QGIS/i18n/qt_es.ts
2007-12-17 08:16:01 +00:00

3639 lines
109 KiB
XML

<!DOCTYPE TS>
<TS>
<context>
<name>PPDOptionsModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3Accel</name>
<message>
<source>%1, %2 not defined</source>
<translation>La secuencia %1, %2 no está definida</translation>
</message>
<message>
<source>Ambiguous %1 not handled</source>
<translation>Secuencia ambigua %1 no tratada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3DataTable</name>
<message>
<source>True</source>
<translation>Verdadero</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>Falso</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Insertar</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Actualizar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3FileDialog</name>
<message>
<source>Copy or Move a File</source>
<translation>Copiar o mover un fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Read: %1</source>
<translation>Lectura: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Write: %1</source>
<translation>Escritura: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Todos los ficheros (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<translation>Atributos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>Look &amp;in:</source>
<translation>Buscar &amp;en:</translation>
</message>
<message>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>&amp;Nombre de fichero:</translation>
</message>
<message>
<source>File &amp;type:</source>
<translation>&amp;Tipo de fichero:</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Precedente (histórico)</translation>
</message>
<message>
<source>One directory up</source>
<translation>Ir al directorio superior</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Folder</source>
<translation>Crear una nueva carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Vista de lista</translation>
</message>
<message>
<source>Detail View</source>
<translation>Vista detallada</translation>
</message>
<message>
<source>Preview File Info</source>
<translation>Información del fichero previsualizado</translation>
</message>
<message>
<source>Preview File Contents</source>
<translation>Contenido del fichero previsualizado</translation>
</message>
<message>
<source>Read-write</source>
<translation>Lectura-escritura</translation>
</message>
<message>
<source>Read-only</source>
<translation>Sólo lectura</translation>
</message>
<message>
<source>Write-only</source>
<translation>Sólo escritura</translation>
</message>
<message>
<source>Inaccessible</source>
<translation>Inaccesible</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to File</source>
<translation>Enlace simbólico a un fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to Directory</source>
<translation>Enlace simbólico a un directorio</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to Special</source>
<translation>Enlace simbólico a un fichero especial</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Dir</source>
<translation>Dir</translation>
</message>
<message>
<source>Special</source>
<translation>Especial</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Guardar como</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Guardar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>&amp;Renombrar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;eload</source>
<translation>R&amp;ecargar</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &amp;Name</source>
<translation>Ordenar por &amp;nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &amp;Size</source>
<translation>Ordenar por &amp;tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &amp;Date</source>
<translation>Ordenar por &amp;fecha</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unsorted</source>
<translation>&amp;Sin ordenar</translation>
</message>
<message>
<source>Sort</source>
<translation>Ordenar</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;hidden files</source>
<translation>Mostrar los ficheros &amp;ocultos</translation>
</message>
<message>
<source>the file</source>
<translation>el fichero</translation>
</message>
<message>
<source>the directory</source>
<translation>el directorio</translation>
</message>
<message>
<source>the symlink</source>
<translation>el enlace simbólico</translation>
</message>
<message>
<source>Delete %1</source>
<translation>Borrar %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt>Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt></source>
<translation>&lt;qt>¿Seguro que desea borrar %1 «%2»?&lt;/qt></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;No</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder 1</source>
<translation>Nueva carpeta 1</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Nueva carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder %1</source>
<translation>Nueva carpeta %1</translation>
</message>
<message>
<source>Find Directory</source>
<translation>Buscar en el directorio</translation>
</message>
<message>
<source>Directories</source>
<translation>Directorios</translation>
</message>
<message>
<source>Directory:</source>
<translation>Directorio:</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>%1
File not found.
Check path and filename.</source>
<translation>%1
Fichero no encontrado.
Compruebe la ruta y el nombre del fichero.</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation>Todos los ficheros (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Open </source>
<translation>Abrir </translation>
</message>
<message>
<source>Select a Directory</source>
<translation>Seleccionar un directorio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3LocalFs</name>
<message>
<source>Could not read directory
%1</source>
<translation>No se ha podido leer el directorio
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create directory
%1</source>
<translation>No se ha podido crear el directorio
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove file or directory
%1</source>
<translation>No se ha podido borrar el fichero o directorio
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename
%1
to
%2</source>
<translation>No se ha podido renombrar
%1
a
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open
%1</source>
<translation>No se ha podido abrir
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write
%1</source>
<translation>No se ha podido escribir
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3MainWindow</name>
<message>
<source>Line up</source>
<translation>Alinear arriba</translation>
</message>
<message>
<source>Customize...</source>
<translation>Personalizar...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3NetworkProtocol</name>
<message>
<source>Operation stopped by the user</source>
<translation>Operación detenida por el usuario</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3ProgressDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TabDialog</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ayuda</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>Valores por omisión</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TextEdit</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Deshacer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Rehacer</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Cor&amp;tar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Pegar</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Limpiar</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Seleccionar todo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TitleBar</name>
<message>
<source>System</source>
<translation>Sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Restore up</source>
<translation>Restaurar arriba</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimizar</translation>
</message>
<message>
<source>Restore down</source>
<translation>Restaurar abajo</translation>
</message>
<message>
<source>Maximize</source>
<translation>Maximizar</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Contains commands to manipulate the window</source>
<translation>Contiene comandos para manipular la ventana</translation>
</message>
<message>
<source>Puts a minimized back to normal</source>
<translation>Vuelve una minimizada a normal</translation>
</message>
<message>
<source>Moves the window out of the way</source>
<translation>Mueve la ventana fuera de la vista</translation>
</message>
<message>
<source>Puts a maximized window back to normal</source>
<translation>Vuelve una ventana maximizada a normal</translation>
</message>
<message>
<source>Makes the window full screen</source>
<translation>Pone la ventana a pantalla completa</translation>
</message>
<message>
<source>Closes the window</source>
<translation>Cierra la ventana</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
<translation>Muestra el nombre de la ventana y contiene controles para manipularla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3ToolBar</name>
<message>
<source>More...</source>
<translation>Más...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3UrlOperator</name>
<message>
<source>The protocol `%1' is not supported</source>
<translation>El protocolo «%1» no está contemplado</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1' does not support listing directories</source>
<translation>El protocolo «%1» no permite listar los ficheros de un directorio</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source>
<translation>El protocolo «%1» no permite crear nuevos directorios</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source>
<translation>El protocolo «%1» no permite borrar ficheros o directorios</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source>
