mirror of
https://github.com/qgis/QGIS.git
synced 2025-02-25 00:58:06 -05:00
21247 lines
1.0 MiB
21247 lines
1.0 MiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1">
|
|
<context>
|
|
<name>@default</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1642"/>
|
|
<source>OGR Driver Manager</source>
|
|
<translation>Správca ovládača OGR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1642"/>
|
|
<source>unable to get OGRDriverManager</source>
|
|
<translation>nie je možné získať údaje z OGRDriverManager</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Open an OGR Supported Vector Layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otvoriť vektorovú vrstvu podporovanú knižnicou OGR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>is not a valid or recognized data source</source>
|
|
<translation type="obsolete">nie je platný alebo rozpoznaný zdroj údajov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Invalid Data Source</source>
|
|
<translation type="obsolete">Chybný zdroj údajov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Invalid Layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Chybná vrstva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
|
|
<translation type="obsolete">%1 je chybná vrstva a nemôže byť nahratá.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Save As</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uložiť ako</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Choose a QGIS project file to open</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vyberte súbor QGIS projektu, ktorý chcete otvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>QGIS Project Read Error</source>
|
|
<translation type="obsolete">Chyba pri čítaní QGIS projektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Try to find missing layers?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pokúsiť sa nájsť chýbajúce vrstvy?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Unable to open project</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nie je možné otvoriť projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Choose a QGIS project file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vyberte súbor QGIS projektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Saved project to:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Projekt uložený do:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Unable to save project</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nie je možné uložiť projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Unable to save project to </source>
|
|
<translation type="obsolete">Nie je možné uložiť projekt do </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Unable to save project </source>
|
|
<translation type="obsolete">Nie je možné uložiť projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Choose a filename to save the QGIS project file as</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vyberte meno súboru do ktorého sa uloží súbor projektu QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>QGIS: Unable to load project</source>
|
|
<translation type="obsolete">QGIS: Nie je možné načítať projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Unable to load project </source>
|
|
<translation type="obsolete">Nemožno načítať projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Choose a filename to save the map image as</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vyberte meno súboru, do ktorého sa má uložiť obrázok mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Saved map image to</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uložiť obrázok mapy do</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>No Layer Selected</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nie je vybratá žiadna vrstva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>To delete features, you must select a vector layer in the legend</source>
|
|
<translation type="obsolete">Na vymazanie objektu je treba vybrať vektorovú vrstvu v okne Legenda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>No Vector Layer Selected</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nie je vybratá žiadna vrstva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Deleting features only works on vector layers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mazanie objektov funguje iba pri vektorových vrstvách</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Provider does not support deletion</source>
|
|
<translation type="obsolete">Správca údajov nepodporuje mazanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Data provider does not support deleting features</source>
|
|
<translation type="obsolete">Správca údajov nepodporuje mazanie objektov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Layer not editable</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vrstva nie je upravovateľná</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Problem deleting features</source>
|
|
<translation type="obsolete">Problém pri mazaní objektov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>A problem occured during deletion of features</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pri mazaní objektov sa vyskytol problém</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Invalid scale</source>
|
|
<translation type="obsolete">Neplatná mierka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Error Loading Plugin</source>
|
|
<translation type="obsolete">Chyba pri nahrávaní zásuvného modulu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>There was an error loading %1.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pri nahrávaní %1 sa vyskytla chyba.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>No MapLayer Plugins</source>
|
|
<translation type="obsolete">Žiadne zásuvné moduly na prácu s vrstvou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>No MapLayer plugins in ../plugins/maplayer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Žiadne zásuvné moduly na prácu s vrstvou v adresári ../plugins/maplayer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>No Plugins</source>
|
|
<translation type="obsolete">Žiadne zásuvné moduly</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>No plugins found in ../plugins. To test plugins, start qgis from the src directory</source>
|
|
<translation type="obsolete">V adresári ../plugins sa nenašli žiadne zásuvné moduly. Na odskúšanie zásuvných modulov spustite qgis z adresára src</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Plugin %1 is named %2</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zásuvný modul %1 má názov %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Plugin Information</source>
|
|
<translation type="obsolete">Informácie o zásuvných moduloch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>QGis loaded the following plugin:</source>
|
|
<translation type="obsolete">QGis načítal nasledujúci zásuvný modul:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Name: %1</source>
|
|
<translation type="obsolete">Meno: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Version: %1</source>
|
|
<translation type="obsolete">Verzia: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Description: %1</source>
|
|
<translation type="obsolete">Popis: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Unable to Load Plugin</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nie je možné nahrať zásuvný modul</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>QGIS was unable to load the plugin from: %1</source>
|
|
<translation type="obsolete">QGIS nemohol nahrať zásuvný modul z: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>There is a new version of QGIS available</source>
|
|
<translation type="obsolete">K dispozícii je nová verzia QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>You are running a development version of QGIS</source>
|
|
<translation type="obsolete">Používate vývojovú verziu QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>You are running the current version of QGIS</source>
|
|
<translation type="obsolete">Používate aktuálnu verziu QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Would you like more information?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Prajete si viac informácií?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>QGIS Version Information</source>
|
|
<translation type="obsolete">Informácie o verzii QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>QGIS - Changes in SVN Since Last Release</source>
|
|
<translation type="obsolete">QGIS - Zmeny v SVN od ostatného vydania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Unable to get current version information from server</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zo servera nie je možné získať informáciu o aktuálnej verzii</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Connection refused - server may be down</source>
|
|
<translation type="obsolete">Spojenie odmietnuté - server je zrejme vypnutý</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>QGIS server was not found</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nebol nájdený server QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Network error while communicating with server</source>
|
|
<translation type="obsolete">Chyba siete pri komunikácii so serverom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Unknown network socket error</source>
|
|
<translation type="obsolete">Neznáma chyba sieťového spojenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Unable to communicate with QGIS Version server</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nemožno nadviazať spojenie so serverom QGIS Version</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>QGIS Browser Selection</source>
|
|
<translation type="obsolete">QGIS Výber prehliadača</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror).
