) oznake.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="459"/>
<source>Force</source>
<translation>Forsiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="469"/>
<source>Should text be antialiased? Note that this requires more available colors, decreases drawing performance, and results in slightly larger output images.</source>
<translation>Da li tekst treba biti &apos;antialiased&apos;? Napomena: ovo zahteva više dostupnih boja, smanjuje performanse iscrtavanja i rezultira sa malo većim izlaznim slikama.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="472"/>
<source>Anti-alias</source>
<translation>Anti-alias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="482"/>
<source>Can text run off the edge of the map?</source>
<translation>Može li tekst preći preko ivice plana?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="485"/>
<source>Partials</source>
<translation>Delovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="495"/>
<source>Check to allow MapServer to return data in GML format. Useful when used with WMS GetFeatureInfo operations.</source>
<translation>Označite za dozvoljavanje MapServeru da vraća podatke u GML formatu. Korisno u kombinaciji sa WMS GetFeatureInfo operacijama.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="498"/>
<source>Dump</source>
<translation>Odbaci</translation>
</message>
<message>
<source>meters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>dd</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>feet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>miles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>inches</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>kilometers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="20"/>
<source>Measure</source>
<translation>Izmeri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="69"/>
<source>Total</source>
<translation>Ukupno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="89"/>
<source>Segments</source>
<translation>Segmenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="104"/>
<source>Ellipsoidal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="38"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="228"/>
<source>Segments (in meters)</source>
<translation>Segmenti (u metrima)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="231"/>
<source>Segments (in feet)</source>
<translation>Segmenti (u stopama)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="236"/>
<source>Segments (in degrees)</source>
<translation>Segmenti (u stepenima)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="239"/>
<source>Segments</source>
<translation>Segmenti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureTool</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="75"/>
<source>Incorrect measure results</source>
<translation>Netačni rezultati merenja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="76"/>
<source>&lt;p&gt;This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the &lt;tt&gt;Settings:Project Properties&lt;/tt&gt; menu.</source>
<translation>&lt;p&gt;Ovaj plan je definisan u geografskom koordinatnom sistemu (širina/dužina), ali na osnovu opsega plana može se zakqučiti da se zapravo radi o projekciji (npr. Merkator). Ako je tako rezultati merenja dužine linije ili površine mogu biti netačni.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kako biste ovo popravili eksplicitno postavite odgovarajući koordinatni sistem kroz &lt;tt&gt;Podešavanje:Osobine projekta&lt;/tt&gt;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMemoryProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="75"/>
<source>Whole number (integer)</source>
<translation>Ceo broj (integer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="76"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation>Decimalni broj (realni)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="77"/>
<source>Text (string)</source>
<translation>Tekst (string)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMergeAttributesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="95"/>
<source>Id</source>
<translation>Id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="115"/>
<source>Merge</source>
<translation>Spoji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="132"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="460"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="513"/>
<source>feature %1</source>
<translation>element %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="137"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="234"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="138"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="238"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="139"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="246"/>
<source>Median</source>
<translation>Sredina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="250"/>
<source>Sum</source>
<translation type="unfinished">Suma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="144"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="254"/>
<source>Concatenation</source>
<translation>Povezivanje (concate)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="148"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="242"/>
<source>Mean</source>
<translation>Srednje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMergeAttributesDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Merge feature attributes</source>
<translation>Spoji atribute elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui" line="38"/>
<source>Take attributes from selected feature</source>
<translation>Uzmi atribute iz izabranog elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui" line="72"/>
<source>Remove feature from selection</source>
<translation>Ukloni element iz izbora</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMessageLogViewer</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmessagelogviewer.ui" line="14"/>
<source>QGIS Log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmessagelogviewer.cpp" line="59"/>
<source>No messages.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmessagelogviewer.cpp" line="103"/>
<location filename="../src/gui/qgsmessagelogviewer.cpp" line="155"/>
<source>%1 message(s) logged.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmessagelogviewer.cpp" line="111"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Opšte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmessagelogviewer.cpp" line="131"/>
<source>Timestamp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmessagelogviewer.cpp" line="131"/>
<source>Message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmessagelogviewer.cpp" line="131"/>
<source>Level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMessageViewer</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui" line="14"/>
<source>QGIS Message</source>
<translation>QGIS poruka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui" line="49"/>
<source>Don&apos;t show this message again</source>
<translation>Ne prikazuj više ovu poruku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewHttpConnection</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="81"/>
<source>Save connection</source>
<translation>Sačuvaj vezu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="82"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation>Da li treba zapisati preko postojećeg zapisa veze %1?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewHttpConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="14"/>
<source>Create a new WMS connection</source>
<translation>Napravi novu WMS vezu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="33"/>
<source>Connection details</source>
<translation>Detalji veze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="85"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="107"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Naziv nove veze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="134"/>
<source>Ignore GetFeatureInfo URI reported in capabilities</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="141"/>
<source>Ignore GetMap URI reported in capabilities</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="39"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="117"/>
<source>HTTP address of the Web Map Server</source>
<translation>HTTP adresa Web Map Servera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="52"/>
<source>If the service requires basic authentication, enter a user name and optional password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If the WMS requires basic authentication, enter a user name and optional password</source>
<translation type="obsolete">Ako WMS zahteva osnovnu autentikaciju unesite ime i opcionalnu lozinku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="75"/>
<source>&amp;User name</source>
<translation>&amp;Korisničko ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="65"/>
<source>Password</source>
<translation>Lozinka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewOgrConnection</name>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="95"/>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="99"/>
<source>Test connection</source>
<translation>Testiranje veze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="95"/>
<source>Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
%1</source>
<translation>Neuspešno povezivanje - Proverite podešavanje i pokušajte ponovno˘.
Više informacija o grešci:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="99"/>
<source>Connection to %1 was successful</source>
<translation>Uspešno povezivanje na %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="115"/>
<source>Save connection</source>
<translation>Sačuvaj vezu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="116"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation>Da li treba sačuvati ovu vezu preko postojeće veze %1?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewOgrConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="20"/>
<source>Create a New OGR Database connection</source>
<translation>Napravi novu vezu na OGR bazu podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="38"/>
<source>Connection Information</source>
<translation>Informacije o vezi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="44"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="147"/>
<source>Save Password</source>
<translation>Sačuvaj lozinku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="154"/>
<source>&amp;Test Connect</source>
<translation>&amp;Testiranje veze</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Type&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Type&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="57"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="74"/>
<source>Host</source>
<translation>Domaćin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="87"/>
<source>Database</source>
<translation>Baza podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="100"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="117"/>
<source>Username</source>
<translation>Korisničko ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="130"/>
<source>Password</source>
<translation>Lozinka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="67"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Naziv nove veze</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewSpatialiteLayerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="53"/>
<source>Text data</source>
<translation>Tekstualni podaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="54"/>
<source>Whole number</source>
<translation>Ceo broj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="55"/>
<source>Decimal number</source>
<translation>Decimalni broj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="112"/>
<source>New SpatiaLite Database File</source>
<translation>Nova datoteka SpatiaLite baze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="114"/>
<source>SpatiaLite (*.sqlite *.db )</source>
<translation>SpatiaLite (*.sqlite *.db )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="204"/>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="302"/>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="322"/>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="388"/>
<source>SpatiaLite Database</source>
<translation>SpatiaLite baza podataka</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy the template database to new location</source>
<translation type="obsolete">Ne mogu da kopiram šablon baze na novu lokaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="204"/>
<source>Unable to open the database</source>
<translation type="unfinished">Nemoguće otvaranje baze podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="230"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="230"/>
<source>Failed to load SRIDS: %1</source>
<translation type="unfinished">Neuspešno učitavanje SRID-ova: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="319"/>
<source>@</source>
<translation type="unfinished">@</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="322"/>
<source>Registered new database!</source>
<translation>Registrovana nova baza!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="389"/>
<source>Unable to open the database: %1</source>
<translation>Nemoguće otvaranje baze: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="398"/>
<source>Error Creating SpatiaLite Table</source>
<translation>Greška pri kreiranju SpatiaLite tabele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="399"/>
<source>Failed to create the SpatiaLite table %1. The database returned:
%2</source>
<translation>Neuspešno kreiranje SpatiaLite tabele %1. Baza je vratila poruku:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="409"/>
<source>Error Creating Geometry Column</source>
<translation>Greška pri kreiranju geometrijske kolone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="410"/>
<source>Failed to create the geometry column. The database returned:
%1</source>
<translation>Neuspešno kreiranje geometrijske kolone. Baza je vratila poruku:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="420"/>
<source>Error Creating Spatial Index</source>
<translation>Greška pri kreiranju prostornog indeksa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="421"/>
<source>Failed to create the spatial index. The database returned:
%1</source>
<translation>Neuspešno kreiranje prostornog indeksa. Baza je vratila poruku:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="438"/>
<source>Invalid Layer</source>
<translation>Nekorektni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="438"/>
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
<translation>%1 je nekorektni sloj i ne može se učitati.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewSpatialiteLayerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="32"/>
<source>New Spatialite Layer</source>
<translation>Novi SpatiaLite sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="61"/>
<source>Database</source>
<translation>Baza podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="84"/>
<source>Create a new Spatialite database</source>
<translation>Napravi novu SpatiaLite bazu podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="87"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="98"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Naziv sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="114"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="141"/>
<source>Name for the new layer</source>
<translation>Naziv novog sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="125"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Geometrijska kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="144"/>
<source>geometry</source>
<translation>geometrija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="159"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="294"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="370"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="165"/>
<source>Point</source>
<translation>Tačka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="172"/>
<source>Line</source>
<translation>Linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="179"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="186"/>
<source>MultiPoint</source>
<translation>Višestruka tačka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="193"/>
<source>Multiline</source>
<translation>Višestruke linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="200"/>
<source>Multipolygon</source>
<translation>Višestruki poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="400"/>
<source>Remove attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>EPSG SRID</source>
<translation type="obsolete">EPSG SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="212"/>
<source>Spatial Reference Id</source>
<translation>Id prostorne reference</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="228"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="231"/>
<source>Specify the coordinate reference system of the layer&apos;s geometry.</source>
<translation>Odredi koord. referentni sistem geometrije sloja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="234"/>
<source>Find SRID</source>
<translation>Pronađi SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="243"/>
<source>Add an integer id field as the primary key for the new layer</source>
<translation>Dodaje integer polje kao primarni ključ za novi sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="246"/>
<source>Create an autoincrementing primary key</source>
<translation>Stvara autoinkrementalni primarni ključ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="253"/>
<source>New attribute</source>
<translation>Novi atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="265"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="365"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="281"/>
<source>An attribute name</source>
<translation>Naziv atributa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="343"/>
<source>Attributes list</source>
<translation>Lista atributa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="320"/>
<source>Add attribute to list</source>
<translation>Dodaj atribut na listu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="326"/>
<source>Add to attributes list</source>
<translation>Dodaje na listu atributa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="397"/>
<source>Delete selected attribute</source>
<translation>Izbriši izabrani atribut</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected attribute</source>
<translation type="obsolete">Ukloni izabrani atribut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewVectorLayerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="44"/>
<source>Text data</source>
<translation>Tekstualni podaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="45"/>
<source>Whole number</source>
<translation>Ceo broj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="46"/>
<source>Decimal number</source>
<translation>Decimalni broj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="52"/>
<source>ESRI Shapefile</source>
<translation>ESRI Shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="241"/>
<source>Save As</source>
<translation type="unfinished">Sačuvaj kao</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewVectorLayerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="14"/>
<source>New Vector Layer</source>
<translation>Novi vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="26"/>
<source>File format</source>
<translation>Format datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="43"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="92"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="187"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="49"/>
<source>Point</source>
<translation>Tačka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="56"/>
<source>Line</source>
<translation>Linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="63"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="73"/>
<source>New attribute</source>
<translation>Novi atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="79"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="182"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="105"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="192"/>
<source>Width</source>
<translation>Širina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="118"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="197"/>
<source>Precision</source>
<translation>Preciznost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="160"/>
<source>Attributes list</source>
<translation>Lista atributa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="224"/>
<source>Delete selected attribute</source>
<translation>Izbriši izabrani atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="227"/>
<source>Remove attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected attribute</source>
<translation type="obsolete">Ukloni izabrani atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="137"/>
<source>Add attribute to list</source>
<translation>Dodaj atribut na listu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="143"/>
<source>Add to attributes list</source>
<translation>Dodaje na listu atributa</translation>
</message>
<message>
<source>CRS ID</source>
<translation type="obsolete">CRS ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="254"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="257"/>
<source>Specify the coordinate reference system of the layer&apos;s geometry.</source>
<translation>Odredi koord. referentni sistem geometrije sloja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="260"/>
<source>Specify CRS</source>
<translation>Odredi CRS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNorthArrowPlugin</name>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation type="obsolete">Dole levo</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation type="obsolete">Gore levo</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation type="obsolete">Gore desno</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation type="obsolete">Dole desno</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;North Arrow</source>
<translation type="obsolete">&amp;Smer severa</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a north arrow that is displayed on the map canvas</source>
<translation type="obsolete">Napravi strelicu koja pokazuje smer severa na planu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Decorations</source>
<translation type="obsolete">&amp;Dekoracije</translation>
</message>
<message>
<source>North arrow pixmap not found</source>
<translation type="obsolete">Slika strelice za sever nije pronađena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNorthArrowPluginGui</name>
<message>
<source>Pixmap not found</source>
<translation type="obsolete">Pixmap nije pronađen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNorthArrowPluginGuiBase</name>
<message>
<source>North Arrow Plugin</source>
<translation type="obsolete">Dodatak za strelicu smera severa</translation>
</message>
<message>
<source>Preview of north arrow</source>
<translation type="obsolete">Pregled strelice za sever</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="obsolete">Ugao</translation>
</message>
<message>
<source>Placement</source>
<translation type="obsolete">Postavljanje</translation>
</message>
<message>
<source>Placement on screen</source>
<translation type="obsolete">Postavljanje na ekranu</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation type="obsolete">Gore levo</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation type="obsolete">Gore desno</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation type="obsolete">Dole levo</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation type="obsolete">Dole desno</translation>
</message>
<message>
<source>Enable North Arrow</source>
<translation type="obsolete">Uključi strelicu za sever</translation>
</message>
<message>
<source>Set direction automatically</source>
<translation type="obsolete">Smer postavi automatski</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOGRSublayersDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsogrsublayersdialog.cpp" line="30"/>
<source>Layer ID</source>
<translation>Oznaka sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsogrsublayersdialog.cpp" line="30"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Naziv sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsogrsublayersdialog.cpp" line="30"/>
<source>Nb of features</source>
<translation>Broj elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsogrsublayersdialog.cpp" line="30"/>
<source>Geometry type</source>
<translation>Tip geometrije</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOGRSublayersDialogBase</name>
<message>
<source>Select OGR layers to load</source>
<translation type="obsolete">Izaberite OGR slojeve za učitavanje</translation>
</message>
<message>
<source>Sub layers list</source>
<translation type="obsolete">Lista sub slojeva</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;This is the list of all layers available in the datasource of the active layer. You can select the layers to load. The layers will be loaded when you press &quot;OK&quot;.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;The layer name is format dependent. Consult the OGR documentation or the documentation of your data format to determine the nature of the included information.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Be advised: &lt;/span&gt;selecting an already opened layer will not generate an error message and the layer will end up loaded twice!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;Ovo je lista svih slojeva dostupnih u izvoru podataka aktivnog sloja. Možete izabrati slojeve za učitavanje. Slojevi će se učitati kad pritisnete &quot;U redu&quot;.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;Naziv sloja zavisi od formata. Konsultujte se sa OGR dokumentacijom ili dokumentacijom za vaš format podataka kako biste odredili prirodu uključenih informacija.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Pažnja: &lt;/span&gt;izbor već postojećeg sloja neće proizvesti grešku i isti sloj će biti učitan dva puta!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsublayersdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Select layers to load</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsublayersdialogbase.ui" line="43"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOSMDataProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/osm/osmprovider.cpp" line="421"/>
<source>Open Street Map format</source>
<translation>Open Street Map format</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOfflineEditing</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="81"/>
<source>Could not open the spatialite database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="288"/>
<source>Unable to initialize SpatialMetadata:
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="323"/>
<source>Could not create a new database
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="333"/>
<source>Unable to activate FOREIGN_KEY constraints</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="423"/>
<source>Unknown data type %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="454"/>
<source>QGIS wkbType %1 not supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="517"/>
<source>%v / %m features copied</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="542"/>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="715"/>
<source>%v / %m features processed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="591"/>
<source>%v / %m fields added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="629"/>
<source>%v / %m features added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="658"/>
<source>%v / %m features removed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="675"/>
<source>%v / %m feature updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="694"/>
<source>%v / %m feature geometry updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="786"/>
<source>Offline Editing Plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing.cpp" line="798"/>
<source>Could not open the spatialite logging database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOfflineEditingPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="55"/>
<source>Convert to offline project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="57"/>
<source>Create offline copies of selected layers and save as offline project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="69"/>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="119"/>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="121"/>
<source>&amp;Offline Editing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="65"/>
<source>Synchronize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="66"/>
<source>Synchronize offline project with remote layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOfflineEditingPluginGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="100"/>
<source>Select target database for offline data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="102"/>
<source>SpatiaLite DB(*.sqlite);;All files(*.*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="128"/>
<source>Offline Editing Plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="129"/>
<source>Converting to offline project.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="130"/>
<source>Offline database file &apos;%1&apos; exists. Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOfflineEditingPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="14"/>
<source>Create offline project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="27"/>
<source>Offline data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="41"/>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="52"/>
<source>Select remote layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="70"/>
<source>Show only editable layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOfflineEditingProgressDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_progress_dialog.cpp" line="38"/>
<source>Layer %1 of %2..</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOfflineEditingProgressDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_progress_dialog_base.ui" line="17"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Dijalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_progress_dialog_base.ui" line="23"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished">TekstOznaka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOgrLayerItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="97"/>
<source>Couldn&apos;t open file %1.prj</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="97"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="113"/>
<source>OGR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="113"/>
<source>Couldn&apos;t open file %1.qpj</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOgrProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="306"/>
<source>Data source is invalid (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="306"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="652"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1024"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1459"/>
<source>OGR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="311"/>
<source>Whole number (integer)</source>
<translation>Ceo broj (integer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="312"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation>Decimalni broj (realni)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="313"/>
<source>Text (string)</source>
<translation>Tekst (string)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="361"/>
<source>OGR[%1] error %2: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="652"/>
<source>Read attempt on an invalid OGR data source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="975"/>
<source>OGR error creating wkb for feature %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1024"/>
<source>type %1 for attribute %2 not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1032"/>
<source>OGR error creating feature %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1089"/>
<source>type %1 for field %2 not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1100"/>
<source>OGR error creating field %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1120"/>
<source>OGR error deleting field %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1128"/>
<source>Deleting fields is not supported prior to GDAL 1.9.0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1149"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1222"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1345"/>
<source>OGR error on feature %1: id too large</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1157"/>
<source>Feature %1 for attribute update not found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1170"/>
<source>Field %1 of feature %2 doesn&apos;t exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1195"/>
<source>Type %1 of attribute %2 of feature %3 unknown.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1203"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1263"/>
<source>OGR error setting feature %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1229"/>
<source>OGR error changing geometry: feature %1 not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1239"/>
<source>OGR error creating geometry for feature %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1247"/>
<source>OGR error in feature %1: geometry is null</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1254"/>
<source>OGR error setting geometry of feature %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1351"/>
<source>OGR error deleting feature %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1459"/>
<source>Shapefiles without attribute are considered read-only.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOpenRasterDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="70"/>
<source>Choose a name of the raster</source>
<translation>Izaberite naziv rastera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="123"/>
<source>Error</source>
<translation>Greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="83"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="124"/>
<source>The selected file is not a valid raster file.</source>
<translation>Izabrana datoteka nije validan raster.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="116"/>
<source>Choose a name for the modified raster</source>
<translation>Izaberite naziv modifikovanog rastera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="149"/>
<source>-modified</source>
<comment>Georeferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name</comment>
<translation>-modifikovano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Open raster</source>
<translation>Otvori raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialogbase.ui" line="25"/>
<source>Raster file:</source>
<translation>Rasterska datoteka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialogbase.ui" line="44"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialogbase.ui" line="76"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialogbase.ui" line="64"/>
<source>Save raster as:</source>
<translation>Sačuvaj raster kao:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOpenVectorLayerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="107"/>
<source>Open an OGR Supported Vector Layer</source>
<translation>Otvori OGR podržani vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="123"/>
<source>Open Directory</source>
<translation>Otvori fasciklu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="176"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Sigurno želite ukloniti %1 vezu i sve pridružene postavke?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="178"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potvrda brisanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="303"/>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="343"/>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="355"/>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="367"/>
<source>Add vector layer</source>
<translation>Dodaj vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="304"/>
<source>No database selected.</source>
<translation>Nije izabrana baza podataka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="320"/>
<source>Password for </source>
<translation>Lozinka za </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="321"/>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>Molim unesite lozinku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="344"/>
<source>No protocol URI entered.</source>
<translation>Nije unesen URI protokol.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="356"/>
<source>No layers selected.</source>
<translation>Nema izabranih slojeva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="368"/>
<source>No directory selected.</source>
<translation>Nije izabrana fascikla.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOpenVectorLayerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="29"/>
<source>Add vector layer</source>
<translation>Dodaj vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="46"/>
<source>Source type</source>
<translation>Tip izvora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="52"/>
<source>File</source>
<translation>Datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="59"/>
<source>Directory</source>
<translation>Fascikla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="66"/>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="215"/>
<source>Database</source>
<translation>Baza podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="73"/>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="106"/>
<source>Protocol</source>
<translation>Protokol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="80"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Enkodiranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="112"/>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="156"/>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="221"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="122"/>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="150"/>
<source>Source</source>
<translation>Izvor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="166"/>
<source>Dataset</source>
<translation>Dataset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="186"/>
<source>Browse</source>
<translation>Traži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="244"/>
<source>Connections</source>
<translation>Veze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="250"/>
<source>New</source>
<translation>Nova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="257"/>
<source>Edit</source>
<translation>Izmene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="264"/>
<source>Delete</source>
<translation>Briši</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOptions</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="75"/>
<source>Current layer</source>
<translation>Tekući sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="76"/>
<source>Top down, stop at first</source>
<translation>Od vrha prema dole, stani kod prvog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="77"/>
<source>Top down</source>
<translation>Od vrha prema dole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="180"/>
<source>Show all features</source>
<translation>Prikaži sve elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="181"/>
<source>Show selected features</source>
<translation>Prikaži izabrane elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="182"/>
<source>Show features in current canvas</source>
<translation>Prikaži elemente tekućeg prikaza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="342"/>
<source>Detected active locale on your system: %1</source>
<translation>Detektovana aktivna lokalizacija na operativnom sistemu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="362"/>
<source>To vertex</source>
<translation>Na teme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="363"/>
<source>To segment</source>
<translation>Na segment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="364"/>
<source>To vertex and segment</source>
<translation>Na teme i segment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="372"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="381"/>
<source>map units</source>
<translation>jedinice plana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="376"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="385"/>
<source>pixels</source>
<translation>pikseli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="392"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="407"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="758"/>
<source>Semi transparent circle</source>
<translation>Poluprovidna kružnica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="393"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="411"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="762"/>
<source>Cross</source>
<translation>Krstić</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="766"/>
<source>None</source>
<translation>Bez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="397"/>
<source>Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="398"/>
<source>QGIS</source>
<translation type="unfinished">QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="401"/>
<source>GEOS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="428"/>
<source>Central point (fastest)</source>
<translation>Centralna tačka (najbrže)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="429"/>
<source>Chain (fast)</source>
<translation>Lanac (brzo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="430"/>
<source>Popmusic tabu chain (slow)</source>
<translation>Popmusic tabu lanac (sporo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="431"/>
<source>Popmusic tabu (slow)</source>
<translation>Popmusic tabu (sporo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="432"/>
<source>Popmusic chain (very slow)</source>
<translation>Popmusic lanac (vrlo sporo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="474"/>
<source>Selection color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="964"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="991"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1033"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Izaberi fasciklu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOptionsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="14"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1209"/>
<source>Digitizing</source>
<translation>Digitalizacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="77"/>
<source>Project files</source>
<translation>Datoteke projekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="83"/>
<source>Prompt to save project changes when required</source>
<translation>Upozori za čuvanje promena projekta kada je potrebno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="90"/>
<source>Warn when opening a project file saved with an older version of QGIS</source>
<translation>Upozori pri snimanju projektne datoteke sačuvane starijom verzijom QGIS-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="100"/>
<source>Default Map Appearance (overridden by project properties)</source>
<translation>Podrazumevani izgled plana (veća je važnost projektnih postavki)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="106"/>
<source>Selection color</source>
<translation>Boja izabranih elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="126"/>
<source>Background color</source>
<translation>Boja pozadine</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Application</source>
<translation type="obsolete">&amp;Aplikacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="219"/>
<source>Icon theme</source>
<translation>Tema ikonica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="374"/>
<source>Capitalise layer names in legend</source>
<translation>Velika početna slova naziva slojeva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="381"/>
<source>Display classification attribute names in legend</source>
<translation>Prikaži nazive klasifikacijskih atributa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="395"/>
<source>Hide splash screen at startup</source>
<translation>Ne prikazuj uvodni ekran pri pokretanju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="409"/>
<source>Open identify results in a dock window (QGIS restart required)</source>
<translation>Otvori rezultate identifikacije u usidrenom prozoru (potreban restart QGIS-a)</translation>
</message>
<message>
<source>Open attribute table in a dock window</source>
<translation type="obsolete">Otvori tabelu atributa u usidrenom prozoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="430"/>
<source>Add PostGIS layers with double click and select in extended mode</source>
<translation>Dodaj PostGIS slojeve dvostrukim klikom i izaberi u proširenom modu</translation>
</message>
<message>
<source>Add new layers to selected group</source>
<translation type="obsolete">Dodaj nove slojeve u izabranu grupu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="452"/>
<source>Attribute table behaviour</source>
<translation>Ponašanje atributne tabele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="695"/>
<source>Rendering behavior</source>
<translation>Ponašanje prikazivanja (rendering)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="701"/>
<source>By default new la&amp;yers added to the map should be displayed</source>
<translation>Po podrazumevanom ponašanju novi slo&amp;jevi dodati na plan se prikazuju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="722"/>
<source>Number of features to draw before updating the display</source>
<translation>Broj elemenata za crtanje pre osvežavanja prikaza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="729"/>
<source>Map display will be updated (drawn) after this many features have been read from the data source</source>
<translation>Prikaz plana se osvežava (iscrtava) nakon toliko elemenata učitanih iz izvora podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="708"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Use zero to prevent display updates until all features have been rendered</source>
<translation>&lt;b&gt;Napomena:&lt;/b&gt; Koristite nulu za sprečavanje osvežavanja dok svi elementi nisu prikazani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="715"/>
<source>Use render caching where possible to speed up redraws</source>
<translation>Koristi keširanje prikaza kad je moguće za ubrzavanje ponovnog iscrtavanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="745"/>
<source>Rendering quality</source>
<translation>Kvalitet prikazivanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="754"/>
<source>Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance</source>
<translation>Čini prikaz linija manje nazubljenim na štetu performansi iscrtavanja</translation>
</message>
<message>
<source>Selecting this will unselect the &apos;make lines less&apos; jagged toggle</source>
<translation type="obsolete">Izborom ove opcije uklanja se opcija &apos;učini linije manje nazubljenim&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="761"/>
<source>Fix problems with incorrectly filled polygons</source>
<translation>Popravi probleme sa netačno ispunjenim poligonima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="787"/>
<source>SVG paths</source>
<translation>SVG putanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="793"/>
<source>Path(s) to search for Scalable Vector Graphic (SVG) symbols</source>
<translation>Putanje za pretragu SVG simbola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="643"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="813"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1949"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="650"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="820"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1942"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2037"/>
<source>Timeout for network requests (ms)</source>
<translation>Vremensko ograničenje na mreži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="771"/>
<source>Compatibility</source>
<translation>Kompatibilnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="175"/>
<source>Application</source>
<translation type="unfinished">Aplikacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="186"/>
<source>Style &lt;i&gt;(QGIS restart required)&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="261"/>
<source>Icon size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="285"/>
<source>16</source>
<translation type="unfinished">16</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="290"/>
<source>24</source>
<translation type="unfinished">24</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="295"/>
<source>32</source>
<translation type="unfinished">32</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="307"/>
<source>Menu size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="338"/>
<source>Double click action in legend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="359"/>
<source>Open layer properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="364"/>
<source>Open attribute table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="388"/>
<source>Create raster icons in legend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="402"/>
<source>Show tips at start up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="416"/>
<source>Open snapping options in a dock window (QGIS restart required)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="423"/>
<source>Open attribute table in a dock window (QGIS restart required)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="437"/>
<source>Add new layers to selected or current group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="494"/>
<source>Attribute table row cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="534"/>
<source>Representation for NULL values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="571"/>
<source>GDAL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="577"/>
<source>GDAL Drivers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="593"/>
<source>In some cases more than one GDAL driver can be used to load the same raster format. Use the list below to specify which to use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="611"/>
<source>Plugins</source>
<translation type="unfinished">Dodaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="617"/>
<source>Plugin paths</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="623"/>
<source>Path(s) to search for additional C++ plugins libraries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="668"/>
<source>Rendering</source>
<translation type="unfinished">Prikazivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="777"/>
<source>Use new generation symbology for rendering</source>
<translation>Koristi simbologiju nove generacije za prikazivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1001"/>
<source>Preferred angle units</source>
<translation>Jedinica za uglove</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1008"/>
<source>Degrees</source>
<translation>Stepeni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1015"/>
<source>Radians</source>
<translation>Radijani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1022"/>
<source>Gon</source>
<translation>Gon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1029"/>
<source>Decimal places</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1039"/>
<source>Keep base unit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1056"/>
<source>Panning and zooming</source>
<translation>Pomeranje i zumiranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1066"/>
<source>Zoom</source>
<translation>Zumiranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1071"/>
<source>Zoom and recenter</source>
<translation>Zumiraj i re-centriraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1076"/>
<source>Zoom to mouse cursor</source>
<translation>Zumiraj na pokazivač miša</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1081"/>
<source>Nothing</source>
<translation>Ništa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1089"/>
<source>Zoom factor</source>
<translation>Faktor zumiranja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1096"/>
<source>Mouse wheel action</source>
<translation>Akcija točkića miša</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1128"/>
<source>Overlays</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1161"/>
<source>Placement algorithm</source>
<translation>Algoritam postavljanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1253"/>
<source>Line color</source>
<translation>Boja linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1488"/>
<source>Other settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1504"/>
<source>Reuse last entered attribute values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1517"/>
<source>Validate geometries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1582"/>
<source>Default Coordinate Reference System for new projects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1598"/>
<source>Enable &apos;on the &amp;fly&apos; reprojection by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1605"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1688"/>
<source>Select...</source>
<translation type="unfinished">Izaberi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1625"/>
<source>Always start new projects with this CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1644"/>
<source>Coordinate Reference System for new layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1650"/>
<source>When a new layer is created, or when a layer is loaded that has no Coordinate Reference System (CRS)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1660"/>
<source>Prompt for &amp;CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1667"/>
<source>Use &amp;project CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1674"/>
<source>Use default CRS displa&amp;yed below</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1820"/>
<source>Network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1933"/>
<source>Exclude URLs (starting with)</source>
<translation>Isključi URL-ove (započevši sa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1978"/>
<source>Cache settings</source>
<translation>Podešavanje keširanja (cache)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1984"/>
<source>Directory</source>
<translation>Fascikla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1994"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2001"/>
<source>Size</source>
<translation>Veličina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2011"/>
<source>Clear</source>
<translation>Očisti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2023"/>
<source>WMS search address</source>
<translation>WMS adresa pretraživanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="869"/>
<source>Identify</source>
<translation>Identifikacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="878"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Specify the search radius as a percentage of the map width</source>
<translation>&lt;b&gt;Napomena:&lt;/b&gt; Odredi radijus pretrage kao procenat širine plana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="888"/>
<source>Search radius for identifying features and displaying map tips</source>
<translation>Radijus pretrage za identifikaciju elemenata i prikazivanje napomena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="895"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="914"/>
<source>Mode</source>
<translation>Mod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="921"/>
<source>Open feature form, if a single feature is identified</source>
<translation>Otvori obrazac elementa ako je identifikovan jedan element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="931"/>
<source>Measure tool</source>
<translation>Alat merenja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="947"/>
<source>Rubberband color</source>
<translation>Boja rastegljive linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="937"/>
<source>Ellipsoid for distance calculations</source>
<translation>Elipsoid za računanje dužina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="980"/>
<source>Preferred measurements units</source>
<translation>Merna jedinica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="987"/>
<source>Meters</source>
<translation>Metri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="994"/>
<source>Feet</source>
<translation>Stope</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1155"/>
<source>Position</source>
<translation>Pozicija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1230"/>
<source>Rubberband</source>
<translation>Linija digitalizacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1236"/>
<source>Line width</source>
<translation>Debljina linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1243"/>
<source>Line width in pixels</source>
<translation>Debljina linije u pikselima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1276"/>
<source>Snapping</source>
<translation>Snap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1282"/>
<source>Default snap mode</source>
<translation>Podrazumevani snap način</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1299"/>
<source>Default snapping tolerance</source>
<translation>Podrazumevana snap tolerancija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1316"/>
<source>Search radius for vertex edits</source>
<translation>Radijus pretrage za Promene temena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1340"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1354"/>
<source>map units</source>
<translation>jedinice plana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1345"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1359"/>
<source>pixels</source>
<translation>pikseli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1409"/>
<source>Vertex markers</source>
<translation>Markeri temena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1415"/>
<source>Show markers only for selected features</source>
<translation>Prikaži markere samo za izabrane elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1422"/>
<source>Marker style</source>
<translation>Stil markera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1465"/>
<source>Marker size</source>
<translation>Veličina markera</translation>
</message>
<message>
<source>Enter attribute values</source>
<translation type="obsolete">Unesi vrednosti atributa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1494"/>
<source>Suppress attributes pop-up windows after each created feature</source>
<translation>Potisni iskačuće prozore atributa nakon kreiranja svakog elementa</translation>
</message>
<message>
<source>Select Global Default ...</source>
<translation type="obsolete">Izaberi globalnu podrazumevanu vrednost...</translation>
</message>
<message>
<source>Default Coordinate Reference System</source>
<translation type="obsolete">Podrazumevani koordinatni referentni sistem</translation>
</message>
<message>
<source>When a new layer is created, or when a layer is loaded that has no coordinate reference system (CRS)</source>
<translation type="obsolete">Pri kreiranju novog sloja, ili kad se učita sloj koji nema koord. referentni sistem (CRS)</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt for CRS</source>
<translation type="obsolete">Upitaj za CRS</translation>
</message>
<message>
<source>Project wide default CRS will be used</source>
<translation type="obsolete">Primenjuje se podrazumevani CRS za ceo projekat</translation>
</message>
<message>
<source>Global default CRS displa&amp;yed below will be used</source>
<translation type="obsolete">Primenjuje se globalni podrazumevani CRS prikazan &amp;dole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1750"/>
<source>Override system locale</source>
<translation>Lokalizacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1759"/>
<source>Locale to use instead</source>
<translation>Koristi ovaj jezik i pismo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1769"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Enabling / changing overide on local requires an application restart</source>
<translation>&lt;b&gt;Napomena:&lt;/b&gt; Uključivanje / izmena primenjuje se na ponovnom pokretanju aplikacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1782"/>
<source>Additional Info</source>
<translation>Dodatne informacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1788"/>
<source>Detected active locale on your system:</source>
<translation>Detektovana aktivna postavka lokalizacije na operativnom sistemu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1847"/>
<source>Use proxy for web access</source>
<translation>Koristi Proxy za pristup webu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1859"/>
<source>Host</source>
<translation>Domaćin (host)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1869"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1879"/>
<source>User</source>
<translation>Korisnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1886"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1900"/>
<source>Leave this blank if no proxy username / password are required</source>
<translation>Ostavi prazno ako nije potrebno korisničko ime / lozinka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1893"/>
<source>Password</source>
<translation>Lozinka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1910"/>
<source>Proxy type</source>
<translation>Tip Proxy-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="50"/>
<source>General</source>
<translation>Opšte</translation>
</message>
<message>
<source>Rendering &amp; SVG</source>
<translation type="obsolete">Prikazivanje &amp; SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="842"/>
<source>Map tools</source>
<translation>Alati</translation>
</message>
<message>
<source>Overlay</source>
<translation type="obsolete">Preklop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1549"/>
<source>CRS</source>
<translation>CRS - Koordinatni Referentni Sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1723"/>
<source>Locale</source>
<translation>Lokalne postavke</translation>
</message>
<message>
<source>Network &amp; Proxy</source>
<translation type="obsolete">Mreža &amp; Proxy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOraclePlugin</name>
<message>
<source>Select Oracle GeoRaster</source>
<translation type="obsolete">Izaberi Oracle GeoRaster</translation>
</message>
<message>
<source>Open a Oracle Spatial GeoRaster</source>
<translation type="obsolete">Otvori Oracle Spatial GeoRaster</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Oracle Spatial</source>
<translation type="obsolete">&amp;Oracle Spatial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="56"/>
<source>Add Oracle GeoRaster Layer...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="58"/>
<source>Add a Oracle Spatial GeoRaster...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleSelectGeoraster</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="129"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Sigurno želite ukloniti %1 vezu i sve pridružene postavke?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="132"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potvrda brisanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="167"/>
<source>Password for %1/&lt;password&gt;@%2</source>
<translation>Lozinka za %1/&lt;password&gt;@%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="168"/>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>Molim unesite lozinku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="208"/>
<source>Open failed</source>
<translation>Otvaranje nije uspelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="209"/>
<source>The connection to %1 failed. Please verify your connection parameters. Make sure you have the GDAL GeoRaster plugin installed.</source>
<translation>Neuspešno povezivanje na %1. Proverite parametre veze. Proverite da li imate instaliran GDAL GeoRaster dodatak.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPGConnectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="33"/>
<source>Failed to retrieve layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="123"/>
<source>Edit...</source>
<translation type="unfinished">Izmene...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="127"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPGRootItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="263"/>
<source>New...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPGSchemaItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="206"/>
<source>%1 as %2 in %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="224"/>
<source>as geometryless table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPasteTransformations</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgspastetransformations.cpp" line="36"/>
<source>&amp;Add New Transfer</source>
<translation>Dod&amp;aj novi transfer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPasteTransformationsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="17"/>
<source>Paste Transformations</source>
<translation>Zalepi transformacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="38"/>
<source>&lt;b&gt;Note: This function is not useful yet!&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Napomena: Ova funkcija još uvek ne radi ništa korisno!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="59"/>
<source>Source</source>
<translation>Izvor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="78"/>
<source>Destination</source>
<translation>Odredište</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPenCapStyleComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="93"/>
<source>Square</source>
<translation>Kvadrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="94"/>
<source>Flat</source>
<translation>Ravno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="95"/>
<source>Round</source>
<translation>Zaobljeno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPenJoinStyleComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="69"/>
<source>Bevel</source>
<translation>Zakošeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="70"/>
<source>Miter</source>
<translation>Miter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="71"/>
<source>Round</source>
<translation>Zaobljeno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPenStyleComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="16"/>
<source>Solid Line</source>
<translation>Puna linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="18"/>
<source>Dash Line</source>
<translation>Isprekidana linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="19"/>
<source>Dot Line</source>
<translation>Tačkasta linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="20"/>
<source>Dash Dot Line</source>
<translation>Crta-tačka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="21"/>
<source>Dash Dot Dot Line</source>
<translation>Crta-tačka-tačka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="17"/>
<source>No Pen</source>
<translation>Bez</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgGeoprocessing</name>
<message>
<source>&amp;Buffer features</source>
<translation type="obsolete">Bafer (&amp;Buffer) elemenata</translation>
</message>
<message>
<source>Create a buffer for a PostgreSQL layer. A new layer is created in the database with the buffered features.</source>
<translation type="obsolete">Napravi bafer (buffer) za PostgreSQL sloj. Novi sloj se kreira u bazi podataka sa baferisanim elementima.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Geoprocessing</source>
<translation type="obsolete">&amp;Geoprocesiranje</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer features in layer %1</source>
<translation type="obsolete">Bafer (buffer) elemenata u sloju %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to add geometry column</source>
<translation type="obsolete">Nije moguće dodati kolonu geometrije</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to add geometry column to the output table %1-%2</source>
<translation type="obsolete">Nije moguće dodati kolonu geometrije u izlaznu tabelu %1-%2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create table</source>
<translation type="obsolete">Nije moguće napraviti tabelu</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create the output table %1</source>
<translation type="obsolete">Neuspešno stvaranje izlazne tabele %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error connecting to the database</source>
<translation type="obsolete">Greška pri povezivanju na bazu podataka</translation>
</message>
<message>
<source>No GEOS support</source>
<translation type="obsolete">Nema GEOS podrške</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer function requires GEOS support in PostGIS</source>
<translation type="obsolete">Bafer funkcija zahteva podršku za GEOS u PostGIS-u</translation>
</message>
<message>
<source>Not a PostgreSQL/PostGIS Layer</source>
<translation type="obsolete">Nije PostgreSQL/PostGIS sloj</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a PostgreSQL/PostGIS layer.