<translation>El protocolo «%1» no permite renombrar ficheros o directorios</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1' does not support getting files</source>
<translation>El protocolo «%1» no permite recibir ficheros</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1' does not support putting files</source>
<translation>El protocolo «%1» no permite enviar ficheros</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source>
<translation>El protocolo «%1» no permite copiar o mover ficheros o directorios</translation>
</message>
<message>
<source>(unknown)</source>
<translation>(desconocido)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3Wizard</name>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; &amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next ></source>
<translation>Siguie&amp;nte ></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>&amp;Terminar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ayuda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSocket</name>
<message>
<source>Host not found</source>
<translation>Equipo no encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Conexión rechazada</translation>
</message>
<message>
<source>Socket operation timed out</source>
<translation>Operación socket expirada</translation>
</message>
<message>
<source>Socket is not connected</source>
<translation>El socket no está conectado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSpinBox</name>
<message>
<source>&amp;Step up</source>
<translation>&amp;Aumentar</translation>
</message>
<message>
<source>Step &amp;down</source>
<translation>Re&amp;ducir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>&amp;Seleccionar todo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>Activate</source>
<translation>Activar</translation>
</message>
<message>
<source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source>
<translation>El ejecutable «%1» requiere Qt %2 (se encontró Qt %3).</translation>
</message>
<message>
<source>Incompatible Qt Library Error</source>
<translation>Error: biblioteca Qt incompatible</translation>
</message>
<message>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
<source>Activates the program's main window</source>
<translation>Activa la ventana principal del programa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAxSelect</name>
<message>
<source>Select ActiveX Control</source>
<translation>Seleccionar control ActiveX</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>COM &amp;Object:</source>
<translation>&amp;Objeto COM:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCheckBox</name>
<message>
<source>Uncheck</source>
<translation>Desmarcar</translation>
</message>
<message>
<source>Check</source>
<translation>Marcar</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle</source>
<translation>Conmutar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QColorDialog</name>
<message>
<source>Hu&amp;e:</source>
<translation>&amp;Tono:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sat:</source>
<translation>&amp;Saturación:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Val:</source>
<translation>&amp;Brillo:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Red:</source>
<translation>&amp;Rojo:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Green:</source>
<translation>&amp;Verde:</translation>
</message>
<message>
<source>Bl&amp;ue:</source>
<translation>Az&amp;ul:</translation>
</message>
<message>
<source>A&amp;lpha channel:</source>
<translation>Canal a&amp;lfa:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Basic colors</source>
<translation>Colores &amp;básicos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Custom colors</source>
<translation>Colores &amp;personalizados</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Define Custom Colors >></source>
<translation>&amp;Definir colores personalizados >></translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add to Custom Colors</source>
<translation>&amp;Añadir a los colores personalizados</translation>
</message>
<message>
<source>Select color</source>
<translation>Selección de un color</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QComboBox</name>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>Falso</translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
<translation>Verdadero</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Cerrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Driver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>No se puede conectar</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>No se puede realizar la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Unable to set autocommit</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Result</name>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>No se puede ejecutar la sentencia</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>No se puede preparar la sentencia</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>No se puede enlazar la variable</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch record %1</source>
<translation>No se puede obtener el registro %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>No se puede obtener el siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>No se puede obtener el primero</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDateTimeEdit</name>
<message>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
<source>am</source>
<translation>am</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation>PM</translation>
</message>
<message>
<source>pm</source>
<translation>pm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDial</name>
<message>
<source>QDial</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>SpeedoMeter</source>
<translation>Medidor de velocidad</translation>
</message>
<message>
<source>SliderHandle</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>QDialog</name>
<message>
<source>What's This?</source>
<translation>¿Qué es esto?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialogButtonBox</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Guardar</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Restablecer</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ayuda</translation>
</message>
<message>
<source>Don't Save</source>
<translation>No guardar</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>Descartar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<source>Yes to &amp;All</source>
<translation>Sí a &amp;todo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;No</translation>
</message>
<message>
<source>N&amp;o to All</source>
<translation>N&amp;o a todo</translation>
</message>
<message>
<source>Save All</source>
<translation>Guardar todo</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Interrumpir</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Reintentar</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>Ignorar</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>Restaurar predeterminados</translation>
</message>
<message>
<source>Close without Saving</source>
<translation>Cerrar sin guardar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDirModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Date Modified</source>
<translation>Fecha modificación</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Dock</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Float</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>QDoubleSpinBox</name>
<message>
<source>More</source>
<translation>Más</translation>
</message>
<message>
<source>Less</source>
<translation>Menos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QErrorMessage</name>
<message>
<source>Debug Message:</source>
<translation>Mensaje de depuración:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning:</source>
<translation>Aviso:</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal Error:</source>
<translation>Error fatal:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show this message again</source>
<translation>Mo&amp;strar este mensaje de nuevo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Todos los ficheros (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Directories</source>
<translation>Directorios</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Guardar</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>El fichero %1 ya existe.
¿Desea reemplazarlo?</translation>
</message>
<message>
<source>%1
File not found.
Please verify the correct file name was given.</source>
<translation>%1
Fichero no encontrado.
Verifique que el nombre del fichero es correcto.</translation>
</message>
<message>
<source>My Computer</source>
<translation>Mi computadora</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>&amp;Renombrar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;hidden files</source>
<translation>Mostrar los ficheros &amp;ocultos</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Parent Directory</source>
<translation>Directorio superior</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Vista de lista</translation>
</message>
<message>
<source>Detail View</source>
<translation>Vista detallada</translation>
</message>
<message>
<source>Files of type:</source>
<translation>Ficheros de tipo:</translation>
</message>
<message>
<source>Directory:</source>
<translation>Directorio:</translation>
</message>
<message>
<source>
File not found.
Please verify the correct file name was given</source>
<translation>
No se encuentra el fichero.
Por favor verifique que el nombre de fichero dado correcto</translation>
</message>
<message>
<source>%1
Directory not found.