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vložte meno prehliadača www stránok, ktorý sa má používať (napr. konqueror).
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Enter the full path if the browser is not in your PATH.
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vložte úplnú cestu k prehliadaču, ak nie je v premennej PATH.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>You can change this option later by selecting Options from the Settings menu (Help Browser tab).</source>
|
|
<translation type="obsolete">Voľbu možno upraviť neskôr vybratím položky Možnosti z menu Nastavenia (záložka Prehliadač Pomocníka).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Layer is not valid</source>
|
|
<translation type="obsolete">Neplatná vrstva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>The layer is not a valid layer and can not be added to the map</source>
|
|
<translation type="obsolete">Táto vrstva nie je platnou vrstvou a nemôže byť pridaná do mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Save?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uložiť?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Do you want to save the current project?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uložiť aktuálny projekt?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Extents: </source>
|
|
<translation type="obsolete">Rozsah: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Clipboard contents set to: </source>
|
|
<translation type="obsolete">Obsah schránky uložený do: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Open a GDAL Supported Raster Data Source</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otvoriť rastrový zdroj údajov podporovaný knižnicou GDAL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source> is not a valid or recognized raster data source</source>
|
|
<translation type="obsolete">nie je platný, alebo rozpoznaný zdroj údajov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source> is not a supported raster data source</source>
|
|
<translation type="obsolete">nie je podporovaný zdroj údajov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Unsupported Data Source</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nepodporovaný zdroj údajov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>New Bookmark</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nová záložka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Enter a name for the new bookmark:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vložte meno novej záložky:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="obsolete">Chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nie je možné vytvoriť záložku. Databáza používateľa chýba, alebo je poškodená</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Dialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/gui.ui" line="13"/>
|
|
<source>QGIS Plugin Installer</source>
|
|
<translation>QGIS Inštalátor zásuvných modulov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/gui.ui" line="23"/>
|
|
<source>Retrieve the list of available plugins, select one and install it</source>
|
|
<translation type="unfinished">Získajte zoznam dostupných zásuvných modulov, vybrať jeden a nainštalovať ho</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/gui.ui" line="77"/>
|
|
<source>Name of plugin to install</source>
|
|
<translation type="unfinished">Bude nainštalovaný zásuvný modul:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/gui.ui" line="36"/>
|
|
<source>Get List</source>
|
|
<translation>Získať zoznam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/gui.ui" line="111"/>
|
|
<source>Done</source>
|
|
<translation>Dokončiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/gui.ui" line="87"/>
|
|
<source>Install Plugin</source>
|
|
<translation>Inštalovať zásuvný modul</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/gui.ui" line="98"/>
|
|
<source>The plugin will be installed to ~/.qgis/python/plugins</source>
|
|
<translation>Zásuvný modul bude nainštalovaný do ~/.qgis/python/plugins</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/gui.ui" line="52"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Meno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/gui.ui" line="57"/>
|
|
<source>Version</source>
|
|
<translation>Verzia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/gui.ui" line="62"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Popis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../python/plugins/plugin_installer/gui.ui" line="67"/>
|
|
<source>Author</source>
|
|
<translation>Autor</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Welcome to your automatically generated plugin!</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="56"/>
|
|
<source>This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Documentation:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="58"/>
|
|
<source>You really need to read the QGIS API Documentation now at:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="59"/>
|
|
<source>In particular look at the following classes:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="62"/>
|
|
<source>QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="63"/>
|
|
<source>What are all the files in my generated plugin directory for?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="64"/>
|
|
<source>This is the generated CMake file that builds the plugin. You should add you application specific dependencies and source files to this file.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="65"/>
|
|
<source>This is the class that provides the 'glue' between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="66"/>
|
|
<source>This is a Qt designer 'ui' file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools).</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="67"/>
|
|
<source>This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really....</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="68"/>
|
|
<source>This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (':/Homann/'). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="69"/>
|
|
<source>This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="70"/>
|
|
<source>This file contains the documentation you are reading now!</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Getting developer help:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="72"/>
|
|
<source>For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="73"/>
|
|
<source><li> the QGIS developers mailing list, or </li><li> IRC (#qgis on freenode.net)</li></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="74"/>
|
|
<source>QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Have fun and thank you for choosing QGIS.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MapCoordsDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="13"/>
|
|
<source>Enter map coordinates</source>
|
|
<translation>Vložte mapové súradnice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="62"/>
|
|
<source>X:</source>
|
|
<translation>X:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="69"/>
|
|
<source>Y:</source>
|
|
<translation>Y:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="185"/>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="172"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="28"/>
|
|
<source>Enter X and Y coordinates which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zadajte súradnice X a Y zodpovedajúce vybranému bodu na snímke. Druhou možnosťou je kliknúť na ikonu s ceruzkou a následne na zodpovedajúci bod na mapovom plátne QGISu, čím sa vyplnia políčka súradnice daného bodu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="137"/>
|
|
<source> from map canvas</source>
|
|
<translation type="unfinished"> z mapového plátna</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Plugin</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Bottom Right</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vpravo dole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Bottom Left</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vľavo dole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Top Left</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vľavo hore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Top Right</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vpravo hore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source> metres/km</source>
|
|
<translation type="obsolete">metre/kilometer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source> feet</source>
|
|
<translation type="obsolete">stopy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source> degrees</source>
|
|
<translation type="obsolete">stupne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source> metres</source>
|
|
<translation type="obsolete">metre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source> km</source>
|
|
<translation type="obsolete">km</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Tick Down</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zobáčik dole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Tick Up</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zobáčik hore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Bar</source>
|
|
<translation type="obsolete">Čiara</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Box</source>
|
|
<translation type="obsolete">Rámik</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PluginGuiBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>QGIS Plugin Template</source>
|
|