Geoprocessing functions are only available for PostgreSQL/PostGIS Layers</source>
<translation type="obsolete">%1 nije PostgreSQL/PostGIS sloj.
Funkcije za geoprocesiranje dostupne su samo na PostgreSQL/PostGIS slojevima</translation>
</message>
<message>
<source>No Active Layer</source>
<translation type="obsolete">Nema aktivnog sloja</translation>
</message>
<message>
<source>You must select a layer in the legend to buffer</source>
<translation type="obsolete">Morate izabrati sloj za bafer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgNewConnection</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="32"/>
<source>disable</source>
<translation>isključi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="33"/>
<source>allow</source>
<translation>dozvoli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="34"/>
<source>prefer</source>
<translation>preferiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="35"/>
<source>require</source>
<translation>zahtevaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="99"/>
<source>Saving passwords</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="100"/>
<source>WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="111"/>
<source>Save connection</source>
<translation>Sačuvaj vezu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="112"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation>Treba li sačuvati preko postojeće veze %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="188"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="197"/>
<source>Test connection</source>
<translation>Testiranje veze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="189"/>
<source>Connection to %1 was successful</source>
<translation>Uspešno spojen na %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="198"/>
<source>Connection failed - Check settings and try again.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
%1</source>
<translation type="obsolete">Neuspešno povezivanje - Proverite postavke i pokušajte ponovo˘.
Više informacija o grešci:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgNewConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="20"/>
<source>Create a New PostGIS connection</source>
<translation>Napravi novu vezu na PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="38"/>
<source>Connection Information</source>
<translation>Informacije povezivanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="66"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="86"/>
<source>Host</source>
<translation>Domaćin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="106"/>
<source>Database</source>
<translation>Baza podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="96"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="126"/>
<source>Username</source>
<translation>Korisničko ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="136"/>
<source>Password</source>
<translation>Lozinka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="250"/>
<source>Use estimated table statistics for the layer metadata.</source>
<translation>Koristi statističku procenu za metapodatke sloja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="253"/>
<source>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;When the layer is setup various metadata is required for the PostGIS table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;By activating this option the following fast table metadata operations are done:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1) Row count is determined from table statistics obtained from running the PostgreSQL table analyse function.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2) Table extents are always determined with the estimated_extent PostGIS function even if a layer filter is applied.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3) If the table geometry type is unknown and is not exclusively taken from the geometry_columns table, then it is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;
&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;kada se postavlja sloj potrebni su razni metapodaci za PostGIS tabelu. Ovo uključuje informacije kao što su broj redova u tabeli, tip geometrije i opseg podataka u geometrijskoj koloni. Ako tabela sadrži veliki broj redova određivanje ovih podataka može duže potrajati.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Aktiviranjem ove opcije izvršavaju se sledeće brze metadata operacije na tabeli:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1) Broj redova se određuje iz statistike tabele pokretanjem funkcije analize tabele PostgreSQL-a.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2) Rasponi tabele uvek se procenjuju PostGIS funkcijom estimated_extent čak i kada se primeni filter sloja.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3) Ako je tip geometrije tabele nepoznat i nije uzet ekskluzivno iz geometry_columns tabele, tada se određuje iz prvih 100 redova sa geometrijom u tabeli, koji nisu null.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;
&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="264"/>
<source>Use estimated table metadata</source>
<translation>Koristi procenjene metapodatke tabele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="116"/>
<source>SSL mode</source>
<translation>SSL mod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="156"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Naziv nove veze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="169"/>
<source>5432</source>
<translation>5432</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="227"/>
<source>Save Username</source>
<translation>Sačuvaj korisničko ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="241"/>
<source>Save Password</source>
<translation>Sačuvaj lozinku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="234"/>
<source>&amp;Test Connect</source>
<translation>&amp;Testiranje veze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="76"/>
<source>Service</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="196"/>
<source>Restrict the displayed tables to those that are in the geometry_columns table</source>
<translation>Ograniči prikazivanje tabela na one koje su u tabeli geometry_columns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="199"/>
<source>Restricts the displayed tables to those that are in the geometry_columns table. This can speed up the initial display of spatial tables.</source>
<translation>Ograničava prikazivanje tabela na one koje su u tabeli geometry_columns. Ovo može ubrzati prvi prikaz prostornih tabela.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="202"/>
<source>Only look in the geometry_columns table</source>
<translation>Gledaj samo u tabeli geometry_columns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="209"/>
<source>Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table</source>
<translation>Ograniči pretraživanje na javnu (public) šemu za tabele sa prostornim podacima koje nisu u tabeli geometry_columns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="212"/>
<source>When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)</source>
<translation>Ograniči pretraživanje na javnu šemu za tabele sa prostornim podacima koje nisu u tabeli geometry_columns (za neke baze podataka ovo može uštedeti puno vremena)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="215"/>
<source>Only look in the &apos;public&apos; schema</source>
<translation>Gledaj samo u &apos;public&apos; šemi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="271"/>
<source>Also list tables with no geometry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Dodaj</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="obsolete">&amp;Sačuvaj</translation>
</message>
<message>
<source>Save connections</source>
<translation type="obsolete">Sačuvaj veze</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load</source>
<translation type="obsolete">&amp;Učitaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="253"/>
<source>Load connections</source>
<translation>Učitaj veze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="147"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="321"/>
<source>Wildcard</source>
<translation>Džoker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="132"/>
<source>&amp;Build query</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="133"/>
<source>Build query</source>
<translation type="unfinished">Napravi Upit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="148"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="325"/>
<source>RegExp</source>
<translation>RegExp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="333"/>
<source>All</source>
<translation>Sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="151"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="337"/>
<source>Schema</source>
<translation>Šema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="152"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="341"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="345"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="154"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="349"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Geometrijska kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="155"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="353"/>
<source>Primary key column</source>
<translation>Kolona primarnog ključa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="357"/>
<source>SRID</source>
<translation type="unfinished">SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="157"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="361"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="213"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Da li zaista uklanjate %1 vezu i sve pridružene postavke?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="215"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potvrda brisanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="254"/>
<source>XML files (*.xml *XML)</source>
<translation type="unfinished">XML datoteke (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="434"/>
<source>Select Table</source>
<translation>Izbor tabele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="434"/>
<source>You must select a table in order to add a layer.</source>
<translation>Morate izabrati tabelu kako biste dodali sloj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="502"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Stop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="529"/>
<source>Postgres/PostGIS Provider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="530"/>
<source>Could not open the Postgres/PostGIS Provider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="555"/>
<source>Connect</source>
<translation type="unfinished">Poveži</translation>
</message>
<message>
<source>Connection failed</source>
<translation type="obsolete">Veza nije uspela</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.
Check your username and password and try again.
The database said:
%3</source>
<translation type="obsolete">Veza na %1 na %2 nije uspela. Ili baza nije pokrenuta ili su vaše postavke neispravne.
Proverite korisničko ime i lozinku, i pokušajte ponovo.
Poruka baze:
%3</translation>
</message>
<message>
<source>Accessible tables could not be determined</source>
<translation type="obsolete">Ne mogu se odrediti dostupne tabele</translation>
</message>
<message>
<source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
The error message from the database was:
%1
</source>
<translation type="obsolete">Povezivanje na bazu je uspešno, ali se ne mogu odrediti dostupne tabele.
Poruka o grešci baze je:
%1
</translation>
</message>
<message>
<source>No accessible tables found</source>
<translation type="obsolete">Nisu pronađene dostupne tabele</translation>
</message>
<message>
<source>Database connection was successful, but no accessible tables were found.
Please verify that you have SELECT privilege on a table carrying PostGIS
geometry.</source>
<translation type="obsolete">Uspešno povezivanje na bazu, ali nema dostupnih tabela.
Proverite da li imate SELECT privilegije na tabeli koja sadrži PostGIS
geometriju.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgSourceSelectBase</name>
<message>
<source>Add PostGIS Table(s)</source>
<translation type="obsolete">Dodaj PostGIS tabelu(e)</translation>
</message>
<message>
<source>PostgreSQL Connections</source>
<translation type="obsolete">PostgreSQL veze</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Briši</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="obsolete">Izmeni</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="obsolete">Nova</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation type="obsolete">Poveži</translation>
</message>
<message>
<source>Search options</source>
<translation type="obsolete">Opcije pretraživanja</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="obsolete">Traži</translation>
</message>
<message>
<source>Search mode</source>
<translation type="obsolete">Mod pretraživanja</translation>
</message>
<message>
<source>Search in columns</source>
<translation type="obsolete">Traži u kolonama</translation>
</message>
<message>
<source>Build query</source>
<translation type="obsolete">Napravi Upit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgSourceSelectDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="101"/>
<source>Select...</source>
<translation type="unfinished">Izaberi...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="27"/>
<source>Schema</source>
<translation type="unfinished">Šema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="28"/>
<source>Table</source>
<translation type="unfinished">Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="29"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="30"/>
<source>Geometry column</source>
<translation type="unfinished">Geometrijska kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="31"/>
<source>SRID</source>
<translation type="unfinished">SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="32"/>
<source>Primary key column</source>
<translation type="unfinished">Kolona primarnog ključa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="33"/>
<source>Select at id</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="34"/>
<source>Sql</source>
<translation type="unfinished">Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="83"/>
<source>Detecting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="98"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="102"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="127"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="245"/>
<source>Select...</source>
<translation type="unfinished">Izaberi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="111"/>
<source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="248"/>
<source>Enter...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstaller</name>
<message>
<source>Nothing to remove! Plugin directory doesn&apos;t exist:</source>
<translation>Nema ništa za uklanjanje! Fascikla dodatka ne postoji:</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove the directory:</source>
<translation>Neuspešno uklanjanje fascikle:</translation>
</message>
<message>
<source>Check permissions or remove it manually</source>
<translation>Proverite dozvole ili je uklonite ručno</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t parse output from the repository</source>
<translation type="obsolete">Ne mogu parsirati izlaz iz repozotorija</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open the local plugin directory</source>
<translation>Ne mogu da otvorim lokalnu fasciklu dodataka</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch Python Plugins...</source>
<translation>Preuzmi Python dodatke...</translation>
</message>
<message>
<source>Install more plugins from remote repositories</source>
<translation>Instaliraj više dodataka iz udaljenih repozitorijuma</translation>
</message>
<message>
<source>Looking for new plugins...</source>
<translation>Traženje novih dodataka...</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Plugin Installer update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Plugin Installer has been updated. Please restart QGIS prior to using it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Plugin Conflict:</source>
<translation>QGIS dodatak konflikt:</translation>
</message>
<message>
<source>The Plugin Installer has detected an obsolete plugin which masks a newer version shipped with this QGIS version. This is likely due to files associated with a previous installation of QGIS. Please use the Plugin Installer to remove that older plugin in order to unmask the newer version shipped with this copy of QGIS.</source>
<translation>Instaler je detektovao zastareli dodatak koji maskira noviju verziju koja se isporučuje sa ovom verzijom QGIS-a. Ovo je verovatno zbog datoteka povezanih sa prethodnom instalacijom QGIS-a. Uz pomoć Instalera dodataka uklonite stari dodatak kako bi se prikazala novija verzija isporučena sa ovom kopijom QGIS-a.</translation>
</message>
<message>
<source>There is a new plugin available</source>
<translation>Dostupan je novi dodatak</translation>
</message>
<message>
<source>There is a plugin update available</source>
<translation>Dostupno je osvežavanje dodatka</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
<translation>QGIS PYthon instaler dodataka</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading repository:</source>
<translation>Greška pri čitanju repozitorijuma:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerDialog</name>
<message>
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
<translation>QGIS PYthon instaler dodataka</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading repository:</source>
<translation>Greška pri čitanju repozitorijuma:</translation>
</message>
<message>
<source>all repositories</source>
<translation>svi repozitorijumi</translation>
</message>
<message>
<source>connected</source>
<translation>spojeno</translation>
</message>
<message>
<source>This repository is connected</source>
<translation>Ovaj repozitorijum je spojen</translation>
</message>
<message>
<source>unavailable</source>
<translation>nedostupno</translation>
</message>
<message>
<source>This repository is enabled, but unavailable</source>
<translation>Ovaj repozitorijum je omogućen, ali nije dostupan</translation>
</message>
<message>
<source>disabled</source>
<translation>onemogućeno</translation>
</message>
<message>
<source>This repository is disabled</source>
<translation>Ovaj je repozitorijum onemogućen</translation>
</message>
<message>
<source>This repository is blocked due to incompatibility with your Quantum GIS version</source>
<translation>Ovaj je repozitorijum blokiran zbog nekompatibilnosti sa vašom verzijom QGIS-a</translation>
</message>
<message>
<source>orphans</source>
<translation>siročad</translation>
</message>
<message>
<source>any status</source>
<translation>bilo koji status</translation>
</message>
<message>
<source>not installed</source>
<translation>nije instalirano</translation>
</message>
<message>
<source>installed</source>
<translation>instalirano</translation>
</message>
<message>
<source>upgradeable and news</source>
<translation>nadogradnja i vesti</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is not installed</source>
<translation>Ovaj dodatak nije instaliran</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is installed</source>
<translation>Ovaj je dodatak instaliran</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is installed, but there is an updated version available</source>
<translation>Ovaj je dodatak instaliran, ali je dostupna novija verzija</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is installed, but I can&apos;t find it in any enabled repository</source>
<translation>Ovaj je dodatak instaliran, ali ga ne mogu pronaći ni u jednom od omogućenih repozitorijuma</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is not installed and is seen for the first time</source>
<translation>Ovaj dodatak nije instaliran i pregleda se prvi put</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is installed and is newer than its version available in a repository</source>
<translation>Ovaj je dodatak instaliran i noviji je od verzije dostupne u repozitorijumu</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is incompatible with your Quantum GIS version and probably won&apos;t work.</source>
<translation>Ovaj je dodatak nekompatibilan sa vašom QGIS verzijom i verovatno neće raditi.</translation>
</message>
<message>
<source>The required Python module is not installed.
For more information, please visit its homepage and Quantum GIS wiki.</source>
<translation>Zahtevani Python modul nije instaliran.
Za više informacija posetite njegovu web stranicu, ili QGIS wiki.</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin seems to be broken.
It has been installed but can&apos;t be loaded.
Here is the error message:</source>
<translation>Ovaj dodatak je izgleda oštećen.
Instaliran je ali se ne može učitati.
Ovo je poruka o grešci:</translation>
</message>
<message>
<source>upgradeable</source>
<translation>dostupna novija verzija</translation>
</message>
<message>
<source>new!</source>
<translation>novo!</translation>
</message>
<message>
<source>invalid</source>
<translation>nekorektno</translation>
</message>
<message>
<source>Note that it&apos;s an uninstallable core plugin</source>
<translation>Obratite pažnju da je to osnovni dodatak koji se ne može ukloniti</translation>
</message>
<message>
<source>installed version</source>
<translation>instalirana verzija</translation>
</message>
<message>
<source>available version</source>
<translation>dostupna verzija</translation>
</message>
<message>
<source>That&apos;s the newest available version</source>
<translation>Ovo je najnovija dostupna verzija</translation>
</message>
<message>
<source>There is no version available for download</source>
<translation>Nema dostupne verzije za skidanje</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is broken</source>
<translation>Dodatak je oštećen</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin requires a newer version of Quantum GIS</source>
<translation>Ovaj dodatak zahteva noviju verziju Quantum GIS-a</translation>
</message>
<message>
<source>at least</source>
<translation>najmanje</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin requires a missing module</source>
<translation>Ovaj dodatak zahteva modul koji nedostaje</translation>
</message>
<message>
<source>only locally available</source>
<translation>dostupno samo lokalno</translation>
</message>
<message>
<source> - %d plugins available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Install plugin</source>
<translation>Instaliraj dodatak</translation>
</message>
<message>
<source>Reinstall plugin</source>
<translation>Reinstaliraj dodatak</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade plugin</source>
<translation>Nadogradi dodatak</translation>
</message>
<message>
<source>Install/upgrade plugin</source>
<translation>Instaliraj/nadogradi dodatak</translation>
</message>
<message>
<source>Downgrade plugin</source>
<translation>Spusti dodatak na stariju verziju</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to downgrade the plugin to the latest available version? The installed one is newer!</source>
<translation>Da li zaista želite spustiti dodatak na poslednju dostupnu verziju? Instalirana verzija je novija!</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin installation failed</source>
<translation>Nije uspela instalacija dodatka</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin has disappeared</source>
<translation>Dodatak je nestao</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin seems to have been installed but I don&apos;t know where. Probably the plugin package contained a wrong named directory.
Please search the list of installed plugins. I&apos;m nearly sure you&apos;ll find the plugin there, but I just can&apos;t determine which of them it is. It also means that I won&apos;t be able to determine if this plugin is installed and inform you about available updates. However the plugin may work. Please contact the plugin author and submit this issue.</source>
<translation>Dodatak je izgleda bio instaliran, ali na nepoznatu lokaciju. Verovatno je paket sadržao pogrešno imenovanu fasciklu.
Pretražite listu instaliranih dodataka. Skoro je sigurno da ćete tamo pronaći dodatak, samo se ne može utvrditi koji je tačno. Ovo takođe znači da se ne može utvrditi da li je dodatak instaliran i informisati vas o dostupnim nadogradnjama. Ali, dodatak može da radi. Kontaktirajte autora dodatka i objasnite situaciju.</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin installed successfully</source>
<translation>Dodatak uspešno instaliran</translation>
</message>
<message>
<source>Python plugin installed.
Now you need to enable it in Plugin Manager.</source>
<translation>Python dodatak je instaliran.
Sada ga trebate uključiti pod &quot;Upravljanje dodacima&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin reinstalled successfully</source>
<translation>Dodatak je uspešno reinstaliran</translation>
</message>
<message>
<source>Python plugin reinstalled.
You need to restart Quantum GIS in order to reload it.</source>
<translation>Python dodatak je reinstaliran.
Morate ponovo pokrenuti Quantum GIS za ponovno učitavanje.</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin is designed for a newer version of Quantum GIS. The minimum required version is:</source>
<translation>Dodatak je dizajniran za noviju verziju Quantum GIS-a. Minimalna potrebna verzija je:</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it:</source>
<translation>Dodatak zavisi od nekih komponenti koje nedostaju na vašem sistemu. Morate instalirati sledeće Python module kako biste omogućili ovaj dodatak:</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin is broken. Python said:</source>
<translation>Dodatak je oštećen. Python je rekao:</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin uninstall failed</source>
<translation>Neuspešna deinstalacija dodatka</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to uninstall the following plugin?</source>
<translation>Da li zaista želite povlačenje sledećeg dodatka?</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: this plugin isn&apos;t available in any accessible repository!</source>
<translation>Upozorenje: ovaj dodatak nije dostupan ni u jednom dostupnom repozitorijumu!</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Installer update uninstalled. Plugin Installer will now close and revert to its primary version. You can find it in the Plugins menu and continue operation.</source>
<translation>Instaler dodataka se sada zatvara i vraća na primarnu verziju. Možete ga pronaći u paleti dodataka i nastaviti operaciju.</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Installer update uninstalled. Please restart QGIS in order to load its primary version.</source>
<translation>Ponovo pokrenite QGIS tako da učita osnovnu verziju.</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin uninstalled successfully</source>
<translation>Dodatak je uspešno deinstaliran</translation>
</message>
<message>
<source>Python plugin uninstalled. Note that you may need to restart Quantum GIS in order to remove it completely.</source>
<translation>Python dodatak je deinstaliran. Možda ćete morati ponovno pokrenuti QGIS kako biste ga u potpunosti uklonili.</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to add several plugin repositories that are neither authorized nor supported by the Quantum GIS team. Plugin authors generally make efforts to ensure that their work is useful and safe, however, we can assume no responsibility for them.</source>
<translation>Upravo dodajete nekoliko repozitorijuma dodataka koji nisu autorizovani niti podržani od QGIS tima. Autori dodataka se obično trude da je njihov proizvod koristan i siguran, ali mi ne možemo preuzeti odgovornost za njih.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to add another repository with the same URL!</source>
<translation>Ne može se dodati drugi repozitorijum sa istim URL-om!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the following repository?</source>
<translation>Da li zaista uklanjate sledeći reopzitorijum?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="15"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="22"/>
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
<translation>QGIS PYthon instaler dodataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="30"/>
<source>Help</source>
<translation>Pomoć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="56"/>
<source>The plugins will be installed to ~/.qgis/python/plugins</source>
<translation>Dodaci će se instalirati u ~/.qgis/python/plugins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="82"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="85"/>
<source>Close the Installer window</source>
<translation>Zatvori prozor instalera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="88"/>
<source>Close</source>
<translation>Zatvori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="107"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Dodaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="110"/>
<source>List of available and installed plugins</source>
<translation>Popis dostupnih i instaliranih dodataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="121"/>
<source>Filter:</source>
<translation>Filter:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="134"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="137"/>
<source>Display only plugins containing this word in their metadata</source>
<translation>Prikaži samo dodatke koji sadrže ovu reč u metapodacima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="153"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="159"/>
<source>Display only plugins from given repository</source>
<translation>Prikaži samo dodatke iz datog repozitorijuma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="163"/>
<source>all repositories</source>
<translation>svi repozitorijumi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="180"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="183"/>
<source>Display only plugins with matching status</source>
<translation>Prikaži samo dodatke sa odgovarajućim statusom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="208"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="323"/>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="213"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="328"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="218"/>
<source>Version</source>
<translation>Verzija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="223"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="228"/>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="233"/>
<source>Repository</source>
<translation>Repozitorijum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="243"/>
<source>Upgrade all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="275"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="278"/>
<source>Install, reinstall or upgrade the selected plugin</source>
<translation>Instaliraj, reinstaliraj ili osveži izabrani dodatak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="281"/>
<source>Install/upgrade plugin</source>
<translation>Instaliraj/osveži dodatak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="291"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="294"/>
<source>Uninstall the selected plugin</source>
<translation>Deinstaliraj izabrani dodatak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="297"/>
<source>Uninstall plugin</source>
<translation>Deinstaliraj dodatak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="307"/>
<source>Repositories</source>
<translation>Repozitorijumi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="310"/>
<source>List of plugin repositories</source>
<translation>Popis repozitorijuma dodataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="333"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="360"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="363"/>
<source>Add third party plugin repositories to the list</source>
<translation>Dodaj na listu repozitorijum dodataka trećeg lica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="366"/>
<source>Add 3rd party repositories</source>
<translation>Dodaj repozitorijume spoljnih izvođača</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="386"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="389"/>
<source>Add a new plugin repository</source>
<translation>dodaj novi repozitorijum dodataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="392"/>
<source>Add...</source>
<translation>Dodaj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="399"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="402"/>
<source>Edit the selected repository</source>
<translation>Izmeni izabrani repozitorijum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="405"/>
<source>Edit...</source>
<translation>Izmene...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="412"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="415"/>
<source>Remove the selected repository</source>
<translation>Ukloni izabrani repozitorijum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="418"/>
<source>Delete</source>
<translation>Briši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="443"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="446"/>
<source>Add the contributed repository to the list</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="449"/>
<source>Add the contributed repository</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="468"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="471"/>
<source>Remove depreciated repositories from the list</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="474"/>
<source>Delete depreciated repositories</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="482"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="485"/>
<source>Configuration of the plugin installer</source>
<translation>Konfiguracija instalacije dodatka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="500"/>
<source>Check for updates on startup</source>
<translation>Pri pokretanju proveri za novije verzije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="513"/>
<source>every time QGIS starts</source>
<translation>svaki put kad se QGIS pokreće</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="518"/>
<source>once a day</source>
<translation>jednom dnevno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="523"/>
<source>every 3 days</source>
<translation>svaka 3 dana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="528"/>
<source>every week</source>
<translation>svake nedelje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="533"/>
<source>every 2 weeks</source>
<translation>svake 2 nedelje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="538"/>
<source>every month</source>
<translation>svakog meseca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="568"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; If this function is enabled, Quantum GIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Installer window.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt;Ako je ova funkcija omogućena QGIS će vas informisati kad god je dostupna novija verzija dodatka ili novi dodatak. U drugom slučaju do preuzimanja repozitorijuma dolazi tokom otvaranja Instalacije dodatka&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="591"/>
<source>Allowed plugins</source>
<translation>Dopušteni dodaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="600"/>
<source>Only show plugins from the official repository</source>
<translation>Prikazuj samo dodatke iz službenog repozitorijuma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="613"/>
<source>Show all plugins except those marked as experimental</source>
<translation>Prikaži sve dodatke osim onih obeleženih kao eksperimentalni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="626"/>
<source>Show all plugins, even those marked as experimental</source>
<translation>Prikaži sve dodatke, čak i one koji su prikazani kao eksperimentalni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="645"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered &apos;incomplete&apos; or &apos;proof of concept&apos; tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Napomena:&lt;/span&gt; Ekperimentalni dodaci uglavnom su nepoželjni za upotrebu na radnim sistemima. Oni su u ranim fazama razvoja. i treba ih smatrati nekompletnima ili &apos;dokazima koncepta&apos;. QGIS vam ne preporučuje instaliranje ovih dodataka osim ako ih planirate testirati.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerFetchingDialog</name>
<message>
<source>Success</source>
<translation>Uspešno</translation>
</message>
<message>
<source>Resolving host name...</source>
<translation>Utvrđujem naziv domaćina...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting...</source>
<translation>Povezivanje...</translation>
</message>
<message>
<source>Host connected. Sending request...</source>
<translation>Domaćin spojen. Šaljem zahtev...</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading data...</source>
<translation>Preuzimanje podataka...</translation>
</message>
<message>
<source>Idle</source>
<translation>Neaktivno</translation>
</message>
<message>
<source>Closing connection...</source>
<translation>Zatvaranje veze...</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Greška</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerFetchingDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="14"/>
<source>Fetching repositories</source>
<translation>Dohvatanje repozitorijuma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="39"/>
<source>Overall progress:</source>
<translation>Sveukupni napredak:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="111"/>
<source>Abort fetching</source>
<translation>Prekini dohvatanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="167"/>
<source>Repository</source>
<translation>Repozitorijum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="172"/>
<source>State</source>
<translation>Stanje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerInstallingDialog</name>
<message>
<source>Installing...</source>
<translation>Instaliranje...</translation>
</message>
<message>
<source>Resolving host name...</source>
<translation>Utvrđivanje naziva domaćina...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting...</source>
<translation>Povezivanje...</translation>
</message>
<message>
<source>Host connected. Sending request...</source>
<translation>Domaćin spojen. Šaljem zahtev...</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading data...</source>
<translation>Preuzimanje podataka...</translation>
</message>
<message>
<source>Idle</source>
<translation>Neaktivno</translation>
</message>
<message>
<source>Closing connection...</source>
<translation>Zatvaranje veze...</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Greška</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to unzip the plugin package. Probably it&apos;s broken or missing from the repository. You may also want to make sure that you have write permission to the plugin directory:</source>
<translation>Neuspešno raspakivanje dodatka. Verovatno je oštećen ili nije u repozitorijumu. Takođe, potrebna je dozvola za pisanje po fascikli dodatka:</translation>
</message>
<message>
<source>Aborted by user</source>
<translation>Prekinuto od strane korisnika</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerInstallingDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui" line="14"/>
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
<translation>QGIS Python instaler dodataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui" line="41"/>
<source>Installing plugin:</source>
<translation>Instaliranje dodatka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui" line="63"/>
<source>Connecting...</source>
<translation>Povezivanje...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerOldReposBase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstalleroldreposbase.ui" line="21"/>
<source>Plugin Installer</source>
<translation>Instaler dodataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstalleroldreposbase.ui" line="37"/>
<source>The Plugin Installer has detected that your copy of QGIS is configured to use a number of plugin repositories around the world. It was a typical situation in older versions of the program, but from the version 1.5, external plugins are collected in one central Contributed Repository, and all the old repositories are not necessary any more. Do you want to drop them now? If you&apos;re unsure what to do, probably you don&apos;t need them. However, if you choose to keep them in use, you will be able to remove them manually later.</source>
<translation>Vaša QGIS verzija je konfigurisana tako da koristi brojne repozitorijume dodataka iz celog sveta. To je tipična situacija u starijim verzijama, ali od verzije 1.5 eksterni dodaci su prikupljeni u Centralni repozitorijum i svi stari repozitorijumi nisu više neophodni. Da li hoćete sada da odbacite ovaj? Ako niste sigurni, verovatno vam nije potreban. U svakom slučaju možete ga kasnije ukloniti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstalleroldreposbase.ui" line="52"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstalleroldreposbase.ui" line="59"/>
<source>Disable</source>
<translation>Isključi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstalleroldreposbase.ui" line="66"/>
<source>Keep</source>
<translation>Zadrži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstalleroldreposbase.ui" line="73"/>
<source>Ask me later</source>
<translation>Pitaj me kasnije</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerPluginErrorDialog</name>
<message>
<source>no error message received</source>
<translation>nema poruke o grešci</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerPluginErrorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui" line="20"/>
<source>Error loading plugin</source>
<translation>Greška pri učitavanju dodataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui" line="35"/>
<source>The plugin seems to be invalid or have unfulfilled dependencies. It has been installed, but can&apos;t be loaded. If you really need this plugin, you can contact its author or &lt;a href=&quot;http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user&quot;&gt;QGIS users group&lt;/a&gt; and try to solve the problem. If not, you can just uninstall it. Here is the error message below:</source>
<translation>Dodatak izgleda nekorektan ili ima neispunjene zavisnosti. Instaliran je ali ne može se učitati. Ako vam je zaista potreban kontaktirajte autora ili &lt;a href=&quot;http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user&quot;&gt;QGIS users group&lt;/a&gt; i pokušajte rešiti problem. Ako ne, možete ga jednostavno deinstalirati. Ovo je poruka o grešci:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui" line="83"/>
<source>Do you want to uninstall this plugin now? If you&apos;re unsure, probably you would like to do this.</source>
<translation>Želite li sada deinstalirati dodatak? Ako niste sigurni, verovatno želite to da uradite.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerRepositoryDetailsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="20"/>
<source>Repository details</source>
<translation>Detalji repozitorijuma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="41"/>
<source>Name:</source>
<translation>Naziv:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="64"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="67"/>
<source>Enter a name for the repository</source>
<translation>Unesite naziv repozitorijuma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="74"/>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="81"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="84"/>
<source>Enter the repository URL, beginning with &quot;http://&quot;</source>
<translation>Unesite URL repozitorijuma, započevši sa &quot;http://&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="103"/>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="106"/>
<source>Enable or disable the repository (disabled repositories will be omitted)</source>
<translation>Omogući ili isključi repozitorijum (isključeni repozitorijumi biće izostavljeni)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="109"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Omogućeno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginManager</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="86"/>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>Izaberi &amp;sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="87"/>
<source>&amp;Clear All</source>
<translation>U&amp;kloni sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="185"/>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="383"/>
<source>Plugins</source>
<translation type="unfinished">Dodaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="191"/>
<source>[ incompatible ]</source>
<translation>[ nekompatibilno ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="207"/>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="398"/>
<source>Installed in %1 menu/toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="271"/>
<source>No Plugins</source>
<translation>Nema dodatka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="271"/>
<source>No QGIS plugins found in %1</source>
<translation>Nisu pronađeni QGIS dodaci u %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="630"/>
<source>Error</source>
<translation>Greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="630"/>
<source>Failed to open plugin installer!</source>
<translation>Neuspešno otvaranje instalera dodataka!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginManagerBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="16"/>
<source>QGIS Plugin Manager</source>
<translation>QGIS upravljanje dodacima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="25"/>
<source>To enable / disable a plugin, click its checkbox or description</source>
<translation>Kliknite na kvadrat za označavanje ili opis dodatka za uključivanje/isključivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="45"/>
<source>&amp;Filter</source>
<translation>&amp;Filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="58"/>
<source>Plugin Directory:</source>
<translation>Fascikla dodataka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="71"/>
<source>Directory</source>
<translation>Fascikla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="84"/>
<source>Plugin Installer</source>
<translation>Instaler dodataka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointDisplacementRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="157"/>
<source>None</source>
<translation>Bez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="208"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="210"/>
<source>Label Font</source>
<translation>Font oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="234"/>
<source>Circle color</source>
<translation>Boja kružića</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="253"/>
<source>Label color</source>
<translation>Boja oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="356"/>
<source>The point displacement renderer only applies to (single) point layers.
&apos;%1&apos; is not a point layer and cannot be displayed by the point displacement renderer</source>
<translation>Prikaz premeštanja tačke primenjuje se samo na slojeve sa (pojedinačnim) tačkama.
&apos;%1&apos; nije sloj sa tačkama i ne može se prikazati sa prikazom premeštanja tačaka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointDisplacementRendererWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="22"/>
<source>Center symbol:</source>
<translation>Simbol centra:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="40"/>
<source>Renderer:</source>
<translation>Renderer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="52"/>
<source>Renderer settings...</source>
<translation>Podešavanje renderera...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="59"/>
<source>Displacement circles</source>
<translation>Krugovi premeštanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="67"/>
<source>Circle pen width:</source>
<translation>Širina linije kruga:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="81"/>
<source>Circle color:</source>
<translation>Boja kruga:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="105"/>
<source>Circle radius modification:</source>
<translation>Modifikacija radijusa kruga:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="123"/>
<source>Point distance tolerance:</source>
<translation>tolerancija udaljenosti tačaka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="145"/>
<source>Labels</source>
<translation>Oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="153"/>
<source>Label attribute:</source>
<translation>Atribut oznake:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="167"/>
<source>Label font...</source>
<translation>Font oznake...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="191"/>
<source>Label color:</source>
<translation>Boja oznake:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="213"/>
<source>Use scale dependent labelling</source>
<translation>Koristi prikazivanje oznaka zavisno od razmere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="222"/>
<source>max scale denominator:</source>
<translation>maksimalni imenilac razmere:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPostgresConn</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="195"/>
<source>Connection to database failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="195"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="209"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="213"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="223"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="240"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="292"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="390"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="445"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="508"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="539"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="550"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="594"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="608"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="714"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="772"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="778"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="788"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="794"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="799"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="805"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="810"/>
<source>PostGIS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="209"/>
<source>error in setting encoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="213"/>
<source>undefined return value from encoding setting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="223"/>
<source>Your database has no working PostGIS support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="240"/>
<source>Your PostGIS installation has no GEOS support. Feature selection and identification will not work properly. Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="292"/>
<source>SQL:%1
result:%2
error:%3
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="390"/>
<source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="443"/>
<source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. The error message from the database was:
%1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="506"/>
<source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
The error message from the database was:
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="539"/>
<source>Database connection was successful, but no accessible tables were found. Please verify that you have SELECT privilege on a table carrying PostGIS geometry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="550"/>
<source>Unable to get list of spatially enabled tables from the database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="594"/>
<source>Retrieval of postgis version failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="608"/>
<source>Could not parse postgis version string &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="712"/>
<source>Errornous query: %1 returned %2 [%3]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="725"/>
<source>Query failed: %1
Error: no result buffer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="729"/>
<source>Not logged query failed: %1
Error: no result buffer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="768"/>
<source>Query: %1 returned %2 [%3]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="776"/>
<source>%1 cursor states lost.
SQL: %2
Result: %3 (%4)</source>
<translation type="unfinished">%1 izgubljena stanja kursora.
SQL: %2
Rezultat: %3 (%4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="788"/>
<source>resetting bad connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="794"/>
<source>retry after reset succeeded.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="799"/>
<source>retry after reset failed again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="805"/>
<source>connection still bad after reset.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="810"/>
<source>bad connection, not retrying.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1213"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1234"/>
<source>Point</source>
<translation type="unfinished">Tačka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1215"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1242"/>
<source>Line</source>
<translation type="unfinished">Linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1217"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1250"/>
<source>Polygon</source>
<translation type="unfinished">Poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1219"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1257"/>
<source>No Geometry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1221"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1238"/>
<source>Multipoint</source>
<translation type="unfinished">Višestruke tačke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1246"/>
<source>Multiline</source>
<translation type="unfinished">Višestruke linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1254"/>
<source>Multipolygon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1260"/>
<source>Unknown Geometry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPostgresProvider</name>
<message>
<source>Unable to access relation</source>
<translation type="obsolete">Ne mogu pristupiti relaciji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1184"/>
<source>Unable to access the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
<translation>Ne mogu pristupiti relaciji %1.
Poruka o grešci baze je:
%2.
SQL: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1242"/>
<source>Unable to determine table access privileges for the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
<translation>Ne mogu da odredim privilegije pristupa tabeli za relaciju %1.
Poruka o grešci baze je:
%2.
SQL: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="150"/>
<source>Whole number (smallint - 16bit)</source>
<translation>Ceo broj (smallint - 16bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="125"/>
<source>invalid PostgreSQL layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="125"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="436"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="598"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="604"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="616"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="628"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="867"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="873"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1095"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1160"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1187"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1198"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1246"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1303"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1332"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1409"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1452"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2570"/>
<source>PostGIS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="151"/>
<source>Whole number (integer - 32bit)</source>
<translation>Ceo broj (integer - 32bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="152"/>
<source>Whole number (integer - 64bit)</source>
<translation>Ceo broj (integer - 64bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="153"/>
<source>Decimal number (numeric)</source>
<translation>Decimalni broj (numeric)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="154"/>
<source>Decimal number (decimal)</source>
<translation>Decimalni broj (decimal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="157"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation>Decimalni broj (real)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="158"/>
<source>Decimal number (double)</source>
<translation>Decimalni broj (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="161"/>
<source>Text, fixed length (char)</source>
<translation>Tekst, konstantne dužine (char)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="162"/>
<source>Text, limited variable length (varchar)</source>
<translation>Tekst, limitirane promenljive dužine (varchar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="163"/>
<source>Text, unlimited length (text)</source>
<translation>Tekst, neograničena dužina (text)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="436"/>
<source>Couldn&apos;t get the feature geometry in binary form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="598"/>
<source>Read attempt on an invalid postgresql data source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="604"/>
<source>nextFeature() without select()</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="616"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="628"/>
<source>Fetching from cursor %1 failed
Database error: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="867"/>
<source>feature %1 not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="873"/>
<source>found %1 features instead of just one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1092"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1126"/>
<source>unexpected formatted field type &apos;%1&apos; for field %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1303"/>
<source>The custom query is not a select query.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1409"/>
<source>The table has no column suitable for use as a key. Quantum GIS requires a primary key, a PostgreSQL oid column or a ctid for tables.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1452"/>
<source>Unexpected relation type &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2018"/>
<source>PostGIS error while adding features: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2064"/>
<source>PostGIS error while deleting features: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2127"/>
<source>PostGIS error while adding attributes: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2174"/>
<source>PostGIS error while deleting attributes: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2279"/>
<source>PostGIS error while changing attributes: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2362"/>
<source>PostGIS error while changing geometry values: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2570"/>
<source>result of extents query invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2713"/>
<source>Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2750"/>
<source>Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2779"/>
<source>Editing and adding disabled for 2D+ layer (%1; %2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No PostGIS Support!</source>
<translation type="obsolete">Nema PostGIS podrške!</translation>
</message>
<message>
<source>Your database has no working PostGIS support.
</source>
<translation type="obsolete">Vaša baza podataka nema podršku za PostGIS.</translation>
</message>
<message>
<source>No GEOS Support!</source>
<translation type="obsolete">Nema GEOS podrške!</translation>
</message>
<message>
<source>Your PostGIS installation has no GEOS support.
Feature selection and identification will not work properly.
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
<translation type="obsolete">Vaša PostGIS instalacija nema podršku za GEOS.
Izbor i identifikacija elemenata neće ispravno funkcionirati.
Instalirajte PostGIS sa podrškom za GEOS (http://geos.refractions.net)</translation>
</message>
<message>
<source>Ambiguous field!</source>
<translation type="obsolete">Dvosmisleno polje!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1160"/>
<source>Duplicate field %1 found
</source>
<translation>Pronađeno dvostruko polje %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1198"/>
<source>PostgreSQL is still in recovery after a database crash
(or you are connected to a (read-only) slave).
Write accesses will be denied.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable execute the query</source>
<translation type="obsolete">Nemoguće je izvršiti upit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1330"/>
<source>Unable to execute the query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2</source>
<translation>Nemoguće je izvršiti upit.
Poruka greške iz baze je:
%1.
SQL: %2</translation>
</message>
<message>
<source>No suitable key column in table</source>
<translation type="obsolete">Nema adekvatne ključne kolone u tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>The table has no column suitable for use as a key.
Quantum GIS requires that the table either has a column of type
int4 with a unique constraint on it (which includes the
primary key), has a PostgreSQL oid column or has a ctid
column with a 16bit block number.