Please verify the correct directory name was given.</source>
<translation>%1
Directorio no encontrado.
Verique que el nombre del directorio es correcto.</translation>
</message>
<message>
<source>'%1' is write protected.
Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>'%1' está protegido contra escritura.
¿Quiere borrarlo de todas formas?</translation>
</message>
<message>
<source>Are sure you want to delete '%1'?</source>
<translation>¿Está seguro de que quiere borrar '%1'?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not delete directory.</source>
<translation>No se pudo borrar el directorio.</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation>Todos los ficheros (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Guardar como</translation>
</message>
<message>
<source>Drive</source>
<translation>Unidad</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>Find Directory</source>
<translation>Encontrar directorio</translation>
</message>
<message>
<source>Show </source>
<translation>Mostrar </translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Nueva carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Folder</source>
<translation>&amp;Nueva carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Choose</source>
<translation>&amp;Seleccionar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>&amp;Nombre de fichero:</translation>
</message>
<message>
<source>Look in:</source>
<translation>Mirar en:</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Folder</source>
<translation>Crear una nueva carpeta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileSystemModel</name>
<message>
<source>%1 TB</source>
<translation>%1 TB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 bytes</source>
<translation>%1 bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filename</source>
<translation>Nombre de fichero no válido</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b>The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b>&lt;p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
<translation>&lt;b>El nombre &quot;%1&quot; no se puede usar.&lt;/b>&lt;p>Pruebe a usar otro nombre, con menos caracteres o sin signos de puntuación.</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Date Modified</source>
<translation>Fecha modificación</translation>
</message>
<message>
<source>My Computer</source>
<translation>Mi equipo</translation>
</message>
<message>
<source>Computer</source>
<translation>Equipo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDialog</name>
<message>
<source>&amp;Font</source>
<translation>&amp;Tipo de letra</translation>
</message>
<message>
<source>Font st&amp;yle</source>
<translation>&amp;Estilo del tipo de letra</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>Effects</source>
<translation>Efectos</translation>
</message>
<message>
<source>Stri&amp;keout</source>
<translation>&amp;Tachado</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Underline</source>
<translation>S&amp;ubrayado</translation>
</message>
<message>
<source>Sample</source>
<translation>Muestra</translation>
</message>
<message>
<source>Wr&amp;iting System</source>
<translation>Sistema de escr&amp;itura</translation>
</message>
<message>
<source>Select Font</source>
<translation>Seleccionar un tipo de letra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFtp</name>
<message>
<source>Not connected</source>
<translation>No conectado</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Equipo %1 no encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused to host %1</source>
<translation>Conexión rechazada al equipo %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>Conectado al equipo %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused for data connection</source>
<translation>Conexión para conexión de datos rechazada</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Error desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to host failed:
%1</source>
<translation>La conexión con el equipo ha fallado:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Login failed:
%1</source>
<translation>Identificación fallida:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Listing directory failed:
%1</source>
<translation>El listado del directorio ha fallado:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Changing directory failed:
%1</source>
<translation>Fallo del cambio de directorio:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading file failed:
%1</source>
<translation>Fallo de la descarga del fichero:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading file failed:
%1</source>
<translation>El envío del fichero ha fallado:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing file failed:
%1</source>
<translation>Eliminación de fichero fallida:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Creating directory failed:
%1</source>
<translation>Fallo de la creación de un directorio:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing directory failed:
%1</source>
<translation>Eliminación de directorio fallida:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Conexión cerrada</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 found</source>
<translation>Equipo %1 encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 closed</source>
<translation>Conexión a %1 cerrada</translation>
</message>
<message>
<source>Host found</source>
<translation>Equipo encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host</source>
<translation>Conectado al equipo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfo</name>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Error desconocido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfoAgent</name>
<message>
<source>Host not found</source>
<translation>Equipo no encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown address type</source>
<translation>Dirección de tipo desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Error desconocido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttp</name>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Error desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>Request aborted</source>
<translation>Solicitud interrumpida</translation>
</message>
<message>
<source>No server set to connect to</source>
<translation>No se ha indicado ningún servidor al que conectarse</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong content length</source>
<translation>Longitud del contenido errónea</translation>
</message>
<message>
<source>Server closed connection unexpectedly</source>
<translation>El servidor cerró la conexión inesperadamente</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Conexión rechazada</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Equipo %1 no encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP request failed</source>
<translation>Solicitud HTTP fallida</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid HTTP response header</source>
<translation>Cabecera de respuesta HTTP no válida</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid HTTP chunked body</source>
<translation>Fragmento HTTP no válido</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 found</source>
<translation>Equipo %1 encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>Conectado al equipo %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 closed</source>
<translation>Conexión a %1 cerrada</translation>
</message>
<message>
<source>Host found</source>
<translation>Equipo encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host</source>
<translation>Conectado al equipo</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Conexión cerrada</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation>Se requiere autenticación proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication required</source>
<translation>Se requiere autenticación</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttpSocketEngine</name>
<message>
<source>Authentication required</source>
<translation>Se requiere autenticación</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseDriver</name>
<message>
<source>Error opening database</source>
<translation>Error al abrir la base de datos</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>No se pude comenzar la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>No se puede realizar la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseResult</name>
<message>
<source>Unable to create BLOB</source>
<translation>No se puede crear BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write BLOB</source>
<translation>No se puede escribir BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open BLOB</source>
<translation>No se puede abrir BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read BLOB</source>
<translation>No se puede leer BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find array</source>
<translation>No se pudo encontrar la matriz</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get array data</source>
<translation>No se pudieron obtener datos de la matriz</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get query info</source>
<translation>No se pudo obtener información de la consulta</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>No se pude comenzar la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>No se puede realizar la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Could not allocate statement</source>
<translation>No se pudo asignar la sentencia</translation>
</message>
<message>
<source>Could not prepare statement</source>
<translation>No se pudo preparar la sentencia</translation>
</message>
<message>
<source>Could not describe input statement</source>
<translation>No se pudo describir la sentencia de entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Could not describe statement</source>
<translation>No se pudo describir la sentencia</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to close statement</source>
<translation>No se puede cerrar la sentencia</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>No se puede ejecutar la consulta</translation>