<translation type="obsolete">QGIS šablóna zásuvného modulu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Input File:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vstupný súbor:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Output (Shape) File:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Výstupný súbor (Shapefile):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Minimum time gap (s):</source>
|
|
<translation type="obsolete">Minimálny časový odstup (s):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Minimum distance gap (dd):</source>
|
|
<translation type="obsolete">Minimálna vzájomná vzdialenosť (dd):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation type="obsolete">...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Graticule Builder</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tvorba siete zemepisných súradníc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p>Tento zásuvný modul vám pomôže vytvoriť súbor shapefile so zemepisnou sieťou, ktorú je možné použiť vo vašom qgis mapovom prehliadači.</p>
|
|
</body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Latitude Interval:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Interval medzi rovnobežkami: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Longitude Interval:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Interval medzi poludníkmi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Copyright Label Plugin</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zásuvný modul na tvorbu ozančenia copyrightu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Placement</source>
|
|
<translation type="obsolete">Umiestnenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Bottom Left</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vľavo dole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Top Left</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vľavo hore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Bottom Right</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vpravo dole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Top Right</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vpravo hore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Orientation</source>
|
|
<translation type="obsolete">Orintácia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Horizontal</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vodorovne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Vertical</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zvisle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Enable Copyright Label</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zapnúť označenie copyrightu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>GPS Tools</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nástroje na prácu s GPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>File:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Súbor:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Feature types:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Typy objektov:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Waypoints</source>
|
|
<translation type="obsolete">Cestné body</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Routes</source>
|
|
<translation type="obsolete">Cesty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Tracks</source>
|
|
<translation type="obsolete">Stopy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>Select the GPS download file that you would like to convert to a shapefile and this plugin will do the job for you! </p>
|
|
<p>Use the minumum time gap to let the importer know what time interval should be used before starting a new feature. </p>
|
|
<p>Use the minimum distance gap to define what distance between two readings should be considered the start of a new feature.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Beschreibung</span></p>
|
|
<p>Vyberte GPS súbor na stiahnutie ktorý chcete konvertovať do shapefile súboru a tento zásuvný model to vykoná za vás! </p>
|
|
<p>Použite minimálny časový odstup na vymedzenie intervalu pred zaznamenaním každého nového objektu. </p>
|
|
<p>Použite minimálnu vzájomnú vzdialenosťna vymedzenie vzdialenosti po ktorej bude medzi dvoma načítanioami údajov zaznamenaný nový objekt.</p>
|
|
</body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>North Arrow Plugin</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zásuvný modul na tvorbu smerovej ružice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Properties</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vlastnosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Angle</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uhol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Placement on screen</source>
|
|
<translation type="obsolete">Umiestnenie na obrazovke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Preview of north arrow</source>
|
|
<translation type="obsolete">Náhľad na smerovú ružicu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Icon</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ikona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>New Item</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nová položka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Plugin Template</source>
|
|
<translation type="obsolete">Šablóna zásuvného modulu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>This plugin was generated using QGIS internal plugin template. Please modify it according to your needs.</p>
|
|
<p>Tim Sutton</p>
|
|
<p>2004</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Beschreibung</span></p>
|
|
<p>Tento zásuvný modul bol vygenerovaný s použitím vnútornej šablóny Qgis zásuvného modulu. Prosím upraviť podľa svojich potrieb.</p>
|
|
<p>Tim Sutton</p>
|
|
<p>2004</p>
|
|
</body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:helvetica">
|
|
<p style="margin-top:18px"><span style="font-size:19pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:</p>
|
|
<p><span style="font-family:Courier New">&lt;B&gt; </span><span style="font-family:Courier New;font-weight:600">Bold text</span><span style="font-family:Courier New"> &lt;/B&gt;<br />&lt;I&gt; </span><span style="font-family:Courier New;font-style:italic">Italics</span><span style="font-family:Courier New"> &lt;/I&gt;</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:helvetica">
|
|
<p style="margin-top:18px"><span style="font-size:19pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p>Vloženie vášho copyrightu. Tento zásuvný modul podporuje pri formátovaní základné značky jazyka HTML. Napríklad:</p>
|
|
<p><span style="font-family:Courier New">&lt;B&gt; </span><span style="font-family:Courier New;font-weight:600">Text tučným písmom</span><span style="font-family:Courier New"> &lt;/B&gt;<br />&lt;I&gt; </span><span style="font-family:Courier New;font-style:italic">Kurzíva</span><span style="font-family:Courier New"> &lt;/I&gt;</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Alt+O</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Alt+C</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Enable North Arrow</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zapnúť smerovú ružicu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Import other file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Importovať iný súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>File to import:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Súbor na import:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Feature type:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Typ objektu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>GPX output file:</source>
|
|
<translation type="obsolete">GPX výstupný súbor:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Layer name:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Názov vrstvy:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Download from GPS</source>
|
|
<translation type="obsolete">Stiahnuť z GPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>This tool will help you download data from a GPS device. Choose your
|
|
protocol, the device your GPS is connected to, the feature type you want
|
|
to download, a name for your new layer, and the GPX file where
|
|
you want to store the data.</p>
|
|
<p>This tool uses the program GPSBabel
|
|
(<a href="http://gpsbabel.sf.net">http://gpsbabel.sf.net</a>) to transfer the data. If you
|
|
don't have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p>Tento nástroj vám pomôže nahrať údaje zo zariadenia GPS. Vyberte protokol, zariadenie,
|
|
ku ktorému je GPS pripojené, typ objektu, ktorý chcete stiahnuť, meno novej vrstvy a meno GPX súboru, kam chcete údaje uložiť</p>
|
|
<p>Tento nástroj využíva na prenos údajov program GPSBabel
|
|
(<a href="http://gpsbabel.sf.net">http://gpsbabel.sf.net</a>). Nebude správne fungovať, pokiaľ
|
|
GPSBabel nemáte nainštalovaný na mieste, kde ho môže QGIS nájsť. </p>
|
|
</body></html>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Protocol:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Protokol:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Device file:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Súbor zariadenia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Output file:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Výstupný súbor:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Garmin</source>
|
|
<translation type="obsolete">Garmin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Magellan</source>
|
|
<translation type="obsolete">Magellan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Upload to GPS</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nahrať z GPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device.