</source>
<translation type="obsolete">Tabela nema kolonu koja se može koristiti kao ključ.
Quantum GIS zahteva da tabela ima kolonu tipa
int4 sa jedinstvenim ograničenjem na njoj (koje uključuje
primarni ključ), da ima PostgreSQL oid kolonu ili da ima ctid
kolonu sa 16 bitnim blok brojem.
</translation>
</message>
<message>
<source>The unique index on column &apos;%1&apos; is unsuitable because Quantum GIS does not currently support non-int4 type columns as a key into the table.
</source>
<translation type="obsolete">Jedinstveni indeks na koloni &apos;%1&apos; nije prihvatljiv jer Quantum GIS trenutno ne podržava kolone tabele koje nisu int4 tipa za ključ.</translation>
</message>
<message>
<source>The unique index based on columns %1 is unsuitable because Quantum GIS does not currently support multiple columns as a key into the table.
</source>
<translation type="obsolete">Jedinstveni indeks na koloni &apos;%1&apos; nije prihvatljiv jer Quantum GIS trenutno ne podržava višestruke kolone tabele za ključ.</translation>
</message>
<message>
<source>The view &apos;%1.%2&apos; has no column suitable for use as a unique key.
Quantum GIS requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed.
The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions:</source>
<translation type="obsolete">Pogled (view) &apos;%1.%2&apos; nema pogodnu kolonu za jedinstveni ključ.
Quantum GIS zahteva da pogled ima kolonu koja se može koristiti kao jedinstveni ključ. Takva kolona može se izvesti iz kolone tabele tipa int4 i biti primarni ključ, može imati na sebi jedinstveno ograničenje, ili može biti PostgreSQL oid kolona. Kako bi se poboljšale performanse kolona bi takođe trebala biti indeksirana.
Pogled koji ste izabrali ima sledeće kolone, nijedna od njih ne zadovoljava prethodne uslove:</translation>
</message>
<message>
<source>Column %1 in %2 has a geometry type of %3, which Quantum GIS does not currently support.</source>
<translation type="obsolete">Kolona %1 u %2 ima tip geometrije %3, koju Quantum GIS trenutno ne podržava.</translation>
</message>
<message>
<source>Quantum GIS was unable to determine the type and srid of column %1 in %2. The database communication log was:
%3</source>
<translation type="obsolete">Quantum GIS ne može odrediti tip i SRID kolone %1 u %2. Zapis komunikacije baze je:
%3</translation>
</message>
<message>
<source>Query failed</source>
<translation type="obsolete">Neuspešan upit</translation>
</message>
<message>
<source>%1 cursor states lost.
SQL: %2
Result: %3 (%4)</source>
<translation type="obsolete">%1 izgubljena stanja kursora.
SQL: %2
Rezultat: %3 (%4)</translation>
</message>
<message>
<source>and </source>
<translation type="obsolete">i </translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find a key column</source>
<translation type="obsolete">Ne mogu da pronađem ključnu kolonu</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; derives from &apos;%2.%3.%4&apos; </source>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; izvodi se iz &apos;%2.%3.%4&apos; </translation>
</message>
<message>
<source>and is suitable.</source>
<translation type="obsolete">i pogodno je.</translation>
</message>
<message>
<source>and is not suitable (type is %1)</source>
<translation type="obsolete">i nije pogodno (tip je %1)</translation>
</message>
<message>
<source> and has a suitable constraint)</source>
<translation type="obsolete"> i ima pogodno ograničenje)</translation>
</message>
<message>
<source> and does not have a suitable constraint)</source>
<translation type="obsolete"> i nema pogodno ograničenje)</translation>
</message>
<message>
<source>Note: &apos;%1&apos; initially appeared suitable but does not contain unique data, so is not suitable.
</source>
<translation type="obsolete">Napomena: &apos;%1&apos; je inicijalno izgledalo pogodno, ali ne sadrži jedinstvene vrednosti, pa je nepogodno.
</translation>
</message>
<message>
<source>No suitable key column in view</source>
<translation type="obsolete">Nema pogodne ključne kolone u pogledu</translation>
</message>
<message>
<source>Error while adding features</source>
<translation type="obsolete">Greška pri dodavanju elemenata</translation>
</message>
<message>
<source>Error while deleting features</source>
<translation type="obsolete">Greška pri brisanju elemenata</translation>
</message>
<message>
<source>Error while adding attributes</source>
<translation type="obsolete">Greška pri dodavanju atributa</translation>
</message>
<message>
<source>Error while deleting attributes</source>
<translation type="obsolete">Greška pri brisanju atributa</translation>
</message>
<message>
<source>Error while changing attributes</source>
<translation type="obsolete">Greška pri izmeni atributa</translation>
</message>
<message>
<source>Error while changing geometry values</source>
<translation type="obsolete">Greška pri izmeni vrednosti geometrije</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown geometry type</source>
<translation type="obsolete">Nepoznat tip geometrije</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to get feature type and srid</source>
<translation type="obsolete">Ne mogu da preuzmem tip i SRID elementa</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected PostgreSQL error</source>
<translation type="obsolete">neočekivana PostgreSQL greška</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProject</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="799"/>
<source>Unable to open %1</source>
<translation>Ne mogu da otvorim %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="812"/>
<source>Project File Read Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="813"/>
<source>%1 at line %2 column %3</source>
<translation type="unfinished">%1 na liniji %2 kolona %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="816"/>
<source>Project file read error: %1 at line %2 column %3</source>
<translation>Greška pri čitanju datoteke projekta: %1 na liniji %2 kolona %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="823"/>
<source>%1 for file %2</source>
<translation>%1 za datoteku %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="944"/>
<source>Unable to save to file %1</source>
<translation>Ne mogu da sačuvam u datoteku %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="953"/>
<source>%1 is not writable. Please adjust permissions (if possible) and try again.</source>
<translation>Njie dozvoljeno pisanje u %1. Podesite dozvole datoteke i pokušajte ponovno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1056"/>
<source>Unable to save to file %1. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again.</source>
<translation>Nije moguće sačuvati u datoteku %1. Projekat je možda oštećen na disku. Oslobodite nešto prostora i proverite dozvole za pisanje pre nego što ponovno pritisnete &quot;Sačuvaj&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectBadLayerGuiHandler</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectbadlayerguihandler.cpp" line="31"/>
<source>Ignore</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectbadlayerguihandler.cpp" line="37"/>
<source>QGIS Project Read Error</source>
<translation>Greška pri čitanju QGIS projekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectbadlayerguihandler.cpp" line="38"/>
<source>Unable to open one or more project layers.
Choose ignore to continue loading without the missing layers. Choose cancel to return to your pre-project load state. Choose OK to try to find the missing layers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open one or more project layers
Try to find missing layers?</source>
<translation type="obsolete">Nemoguće otvoriti jedan ili više slojeva projekta.
Želite li da pokušate pronaći slojeve koji nedostaju?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectProperties</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="117"/>
<source>Layer</source>
<translation>Sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="118"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="119"/>
<source>Identifiable</source>
<translation>Za identifikaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="139"/>
<source>Vector</source>
<translation>Vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="147"/>
<source>WMS</source>
<translation>WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="151"/>
<source>Raster</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="534"/>
<source>Coordinate System Restriction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="394"/>
<source>No coordinate systems selected. Disabling restriction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="434"/>
<source>Selection color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="534"/>
<source>CRS %1 was already selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="552"/>
<source>Coordinate System Restrictions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="553"/>
<source>The current selection of coordinate systems will be lost.
Proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="14"/>
<source>Project Properties</source>
<translation>Osobine projekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="50"/>
<source>General</source>
<translation>Opšte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="56"/>
<source>General settings</source>
<translation>Opšte postavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="62"/>
<source>Project title</source>
<translation>Naslov projekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="72"/>
<source>Descriptive project name</source>
<translation>Opisni naziv projekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="75"/>
<source>Default project title</source>
<translation>Podrazumevani naslov projekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="82"/>
<source>Selection color</source>
<translation>Boja izbora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="121"/>
<source>Background color</source>
<translation>Boja pozadine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="158"/>
<source>absolute</source>
<translation>apsolutno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="163"/>
<source>relative</source>
<translation>relativno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="171"/>
<source>Save paths</source>
<translation>Sačuvaj putanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="197"/>
<source>Layer units (only used when CRS transformation is disabled)</source>
<translation>Jedinice sloja (koristi se samo kad je onemogućena CRS transformacija)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="203"/>
<source>Meters</source>
<translation>Metri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="213"/>
<source>Feet</source>
<translation>Stope</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="220"/>
<source>Decimal degrees</source>
<translation>Decimalni stepeni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="227"/>
<source>Degrees, Minutes, Seconds</source>
<translation>Stepeni, minute, sekunde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="237"/>
<source>Precision</source>
<translation>Preciznost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="243"/>
<source>Automatically sets the number of decimal places in the mouse position display</source>
<translation>Automatski postavlja broj decimalnih mesta u prikazu pozicije miša</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="246"/>
<source>The number of decimal places that are used when displaying the mouse position is automatically set to be enough so that moving the mouse by one pixel gives a change in the position display</source>
<translation>Broj decimalnih mesta koja se koriste kod prikazivanja pozicije miša automatski se postavlja tako da pomak miša za jedan piksel izaziva promenu u prikazu pozicije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="249"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="259"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="262"/>
<source>Sets the number of decimal places to use for the mouse position display</source>
<translation>Postavlja broj decimalnih mesta za korišćenje u prikazu pozicije miša</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="265"/>
<source>Manual</source>
<translation>Ručno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="272"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="275"/>
<source>The number of decimal places for the manual option</source>
<translation>Broj decimalnih mesta za ručnu opciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="288"/>
<source>decimal places</source>
<translation>decimalnih mesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="368"/>
<source>WMS Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="389"/>
<source>Service Capabilitities</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="401"/>
<source>Title</source>
<translation type="unfinished">Naslov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="414"/>
<source>Person</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="427"/>
<source>Phone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="443"/>
<source>Abstract</source>
<translation type="unfinished">Rezime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="453"/>
<source>E-Mail</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="463"/>
<source>Organization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="479"/>
<source>Online resource</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="489"/>
<source>Advertised Extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="501"/>
<source>Min. X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="518"/>
<source>Min. Y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="535"/>
<source>Max. X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="552"/>
<source>Max. Y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="569"/>
<source>Use Current Canvas Extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="592"/>
<source>Coordinate Systems Restrictions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="607"/>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="614"/>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="621"/>
<source>Used</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="631"/>
<source>Add WKT geometry to feature info response</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Digitizing</source>
<translation type="obsolete">Digitalizacija</translation>
</message>
<message>
<source>Enable topological editing</source>
<translation type="obsolete">Omogući topološke izmene</translation>
</message>
<message>
<source>Avoid intersections of new polygons...</source>
<translation type="obsolete">Izbegavaj presecanje novih poligona...</translation>
</message>
<message>
<source>Snapping options...</source>
<translation type="obsolete">Opcije snapovanja...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="306"/>
<source>Coordinate Reference System (CRS)</source>
<translation>Koordinatni referentni sistem (CRS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="324"/>
<source>Enable &apos;on the fly&apos; CRS transformation</source>
<translation>Omogući CRS transformaciju &apos;u letu&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="339"/>
<source>Identifiable layers</source>
<translation>Slojevi koji se mogu identifikovati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="349"/>
<source>Layer</source>
<translation>Sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="354"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="359"/>
<source>Identifiable</source>
<translation>Za identifikaciju</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelector</name>
<message>
<source>All</source>
<translation type="obsolete">Sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="598"/>
<source>User Defined Coordinate Systems</source>
<translation>Korisnički definisani koordinatni sistemi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="673"/>
<source>Geographic Coordinate Systems</source>
<translation>Geografski koordinatni sistemi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="682"/>
<source>Projected Coordinate Systems</source>
<translation>Projektovani koordinatni sistemi</translation>
</message>
<message>
<source>Find projection</source>
<translation type="obsolete">Pronađi projekciju</translation>
</message>
<message>
<source>No matching projection found.</source>
<translation type="obsolete">Nema odgovarajućih projekcija.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="1065"/>
<source>Resource Location Error</source>
<translation>Greška u lociranju resursa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="1066"/>
<source>Error reading database file from:
%1
Because of this the projection selector will not work...</source>
<translation>Greška čitanja datoteke baze podataka iz:
%1
Zbog ovoga neće raditi izbor projekcije...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelectorBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="20"/>
<source>Coordinate Reference System Selector</source>
<translation>Izbor koordinatnog referentnog sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="33"/>
<source>Filter</source>
<translation type="unfinished">Filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="96"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="173"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Koordinatni referentni sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="101"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="178"/>
<source>Authority ID</source>
<translation>ID autoriteta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="106"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="183"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="129"/>
<source>Coordinate reference systems of the world</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="obsolete">Traži</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="51"/>
<source>Recently used coordinate references systems</source>
<translation>Nedavno korišćeni referentni koordinatni sistemi</translation>
</message>
<message>
<source>Authority</source>
<translation type="obsolete">Autoritet</translation>
</message>
<message>
<source>Search for</source>
<translation type="obsolete">Pretraži za</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation type="obsolete">Nađi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="154"/>
<source>Hide deprecated CRSs</source>
<translation>Sakrij zastarele CRS-ove</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQueryBuilder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="38"/>
<source>&amp;Test</source>
<translation>&amp;Test</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="42"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Očisti</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Query</source>
<translation type="obsolete">Nekorektni upit</translation>
</message>
<message>
<source>Setting the query failed</source>
<translation type="obsolete">Neuspešno postavljanje upita</translation>
</message>
<message>
<source>No Query</source>
<translation type="obsolete">Nema upita</translation>
</message>
<message>
<source>You must create a query before you can test it</source>
<translation type="obsolete">Morate napraviti upit pre testiranja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="163"/>
<source>Query Result</source>
<translation>Rezultat upita</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="164"/>
<source>The where clause returned %n row(s).</source>
<comment>returned test rows</comment>
<translation>
<numerusform>Where rečenica vratila je %n red.</numerusform>
<numerusform>Where rečenica vratila je %n reda.</numerusform>
<numerusform>Where rečenica vratila je %n redova.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="169"/>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="177"/>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="193"/>
<source>Query Failed</source>
<translation>Neuspešan upit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="170"/>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="178"/>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="194"/>
<source>An error occurred when executing the query.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="171"/>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="195"/>
<source>
The data provider said:
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred when executing the query</source>
<translation type="obsolete">Došlo je do greške pri izvršavanju upita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="200"/>
<source>Error in Query</source>
<translation>Greška u upitu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="200"/>
<source>The subset string could not be set</source>
<translation>Ne može se postaviti string podskupa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQueryBuilderBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="22"/>
<source>Query Builder</source>
<translation>Formiranje upita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="36"/>
<source>Datasource</source>
<translation>Izvor podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="49"/>
<source>Fields</source>
<translation>Polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="58"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List of fields in this vector file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Popis polja u ovoj vektorskoj datoteci&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="77"/>
<source>Values</source>
<translation>Vrednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="86"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List of values for the current field.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Popis vrednosti u tekućem polju.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="105"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Take a &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;sample&lt;/span&gt; of records in the vector file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Uzmite &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;primer&lt;/span&gt; zapisa u vektorskoj datoteci&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="111"/>
<source>Sample</source>
<translation>Primer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="118"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Retrieve &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;all&lt;/span&gt; the record in the vector file (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;if the table is big, the operation can consume some time&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Povucite &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;sve&lt;/span&gt; zapise u vektorskoj datoteci (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;ako je tabela velika, ova operacija može potrajati neko vreme&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="124"/>
<source>All</source>
<translation>Sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="134"/>
<source>Operators</source>
<translation>Operatori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="143"/>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="150"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="157"/>
<source>NOT</source>
<translation>NOT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="164"/>
<source>OR</source>
<translation>OR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="171"/>
<source>AND</source>
<translation>AND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="178"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="185"/>
<source>IN</source>
<translation>IN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="192"/>
<source>NOT IN</source>
<translation>NOT IN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="199"/>
<source>!=</source>
<translation>!=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="206"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="213"/>
<source>LIKE</source>
<translation>LIKE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="220"/>
<source>ILIKE</source>
<translation>ILIKE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="227"/>
<source>&gt;=</source>
<translation>&gt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="234"/>
<source>&lt;=</source>
<translation>&lt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="250"/>
<source>SQL where clause</source>
<translation>SQL WHERE rečenica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQuickPrint</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="654"/>
<source>Please wait while your report is generated</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation>Sačekajte generisanje izveštaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="828"/>
<source> km</source>
<translation> km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="833"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="838"/>
<source> cm</source>
<translation> cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="842"/>
<source> m</source>
<translation> m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="847"/>
<source> miles</source>
<translation> milje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="852"/>
<source> mile</source>
<translation>milja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="857"/>
<source> inches</source>
<translation> inči</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="862"/>
<source> foot</source>
<translation>stopa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="866"/>
<source> feet</source>
<translation>stope</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="871"/>
<source> degree</source>
<translation>stepen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="873"/>
<source> degrees</source>
<translation>stepeni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquickprint.cpp" line="876"/>
<source> unknown</source>
<translation>nepoznato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterCalcDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="221"/>
<source>Enter result file</source>
<translation type="unfinished">Unesi datoteku rezultata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="262"/>
<source>Expression valid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="271"/>
<source>Expression invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterCalcDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Raster calculator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Raster bands</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="32"/>
<source>Result layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="38"/>
<source>Output layer</source>
<translation type="unfinished">Izlazni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="63"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="70"/>
<source>Current layer extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="92"/>
<source>X min</source>
<translation type="unfinished">X min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="112"/>
<source>XMax</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="132"/>
<source>Y min</source>
<translation type="unfinished">Y min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="152"/>
<source>Y max</source>
<translation type="unfinished">Y max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="172"/>
<source>Columns</source>
<translation type="unfinished">Kolone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="186"/>
<source>Rows</source>
<translation type="unfinished">Redovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="202"/>
<source>Output format</source>
<translation type="unfinished">Izlazni format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="212"/>
<source>Add result to project</source>
<translation type="unfinished">Dodaj rezultat u projekat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="225"/>
<source>Operators</source>
<translation type="unfinished">Operatori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="231"/>
<source>+</source>
<translation type="unfinished">+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="238"/>
<source>*</source>
<translation type="unfinished">*</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="245"/>
<source>sqrt</source>
<translation type="unfinished">sqrt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="252"/>
<source>sin</source>
<translation type="unfinished">sin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="259"/>
<source>^</source>
<translation type="unfinished">^</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="266"/>
<source>acos</source>
<translation type="unfinished">acos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="273"/>
<source>(</source>
<translation type="unfinished">(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="280"/>
<source>-</source>
<translation type="unfinished">-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="287"/>
<source>/</source>
<translation type="unfinished">/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="294"/>
<source>cos</source>
<translation type="unfinished">cos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="301"/>
<source>asin</source>
<translation type="unfinished">asin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="308"/>
<source>tan</source>
<translation type="unfinished">tan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="315"/>
<source>atan</source>
<translation type="unfinished">atan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="322"/>
<source>)</source>
<translation type="unfinished">)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="329"/>
<source>&lt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="336"/>
<source>&gt;</source>
<translation type="unfinished">&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="343"/>
<source>=</source>
<translation type="unfinished">=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="350"/>
<source>OR</source>
<translation type="unfinished">OR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="357"/>
<source>AND</source>
<translation type="unfinished">AND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="364"/>
<source>&lt;=</source>
<translation type="unfinished">&lt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="371"/>
<source>&gt;=</source>
<translation type="unfinished">&gt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="381"/>
<source>Raster calculator expression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterDataProvider</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrasterdataprovider.cpp" line="162"/>
<source>Identify</source>
<translation type="unfinished">Identifikacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrasterdataprovider.cpp" line="167"/>
<source>Build Pyramids</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrasterdataprovider.h" line="381"/>
<source>Band</source>
<translation type="unfinished">Kanal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayer</name>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="91"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1708"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2715"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2796"/>
<source>Not Set</source>
<translation>Nije postavljeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="174"/>
<source>QgsRasterLayer created</source>
<translation>QgsRasterLayer napravljen</translation>
</message>
<message>
<source>[GDAL] All files (*)</source>
<translation type="obsolete">[GDAL] Sve datoteke (*)</translation>
</message>
<message>
<source>This raster file has no bands and is invalid as a raster layer.</source>
<translation type="obsolete">Ova raster datoteka nema kanale i nije validna kao raster sloj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="385"/>
<source>Retrieving stats for %1</source>
<translation>Preuzimanje statistike za %1</translation>
</message>
<message>
<source>Calculating stats for %1</source>
<translation type="obsolete">Računanje statistike za %1</translation>
</message>
<message>
<source>Average Magphase</source>
<translation type="obsolete">Prosečno Magphase</translation>
</message>
<message>
<source>Average</source>
<translation type="obsolete">Prosečno</translation>
</message>
<message>
<source>out of extent</source>
<translation type="obsolete">izvan opsega</translation>
</message>
<message>
<source>null (no data)</source>
<translation type="obsolete">null (nema podataka)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1720"/>
<source>Driver:</source>
<translation>Upravljački program:</translation>
</message>
<message>
<source>Dataset Description</source>
<translation type="obsolete">Opis dataseta</translation>
</message>
<message>
<source>Band %1</source>
<translation type="obsolete">kanal %1</translation>
</message>
<message>
<source>Dimensions:</source>
<translation type="obsolete">Dimenzije:</translation>
</message>
<message>
<source>X: %1 Y: %2 Bands: %3</source>
<translation type="obsolete">X: %1 Y: %2 kanali: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="658"/>
<source>Could not reproject view extent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="658"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="668"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2166"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2190"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2204"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2268"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3637"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="4633"/>
<source>Raster</source>
<translation type="unfinished">Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="668"/>
<source>Could not reproject layer extent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1732"/>
<source>No Data Value</source>
<translation>Vrednost &quot;No data&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1741"/>
<source>NoDataValue not set</source>
<translation>&quot;No Data&quot; vrednost nije postavljena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1747"/>
<source>Data Type:</source>
<translation>Tip podataka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1754"/>
<source>GDT_Byte - Eight bit unsigned integer</source>
<translation>GDT_Byte - 8-bitni ceo broj bez predznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1757"/>
<source>GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer </source>
<translation>GDT_UInt16 - 16-bitni ceo broj bez predznaka </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1760"/>
<source>GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer </source>
<translation>GDT_Int16 - 16-bitni ceo broj sa predznakom </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1763"/>
<source>GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer </source>
<translation>GDT_UInt32 - 2-bitni ceo broj bez predznaka </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1766"/>
<source>GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer </source>
<translation>GDT_Int32 - 32-bitni ceo broj sa predznakom </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1769"/>
<source>GDT_Float32 - Thirty two bit floating point </source>
<translation>GDT_Float32 - 32-bitni decimalni broj </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1772"/>
<source>GDT_Float64 - Sixty four bit floating point </source>
<translation>GDT_Float64 - 64-bitni decimalni broj </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1775"/>
<source>GDT_CInt16 - Complex Int16 </source>
<translation>GDT_CInt16 - Complex Int16 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1778"/>
<source>GDT_CInt32 - Complex Int32 </source>
<translation>GDT_CInt32 - Complex Int32 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1781"/>
<source>GDT_CFloat32 - Complex Float32 </source>
<translation>GDT_CFloat32 - Complex Float32 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1784"/>
<source>GDT_CFloat64 - Complex Float64 </source>
<translation>GDT_CFloat64 - Complex Float64 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1787"/>
<source>Could not determine raster data type.</source>
<translation>Ne mogu da odredim tip rastera.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1792"/>
<source>Pyramid overviews:</source>
<translation>Piramidalni pregledi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1797"/>
<source>Layer Spatial Reference System: </source>
<translation>Prostorni ref. sistem sloja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1804"/>
<source>Layer Extent (layer original source projection): </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1814"/>
<source>Project Spatial Reference System: </source>
<translation>Prostorni ref. sistem projekta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2166"/>
<source>Failed to load provider %1 (Reason: %2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2190"/>
<source>Cannot resolve the classFactory function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2204"/>
<source>Cannot to instantiate the data provider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2264"/>
<source>Data provider is invalid (layers %1, styles %2, formats: %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3637"/>
<source>&lt;maplayer&gt; not found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="4633"/>
<source>GDAL data type %1 is not supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Origin:</source>
<translation type="obsolete">Origin:</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel Size:</source>
<translation type="obsolete">Veličina piksela:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1830"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="4514"/>
<source>Band</source>
<translation>Kanal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1837"/>
<source>Band No</source>
<translation>Kanal br</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1849"/>
<source>No Stats</source>
<translation>Nema statistike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1852"/>
<source>No stats collected yet</source>
<translation>Nije još prikupljena statistika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1862"/>
<source>Min Val</source>
<translation>Min Vredn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1870"/>
<source>Max Val</source>
<translation>Max Vredn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1878"/>
<source>Range</source>
<translation>Rang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1886"/>
<source>Mean</source>
<translation>Srednje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1894"/>
<source>Sum of squares</source>
<translation>Suma kvadrata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1902"/>
<source>Standard Deviation</source>
<translation>Standardna devijacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1910"/>
<source>Sum of all cells</source>
<translation>Suma svih ćelija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1918"/>
<source>Cell Count</source>
<translation>Broj ćelija</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayerProperties</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="66"/>
<source>Not Set</source>
<translation>Nije postavljeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="617"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="999"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1017"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1046"/>
<source>Grayscale</source>
<translation>Sivi tonovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="114"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="600"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1095"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1727"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2137"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2142"/>
<source>Pseudocolor</source>
<translation>Pseudoboja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="115"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="604"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1099"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1727"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2142"/>
<source>Freak Out</source>
<translation>Freak Out</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="116"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="608"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1025"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1103"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1388"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1737"/>
<source>Colormap</source>
<translation>Colormap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="119"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="727"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="746"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="762"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2236"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2770"/>
<source>No Stretch</source>
<translation>Nema razvlačenja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="120"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="711"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="750"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1112"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2775"/>
<source>Stretch To MinMax</source>
<translation>Razvuci na MinMax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="121"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="715"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="754"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1116"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2780"/>
<source>Stretch And Clip To MinMax</source>
<translation>Razvuci i iseci na MinMax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="122"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="719"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="758"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1120"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2785"/>
<source>Clip To MinMax</source>
<translation>Iseci na MinMax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="147"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="905"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1424"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2531"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2626"/>
<source>Discrete</source>
<translation>Diskretno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="148"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="901"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="923"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1420"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2527"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2578"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2622"/>
<source>Linear</source>
<translation>Linearno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="149"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="909"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2630"/>
<source>Exact</source>
<translation>Tačno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2413"/>
<source>Equal interval</source>
<translation>Jednaki interval</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="154"/>
<source>Value</source>
<translation>Vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="155"/>
<source>Color</source>
<translation>Boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="156"/>
<source>Label</source>
<translation>Oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="261"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="262"/>
<source>Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS.</source>
<translation>Rasteri visoke rezolucije mogu usporiti navigaciju unutar QGIS-a.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="263"/>
<source>By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom.</source>
<translation>Izradom kopija podataka niže rezolucije (piramide) možete znatno poboljšati performanse jer QGIS prikazuje pogodnu rezoluciju zavisno od nivoa zumiranja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="264"/>
<source>You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids.</source>
<translation>Morate imati pristup za pisanje na lokaciji sa originalnim podacima kako biste izgradili piramide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="265"/>
<source>Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed!</source>
<translation>Obratite pažnju da izgradnjom internih piramida menjate originalnu datoteku, jednom kreirane ne mogu se ukloniti!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="266"/>
<source>Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</source>
<translation>Obratite pažnju da izgradnja internih piramida može pokvariti vašu sliku - uvek prvo napravite zaštitnu kopiju!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="279"/>
<source>Layer Properties - %1</source>
<translation>Osobine sloja - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="340"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1786"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1845"/>
<source>Red</source>
<translation>Crveno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="341"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1787"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1845"/>
<source>Green</source>
<translation>Zeleno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="342"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1788"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1845"/>
<source>Blue</source>
<translation>Plavo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="343"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="382"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1789"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1814"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1845"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1858"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1862"/>
<source>Percent Transparent</source>
<translation>Procenat providnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="376"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1808"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1858"/>
<source>Gray</source>
<translation>Sivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="380"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1812"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1862"/>
<source>Indexed Value</source>
<translation>Indeksirana vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="416"/>
<source>Note: Minimum Maximum values are estimates, user defined, or calculated from the current extent</source>
<translation>Napomena: Minimalna i maksimalna vrednost su procenjene, korisnički definisane ili izračunate iz tekućeg opsega</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="420"/>
<source>Note: Minimum Maximum values are actual values computed from the band(s)</source>
<translation>Napomena: Minimalna i maksimalna vrednost su stvarne vrednosti izračunate iz kanala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="568"/>
<source>&lt;h3&gt;Multiband Image Notes&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This is a multiband image. You can choose to render it as grayscale or color (RGB). For color images, you can associate bands to colors arbitarily. For example, if you have a seven band landsat image, you may choose to render it as:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Visible Blue (0.45 to 0.52 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Visible Green (0.52 to 0.60 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;/li&gt;Visible Red (0.63 to 0.69 microns) - mapped to red in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Near Infrared (0.76 to 0.90 microns) - mapped to green in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mid Infrared (1.55 to 1.75 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Thermal Infrared (10.4 to 12.5 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mid Infrared (2.08 to 2.35 microns) - mapped to blue in image&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation>&lt;h3&gt;Napomene za višekanalnu sliku&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Ovo je višekanalna slika. Možete je renderovati u sive tonove ili kao kolor (RGB). Za kolor slike, možete pridružiti kanale bojama arbitarno. Na primer, ako imate sedam kanala landsat slike, možete izabrati render sa:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Visible Blue (0.45 to 0.52 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Visible Green (0.52 to 0.60 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;/li&gt;Visible Red (0.63 to 0.69 microns) - mapped to red in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Near Infrared (0.76 to 0.90 microns) - mapped to green in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mid Infrared (1.55 to 1.75 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Thermal Infrared (10.4 to 12.5 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mid Infrared (2.08 to 2.35 microns) - mapped to blue in image&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="575"/>
<source>&lt;h3&gt;Paletted Image Notes&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;This image uses a fixed color palette. You can remap these colors in different combinations e.g.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Red - blue in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Green - blue in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Blue - green in image&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation>&lt;h3&gt;Napomene za paletizovanu sliku&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;Ova slika koristi fiksnu kolor paletu. Možete remapirati te boje u raznim kombinacijama npr.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Red - blue in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Green - blue in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Blue - green in image&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="582"/>
<source>&lt;h3&gt;Grayscale Image Notes&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;You can remap these grayscale colors to a pseudocolor image using an automatically generated color ramp.&lt;/p&gt;</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation>&lt;h3&gt;Napomene za sliku sivih tonova&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;Možete remapirati sive tonove u pseudokolor sliku koristeći automatsko generisanje rampe boja.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="612"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="723"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1533"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1535"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1538"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1540"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1747"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2768"/>
<source>User Defined</source>
<translation>Korisnički definisano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="734"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2763"/>
<source>Default R:%1 G:%2 B:%3</source>
<translation>Podrazumevano R:%1 G%2 B%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="819"/>
<source>Columns: %1</source>
<translation>Kolone: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="820"/>
<source>Rows: %1</source>
<translation>Redovi: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="837"/>
<source>No-Data Value: %1</source>
<translation>&quot;No-Data&quot; vrednost: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="841"/>
<source>No-Data Value: Not Set</source>
<translation>&quot;No-Data&quot; vrednost: nije postavljena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="825"/>
<source>Columns: </source>
<translation>Kolone: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="825"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="826"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="831"/>
<source>n/a</source>
<translation>n/a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="826"/>
<source>Rows: </source>
<translation>Redovi: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="831"/>
<source>No-Data Value: </source>
<translation>No-Data vrednost: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1582"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1873"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2567"/>
<source>Write access denied</source>
<translation>Nije dozvoljeno pisanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1583"/>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.</source>
<translation>Njie dozvoljeno pisanje. Podesite dozvole datoteke i pokušajte ponovno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1587"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1593"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1598"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1603"/>
<source>Building pyramids failed.</source>
<translation>Izgradnja piramida nije uspela.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1588"/>
<source>The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.</source>
<translation>U datoteku se ne može zapisivati. Neki formati ne podržavaju piramidalne preglede. Ako sumnjate konsultujte GDAL dokumentaciju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1594"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1604"/>
<source>Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.</source>
<translation>Izgradnja piramidalnih pregleda nije podržana za ovaj tip rastera.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1599"/>
<source>Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library.</source>
<translation>Izgradnja piramidalnih pregleda nije podržana za slojeve sa JPEG kompresijom i vašom tekućom libtiff bibliotekom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1830"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2513"/>
<source>Save file</source>
<translation>Sačuvaj datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1830"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2038"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2513"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2595"/>
<source>Textfile (*.txt)</source>
<translation>Tekstualna datoteka (*.txt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1842"/>
<source>QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File</source>
<translation>QGIS generisana datoteka za izvoz vrednosti providnog piksela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1873"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2567"/>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>Njie dozvoljeno pisanje. Podesite dozvole datoteke i pokušajte ponovno.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1952"/>
<source>Band %1</source>
<translation type="unfinished">kanal %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2025"/>
<source>Choose a file name to save the map image as</source>
<translation type="unfinished">Izaberite naziv datoteke za čuvanje slike plana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2038"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2595"/>
<source>Open file</source>
<translation>Otvori datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2111"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2663"/>
<source>Import Error</source>
<translation>Greška uvoza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2111"/>
<source>The following lines contained errors
%1</source>
<translation>Sledeće linije sadrže greške
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2116"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2668"/>
<source>Read access denied</source>
<translation>Nije dozvoljeno čitanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2116"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2668"/>
<source>Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>Nije dozvoljeno čitanje. Podesite dozvole datoteke i pokušajte ponovno.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2142"/>
<source>Color Ramp</source>
<translation>Rampa boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2319"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2329"/>
<source>out of extent</source>
<translation type="unfinished">izvan opsega</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2436"/>
<source>Quantiles</source>
<translation>Quantiles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2506"/>
<source>Custom color map entry</source>
<translation>Prilagođeni unos šeme boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2525"/>
<source>QGIS Generated Color Map Export File</source>
<translation>QGIS generisana datoteka za izvoz šeme boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2583"/>
<source>Load Color Map</source>
<translation>Učitaj šemu boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2583"/>
<source>The color map for band %1 failed to load</source>
<translation>Šema boja za kanal %1 nije učitana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2663"/>
<source>The following lines contained errors
</source>
<translation>Sledeće linije sadrže greške
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2927"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2944"/>
<source>Default Style</source>
<translation>Zadati stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2963"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2982"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3028"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3047"/>
<source>QGIS Layer Style File (*.qml)</source>
<translation>Datoteka QGIS stila sloja (*.qml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3000"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3066"/>
<source>Saved Style</source>
<translation>Sačuvani stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3007"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3073"/>
<source>QGIS</source>
<translation>QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3007"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="3073"/>
<source>Unknown style format: %1</source>
<translation>Nepoznati format stila: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayerPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="14"/>
<source>Raster Layer Properties</source>
<translation>Osobine rasterskog sloja</translation>
</message>
<message>
<source>Symbology</source>
<translation type="obsolete">Simbologija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="930"/>
<source>Transparency</source>
<translation>Providnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1225"/>
<source>Colormap</source>
<translation>Šema boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1434"/>
<source>General</source>
<translation>Opšte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1725"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Meta podaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1772"/>
<source>Pyramids</source>
<translation>Piramide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1897"/>
<source>Histogram</source>
<translation>Histogram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="54"/>
<source>Render as</source>
<translation>Prikaži kao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="45"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished">Stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="60"/>
<source>Single band gray</source>
<translation>Jednokanalno sivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="80"/>
<source>Three band color</source>
<translation>Trokanalna boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="106"/>
<source>Invert color map</source>
<translation>Invertuj šemu boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="132"/>
<source>RGB mode band selection and scaling</source>
<translation>RGB mod izbora i skaliranja kanala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="138"/>
<source>Red band</source>
<translation>Crveni kanal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="167"/>
<source>Green band</source>
<translation>Zeleni kanal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="196"/>
<source>Blue band</source>
<translation>Plavi kanal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="227"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="230"/>
<source>Save current RGB composition as default. This setting will be persistent between QGIS sessions.</source>
<translation>Sačuvaj tekuću RGB kompoziciju kao zadatu. Ova postavka će biti stalna između QGIS sesija.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="233"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="541"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1092"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1109"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1123"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1137"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1164"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1178"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1206"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1349"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1379"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1393"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="244"/>
<source>Default R:1 G:2 B:3</source>
<translation>Podrazumevano R:1 G:2 B:3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="253"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="622"/>
<source>Custom min / max values</source>
<translation>Prilagođene min / max vrednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="266"/>
<source>Red min</source>
<translation>Crveni min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="317"/>
<source>Red max</source>
<translation>Crveni max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="355"/>
<source>Green min</source>
<translation>Zeleni min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="393"/>
<source>Green max</source>
<translation>Zeleni max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="431"/>
<source>Blue min</source>
<translation>Plavi min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="469"/>
<source>Blue max</source>
<translation>Plavi max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="501"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="705"/>
<source>Use standard deviation</source>
<translation>Koristi standardnu devijaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="535"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="538"/>
<source>Save current standard deviation value as default. This setting will be persistent between QGIS sessions.</source>
<translation>Sačuvaj tekuću standardnu devijaciju kao zadatu. Ova postavka je stalna između QGIS sesija.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="564"/>
<source>Single band properties</source>
<translation>Jednokanalne osobine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="576"/>
<source>Gray band</source>
<translation>Sivi kanal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="599"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1280"/>
<source>Color map</source>
<translation>Šema boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="635"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="673"/>
<source>Max</source>
<translation>Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="745"/>
<source>Note</source>
<translation>Napomena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="759"/>
<source>Load min / max values from band</source>
<translation>Učitaj min / max vrednosti iz kanala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="777"/>
<source>Estimate (faster)</source>
<translation>Procena (brže)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="797"/>
<source>Actual (slower)</source>
<translation>Stvarno (sporije)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="817"/>
<source>Current extent</source>
<translation>Tekući opseg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="824"/>
<source>Load</source>
<translation>Učitaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="847"/>
<source>Contrast enhancement</source>
<translation>Poboljšanje kontrasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="868"/>
<source>Current</source>
<translation>Tekući</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="891"/>
<source>Save current contrast enhancement algorithm as default. This setting will be persistent between QGIS sessions.</source>
<translation>Sačuvaj tekući algoritam poboljšanja kontrasta kao zadati. Ova postavka je stalna između QGIS sesija.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="894"/>
<source>Saves current contrast enhancement algorithm as a default. This setting will be persistent between QGIS sessions.</source>
<translation>Čuva tekući algoritam poboljšanja kontrasta kao zadati. Ova postavka je stalna između QGIS sesija.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="908"/>
<source>Default</source>
<translation>Podrazumevano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="915"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TekstOznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="939"/>
<source>Global transparency</source>
<translation>Globalna providnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="964"/>
<source>None</source>
<translation>Bez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="990"/>
<source> 00%</source>
<translation> 00%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1010"/>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Full&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Puni&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1194"/>
<source>No data value</source>
<translation>No data vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1731"/>
<source>Title</source>
<translation type="unfinished">Naslov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1741"/>
<source>Abstract</source>
<translation type="unfinished">Rezime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1801"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1913"/>
<source>Save as image...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reset no data value</source>
<translation type="obsolete">Resetuj vrednost &apos;no data&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1020"/>
<source>Custom transparency options</source>
<translation>Prilagođene opcije providnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1026"/>
<source>Transparency band</source>
<translation>Kanal providnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1052"/>
<source>Transparent pixel list</source>
<translation>Popis providnih piksela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1089"/>
<source>Add values manually</source>
<translation>Ručno dodaj vrednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1106"/>
<source>Add Values from display</source>
<translation>Dodaj vrednosti iz prikaza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1120"/>
<source>Remove selected row</source>
<translation>Ukloni izabrani red</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1134"/>
<source>Default values</source>
<translation>Podrazumevane vrednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1161"/>
<source>Import from file</source>
<translation>Uvezi iz datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1175"/>
<source>Export to file</source>
<translation>Izvoz u datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1203"/>
<source>Reset to file defined null</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1234"/>
<source>Generate new color map</source>
<translation>Napravi novu šemu boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1240"/>
<source>Number of entries</source>
<translation>Broj unosa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1260"/>
<source>Classification mode</source>
<translation>Način klasifikacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1270"/>
<source>Classify</source>
<translation>Klasifikuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1286"/>
<source>Color interpolation</source>
<translation>Interpolacija boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1309"/>
<source>Add entry</source>
<translation>Dodaj unos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1316"/>
<source>Delete entry</source>
<translation>Izbriši unos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1323"/>
<source>Sort</source>
<translation>Sortiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1346"/>
<source>Load color map from band</source>
<translation>Učitaj šemu boja iz kanala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1376"/>
<source>Load color map from file</source>
<translation>Učitaj šemu boja iz datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1390"/>
<source>Export color map to file</source>
<translation>Izvezi šemu boja u datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1408"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1413"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1418"/>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1443"/>
<source>Display name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1453"/>
<source>Layer source</source>
<translation>Izvor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1475"/>
<source>Columns</source>
<translation>Kolone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1488"/>
<source>Rows</source>
<translation>Redovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1501"/>
<source>No Data</source>
<translation>No Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1510"/>
<source>Scale dependent visibility</source>