</message>
<message>
<source>Could not fetch next item</source>
<translation>No se pudo obtener el siguiente elemento</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get statement info</source>
<translation>No se pudo obtener información de la sentencia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIODevice</name>
<message>
<source>Permission denied</source>
<translation>Permiso denegado</translation>
</message>
<message>
<source>Too many open files</source>
<translation>Demasiados ficheros abiertos simultáneamente</translation>
</message>
<message>
<source>No such file or directory</source>
<translation>No hay ningún fichero o directorio con ese nombre</translation>
</message>
<message>
<source>No space left on device</source>
<translation>No queda espacio en el dispositivo</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Error desconocido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QInputContext</name>
<message>
<source>XIM</source>
<translation>XIM</translation>
</message>
<message>
<source>XIM input method</source>
<translation>Método de entrada XIM</translation>
</message>
<message>
<source>Windows input method</source>
<translation>Método de entrada Windows</translation>
</message>
<message>
<source>Mac OS X input method</source>
<translation>Método de entrada Mac OS X</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLibrary</name>
<message>
<source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
<translation>QLibrary::load_sys: no se puede cargar %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
<translation>QLibrary::unload_sys: no se puede cargar %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
<translation>QLibrary::resolve_sys: símbolo &quot;%1&quot; no definido en %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not mmap '%1': %2</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source>
<translation>Los datos de verificación del complemento no concuerdan en '%1'</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unmap '%1': %2</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
<translation>El complemento '%1' usa bibliotecas Qt incompatibles. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
<translation>El complemento '%1' usa bibliotecas Qt incompatibles. Clave de compilación esperada &quot;%2&quot;, se obtuvo &quot;%3&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Error desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>The shared library was not found.</source>
<translation>No se encontró la biblioteca compartida.</translation>
</message>
<message>
<source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source>
<translation>El fichero '%1' no es un complemento Qt válido.</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
<translation>El complemento '%1' usa bibliotecas Qt incompatibles. (No se pueden mezclar la bibliotecas de depuración de errores y de lanzamiento.)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLineEdit</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Deshacer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Rehacer</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Cor&amp;tar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Pegar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Seleccionar todo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLDriver</name>
<message>
<source>Unable to open database '</source>
<translation>No se puede abrir la base de datos '</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>No se puede conectar</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>No se puede comenzar la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>No se puede realizar la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLResult</name>
<message>
<source>Unable to fetch data</source>
<translation>No se pueden obtener datos</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>No se puede ejecutar la consulta</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store result</source>
<translation>No se puede guardar el resultado</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>No se puede preparar la sentencia</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>No se puede restablecer la sentencia</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>No se puede enlazar el valor</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>No se puede ejecutar la sentencia</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind outvalues</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Unable to store statement results</source>
<translation>No se pueden guardar los resultados de la sentencia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiSubWindow</name>
<message>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimizar</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Down</source>
<translation>Restaurar abajo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Restaurar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Move</source>
<translation>&amp;Mover</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>Mi&amp;nimizar</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>Ma&amp;ximizar</translation>
</message>
<message>
<source>Stay on &amp;Top</source>
<translation>Permanecer en &amp;primer plano</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Cerrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMenu</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation>Ejecutar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMenuBar</name>
<message>
<source>About</source>
<translation>Acerca de</translation>
</message>
<message>
<source>Config</source>
<translation>Configurar</translation>
</message>
<message>
<source>Preference</source>
<translation>Preferencia</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>Setting</source>
<translation>Configuración</translation>
</message>
<message>
<source>Setup</source>
<translation>Configurar</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Salir</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>Salir</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Acerca de %1</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>Acerca de Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferencias</translation>
</message>
<message>
<source>Quit %1</source>
<translation>Salir de %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ayuda</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>Acerca de Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p>This program uses Qt version %1.&lt;/p></source>
<translation>&lt;p>Este programa utiliza la versión %1 de Qt.&lt;/p></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3>About Qt&lt;/h3>%1&lt;p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p>&lt;p>Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.&lt;/p>&lt;p>Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;>www.trolltech.com/qt/&lt;/a> for more information.&lt;/p></source>
<translation>&lt;h3>Acerca de Qt&lt;/h3>%1&lt;p>Qt es un grupo de herramientas C++ para desarrollo de aplicaciones multiplataforma.&lt;/p>&lt;p>Qt proporciona portabilidad de una sola fuente para MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, y todas las variantes comerciales principales de Unix. Qt está también disponible para dispositivos empotrados como Qtopia Core.&lt;/p>&lt;p>Qt es un producto Trolltech. Véase &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;>www.trolltech.com/qt/&lt;/a> para más información.&lt;/p></translation>
</message>
<message>
<source>Show Details...</source>
<translation>Mostrar detalles...</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Details...</source>
<translation>Ocultar detalles...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p>&lt;p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p>&lt;p>Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;>www.trolltech.com/company/model/&lt;/a> for an overview of Qt licensing.&lt;/p></source>
<translation>&lt;p>Este programa usa la versión %1 de Qt Open Source Edition.&lt;/p>&lt;p>Qt Open Source Edition está destinada al desarrollo de aplicaciones de software libre. Necesita una licencia comercial de Qt para el desarrollo de aplicaciones propietarias (fuente cerrada).&lt;/p>&lt;p>Por favor vea &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;>www.trolltech.com/company/model/&lt;/a> para una descripción de la licencia de Qt.&lt;/p></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMultiInputContext</name>
<message>
<source>Select IM</source>
<translation>Seleccionar IM</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMultiInputContextPlugin</name>
<message>
<source>Multiple input method switcher</source>
<translation>Intercambiador de método de entrada múltiple</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
<translation>Intercambiador de método de entrada múltiple que usa el menú contextual de los elementos gráficos de texto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNativeSocketEngine</name>
<message>
<source>The remote host closed the connection</source>
<translation>El equpo remoto ha cerrado la conexión</translation>
</message>
<message>
<source>Network operation timed out</source>
<translation>La operación de red ha expirado</translation>
</message>
<message>
<source>Out of resources</source>
<translation>Insuficientes recursos</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported socket operation</source>
<translation>Operación socker no admitida</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol type not supported</source>
<translation>Tipo de protocolo no admitido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid socket descriptor</source>
<translation>Descriptor de socket no válido</translation>
</message>
<message>
<source>Network unreachable</source>
<translation>Red inalcanzable</translation>
</message>
<message>
<source>Permission denied</source>
<translation>Permiso denegado</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Conexión expirada</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Conexión rechazada</translation>
</message>