|
|
Choose the layer you want to upload, your protocol, and the device your
|
|
GPS is connected to.</p>
|
|
<p>This tool uses the program <a href="http://gpsbabel.sf.net">GPSBabel</a> to transfer the data. If you don't
|
|
have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis:</span></p>
|
|
<p>Tento nástroj vám pomôže nahrať nahrať údaje z GPX vrstvy do GPS zariadenia.
|
|
Vyberte vrstvu, ktorú chcete nahrať, protokol a zariadenie ku ktorému je vaše GPS pripojené.</p>
|
|
<p>Tento nástroj využíva na prenos údajov program GPSBabel
|
|
(<a href="http://gpsbabel.sf.net">http://gpsbabel.sf.net</a>). Nebude správne fungovať, pokiaľ
|
|
GPSBabel nemáte nainštalovaný na mieste, kde ho môže QGIS nájsť. </p>
|
|
</body></html>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Data layer:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vrstva údajov:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation type="obsolete">Generell</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Scale Bar Plugin</source>
|
|
<translation type="obsolete">Grafická mierka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>This plugin draws a scale bar on the map. Please note the size option below is a 'preferred' size and may have to be altered by QGIS depending on the level of zoom. The size is measured according to the map units specified in the project properties.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p>Tento zásuvný modul vykreslí na mape grafickú mierku. Prosím nezabúdajte, že tu nastavovaná veľkost je veľkosť uprednostňovaná, no môže byť nahradená inou v závislosti od nastavenia veľkosti zoomu. Veľkosť je posudzovaná vzhľadom na mapové jednotky nastavené vo Vlastnostiach projektu.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Size of bar:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Veľkosť grafickej mierky:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Select Colour</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vybrať farbu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Placement:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Umiestnenie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Tick Down</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zobáčik dole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Tick Up</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zobáčik hore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Box</source>
|
|
<translation type="obsolete">Box</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Bar</source>
|
|
<translation type="obsolete">Panel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Select the style of the scale bar</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vybrať štýl grafickej mierky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Colour of bar:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Farba grafickej mierky:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Scale bar style:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vzhľad grafickej mierky:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Enable scale bar</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zapnúť grafickú mierku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Automatically snap to round number on resize</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pri zmene veľkosti automaticky skočiť na okrúhle číslo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Load GPX file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nahrať GPX súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>GPX is the <a href="http://www.topografix.com/gpx.asp">GPS eXchange file format</a>, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks.</p>
|
|
<p>Select a GPX file and then select the feature types that you want to load.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">(new line)
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>(new line)
|
|
<p>GPX znamená <a href="http://www.topografix.com/gpx.asp">GPS eXchange file format</a>, ktorý sa používa na ukladanie informácií o cestných bodoch, cestách a dráhach.</p>{new line)
|
|
<p>Vyberte GPX súbor a následne typy objektu, ktoré chcete nahrať.</p>(new line)
|
|
</body></html>(new line)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message encoding="UTF-8">
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>© QGIS 2004</source>
|
|
<translation type="obsolete">© QGIS 2004</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Origin (Lower Left)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Počiatok (ľavý dolný)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Latitude:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Geogr. dĺžka:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Longitude:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Geogr. šírka:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>End point (Upper Right)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Koncový bod (pravý horný)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Output (Shape) File</source>
|
|
<translation type="obsolete">Výstupný (Shape) súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Graticule Size (units in degrees)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Veľkosť siete (jednotky v stupňoch)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>QGIS Plugin QGIS Community Registration Plugin</source>
|
|
<translation type="obsolete">QGIS zásuvný modul na registráciu do spoločenstva QGIS používateľov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>qgis.community.org</source>
|
|
<translation type="obsolete">qgis.community.org</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>This plugin will register you on the community.qgis.org users map.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p>Tento zásuvný modul vás zaregistruje na mape používateľov na community.qgis.org.</p>
|
|
</body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Home URL:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Domovské URL:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Email:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Email:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Place Description:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Popis miesta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Meno:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Longitude (dec. degrees):</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zemepisná dĺžka (v stupňoch):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Country:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Krajina:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Image URL (50x50):</source>
|
|
<translation type="obsolete">URL adresa obrázoku (50x50):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Latitude (dec. degrees):</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zemepisná šírka (v stupňoch):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Get From Map</source>
|
|
<translation type="obsolete">Získať z mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QFileDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>open files dialog</source>
|
|
<translation type="obsolete">dialóg otvárania súborov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Save file dialog</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dialóg ukladania súborov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Open an OGR Supported Data Source</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otvoriť zdroj údajov podporovaný knižnicou OGR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Choose a QGIS project file to open</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vyberte súbor QGIS projektu, ktorý chcete otvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Choose a QGIS project file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vyberte súbor QGIS projektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>save new vector files dialog</source>
|
|
<translation type="obsolete">dialóg ukladania nových vektorových súborov</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="92"/>
|
|
<source>No Data Providers</source>
|
|
<translation>Žiadne nástroje na prístup k údajom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="87"/>
|
|
<source>No Data Provider Plugins</source>
|
|
<comment>No QGIS data provider plugins found in:</comment>
|
|
<translation>Žiadne zásuvné moduly na prístup k údajom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="89"/>
|
|
<source>No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation</source>
|
|
<translation>Nie je možné nahrať žiadne vektorové vrstvy. Skontrolujte vašu inštaláciu QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="251"/>
|
|
<source>No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded</source>
|
|
<translation>Žiadne zásuvné moduly na prístup k údajom nie sú k dispozícii. Žiadne vektorové vrstvy nemôžu byť nahraté</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Overwrite File?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Prepísať súbor?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>%1 exists.%2Do you want to overwrite it?</source>
|
|
<translation type="obsolete">%1 existuje. %2Chcete ho prepísať?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation type="obsolete">Áno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2907"/>
|
|
<source>QGis files (*.qgs)</source>
|
|
<translation>QGIS súbory (*.qgs)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Choose a QGIS project file to open</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vyberte súbor QGIS projektu, ktorý chcete otvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Choose a filename to save</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vyberte meno súboru na uloženie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Choose a QGIS project file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vyberte súbor QGIS projektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>No oid column in table</source>
|
|
<translation type="obsolete">V tabuľke nie je žiadny stĺpec oid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>The table has no primary key nor oid column.