<translation>Vidljivost zavisna od razmere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1525"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1535"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1551"/>
<source>Coordinate reference system</source>
<translation>Koordinatni referentni sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1560"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1563"/>
<source>Specify the coordinate reference system of the layer&apos;s geometry.</source>
<translation>Odredi koord. referentni sistem geometrije sloja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1566"/>
<source>Specify...</source>
<translation>Odredi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1602"/>
<source>Thumbnail</source>
<translation>Sličica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1639"/>
<source>Legend</source>
<translation>Katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1676"/>
<source>Palette</source>
<translation>Paleta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1781"/>
<source>Notes</source>
<translation>Napomene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1788"/>
<source>Pyramid resolutions</source>
<translation>Rezolucije piramide</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1847"/>
<source>Build pyramids internally if possible</source>
<translation>Izradi piramide interno ako je moguće</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1854"/>
<source>Resampling method</source>
<translation>Metoda Resampling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1862"/>
<source>Average</source>
<translation>Prosečno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1867"/>
<source>Nearest Neighbour</source>
<translation>Najbliži sused</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1885"/>
<source>Build pyramids</source>
<translation>Izgradi piramide</translation>
</message>
<message>
<source>Chart Type</source>
<translation type="obsolete">Tip grafikona</translation>
</message>
<message>
<source>Line graph</source>
<translation type="obsolete">Linijski graf</translation>
</message>
<message>
<source>Bar chart</source>
<translation type="obsolete">Grafikon sa trakama</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Opcije</translation>
</message>
<message>
<source>Column count</source>
<translation type="obsolete">Broj kolona</translation>
</message>
<message>
<source>Out of range OK?</source>
<translation type="obsolete">Izvan opsega U redu?</translation>
</message>
<message>
<source>Allow approximation</source>
<translation type="obsolete">Dozvoli aproksimaciju</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation type="obsolete">Osveži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1928"/>
<source>Restore Default Style</source>
<translation>Vrati podrazumevani stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1935"/>
<source>Save As Default</source>
<translation>Sačuvaj kao podrazumevano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1942"/>
<source>Load Style ...</source>
<translation>Učitaj stil...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1949"/>
<source>Save Style ...</source>
<translation>Sačuvaj stil ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterTerrainAnalysisDialog</name>
<message>
<source>Slope</source>
<translation type="obsolete">Pad</translation>
</message>
<message>
<source>Aspect</source>
<translation type="obsolete">Aspekt</translation>
</message>
<message>
<source>Ruggedness index</source>
<translation type="obsolete">Indeks uspona</translation>
</message>
<message>
<source>Total curvature</source>
<translation type="obsolete">Ukupna zakrivljenost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="221"/>
<source>Export Frequency distribution as csv</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="234"/>
<source>Export Colors and elevations as xml</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="268"/>
<source>Import Colors and elevations from xml</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="277"/>
<source>Error opening file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="277"/>
<source>The relief color file could not be opened</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="284"/>
<source>Error parsing xml</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="284"/>
<source>The xml file could not be loaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="307"/>
<source>Enter result file</source>
<translation>Unesi datoteku rezultata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="386"/>
<source>Enter lower elevation class bound</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="386"/>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="396"/>
<source>Elevation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="396"/>
<source>Enter upper elevation class bound</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="405"/>
<source>Select color for relief class</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterTerrainAnalysisDialogBase</name>
<message>
<source>Raster based terrain analysis</source>
<translation type="obsolete">Analiza terena na osnovu rastera</translation>
</message>
<message>
<source>Analysis</source>
<translation type="obsolete">Analiza</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="obsolete">Ulazni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Dijalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Elevation layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="30"/>
<source>Output layer</source>
<translation>Izlazni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="40"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="47"/>
<source>Output format</source>
<translation>Izlazni format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="57"/>
<source>Z factor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="67"/>
<source>Add result to project</source>
<translation>Dodaj rezultat u projekat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="74"/>
<source>Illumination</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="80"/>
<source>Azimuth (horizontal angle)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="97"/>
<source>Vertical angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="117"/>
<source>Relief colors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="123"/>
<source>Create automatically</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="130"/>
<source>Export distribution...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="150"/>
<source>Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="157"/>
<source>Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="164"/>
<source>+</source>
<translation type="unfinished">+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="171"/>
<source>-</source>
<translation type="unfinished">-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="179"/>
<source>Lower bound</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="184"/>
<source>Upper bound</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="189"/>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished">Boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="197"/>
<source>Export colors...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="204"/>
<source>Import colors...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterTerrainAnalysisPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Raster based terrain analysis...</source>
<translation type="obsolete">Analiza terena na osnovu &amp;rastera...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="90"/>
<source>Terrain analysis</source>
<translation type="unfinished">Analiza terena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="91"/>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="150"/>
<source>Slope</source>
<translation>Pad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="92"/>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="169"/>
<source>Aspect</source>
<translation>Aspekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="93"/>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="111"/>
<source>Hillshade</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="130"/>
<source>Relief</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="95"/>
<source>Ruggedness index</source>
<translation>Indeks uspona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="117"/>
<source>Calculating hillshade...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="117"/>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="137"/>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="175"/>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="194"/>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished">Prekid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="137"/>
<source>Calculating relief...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="156"/>
<source>Calculating slope...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="175"/>
<source>Calculating aspect...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="188"/>
<source>Ruggedness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="194"/>
<source>Calculating ruggedness...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Total curvature</source>
<translation type="obsolete">Ukupna zakrivljenost</translation>
</message>
<message>
<source>Calculating </source>
<translation type="obsolete">Računanje </translation>
</message>
<message>
<source>Abort...</source>
<translation type="obsolete">Prekid...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererRulePropsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Rule properties</source>
<translation>Osobine pravila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="22"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="32"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="444"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="50"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="57"/>
<source>Test</source>
<translation>Test</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="66"/>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished">Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="78"/>
<source>Scale range</source>
<translation>Opseg razmere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="90"/>
<source>Min. scale</source>
<translation>Min. razmera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="100"/>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="129"/>
<source>1 : </source>
<translation>1 : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="119"/>
<source>Max. scale</source>
<translation>Maks. razmera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="157"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Simbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="415"/>
<source>Error</source>
<translation>Greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="415"/>
<source>Filter expression parsing error:
</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="423"/>
<source>Evaluation error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Filter is empty</source>
<translation type="obsolete">Filter je prazan</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="444"/>
<source>Filter returned %n feature(s)</source>
<comment>number of filtered features</comment>
<translation>
<numerusform>Filter je vratio %n element</numerusform>
<numerusform>Filter je vratio %n elementa</numerusform>
<numerusform>Filter je vratio %n elemenata</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererRulesTreeWidget</name>
<message>
<source>(no filter)</source>
<translation type="obsolete">(nema filtera)</translation>
</message>
<message>
<source>, scale </source>
<translation type="obsolete">, razmera </translation>
</message>
<message>
<source>scale </source>
<translation type="obsolete">razmera </translation>
</message>
<message>
<source>any scale</source>
<translation type="obsolete">bilo koja razmera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererV2DataDefinedMenus</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="164"/>
<source>Rotation field</source>
<translation type="unfinished">Rotacijsko polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="165"/>
<source>Size scale field</source>
<translation type="unfinished">Polje razmere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="176"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="215"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="235"/>
<source>- no field -</source>
<translation type="unfinished">- Bez -</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererV2PropertiesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2propertiesdialog.cpp" line="194"/>
<source>Symbology</source>
<translation>Simbologija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2propertiesdialog.cpp" line="195"/>
<source>Do you wish to use the original symbology implementation for this layer?</source>
<translation>Želite li koristiti originalnu implementaciju simbologije za ovaj sloj?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererV2PropsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Renderer settings</source>
<translation>Podešavanje prikazivanja (renderera)</translation>
</message>
<message>
<source>Renderer</source>
<translation type="obsolete">Renderer</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol levels</source>
<translation type="obsolete">Nivoi simbola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="38"/>
<source>Old symbology</source>
<translation>Stara simbologija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="63"/>
<source>This renderer doesn&apos;t implement a graphical interface.</source>
<translation>Ovaj renderer ne primenjuje grafički interfejs.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererV2Widget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="19"/>
<source>Change color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="20"/>
<source>Change transparency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="21"/>
<source>Change output unit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="25"/>
<source>Change width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="29"/>
<source>Change size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="64"/>
<source>Transparency</source>
<translation type="unfinished">Providnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="64"/>
<source>Change symbol transparency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="86"/>
<source>Symbol unit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="86"/>
<source>Select symbol unit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="86"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="89"/>
<source>Millimeter</source>
<translation type="unfinished">Milimetar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="86"/>
<source>Map unit</source>
<translation type="unfinished">Jedinice plana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="109"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished">Širina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="109"/>
<source>Change symbol width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="130"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Veličina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="130"/>
<source>Change symbol size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRuleBasedRendererV2Model</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="511"/>
<source>(no filter)</source>
<translation type="unfinished">(nema filtera)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="544"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="544"/>
<source>Rule</source>
<translation type="unfinished">Pravilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="544"/>
<source>Min. scale</source>
<translation type="unfinished">Min. razmera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="544"/>
<source>Max.scale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRuleBasedRendererV2Widget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="obsolete">Obrazac</translation>
</message>
<message>
<source>Rules</source>
<translation type="obsolete">Pravila</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="obsolete">Oznaka</translation>
</message>
<message>
<source>Rule</source>
<translation type="obsolete">Pravilo</translation>
</message>
<message>
<source>Min. scale</source>
<translation type="obsolete">Min. razmera</translation>
</message>
<message>
<source>Max. scale</source>
<translation type="obsolete">Maks. razmera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="44"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="65"/>
<source>Refine</source>
<translation>Preciziraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="85"/>
<source>Rendering order...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="51"/>
<source>Edit</source>
<translation>Izmeni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="58"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
<message>
<source>Rule grouping</source>
<translation type="obsolete">Grupisanje</translation>
</message>
<message>
<source>No grouping</source>
<translation type="obsolete">Bez grupisanja</translation>
</message>
<message>
<source>Group by filter</source>
<translation type="obsolete">Po filteru</translation>
</message>
<message>
<source>Group by scale</source>
<translation type="obsolete">Po razmeri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="68"/>
<source>Add scales</source>
<translation>Dodaj razmere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="69"/>
<source>Add categories</source>
<translation>Dodaj kategorije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="70"/>
<source>Add ranges</source>
<translation>Dodaj rang</translation>
</message>
<message>
<source>Edit rule</source>
<translation type="obsolete">Izmeni pravilo</translation>
</message>
<message>
<source>Groups of rules cannot be edited.</source>
<translation type="obsolete">Grupe pravila se ne mogu menjati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="228"/>
<source>Refine a rule to categories</source>
<translation>Preciziraj pravilo po kategorijama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="254"/>
<source>Refine a rule to ranges</source>
<translation>Preciziraj pravilo po rangu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="281"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="286"/>
<source>Scale refinement</source>
<translation>Preciziraj razmeru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="281"/>
<source>Parent rule must have a symbol for this operation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="287"/>
<source>Please enter scale denominators at which will split the rule, separate them by commas (e.g. 1000,5000):</source>
<translation>Unesite imenioce razmera po kojima će se podeliti pravila, razgraničene zarezima (e.g. 1000,5000):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="299"/>
<source>Error</source>
<translation>Greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="299"/>
<source>&quot;%1&quot; is not valid scale denominator, ignoring it.</source>
<translation>&quot;%1&quot; nije validan imenilac razmere, ignoriši ga.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRunProcess</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="53"/>
<source>&lt;b&gt;Starting %1...&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Pokrećem %1...&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="70"/>
<source>Action</source>
<translation>Akcija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="71"/>
<source>Unable to run command
%1</source>
<translation>Ne mogu da pokrenem naredbu
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="118"/>
<source>Done</source>
<translation>Gotovo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="151"/>
<source>Unable to run command %1</source>
<translation>Ne mogu da pokrenem naredbu %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSLConnectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="99"/>
<source>Database does not exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="100"/>
<source>Failed to open database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="101"/>
<source>Failed to check metadata</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="102"/>
<source>Failed to get list of tables</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="103"/>
<source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="142"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="179"/>
<source>%1: Not a vector layer!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="195"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="204"/>
<source>%1: OK!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="215"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="219"/>
<source>Import to SpatiaLite database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="215"/>
<source>Failed to import some layers!
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="219"/>
<source>Import was successful.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSLLayerItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="27"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="45"/>
<source>Delete layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="45"/>
<source>Layer deleted successfully.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSLRootItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="256"/>
<source>New...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="260"/>
<source>Create database...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="294"/>
<source>New SpatiaLite Database File</source>
<translation type="unfinished">Nova datoteka SpatiaLite baze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="296"/>
<source>SpatiaLite (*.sqlite *.db )</source>
<translation type="unfinished">SpatiaLite (*.sqlite *.db )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="303"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="314"/>
<source>Create SpatiaLite database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="303"/>
<source>The database has been created</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="314"/>
<source>Failed to create the database:
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSVGDiagramFactoryWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidget.cpp" line="94"/>
<source>Select svg file</source>
<translation>Izaberi SVG datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidget.cpp" line="135"/>
<source>Select new preview directory</source>
<translation>Izaberite novu fasciklu pregleda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidget.cpp" line="184"/>
<source>Creating icon for file %1</source>
<translation>Stvaranje ikonice za datoteku %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSVGDiagramFactoryWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="29"/>
<source>Search directories</source>
<translation>Pretraži fascikle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="48"/>
<source>Add...</source>
<translation>Dodaj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="55"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="81"/>
<source>SVG Preview</source>
<translation>SVG pregled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgssvgdiagramfactorywidgetbase.ui" line="126"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSVGFillSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="837"/>
<source>Select svg texture file</source>
<translation>Izaberi datoteku SVG teksture</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleBarPlugin</name>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation type="obsolete">Dole levo</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation type="obsolete">Gore levo</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation type="obsolete">Gore desno</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation type="obsolete">Dole desno</translation>
</message>
<message>
<source>Tick Down</source>
<translation type="obsolete">Malo dole</translation>
</message>
<message>
<source>Tick Up</source>
<translation type="obsolete">Malo gore</translation>
</message>
<message>
<source>Bar</source>
<translation type="obsolete">Stub</translation>
</message>
<message>
<source>Box</source>
<translation type="obsolete">Kvadrat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Scale Bar</source>
<translation type="obsolete">&amp;Razmernik</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a scale bar that is displayed on the map canvas</source>
<translation type="obsolete">Prikazuje razmernik na planu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Decorations</source>
<translation type="obsolete">&amp;Dekoracije</translation>
</message>
<message>
<source> metres/km</source>
<translation type="obsolete"> metri/km</translation>
</message>
<message>
<source> feet/miles</source>
<translation type="obsolete"> stope/milje</translation>
</message>
<message>
<source> degrees</source>
<translation type="obsolete"> stepeni</translation>
</message>
<message>
<source> km</source>
<translation type="obsolete"> km</translation>
</message>
<message>
<source> mm</source>
<translation type="obsolete"> mm</translation>
</message>
<message>
<source> cm</source>
<translation type="obsolete"> cm</translation>
</message>
<message>
<source> m</source>
<translation type="obsolete"> m</translation>
</message>
<message>
<source> miles</source>
<translation type="obsolete"> milje</translation>
</message>
<message>
<source> mile</source>
<translation type="obsolete"> milja</translation>
</message>
<message>
<source> inches</source>
<translation type="obsolete"> inči</translation>
</message>
<message>
<source> foot</source>
<translation type="obsolete"> stopa</translation>
</message>
<message>
<source> feet</source>
<translation type="obsolete"> stope</translation>
</message>
<message>
<source> degree</source>
<translation type="obsolete"> stepen</translation>
</message>
<message>
<source> unknown</source>
<translation type="obsolete"> nepoznato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleBarPluginGuiBase</name>
<message>
<source>Scale Bar Plugin</source>
<translation type="obsolete">Dodatak razmernik</translation>
</message>
<message>
<source>Placement</source>
<translation type="obsolete">Postavljanje</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation type="obsolete">Gore levo</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation type="obsolete">Gore desno</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation type="obsolete">Dole levo</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation type="obsolete">Dole desno</translation>
</message>
<message>
<source>Scale bar style</source>
<translation type="obsolete">Stil razmernika</translation>
</message>
<message>
<source>Select the style of the scale bar</source>
<translation type="obsolete">Izaberi stil razmernika</translation>
</message>
<message>
<source>Tick Down</source>
<translation type="obsolete">Malo dole</translation>
</message>
<message>
<source>Tick Up</source>
<translation type="obsolete">Malo gore</translation>
</message>
<message>
<source>Box</source>
<translation type="obsolete">Kvadrat</translation>
</message>
<message>
<source>Bar</source>
<translation type="obsolete">Stub</translation>
</message>
<message>
<source>Color of bar</source>
<translation type="obsolete">Boja stuba</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select the color</source>
<translation type="obsolete">Kliknite za izbor boje</translation>
</message>
<message>
<source>Size of bar</source>
<translation type="obsolete">Veličina stuba</translation>
</message>
<message>
<source>Enable scale bar</source>
<translation type="obsolete">Omogući razmernik</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically snap to round number on resize</source>
<translation type="obsolete">Automatski snap na zaokružen broj pri promeni veličine</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSearchQueryBuilder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="40"/>
<source>Search query builder</source>
<translation>Formiranje upita pretraživanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="42"/>
<source>&amp;Test</source>
<translation>&amp;Test</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="46"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Očisti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="50"/>
<source>&amp;Save...</source>
<translation>&amp;Sačuvaj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="52"/>
<source>Save query to an xml file</source>
<translation>Sačuvaj upit u xml datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="55"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Učitaj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="57"/>
<source>Load query from xml file</source>
<translation>Učitaj upit iz xml datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="186"/>
<source>Search results</source>
<translation>Rezultati pretraživanja</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="186"/>
<source>Found %n matching feature(s).</source>
<comment>test result</comment>
<translation>
<numerusform>Pronađen %n odgovarajući element.</numerusform>
<numerusform>Pronađen %n odgovarajući element.</numerusform>
<numerusform>Pronađen %n odgovarajućih elemenata.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="195"/>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="438"/>
<source>Search string parsing error</source>
<translation>Greška pri parsiranju stringa pretraživanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="210"/>
<source>Evaluation error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="236"/>
<source>Error during search</source>
<translation type="unfinished">Greška pri pretraživanju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="261"/>
<source>No Records</source>
<translation>Nema zapisa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="261"/>
<source>The query you specified results in zero records being returned.</source>
<translation>Upit koji ste formirali vratio je nula zapisa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="370"/>
<source>Save query to file</source>
<translation>Sačuvaj upit u datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="384"/>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="421"/>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="428"/>
<source>Error</source>
<translation>Greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="384"/>
<source>Could not open file for writing</source>
<translation>Ne mogu da otvorim datoteku za zapisivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="406"/>
<source>Load query from file</source>
<translation>Učitaj upit iz datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="406"/>
<source>Query files</source>
<translation>Datoteke upita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="406"/>
<source>All files</source>
<translation>Sve datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="415"/>
<source>Could not open file for reading</source>
<translation>Ne mogu da otvorim datoteku za čitanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="421"/>
<source>File is not a valid xml document</source>
<translation>Daoteka nije validan xml dokumet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="428"/>
<source>File is not a valid query document</source>
<translation>Datoteka nije validan dokumet upita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="466"/>
<source>Select attribute</source>
<translation>Izaberi atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="466"/>
<source>There is no attribute &apos;%1&apos; in the current vector layer. Please select an existing attribute</source>
<translation>Nema atributa &apos;%1&apos; u tekućem vektorskom sloju. Izaberite postojeći atribut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSelectedFeature</name>
<message>
<location filename="../src/app/nodetool/qgsselectedfeature.cpp" line="194"/>
<source>Validation started.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/nodetool/qgsselectedfeature.cpp" line="224"/>
<source>Validation finished (%n error(s) gefunden).</source>
<comment>number of geometry errors</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/nodetool/qgsselectedfeature.cpp" line="379"/>
<source>ring %1, vertex %2</source>
<translation type="unfinished">prsten %1, teme %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/nodetool/qgsselectedfeature.cpp" line="399"/>
<source>polygon %1, ring %2, vertex %3</source>
<translation type="unfinished">poligon %1, prsten %2, teme %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/nodetool/qgsselectedfeature.cpp" line="423"/>
<source>polyline %1, vertex %2</source>
<translation type="unfinished">polilinija %1, teme %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/nodetool/qgsselectedfeature.cpp" line="433"/>
<source>vertex %1</source>
<translation type="unfinished">teme %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/nodetool/qgsselectedfeature.cpp" line="448"/>
<source>point %1</source>
<translation type="unfinished">tačka %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/nodetool/qgsselectedfeature.cpp" line="454"/>
<source>single point</source>
<translation type="unfinished">jedna tačka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsShapeFile</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="82"/>
<source>Scanning </source>
<translation>Skeniranje </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="285"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="306"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="345"/>
<source>The database gave an error while executing this SQL:
%1
The error was:
%2
</source>
<translation>Baza podataka javlja grešku pri izvršavanju ovog SQL-a:
%1
Greška je:
%2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="422"/>
<source>The database gave an error while executing this SQL:</source>
<translation>Baza podataka javlja grešku pri izvršavanju ovog SQL-a:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="426"/>
<source>... (rest of SQL trimmed)</source>
<comment>is appended to a truncated SQL statement</comment>
<translation>... (ostatak SQL-a skraćen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="430"/>
<source>The error was:
%1
</source>
<translation>Greška je:
%1
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleSymbolDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="109"/>
<source>Refresh markers</source>
<translation>Osveži markere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="183"/>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="193"/>
<source>None</source>
<translation>Bez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="207"/>
<source>Texture</source>
<translation>Teksture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="293"/>
<source>Open File</source>
<translation>Otvori datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssinglesymboldialog.cpp" line="295"/>
<source>Images (*.png *.xpm *.jpg)</source>
<translation>Slike (*.png *.xpm *.jpg)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleSymbolDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="20"/>
<source>Single Symbol</source>
<translation>Jedan Simbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="50"/>
<source>Point Symbol</source>
<translation>Tačkasti simbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="56"/>
<source>Size</source>
<translation>Veličina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="82"/>
<source>In map units</source>
<translation>U jedinicama plana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="135"/>
<source>Label</source>
<translation>Oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="155"/>
<source>Fill options</source>
<translation>Opcije popunjavanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="189"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="243"/>
<source>Outline options</source>
<translation>Opcije oivičenja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="296"/>
<source>Width</source>
<translation>Širina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="347"/>
<source>Drawing by field</source>
<translation>Iscrtavanje prema polju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="353"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="366"/>
<source>Area scale</source>
<translation>Razmera površine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="379"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Simbol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleSymbolRendererV2Widget</name>
<message>
<source>Rotation field</source>
<translation type="obsolete">Rotacijsko polje</translation>
</message>
<message>
<source>Size scale field</source>
<translation type="obsolete">Polje razmere</translation>
</message>
<message>
<source>- no field -</source>
<translation type="obsolete">- Bez -</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssinglesymbolrendererv2widget.cpp" line="52"/>
<source>Symbol levels...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSnappingDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="60"/>
<source>Snapping and Digitizing Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="143"/>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="229"/>
<source>to vertex</source>
<translation>na teme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="147"/>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="230"/>
<source>to segment</source>
<translation>na segment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="231"/>
<source>to vertex and segment</source>
<translation>na teme i segment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="245"/>
<source>map units</source>
<translation>jedinice plana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="246"/>
<source>pixels</source>
<translation>pikseli</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSnappingDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Snapping options</source>
<translation>Opcije snapovanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Enable topological editing</source>
<translation type="unfinished">Omogući topološke izmene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="61"/>
<source>Layer</source>
<translation>Sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="66"/>
<source>Mode</source>
<translation>Mod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="71"/>
<source>Tolerance</source>
<translation>Tolerancija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="76"/>
<source>Units</source>
<translation>Jedinice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="81"/>
<source>Avoid Int.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="84"/>
<source>Avoid intersections of new polygons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteConnection</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="186"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="314"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="517"/>
<source>unknown error cause</source>
<translation type="unfinished">nepoznat uzrok greške</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="486"/>
<source>Binary object (BLOB)</source>
<translation>Binarni objekt (BLOB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="487"/>
<source>Text</source>
<translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="488"/>
<source>Decimal number (double)</source>
<translation>Decimalni broj (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="489"/>
<source>Whole number (integer)</source>
<translation>Ceo broj (integer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="575"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="643"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3291"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3426"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3481"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3523"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3559"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3632"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3732"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3768"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3810"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3866"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3961"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4001"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4053"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4244"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4283"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4327"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4347"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4367"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4493"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4579"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4649"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4765"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4802"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4853"/>
<source>SQLite error: %2
SQL: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="575"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="643"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="841"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3291"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3426"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3481"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3523"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3559"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3632"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4001"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4244"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4283"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4327"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4347"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4367"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4493"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4579"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4649"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4765"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4802"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4853"/>
<source>SpatiaLite</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="643"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3426"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3481"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3732"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3810"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3866"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3961"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4053"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4493"/>
<source>unknown cause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="841"/>
<source>SQLite error getting feature: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="50"/>
<source>Add SpatiaLite Table(s)</source>
<translation type="unfinished">Dodaj SpatiaLite tabele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="51"/>
<source>Databases</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="56"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="60"/>
<source>&amp;Build Query</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="152"/>
<source>Wildcard</source>
<translation>Džoker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="156"/>
<source>RegExp</source>
<translation>RegExp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="164"/>
<source>All</source>
<translation>Sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="168"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="172"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="176"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Geometrijska kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="83"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="180"/>
<source>Sql</source>
<translation type="unfinished">Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="392"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="396"/>
<source>SpatiaLite DB Open Error</source>
<translation>SpatiaLite DB greška pri otvaranju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="393"/>
<source>Database does not exist: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="397"/>
<source>Failure while connecting to: %1
%2</source>
<translation>Greška pri povezivanju na: %1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="404"/>
<source>SpatiaLite Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="405"/>
<source>Unexpected error when working with: %1
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>seems to be a valid SQLite DB, but not a SpatiaLite&apos;s one ...</source>
<translation type="obsolete">izgleda kao validna SQLite DB, ali nije SpatiaLite-ova ...</translation>
</message>
<message>
<source>unknown error cause</source>
<translation type="obsolete">nepoznat uzrok greške</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="205"/>
<source>@</source>
<translation>@</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="231"/>
<source>Choose a SpatiaLite/SQLite DB to open</source>
<translation>Izaberi SpatiaLite/SQLite DB za otvaranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="308"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Da li zaista uklanjate %1 vezu i sve pridružene postavke?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="310"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potvrda brisanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="357"/>
<source>Select Table</source>
<translation>Izbor tabele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="357"/>
<source>You must select a table in order to add a Layer.</source>
<translation>Morate izabrati tabelu kako biste dodali sloj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="400"/>
<source>SpatiaLite getTableInfo Error</source>
<translation>SpatiaLite getTableInfo greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="401"/>
<source>Failure exploring tables from: %1
%2</source>
<translation>Neuspešno istraživanje tabela iz: %1
%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteSourceSelectBase</name>
<message>
<source>Add SpatiaLite Table(s)</source>
<translation type="obsolete">Dodaj SpatiaLite tabele</translation>
</message>
<message>
<source>SpatiaLite Databases</source>
<translation type="obsolete">SpatiaLite baze podataka</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Briši</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="obsolete">Novo</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation type="obsolete">Poveži</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="obsolete">Traži</translation>
</message>
<message>
<source>Search mode</source>
<translation type="obsolete">Mod traženja</translation>
</message>
<message>
<source>Search in columns</source>
<translation type="obsolete">Traži u kolonama</translation>
</message>
<message>
<source>Search options...</source>
<translation type="obsolete">Opcije pretraživanja...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="25"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="26"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="27"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Geometrijska kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="28"/>
<source>Sql</source>
<translation type="unfinished">Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="193"/>
<source>Point</source>
<translation>Tačka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="197"/>
<source>Multipoint</source>
<translation>Višestruke tačke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="201"/>
<source>Line</source>
<translation>Linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="205"/>
<source>Multiline</source>
<translation>Višestruke linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="209"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="213"/>
<source>Multipolygon</source>
<translation>Višestruki poligon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatialQueryDialog</name>
<message>
<source>The spatial query requires at least two layers</source>
<translation type="obsolete">Prostorni upit zahteva barem dva sloja</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient number of layers</source>
<translation type="obsolete">Nedovoljan broj slojeva</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="167"/>
<source>%n selected geometries</source>
<comment>selected geometries</comment>
<translation>
<numerusform>%n izabrana geometrija</numerusform>
<numerusform>%n izabrane geometrije</numerusform>
<numerusform>%n izabranih geometrija</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="168"/>
<source>Selected geometries</source>
<translation>Izabrane geometrije</translation>
</message>
<message>
<source>Total: %1</source>
<translation type="obsolete">Ukupno: %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;&lt;-- Begin at [%L1] --</source>
<translation type="obsolete">&lt;&lt;-- Počinje sa [%L1] --</translation>
</message>
<message>
<source>Query:</source>
<translation type="obsolete">Upit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="211"/>
<source>&lt; %1 &gt;</source>
<translation>&lt; %1 &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Result: %1 features</source>
<translation type="obsolete">Rezultat: %1 elemenata</translation>
</message>
<message>
<source>-- Finish at [%L1] (processing time %L2 minutes) --&gt;&gt;</source>
<translation type="obsolete">-- Završeno na [%L1] (vreme procesiranja %L2 minuta) --&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="321"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="347"/>
<source>%1 of %2</source>
<translation>%1 od %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="322"/>
<source>all = %1</source>
<translation>sve = %1</translation>
</message>
<message>
<source>Total</source>
<translation type="obsolete">Ukupno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="89"/>
<source>The spatial query requires at least two vector layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="204"/>
<source>%1)Query</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="206"/>
<source>Begin at %L1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="215"/>
<source>Total of features = %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="218"/>
<source>Total of invalid features:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="223"/>
<source>Finish at %L1 (processing time %L2 minutes)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="286"/>
<source>Using the field &quot;%1&quot; for subset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="289"/>
<source>Sorry! Only this providers are enable: OGR, POSTGRES and SPATIALITE.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="346"/>
<source>%1 of %2(selected features)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="502"/>
<source>Create new selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="510"/>
<source>Add to current selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="513"/>
<source>Remove from current selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="522"/>
<source>Result query</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="524"/>
<source>Invalid source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="526"/>
<source>Invalid reference</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="637"/>
<source>%1 of %2 selected by &quot;%3&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="640"/>
<source>user</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="692"/>
<source>Map &quot;%1&quot; &quot;on the fly&quot; transformation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="692"/>
<source>enable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="692"/>
<source>disable</source>
<translation type="unfinished">isključi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="693"/>
<source>Coordinate reference system(CRS) of
&quot;%1&quot; is invalid(see CRS of provider).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="694"/>
<source>
CRS of map is %1.
%2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="697"/>
<source>Zoom to feature</source>
<translation type="unfinished">Zumiraj na element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="736"/>
<source>Missing reference layer</source>
<translation>Nedostaje referentni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="736"/>
<source>Select reference layer!</source>
<translation>Izaberi referentni sloj!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="741"/>
<source>Missing target layer</source>
<translation>Nedostaje ciljni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="741"/>
<source>Select target layer!</source>
<translation>Izaberi ciljni sloj!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="812"/>
<source>Create new layer from items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="830"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="856"/>
<source>The query from &quot;%1&quot; using &quot;%2&quot; in field not possible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="838"/>
<source>Create new layer from selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="945"/>
<source>%1 of %2 identified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="1082"/>
<source>DEBUG</source>
<translation>DEBUG</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatialQueryDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="32"/>
<source>Spatial Query</source>
<translation>Prostorni upit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="45"/>
<source>Layer on which the topological operation will select geometries</source>
<translation>Sloj u kojem će topološka operacija izabrati geometrije</translation>
</message>
<message>
<source>Target layer</source>
<translation type="obsolete">Ciljni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="48"/>
<source>Select source features from</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="60"/>
<source>Select the target layer</source>
<translation>Izaberi ciljni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="67"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;When checked the operation will only consider selected geometries of the target layer&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Kada je izabrano operacija će uzimati u obzir samo izabrane geometrije ciljnog sloja&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="74"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="144"/>
<source>Selected feature(s) only</source>
<translation>Samo izabrani elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="86"/>
<source>Where the feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="106"/>
<source>Layer whose geometries will be used as reference by the topological operation</source>
<translation>Sloj čija će se geometrija koristiti kao referenca od strane topoloških operacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="109"/>
<source>Reference features of </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reference layer</source>
<translation type="obsolete">Referentni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="124"/>
<source>Select the reference layer</source>
<translation>Izaberi referentni sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="137"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;When checked the operation will be only consider selected geometries of the reference layer&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Kada je izabrano operacija će uzimati u obzir samo izabrane geometrije referentnog sloja&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="154"/>
<source>And use the result to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="183"/>
<source>Selected features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="189"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="285"/>
<source>Number of selected features in map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="214"/>
<source>Create layer with selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="242"/>
<source>Result feature ID&apos;s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="273"/>
<source>Select one FID to identify geometry of feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="310"/>
<source>Create layer with list of items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="332"/>
<source>Zoom to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="353"/>
<source>Log messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="404"/>
<source>Run query or close the window</source>
<translation>Pokreni upit ili zatvori prozor</translation>
</message>
<message>
<source>Topological operations between layers of target and reference</source>
<translation type="obsolete">Topološke operacije između ciljnog i referentnog sloja</translation>
</message>
<message>
<source>Topological operation</source>
<translation type="obsolete">Topološka operacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="99"/>
<source>Select the topological operation</source>
<translation>Izaberi topološku operaciju</translation>
</message>
<message>
<source>Results (click to highlight on map)</source>
<translation type="obsolete">Rezultati (klikni za označavanje na planu)</translation>
</message>
<message>
<source>Select item to identify geometry of feature</source>
<translation type="obsolete">Izaberi stavku za identifikaciju geometrije elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="350"/>
<source>Check to show log processing of query</source>
<translation>Označi za prikaz zapisa procesiranja upita</translation>
</message>
<message>
<source>Show log messages</source>
<translation type="obsolete">Prikaži poruke zapisa</translation>
</message>
<message>
<source>Total of features from query</source>
<translation type="obsolete">Totalni broj elemenata iz upita</translation>
</message>
<message>
<source> Total</source>
<translation type="obsolete"> Ukupno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatialQueryPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="90"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="99"/>
<source>&amp;Spatial Query</source>
<translation>Pro&amp;storni upit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="114"/>
<source>Query not executed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="161"/>
<source>DEBUG</source>
<translation>DEBUG</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatialiteSridsDialog</name>
<message>
<source>Unable to open the database</source>
<translation type="obsolete">Nemoguće otvaranje baze podataka</translation>
</message>
<message>
<source>SpatiaLite Database</source>
<translation type="obsolete">SpatiaLite baza podataka</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">Greška</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load SRIDS: %1</source>
<translation type="obsolete">Neuspešno učitavanje SRID-ova: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatialiteSridsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Select a Spatialite Spatial Reference System</source>
<translation>Izaberi SpatiaLite prostorni referentni sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="30"/>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="81"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="35"/>
<source>Authority</source>
<translation>Autoritet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="40"/>
<source>Reference Name</source>
<translation>Naziv reference</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="50"/>
<source>Search</source>
<translation>Traži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="60"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="91"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpit</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="49"/>
<source>File Name</source>
<translation>Naziv datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="49"/>
<source>Feature Class</source>
<translation>Klasa elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="49"/>
<source>Features</source>
<translation>Elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="50"/>
<source>DB Relation Name</source>
<translation>Naziv DB relacije (DB relation)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="50"/>
<source>Schema</source>
<translation>Šema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="138"/>
<source>Are you sure you want to remove the [%1] connection and all associated settings?</source>
<translation>Sigurno želite ukloniti [%1] vezu i sve pridružene postavke?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="139"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potvrdi brisanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="166"/>
<source>Add Shapefiles</source>
<translation>Dodaj Shape datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="168"/>
<source>Shapefiles (*.shp);;All files (*)</source>
<translation>Shape datoteke (*.shp);;Sve datoteke (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="262"/>
<source>The following Shapefile(s) could not be loaded:
</source>
<translation>Sledeće Shape datoteke se ne mogu učitati:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="266"/>
<source>REASON: File cannot be opened</source>
<translation>RAZLOG: Datoteka se ne može otvoriti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="271"/>
<source>REASON: One or both of the Shapefile files (*.dbf, *.shx) missing</source>
<translation>RAZLOG: Jedna ili obe Shape datoteke (*.dbf, *.shx) nedostaje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="348"/>
<source>General Interface Help:</source>
<translation>Opšta pomoć za interfejs:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="349"/>
<source>PostgreSQL Connections:</source>
<translation>PostgreSQL veze:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="351"/>
<source>[New ...] - create a new connection</source>
<translation>[Nova ...] - stvara novu vezu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="352"/>
<source>[Edit ...] - edit the currently selected connection</source>
<translation>[Editovanje ...] - edituje tekuću izabranu vezu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="353"/>
<source>[Remove] - remove the currently selected connection</source>
<translation>[Ukloni] - uklanja tekuću izabranu vezu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="354"/>
<source>-you need to select a connection that works (connects properly) in order to import files</source>
<translation>- morate izabrati vezu koja radi (spaja se ispravno) kako biste uvezli datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="355"/>
<source>-when changing connections Global Schema also changes accordingly</source>
<translation>- pri izmeni veza Globalna Šema se usklađuje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="356"/>
<source>Shapefile List:</source>
<translation>Popis Shape datoteka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="358"/>
<source>[Add ...] - open a File dialog and browse to the desired file(s) to import</source>
<translation>[Dodaj ...] - otvara dijalog za traženje datoteka za uvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="359"/>
<source>[Remove] - remove the currently selected file(s) from the list</source>
<translation>[Ukloni] - uklanja tekuće izabrane datoteke sa liste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="360"/>
<source>[Remove All] - remove all the files in the list</source>
<translation>[Ukloni sve] - uklanja sve datoteke sa liste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="361"/>
<source>[SRID] - Reference ID for the shapefiles to be imported</source>
<translation>[SRID] - Referentni ID za shape datoteke koje će se uvesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="362"/>
<source>[Use Default (SRID)] - set SRID to -1</source>
<translation>[Koristi podrazumevani (SRID)] - postavlja SRID na -1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="363"/>
<source>[Geometry Column Name] - name of the geometry column in the database</source>
<translation>[Naziv kolone geometrije] - naziv kolone u bazi podataka pod kojom je geometrija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="364"/>
<source>[Use Default (Geometry Column Name)] - set column name to &apos;the_geom&apos;</source>
<translation>[Koristi podrazumevano (Naziv kolone geometrije)] - postavi naziv kolone na the_geom&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="365"/>
<source>[Global Schema] - set the schema for all files to be imported into</source>
<translation>[Globalna Šema] - postavlja šemu uvoza za sve datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="367"/>
<source>[Import] - import the current shapefiles in the list</source>
<translation>[Uvoz] - uvozi tekuće Shape datoteke sa liste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="368"/>
<source>[Quit] - quit the program
</source>
<translation>[Prekid] - izlaz iz programa
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="369"/>
<source>[Help] - display this help dialog</source>
<translation>[Help] - prikazuje ovaj dijalog pomoći</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="517"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="542"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="552"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="577"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="598"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="618"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="637"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="660"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="698"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="737"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="754"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="783"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="810"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="816"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="832"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="837"/>
<source>Import Shapefiles</source>
<translation>Uvezi Shape datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="837"/>
<source>You need to specify a Connection first</source>
<translation>Prvo morate da odredite Vezu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="401"/>
<source>Password for %1</source>
<translation>Lozinka za %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="402"/>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>Unesite svoju lozinku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="422"/>
<source>Connection failed - Check settings and try again</source>
<translation>Neuspešno povezivanje - Proverite postavke i pokušajte ponovo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="473"/>
<source>PostGIS not available</source>
<translation>PostGIS nije dostupan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="474"/>
<source>&lt;p&gt;The chosen database does not have PostGIS installed, but this is required for storage of spatial data.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Izabrana baza nema instaliran PostGIS, što je neophodno kako bi se mogli sačuvati prostorni podaci.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="518"/>
<source>You need to add shapefiles to the list first</source>
<translation>Prvo morate dodati shape datoteke na listu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="523"/>
<source>Importing files</source>
<translation>Uvoz datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="523"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Prekid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="527"/>
<source>Progress</source>
<translation>Napredak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="536"/>
<source>Problem inserting features from file:</source>
<translation>Problem pri unosu elemenata iz datoteke:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="543"/>
<source>%1
Invalid table name.</source>
<translation>%1
Nekorektan naziv tabele.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="553"/>
<source>%1
No fields detected.</source>
<translation>%1
Nisu detektovana polja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="578"/>
<source>%1
The following fields are duplicates:
%2</source>
<translation>%1
Sledeća polja su duplikati:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="586"/>
<source>Importing files
%1</source>
<translation>Uvozim datoteke
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="599"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="619"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="638"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="662"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="699"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="738"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="755"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="784"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="817"/>
<source>%1
&lt;p&gt;Error while executing the SQL:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The database said:%3&lt;/p&gt;</source>
<translation>%1
&lt;p&gt;Greška pri izvršavanju SQL-a:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Baza odgovara:%3&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="677"/>
<source>Import Shapefiles - Relation Exists</source>
<translation>Uvoz Shape datoteka - relacija postoji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="678"/>
<source>The Shapefile:
%1
will use [%2] relation for its data,
which already exists and possibly contains data.