<message>
<source>The bound address is already in use</source>
<translation>La dirección enlazada ya está en uso</translation>
</message>
<message>
<source>The address is not available</source>
<translation>La dirección no está disponible</translation>
</message>
<message>
<source>The address is protected</source>
<translation>La dirección está protegida</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to send a message</source>
<translation>Imposible enviar un mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to receive a message</source>
<translation>Imposible recibir un mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write</source>
<translation>Imposible escribir</translation>
</message>
<message>
<source>Network error</source>
<translation>Error de red</translation>
</message>
<message>
<source>Another socket is already listening on the same port</source>
<translation>Ya hay otro socket escuchando por el mismo puerto</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
<translation>Imposible inicializar el socket no bloqueante</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to initialize broadcast socket</source>
<translation>Imposible inicializar el socket de difusión</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
<translation>Intento de usar un socket IPv6 sobre una plataforma que no contempla IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Host unreachable</source>
<translation>Servidor inalcanzable</translation>
</message>
<message>
<source>Datagram was too large to send</source>
<translation>El datagrama era demasiado grande para enviarlo</translation>
</message>
<message>
<source>Operation on non-socket</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Error desconocido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIDriver</name>
<message>
<source>Unable to logon</source>
<translation>No se puede conectar</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to initialize</source>
<comment>QOCIDriver</comment>
<translation>No se puede inicializar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIResult</name>
<message>
<source>Unable to bind column for batch execute</source>
<translation>No se puede enlazar la columna para la ejecución por lotes</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute batch statement</source>
<translation>No se puede ejecutar la sentencia batch</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to goto next</source>
<translation>No se puede ir al siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to alloc statement</source>
<translation>No se puede asignar la sentencia</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>No se puede preparar la sentencia</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>No se puede enlazar el valor</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute select statement</source>
<translation>No se puede ejecutar la sentencia select</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>No se puede ejecutar la sentencia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCDriver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>No se puede conectar</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality</source>
<translation>No se puede conectar - El controlador no soporta toda la funcionalidad requerida</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to disable autocommit</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>No se puede realizar la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Unable to enable autocommit</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCResult</name>
<message>
<source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
<translation>QODBCResult::reset: no se puede establecer 'SQL_CURSOR_STATIC' como atributo de la sentencia. Por favor, compruebe la configuración de su controlador ODBC</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>No se puede ejecutar la sentencia</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>No se puede obtener el siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>No se puede preparar la sentencia</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>No se puede enlazar la variable</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Inicio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLDriver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>No se puede conectar</translation>
</message>
<message>
<source>Could not begin transaction</source>
<translation>No se pudo comenzar la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation>No se pudo realizar la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rollback transaction</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLResult</name>
<message>
<source>Unable to create query</source>
<translation>No se puede crear la consulta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPluginLoader</name>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Error desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin was not loaded.</source>
<translation>No se cargó el complemento.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintDialog</name>
<message>
<source>locally connected</source>
<translation>conectado localmente</translation>
</message>
<message>
<source>Aliases: %1</source>
<translation>Alias: %1</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>Print in color if available</source>
<translation>Imprimir en color si es posible</translation>
</message>
<message>
<source>Print all</source>
<translation>Imprimir todo</translation>
</message>
<message>
<source>Print selection</source>
<translation>Imprimir la selección</translation>
</message>
<message>
<source>Print range</source>
<translation>Imprimir intervalo</translation>
</message>
<message>
<source>Print last page first</source>
<translation>Imprimir primero la última página</translation>
</message>
<message>
<source>Number of copies:</source>
<translation>Número de copias:</translation>
</message>
<message>
<source>Paper format</source>
<translation>Formato del papel</translation>
</message>
<message>
<source>Portrait</source>
<translation>Vertical</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape</source>
<translation>Apaisado</translation>
</message>
<message>
<source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
<translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A1 (594 x 841 mm)</source>
<translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A2 (420 x 594 mm)</source>
<translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A3 (297 x 420 mm)</source>
<translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
<translation>A4 (210 x 297 mm, 8,26 x 11,7 pulgadas)</translation>
</message>
<message>
<source>A5 (148 x 210 mm)</source>
<translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A6 (105 x 148 mm)</source>
<translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A7 (74 x 105 mm)</source>
<translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A8 (52 x 74 mm)</source>
<translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A9 (37 x 52 mm)</source>
<translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
<translation>B5 (176 x 250 mm, 6,93 x 9,84 pulgadas)</translation>
</message>
<message>
<source>B6 (125 x 176 mm)</source>
<translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B7 (88 x 125 mm)</source>
<translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B8 (62 x 88 mm)</source>
<translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B9 (44 x 62 mm)</source>
<translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B10 (31 x 44 mm)</source>
<translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>C5E (163 x 229 mm)</source>
<translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>DLE (110 x 220 mm)</source>
<translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
<translation>Ejecutivo (7,5 x 10 pulgadas, 191 x 254 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Folio (210 x 330 mm)</source>
<translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
<translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
<translation>Legal (8,5 x 14 pulgadas, 216 x 356 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
<translation>Carta (8,5 x 11 pulgadas, 216 x 279 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
<translation>Tabloide (279 x 432 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
<translation>Sobre US Common #10 (105 x 241 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Page size:</source>
<translation>Tamaño de página:</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation:</source>
<translation>Orientación:</translation>
</message>
<message>
<source>Paper source:</source>
<translation>Fuente del papel:</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Imprimir</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Printer</source>
<translation>Impresora</translation>
</message>
<message>
<source>Print To File ...</source>
<translation>Imprimir a fichero...</translation>
</message>
<message>
<source>Print dialog</source>
<translation>Imprimir diálogo</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Tamaño:</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Propiedades</translation>
</message>
<message>
<source>Printer info:</source>
<translation>Información de la impresora:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Explorar</translation>
</message>
<message>
<source>Print to file</source>
<translation>Imprimir a fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Pages from</source>
<translation>Páginas desde</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>a</translation>
</message>
<message>
<source>Selection</source>
<translation>Selección</translation>
</message>
<message>
<source>Copies</source>
<translation>Copias</translation>
</message>
<message>
<source>Collate</source>
<translation>Poner en cola</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Otro</translation>
</message>
<message>
<source>Double side printing</source>
<translation>Impresión a dos caras</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 is not writable.