|
|
Qgis requires that the table either has a primary key
|
|
or has a column containing the PostgreSQL oid.
|
|
For better performance the column should be indexed
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tabuľka nemá žiadny primárny kľúč ani oid stĺpec.
|
|
Qgis vyžaduje aby tabuľka mala primárny kľúč,
|
|
alebo aby mala stĺpec obsahujúci PostgreSQL oid.
|
|
Na dosiahnutie lepšieho výkonu by stĺpec mal byť indexovaný
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>No suitable key column in view</source>
|
|
<translation type="obsolete">Žiadny vhodný kľúčový stĺpec v aktuálnom pohľade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>The view has no column suitable for use as a unique key.
|
|
|
|
Qgis requires that the view have a column that can be
|
|
used as a unique key. It should be derived from a column
|
|
of type int4 and be either a primary key or have
|
|
a unique constraint on it (an indexed column wilngive better performance).</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tento pohľad nemá žiadny stĺpec vhodný pre jedinečný kľúč.
|
|
|
|
Qgis vyžaduje, aby pohľad mal stĺpec, ktorý môže byť použitý
|
|
ako jedninečný kľúč. Mal by byť odvodený z typu int4 a byť
|
|
buď primárny kľúč alebo mať unique constraint on it
|
|
(indexovaný stĺpec dáva lepší výkon).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>No primary key column in table</source>
|
|
<translation type="obsolete">Žiadny primárny kľúč v tabuľke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>The table has a primary key that is composed of
|
|
more than one column. Qgis does not currently
|
|
support this.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tabuľka má primárny kľúč, ktorý pozostáva
|
|
z viac než jedného stĺpca. Qgis túto vlastnosť
|
|
v súčastnosti nepodporuje.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Open an OGR Supported Layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otvoriť vrstvu podporovanú knižnicou OGR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Project file read error</source>
|
|
<translation type="obsolete">Chyba pri čítaní súboru projektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="769"/>
|
|
<source> at line </source>
|
|
<translation> v riadku </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="770"/>
|
|
<source> column </source>
|
|
<translation> stĺpec </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="776"/>
|
|
<source> for file </source>
|
|
<translation> pre súbor </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>No proj4 projection string. Unable to set map units.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Žiaden reťazec zobrazenia proj4. Nie je možné nastaviť mapové jednotky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Unsupported map units of </source>
|
|
<translation type="obsolete">Nepodporované mapové jednotky </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>The view has no column suitable for use as a unique key.
|
|
|
|
Qgis requires that the view has a column that can be
|
|
used as a unique key. It should be derived from a column
|
|
of type int4 and be either a primary key or have
|
|
a unique constraint on it (an indexed column will
|
|
give better performance).</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tento pohľad nemá žiadny stĺpec vhodný ako jedinečný kľúč.
|
|
|
|
Qgis vyžaduje aby pohľad mal stĺpec, ktorý je možno použiť
|
|
ako primárny kľúč. Môže byť odvodený zo stĺpca
|
|
typu int4 byť buď primárnym kľúčom alebo mať
|
|
unique constraint on it (indexovaný stĺpec prináša
|
|
lepší výkon).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="944"/>
|
|
<source>Unable to save to file </source>
|
|
<translation>Nie je možné uložiť súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Regular expressions on numeric values don't make sense. Use comparison insted.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Regulárne výrazy nemajú pri numerických hodnotách zmysel. Namiesto toho použite porovnávanie hodnôt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="289"/>
|
|
<source>Referenced column wasn't found: </source>
|
|
<translation> Stĺpec na ktorý smeroval odkaz sa nenašiel: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="293"/>
|
|
<source>Division by zero.</source>
|
|
<translation>Delenie nulou.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Unsupported key column type</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nepodporovaný typ kľúčového stĺpca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselect.cpp" line="75"/>
|
|
<source>No active layer</source>
|
|
<translation>Žiadna vrstva nie je aktívna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>To identify features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend</source>
|
|
<translation type="obsolete">Na to, aby bolo možné identifikovať objekty, je potrebné najskôr vybrať aktívnu vrstvu kliknutím na jej meno v okne Legenda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Band</source>
|
|
<translation>Kanál</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="332"/>
|
|
<source>action</source>
|
|
<translation>akcia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="341"/>
|
|
<source> features found</source>
|
|
<translation> objektov nájdených</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="345"/>
|
|
<source> 1 feature found</source>
|
|
<translation> 1 objekt nájdený</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="351"/>
|
|
<source>No features found</source>
|
|
<translation>Nenašli sa žiadne objekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="351"/>
|
|
<source>No features were found in the active layer at the point you clicked</source>
|
|
<translation>V bode, na ktorý ste klikli sa v aktívnej vrstve nenašli žiadne objekty </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>To select features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend</source>
|
|
<translation type="obsolete">Na to, aby bolo možné identifikovať objekty, je potrebné najskôr vybrať aktívnu vrstvu kliknutím na jej meno v okne Legenda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="451"/>
|
|
<source>Could not identify objects on</source>
|
|
<translation>Nemožno identifikovať objekty na</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="451"/>
|
|
<source>because</source>
|
|
<translation>z nasledujúceho dôvodu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="72"/>
|
|
<source>New centroid</source>
|
|
<translation>Nový centroid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="223"/>
|
|
<source>New point</source>
|
|
<translation>Nový bod</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="134"/>
|
|
<source>New vertex</source>
|
|
<translation>Nový uzol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="223"/>
|
|
<source>Undo last point</source>
|
|
<translation>Posledný bod späť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="223"/>
|
|
<source>Close line</source>
|
|
<translation>Uzavrieť líniu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="543"/>
|
|
<source>Select vertex</source>
|
|
<translation>Vybrať uzol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="296"/>
|
|
<source>Select new position</source>
|
|
<translation>Vybrať novú polohu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="427"/>
|
|
<source>Select line segment</source>
|
|
<translation>Vybrať líniový úsek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="414"/>
|
|
<source>New vertex position</source>
|
|
<translation>Nová poloha uzla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="414"/>
|
|
<source>Release</source>
|
|
<translation>Uvoľniť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="530"/>
|
|
<source>Delete vertex</source>
|
|