To avoid data loss change the &quot;DB Relation Name&quot;
for this Shapefile in the main dialog file list.
Do you want to overwrite the [%2] relation?</source>
<translation>Shape datoteka:
%1
koristi [%2] relaciju za podatke,
koja već postoji i verovatno sadrži podatke.
Kako biste izbegli gubitak podataka izmenite DB Naziv relacije
za ovu Shape datoteku u popisu datoteka u glavnom dijalogu.
Želite li zameniti [%2] relaciju?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="833"/>
<source>%1 of %2 shapefiles could not be imported.</source>
<translation>%1 od %2 shape datoteka nisu mogle biti uvezene.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpitBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="20"/>
<source>SPIT - Shapefile to PostGIS Import Tool</source>
<translation>SPIT - Shapefile u PostGIS alat za uvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="45"/>
<source>PostgreSQL connections</source>
<translation>PostgreSQL veze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="63"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="66"/>
<source>Connect to PostGIS</source>
<translation>Poveži se na PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="69"/>
<source>Connect</source>
<translation>Poveži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="76"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="79"/>
<source>Create a new PostGIS connection</source>
<translation>Napravi novu PostGIS vezu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="82"/>
<source>New</source>
<translation>Novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="89"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="92"/>
<source>Edit the current PostGIS connection</source>
<translation>Edituj tekuću PostGIS vezu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="95"/>
<source>Edit</source>
<translation>Edituj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="102"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="105"/>
<source>Remove the current PostGIS connection</source>
<translation>Ukloni tekuću PostGIS vezu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="108"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="275"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="120"/>
<source>Import options and shapefile list</source>
<translation>Uvoz opcija i lista shape datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="128"/>
<source>Geometry column name</source>
<translation>Naziv kolone sa geometrijom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="141"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="144"/>
<source>Set the geometry column name to the default value</source>
<translation>Postavi naziv geometrijske kolone na podrazumevanu vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="147"/>
<source>Use default geometry column name</source>
<translation>Koristi podrazumevani naziv geometrijske kolone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="154"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="177"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="180"/>
<source>Set the SRID to the default value</source>
<translation>Postavi SRID na podrazumevanu vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="183"/>
<source>Use default SRID</source>
<translation>Koristi podrazumevani SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="190"/>
<source>Primary key column name</source>
<translation>Naziv kolone sa primarnim ključem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="203"/>
<source>Global schema</source>
<translation>GLobalna šema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="256"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="259"/>
<source>Add a shapefile to the list of files to be imported</source>
<translation>Dodaj shape datoteku na popis datoteka za uvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="262"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="269"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="272"/>
<source>Remove the selected shapefile from the import list</source>
<translation>Ukloni izabranu shape datoteku sa liste za uvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="282"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="285"/>
<source>Remove all the shapefiles from the import list</source>
<translation>Ukloni sve shape datoteke sa liste za uvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="288"/>
<source>Remove All</source>
<translation>Ukloni sve</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpitPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="66"/>
<source>&amp;Import Shapefiles to PostgreSQL</source>
<translation>&amp;Uvoz Shape datoteka u PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="68"/>
<source>Import shapefiles into a PostGIS-enabled PostgreSQL database. The schema and field names can be customized on import</source>
<translation>Uvozi shape datoteke u PostgreSQL bazu koja ima ekstenziju PostGIS. Nazivi šeme i polja mogu se prilagoditi prilikom uvoza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="94"/>
<source>&amp;Spit</source>
<translation>&amp;Spit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSponsorsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssponsorsbase.ui" line="14"/>
<source>QGIS Sponsors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssponsorsbase.ui" line="20"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished">TekstOznaka</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/ui/qgssponsorsbase.ui" line="33"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;We work really hard to make this nice software for you. See all the cool features it has? Get a warm fuzzy feeling when you use it? Quantum GIS is a labour of love by a dedicated team of developers. We want you to copy &amp;amp; share it and put it in the hands of as many people as possible. If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of Quantum GIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our bi-annual hackfests, and to generally support the goals of our project. Please see the &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/sponsorship.html&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;QGIS Sponsorship Web Page&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt; for more details. In the list below you can see the fine people and companies that are helping us financially - a great big &apos;thank you&apos; to you all!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;2011 Sponsors&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;SILVER SPONSORS&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.vorarlberg.at&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;State of Vorarlberg&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt; color:#333333;&quot;&gt;, Austria (11.2011)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.agi.so.ch&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Kanton Solothurn&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt; color:#333333;&quot;&gt;, Switzerland (4.2011)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;BRONZE SPONSORS&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://gis.uster.ch/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Helvetica,Arial,sans-serif&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;City of Uster&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Helvetica,Arial,sans-serif&apos;; font-size:10pt; color:#0000ff;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Helvetica,Arial,sans-serif&apos;; font-size:10pt; color:#000000;&quot;&gt;, Switzerland&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Helvetica,Arial,sans-serif&apos;; color:#000000;&quot;&gt; (11.2011)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.municipia.pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Municípia, SA&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;2010 Sponsors&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;BRONZE SPONSORS&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.gfosservices.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Studio Associato Gfosservices&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://nextgis.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;NEXTGIS&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSqlAnywhereProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="76"/>
<source>Failed to load interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="88"/>
<source>Failed to connect to database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="89"/>
<source>A connection to the SQL Anywhere database cannot be established.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="134"/>
<source>No suitable key column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="135"/>
<source>The source relation %1 has no column suitable for use as a unique key.
Quantum GIS requires that the relation has an integer column no larger than 32 bits containing unique values. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="220"/>
<source>Error loading attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="247"/>
<source>Ambiguous field!</source>
<translation type="unfinished">Dvosmisleno polje!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="248"/>
<source>Duplicate field %1 found
</source>
<translation type="unfinished">Pronađeno dvostruko polje %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="841"/>
<source>Error describing bind parameters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="865"/>
<source>Error binding parameters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1154"/>
<source>Error inserting features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1217"/>
<source>Error deleting features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1316"/>
<source>Error adding attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1384"/>
<source>Error deleting attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1456"/>
<source>Attribute not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1473"/>
<source>Error updating attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1579"/>
<source>Error updating features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1742"/>
<source>Error verifying geometry column %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1815"/>
<source>Unknown geometry type</source>
<translation type="unfinished">Nepoznat tip geometrije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1816"/>
<source>Column %1 has a geometry type of %2, which Quantum GIS does not currently support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1824"/>
<source>Mixed Spatial Reference Systems</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1825"/>
<source>Column %1 is not restricted to a single SRID, which Quantum GIS requires.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1856"/>
<source>Error checking database ReadOnly property</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="2077"/>
<source>Error loading SRS definition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="2122"/>
<source>Because Quantum GIS supports only planar data, the SQL Anywhere data provider will transform the data to the compatible planar projection (SRID=%1).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="2139"/>
<source>Because Quantum GIS supports only planar data and no compatible planar projection was found, the SQL Anywhere data provider will attempt to transform the data to planar WGS 84 (SRID=%1).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="2147"/>
<source>Limited Support of Round Earth SRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="2148"/>
<source>Column %1 (%2) contains geometries belonging to a round earth spatial reference system (SRID=%3). %4
Updates to geometry values will be disabled, and query performance may be poor because spatial indexes will not be utilized. To improve performance, consider creating a spatial index on a new (possibly computed) column containing a planar projection of these geometries. For help, refer to the descriptions of the ST_SRID(INT) and ST_Transform(INT) methods in the SQL Anywhere documentation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleV2ExportImportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="41"/>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished">Izaberi sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="45"/>
<source>Clear selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="56"/>
<source>Select symbols to import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="57"/>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished">Uvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="65"/>
<source>Export</source>
<translation type="unfinished">Izvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="107"/>
<source>Export/import error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="83"/>
<source>You should select at least one symbol/color ramp.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="89"/>
<source>Save styles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="90"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation type="unfinished">XML datoteke (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="108"/>
<source>Error when saving selected symbols to file:
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="135"/>
<source>Import error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="136"/>
<source>An error occured during import:
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="201"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="242"/>
<source>Duplicate names</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="202"/>
<source>Symbol with name &apos;%1&apos; already exists.
Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="243"/>
<source>Color ramp with name &apos;%1&apos; already exists.
Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleV2ExportImportDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2exportimportdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Styles import/export</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2exportimportdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Select symbols to export</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleV2ManagerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="108"/>
<source>Marker symbol (%1)</source>
<translation>Simbol tačke (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="109"/>
<source>Line symbol (%1)</source>
<translation>Simbol linije (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="110"/>
<source>Fill symbol (%1)</source>
<translation>Simbol šrafure (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="112"/>
<source>Color ramp (%1)</source>
<translation>Simbol boje (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="257"/>
<source>Symbol name</source>
<translation>Naziv simbola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="258"/>
<source>Please enter name for new symbol:</source>
<translation>Unesite naziv za novi simbol:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="258"/>
<source>new symbol</source>
<translation>T##-##</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="268"/>
<source>Save symbol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="269"/>
<source>Symbol with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="290"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="298"/>
<source>Gradient</source>
<translation>Gradijent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="290"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="309"/>
<source>Random</source>
<translation>Slučajno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="290"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="320"/>
<source>ColorBrewer</source>
<translation>ColorBrewer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="292"/>
<source>Color ramp type</source>
<translation>Tip rampe boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="293"/>
<source>Please select color ramp type:</source>
<translation>Izaberite tip rampe boja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="337"/>
<source>Color ramp name</source>
<translation>Naziv rampe boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="338"/>
<source>Please enter name for new color ramp:</source>
<translation>Unesite naziv za novu rampu boja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="338"/>
<source>new color ramp</source>
<translation>nova rampa boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="532"/>
<source>Load styles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="533"/>
<source>XML files (*.xml *XML)</source>
<translation type="unfinished">XML datoteke (*.xml *.XML)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleV2ManagerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Style Manager</source>
<translation>Upravljač stilova</translation>
</message>
<message>
<source>Style item type</source>
<translation type="obsolete">Tip stavke stila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="46"/>
<source>Marker</source>
<translation type="unfinished">Marker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="61"/>
<source>Line</source>
<translation type="unfinished">Linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="76"/>
<source>Fill</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="91"/>
<source>Color ramp</source>
<translation type="unfinished">Rampa boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="132"/>
<source>Add item</source>
<translation>Dodaj stavku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="135"/>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="142"/>
<source>Edit item</source>
<translation>Edituj stavku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="145"/>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="152"/>
<source>Remove item</source>
<translation>Ukloni stavku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="155"/>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="175"/>
<source>Export...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="182"/>
<source>Import...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSvgMarkerSymbolLayerV2Widget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="679"/>
<source>Select SVG file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolLevelsV2Dialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollevelsv2dialog.cpp" line="82"/>
<source>Layer %1</source>
<translation>Sloj %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolLevelsV2DialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbollevelsv2dialogbase.ui" line="14"/>
<source>Symbol Levels</source>
<translation>Nivoi simbola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbollevelsv2dialogbase.ui" line="20"/>
<source>Enable symbol levels</source>
<translation>Omogući nivoe simbola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbollevelsv2dialogbase.ui" line="27"/>
<source>Define the order in which the symbol layers are rendered. The numbers in the cells define in which rendering pass the layer will be drawn.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolV2PropertiesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolv2propertiesdialog.cpp" line="182"/>
<source>Outline: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolV2SelectorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolv2selectordialog.cpp" line="227"/>
<source>Symbol name</source>
<translation>Naziv simbola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolv2selectordialog.cpp" line="228"/>
<source>Please enter name for the symbol:</source>
<translation>Unesite naziv za simbol:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolv2selectordialog.cpp" line="228"/>
<source>New symbol</source>
<translation>Novi simbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolv2selectordialog.cpp" line="235"/>
<source>Save symbol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolv2selectordialog.cpp" line="236"/>
<source>Symbol with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolv2selectordialog.cpp" line="294"/>
<source>Transparency %1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Transparency: %1%</source>
<translation type="obsolete">Providnost: %1%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolV2SelectorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="14"/>
<source>Symbol selector</source>
<translation>Izbor simbola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="50"/>
<source>Change...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="63"/>
<source>Unit</source>
<translation>Jedinica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="74"/>
<source>Millimeter</source>
<translation>Milimetar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="79"/>
<source>Map unit</source>
<translation>Jedinice plana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="87"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Stepen providnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="113"/>
<source>Color</source>
<translation>Boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="123"/>
<source>Change</source>
<translation>Izmena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="145"/>
<source>Size</source>
<translation>Veličina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="165"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotacija</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="172"/>
<source>°</source>
<translation>°</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="205"/>
<source>Width</source>
<translation>Širina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="282"/>
<source>Save as style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="300"/>
<source>Saved styles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="320"/>
<source>Style manager...</source>
<translation type="unfinished">Upravljanje stilovima...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="363"/>
<source>Symbol Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation type="obsolete">Osobine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="275"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Napredno</translation>
</message>
<message>
<source>Add to style</source>
<translation type="obsolete">Dodaj u stil</translation>
</message>
<message>
<source>Symbols from style</source>
<translation type="obsolete">Simboli iz stila</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTINInterpolatorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialog.cpp" line="33"/>
<source>Linear</source>
<translation>Linearno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialog.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialog.cpp" line="46"/>
<source>Clough-Toucher (cubic)</source>
<translation>Clough-Toucher (cubic)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialog.cpp" line="86"/>
<source>Save triangulation to file</source>
<translation>Sačuvaj triangulaciju u datoteku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTINInterpolatorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="14"/>
<source>Triangle based interpolation</source>
<translation>Interpolacija zasnovana na trouglu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="26"/>
<source>Interpolation method</source>
<translation>Metoda interpolacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="46"/>
<source>Export triangulation to shapefile after interpolation</source>
<translation>Izvezi triangulaciju u shape datoteku nakon interpolacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="59"/>
<source>Output file</source>
<translation>Izlazna datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="78"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTextAnnotationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgstextannotationdialog.cpp" line="47"/>
<source>Delete</source>
<translation>Briši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstextannotationdialog.cpp" line="107"/>
<source>Select font color</source>
<translation>Izaberi boju fonta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstextannotationdialog.cpp" line="160"/>
<source>Select background color</source>
<translation>Izaberi boju pozadine</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTextAnnotationDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Annotation text</source>
<translation>Tekst anotacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui" line="41"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui" line="51"/>
<source>I</source>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui" line="81"/>
<source>Background color</source>
<translation>Boja pozadine</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTileScaleWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstilescalewidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTipFactory</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="35"/>
<source>Quantum GIS is open source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="36"/>
<source>Quantum GIS is open source software. This means that the software source code can be freely viewed and modified. The GPL places a restriction that any modifications you make must be made available to the Quantum GIS project, and that you can not create a new version of Quantum GIS under a &apos;closed source&apos; license. Visit &lt;a href=&quot;http://qgis.org&quot;&gt; the QGIS home page (http://qgis.org)&lt;/a&gt; for more information.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="46"/>
<source>QGIS Publications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="47"/>
<source>If you write a scientific paper or any other article that refers to QGIS we would love to include your work in the &lt;a href=&quot;http://www.qgis.org/en/community/qgis-case-studies.html&quot;&gt;case studies section&lt;/a&gt; of the Quantum GIS home page (http://http://www.qgis.org/en/community/qgis-case-studies.html).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="53"/>
<source>Become an QGIS translator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="54"/>
<source>Would you like to see QGIS in your native language? We are looking for more translators and would appreciate your help! The translation process is fairly straight forward - instructions are available in the QGIS wiki &lt;a href=&quot;http://www.qgis.org/wiki/GUI_Translation&quot;&gt;translator&apos;s page (http://www.qgis.org/wiki/GUI_Translation).&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="62"/>
<source>QGIS Mailing lists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="63"/>
<source>If you need help using QGIS we have a &apos;users&apos; mailing list where users help each other with issues related to using our sofware. We also have a &apos;developers&apos; mailing list. for those wanting help and to discuss things relating the the QGIS code base. Details on how to subscribe are in the &lt;a href=&quot;http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html&quot;&gt;community section&lt;/a&gt; of the QGIS home page (http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="71"/>
<source>Is it &apos;QGIS&apos; or &apos;Quantum GIS&apos;?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="72"/>
<source>Both are correct. For articles we suggest you write &apos;Quantum GIS (QGIS) is ....&apos; and then refer to it as QGIS thereafter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="76"/>
<source>How do I refer to Quantum GIS?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="77"/>
<source>QGIS is spelled in all caps. We have various subprojects of the QGIS project and it will help to avoid confusion if you refer to each by its name:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;QGIS Library - this is the C++ library that contains the core logic that is used to build the QGIS user interface and other applications.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;QGIS Application - this is the desktop application that you know and love so much :-).&lt;/li&gt;&lt;li&gt;QGIS Mapserver - this is a server-side application based on the QGIS Library that will serve up your .qgs projects using the WMS protocol.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="91"/>
<source>Add the current date to a map layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="92"/>
<source>You can add a current date variable to your map layout. Create a regular text label and add the string $CURRENT_DATE(yyyy-MM-dd) to the text box. See the &lt;a href=&quot;http://doc.qt.nokia.com/latest/qdate.html#toString&quot;&gt;QDate::toString format documentation&lt;/a&gt; for the possible date formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="99"/>
<source>Moving Elements and Maps in the Print Composer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="100"/>
<source>In the print composer tool bar you can find two buttons for moving elements. The left one (a selection cursor with the hand symbol) selects and moves elements in the layout. After selecting the element with this tool you can also move them around with the arrow keys. For accurate positioning use the &lt;strong&gt;Position and Size&lt;/strong&gt; dialogue, which can be found in the tab &lt;strong&gt;Item &amp;rarr; General Options &amp;rarr; Position and Size&lt;/strong&gt;. For easier positioning you can also set specific anchor points of the element within this dialogue. The other move tool (the globe icon combined with the hand icon) allows one to move the map content within a map frame.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="114"/>
<source>Lock an element in the layout view</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="115"/>
<source>By left clicking an element in the layout view you can select it, by right clicking an element you can lock it. A lock symbol will appear in the upper left corner of the selected element. This prevents the element from accidentally being moved with the mouse. While in a locked state, you cannot move an element with the mouse but you can still move it with the arrow keys or by absolutely positioning it by setting its &lt;strong&gt;Position and Size&lt;/strong&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="125"/>
<source>Rotating a map and linking a north arrow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="126"/>
<source>You can rotate a map by setting its rotation value in the &lt;strong&gt;Item tab &amp;rarr; Map&lt;/strong&gt; section. To place a north arrow in your layout you can use the &lt;strong&gt;Add Image&lt;/strong&gt; tool, the button with the little camera icon. QGIS comes with a selection of north arrows. After the placement of the north arrow in the layout you can link it with a specific map frame by activating the &lt;strong&gt;Sync with map&lt;/strong&gt; checkbox and selecting a map frame. Whenever you change the rotation value of a linked map, the north arrow will now automatically adjust its rotation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="138"/>
<source>Numeric scale value in map layout linked to map frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="139"/>
<source>If you want to place a text label as a placeholder for the current scale, linked to a map frame, you need to place a scalebar and set the style to &apos;Numeric&apos;. You also need to select the map frame, if there is more than one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="146"/>
<source>Using the mouse scroll wheel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="147"/>
<source>You can use the scroll wheel on your mouse to zoom in, out and pan the map. Scroll forwards to zoom in, scroll backwards to zoom out and press and hold the scroll wheel down to pan the map. You can configure options for scroll wheel behaviour in the Options panel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="154"/>
<source>Stopping rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="155"/>
<source>Sometimes you have a very large dataset which takes ages to draw. You can press &apos;esc&apos; (the escape key), or click the small red &apos;X&apos; icon in the status bar to the bottom right of the window at any time to halt rendering. If you are going to be performing several actions (e.g. modifying symbology options) and wish to temporarily disable map rendering while you do so, you can uncheck the &apos;Render&apos; checkbox in the bottom right of the status bar. Don&apos;t forget to check it on again when you are ready to have the map draw itself again!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="166"/>
<source>Join intersected polylines when rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="167"/>
<source>When applying layered styles to a polyline layer, you can join intersecting lines together simply by enabling symbol levels. The image below shows a before (left) and after (right) view of an intersection when symbol levels are enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="175"/>
<source>Auto-enable on the fly projection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="176"/>
<source>In the options dialog, under the CRS tab, you can set QGIS so that whenever you create a new project, &apos;on the fly projection&apos; is enabled automatically and a pre-selected Coordinate Reference System of your choice is used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="183"/>
<source>Sponsor QGIS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="184"/>
<source>If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of Quantum GIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our bi-annual hackfests, and to generally support the goals of our project. Please see the &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/sponsorship.html&quot;&gt;QGIS Sponsorship Web Page&lt;/a&gt; for more details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="194"/>
<source>Quantum GIS has Plugins!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="195"/>
<source>Quantum GIS has plugins that extend its functionality. QGIS ships with some core plugins you can explore from the Plugins-&gt;Manage Plugins menu. In addition there are over 150 Python plugins contributed by the user community that can be installed from the Plugins-&gt;Fetch Python Plugins menu. Don&apos;t miss out on all QGIS has to offer---check out the plugins and see what they can do for you.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTipGui</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipgui.cpp" line="52"/>
<source>&amp;Previous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipgui.cpp" line="56"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTipGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstipguibase.ui" line="14"/>
<source>QGIS Tips!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstipguibase.ui" line="26"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;A nice tip goes here...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstipguibase.ui" line="40"/>
<source>I&apos;ve had enough tips, don&apos;t show this on start up any more!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTransformOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dijalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="20"/>
<source>Select transformation type:</source>
<translation>Izaberi tip transformacije:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="28"/>
<source>Linear</source>
<translation>Linearno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="33"/>
<source>Polynomial 1</source>
<translation>Polinomna 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="38"/>
<source>Polynomial 2</source>
<translation>Polinomna 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="43"/>
<source>Polynomial 3</source>
<translation>Polinomna 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="48"/>
<source>Thin plate spline (TPS)</source>
<translation>Thin plate spline (TPS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="56"/>
<source>Generate ESRI world file (.tfw)</source>
<translation>Napravi ESRI world datoteku (.tfw)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTransformSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="58"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="36"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="296"/>
<source>Linear</source>
<translation>Linearno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="37"/>
<source>Helmert</source>
<translation>Helmert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="38"/>
<source>Polynomial 1</source>
<translation>Polinomna 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="39"/>
<source>Polynomial 2</source>
<translation>Polinomna 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="40"/>
<source>Polynomial 3</source>
<translation>Polinomna 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="41"/>
<source>Thin Plate Spline</source>
<translation>Thin Plate Spline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="42"/>
<source>Projective</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="163"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="169"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="183"/>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="163"/>
<source>Please set output name</source>
<translation>Postavite izlazni naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="169"/>
<source>%1 requires at least %2 GCPs. Please define more</source>
<translation>%1 zahteva najmanje %2 GCP-a. Definišite više</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="183"/>
<source>Invalid output file name</source>
<translation>Nekorektan naziv izlazne datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="210"/>
<source>Save raster</source>
<translation>Sačuvaj raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="254"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="269"/>
<source>Select save PDF file</source>
<translation>Izaberi čuvanje PDF datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="254"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="269"/>
<source>PDF Format</source>
<translation>PDF format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="334"/>
<source>_modified</source>
<comment>Georeferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name</comment>
<translation>_modifikovano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Transformation settings</source>
<translation>Podešavanja transformacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="22"/>
<source>Transformation type:</source>
<translation>Tip transformacije:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="39"/>
<source>Resampling method:</source>
<translation>Metoda Resampling:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="53"/>
<source>Nearest neighbour</source>
<translation>Najbliži sused</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="63"/>
<source>Cubic</source>
<translation>Kubni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="68"/>
<source>Cubic Spline</source>
<translation>Kubni Spline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="73"/>
<source>Lanczos</source>
<translation>Lanczos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="81"/>
<source>Compression:</source>
<translation>Kompresija:</translation>
</message>
<message>
<source>NONE</source>
<translation type="obsolete">BEZ</translation>
</message>
<message>
<source>LZW</source>
<translation type="obsolete">LZW</translation>
</message>
<message>
<source>PACKBITS</source>
<translation type="obsolete">PACKBITS</translation>
</message>
<message>
<source>DEFLATE</source>
<translation type="obsolete">DEFLATE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="101"/>
<source>Output raster:</source>
<translation>Izlazni raster:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="113"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="134"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="155"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="239"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="122"/>
<source>Target SRS:</source>
<translation>Ciljni SRS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="143"/>
<source>Generate pdf report:</source>
<translation>Generiše PDF izveštaj:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="164"/>
<source>Set Target Resolution</source>
<translation>Postavi ciljnu rezoluciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="171"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Horizontalno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="191"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Vertikalno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="220"/>
<source>Create world file</source>
<translation>Napravi world datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="227"/>
<source>Generate pdf map:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="250"/>
<source>Use 0 for transparency when needed</source>
<translation>Koristi 0 za providnost kada je potrebno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="260"/>
<source>Load in QGIS when done</source>
<translation>Po završetku učitaj u QGIS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUniqueValueDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsuniquevaluedialog.cpp" line="213"/>
<source>default</source>
<translation>podrazumevano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsuniquevaluedialog.cpp" line="284"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potvrda brisanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsuniquevaluedialog.cpp" line="285"/>
<source>The classification field was changed from &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;.
Should the existing classes be deleted before classification?</source>
<translation>Klasifikacijsko polje je izmenjeno sa &apos;%1&apos; na &apos;%2&apos;.
Trebaju li postojeće klase biti izbrisane pre klasifikacije?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUniqueValueDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="20"/>
<source>Form1</source>
<translation>Obrazac1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="50"/>
<source>Classification field</source>
<translation>Klasifikacijsko polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="94"/>
<source>Classify</source>
<translation>Klasifikuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="101"/>
<source>Add class</source>
<translation>Dodaj klasu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="108"/>
<source>Delete classes</source>
<translation>Briši klase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="115"/>
<source>Randomize Colors</source>
<translation>Randomizuj boje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="122"/>
<source>Reset Colors</source>
<translation>Resetuj boje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="156"/>
<source>Restrict changes to common properties</source>
<translation>Ograniči izmene zajedničkih osobina</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorColorBrewerColorRampV2DialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorcolorbrewercolorrampv2dialogbase.ui" line="14"/>
<source>ColorBrewer ramp</source>
<translation>ColorBrewer ramp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorcolorbrewercolorrampv2dialogbase.ui" line="22"/>
<source>Scheme name</source>
<translation>Naziv šeme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorcolorbrewercolorrampv2dialogbase.ui" line="48"/>
<source>Colors</source>
<translation>Boje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorcolorbrewercolorrampv2dialogbase.ui" line="82"/>
<source>Preview</source>
<translation>Pregled</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorDataProvider</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="161"/>
<source>Codec %1 not found. Falling back to system locale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="189"/>
<source>Add Features</source>
<translation>Dodavanje elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="195"/>
<source>Delete Features</source>
<translation>Brisanje elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="201"/>
<source>Change Attribute Values</source>
<translation>Izmena vrednosti atributa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="207"/>
<source>Add Attributes</source>
<translation>Dodavanje atributa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="213"/>
<source>Delete Attributes</source>
<translation>Brisanje atributa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="220"/>
<source>Create Spatial Index</source>
<translation>Kreiranje prostornog indeksa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="226"/>
<source>Fast Access to Features at ID</source>
<translation>Brzi pristup elementima preko ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="232"/>
<source>Change Geometries</source>
<translation>Izmena geometrije</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorFieldSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="145"/>
<source>X attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="146"/>
<source>Y attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="158"/>
<source>Length attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="159"/>
<source>Angle attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="171"/>
<source>Height attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorGradientColorRampV2Dialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="151"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="155"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="194"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="198"/>
<source>Offset of the stop</source>
<translation>Pomak od stopa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="152"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="195"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="199"/>
<source>Please enter offset in percents (%) of the new stop</source>
<translation>Unesite pomak u procentima (%) novog stopa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorGradientColorRampV2DialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="14"/>
<source>Gradient color ramp</source>
<translation>Gradijentna rampa boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="32"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="65"/>
<source>Change</source>
<translation>Izmena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="22"/>
<source>Color 1</source>
<translation>Boja 2: {1?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="55"/>
<source>Color 2</source>
<translation>Boja 2: {2?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="74"/>
<source>Multiple stops</source>
<translation>višestruki stopovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="86"/>
<source>Add stop</source>
<translation>Dodaj stop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="93"/>
<source>Remove stop</source>
<translation>Ukloni stop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="107"/>
<source>Color</source>
<translation>Boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="112"/>
<source>Offset</source>
<translation>Pomak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="123"/>
<source>Preview</source>
<translation>Pregled</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayer</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2955"/>
<source>Unknown renderer</source>
<translation>Nepoznati renderer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2961"/>
<source>No renderer object</source>
<translation>Nema renderer objekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2967"/>
<source>Classification field not found</source>
<translation>Nije pronađeno klasifikacijsko polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3206"/>
<source>renderer failed to save</source>
<translation>renderer nije uspeo sačuvati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3213"/>
<source>no renderer</source>
<translation>nema renderera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3576"/>
<source>ERROR: no provider</source>
<translation>GREŠKA: nema provajdera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3582"/>
<source>ERROR: layer not editable</source>
<translation>GREŠKA: sloj se ne može editovati</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3596"/>
<source>SUCCESS: %n attribute(s) deleted.</source>
<comment>deleted attributes count</comment>
<translation>
<numerusform>USPEH: %n atribut izbrisan.</numerusform>
<numerusform>USPEH: %n atributa izbrisano.</numerusform>
<numerusform>USPEH: %n atributa izbrisano.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3605"/>
<source>ERROR: %n attribute(s) not deleted.</source>
<comment>not deleted attributes count</comment>
<translation>
<numerusform>GREŠKA: %n atribut nije izbrisan.</numerusform>
<numerusform>GREŠKA: %n atributa nisu izbrisani.</numerusform>
<numerusform>GREŠKA: %n atributa nije izbrisano.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3624"/>
<source>SUCCESS: %n attribute(s) added.</source>
<comment>added attributes count</comment>
<translation>
<numerusform>USPEH: %n atribut dodat.</numerusform>
<numerusform>USPEH: %n atributa dodato.</numerusform>
<numerusform>USPEH: %n atributa dodato.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3633"/>
<source>ERROR: %n new attribute(s) not added</source>
<comment>not added attributes count</comment>
<translation>
<numerusform>GREŠKA: %n novi atribut nije dodat</numerusform>
<numerusform>GREŠKA: %n novih atributa nije dodato</numerusform>
<numerusform>GREŠKA: %n novih atributa nije dodato</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3674"/>
<source>SUCCESS: attribute %1 was added.</source>
<translation>USPEH: dodat %1 atribut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3681"/>
<source>ERROR: attribute %1 not added</source>
<translation>GREŠKA: atribut %1 nije dodat</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3743"/>
<source>SUCCESS: %n attribute value(s) changed.</source>
<comment>changed attribute values count</comment>
<translation>
<numerusform>USPEH: %n atributna vrednost izmenjena.</numerusform>
<numerusform>USPEH: %n atributne vrednosti izmenjene.</numerusform>
<numerusform>USPEH: %n atributnih vrednosti izmenjeno.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3751"/>
<source>ERROR: %n attribute value change(s) not applied.</source>
<comment>not changed attribute values count</comment>
<translation>
<numerusform>GREŠKA: %n promena atributnih vrednosti nije primenjena.</numerusform>
<numerusform>GREŠKA: %n promene atributnih vrednosti nisu primenjene.</numerusform>
<numerusform>GREŠKA: %n promena atributnih vrednosti nije primenjeno.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3792"/>
<source>SUCCESS: %n feature(s) added.</source>
<comment>added features count</comment>
<translation>
<numerusform>USPEH: %n element dodat.</numerusform>
<numerusform>USPEH: %n elementa dodata.</numerusform>
<numerusform>USPEH: %n elementa dodato.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3810"/>
<source>ERROR: %n feature(s) not added.</source>
<comment>not added features count</comment>
<translation>
<numerusform>GREŠKA: %n element nije dodat.</numerusform>
<numerusform>GREŠKA: %n elementa nisu dodata.</numerusform>
<numerusform>GREŠKA: %n elemenata nije dodato.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3816"/>
<source>ERROR: %n feature(s) not added - provider doesn&apos;t support adding features.</source>
<comment>not added features count</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3829"/>
<source>SUCCESS: %n geometries were changed.</source>
<comment>changed geometries count</comment>
<translation>
<numerusform>USPEH: %n geometrija izmenjena.</numerusform>
<numerusform>USPEH: %n geometrije izmenjene.</numerusform>
<numerusform>USPEH: %n geometrija izmenjeno.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3837"/>
<source>ERROR: %n geometries not changed.</source>
<comment>not changed geometries count</comment>
<translation>
<numerusform>GREŠKA: %n geometrija nije izmenjena.</numerusform>
<numerusform>GREŠKA: %n geometrije nisu izmenjene.</numerusform>
<numerusform>GREŠKA: %n geometrija nije izmenjeno.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3849"/>
<source>SUCCESS: %n feature(s) deleted.</source>
<comment>deleted features count</comment>
<translation>
<numerusform>USPEH: %n element izbrisan.</numerusform>
<numerusform>USPEH: %n elementa izbrisana.</numerusform>
<numerusform>USPEH: %n elementa izbrisana.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3862"/>
<source>ERROR: %n feature(s) not deleted.</source>
<comment>not deleted features count</comment>
<translation>
<numerusform>GREŠKA: %n element nije izbrisan.</numerusform>
<numerusform>GREŠKA: %n elementa nisu izbrisana.</numerusform>
<numerusform>GREŠKA: %n elementa nisu izbrisana.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3871"/>
<source>
Provider errors:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3875"/>
<source>Commit errors:
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="5394"/>
<source>General:</source>
<translation type="unfinished">Osnovni podaci:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="5401"/>
<source>Layer comment: %1</source>
<translation type="unfinished">Komentar sloja: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="5407"/>
<source>Storage type of this layer: %1</source>
<translation type="unfinished">Tip smeštaja : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="5412"/>
<source>Source for this layer: %1</source>
<translation type="unfinished">Izvor podataka: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="5428"/>
<source>Geometry type of the features in this layer: %1</source>
<translation type="unfinished">Tip geometrije: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="5435"/>
<source>The number of features in this layer: %1</source>
<translation type="unfinished">Broj elemenata: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="5439"/>
<source>Editing capabilities of this layer: %1</source>
<translation type="unfinished">Mogućnosti editovanja: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="5446"/>
<source>Extents:</source>
<translation type="unfinished">Opseg (extents):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="5449"/>
<source>In layer spatial reference system units : </source>
<translation type="unfinished">U jedinicama prostornog ref. sistema sloja: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="5498"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="5517"/>
<source>xMin,yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4</source>
<translation type="unfinished">xMin,yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="5503"/>
<source>unknown extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="5516"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="5554"/>
<source>In project spatial reference system units : </source>
<translation type="unfinished">U jedinicama prostornog ref. sistema projekta: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="5529"/>
<source>Layer Spatial Reference System:</source>
<translation type="unfinished">Prostorni referentni sistem sloja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="5541"/>
<source>Project (Output) Spatial Reference System:</source>
<translation type="unfinished">Projektni (izlazni) prostorni referentni sistem:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="5555"/>
<source>(Invalid transformation of layer extents)</source>
<translation type="unfinished">(Nekorektna transformacija opsega sloja)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="5565"/>
<source>Attribute field info:</source>
<translation type="unfinished">Info atributnog polja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="5572"/>
<source>Field</source>
<translation type="unfinished">Polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="5575"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="5578"/>
<source>Length</source>
<translation type="unfinished">Dužina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="5581"/>
<source>Precision</source>
<translation type="unfinished">Preciznost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="5584"/>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished">Komentar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerProperties</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="194"/>
<source>Layer Properties - %1</source>
<translation>Osobine sloja - %1</translation>
</message>
<message>
<source>id</source>
<translation type="obsolete">id</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation type="obsolete">naziv</translation>
</message>
<message>
<source>type</source>
<translation type="obsolete">tip</translation>
</message>
<message>
<source>length</source>
<translation type="obsolete">dužina</translation>
</message>
<message>
<source>precision</source>
<translation type="obsolete">preciznost</translation>
</message>
<message>
<source>comment</source>
<translation type="obsolete">komentar</translation>
</message>
<message>
<source>edit widget</source>
<translatorcomment>edit mod</translatorcomment>
<translation type="obsolete">edit_model</translation>
</message>
<message>
<source>alias</source>
<translation type="obsolete">alias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="364"/>
<source>Name conflict</source>
<translation>Konflikt naziva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="364"/>
<source>The attribute could not be inserted. The name already exists in the table.</source>
<translation>Atribut se ne može uneti. Naziv već postoji u tabeli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="376"/>
<source>Added attribute</source>
<translation>Dodavanje atributa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="401"/>
<source>Deleted attribute</source>
<translation>Izbrisani atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="438"/>
<source>Transparency: %1%</source>
<translation>Providnost: %1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="452"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="530"/>
<source>Single Symbol</source>
<translation>Pojedinačni simbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="456"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="533"/>
<source>Graduated Symbol</source>
<translation>Gradacija simbola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="460"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="534"/>
<source>Continuous Color</source>
<translation>Kontinuitet boje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="464"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="535"/>
<source>Unique Value</source>
<translation>Jedinstvena vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="489"/>
<source>This button opens the query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer</source>
<translation>Ovo dugme otvara formiranje upita i omogućava stvaranje podskupa elemenata koji se prikazuju na planu umesto prikazivanja svih elemenata sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="492"/>
<source>The query used to limit the features in the layer is shown here. To enter or modify the query, click on the Query Builder button</source>
<translation>Ovde je prikazan upit koji ograničava broj elemenata u sloju. Za unos ili modifikaciju upita kliknite na dugme &quot;Formiranje upita&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="571"/>
<source>Line edit</source>
<translation>Osnovni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="572"/>
<source>Unique values</source>
<translation>Jedinstvene vrednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="573"/>
<source>Unique values editable</source>
<translation>Jedinstvene vrednosti koje se mogu editovati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="574"/>
<source>Classification</source>
<translation>Klasifikacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="575"/>
<source>Value map</source>
<translation>Šema vrednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="576"/>
<source>Edit range</source>
<translation>Edituj rang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="577"/>
<source>Slider range</source>
<translation>Rang klizača</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="578"/>
<source>Dial range</source>
<translation>Rang brojača</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="579"/>
<source>File name</source>
<translation>Naziv datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="580"/>
<source>Enumeration</source>
<translation>Pobrojavanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="581"/>
<source>Immutable</source>
<translation>Nepromenljivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="582"/>
<source>Hidden</source>
<translation>Sakriveno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="583"/>
<source>Checkbox</source>
<translation>Kvadrat označavanja (Checkbox)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="584"/>
<source>Text edit</source>
<translation>Editovanje teksta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="585"/>
<source>Calendar</source>
<translation>Kalendar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="586"/>
<source>Value relation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="587"/>
<source>UUID generator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="745"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1428"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1553"/>
<source>Text diagram</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="749"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1427"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1557"/>
<source>Pie chart</source>
<translation type="unfinished">Graf sa kružnim isečcima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="766"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1388"/>
<source>Map units</source>
<translation type="unfinished">Jedinice plana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="877"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="882"/>
<source>Spatial Index</source>
<translation>Prostorni indeks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="877"/>
<source>Creation of spatial index successful</source>
<translation>Uspešno stvaranje prostornog indeksa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="882"/>
<source>Creation of spatial index failed</source>
<translation>Nije uspešno stvaranje prostornog indeksa</translation>
</message>
<message>
<source>General:</source>
<translation type="obsolete">Osnovni podaci:</translation>
</message>
<message>
<source>Layer comment: %1</source>
<translation type="obsolete">Komentar sloja: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Storage type of this layer: %1</source>
<translation type="obsolete">Tip smeštaja : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Source for this layer: %1</source>
<translation type="obsolete">Izvor podataka: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry type of the features in this layer: %1</source>
<translation type="obsolete">Tip geometrije: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The number of features in this layer: %1</source>
<translation type="obsolete">Broj elemenata: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Editing capabilities of this layer: %1</source>
<translation type="obsolete">Mogućnosti editovanja: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Extents:</source>
<translation type="obsolete">Opseg (extents):</translation>
</message>
<message>
<source>In layer spatial reference system units : </source>
<translation type="obsolete">U jedinicama prostornog ref. sistema sloja: </translation>
</message>
<message>
<source>xMin,yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4</source>
<translation type="obsolete">xMin,yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4</translation>
</message>
<message>
<source>In project spatial reference system units : </source>
<translation type="obsolete">U jedinicama prostornog ref. sistema projekta: </translation>
</message>
<message>
<source>Layer Spatial Reference System:</source>
<translation type="obsolete">Prostorni referentni sistem sloja:</translation>
</message>
<message>
<source>Project (Output) Spatial Reference System:</source>
<translation type="obsolete">Projektni (izlazni) prostorni referentni sistem:</translation>
</message>
<message>
<source>(Invalid transformation of layer extents)</source>
<translation type="obsolete">(Nekorektna transformacija opsega sloja)</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute field info:</source>
<translation type="obsolete">Info atributnog polja:</translation>
</message>
<message>
<source>Field</source>
<translation type="obsolete">Polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1353"/>
<source>Background color</source>
<translation type="unfinished">Boja pozadine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1366"/>
<source>Pen color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1387"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1458"/>
<source>MM</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1400"/>
<source>AroundPoint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1401"/>
<source>OverPoint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1406"/>
<source>Line</source>
<translation type="unfinished">Linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1407"/>
<source>Horizontal</source>
<translation type="unfinished">Horizontalno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1412"/>
<source>Free</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1417"/>
<source>On line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1418"/>
<source>Above line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1419"/>
<source>Below Line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1420"/>
<source>Map orientation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1442"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1447"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Bez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="208"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="176"/>
<source>Overlay</source>
<translation type="unfinished">Preklop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="206"/>
<source>Id</source>
<translation type="unfinished">Id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="207"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="209"/>
<source>Length</source>
<translation>Dužina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="210"/>
<source>Precision</source>
<translation>Preciznost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="211"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komentar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="212"/>
<source>Edit widget</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="213"/>
<source>Alias</source>
<translation type="unfinished">Alias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="329"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="508"/>
<source>Stop editing mode to enable this.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="927"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="943"/>
<source>Default Style</source>
<translation>Podrazumevani stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="952"/>
<source>Load layer properties from style file (.qml)</source>