Please choose a different file name.</source>
<translation>El fichero %1 no se puede escribir.
Por favor elija un nombre de fichero distinto.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>%1 ya existe.
¿Quiere sobrescribirlo?</translation>
</message>
<message>
<source>File exists</source>
<translation>El fichero existe</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt>Do you want to overwrite it?&lt;/qt></source>
<translation>&lt;qt>¿Quiere sobrescribirlo?&lt;/qt></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is a directory.
Please choose a different file name.</source>
<translation>%1 es un directorio.
Por favor elija un nombre de fichero distinto.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPropertiesDialog</name>
<message>
<source>PPD Properties</source>
<translation>Propiedades PPD</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Guardar</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Aceptar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProgressDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRadioButton</name>
<message>
<source>Check</source>
<translation>Marcar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRegExp</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>no se ha producido ningún error</translation>
</message>
<message>
<source>disabled feature used</source>
<translation>se ha usado una característica no habilitada</translation>
</message>
<message>
<source>bad char class syntax</source>
<translation>sintaxis no válida para clase de caracteres</translation>
</message>
<message>
<source>bad lookahead syntax</source>
<translation>sintaxis no válida para lookahead</translation>
</message>
<message>
<source>bad repetition syntax</source>
<translation>sintaxis no válida para repetición</translation>
</message>
<message>
<source>invalid octal value</source>
<translation>valor octal no válido</translation>
</message>
<message>
<source>missing left delim</source>
<translation>falta el delimitador izquierdo</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected end</source>
<translation>fin inesperado</translation>
</message>
<message>
<source>met internal limit</source>
<translation>se alcanzó el límite interno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Driver</name>
<message>
<source>Error to open database</source>
<translation>Error al abrir la base de datos</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>No se puede comenzar la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>No se puede realizar la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback Transaction</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Result</name>
<message>
<source>Unable to fetch results</source>
<translation>No se pueden obtener los resultados</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>No se puede ejecutar la sentencia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteDriver</name>
<message>
<source>Error opening database</source>
<translation>Error al abrir la base de datos</translation>
</message>
<message>
<source>Error closing database</source>
<translation>Error al cerrar la base de datos</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>No se puede comenzar la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>No se puede realizar la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to roll back transaction</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteResult</name>
<message>
<source>Unable to fetch row</source>
<translation>No se puede obtener la fila</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>No se puede ejecutar la sentencia</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>No se puede restablecer la sentencia</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind parameters</source>
<translation>No se pueden enlazar los parámetros</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter count mismatch</source>
<translation>El número de parámetros no concuerda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScrollBar</name>
<message>
<source>Scroll here</source>
<translation>Desplazar hasta aquí</translation>
</message>
<message>
<source>Left edge</source>
<translation>Borde izquierdo</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Principio</translation>
</message>
<message>
<source>Right edge</source>
<translation>Borde derecho</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Final</translation>
</message>
<message>
<source>Page left</source>
<translation>Una página a la izquierda</translation>
</message>
<message>
<source>Page up</source>
<translation>Una página hacia arriba</translation>
</message>
<message>
<source>Page right</source>
<translation>Una página a la derecha</translation>
</message>
<message>
<source>Page down</source>
<translation>Una página hacia abajo</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll left</source>
<translation>Desplazar hacia la izquierda</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll up</source>
<translation>Desplazar hacia arriba</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll right</source>
<translation>Desplazar hacia la derecha</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll down</source>
<translation>Desplazar hacia abajo</translation>
</message>
<message>
<source>Line up</source>
<translation>Alinear arriba</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Posición</translation>
</message>
<message>
<source>Line down</source>
<translation>Una línea abajo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QShortcut</name>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Espacio</translation>
</message>
<message>
<source>Esc</source>
<translation>Esc</translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
<translation>Tab</translation>
</message>
<message>
<source>Backtab</source>
<translation>Tabulador hacia atrás</translation>
</message>
<message>
<source>Backspace</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Return</source>
<translation>Retorno</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Intro</translation>
</message>
<message>
<source>Ins</source>
<translation>Ins</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation>Supr</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Impr Pant</translation>
</message>
<message>
<source>SysReq</source>
<translation>PetSis</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Inicio</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Fin</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Izquierda</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Arriba</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Derecha</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Abajo</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation>Re Pág</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation>Av Pág</translation>
</message>
<message>
<source>CapsLock</source>
<translation>Bloq Mayús</translation>
</message>
<message>
<source>NumLock</source>
<translation>Bloq Num</translation>
</message>
<message>
<source>ScrollLock</source>
<translation>Bloq Despl</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Menú</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ayuda</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Detener</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Actualizar</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Down</source>
<translation>Bajar el volumen</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Mute</source>
<translation>Silenciar</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Up</source>
<translation>Subir el volumen</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Boost</source>
<translation>Potenciar los graves</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Up</source>
<translation>Subir los graves</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Down</source>
<translation>Bajar los graves</translation>
</message>
<message>
<source>Treble Up</source>
<translation>Subir los agudos</translation>
</message>
<message>
<source>Treble Down</source>
<translation>Bajar los agudos</translation>
</message>
<message>
<source>Media Play</source>
<translation>Reproducir el medio</translation>
</message>
<message>
<source>Media Stop</source>
<translation>Detener el medio</translation>
</message>
<message>
<source>Media Previous</source>
<translation>Medio anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Media Next</source>
<translation>Siguiente medio</translation>
</message>
<message>
<source>Media Record</source>
<translation>Grabar medio</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites</source>
<translation>Favoritos</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Búsqueda</translation>
</message>
<message>
<source>Standby</source>
<translation>Reposo</translation>
</message>
<message>
<source>Open URL</source>
<translation>Abrir URL</translation>
</message>
<message>
<source>Launch Mail</source>
<translation>Lanzar correo</translation>
</message>
<message>
<source>Launch Media</source>
<translation>Lanzar medio</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (0)</source>
<translation>Lanzar (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (1)</source>
<translation>Lanzar (1)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (2)</source>
<translation>Lanzar (2)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (3)</source>