<translation>Vymazať uzol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="530"/>
|
|
<source>Release vertex</source>
|
|
<translation>Uvoľniť uzol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="784"/>
|
|
<source>Select element</source>
|
|
<translation>Vybrať element</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="597"/>
|
|
<source>New location</source>
|
|
<translation>Nová lokalita (location)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="673"/>
|
|
<source>Release selected</source>
|
|
<translation>Uvoľniť vybrané</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="673"/>
|
|
<source>Delete selected / select next</source>
|
|
<translation>Vymazať vybrané / vybrať ďalšie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="736"/>
|
|
<source>Select position on line</source>
|
|
<translation>Vybrať polohu na línii</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="754"/>
|
|
<source>Split the line</source>
|
|
<translation>Rozdeliť líniu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="754"/>
|
|
<source>Release the line</source>
|
|
<translation>Uvoľniť líniu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="768"/>
|
|
<source>Select point on line</source>
|
|
<translation>Vybrať bod na línii</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="319"/>
|
|
<source>Length</source>
|
|
<translation>Dĺžka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="325"/>
|
|
<source>Area</source>
|
|
<translation>Rozloha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Could not snap segment. Have you set the tolerance in Settings > Project Properties > General?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Úsek nemožno zamerať. Je správne nastavená tolerancia v Nastavenia > Vlastnosti projektu > Všeobecné?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Could not snap vertex. Have you set the tolerance in Settings > Project Properties > General?</source>
|
|
<translation>Nemožno zamerať uzol. Je správne nastavená tolerancia v Nastavenia > Vlastnosti projektu > Všeobecné?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgslabelattributes.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Label</source>
|
|
<translation>Popis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="769"/>
|
|
<source>Project file read error: </source>
|
|
<translation> Chyba pri čítaní súboru projketu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Fit to a linear transform requires at least 2 points.</source>
|
|
<translation> Na lineárnu transformáciu sú potrebné najmenej dva body.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Fit to a Helmert transform requires at least 2 points.</source>
|
|
<translation>Na Helmertovu transformáciu sú potrebné najmenej dva body.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Fit to an affine transform requires at least 4 points.</source>
|
|
<translation>Na afinnú transformáciu sú potrebné najmenej štyri body.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/gpx/gpsdata.cpp" line="330"/>
|
|
<source>Couldn't open the data source: </source>
|
|
<translation> Nemožno otvoriť zdroj údajov:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/gpx/gpsdata.cpp" line="352"/>
|
|
<source>Parse error at line </source>
|
|
<translation> Chyba pri parse v riadku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="53"/>
|
|
<source>GPS eXchange format provider</source>
|
|
<translation>Správca údajov vo formáte GPS eXchange</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="311"/>
|
|
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pri pokuse o transformáciu bodu bola zachytená výnimka súradnicového systému. Dĺžku línie nemožno vypočítať.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="402"/>
|
|
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pri pokuse o transformáciu bodu bola zachytená výnimka súradnicového systému. Plochu polygónu nemožno vypočítať.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="51"/>
|
|
<source>CopyrightLabel</source>
|
|
<translation>Označenie autorských práv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Draws copyright information</source>
|
|
<translation>Vypíše na plátno informáciu o autorských právach</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Version 0.1</source>
|
|
<translation>Verzia 0.1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Version 0.2</source>
|
|
<translation>Verzia 0.2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Loads and displays delimited text files containing x,y coordinates</source>
|
|
<translation>Nahrá a zobrazí súbory s oddeleným textom obsahujúce súradnice x a y</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Add Delimited Text Layer</source>
|
|
<translation>Pridanie vrstvy z oddeleného textu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/plugin.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Georeferencer</source>
|
|
<translation>Georeferencer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/plugin.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Adding projection info to rasters</source>
|
|
<translation>Pridáva rastrom informácie o mapovom zobrazení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="54"/>
|
|
<source>GPS Tools</source>
|
|
<translation>Nástroje na prácu s GPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Tools for loading and importing GPS data</source>
|
|
<translation>Nástroje na nahratie a import údajov GPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="842"/>
|
|
<source>GRASS</source>
|
|
<translation>GRASS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="848"/>
|
|
<source>GRASS layer</source>
|
|
<translation>vrstva GRASSu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grid_maker/plugin.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Graticule Creator</source>
|
|
<translation>Tvorba súradnicovej siete</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grid_maker/plugin.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Builds a graticule</source>
|
|
<translation>Vytvorí súradnicovú sieť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="58"/>
|
|
<source>NorthArrow</source>
|
|
<translation>Smerová ružica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Displays a north arrow overlayed onto the map</source>
|
|
<translation>Zobrazí na mape smerovú ružicu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugin.cpp" line="38"/>
|
|
<source>[menuitemname]</source>
|
|
<translation>[názovpoložkymenu]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugin.cpp" line="39"/>
|
|
<source>[plugindescription]</source>
|
|
<translation>[popiszásuvnéhomodulu]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="62"/>
|
|
<source>ScaleBar</source>
|
|
<translation>Grafická mierka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Draws a scale bar</source>
|
|
<translation>Vykreslí grafickú mierku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="37"/>
|
|
<source>SPIT</source>
|
|
<translation>SPIT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Shapefile to PostgreSQL/PostGIS Import Tool</source>
|
|
<translation>Nástroj na import súborov Shape do PostgreSQL/PostGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="28"/>
|
|
<source>WFS plugin</source>
|
|
<translation>Zásuvný modul WFS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="29"/>
|
|
<source>Adds WFS layers to the QGIS canvas</source>
|
|
<translation>Do mapy pridá vrstvy WFS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Version 0.0001</source>
|
|
<translation type="obsolete">Verzia 0.0001</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="156"/>
|
|
<source>GRASS plugin</source>
|
|
<translation>Zásuvný modul GRASSu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="129"/>
|
|
<source>QGIS couldn't find your GRASS installation.