<translation>Učitaj osobine sloja iz datoteke stila (*.qml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="952"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="981"/>
<source>QGIS Layer Style File (*.qml)</source>
<translation>QGIS datoteka stila sloja (*.qml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="968"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1005"/>
<source>Saved Style</source>
<translation>Sačuvani stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="981"/>
<source>Save layer properties as style file (.qml)</source>
<translation>Sačuvaj osobine sloja kao datoteku stila (*.qml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1050"/>
<source>Select edit form</source>
<translation>Izaberi obrazac editovanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1050"/>
<source>UI file (*.ui)</source>
<translation>UI datoteka (*.ui)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1182"/>
<source>Symbology</source>
<translation>Simbologija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1183"/>
<source>Do you wish to use the new symbology implementation for this layer?</source>
<translation>Želite li koristiti novu implementaciju simbologije za ovaj sloj?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="14"/>
<source>Layer Properties</source>
<translation>Osobine sloja</translation>
</message>
<message>
<source>Symbology</source>
<translation type="obsolete">Simbologija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="153"/>
<source>Labels</source>
<translation>Oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="646"/>
<source>Joins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="691"/>
<source>Join layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="696"/>
<source>Join field</source>
<translation type="unfinished">Polje spajanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="701"/>
<source>Target field</source>
<translation type="unfinished">Ciljno polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="714"/>
<source>Diagrams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="720"/>
<source>Display diagrams</source>
<translation type="unfinished">Prikaži dijagrame</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="735"/>
<source>Diagram type</source>
<translation type="unfinished">Tip dijagrama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="749"/>
<source>Priority:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="756"/>
<source>Low</source>
<translation type="unfinished">Nizak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="785"/>
<source>High</source>
<translation type="unfinished">Visok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="794"/>
<source>Appearance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="853"/>
<source>Scale dependent visibility</source>
<translation type="unfinished">Vidljivost zavisna od razmere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="886"/>
<source>Background color</source>
<translation type="unfinished">Boja pozadine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="802"/>
<source>Pen color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="425"/>
<source>Update Extents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="528"/>
<source>Provider-specific options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="537"/>
<source>Encoding</source>
<translation type="unfinished">Enkodiranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="565"/>
<source>Title</source>
<translation type="unfinished">Naslov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="575"/>
<source>Abstract</source>
<translation type="unfinished">Rezime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="832"/>
<source>Pen width</source>
<translation type="unfinished">Debljina pera </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="922"/>
<source>Font...</source>
<translation type="unfinished">Font...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="932"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="997"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Veličina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="938"/>
<source>Fixed size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="965"/>
<source>Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size:</source>
<translation type="unfinished">Skaliraj linearno između 0 i sledeće vrednosti atributa / veličine dijagrama:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="977"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1196"/>
<source>Attribute</source>
<translation type="unfinished">Atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="987"/>
<source>Find maximum value</source>
<translation type="unfinished">Pronađi maks. vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1015"/>
<source>Size units</source>
<translation type="unfinished">Jedinice veličine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1030"/>
<source>Position</source>
<translation type="unfinished">Pozicija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1038"/>
<source>Placement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1052"/>
<source>Line Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1066"/>
<source>Distance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1093"/>
<source>x</source>
<translation type="unfinished">x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1113"/>
<source>y</source>
<translation type="unfinished">y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1128"/>
<source>Attributes</source>
<translation>Atributi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1201"/>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished">Boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="311"/>
<source>General</source>
<translation>Opšte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="559"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Meta podaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="619"/>
<source>Actions</source>
<translation>Akcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="59"/>
<source>Legend type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="41"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished">Stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="94"/>
<source>Transparency</source>
<translation>Providnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="141"/>
<source>New symbology</source>
<translation>Nova simbologija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="165"/>
<source>Display labels</source>
<translation>Prikaži oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="196"/>
<source>Fields</source>
<translation type="unfinished">Polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="208"/>
<source>New column</source>
<translation>Nova kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="218"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="225"/>
<source>Delete column</source>
<translation>Briši kolonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="235"/>
<source>Ctrl+X</source>
<translation>Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="242"/>
<source>Toggle editing mode</source>
<translation>Uklj/isklj. mod editovanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="245"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="261"/>
<source>Click to toggle table editing</source>
<translation>Klik za promenu stanja editovanja tabele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="258"/>
<source>Field calculator</source>
<translation>Kalkulator polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="341"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="347"/>
<source>Display name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="412"/>
<source>Display field for the Identify Results dialog box</source>
<translation>Prikaži polje za dijalog Identifikacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="415"/>
<source>This sets the display field for the Identify Results dialog box</source>
<translation>Ovim se postavlja prikaz polja za dijalog Identifikacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="418"/>
<source>Display field</source>
<translation>Prikaži polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="357"/>
<source>Use this control to set which field is placed at the top level of the Identify Results dialog box.</source>
<translation>Ovom kontrolom postavlja se izabrano polje na vrh dijaloga Identifikacija.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="364"/>
<source>Edit UI</source>
<translation>Edit UI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="376"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="385"/>
<source>Create Spatial Index</source>
<translation>Napravi prostorni indeks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="399"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="402"/>
<source>Specify the coordinate reference system of the layer&apos;s geometry.</source>
<translation>Odredi koord. referentni sistem geometrije sloja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="405"/>
<source>Specify CRS</source>
<translation>Odredi CRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="435"/>
<source>Init function</source>
<translation>Init funkcija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="445"/>
<source>Use scale dependent rendering</source>
<translation>Koristi prikazivanje zavisno od razmere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="457"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="870"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="464"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="860"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="480"/>
<source>Subset</source>
<translation>Podskup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="518"/>
<source>Query Builder</source>
<translation>Napravi upit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1078"/>
<source>Data defined position</source>
<translation type="unfinished">Pozicija definisana podacima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1215"/>
<source>Restore Default Style</source>
<translation>Vrati podrazumevani stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1222"/>
<source>Save As Default</source>
<translation>Sačuvaj kao podrazumevano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1229"/>
<source>Load Style ...</source>
<translation>Učitaj stil...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1236"/>
<source>Save Style ...</source>
<translation>Sačuvaj stil ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerSaveAsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="42"/>
<source>SpatiaLite</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="62"/>
<source>Original CRS</source>
<translation>Originalni CRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="111"/>
<source>Save layer as...</source>
<translation>Sačuvaj sloj kao...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="123"/>
<source>Select the coordinate reference system for the vector file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.</source>
<translation>Izaberi koordinatni referentni sistem za vektorsku datoteku. Podaci će biti transformisani iz koordinatnog referentnog sistema sloja.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerSaveAsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Save vector layer as...</source>
<translation>Sačuvaj vektorski sloj kao...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="27"/>
<source>CRS</source>
<translation>CRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="54"/>
<source>Save as</source>
<translation>Sačuvaj kao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="67"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="74"/>
<source>Browse</source>
<translation>Traži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="84"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Enkodiranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="94"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="107"/>
<source>OGR creation options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="119"/>
<source>Data source</source>
<translation type="unfinished">Izvor podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="129"/>
<source>Layer</source>
<translation type="unfinished">Sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="139"/>
<source>This allows one to surpress attribute creation as some OGR drivers (eg. DGN, DXF) don&apos;t support it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="142"/>
<source>Skip attribute creation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorRandomColorRampV2DialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="14"/>
<source>Random color ramp</source>
<translation>Slučajna rampa boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="22"/>
<source>Hue</source>
<translation>Nijansa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="29"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="67"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="105"/>
<source>from</source>
<translation>od</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="43"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="81"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="119"/>
<source>to</source>
<translation>do</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="60"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Zasićenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="98"/>
<source>Value</source>
<translation>Vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="140"/>
<source>Classes</source>
<translation>Klase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="194"/>
<source>Preview</source>
<translation>Pretpregled</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSConnectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="61"/>
<source>Failed to retrieve layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="79"/>
<source>Edit...</source>
<translation type="unfinished">Izmene...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="83"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="93"/>
<source>Modify WFS connection</source>
<translation type="unfinished">Modifikuj WFS vezu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSData</name>
<message>
<source>Loading WFS data</source>
<translation type="obsolete">Učitavanje WFS podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdata.cpp" line="104"/>
<source>Abort</source>
<translation>Prekid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdata.cpp" line="104"/>
<source>Loading WFS data
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Add WFS layer</source>
<translation type="obsolete">Dod&amp;aj WFS sloj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1857"/>
<source>unknown</source>
<translation>nepoznato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1863"/>
<source>received %1 bytes from %2</source>
<translation>primljeno %1 od %2 bajta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="2420"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Greška</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSRootItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="142"/>
<source>New...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="164"/>
<source>Create a new WFS connection</source>
<translation type="unfinished">Napravi novu WFS vezu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="169"/>
<source>Error</source>
<translation>Greška</translation>
</message>
<message>
<source>The capabilities document could not be retrieved from the server</source>
<translation type="obsolete">Mogućnosti dokumenta ne mogu se prevući sa servera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="209"/>
<source>No Layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="209"/>
<source>capabilities document contained no layers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="167"/>
<source>Capabilities document is not valid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="166"/>
<source>Network Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="168"/>
<source>Server Exception</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="217"/>
<source>Create a new WFS connection</source>
<translation>Napravi novu WFS vezu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="229"/>
<source>Modify WFS connection</source>
<translation>Modifikuj WFS vezu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="240"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Sigurno želite ukloniti %1 vezu i sve pridružene postavke?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="242"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potvrda brisanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="393"/>
<source>Load connections</source>
<translation type="unfinished">Učitaj veze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="394"/>
<source>XML files (*.xml *XML)</source>
<translation type="unfinished">XML datoteke (*.xml *.XML)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="14"/>
<source>Add WFS Layer from a Server</source>
<translation>Dodaj WFS sloj sa servera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="84"/>
<source>Load connections from file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="87"/>
<source>Load</source>
<translation type="unfinished">Učitaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="94"/>
<source>Save connections to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="97"/>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished">Sačuvaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="125"/>
<source>Title</source>
<translation>Naslov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="130"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="135"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Rezime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="140"/>
<source>Cache
Features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="149"/>
<source>Filter</source>
<translation type="unfinished">Filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="157"/>
<source>Coordinate reference system</source>
<translation>Koordinatni referentni sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="195"/>
<source>Change ...</source>
<translation>Izmeni ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="20"/>
<source>Server connections</source>
<translation>Veze servera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="41"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="61"/>
<source>Delete</source>
<translation>Briši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="51"/>
<source>Edit</source>
<translation>Edituj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="34"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>P&amp;oveži</translation>
</message>
<message>
<source>Only request features overlapping the current view extent</source>
<translation type="obsolete">Zahtevaj samo elemente koji se preklapaju sa tekućim opsegom</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWKNDiagramFactoryWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="31"/>
<source>Attributes</source>
<translation>Atributi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="50"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="57"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="68"/>
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgswkndiagramfactorywidgetbase.ui" line="73"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWMSConnection</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsconnection.cpp" line="76"/>
<source>WMS Password for %1</source>
<translation type="unfinished">WMS lozinka za %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWMSConnectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="36"/>
<source>Failed to retrieve layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="74"/>
<source>Edit...</source>
<translation type="unfinished">Izmene...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="78"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWMSRootItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="219"/>
<source>New...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWMSSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="68"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="69"/>
<source>Add selected layers to map</source>
<translation>Dodaj izabrane slojeve na plan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="obsolete">&amp;Sačuvaj</translation>
</message>
<message>
<source>Save WMS server connections to file</source>
<translation type="obsolete">Sačuvaj WMS serverske veze u datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load</source>
<translation type="obsolete">&amp;Učitaj</translation>
</message>
<message>
<source>Load WMS server connections from file</source>
<translation type="obsolete">Učitaj WMS serverske veze iz datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="205"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Da li zaista uklanjate %1 vezu i sve pridružene postavke?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="207"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potvrda brisanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="378"/>
<source>encoding %1 not supported.</source>
<translation>enkodiranje %1 nije podržano.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="384"/>
<source>CRS %1 not supported.</source>
<translation>CRS %1 nije podržan.</translation>
</message>
<message>
<source>WMS Password for %1</source>
<translation type="obsolete">WMS lozinka za %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="432"/>
<source>WMS Provider</source>
<translation>WMS provajder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="225"/>
<source>Load connections</source>
<translation type="unfinished">Učitaj veze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="226"/>
<source>XML files (*.xml *XML)</source>
<translation type="unfinished">XML datoteke (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<source>Advertised GetMap URL
%2
is different from GetCapabilities URL
%1
This might be an server configuration error. Should the URL be used?</source>
<translation type="obsolete">Oglašeni GetMap URL
%2
različit je od GetCapabilities URL
%1
Ovo može biti greška konfiguracije servera. Da li da koristim URL?</translation>
</message>
<message>
<source>Advertised GetFeatureInfo URL
%2
is different from GetCapabilities URL
%1
This might be an server configuration error. Should the URL be used?</source>
<translation type="obsolete">Oglašeni GetFeatureInfo URL
%2
različit je od GetCapabilities URL
%1
Ovo može biti greška konfiguracije polsužitelja. Dali da koristim URL?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="433"/>
<source>Could not open the WMS Provider</source>
<translation>Ne mogu da otvorim WMS provajder</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="835"/>
<source>Coordinate Reference System (%n available)</source>
<comment>crs count</comment>
<translation>
<numerusform>Koordinatni referentni sistem (%n dostupan)</numerusform>
<numerusform>Koordinatni referentni sistem (%n dostupno)</numerusform>
<numerusform>Koordinatni referentni sistem (%n dostupno)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="823"/>
<source>Select layer(s)</source>
<translation>Izaberi sloj(eve)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="733"/>
<source>Options (%n coordinate reference systems available)</source>
<comment>crs count</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="825"/>
<source>Select layer(s) or a tileset</source>
<translation>Izaberi sloj(eve) ili tileset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="830"/>
<source>Select either layer(s) or a tileset</source>
<translation>Izaberi sloj(eve) ili tileset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="842"/>
<source>No common CRS for selected layers.</source>
<translation>Za izabrane slojeve ne postoji zajednički CRS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="847"/>
<source>No CRS selected</source>
<translation>Nije izabran CRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="852"/>
<source>No image encoding selected</source>
<translation>Nije izabrano enkodiranje slike</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="857"/>
<source>%n Layer(s) selected</source>
<comment>selected layer count</comment>
<translation>
<numerusform>%n sloj izabran</numerusform>
<numerusform>%n sloja izabrana</numerusform>
<numerusform>%n slojeva izabrano</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="863"/>
<source>Tileset selected</source>
<translation>Izabran tileset</translation>
</message>
<message>
<source>Could not understand the response. The %1 provider said:
%2</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation type="obsolete">Odgovor nije razumljiv. Provajder %1 je rekao:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="957"/>
<source>Could not understand the response. The %1 provider said:
%2</source>
<translation>Odgovor nije razumljiv. Provajder %1 je rekao:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1009"/>
<source>WMS proxies</source>
<translation>WMS proxies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1009"/>
<source>Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.</source>
<translation>Nekoliko WMS servera dodato je na listu. Ako pristupate internetu preko Web proxy morate editovati postavke u dijalogu QGIS opcije.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1089"/>
<source>parse error at row %1, column %2: %3</source>
<translation>greška parsiranja u liniji %1, kolona %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1094"/>
<source>network error: %1</source>
<translation>mrežna greška: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1117"/>
<source>The %1 connection already exists. Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Veza %1 postoji. Želite li pisati preko nje?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1118"/>
<source>Confirm Overwrite</source>
<translation>Potvrda pisanja preko postojećeg</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWMSSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="14"/>
<source>Add Layer(s) from a Server</source>
<translation>Dodajte sloj(eve) sa servera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="187"/>
<source>Save connections to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="72"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>P&amp;oveži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="79"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="89"/>
<source>Edit</source>
<translation>Edituj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="99"/>
<source>Delete</source>
<translation>Briši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="119"/>
<source>Adds a few example WMS servers</source>
<translation>Dodaje nekoliko primera WMS servera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="125"/>
<source>Add default servers</source>
<translation>Dodajte podrazumevane servere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="145"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="150"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="155"/>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="405"/>
<source>Title</source>
<translation>Naslov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="160"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Rezime</translation>
</message>
<message>
<source>Use base url instead of advertised GetFeatureInfo URL</source>
<translation type="obsolete">Koristi osnovni URL umesto oglašenog GetFeatureInfo URL</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore GetMap URL</source>
<translation type="obsolete">Ignoriši GetMap URL</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore GetFeatureInfo URL</source>
<translation type="obsolete">Ignoriši GetFeatureInfo URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="190"/>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished">Sačuvaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="197"/>
<source>Load connections from file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="200"/>
<source>Load</source>
<translation type="unfinished">Učitaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="265"/>
<source>Layer Order</source>
<translation>Redosled slojeva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="308"/>
<source>Layer</source>
<translation>Sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="313"/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="373"/>
<source>Server Search</source>
<translation>Traženje servera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="382"/>
<source>Search</source>
<translation>Traži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="415"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="410"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="423"/>
<source>Add selected row to WMS list</source>
<translation>Dodaj izabrani red na WMS listu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="180"/>
<source>Image encoding</source>
<translation>Enkodiranje slike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="60"/>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="344"/>
<source>Layers</source>
<translation>Slojevi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="207"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="213"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Naziv sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="226"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Koordinatni referentni sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="239"/>
<source>Change ...</source>
<translation>Izmeni ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="250"/>
<source>Tile size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="271"/>
<source>Move selected layer UP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="274"/>
<source>Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="281"/>
<source>Move selected layer DOWN</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="284"/>
<source>Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="322"/>
<source>Tilesets</source>
<translation>Tilesets</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="349"/>
<source>Styles</source>
<translation>Stilovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="354"/>
<source>Size</source>
<translation>Veličina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="359"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="364"/>
<source>CRS</source>
<translation>CRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="43"/>
<source>Ready</source>
<translation>Spreman</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWmsProvider</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="700"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="888"/>
<source>%n tile requests in background</source>
<comment>tile request count</comment>
<translation>
<numerusform>%n zahtev za tile-ove u pozadini</numerusform>
<numerusform>%n zahteva za tile-ove u pozadini</numerusform>
<numerusform>%n zahteva za tile-ove u pozadini</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="701"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="889"/>
<source>, %n cache hits</source>
<comment>tile cache hits</comment>
<translation>
<numerusform>, %n poseta kešu</numerusform>
<numerusform>, %n posete kešu</numerusform>
<numerusform>, %n posete kešu</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="702"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="890"/>
<source>, %n cache misses.</source>
<comment>tile cache missed</comment>
<translation>
<numerusform>, %n promašaj keša.</numerusform>
<numerusform>, %n promašaja keša.</numerusform>
<numerusform>, %n promašaja keša.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="703"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="891"/>
<source>, %n errors.</source>
<comment>errors</comment>
<translation>
<numerusform>, %n greška.</numerusform>
<numerusform>, %n greške.</numerusform>
<numerusform>, %n grešaka.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>tile request err %1: %2</source>
<translation type="obsolete">greška zahteva za tile %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>map request error %1: %2</source>
<translation type="obsolete">greška zahteva za plan %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1028"/>
<source>
Tried URL: %1</source>
<translation>
Pokušani URL: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1049"/>
<source>Capabilities request redirected.</source>
<translation>Preusmeren zahtev za mogućnostima.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1070"/>
<source>empty of capabilities: %1</source>
<translation>nema mogućnosti: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1076"/>
<source>Download of capabilities failed: %1</source>
<translation>Neuspešno preuzimanje mogućnosti: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1104"/>
<source>%1 of %2 bytes of capabilities downloaded.</source>
<translation>%1 od %2 bajta mogućnosti skinuto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1111"/>
<source>%1 of %2 bytes of map downloaded.</source>
<translation>%1 od %2 bajta plana preuzeto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1137"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1160"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2096"/>
<source>Dom Exception</source>
<translation>Dom Exception</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3
</source>
<translation type="obsolete">Ne mogu se koristiti WMS mogućnosti: %1 na liniji %2 kolona %3
</translation>
</message>
<message>
<source>This is probably due to an incorrect WMS Server URL.</source>
<translation type="obsolete">Ovo je verovatno zbog nekorektnog URL-a WMS Servera.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found
</source>
<translation type="obsolete">Ne može se pristupiti WMS mogućnostima u očekivanom formatu (DTD): nije pronađeno %1 ili %2
</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get WMS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4</source>
<translation type="obsolete">Ne mogu da preuzmem izuzetak WMS servisa na %1: %2 na liniji %3 kolona %4</translation>
</message>
<message>
<source>Request contains a Format not offered by the server.</source>
<translation type="obsolete">Zahtev sadrži format koji server ne nudi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2162"/>
<source>Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
<translation>Zahtev sadrži CRS koji server ne pruža za jedan ili više slojeva u zahtevu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2166"/>
<source>Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
<translation>Zahtev sadrži SRS koji server ne pruža za jedan ili više slojeva u zahtevu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2170"/>
<source>GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map.</source>
<translation>GetMap zahtev je za sloj koji server nema, ili je GetFeatureInfo zahtev za sloj koji nije prikazan na planu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2175"/>
<source>Request is for a Layer in a Style not offered by the server.</source>
<translation>Zahtev za sloj ili stil koji server ne pruža.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2179"/>
<source>GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable.</source>
<translation>GetFeatureInfo zahtev primenjen je na Sloj koji nije deklarisan kao sloj sa omogućenim upitima.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2183"/>
<source>GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value.</source>
<translation>GetFeatureInfo zahtev sadrži nekorektnu X ili Y vrednost.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2187"/>
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.</source>
<translation>Vrednost (opcionalnog) UpdateSequence parametra u zahtevu GetCapabilities jednaka je tekućoj vrednosti &apos;service metadata update sequence&apos; broja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2192"/>
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.</source>
<translation>Vrednost (opcionalnog) UpdateSequence parametra u zahtevu GetCapabilities veća je od tekuće vrednosti &apos;service metadata update sequence&apos; broja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2197"/>
<source>Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension.</source>
<translation>Zahtev ne sadrži probnu vrednost dimenzije i server nije deklarisao podrazumevanu vrednost za tu dimenziju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2202"/>
<source>Request contains an invalid sample dimension value.</source>
<translation>Zahtev sadrži nekorektnu probnu vrednost dimenzije.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2206"/>
<source>Request is for an optional operation that is not supported by the server.</source>
<translation>Zahtev je za opcionalnom operacijom koju server ne podržava.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2210"/>
<source>(No error code was reported)</source>
<translation>(Nije prijavljen kod greške)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2214"/>
<source>(Unknown error code)</source>
<translation>(Nepoznat kod greške)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2217"/>
<source>The WMS vendor also reported: </source>
<translation>WMS proizvođač takođe izveštava: </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2537"/>
<source>(and %n more)</source>
<comment>crs</comment>
<translation>
<numerusform>(i %n više)</numerusform>
<numerusform>(i %n više)</numerusform>
<numerusform>(i %n više)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2595"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2621"/>
<source>Server Properties</source>
<translation>Osobine servera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2607"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2795"/>
<source>Tileset Properties</source>
<translation>Osobine Tileseta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2612"/>
<source>Cache Stats</source>
<translation>Cache Statistika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2426"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2630"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2810"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2873"/>
<source>Property</source>
<translation>Osobina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2429"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2633"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2813"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2876"/>
<source>Value</source>
<translation>Vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2638"/>
<source>WMS Version</source>
<translation>WMS verzija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2450"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2562"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2646"/>
<source>Title</source>
<translation>Naslov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="302"/>
<source>number of layers and styles don&apos;t match</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="302"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="721"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="729"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="858"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="936"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1077"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2222"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2302"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2305"/>
<source>WMS</source>
<translation type="unfinished">WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="534"/>
<source>Getting map via WMS.</source>
<translation>Preuzimam plan preko WMS-a.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="683"/>
<source>Getting tiles via WMS.</source>
<translation>Preuzimam tiles preko WMS-a.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="721"/>
<source>image is NULL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="729"/>
<source>unexpected image size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="808"/>
<source>Tile request error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="808"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="916"/>
<source>Status: %1
Reason phrase: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="827"/>
<source>response: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="858"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="936"/>
<source>Returned image is flawed [%1]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="916"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="948"/>
<source>Map request error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="948"/>
<source>Response: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1005"/>
<source>empty capabilities document</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1139"/>
<source>Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3
This is probably due to an incorrect WMS Server URL.
Response was:
%4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1162"/>
<source>Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found.
This might be due to an incorrect WMS Server URL.
Tag:%3
Response was:
%4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2098"/>
<source>Could not get WMS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4
Response was:
%5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2158"/>
<source>Request contains a format not offered by the server.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2222"/>
<source>composed error message &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2299"/>
<source>mismatch layers=%1, styles=%2 and crs=%3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2305"/>
<source>no extent for layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2458"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2570"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2654"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Rezime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2599"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2767"/>
<source>Selected Layers</source>
<translation>Izabrani slojevi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2601"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2780"/>
<source>Other Layers</source>
<translation>Ostali slojevi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2662"/>
<source>Keywords</source>
<translation>Ključne reči</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2670"/>
<source>Online Resource</source>
<translation>Online resurs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2678"/>
<source>Contact Person</source>
<translation>Osoba za kontakt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2690"/>
<source>Fees</source>
<translation>Naknade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2698"/>
<source>Access Constraints</source>
<translation>Ograničenja pristupa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2706"/>
<source>Image Formats</source>
<translation>Oblici slike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2714"/>
<source>Identify Formats</source>
<translation>Identifikacija formata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2722"/>
<source>Layer Count</source>
<translation>Broj slojeva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2732"/>
<source>Tileset Count</source>
<translation>Broj tileseta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2741"/>
<source>GetCapabilitiesUrl</source>
<translation>GetCapabilitiesUrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2748"/>
<source>GetMapUrl</source>
<translation>GetMapUrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2751"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2758"/>
<source>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(advertised but ignored)&lt;/font&gt;</source>
<translation>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(oglašeno ali ignorisano)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2755"/>
<source>GetFeatureInfoUrl</source>
<translation>GetFeatureInfoUrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2817"/>
<source>Selected</source>
<translation>Izabrano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3032"/>
<source>Map request error %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2469"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2477"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2485"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2820"/>
<source>Yes</source>
<translation>Da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2469"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2477"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2485"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2820"/>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2442"/>
<source>Visibility</source>
<translation>Vidljivost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2445"/>
<source>Visible</source>
<translation>Vidljivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2445"/>
<source>Hidden</source>
<translation>Skriveno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2466"/>
<source>Can Identify</source>
<translation>Mogu identifikovati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2474"/>
<source>Can be Transparent</source>
<translation>Može biti providno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2482"/>
<source>Can Zoom In</source>
<translation>Može se približiti (zumirati)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2490"/>
<source>Cascade Count</source>
<translation>Broj kaskada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2498"/>
<source>Fixed Width</source>
<translation>Fiksna širina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2506"/>
<source>Fixed Height</source>
<translation>Fiksna visina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2514"/>
<source>WGS 84 Bounding Box</source>
<translation>WGS 84 granični okvir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2524"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2534"/>
<source>Available in CRS</source>
<translation>Dostupno u CRS-u</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2545"/>
<source>Available in style</source>
<translation>Dostupno u stilu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2434"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2554"/>
<source>Name</source>
<translation>Ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2865"/>
<source>Cache stats</source>
<translation>Cache Statistika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2826"/>
<source>Styles</source>
<translation>Stilovi</translation>
</message>
<message>
<source>Selected Layers:</source>
<translation type="obsolete">Izabrani slojevi:</translation>
</message>
<message>
<source>Other layers:</source>
<translation type="obsolete">Ostali slojevi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2834"/>
<source>CRS</source>
<translation>CRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2841"/>
<source>Bounding Box</source>
<translation>Granični okvir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2848"/>
<source>Available in Resolutions</source>
<translation>Dostupno u rezolucijama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2880"/>
<source>Hits</source>
<translation>Pogoci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2886"/>
<source>Misses</source>
<translation>Promašaji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2892"/>
<source>Errors</source>
<translation>Greške</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2966"/>
<source>Layer cannot be queried in plain text.</source>
<translation>Sloj se ne može ispitivati čistim tekstom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2972"/>
<source>Layer cannot be queried.</source>
<translation>Sloj se ne može ispitivati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3016"/>
<source>identify request redirected.</source>
<translation>preusmeren zahtev za identifikacijom.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsZonalStatisticsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsdialogbase.ui" line="13"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Dijalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsdialogbase.ui" line="19"/>
<source>Raster layer:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsdialogbase.ui" line="29"/>
<source>Polygon layer containing the zones:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsdialogbase.ui" line="39"/>
<source>Output column prefix:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsZonalStatisticsPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsplugin.cpp" line="43"/>
<location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsplugin.cpp" line="46"/>
<location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsplugin.cpp" line="52"/>
<source>&amp;Zonal statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsplugin.cpp" line="72"/>
<source>Calculating zonal statistics...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsplugin.cpp" line="72"/>
<source>Abort...</source>
<translation type="unfinished">Prekid...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickPrintGui</name>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation type="obsolete">Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>quickprint</source>
<translation type="obsolete">brzaštampa</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown format: %1</source>
<translation type="obsolete">Nepoznat format: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickPrintGuiBase</name>
<message>
<source>QGIS Quick Print Plugin</source>
<translation type="obsolete">QGIS Quick Print</translation>
</message>
<message>
<source>Map title</source>
<translation type="obsolete">Naslov plana</translation>
</message>
<message>
<source>Map name</source>
<translation type="obsolete">Naziv plana</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright</source>
<translation type="obsolete">Copyright</translation>
</message>
<message>
<source>Page size</source>
<translation type="obsolete">Veličina stranice</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation type="obsolete">Izlaz</translation>
</message>
<message>
<source>Use last filename but incremented.</source>
<translation type="obsolete">Koristi poslednji naziv datoteke, ali inkrementalno.</translation>
</message>
<message>
<source>last used filename but incremented will be shown here</source>
<translation type="obsolete">poslednji naziv datoteke, ali inkrementalan, biće ovde prikazan</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt for file name</source>
<translation type="obsolete">Upit za naziv datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>Note: If you want more control over the map layout please use the map composer function in QGIS.</source>
<translation type="obsolete">Napomena: ako želite više kontrole nad izgledom plana koristite funkciju print šeme pod QGIS-om.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickPrintPlugin</name>
<message>
<source>Quick Print</source>
<translation type="obsolete">Brza Štampa</translation>
</message>
<message>
<source>Provides a way to quickly produce a map with minimal user input.</source>
<translation type="obsolete">Pruža mogućnost brze izrade plana uz minimalni unos od strane korisnika.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quick Print</source>
<translation type="obsolete">&amp;Quick Print</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RgExportDlg</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/exportdlg.cpp" line="34"/>
<source>Export feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/exportdlg.cpp" line="38"/>
<source>Select destination layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/exportdlg.cpp" line="50"/>
<source>New temporary layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RgLineVectorLayerSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="46"/>
<source>Transportation layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="48"/>
<source>Layer</source>
<translation type="unfinished">Sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="57"/>
<source>Direction field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="64"/>
<source>Value for forward direction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="70"/>
<source>Value for reverse direction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="76"/>
<source>Value two-way direction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="82"/>
<source>Speed field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="89"/>
<source>km/h</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="90"/>
<source>m/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="95"/>
<source>Default settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="98"/>
<source>Direction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="100"/>
<source>Two-way direction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="101"/>
<source>Forward direction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="102"/>
<source>Reverse direction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="110"/>
<source>Cost</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="112"/>
<source>Line lengths</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="117"/>
<source>Speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="201"/>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="202"/>
<source>Always use default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RgSettingsDlg</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/settingsdlg.cpp" line="34"/>
<source>Road graph plugin settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/settingsdlg.cpp" line="38"/>
<source>Time unit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/settingsdlg.cpp" line="45"/>
<source>Distance unit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/settingsdlg.cpp" line="52"/>
<source>Topology tolerance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/settingsdlg.cpp" line="69"/>
<source>second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/settingsdlg.cpp" line="70"/>
<source>hour</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/settingsdlg.cpp" line="71"/>
<source>meter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/settingsdlg.cpp" line="72"/>
<source>kilometer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RgShortestPathWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="57"/>
<source>Shortest path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="68"/>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="80"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Stop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="93"/>
<source>Criterion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="95"/>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="102"/>
<source>Length</source>
<translation type="unfinished">Dužina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="110"/>
<source>Time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="118"/>
<source>Calculate</source>
<translation type="unfinished">Sračunaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="120"/>
<source>Export</source>
<translation type="unfinished">Izvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="125"/>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="130"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Pomoć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="237"/>
<source>Point not selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="237"/>
<source>First, select start and stop points.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="249"/>
<source>Plugin isn&apos;t configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="249"/>
<source>Plugin isn&apos;t configured!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="270"/>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="275"/>
<source>Tie point failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="270"/>
<source>Start point doesn&apos;t tie to the road!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="275"/>
<source>Stop point doesn&apos;t tie to the road!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="296"/>
<source>Path not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RoadGraphPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="104"/>
<source>Road graph settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="105"/>
<source>About</source>
<translation type="unfinished">O programu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="108"/>
<source>Road graph plugin settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="109"/>
<source>About Road graph plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="117"/>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="133"/>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="134"/>
<source>Road graph</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="193"/>
<source>About RoadGraph</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="201"/>
<source>Find shortest path on road&apos;s graph</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="202"/>
<source>&lt;b&gt;Developers:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="204"/>
<source>&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="232"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Zatvori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaDbTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sadbtablemodel.cpp" line="37"/>
<source>Schema</source>
<translation type="unfinished">Šema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sadbtablemodel.cpp" line="38"/>
<source>Table</source>
<translation type="unfinished">Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sadbtablemodel.cpp" line="39"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sadbtablemodel.cpp" line="40"/>
<source>SRID</source>
<translation type="unfinished">SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sadbtablemodel.cpp" line="41"/>
<source>Line Interpretation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sadbtablemodel.cpp" line="42"/>
<source>Geometry column</source>
<translation type="unfinished">Geometrijska kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sadbtablemodel.cpp" line="43"/>
<source>Sql</source>
<translation type="unfinished">Sql</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaNewConnection</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnection.cpp" line="80"/>
<source>Save connection</source>
<translation type="unfinished">Sačuvaj vezu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnection.cpp" line="81"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnection.cpp" line="126"/>
<source>Failed to load interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnection.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnection.cpp" line="160"/>
<source>Test connection</source>
<translation type="unfinished">Testiranje veze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnection.cpp" line="154"/>
<source>Connection to %1 was successful</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnection.cpp" line="161"/>
<source>Connection failed. Check settings and try again.
SQL Anywhere error code: %1
Description: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaNewConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="20"/>
<source>Create a new SQL Anywhere connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="38"/>
<source>Connection Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="66"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="76"/>
<source>Host</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="86"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished">Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="96"/>
<source>Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="106"/>
<source>Database</source>
<translation type="unfinished">Baza podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="116"/>
<source>Connection Parameters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="126"/>
<source>Username</source>
<translation type="unfinished">Korisničko ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="136"/>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished">Lozinka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="156"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation type="unfinished">Naziv nove veze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="163"/>
<source>Name or IP address of computer hosting the database server (leave blank for local connections)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="170"/>
<source>Port number used by the database server (leave blank for default 2638)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="177"/>
<source>Name of the database server (leave blank for default server on host)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="184"/>
<source>Name of the database (leave blank for default database on server)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="191"/>
<source>Additional connection parameters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="198"/>
<source>Database username</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="205"/>
<source>Database password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="224"/>
<source>Save the connection username in the registry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="227"/>
<source>Save Username</source>
<translation type="unfinished">Sačuvaj korisničko ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="234"/>
<source>&amp;Test Connect</source>
<translation type="unfinished">&amp;Testiranje veze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="241"/>
<source>Save the connection password in the registry (WARNING: NOT SECURE)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="244"/>
<source>Save Password</source>
<translation type="unfinished">Sačuvaj lozinku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="251"/>
<source>Encrypt packets using simple encryption</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="254"/>
<source>Simple Encryption</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="261"/>
<source>Use estimates for certain layer properties such as cardinality, extent, etc. (improves performance)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="264"/>
<source>Estimate table metadata</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="271"/>
<source>Search for geometry columns in tables owned by other users</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="274"/>
<source>Search other users&apos; tables</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaQueryBuilder</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/saquerybuilder.cpp" line="47"/>
<source>&amp;Test</source>
<translation type="unfinished">&amp;Test</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/saquerybuilder.cpp" line="51"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation type="unfinished">&amp;Očisti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/saquerybuilder.cpp" line="117"/>
<source>Invalid Query</source>
<translation type="unfinished">Nekorektni upit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/saquerybuilder.cpp" line="117"/>
<source>Setting the query failed</source>
<translation type="unfinished">Neuspešno postavljanje upita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/saquerybuilder.cpp" line="174"/>
<source>No Query</source>
<translation type="unfinished">Nema upita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/saquerybuilder.cpp" line="175"/>
<source>You must create a query before you can test it</source>
<translation type="unfinished">Morate napraviti upit pre testiranja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/saquerybuilder.cpp" line="180"/>
<source>Query Result</source>
<translation type="unfinished">Rezultat upita</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/saquerybuilder.cpp" line="181"/>
<source>The where clause returned %n row(s).</source>
<comment>returned test rows</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>Where rečenica vratila je %n red.</numerusform>
<numerusform>Where rečenica vratila je %n reda.</numerusform>
<numerusform>Where rečenica vratila je %n redova.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/saquerybuilder.cpp" line="186"/>
<source>Query Failed</source>
<translation type="unfinished">Neuspešan upit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/saquerybuilder.cpp" line="187"/>
<source>An error occurred when executing the query</source>
<translation type="unfinished">Došlo je do greške pri izvršavanju upita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/saquerybuilder.cpp" line="205"/>
<source>Error in Query</source>
<translation type="unfinished">Greška u upitu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/saquerybuilder.cpp" line="205"/>
<source>The subset string could not be set</source>
<translation type="unfinished">Ne može se postaviti string podskupa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="61"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation type="unfinished">&amp;Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="66"/>
<source>&amp;Build Query</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="192"/>
<source>Wildcard</source>
<translation type="unfinished">Džoker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="196"/>
<source>RegExp</source>
<translation type="unfinished">RegExp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="204"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished">Sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="208"/>
<source>Schema</source>
<translation type="unfinished">Šema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="212"/>
<source>Table</source>
<translation type="unfinished">Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="216"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="220"/>
<source>SRID</source>
<translation type="unfinished">SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="224"/>
<source>Line Interpretation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="228"/>
<source>Geometry column</source>
<translation type="unfinished">Geometrijska kolona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="83"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="232"/>
<source>Sql</source>
<translation type="unfinished">Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="134"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="136"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="331"/>
<source>Select Table</source>
<translation type="unfinished">Izbor tabele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="331"/>
<source>You must select a table in order to add a layer.</source>
<translation type="unfinished">Morate izabrati tabelu kako biste dodali sloj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="357"/>
<source>Failed to load interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="415"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished">Veza nije uspela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="416"/>
<source>Connection to database %1 failed. Check settings and try again.