<translation>Lanzar (3)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (4)</source>
<translation>Lanzar (4)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (5)</source>
<translation>Lanzar (5)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (6)</source>
<translation>Lanzar (6)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (7)</source>
<translation>Lanzar (7)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (8)</source>
<translation>Lanzar (8)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (9)</source>
<translation>Lanzar (9)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (A)</source>
<translation>Lanzar (A)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (B)</source>
<translation>Lanzar (B)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (C)</source>
<translation>Lanzar (C)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (D)</source>
<translation>Lanzar (D)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (E)</source>
<translation>Lanzar (E)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (F)</source>
<translation>Lanzar (F)</translation>
</message>
<message>
<source>Print Screen</source>
<translation>Imprimir pantalla</translation>
</message>
<message>
<source>Page Up</source>
<translation>Retroceder página</translation>
</message>
<message>
<source>Page Down</source>
<translation>Avanzar página</translation>
</message>
<message>
<source>Caps Lock</source>
<translation>Bloqueo de mayúsculas</translation>
</message>
<message>
<source>Num Lock</source>
<translation>Bloq num</translation>
</message>
<message>
<source>Number Lock</source>
<translation>Bloqueo numérico</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Lock</source>
<translation>Bloqueo del desplazamiento</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Insertar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Escape</source>
<translation>Escape</translation>
</message>
<message>
<source>System Request</source>
<translation>Petición del sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Seleccionar</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Context1</source>
<translation>Contexto1</translation>
</message>
<message>
<source>Context2</source>
<translation>Contexto2</translation>
</message>
<message>
<source>Context3</source>
<translation>Contexto3</translation>
</message>
<message>
<source>Context4</source>
<translation>Contexto4</translation>
</message>
<message>
<source>Call</source>
<translation>Llamar</translation>
</message>
<message>
<source>Hangup</source>
<translation>Descolgar</translation>
</message>
<message>
<source>Flip</source>
<translation>Voltear</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Shift</source>
<translation>May</translation>
</message>
<message>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Meta</source>
<translation>Meta</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>F%1</source>
<translation>F%1</translation>
</message>
<message>
<source>Home Page</source>
<translation>Página de inicio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSlider</name>
<message>
<source>Page left</source>
<translation>Una página a la izquierda</translation>
</message>
<message>
<source>Page up</source>
<translation>Una página hacia arriba</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Posición</translation>
</message>
<message>
<source>Page right</source>
<translation>Una página a la derecha</translation>
</message>
<message>
<source>Page down</source>
<translation>Una página hacia abajo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSocks5SocketEngine</name>
<message>
<source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
<translation>Error de expiracioń socks5 mientras se establecía una conexión al servidor socks</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSpinBox</name>
<message>
<source>More</source>
<translation>Más</translation>
</message>
<message>
<source>Less</source>
<translation>Menos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSql</name>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this record?</source>
<translation>¿Borrar este registro?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Insertar</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Actualizar</translation>
</message>
<message>
<source>Save edits?</source>
<translation>¿Guardar las modificaciones?</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm</source>
<translation>Confirmar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel your edits?</source>
<translation>¿Cancelar sus modificaciones?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSslSocket</name>
<message>
<source>Unable to write data: %1</source>
<translation>No se pueden escribir los datos: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error while reading: %1</source>
<translation>Error al leer: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error during SSL handshake: %1</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Error creating SSL context (%1)</source>
<translation>Error al crear el contexto SSL (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
<translation>Lista de cifrado no válida o vacía (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL session, %1</source>
<translation>Error al crear la sesión SSL, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL session: %1</source>
<translation>Error al crear la sesión SSL: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
<translation>No se puede proporcionar un certificado sin clave, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading local certificate, %1</source>
<translation>Error al cargar el certificado local, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading private key, %1</source>
<translation>Error al cargar la clave privada, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Private key do not certificate public key, %1</source>
<translation>La clave privada no certifica la clave pública, %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTDSDriver</name>
<message>
<source>Unable to open connection</source>
<translation>No se puede abrir la conexión</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to use database</source>
<translation>No se puede usar la base de datos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTabBar</name>
<message>
<source>Scroll Left</source>
<translation>Desplazar a la izquierda</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Right</source>
<translation>Desplazar a la derecha</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTcpServer</name>
<message>
<source>Socket operation unsupported</source>
<translation>Operación socket no admitida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextControl</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Deshacer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Rehacer</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Cor&amp;tar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>Copiar &amp;localización del enlace</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Pegar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Seleccionar todo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QToolButton</name>
<message>
<source>Press</source>
<translation>Presionar</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUdpSocket</name>
<message>
<source>This platform does not support IPv6</source>
<translation>La plataforma no contempla IPv6</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoGroup</name>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Deshacer</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Rehacer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoModel</name>
<message>
<source>&lt;empty></source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoStack</name>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Deshacer</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Rehacer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
<message>
<source>LRM Left-to-right mark</source>
<translation>LRM Marca izquierda a derecha</translation>
</message>
<message>
<source>RLM Right-to-left mark</source>
<translation>RLM Marca derecha a izquierda</translation>
</message>
<message>
<source>ZWJ Zero width joiner</source>
<translation>ZWJ Conector de anchura cero</translation>
</message>
<message>
<source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
<translation>ZWNJ No conector de anchura cero</translation>
</message>
<message>
<source>ZWSP Zero width space</source>
<translation>ZWSP Espacio de anchura cero</translation>
</message>
<message>
<source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
<translation>LRE Comienzo de empotramiento izquierda a derecha</translation>
</message>
<message>
<source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
<translation>RLE Comienzo de empotramiento derecha a izquierda</translation>
</message>
<message>
<source>LRO Start of left-to-right override</source>
<translation>LRO Comienzo de ignorar izquierda a derecha</translation>
</message>
<message>
<source>RLO Start of right-to-left override</source>
<translation>RLO Comienzo de ignorar derecha a izquierda</translation>
</message>
<message>
<source>PDF Pop directional formatting</source>
<translation>PDF Formateado direccional pop</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Unicode control character</source>