|
|
Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
|
|
<translation type="unfinished">QGIS nemôže nájsť vašu inštaláciu GRASSu.
|
|
Chcete zadať cestu (GISBASE) k vašej inštalácii GRASSu?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Choose GRASS installation path (GISBASE)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vyberte cestu k inštalácii GRASSu (GISBASE)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="157"/>
|
|
<source>GRASS data won't be available if GISBASE is not specified.</source>
|
|
<translation>Údaje GRASSu nebudú dostupné pokiaľ nebude určená GISBASE.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="391"/>
|
|
<source>Not a vector layer</source>
|
|
<translation>Nie je vektorová vrstva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="392"/>
|
|
<source>The current layer is not a vector layer</source>
|
|
<translation>Táto vrstva nie je vektorovou vrstvou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="405"/>
|
|
<source>Layer not editable</source>
|
|
<translation>Vrstva nie je upravovateľná</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.</source>
|
|
<translation>Túto vektorovú vrstvu nemožno upravovať. Aby ju bolo možné upravovať je potrebné kliknúť pravý tlačidlom myši na meno vrstvy a zaškrtnúť 'Povoliť úpravy'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Wrong editing tool</source>
|
|
<translation>Nesprávny naástroj na úpravy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Cannot apply the 'capture point' tool on this vector layer</source>
|
|
<translation>Na túto vektorovú vrstvu nemožno používať nástroj 'Ziskať bod'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="187"/>
|
|
<source>Cannot apply the 'capture line' tool on this vector layer</source>
|
|
<translation>Na túto vektorovú vrstvu nemožno používať nástroj 'Ziskať líniu'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="195"/>
|
|
<source>Cannot apply the 'capture polygon' tool on this vector layer</source>
|
|
<translation>Na túto vektorovú vrstvu nemožno používať nástroj 'Ziskať polygón'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="218"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="398"/>
|
|
<source>Change geometry</source>
|
|
<translation>Zmena geometrie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="399"/>
|
|
<source>Data provider of the current layer doesn't allow changing geometries</source>
|
|
<translation>Správca údajov pre aktruálnu vrstvu neumožňuje meniť geometrie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="406"/>
|
|
<source>Cannot edit the vector layer. Use 'Start editing' in the legend item menu</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno upravovať vektorovú vrstvu. Použite položku 'Začať upravovať' v kontextovom menu v Legende</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Could not open SRS database </source>
|
|
<translation type="obsolete">Nemožno otvoriť databázu so SRS </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><br>Error(</source>
|
|
<translation type="obsolete"><br>Chyba(</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="648"/>
|
|
<source> km2</source>
|
|
<translation type="unfinished"> km2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="653"/>
|
|
<source> ha</source>
|
|
<translation> ha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="658"/>
|
|
<source> m2</source>
|
|
<translation type="unfinished"> m2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="686"/>
|
|
<source> m</source>
|
|
<translation> m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="671"/>
|
|
<source> km</source>
|
|
<translation> km</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="676"/>
|
|
<source> mm</source>
|
|
<translation> mm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="681"/>
|
|
<source> cm</source>
|
|
<translation> cm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="695"/>
|
|
<source> sq mile</source>
|
|
<translation type="unfinished"> štv. míľ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="700"/>
|
|
<source> sq ft</source>
|
|
<translation type="unfinished"> štv. stôp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="707"/>
|
|
<source> mile</source>
|
|
<translation type="unfinished"> míľ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="713"/>
|
|
<source> foot</source>
|
|
<translation> stopa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="715"/>
|
|
<source> feet</source>
|
|
<translation> stopy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="722"/>
|
|
<source> sq.deg.</source>
|
|
<translation type="unfinished"> štv. stupň.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="727"/>
|
|
<source> degree</source>
|
|
<translation> stupeň</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="729"/>
|
|
<source> degrees</source>
|
|
<translation>stupne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="733"/>
|
|
<source> unknown</source>
|
|
<translation> neznáma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="269"/>
|
|
<source>Received %1 of %2 bytes</source>
|
|
<translation type="unfinished">Prijatých %1 z %2 bajtov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="275"/>
|
|
<source>Received %1 bytes (total unknown)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Prijatých %1 (spolu neznáme)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="386"/>
|
|
<source>Not connected</source>
|
|
<translation>Nepripojený</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="392"/>
|
|
<source>Looking up '%1'</source>
|
|
<translation>Hľadá sa '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="399"/>
|
|
<source>Connecting to '%1'</source>
|
|
<translation>Pripája sa k '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="406"/>
|
|
<source>Sending request '%1'</source>
|
|
<translation>Posiela sa požiadavka na '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="413"/>
|
|
<source>Receiving reply</source>
|
|
<translation>Prijíma sa odpoveď</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="419"/>
|
|
<source>Response is complete</source>
|
|
<translation type="unfinished">Odpoveď dokončená</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="425"/>
|
|
<source>Closing down connection</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zatvára sa spojenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="136"/>
|
|
<source>Location: </source>
|
|
<comment>Metadata in GRASS Browser</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Lokalita: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="136"/>
|
|
<source><br>Mapset: </source>
|
|
<comment>Metadata in GRASS Browser</comment>
|
|
<translation type="unfinished"><br>Súbor máp: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Location: </source>
|
|
<translation>Lokalita: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="140"/>
|
|
<source><br>Mapset: </source>
|
|
<translation type="unfinished"><br>Súbor máp: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="145"/>