SQL Anywhere error code: %2
Description: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="568"/>
<source>No accessible tables found</source>
<translation type="unfinished">Nisu pronađene dostupne tabele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="569"/>
<source>Database connection was successful, but no tables containing geometry columns were %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="572"/>
<source>found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="572"/>
<source>found in your schema</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselectbase.ui" line="13"/>
<source>Add SQL Anywhere layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselectbase.ui" line="30"/>
<source>SQL Anywhere Connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselectbase.ui" line="42"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselectbase.ui" line="49"/>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselectbase.ui" line="56"/>
<source>New</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselectbase.ui" line="63"/>
<source>Connect</source>
<translation type="unfinished">Poveži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselectbase.ui" line="83"/>
<source>Search options</source>
<translation type="unfinished">Opcije pretraživanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselectbase.ui" line="107"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Traži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselectbase.ui" line="120"/>
<source>Search mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselectbase.ui" line="140"/>
<source>Search in columns</source>
<translation type="unfinished">Traži u kolonama</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectGeoRasterBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="14"/>
<source>Select Oracle Spatial GeoRaster</source>
<translation>Izaberi Oracle Spatial GeoRaster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="36"/>
<source>Server Connections</source>
<translation>Veze servera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="54"/>
<source>Edit</source>
<translation>Edituj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="64"/>
<source>Delete</source>
<translation>Briši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="71"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="81"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>P&amp;oveži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="119"/>
<source>Subdatasets</source>
<translation>Podskupovi podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="148"/>
<source>Selection</source>
<translation>Izbor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="160"/>
<source>Update</source>
<translation>Osveži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="183"/>
<source>Ready</source>
<translation>Spreman</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectionFeature</name>
<message>
<source>ring %1, vertex %2</source>
<translation type="obsolete">prsten %1, teme %2</translation>
</message>
<message>
<source>polygon %1, ring %2, vertex %3</source>
<translation type="obsolete">poligon %1, prsten %2, teme %3</translation>
</message>
<message>
<source>polyline %1, vertex %2</source>
<translation type="obsolete">polilinija %1, teme %2</translation>
</message>
<message>
<source>vertex %1</source>
<translation type="obsolete">teme %1</translation>
</message>
<message>
<source>point %1</source>
<translation type="obsolete">tačka %1</translation>
</message>
<message>
<source>single point</source>
<translation type="obsolete">jedna tačka</translation>
</message>
<message>
<source>Node tool</source>
<translation type="obsolete">Alat čvorova</translation>
</message>
<message>
<source>Result geometry is invalid. Reverting last changes.
</source>
<translation type="obsolete">Rezultujuća geometrija nije validna. Poništi poslednje izmene.
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SimplifyLineDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="14"/>
<source>Simplify line tolerance</source>
<translation>Tolerancija linije za generalisanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="20"/>
<source>Set tolerance</source>
<translation>Postavi toleranciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="34"/>
<source>OK</source>
<translation>U redu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SqlAnywhere</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sqlanywhere.cpp" line="81"/>
<source>Add SQL Anywhere Layer...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sqlanywhere.cpp" line="82"/>
<source>Store vector layers within a SQL Anywhere database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sqlanywhere.cpp" line="160"/>
<source>Invalid Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sqlanywhere.cpp" line="160"/>
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UndoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="162"/>
<source>Undo/Redo</source>
<translation>Poništi/Ponovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="163"/>
<source>Undo</source>
<translation>Poništi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="164"/>
<source>Redo</source>
<translation>Ponovi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ValidateDialog</name>
<message>
<source>Check geometry validity</source>
<translation type="unfinished">Proveri ispravnost geometrije</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry errors</source>
<translation type="unfinished">Greške geometrije</translation>
</message>
<message>
<source>Total encountered errors</source>
<translation type="unfinished">Ukupno grešaka</translation>
</message>
<message>
<source>Error!</source>
<translation type="unfinished">Greška!</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input vector layer</source>
<translation type="unfinished">Odredi ulazni vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input field</source>
<translation type="unfinished">Odredi ulazno polje</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Feature</source>
<translation type="unfinished">Element</translation>
</message>
<message>
<source>Error(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisualDialog</name>
<message>
<source>Error!</source>
<translation>Greška!</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Prekid</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter</source>
<translation>Parametar</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Vrednost</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input vector layer</source>
<translation>Odredi ulazni vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input field</source>
<translation>Odredi ulazno polje</translation>
</message>
<message>
<source>Check geometry validity</source>
<translation type="obsolete">Proveri ispravnost geometrije</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry errors</source>
<translation type="obsolete">Greške geometrije</translation>
</message>
<message>
<source>Total encountered errors</source>
<translation type="obsolete">Ukupno grešaka</translation>
</message>
<message>
<source>List unique values</source>
<translation>Lista jedinstvenih vrednosti</translation>
</message>
<message>
<source>Unique values</source>
<translation>Jedinstvene vrednosti</translation>
</message>
<message>
<source>Total unique values</source>
<translation>Ukupno jedinstvenih vrednosti</translation>
</message>
<message>
<source>Basics statistics</source>
<translation>Osnovna statistika</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics output</source>
<translation>Izlaz statistike</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest neighbour analysis</source>
<translation>Analiza najbližeg suseda</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest neighbour statistics</source>
<translation>Statistika najbližeg suseda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetCentroidFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Obrazac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui" line="22"/>
<source>Marker</source>
<translation type="unfinished">Marker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui" line="35"/>
<source>Change</source>
<translation type="unfinished">Izmena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetEllipseBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Obrazac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="24"/>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished">Podešavanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="30"/>
<source>Border color</source>
<translation type="unfinished">Boja granice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="37"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="51"/>
<source>Change</source>
<translation type="unfinished">Izmena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="44"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="196"/>
<source>Fill color</source>
<translation type="unfinished">Boja popunjavanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="58"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="166"/>
<source>Symbol width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="75"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="186"/>
<source>Outline width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="92"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="176"/>
<source>Symbol height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="152"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="229"/>
<source>Rotation</source>
<translation type="unfinished">Rotacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="160"/>
<source>Data defined settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="206"/>
<source>Outline color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="216"/>
<source>Shape</source>
<translation type="unfinished">Oblik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetFontMarker</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="34"/>
<source>Font family</source>
<translation>Font familija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="44"/>
<source>Color</source>
<translation>Boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="51"/>
<source>Change</source>
<translation>Izmena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="58"/>
<source>Size</source>
<translation>Veličina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="65"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotacija</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="72"/>
<source>°</source>
<translation>°</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="95"/>
<source>Offset X,Y</source>
<translation type="unfinished">Pomak X,Y</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetLineDecoration</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linedecoration.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linedecoration.ui" line="22"/>
<source>Color</source>
<translation>Boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linedecoration.ui" line="35"/>
<source>Change</source>
<translation>Izmena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linedecoration.ui" line="58"/>
<source>Pen width</source>
<translation type="unfinished">Debljina pera </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetLinePatternFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Obrazac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui" line="20"/>
<source>Angle</source>
<translation type="unfinished">Ugao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui" line="34"/>
<source>Distance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui" line="48"/>
<source>Line width</source>
<translation type="unfinished">Debljina linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui" line="65"/>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished">Boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui" line="72"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui" line="86"/>
<source>Change</source>
<translation type="unfinished">Izmena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui" line="79"/>
<source>Outline</source>
<translation type="unfinished">Oivičenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui" line="93"/>
<source>Offset</source>
<translation type="unfinished">Pomak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetMarkerLine</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="20"/>
<source>Marker</source>
<translation>Marker</translation>
</message>
<message>
<source>Marker interval</source>
<translation type="obsolete">Interval markera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="108"/>
<source>Line offset</source>
<translation>Pomak linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="27"/>
<source>Change</source>
<translation>Izmena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="50"/>
<source>Marker placement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="57"/>
<source>with interval</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="80"/>
<source>on every vertex</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="87"/>
<source>on last vertex only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="94"/>
<source>on first vertex only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="101"/>
<source>Rotate marker</source>
<translation>Rotiraj marker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="148"/>
<source>on central point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetPointPatternFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Obrazac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="23"/>
<source>Marker</source>
<translation type="unfinished">Marker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="30"/>
<source>Change</source>
<translation type="unfinished">Izmena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="37"/>
<source>Horizontal distance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="54"/>
<source>Vertical distance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="71"/>
<source>Horizontal displacement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="88"/>
<source>Vertical displacement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSVGFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="22"/>
<source>Texture width</source>
<translation>Širina teksture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="43"/>
<source>Rotation</source>
<translation type="unfinished">Rotacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="61"/>
<source>Outline</source>
<translation>Oivičenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="68"/>
<source>Change</source>
<translation>Izmena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="98"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSimpleFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="22"/>
<source>Color</source>
<translation>Boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="52"/>
<source>Fill style</source>
<translation>Stil popunjavanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="62"/>
<source>Border color</source>
<translation>Boja granice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="76"/>
<source>Border style</source>
<translation>Stil granice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="86"/>
<source>Border width</source>
<translation>Debljina granice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="103"/>
<source>Offset X,Y</source>
<translation>Pomak X,Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="29"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="69"/>
<source>Change</source>
<translation>Izmena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSimpleLine</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="22"/>
<source>Color</source>
<translation>Boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="58"/>
<source>Pen width</source>
<translation>Debljina pera </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="87"/>
<source>Offset</source>
<translation>Pomak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="110"/>
<source>Pen style</source>
<translation>Stil pera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="151"/>
<source>Join style</source>
<translation>Spoji stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="177"/>
<source>Cap style</source>
<translation>Cap stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="35"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="127"/>
<source>Change</source>
<translation>Izmena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="120"/>
<source>Use custom dash pattern</source>
<translation>Koristi prilagođeni uzorak crtica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSimpleMarker</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="22"/>
<source>Border color</source>
<translation>Boja granice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="52"/>
<source>Fill color</source>
<translation>Boja popunjavanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation>Veličina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="73"/>
<source>Angle</source>
<translation>Ugao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="93"/>
<source>Offset X,Y</source>
<translation>Pomak X,Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="29"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="59"/>
<source>Change</source>
<translation>Izmena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSvgMarker</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="28"/>
<source>Size</source>
<translation>Veličina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="48"/>
<source>Angle</source>
<translation>Ugao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="98"/>
<source>Offset X,Y</source>
<translation>Pomak X,Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="124"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="152"/>
<source>Change</source>
<translation type="unfinished">Izmena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="131"/>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished">Boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="145"/>
<source>Border width</source>
<translation type="unfinished">Debljina granice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="159"/>
<source>Border color</source>
<translation type="unfinished">Boja granice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="168"/>
<source>SVG Image</source>
<translation>SVG slika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="220"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetVectorFieldBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Obrazac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="20"/>
<source>X attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="30"/>
<source>Y attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="40"/>
<source>Scale</source>
<translation type="unfinished">Razmera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="50"/>
<source>Vector field type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="56"/>
<source>Cartesian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="63"/>
<source>Polar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="70"/>
<source>Height only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="80"/>
<source>Angle units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="86"/>
<source>Degrees</source>
<translation type="unfinished">Stepeni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="93"/>
<source>Radians</source>
<translation type="unfinished">Radijani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="103"/>
<source>Angle orientation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="109"/>
<source>Counterclockwise from east</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="116"/>
<source>Clockwise from north</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="126"/>
<source>LineStyle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="133"/>
<source>change</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>[pluginname]GuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/pluginguibase.ui" line="13"/>
<source>QGIS Plugin Template</source>
<translation>QGIS dodatak Šablon </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/pluginguibase.ui" line="47"/>
<source>Plugin Template</source>
<translation>Šablon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dxf2shpConverter</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="76"/>
<source>Converts DXF files in Shapefile format</source>
<translation>Konvertuje DXF datoteke u format Shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="83"/>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="115"/>
<source>&amp;Dxf2Shp</source>
<translation>&amp;Dxf2Shp</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dxf2shpConverterGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="57"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="51"/>
<source>Please specify a file to convert.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="57"/>
<source>Please specify an output file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="128"/>
<source>Fields description:
* Input DXF file: path to the DXF file to be converted
* Output Shp file: desired name of the shape file to be created
* Shp output file type: specifies the type of the output shape file
* Export text labels checkbox: if checked, an additional shp points layer will be created, and the associated dbf table will contain information about the &quot;TEXT&quot; fields found in the dxf file, and the text strings themselves
---
Developed by Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula
CNR, Milan Unit (Information Technology), Construction Technologies Institute.
For support send a mail to scala@itc.cnr.it
</source>
<translation>Opis parametara:
* Ulazna DXF datoteka: staza do DXF datoteke za konverziju
* Izlazna Shp datoteka: naziv shape datoteke
* Shp izlazni tip datoteke: određuje tip izlazne shape datoteke
* Izvoz tekstualnih oznaka: ako je potvrđeno, stvara dodatni shp sloj tačaka i pridruženu dbf tabelu sa informacijama iz polja &quot;TEXT&quot; dxf datoteke
---
Developed by Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula
CNR, Milan Unit (Information Technology), Construction Technologies Institute.
For support send a mail to scala@itc.cnr.it
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="157"/>
<source>Choose a DXF file to open</source>
<translation>Izaberite DXF datoteku za otvaranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="159"/>
<source>DXF files (*.dxf)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="172"/>
<source>Choose a file name to save to</source>
<translation>Izaberite naziv datoteke za čuvanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="174"/>
<source>Shapefile (*.shp)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="14"/>
<source>Dxf Importer</source>
<translation>Uvoz DXF-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="25"/>
<source>Input and output</source>
<translation>Ulaz i izlaz</translation>
</message>
<message>
<source>Input Dxf file</source>
<translation type="obsolete">Ulazna DXF datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="31"/>
<source>Input DXF file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="41"/>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="58"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="48"/>
<source>Output file</source>
<translation>Izlazna datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="65"/>
<source>Export text labels</source>
<translation>Izvezi tekstualne oznake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="75"/>
<source>Output file type</source>
<translation>Tip izlazne datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="81"/>
<source>Polyline</source>
<translation>Polilinija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="88"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="95"/>
<source>Point</source>
<translation>Tačka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVis</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="104"/>
<source>eVis Database Connection</source>
<translation>eVis veza baze podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="105"/>
<source>eVis Event Id Tool</source>
<translation>eVis alat ID događaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="106"/>
<source>eVis Event Browser</source>
<translation>eVis traženje događaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="109"/>
<source>Create layer from a database query</source>
<translation>Napravi sloj iz upita na bazi podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="110"/>
<source>Open an Event Browers and display the selected feature</source>
<translation>Otvori traženje događaja i prikaži izabrani element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="111"/>
<source>Open an Event Browser to explore the current layer&apos;s features</source>
<translation>Otvara traženje događaja za istraživanje osobina tekućeg sloja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisDatabaseConnectionGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="229"/>
<source>Undefined</source>
<translation>Nedefinisano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="77"/>
<source>No predefined queries loaded</source>
<translation>Nema učitanih predefinisanih upita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="84"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="316"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="456"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="458"/>
<source>Open File</source>
<translation>Otvori datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="226"/>
<source>New Database connection requested...</source>
<translation>Zahteva se nova veza na bazu podataka...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="231"/>
<source>Error: You must select a database type</source>
<translation>Greška: morate izabrati tip baze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="239"/>
<source>Error: No host name entered</source>
<translation>Greška: Nije unet naziv domaćina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="246"/>
<source>Error: No database name entered</source>
<translation>Greška: Nije unet naziv baze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="288"/>
<source>Connection to [%1.%2] established</source>
<translation>Veza na [%1.%2] uspostavljena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="289"/>
<source>connected</source>
<translation>povezano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="292"/>
<source>Tables</source>
<translation>Tabele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="301"/>
<source>Connection to [%1.%2] failed: %3</source>
<translation>Veza na [%1.%2] nije uspela: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="415"/>
<source>Error: Parse error at line %1, column %2: %3</source>
<translation>Greška: Greška parsiranja na liniji %1, kolona %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="420"/>
<source>Error: Unabled to open file [%1]</source>
<translation>Greška: ne mogu otvoriti datoteku [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="476"/>
<source>Error: Query failed: %1</source>
<translation>Greška: Neuspešan upit: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="530"/>
<source>Error: Could not create temporary file, process halted</source>
<translation>Greška: Ne mogu da napravim privremenu datoteku, proces je zaustavljen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="537"/>
<source>Error: A database connection is not currently established</source>
<translation>Greška: Trenutno nije uspostavljena veza na bazu podataka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisDatabaseConnectionGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="13"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="153"/>
<source>Database Connection</source>
<translation>Veza baze podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="47"/>
<source>Predefined Queries</source>
<translation>Predefinisani upiti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="65"/>
<source>Load predefined queries</source>
<translation>Učitaj predefinisane upite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="68"/>
<source>Loads an XML file with predefined queries. Use the Open File window to locate the XML file that contains one or more predefined queries using the format described in the user guide.</source>
<translation>Učitava XML datoteku sa predefinisanim upitima. Uz pomoć dijaloga Otvori datoteku pronađite XML datoteku koja sadrži jedan ili više predefinisanih upita, u formatu opisanom u korisničkom uputstvu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="98"/>
<source>The description of the selected query.</source>
<translation>Opis izabranog upita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="108"/>
<source>Select the predefined query you want to use from the drop-down list containing queries identified from the file loaded using the Open File icon above. To run the query you need to click on the SQL Query tab. The query will be automatically entered in the query window.</source>
<translation>Izaberite predefinisani upit sa padajuće liste, koji sadrži upite iz datoteke učitane kroz dijalog Otvori datoteku. Za pokretanje upita morate kliknuti na &quot;SQL Upit&quot;. Upit će biti automatski upisan u prozor upita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="165"/>
<source>not connected</source>
<translation>nije povezano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="175"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Connection Status: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Status veze: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="185"/>
<source>Database Host</source>
<translation>Domaćin baze podataka</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="192"/>
<source>Enter the database host. If the database resides on your desktop you should enter ¨localhost¨. If you selected ¨MSAccess¨ as the database type this option will not be available. </source>
<translation>Unesite domaćina baze podataka (host). Ako je baza na lokalnom računaru trebate upisati ¨localhost¨. Ako izaberete ¨MSAccess¨ kao tip baze, ova opcija neće biti dostupna. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="202"/>
<source>Password to access the database.</source>
<translation>Lozinka za pristup bazi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="212"/>
<source>Enter the name of the database.</source>
<translation>Upišite naziv baze.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="232"/>
<source>Username</source>
<translation>Korisničko ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="239"/>
<source>Enter the port through which the database must be accessed if a MYSQL database is used.</source>
<translation>Upišite port kroz koji se pristupa bazi podataka, ako sa koristi MYSQL baza podataka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="249"/>
<source>Connect to the database using the parameters selected above. If the connection was successful a message will be displayed in the Output Console below saying the connection was established. </source>
<translation>Povezivanje na bazu korišćenjem navedenih parametara. Nakon uspešnog povezivanja prikazuje se poruka u Izlaznog konzoli, koja će potvrditi uspostavljanje veze. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="252"/>
<source>Connect</source>
<translation>Poveži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="262"/>
<source>User name to access the database.</source>
<translation>Korisničko ime za pristupanje bazi podataka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="269"/>
<source>Select the type of database from the list of supported databases in the drop-down menu.</source>
<translation>Izaberite tip baze podataka sa liste podržanih baza.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="289"/>
<source>Database Name</source>
<translation>Naziv baze podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="296"/>
<source>Password</source>
<translation>Lozinka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="303"/>
<source>Database Type</source>
<translation>Tip baze podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="310"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="350"/>
<source>SQL Query</source>
<translation>SQL Upit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="375"/>
<source>Run the query entered above. The status of the query will be displayed in the Output Console below.</source>
<translation>Pokreni upit. Status upita prikazuje se u Izlaznoj konzoli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="378"/>
<source>Run Query</source>
<translation>Pokreni upit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="388"/>
<source>Enter the query you want to run in this window.</source>
<translation>Upiši upit koji želiš pokrenuti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="435"/>
<source>A window for status messages to be displayed.</source>
<translation>Prozor za prikazivanje statusnih poruka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="458"/>
<source>Output Console</source>
<translation>Izlazna konzola</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisDatabaseLayerFieldSelectionGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="16"/>
<source>Database File Selection</source>
<translation>Izbor datoteke baze podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="45"/>
<source>The name of the field that contains the Y coordinate of the points.</source>
<translation>Naziv polja koje sadrži Y koordinate tačaka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="58"/>
<source>The name of the field that contains the X coordinate of the points.</source>
<translation>Naziv polja koje sadrži X koordinate tačaka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="68"/>
<source>Enter the name for the new layer that will be created and displayed in QGIS.</source>
<translation>Upišite naziv sloja koji će se napraviti i prikazati u QGIS-u.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="75"/>
<source>Y Coordinate</source>
<translation>Y koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="82"/>
<source>X Coordinate</source>
<translation>X koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="89"/>
<source>Name of New Layer</source>
<translation>Naziv novog sloja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisGenericEventBrowserGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="140"/>
<source>Generic Event Browser</source>
<translation>Generičko traženje događaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="164"/>
<source>Field</source>
<translation>Polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="164"/>
<source>Value</source>
<translation>Vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="215"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="221"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="238"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="244"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="215"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="238"/>
<source>This tool only supports vector data</source>
<translation>Ovaj alat podržava samo vektorske podatke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="221"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="244"/>
<source>No active layers found</source>
<translation>Nisu pronađeni aktivni slojevi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="250"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="281"/>
<source>Error</source>
<translation>Greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="250"/>
<source>Unable to connect to either the map canvas or application interface</source>
<translation>Ne mogu se povezati ni sa prikazom plana, ni sa aplikacijom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="281"/>
<source>An invalid feature was received during initialization</source>
<translation>U toku inicijalizacije primljen je nevalidan element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="316"/>
<source>Event Browser - Displaying records 01 of %1</source>
<translation>Pregled događaja - Prikazujem zapise 01 od %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="802"/>
<source>Attribute Contents</source>
<translation>Sadržaj atributa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1015"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1037"/>
<source>Event Browser - Displaying records %1 of %2</source>
<translation>Pregled događaja - Prikazujem zapise %1 od %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1110"/>
<source>Select Application</source>
<translation>Izaberi aplikaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1110"/>
<source>All ( * )</source>
<translation>Sve ( * )</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisGenericEventBrowserGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="34"/>
<source>Display</source>
<translation>Prikaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="63"/>
<source>Use the Previous button to display the previous photo when more than one photo is available for display.</source>
<translation>Koristi dugme &quot;Prethodno&quot; za prikazivanje prethodne fotografije ako je više od jedne dostupno za prikaz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="66"/>
<source>Previous</source>
<translation>Prethodno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="82"/>
<source>Use the Next button to display the next photo when more than one photo is available for display.</source>
<translation>Koristi dugme &quot;Sledeće&quot; za prikazivanje sledeće fotografije ako je dostupno više od jedne za prikaz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="85"/>
<source>Next</source>
<translation>Sledeće</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="113"/>
<source>All of the attribute information for the point associated with the photo being viewed is displayed here. If the file type being referenced in the displayed record is not an image but is of a file type defined in the “Configure External Applications” tab then when you double-click on the value of the field containing the path to the file the application to open the file will be launched to view or hear the contents of the file. If the file extension is recognized the attribute data will be displayed in green.</source>
<translation>Ovde se prikazuju sve atributne informacije za tačku pridruženu fotografiji koja se pregleda. Ako referencirani tip datoteke nije slika nego tip definisan pod &quot;Konfiguracija spoljnih aplikacija&quot; nakon što dvaput kliknete na to polje datoteka će se otvoriti za gledanje ili slušanje. Ako je ekstenzija datoteke prepoznata atributni se podaci prikazuju zelenom bojom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="117"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="131"/>
<source>Image display area</source>
<translation>Površina za prikaz slike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="134"/>
<source>Display area for the image.</source>
<translation>Površina za prikaz slike.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="165"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="171"/>
<source>File path</source>
<translation>Putanja datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="177"/>
<source>Attribute containing path to file</source>
<translation>Atribut koji sadrži putanju do datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="199"/>
<source>Use the drop-down list to select the field containing a directory path to the image. This can be an absolute or relative path.</source>
<translation>Koristite padajuću listu za izbor polja koje sadrži putanju do fascikle sa slikom. To može biti apsolutna ili relativna putanja.</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="222"/>
<source>If checked the path to the image will be defined appending the attribute in the field selected from the “Attribute Containing Path to Image” drop-down list to the “Base Path” defined below.</source>
<translation>Ako je označeno, putanja do slike se definiše dodavanjem atributa u polju izabranom iz padajuće liste “Atribut koji sadrži putanju do slike” na dole definisanu “Osnovnu putanju”.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="225"/>
<source>Path is relative</source>
<translation>Putanja je relativna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="248"/>
<source>If checked, the relative path values will be saved for the next session.</source>
<translation>Ako je označeno za sledeću sesiju se čuvaju relativne putanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="254"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="379"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="548"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="645"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="710"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="774"/>
<source>Remember this</source>
<translation>Upamti ovo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="267"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="392"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="561"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="658"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="723"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="787"/>
<source>Reset to default</source>
<translation>Vrati na podrazumevano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="273"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="395"/>
<source>Resets the values on this line to the default setting.</source>
<translation>Vrati vrednosti u ovoj liniji na podrazumevano podešavanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="276"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="398"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="567"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="664"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="729"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="793"/>
<source>Reset</source>
<translation>Vraćanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="296"/>
<source>Compass bearing</source>
<translation>Smer kompasa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="302"/>
<source>Attribute containing compass bearing</source>
<translation>Atribut koji sadrži smer kompasa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="324"/>
<source>Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing for the image. This bearing usually references the direction the camera was pointing when the image was acquired. </source>
<translation>Koristi padajući popis za izbor polja koje sadrži smer kompasa za sliku. Ovaj smer uobičajeno referencira smer u kojem je bila okrenuta kamera kada je izvršeno slikanje. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="347"/>
<source>If checked an arrow pointing in the direction defined by the attribute in the field selected from the drop-down list to the right will be displayed in the QGIS window on top of the point for this image.</source>
<translation>Ako je označeno prikazuje se strelica definisana atributima izabranim sa padajuće liste iznad tačke pridružene ovoj slici.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="350"/>
<source>Display compass bearing</source>
<translation>Prikaži smer kompasa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="373"/>
<source>If checked, the Display Compass Bearing values will be saved for the next session.</source>
<translation>Ako je označeno, vrednosti prikazivanja smera kompasa biće sačuvane za sledeću sesiju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="418"/>
<source>Compass offset</source>
<translation>Pomak kompasa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="427"/>
<source>Define the compass offset manually.</source>
<translation>Definiši pomak kompasa ručno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="430"/>
<source>Manual</source>
<translation>Ručno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="446"/>
<source>A value to be added to the compass bearing. This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. </source>
<translation>Vrednost koju treba dodati smeru kompasa. Ovim možete kompenzovati deklinaciju (popravljeni azimut za razliku između aziuta prema pravom i magnetskom severu). Deklinacije prema istoku treba unositi kao pozitivne vrednosti, a one prema zapadu kao negativne. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="481"/>
<source>Define the compass offset using a field from the vector layer attribute table.</source>
<translation>Definiše pomak kompasa korišćenjem polja iz atributne tabele vektorskog sloja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="484"/>
<source> From Attribute</source>
<translation> Iz atributa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="506"/>
<source>Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing offset. This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. </source>
<translation>Korišćenjem liste izaberite polje koje sadrži pomak kompasa. Ovim možete kompenzovati deklinaciju (popravljeni azimut za razliku između aziuta prema pravom i magnetskom severu). Deklinacije prema istoku treba unositi kao pozitivne vrednosti, a one prema zapadu kao negativne. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="542"/>
<source>If checked, the compass offset values will be saved for the next session.</source>
<translation>Ako je označeno, vrednosti pomaka kompasa biće sačuvane i za sledeću sesiju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="564"/>
<source>Resets the compass offset values to the default settings.</source>
<translation>Vraća vrednosti pomaka kompasa na podrazumevane postavke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="587"/>
<source>Relative paths</source>
<translation>Relativne putanje</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="593"/>
<source>The base path or url from which images and documents can be “relative”</source>
<translation>Osnovna putanja ili URL prema kojoj slike i dokumenti mogu biti &quot;relativni&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="613"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="626"/>
<source>Base Path</source>
<translation>Osnovna putanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="629"/>
<source>The Base Path onto which the relative path defined above will be appended.</source>
<translation>Osnovna putanja kojoj će se dodavati definisane relativne putanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="639"/>
<source>If checked, the Base Path will be saved for the next session.</source>
<translation>Ako je označeno, Osnovna putanja čuva se za sledeću sesiju.</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="661"/>
<source>Enters the default “Base Path” which is the path to the directory of the vector layer containing the image information.</source>
<translation>Unosi podrazumevanu &quot;Osnovnu putanju&quot; koja je putanja do fascikle u kojoj se nalazi vektorski sloj koji sadrži podatke o slici.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="690"/>
<source>If checked, the Base Path will append only the file name instead of the entire relative path (defined above) to create the full directory path to the file. </source>
<translation>Ako je označeno &quot;Osnovna putanja&quot; dodavaće samo naziv datoteke umesto cele relativne putanje (definisane iznad) kako bi se napravila puna putanja fascikle do datoteke. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="693"/>
<source>Replace entire path/url stored in image path attribute with user defined
Base Path (i.e. keep only filename from attribute)</source>
<translation>Zameni celokupnu putanju/URL sačuvanu u atributu putanje sa korisnički definisanom
Osnovnom putanjom (npr. zadrži samo naziv datoteke iz atributa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="704"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="768"/>
<source>If checked, the current check-box setting will be saved for the next session.</source>
<translation>Ako je označeno tekuće &quot;check-box&quot; postavke čuvaju se za sledeću sesiju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="726"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="790"/>
<source>Clears the check-box on this line.</source>
<translation>Čisti &quot;check-box&quot; na ovoj liniji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="755"/>
<source>If checked, the same path rules that are defined for images will be used for non-image documents such as movies, text documents, and sound files. If not checked the path rules will only apply to images and other documents will ignore the Base Path parameter.</source>
<translation>Ako je označeno, ista pravila koja su definisana za slike biće korišćena za ne-slikovne dokumente kao što su filmovi, tekstualni dokumenti i zvučne datoteke. Ako nije označeno pravila putanje primenjuju se samo na slike i ostali dokumenti će ignorisati parametar Osnovna putanja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="758"/>
<source>Apply Path to Image rules when loading docs in external applications</source>
<translation>Primeni Putanju na Slikovna pravila pri učitavanju dokumenata u spoljnim aplikacijama</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="823"/>
<source>Clicking on Save will save the settings without closing the Options pane. Clicking on Restore Defaults will reset all of the fields to their default settings. It has the same effect as clicking all of the “Reset to default” buttons. </source>
<translation>Klikom na &quot;Sačuvaj&quot; čuvaju se postavke bez zatvaranja panela Opcije. Klikom na &quot;Vrati podrazumevano&quot; sva se polja vraćaju na podrazumevane postavke. Ima isti efekt kao i klik na svu &quot;Vrati na podrazumevano&quot; dugmad. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="834"/>
<source>Configure External Applications</source>
<translation>Podesi spoljne aplikacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="855"/>
<source>File extension and external application in which to load a document of that type</source>
<translation>Ekstenzija datoteke i spoljna aplikacija koja služi za učitavanje dokumenta tog tipa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="880"/>
<source>A table containing file types that can be opened using eVis. Each file type needs a file extension and the path to an application that can open that type of file. This provides the capability of opening a broad range of files such as movies, sound recording, and text documents instead of only images. </source>
<translation>Tabela koja sadrži tipove datoteka koji se mogu otvoriti eVis-om. Za svaki tip podataka potrebna je ekstenzija i putanja do aplikacije koja može otvoriti taj tip datoteke. Ovime se pružaju mogućnosti otvaranja širokog spektra datoteka kao što su filmovi, snimanje zvuka i tekstualnih dokumenata umesto samo slika. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="884"/>
<source>Extension</source>
<translation>Ekstenzija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="889"/>
<source>Application</source>
<translation>Aplikacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="899"/>
<source>Add new file type</source>
<translation>Dodaj novi tip datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="902"/>
<source>Add a new file type with a unique extension and the path for the application that can open the file.</source>
<translation>Dodaj novi tip datoteke sa jedinstvenom ekstenzijom i putanjom do aplikacije koja može otvoriti datoteku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="916"/>
<source>Delete current row</source>
<translation>Izbriši tekući red</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="919"/>
<source>Delete the file type highlighted in the table and defined by a file extension and a path to an associated application.</source>
<translation>Briše tip datoteke označen u tabeli, definisan sa ekstenzijom i putanjom do pridružene aplikacije.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisImageDisplayWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="50"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>Približi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="51"/>
<source>Zoom in to see more detail.</source>
<translation>Približi kako bi se videlo više detalja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="52"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>Udalji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="53"/>
<source>Zoom out to see more area.</source>
<translation>Udalji za pregledanje većeg područja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="54"/>
<source>Zoom to full extent</source>
<translation>Zumiraj potpuni opseg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="55"/>
<source>Zoom to display the entire image.</source>
<translation>Zumiraj celu sliku.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>fTools</name>
<message>
<source>Quantum GIS version detected: </source>
<translation>Detektovana verzija Quantum GIS-a:</translation>
</message>
<message>
<source>This version of fTools requires at least QGIS version 1.0.0
Plugin will not be enabled.</source>
<translation>Ova verzija fTools zahteva QGIS od verzije 1.0.0
Dodatak neće biti omogućen.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Vector</source>
<translation type="obsolete">&amp;Vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Vect&amp;or</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Analysis Tools</source>
<translation>&amp;Alati analize</translation>
</message>
<message>
<source>Distance matrix</source>
<translation>Matrica dužine</translation>
</message>
<message>
<source>Sum line lengths</source>
<translation>Suma dužina linija</translation>
</message>
<message>
<source>Points in polygon</source>
<translation>Tačaka u poligonu</translation>
</message>
<message>
<source>Basic statistics</source>
<translation>Osnovna statistika</translation>
</message>
<message>
<source>List unique values</source>
<translation>Lista jedinstvenih vrednosti</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest neighbour analysis</source>
<translation>Analiza najbližeg suseda</translation>
</message>
<message>
<source>Mean coordinate(s)</source>
<translation>Srednje/a koordinate</translation>
</message>
<message>
<source>Line intersections</source>
<translation>Presek linija</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Research Tools</source>
<translation>Alati ist&amp;raživanja</translation>
</message>
<message>
<source>Random selection</source>
<translation>Slučajni izbor</translation>
</message>
<message>
<source>Random selection within subsets</source>
<translation>Slučajni izbor unutar podskupa</translation>
</message>
<message>
<source>Random points</source>
<translation>Slučajne tačke</translation>
</message>
<message>
<source>Regular points</source>
<translation>Regularne tačke</translation>
</message>
<message>
<source>Vector grid</source>
<translation>Vektorska mreža</translation>
</message>
<message>
<source>Select by location</source>
<translation>Izaberi po lokaciji</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon from layer extent</source>
<translation>Poligon iz opsega sloja</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Geoprocessing Tools</source>
<translation>Alati &amp;Geoprocesiranja</translation>
</message>
<message>
<source>Convex hull(s)</source>
<translation>Konveksni omotač(i)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer(s)</source>
<translation>Bafer (buffer)</translation>
</message>
<message>
<source>Intersect</source>
<translation>Presek</translation>
</message>
<message>
<source>Union</source>
<translation>Unija</translation>
</message>
<message>
<source>Symetrical difference</source>
<translation>Simetrična razlika</translation>
</message>
<message>
<source>Clip</source>
<translation>Iseci</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolve</source>
<translation>Rastvori (dissolve)</translation>
</message>
<message>
<source>Difference</source>
<translation>Razlika</translation>
</message>
<message>
<source>G&amp;eometry Tools</source>
<translation>Alati G&amp;eometrije</translation>
</message>
<message>
<source>Export/Add geometry columns</source>
<translation>Izvezi/dodaj geometrijske kolone</translation>
</message>
<message>
<source>Check geometry validity</source>
<translation>Proveri ispravnost geometrije</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon centroids</source>
<translation>Centroidi poligona</translation>
</message>
<message>
<source>Delaunay triangulation</source>
<translation>Delaunay triangulacija</translation>
</message>
<message>
<source>Voronoi Polygons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Extract nodes</source>
<translation>Ekstrakt čvorova</translation>
</message>
<message>
<source>Simplify geometries</source>
<translation>Generalisanje geometrije</translation>
</message>
<message>
<source>Densify geometries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Multipart to singleparts</source>
<translation>Višedelno u jednodelne</translation>
</message>
<message>
<source>Singleparts to multipart</source>
<translation>Jednodelni u višedelno</translation>
</message>
<message>
<source>Polygons to lines</source>
<translation>Poligoni u linije</translation>
</message>
<message>
<source>Lines to polygons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Data Management Tools</source>
<translation>Alati za upravljanje po&amp;dacima</translation>
</message>
<message>
<source>Create spatial index</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Export to new projection</source>
<translation type="obsolete">Izvezi u novu projekciju</translation>
</message>
<message>
<source>Define current projection</source>
<translation>Definiši tekuću projekciju</translation>
</message>
<message>
<source>Join attributes</source>
<translation type="obsolete">Spoji atribute</translation>
</message>
<message>
<source>Join attributes by location</source>
<translation>Spoji atribute po lokaciji</translation>
</message>
<message>
<source>Split vector layer</source>
<translation>Razdeli vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<source>Merge shapefiles to one</source>
<translation>Spoji shape datoteke u jednu</translation>
</message>
<message>
<source>fTools Information</source>
<translation type="obsolete">fTools informacije</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>geometryThread</name>
<message>
<source>Merge all</source>
<translation>Spoji sve</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon area</source>
<translation>Površina poligona</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon perimeter</source>
<translation>Opseg poligona</translation>
</message>
<message>
<source>Line length</source>
<translation>Dužina linije</translation>
</message>
<message>
<source>Point x coordinate</source>
<translation>X koordinata tačke</translation>
</message>
<message>
<source>Point y coordinate</source>
<translation>Y koordinata tačke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>grasslabel</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="7"/>
<source>(1-256)</source>
<translation>(1-256)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="8"/>
<source>(Optional) column to read labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="9"/>
<source>3D-Viewer (NVIZ)</source>
<translation>3D-Pregled (NVIZ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="10"/>
<source>3d Visualization</source>
<translation>3d Vizualizacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="11"/>
<source>Add a value to the current category values</source>
<translation>Dodaj vrednost u tekuću kategoriju vrednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="12"/>
<source>Add elements to layer (ALL elements of the selected layer type!)</source>
<translation>Dodaj elemente u sloj (SVI elementni tipa izabranog sloja!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="13"/>
<source>Add missing centroids to closed boundaries</source>
<translation>Dodaj centroide koji nedostaju zatvorenim granicama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="14"/>
<source>Add one or more columns to attribute table</source>
<translation>Dodaj jednu ili više kolona atributnoj tabeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="15"/>
<source>Allocate network</source>
<translation>Alociraj mrežu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="16"/>
<source>Assign constant value to column</source>
<translation>Pridruži konstantnu vrednost koloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="17"/>
<source>Assign new constant value to column only if the result of query is TRUE</source>
<translation>Pridruži novu konstantnu vrednost koloni samo ako je rezultat upita ISTINA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="18"/>
<source>Assign new value as result of operation on columns to column in attribute table</source>
<translation>Dodaj novu vrednost kao rezultat operacija nad kolonama koloni u atributnoj tabeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="19"/>
<source>Assign new value to column as result of operation on columns only if the result of query is TRUE</source>
<translation>Pridruži novu vrednost koloni kao rezultat operacija nad kolonama samo ako je rezultat upita ISTINA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="20"/>
<source>Attribute field</source>
<translation>Polje atributa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="21"/>
<source>Attribute field (interpolated values)</source>
<translation>Polje atributa (interpolirane vrednosti)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="22"/>
<source>Attribute field to (over)write</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="23"/>
<source>Attribute field to join</source>
<translation>Polje atributa za spajanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="24"/>
<source>Auto-balancing of colors for LANDSAT-TM raster</source>
<translation>Auto-balansiranje boja za LANDSAT-TM raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="25"/>
<source>Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization</source>
<translation>Bikubna ili bilinearna spline interpolacija sa Tykhonov regularizacijom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="26"/>
<source>Bilinear interpolation utility for raster maps</source>
<translation>Pomoćni alat za bilinearnu interpolaciju rasterskih slika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="27"/>
<source>Blend color components for two rasters by given ratio</source>
<translation>Stopi komponente boja za dva rastera u datom odnosu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="28"/>
<source>Blend red, green, raster layers to obtain one color raster</source>
<translation>Spoji crveno, zeleno, rasterske slojeve za dobijanje jednobojnog rastera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="29"/>