<translation>Insertar carácter de control Unicode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWhatsThisAction</name>
<message>
<source>What's This?</source>
<translation>¿Qué es esto?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWizard</name>
<message>
<source>Go Back</source>
<translation>Volver</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Continuar</translation>
</message>
<message>
<source>Commit</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>Hecho</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Salir</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ayuda</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; &amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>&amp;Terminar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ayuda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWorkspace</name>
<message>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Restaurar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Move</source>
<translation>&amp;Mover</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>Mi&amp;nimizar</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>Ma&amp;ximizar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Stay on &amp;Top</source>
<translation>Permanecer en &amp;primer plano</translation>
</message>
<message>
<source>Sh&amp;ade</source>
<translation>Sombre&amp;ar</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimizar</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Down</source>
<translation>Restaurar abajo</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unshade</source>
<translation>Q&amp;uitar sombra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXml</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>no se ha producido ningún error</translation>
</message>
<message>
<source>error triggered by consumer</source>
<translation>error debido al consumidor</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected end of file</source>
<translation>fin de fichero inesperado</translation>
</message>
<message>
<source>more than one document type definition</source>
<translation>más de una definición de tipo de documento</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing element</source>
<translation>se ha producido un error durante el análisis de un elemento</translation>
</message>
<message>
<source>tag mismatch</source>
<translation>etiqueta desequilibrada</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing content</source>
<translation>se ha producido un error durante el análisis del contenido</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected character</source>
<translation>carácter inesperado</translation>
</message>
<message>
<source>invalid name for processing instruction</source>
<translation>nombre de instrucción de tratamiento no válido</translation>
</message>
<message>
<source>version expected while reading the XML declaration</source>
<translation>se esperaba la versión al leer la declaración XML</translation>
</message>
<message>
<source>wrong value for standalone declaration</source>
<translation>valor erróneo para la declaración independiente</translation>
</message>
<message>
<source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>se esperaba una declaración de codificación o declaración autónoma al leer la declaración XML</translation>
</message>
<message>
<source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>se esperaba una declaración independiente al leer la declaración XML</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing document type definition</source>
<translation>se ha producido un error durante el análisis de la definición de tipo de documento</translation>
</message>
<message>
<source>letter is expected</source>
<translation>se esperaba una letra</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing comment</source>
<translation>se ha producido un error durante el análisis de un comentario</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing reference</source>
<translation>se ha producido un error durante el análisis de una referencia</translation>
</message>
<message>
<source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>no se permiten referencias a entidades internas generales en la DTD</translation>
</message>
<message>
<source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
<translation>no se permiten referencias a entidades externas generales ya analizadas en el valor de un atributo</translation>
</message>
<message>
<source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>no se permiten referencias a entidades externas generales ya analizadas en la DTD</translation>
</message>
<message>
<source>unparsed entity reference in wrong context</source>
<translation>referencia a entidad no analizada en un contexto no válido</translation>
</message>
<message>
<source>recursive entities</source>
<translation>entidades recursivas</translation>
</message>
<message>
<source>error in the text declaration of an external entity</source>
<translation>error en la declaración de texto de una entidad externa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXmlStream</name>
<message>
<source>Extra content at end of document.</source>
<translation>Contenido extra al final del documento.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entity value.</source>
<translation>Valor de entidad no válido.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML character.</source>
<translation>Carácter XML no válido.</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence ']]&gt;' not allowed in content.</source>
<translation>La secuencia ']]&gt;' no está permitida en el contenido.</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace prefix '%1' not declared</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Attribute redefined.</source>
<translation>Atributo redefinido.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source>
<translation>Carácter '%1' inesperado en el literal id público.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML version string.</source>
<translation>Cadena de versión XML no válida.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported XML version.</source>
<translation>Versión XML no soportada.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid encoding name.</source>
<translation>%1 es un nombre de codificación no válido.</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding %1 is unsupported</source>
<translation>La codificación %1 no está soportada</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML encoding name.</source>
<translation>Nombre de codificación XML no válido.</translation>
</message>
<message>
<source>Standalone accepts only yes or no.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
<translation>Atributo no válido en la declaración XML.</translation>
</message>
<message>
<source>Premature end of document.</source>
<translation>Final prematuro del documento.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid document.</source>
<translation>Documento no válido.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected </source>
<translation>Se esperaba </translation>
</message>
<message>
<source>, but got '</source>
<translation>, pero se obtuvo '</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected '</source>
<translation>Inesperado '</translation>
</message>
<message>
<source>Expected character data.</source>
<translation>Datos de carácter esperados.</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive entity detected.</source>
<translation>Se detectó una entidad recursiva.</translation>
</message>
<message>
<source>Start tag expected.</source>
<translation>Se esperaba la etiqueta de inicio.</translation>
</message>
<message>
<source>XML declaration not at start of document.</source>
<translation>La declaración XML no está al comienzo del documento.</translation>
</message>
<message>
<source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
<translation>%1 es un nombre de instrucción de procesamiento no válido.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid processing instruction name.</source>
<translation>Nombre de instrucción de procesamiento no válido.</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal namespace declaration.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Invalid XML name.</source>
<translation>Nombre XML no válido.</translation>
</message>
<message>
<source>Opening and ending tag mismatch.</source>
<translation>Las etiquetas de inicio y final no se corresponden.</translation>
</message>
<message>
<source>Reference to unparsed entity '%1'.</source>
<translation>Referencia a la entidad no analizada '%1'.</translation>
</message>
<message>
<source>Entity '%1' not declared.</source>
<translation>Entidad '%1' no declarada.</translation>
</message>
<message>
<source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source>
<translation>Referencia a la entidad externa '%1' en el valor del atributo.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid character reference.</source>
<translation>Referencia de carácter no válida.</translation>
</message>
<message>
<source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
<translation>Se encontró contenido incorrectamente codificado.</translation>
</message>
<message>
<source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
<translation>%1 es un identificador PÚBLICO no válido.</translation>
</message>
</context>
</TS>