<source>Break (topologically clean) polygons (imported from non topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and more polygons where angles of segments are different</source>
<translation>Slomi (topološki čiste) poligone (uvezene iz netopoloških formata, kao ShapeFile). Lome se granice na svakoj tački deljenoj između 2 i više poligona gde su uglovi segmenata različiti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="30"/>
<source>Break lines at each intersection of vector</source>
<translation>Slomi linije na svakom preseku vektora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="31"/>
<source>Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels</source>
<translation>Brovey transformacija za spajanje multispektralnih i panhromatskih kanala visoke rezolucije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="32"/>
<source>Buffer</source>
<translation>Bafer (Buff)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="33"/>
<source>Build polylines from lines</source>
<translation>Napravi polilinije od pojedinačnih linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="34"/>
<source>Calculate average of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="35"/>
<source>Calculate covariance/correlation matrix for user-defined rasters</source>
<translation>Izračunaj matricu kovarijanse/korelacije za korisnički definisane rastere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="36"/>
<source>Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result</source>
<translation>Izračunaj matricu greške i kapa parametar za ocenu tačnosti rezultata klasifikacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="37"/>
<source>Calculate geometry statistics for vectors</source>
<translation>Izračunaj statistiku geometrije za vektore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="38"/>
<source>Calculate linear regression from two rasters: y = a + b*x</source>
<translation>Izračunaj linearnu regresiju iz dva rastera: y = a + b*x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="39"/>
<source>Calculate median of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="40"/>
<source>Calculate mode of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="41"/>
<source>Calculate optimal index factor table for LANDSAT-TM raster</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="42"/>
<source>Calculate raster surface area</source>
<translation>Izračunaj površinu rastera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="43"/>
<source>Calculate shadow maps from exact sun position</source>
<translation>Izračunaj senčenje iz tačne pozicije Sunca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="44"/>
<source>Calculate shadow maps from sun position determinated by date/time</source>
<translation>Izračunaj šemu senčenja iz pozicije Sunca određene datumom/vremenom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="45"/>
<source>Calculate statistics for raster</source>
<translation>Izračunaj statistiku rastera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="46"/>
<source>Calculate univariate statistics for numeric attributes in a data table</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="47"/>
<source>Calculate univariate statistics from raster based on vector objects</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="48"/>
<source>Calculate univariate statistics from the non-null cells of raster</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="49"/>
<source>Calculate univariate statistics of vector map features</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="50"/>
<source>Calculate volume of data clumps, and create vector with centroids of clumps</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="51"/>
<source>Category or object oriented statistics</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="52"/>
<source>Cats</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="53"/>
<source>Cats (select from the map or using their id)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="54"/>
<source>Change category values and labels</source>
<translation>Izmeni vrednosti i oznake kategorije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="55"/>
<source>Change field</source>
<translation>Izmeni polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="56"/>
<source>Change layer number</source>
<translation>Izmeni broj sloja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="57"/>
<source>Change resolution</source>
<translation>Izmeni rezoluciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="58"/>
<source>Change the type of boundary dangle to line</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="59"/>
<source>Change the type of bridges connecting area and island or 2 islands from boundary to line</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="60"/>
<source>Change the type of geometry elements</source>
<translation>Izmeni tip elemenata geometrije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="61"/>
<source>Choose appropriate format</source>
<translation>Izaberi odgovarajući format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="62"/>
<source>Columns management</source>
<translation>Upravljanje kolonama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="63"/>
<source>Compares bit patterns with raster</source>
<translation>Upoređuje uzorke bitova sa rasterom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="64"/>
<source>Compress and decompress raster</source>
<translation>Kompresija i dekompresija rastera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="65"/>
<source>Compress raster</source>
<translation>Kompresuj raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="66"/>
<source>Computes a coordinate transformation based on the control points</source>
<translation>Računa transformaciju koordinata na osnovu kontrolnih tačaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="67"/>
<source>Concentric circles</source>
<translation>Koncentrične kružnice</translation>
</message>
<message>
<source>Config</source>
<translation type="obsolete">Konfig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="68"/>
<source>Connect nodes by shortest route (traveling salesman)</source>
<translation>Spoji čvorove najkraćim putem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="69"/>
<source>Connect selected nodes by shortest tree (Steiner tree)</source>
<translation>Spoji izabrane čvorove najkraćim stablom (Steiner tree)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="70"/>
<source>Connect vector to database</source>
<translation>Spoji vektor na bazu podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="71"/>
<source>Convert 2D vector to 3D by sampling raster</source>
<translation>Pretvori 2D vektor u 3D iz uzoraka rastera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="72"/>
<source>Convert 2D vector to 3D vector by sampling of elevation raster. Default sampling by nearest neighbour</source>
<translation>Konvertuje 2D vektor u 3D vektor iz elevacijskog rastera. Podrazumevana je metoda najbližeg suseda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="73"/>
<source>Convert GRASS binary vector to GRASS ASCII vector</source>
<translation>Pretvara GRASS binarni vektor u GRASS ASCII vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Convert a raster to vector</source>
<translation type="obsolete">Konvertuj raster u vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="74"/>
<source>Convert a raster to vector within GRASS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Convert a vector to raster</source>
<translation type="obsolete">Konvertuj vektor u raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="75"/>
<source>Convert a vector to raster within GRASS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="76"/>
<source>Convert bearing and distance measurements to coordinates and vice versa</source>
<translation>Konvertuj direkcioni ugao i dužinu u koordinate i obrnuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="77"/>
<source>Convert boundaries to lines</source>
<translation>Konvertuj granice u linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="78"/>
<source>Convert centroids to points</source>
<translation>Konvertuj centroide u tačke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="79"/>
<source>Convert coordinates</source>
<translation>Konvertuj koordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="80"/>
<source>Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)</source>
<translation>Konvertuj koordinate iz jedne projekcije u drugu (cs2cs)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="81"/>
<source>Convert lines to boundaries</source>
<translation>Konvertuj linije u granice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="82"/>
<source>Convert points to centroids</source>
<translation>Konvertuj tačke u centroide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="83"/>
<source>Convert raster to vector areas</source>
<translation>Konvertuj raster u vektorske površine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="84"/>
<source>Convert raster to vector lines</source>
<translation>Konvertuj raster u vektorske linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="85"/>
<source>Convert raster to vector points</source>
<translation>Konvertuj raster u vektorske tačke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="86"/>
<source>Convert vector to raster using attribute values</source>
<translation>Konvertuj vektor u raster korišćenjem atributnih vrednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="87"/>
<source>Convert vector to raster using constant</source>
<translation>Konvertuj vektor u raster korišćenjem konstante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="88"/>
<source>Convex hull</source>
<translation>Konveksni omotač</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="89"/>
<source>Copy a table</source>
<translation>Kopiraj tabelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="90"/>
<source>Copy also attribute table (only the table of layer 1 is currently supported)</source>
<translation>Kopiraj takođe i atributnu tabelu (trenutno je podržana samo tabela sloja 1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="91"/>
<source>Count of neighbouring points</source>
<translation>Broj susednih tačaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="92"/>
<source>Create 3D volume map based on 2D elevation and value rasters</source>
<translation>Napravi 3D plan na osnovu 2D visina i vrednosti rastera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="93"/>
<source>Create a MASK for limiting raster operation</source>
<translation>Napravi MASKU za ograničavanje rasterskih operacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="94"/>
<source>Create a map containing concentric rings</source>
<translation>Napravi plan koji sadrži koncentrične kružnice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="95"/>
<source>Create a raster plane</source>
<translation>Napravi ravan rastera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="96"/>
<source>Create and add new table to vector</source>
<translation>Napravi i dodaj novu tabelu na vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="97"/>
<source>Create and/or modify raster support files</source>
<translation>Napravi i/ili modifikuj rasterske datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="98"/>
<source>Create aspect raster from DEM (digital elevation model)</source>
<translation>Napravi raster aspekta iz DEM-a (digitalni elevacioni model)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="99"/>
<source>Create cross product of category values from multiple rasters</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="100"/>
<source>Create fractal surface of given fractal dimension</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="101"/>
<source>Create grid in current region</source>
<translation>Napravi grid u tekućem regionu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="102"/>
<source>Create new GRASS location and transfer data into it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="103"/>
<source>Create new GRASS location from metadata file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="104"/>
<source>Create new GRASS location from raster data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="105"/>
<source>Create new GRASS location from vector data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="106"/>
<source>Create new layer with category values based upon user&apos;s reclassification of categories in existing raster</source>
<translation>Svori novi sloj sa vrednostima kategorije temeljenim na korisničkoj reklasifikaciji kategorija u postojećem rasteru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="107"/>
<source>Create new location from .prj (WKT) file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="108"/>
<source>Create new raster by combining other rasters</source>
<translation>Napravi novi raster kombinacijom drugih rastera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="109"/>
<source>Create new vector by combining other vectors</source>
<translation>Napravi novi vektor kombinacijom drugih vektora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="110"/>
<source>Create new vector with current region extent</source>
<translation>Napravi novi vektor sa tekućim opsegom regiona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="111"/>
<source>Create nodes on network</source>
<translation>Napravi čvorove na mreži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="112"/>
<source>Create parallel line to input lines</source>
<translation>Napravi liniju paralelnu ulaznim linijama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="113"/>
<source>Create points</source>
<translation>Crtaj tačke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="114"/>
<source>Create points along input lines</source>
<translation>Napravi tačke duž ulaznih linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="115"/>
<source>Create points/segments from input vector lines and positions</source>
<translation>Napravi tačke/segmente iz ulaznih vektorskih linija i pozicija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="116"/>
<source>Create quantization file for floating-point raster</source>
<translation>Napravi datoteku kvantizacije za raster sa decimalnim vrednostima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="117"/>
<source>Create random 2D/3D vector points</source>
<translation>Napravi slučajne 2D/3D vektorske tačke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="118"/>
<source>Create random cell values with spatial dependence</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="119"/>
<source>Create random points</source>
<translation>Napravi slučajne tačke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="120"/>
<source>Create random vector point contained in raster</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="121"/>
<source>Create raster images with textural features from raster (first serie of indices)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="122"/>
<source>Create raster of distance to features in input layer</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="123"/>
<source>Create raster of gaussian deviates with user-defined mean and standard deviation</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="124"/>
<source>Create raster of uniform random deviates with user-defined range</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="125"/>
<source>Create raster with contiguous areas grown by one cell</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="126"/>
<source>Create raster with textural features from raster (second serie of indices)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="127"/>
<source>Create red, green and blue rasters combining hue, intensity, and saturation (his) values from rasters</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="128"/>
<source>Create shaded map</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="129"/>
<source>Create slope raster from DEM (digital elevation model)</source>
<translation>Napravi padni raster iz DEM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="130"/>
<source>Create standard vectors</source>
<translation>Napravi standardne vektore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="131"/>
<source>Create surface from rasterized contours</source>
<translation>Napravi površ iz rasterizovanih izohipsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="132"/>
<source>Create vector contour from raster at specified levels</source>
<translation>Napravi vektorsku izohipsu iz ratsera na određenom nivou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="133"/>
<source>Create vector contour from raster at specified steps</source>
<translation>Napravi vektorsku izohipsu iz rastera u utvrđenim koracima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="134"/>
<source>Create watershed basin</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="135"/>
<source>Create watershed subbasins raster</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="136"/>
<source>Cut network by cost isolines</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="137"/>
<source>DXF vector layer</source>
<translation>DXF vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="138"/>
<source>Database</source>
<translation>Baza podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="139"/>
<source>Database connection</source>
<translation>Veza baze podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="140"/>
<source>Database file</source>
<translation>Datoteka baze podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="141"/>
<source>Database management</source>
<translation>Upravljanje bazom podataka</translation>
</message>
<message>
<source>Database parameters</source>
<translation type="obsolete">Parametri baze podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="142"/>
<source>Delaunay triangulation (areas)</source>
<translation>Delaunay triangulacija (površine)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="143"/>
<source>Delaunay triangulation (lines)</source>
<translation>Delaunay triangulacija (linije)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="144"/>
<source>Delaunay triangulation, Voronoi diagram and convex hull</source>
<translation>Delaunay triangulacija, Voronoi dijagram i konveksni omotači</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="145"/>
<source>Delete category values</source>
<translation>Briši kategorisane vrednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="146"/>
<source>Develop images and group</source>
<translation>Razvij slike i grupu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="147"/>
<source>Develop map</source>
<translation>Razvij plan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="148"/>
<source>Directory of rasters to be linked</source>
<translation>Fascikla sa rasterima biće povezana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="149"/>
<source>Disconnect vector from database</source>
<translation>Raskini vezu sa vektorom iz baze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="150"/>
<source>Display general DB connection</source>
<translation>Prikaži generalnu DB vezu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="151"/>
<source>Display list of category values found in raster</source>
<translation>Prikaži listu kategorisanih vrednosti pronađenih u rasteru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="152"/>
<source>Display projection information from PROJ.4 projection description file</source>
<translation>Prikaži informacije o projekciji iz PROJ.4 opisne datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="153"/>
<source>Display projection information from PROJ.4 projection description file and create a new location based on it</source>
<translation>Prikaži informacije o projekciji iz PROJ.4 opisne datoteke i napravi novu lokaciju zasnovanu na tome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="154"/>
<source>Display projection information from a georeferenced file (raster, vector or image) and create a new location based on it</source>
<translation>Prikaži informacije o projekciji iz georeferencirane datoteke (raster, vektor ili slika) i napravi novu lokaciju zasnovanu na tome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="155"/>
<source>Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description</source>
<translation>Prikaži informacije o projekciji iz georeferencirane ASCII datoteke koja sadrži WKT opis projekcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="156"/>
<source>Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description and create a new location based on it</source>
<translation>Prikaži informacije o projekciji iz georeferencirane ASCII datoteke koja sadrži WKT opis projekcije i napravi novu lokaciju zasnovanu na tome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="157"/>
<source>Display projection information from georeferenced file (raster, vector or image)</source>
<translation>Prikaži informacije o projekciji iz georeferencirane datoteke (raster, vektor ili slika)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="158"/>
<source>Display projection information of the current location</source>
<translation>Prikaži informacije o projekciji tekuće lokacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="159"/>
<source>Display raster category values and labels</source>
<translation>Prikaži kategorisane vrednosti rastera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="160"/>
<source>Display results of SQL selection from database</source>
<translation>Prikaži rezultate SQL izbora iz baze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="161"/>
<source>Display the HTML manual pages of GRASS</source>
<translation>Prikaži HTML stranice uputstva za GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="162"/>
<source>Display vector attributes</source>
<translation>Prikaži atribute vektora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="163"/>
<source>Display vector map attributes with SQL</source>
<translation>Prikaži atribute vektorskog plana sa SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="164"/>
<source>Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute</source>
<translation>Rastvori granice između okolnih površina koje imaju zajedničke kategorije ili atribute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="165"/>
<source>Download and import data from WMS server</source>
<translation>Preuzmi i uvezi podatke sa WMS servera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="166"/>
<source>Drop column from attribute table</source>
<translation>Ubaci kolonu iz atributne tabele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="167"/>
<source>E00 vector layer</source>
<translation>E00 vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="168"/>
<source>Execute any SQL statement</source>
<translation>Izvrši SQL nalog</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation type="obsolete">Izvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="169"/>
<source>Export 3 GRASS rasters (R,G,B) to PPM image at the resolution of the current region</source>
<translation>Izvoz 3 GRASS rastera (R,G,B) u PPM sliku u rezoluciji tekućeg regiona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="170"/>
<source>Export from GRASS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Export raster</source>
<translation type="obsolete">Izvoz rastera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="171"/>
<source>Export raster as non-georeferenced PNG image format</source>
<translation>Izvezi raster kao negeoreferenciranu sliku PNG formata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="172"/>
<source>Export raster from GRASS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="173"/>
<source>Export raster series to MPEG movie</source>
<translation>Izvezi seriju rastera u MPEG film</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="174"/>
<source>Export raster to 8/24bit TIFF image at the resolution of the current region</source>
<translation>Izvezi raster u 8/24bitnu TIFF sliku u rezoluciji tekućeg regiona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="175"/>
<source>Export raster to ASCII text file</source>
<translation>Izvezi raster u ASCII tekst datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="176"/>
<source>Export raster to ESRI ARCGRID</source>
<translation>Izvezi raster u ESRI ARCGRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="177"/>
<source>Export raster to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)</source>
<translation>Izvezi raster u GRIDATB.FOR map datoteku (topmodel)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="178"/>
<source>Export raster to Geo TIFF</source>
<translation>Izvezi raster u GeoTIFF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="179"/>
<source>Export raster to POVRAY height-field file</source>
<translation>Izvezi raster u POVRAY height-field datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="180"/>
<source>Export raster to PPM image at the resolution of the current region</source>
<translation>Izvezi raster u PPM sliku u rezoluciji tekućeg regiona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="181"/>
<source>Export raster to VTK-ASCII</source>
<translation>Izvezi raster u VTK-ASCII</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="182"/>
<source>Export raster to Virtual Reality Modeling Language (VRML)</source>
<translation>Izvezi raster u Virtual Reality Modeling Language (VRML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="183"/>
<source>Export raster to binary MAT-File</source>
<translation>Izvezi raster u binarni MAT-File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="184"/>
<source>Export raster to binary array</source>
<translation>Izvezi raster u binarni raspored</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="185"/>
<source>Export raster to text file as x,y,z values based on cell centers</source>
<translation>Izvezi raster u tekst datoteku kao x,y,z vrednosti zasnovane na centrima ćelija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="186"/>
<source>Export raster to various formats (GDAL library)</source>
<translation>Izvezi raster u razne formate (GDAL biblioteka)</translation>
</message>
<message>
<source>Export vector</source>
<translation type="obsolete">Izvoz vektora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="187"/>
<source>Export vector from GRASS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="188"/>
<source>Export vector table from GRASS to database format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="217"/>
<source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) coordinates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="218"/>
<source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="219"/>
<source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="220"/>
<source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) coordinates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="221"/>
<source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="275"/>
<source>Link GDAL supported raster as GRASS raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="276"/>
<source>Link GDAL supported raster loaded in QGIS as GRASS raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="277"/>
<source>Link all GDAL supported rasters in a directory as GRASS rasters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="278"/>
<source>Locate the closest points between objects in two raster maps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Export vector table</source>
<translation type="obsolete">Izvoz vektorske tabele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="189"/>
<source>Export vector to DXF</source>
<translation>Izvoz vektora u DXF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="190"/>
<source>Export vector to GML</source>
<translation>Izvoz vektora u GML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="191"/>
<source>Export vector to Mapinfo</source>
<translation>Izvoz vektora u MapInfo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="192"/>
<source>Export vector to POV-Ray</source>
<translation>Izvoz vektora u POV-Ray</translation>
</message>
<message>
<source>Export vector to PostGIS</source>
<translation type="obsolete">Izvoz vektora u PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="193"/>
<source>Export vector to PostGIS (PostgreSQL) database table</source>
<translation>Izvoz vektora u PostGIS (PostgreSQL) tabelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="194"/>
<source>Export vector to SVG</source>
<translation>Izvoz vektora u SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="195"/>
<source>Export vector to Shapefile</source>
<translation>Izvoz vektora u Shape datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="196"/>
<source>Export vector to VTK-ASCII</source>
<translation>Izvoz vektora u VTK-ASCII</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="197"/>
<source>Export vector to various formats (OGR library)</source>
<translation>Izvoz vektora u razne formate (OGR biblioteka)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="198"/>
<source>Exports attribute tables into various format</source>
<translation>Izvoz atributnih tabela u razne formate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="199"/>
<source>Extract features from vector</source>
<translation>Ekstraktuj elemente iz vektora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="200"/>
<source>Extract selected features</source>
<translation>Ekstraktuj izabrane elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="201"/>
<source>Extracts terrain parameters from DEM</source>
<translation>Ekstraktuj parametre terena iz DEM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="202"/>
<source>Fast fourier transform for image processing</source>
<translation>Brza furijeova transformacija za procesiranje slike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="203"/>
<source>Feature type (for polygons, choose Boundary)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="obsolete">Datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="204"/>
<source>File management</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="205"/>
<source>Fill lake from seed at given level</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="206"/>
<source>Fill lake from seed point at given level</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="207"/>
<source>Fill no-data areas in raster using v.surf.rst splines interpolation</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="208"/>
<source>Filter and create depressionless elevation map and flow direction map from elevation raster</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="209"/>
<source>Filter image</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="210"/>
<source>Find nearest element in vector &apos;to&apos; for elements in vector &apos;from&apos;. Various information about this relation may be uploaded to attribute table of input vector &apos;from&apos;</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="211"/>
<source>Find shortest path on vector network</source>
<translation>Pronađi najkraću stazu na vektorskoj mreži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="212"/>
<source>GDAL raster layer</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="213"/>
<source>GRASS MODULES</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="214"/>
<source>GRASS shell</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="215"/>
<source>Gaussian kernel density</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="216"/>
<source>Generalization</source>
<translation>Generalisanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="222"/>
<source>Generate surface</source>
<translation>Generiši površ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="223"/>
<source>Generate vector contour lines</source>
<translation>Generiši vektorske linije izohipsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="224"/>
<source>Georeferencing, rectification, and import Terra-ASTER imagery and DEM using gdalwarp</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="225"/>
<source>Graphical raster map calculator</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="226"/>
<source>Help</source>
<translation>Pomoć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="227"/>
<source>Hue Intensity Saturation (HIS) to Red Green Blue (RGB) raster color transform function</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="228"/>
<source>Hydrologic modelling</source>
<translation>Hidro modeliranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="229"/>
<source>Imagery</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation type="obsolete">Uvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="230"/>
<source>Import ASCII raster</source>
<translation>Uvoz ASCII rastera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="231"/>
<source>Import DXF vector</source>
<translation>Uvoz DXF vektora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="232"/>
<source>Import ESRI ARC/INFO ASCII GRID</source>
<translation>Uvoz ESRI ARC/INFO ASCII GRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="233"/>
<source>Import ESRI E00 vector</source>
<translation>Uvoz ESRI E00 vektora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="234"/>
<source>Import GDAL supported raster</source>
<translation>Uvoz GDAL podržanog rastera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="235"/>
<source>Import GDAL supported raster and create a fitted location</source>
<translation>Uvoz GDAL podržanog rastera i kreiranje lokacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="236"/>
<source>Import GRIDATB.FOR (TOPMODEL)</source>
<translation>Uvoz GRIDATB.FOR (TOPMODEL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="237"/>
<source>Import MapGen or MatLab vector</source>
<translation>Uvoz MapGen ili MatLab vektora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="238"/>
<source>Import OGR vector</source>
<translation>Uvoz OGR vektora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="239"/>
<source>Import OGR vectors in a given data source combining them in a GRASS vector</source>
<translation>Uvoz OGR vektora u kombinaciji sa GRASS vektorom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="240"/>
<source>Import OGR/PostGIS vector and create a fitted location</source>
<translation>Uvoz OGR/PostGIS vektora i kreiranje lokacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="241"/>
<source>Import SPOT VGT NDVI</source>
<translation>Uvoz SPOT VGT NDVI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="242"/>
<source>Import SRTM HGT</source>
<translation>Uvoz SRTM HGT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="243"/>
<source>Import US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country file</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="244"/>
<source>Import all OGR/PostGIS vectors in a given data source and create a fitted location</source>
<translation>Uvoz svih OGR/PostGIS vektora i kreiranje lokacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="245"/>
<source>Import attribute tables in various formats</source>
<translation>Uvoz atributnih tabela raznih formata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="246"/>
<source>Import binary MAT-File(v4)</source>
<translation>Uvoz binarnog MAT-File(v4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="247"/>
<source>Import binary raster</source>
<translation>Uvoz binarnog rastera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="248"/>
<source>Import from database into GRASS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="249"/>
<source>Import geonames.org country files</source>
<translation>Uvoz &quot;geonames.org country files&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="250"/>
<source>Import into GRASS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="251"/>
<source>Import loaded raster</source>
<translation>Uvoz rastera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="252"/>
<source>Import loaded raster and create a fitted location</source>
<translation>Uvoz rastera i kreiranje lokacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="253"/>
<source>Import loaded vector</source>
<translation>Uvoz vektora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="254"/>
<source>Import loaded vector and create a fitted location</source>
<translation>Uvoz vektora i kreiranje lokacije</translation>
</message>
<message>
<source>Import loaded vector selecting some features</source>
<translation type="obsolete">Uvoz vektora izborom nekih elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="255"/>
<source>Import only some layers of a DXF vector</source>
<translation>Uvoz pojedinih slojeva DXF vektora</translation>
</message>
<message>
<source>Import raster</source>
<translation type="obsolete">Uvoz rastera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="256"/>
<source>Import raster from ASCII polygon/line</source>
<translation>Uvoz rastera iz ASCII pologona/linije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="257"/>
<source>Import raster from coordinates using univariate statistics</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="258"/>
<source>Import raster into GRASS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="259"/>
<source>Import raster into GRASS from QGIS view</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="260"/>
<source>Import raster into GRASS from external data sources in GRASS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="261"/>
<source>Import text file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import vector</source>
<translation type="obsolete">Uvoz vektora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="262"/>
<source>Import vector from gps using gpsbabel</source>
<translation>Uvoz vektora iz gps korišćenjem gpsbabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="263"/>
<source>Import vector from gps using gpstrans</source>
<translation>Uvoz vektora iz gps korišćenjem gpstrans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="264"/>
<source>Import vector into GRASS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="265"/>
<source>Import vector points from database table containing coordinates</source>
<translation>Uvoz vektorskih tačaka iz tabele koordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="266"/>
<source>Input nodes</source>
<translation>Unos čvorova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="267"/>
<source>Input table</source>
<translation>Unos tabele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="268"/>
<source>Interpolate surface</source>
<translation>Interpolacija površi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="269"/>
<source>Inverse distance squared weighting raster interpolation</source>
<translation>Matrica težina interpolacije rastera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="270"/>
<source>Inverse distance squared weighting raster interpolation based on vector points</source>
<translation>Matrica težina interpolacije rastera zasnovana na tačkama vektora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="271"/>
<source>Inverse fast fourier transform for image processing</source>
<translation>Inverzna brza furijeova transformacija za procesiranje slike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="272"/>
<source>Join table to existing vector table</source>
<translation>Spajanje (join) tabele sa postojećom vektorskom tabelom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="273"/>
<source>Layers categories management</source>
<translation>Upravljanje kategorijama slojeva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="274"/>
<source>Line-of-sight raster analysis</source>
<translation>Raster analize &quot;Line-of-sight&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="279"/>
<source>Make each output cell function of the values assigned to the corresponding cells in the input rasters</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="280"/>
<source>Manage features</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="281"/>
<source>Manage image colors</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="282"/>
<source>Manage map colors</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="283"/>
<source>Manage raster cells value</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="284"/>
<source>Manage training dataset</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="285"/>
<source>Map algebra</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="286"/>
<source>Map type conversion</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="287"/>
<source>MapGen or MatLab vector layer</source>
<translation>MapGen ili MatLab vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="288"/>
<source>Mask</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="289"/>
<source>Maximal tolerance value (higher value=more simplification)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="290"/>
<source>Metadata support</source>
<translation>Metadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="291"/>
<source>Minimum size for each basin (number of cells)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="292"/>
<source>Mosaic up to 4 images</source>
<translation>Mozaik do 4 slike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="293"/>
<source>Name for new raster file (specify file extension)</source>
<translation>Naziv nove raster datoteke (sa ekstenzijom)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="294"/>
<source>Name for new vector file (specify file extension)</source>
<translation>Naziv nove vektorske datoteke (sa ekstenzijom)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="295"/>
<source>Name for output vector map (optional)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="296"/>
<source>Name for the output raster map (optional)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of the table to create</source>
<translation type="obsolete">Naziv nove tabele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="297"/>
<source>Neighborhood analysis</source>
<translation>Analiza okoline (Neighborhood)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="298"/>
<source>Network analysis</source>
<translation>Mrežna analiza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="299"/>
<source>Network maintenance</source>
<translation>Mrežno održavanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="300"/>
<source>Number of rows to be skipped</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="301"/>
<source>OGR file</source>
<translation>OGR datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="302"/>
<source>OGR vector layer</source>
<translation>OGR vektorski sloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="303"/>
<source>Others</source>
<translation>Ostalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="304"/>
<source>Output GML file</source>
<translation>Izlazna GML datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="305"/>
<source>Output Shapefile</source>
<translation>Izlazna Shape datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="306"/>
<source>Output layer name (used in GML file)</source>
<translation>Naziv izlaznog sloja (za GML datoteku)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="307"/>
<source>Output raster values along user-defined transect line(s)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="308"/>
<source>Overlay</source>
<translation>Preklop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="309"/>
<source>Overlay maps</source>
<translation>Preklop planova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="310"/>
<source>Path to GRASS database of input location (optional)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="311"/>
<source>Path to the OGR data source</source>
<translation>Staza do OGR izvora podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="312"/>
<source>Percentage of first layer (0-99)</source>
<translation>Procenat od prvog sloja (0-99)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="313"/>
<source>Perform affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector</source>
<translation>Priprema afine transformacije (translacija, razmera i rotacija, ili GPC) nad vektorom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="314"/>
<source>Print projection information from a georeferenced file</source>
<translation>Štampa informacije o projekciji iz georeferencirane datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="315"/>
<source>Print projection information from a georeferenced file and create a new location based on it</source>
<translation>Štampa informacije o projekciji iz georeferencirane datoteke i kreira novu lokaciju zasnovanu na tome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="316"/>
<source>Print projection information of the current location</source>
<translation>Štampa informacije o projekciji tekuće lokacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="317"/>
<source>Projection conversion of vector</source>
<translation>Konverzija projekcije vektora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="318"/>
<source>Projection management</source>
<translation>Upravljanje projekcijama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="319"/>
<source>Put geometry variables in database</source>
<translation>Unesi geometrijsku promenljivu u bazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="320"/>
<source>Query rasters on their category values and labels</source>
<translation>Rasterski upit po kategorijama i oznakama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="321"/>
<source>Random location perturbations of vector points</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="322"/>
<source>Randomly partition points into test/train sets</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="323"/>
<source>Raster</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="324"/>
<source>Raster buffer</source>
<translation>Raster bafer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="325"/>
<source>Raster file matrix filter</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="326"/>
<source>Raster neighbours analysis</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="327"/>
<source>Raster support</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="328"/>
<source>Re-project raster from a location to the current location</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="329"/>
<source>Rebuild topology of a vector in mapset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="330"/>
<source>Rebuild topology of all vectors in mapset</source>
<translation>Obnovi topologiju za sve vektore u mapsetu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="331"/>
<source>Recategorize contiguous cells to unique categories</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="332"/>
<source>Reclass category values</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="333"/>
<source>Reclass category values using a column attribute (integer positive)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="334"/>
<source>Reclass category values using a rules file</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="335"/>
<source>Reclass raster using reclassification rules</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="336"/>
<source>Reclass raster with patches larger than user-defined area size (in hectares)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="337"/>
<source>Reclass raster with patches smaller than user-defined area size (in hectares)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="338"/>
<source>Reclassify raster greater or less than user-defined area size (in hectares)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="339"/>
<source>Recode categorical raster using reclassification rules</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="340"/>
<source>Recode raster</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="341"/>
<source>Reconnect vector to a new database</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="342"/>
<source>Red Green Blue (RGB) to Hue Intensity Saturation (HIS) raster color transformation function</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="343"/>
<source>Region settings</source>
<translation>Podešavanja regiona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="344"/>
<source>Register external data sources in GRASS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="345"/>
<source>Regularized spline with tension raster interpolation based on vector points</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="346"/>
<source>Reinterpolate and compute topographic analysis using regularized spline with tension and smoothing</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="347"/>
<source>Remove all lines or boundaries of zero length</source>
<translation>Ukloni sve linije ili granice nulte dužine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="348"/>
<source>Remove bridges connecting area and island or 2 islands</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="349"/>
<source>Remove dangles</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="350"/>
<source>Remove duplicate area centroids</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="351"/>
<source>Remove duplicate lines (pay attention to categories!)</source>
<translation>Ukloni dvostruke linije (obrati pažnju na kategorije)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="352"/>
<source>Remove existing attribute table of vector</source>
<translation>Ukloni postojeću atributnu tabelu vektora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="353"/>
<source>Remove outliers from vector point data</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="354"/>
<source>Remove small angles between lines at nodes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="355"/>
<source>Remove small areas, the longest boundary with adjacent area is removed</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="356"/>
<source>Remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachement of centroid), first and last segment of the boundary is never changed</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="357"/>
<source>Rename column in attribute table</source>
<translation>Preimenuj kolonu u atributnoj tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>Report and statistics</source>
<translation type="obsolete">Izveštaj i statistike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="358"/>
<source>Reports</source>
<translation>Izveštaji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="359"/>
<source>Reports and statistics</source>
<translation>Izveštaji i statistike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="360"/>
<source>Reproject raster from another Location</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="361"/>
<source>Reproject vector from another Location</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="362"/>
<source>Resample raster using aggregation</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="363"/>
<source>Resample raster using interpolation</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="364"/>
<source>Resample raster. Set new resolution first</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="365"/>
<source>Rescale the range of category values in raster</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="366"/>
<source>Sample raster at site locations</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="367"/>
<source>Save the current region as a named region</source>
<translation>Sačuvaj tekući region kao imenovani region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="368"/>
<source>Select features by attributes</source>
<translation>Izaberi elemente po atributima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="369"/>
<source>Select features overlapped by features in another map</source>
<translation>Izaberi elemente koji se preklapaju sa elementima drugog plana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="370"/>
<source>Separator (| , etc.)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="371"/>
<source>Set PostgreSQL DB connection</source>
<translation>Podesi PostgreSQL DB vezu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="372"/>
<source>Set boundary definitions by edge (n-s-e-w)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="373"/>
<source>Set boundary definitions for raster</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="374"/>
<source>Set boundary definitions from raster</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="375"/>
<source>Set boundary definitions from vector</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="376"/>
<source>Set boundary definitions to current or default region</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="377"/>
<source>Set color rules based on stddev from a map&apos;s mean value</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="378"/>
<source>Set general DB connection</source>
<translation>Postavi opštu DB vezu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="379"/>
<source>Set general DB connection with a schema (PostgreSQL only)</source>
<translation>Postavi opštu DB vezu sa šemom (samo PostgreSQL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="380"/>
<source>Set raster color table</source>
<translation>Postavi raster kolor tabelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="381"/>
<source>Set raster color table from existing raster</source>
<translation>Postavi raster kolor tabelu iz postojećeg rastera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="382"/>
<source>Set raster color table from setted tables</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="383"/>
<source>Set raster color table from user-defined rules</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="384"/>
<source>Set region to align to raster</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="385"/>
<source>Set the region to match multiple rasters</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="386"/>
<source>Set the region to match multiple vectors</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="387"/>
<source>Set user/password for driver/database</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="388"/>
<source>Sets the boundary definitions for a raster map</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="389"/>
<source>Show database connection for vector</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="390"/>
<source>Shrink current region until it meets non-NULL data from raster</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="391"/>
<source>Simple map algebra</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="392"/>
<source>Simplify vector</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="393"/>
<source>Snap lines to vertex in threshold</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="394"/>
<source>Solar and irradiation model</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="395"/>
<source>Spatial analysis</source>
<translation>Prostorna analiza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="396"/>
<source>Spatial models</source>
<translation>Prostorni modeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="397"/>
<source>Split lines to shorter segments</source>
<translation>Podeli linije na kraće segmente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="398"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Statistike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="399"/>
<source>Sum raster cell values</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="400"/>
<source>Surface management</source>
<translation>Upravljanje površima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="401"/>
<source>Tables management</source>
<translation>Upravljanje tabelama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="402"/>
<source>Tabulate mutual occurrence (coincidence) of categories for two rasters</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="403"/>
<source>Take vector stream data, transform it to raster, and subtract depth from the output DEM</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="404"/>
<source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 4 raster</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="405"/>
<source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 5 raster</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="406"/>
<source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 7 raster</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="407"/>
<source>Tassled cap vegetation index</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="408"/>
<source>Terrain analysis</source>
<translation>Analiza terena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="409"/>
<source>Tests of normality on vector points</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="410"/>
<source>Text file</source>
<translation>Tekst datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="411"/>
<source>Thin no-zero cells that denote line features</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="412"/>
<source>Toolset for cleaning topology of vector map</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="413"/>
<source>Topology management</source>
<translation>Upravljanje topologijom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="414"/>
<source>Trace a flow through an elevation model</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="415"/>
<source>Transform cells with value in null cells</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="416"/>
<source>Transform features</source>
<translation>Transformacija elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="417"/>
<source>Transform image</source>
<translation>Transformacija slike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="418"/>
<source>Transform null cells in value cells</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="419"/>
<source>Transform value cells in null cells</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="420"/>
<source>Type in map names separated by a comma</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="421"/>
<source>Update raster statistics</source>
<translation>Osveži statistike rastera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="422"/>
<source>Update vector map metadata</source>
<translation>Osveži metapodatke vektorskog plana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="423"/>
<source>Upload raster values at positions of vector points to the table</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="424"/>
<source>Upload vector values at positions of vector points</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="425"/>
<source>Vector</source>
<translation>Vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="426"/>
<source>Vector buffer</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="427"/>
<source>Vector geometry analysis</source>
<translation>Geometrijske analize vektora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="428"/>
<source>Vector intersection</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="429"/>
<source>Vector non-intersection</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="430"/>
<source>Vector subtraction</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="431"/>
<source>Vector union</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="432"/>
<source>Vector update by other maps</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="433"/>
<source>Visibility graph construction</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="434"/>
<source>Voronoi diagram (area)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="435"/>
<source>Voronoi diagram (lines)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="436"/>
<source>Watershed Analysis</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="437"/>
<source>Which column for the X coordinate? The first is 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="438"/>
<source>Which column for the Y coordinate?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="439"/>
<source>Which column for the Z coordinate? If 0, z coordinate is not used</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="440"/>
<source>Work with vector points</source>
<translation>Rad sa vektorskim tačkama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="441"/>
<source>Write only features link to a record</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="442"/>
<source>Zero-crossing edge detection raster function for image processing</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>visualThread</name>
<message>
<source>Max. len:</source>
<translation>Max. dužina:</translation>
</message>
<message>
<source>Min. len:</source>
<translation>Min. dužina:</translation>
</message>
<message>
<source>Mean. len:</source>
<translation>Srednja dužina:</translation>
</message>
<message>
<source>Filled:</source>
<translation>Ispunjeno:</translation>
</message>
<message>
<source>Empty:</source>
<translation>Prazno:</translation>
</message>
<message>
<source>N:</source>
<translation>N:</translation>
</message>
<message>
<source>Mean:</source>
<translation>Srednje:</translation>
</message>
<message>
<source>StdDev:</source>
<translation>StdDev:</translation>
</message>
<message>
<source>Sum:</source>
<translation>Sum:</translation>
</message>
<message>
<source>Min:</source>
<translation>Min:</translation>
</message>
<message>
<source>Max:</source>
<translation>Max:</translation>
</message>
<message>
<source>CV:</source>
<translation>CV:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of unique values:</source>
<translation>Broj jedinstvenih vrednosti:</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>Opseg:</translation>
</message>
<message>
<source>Median:</source>
<translation>Sredina:</translation>
</message>
<message>
<source>Observed mean distance:</source>
<translation>Opažana srednja dužina:</translation>
</message>
<message>
<source>Expected mean distance:</source>
<translation>Očekivana srednja dužina:</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest neighbour index:</source>
<translation>Indeks najbližeg suseda:</translation>
</message>
<message>
<source>Z-Score:</source>
<translation>Z-Score:</translation>
</message>
<message>
<source>Feature %1 contains an unnested hole</source>
<translation type="obsolete">Element %1 sadrži neugnežđenu rupu</translation>
</message>
<message>
<source>Feature %1 is not closed</source>
<translation type="obsolete">Element %1 nije zatvoren</translation>
</message>
<message>
<source>Feature %1 is self intersecting</source>
<translation type="obsolete">Element %1 preseca sam sebe</translation>
</message>
<message>
<source>Feature %1 has incorrect node ordering</source>
<translation type="obsolete">Element %1 ima netačan redosled čvorova</translation>
</message>
</context>
</TS>