|
|
<source><b>Raster</b></source>
|
|
<translation><b>Raster</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="154"/>
|
|
<source>Cannot open raster header</source>
|
|
<translation>Nemožno otvoriť hlavičku rastra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Rows</source>
|
|
<translation>Riadkov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Columns</source>
|
|
<translation>Stĺpcov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="160"/>
|
|
<source>N-S resolution</source>
|
|
<translation>Rozlíšenie (S-J)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="161"/>
|
|
<source>E-W resolution</source>
|
|
<translation>Rozlíšenie (V-Z)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="299"/>
|
|
<source>North</source>
|
|
<translation>Sever</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="301"/>
|
|
<source>South</source>
|
|
<translation>Juh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="303"/>
|
|
<source>East</source>
|
|
<translation>Východ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="305"/>
|
|
<source>West</source>
|
|
<translation>Západ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Format</source>
|
|
<translation>Formát</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="199"/>
|
|
<source>Minimum value</source>
|
|
<translation>Minimálna hodnota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Maximum value</source>
|
|
<translation>Maximálna hodnota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="211"/>
|
|
<source>Data source</source>
|
|
<translation>Zdroj údajov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="216"/>
|
|
<source>Data description</source>
|
|
<translation>Popis údajov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="225"/>
|
|
<source>Comments</source>
|
|
<translation>Komentáre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="240"/>
|
|
<source>Categories</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kategórie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="346"/>
|
|
<source><b>Vector</b></source>
|
|
<translation type="unfinished"><b>Vektor</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="273"/>
|
|
<source>Points</source>
|
|
<translation>Body</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="274"/>
|
|
<source>Lines</source>
|
|
<translation>Línie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="275"/>
|
|
<source>Boundaries</source>
|
|
<translation type="unfinished">Hranice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="276"/>
|
|
<source>Centroids</source>
|
|
<translation type="unfinished">Centroidy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="279"/>
|
|
<source>Faces</source>
|
|
<translation type="unfinished">Faces</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="280"/>
|
|
<source>Kernels</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kernels</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="283"/>
|
|
<source>Areas</source>
|
|
<translation type="unfinished">Oblasti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="284"/>
|
|
<source>Islands</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ostrovy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="308"/>
|
|
<source>Top</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vrch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="309"/>
|
|
<source>Bottom</source>
|
|
<translation type="unfinished">Spodok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="312"/>
|
|
<source>yes</source>
|
|
<translation>áno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="312"/>
|
|
<source>no</source>
|
|
<translation>nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="319"/>
|
|
<source>History<br></source>
|
|
<translation>História<br></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="347"/>
|
|
<source><b>Layer</b></source>
|
|
<translation><b>Vrstva</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="366"/>
|
|
<source>Features</source>
|
|
<translation>Objekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="375"/>
|
|
<source>Driver</source>
|
|
<translation>Ovládač</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="376"/>
|
|
<source>Database</source>
|
|
<translation>Databáza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="377"/>
|
|
<source>Table</source>
|
|
<translation>Tabuľka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="378"/>
|
|
<source>Key column</source>
|
|
<translation>Stĺpec s kľúčom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="413"/>
|
|
<source>GISBASE is not set.</source>
|
|
<translation>GISBASE nie je nastavená.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="418"/>
|
|
<source> is not a GRASS mapset.</source>
|
|
<translation> nie je súbor máp (mapset) GRASSu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="440"/>
|
|
<source>Cannot start </source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno spustiť </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="457"/>
|
|
<source>Mapset is already in use.</source>
|
|
<translation>Súbor máp (mapset) sa už používa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="472"/>
|
|
<source>Temporary directory </source>
|
|
<translation>Dočasný adresár </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="472"/>
|
|
<source> exist but is not writable</source>
|
|
<translation> existuje, ale nemožno do neho zapisovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="478"/>
|
|
<source>Cannot create temporary directory </source>
|
|
<translation>Nemožno vytvoriť dočasný adresár </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="494"/>
|
|
<source>Cannot create </source>
|
|
<translation>Nemožno vytvoriť </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="567"/>
|
|
<source>Cannot remove mapset lock: </source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno odobrať zámok súboru máp (mapsetu): </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1007"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Upozornenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="955"/>
|
|
<source>Cannot read raster map region</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno čítať región rastrovej mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="972"/>
|
|
<source>Cannot read vector map region</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno čítať región vektorovej mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1008"/>
|
|
<source>Cannot read region</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno čítať región</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="751"/>
|
|
<source>Unable to open </source>
|
|
<translation>Nemožno otvoriť </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Cannot get extents from </source>
|
|
<translation type="obsolete">Nemožno získať rozsah z </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="56"/>
|
|
<source>2.5D shape type not supported</source>
|
|
<translation type="unfinished">typ 2.5D shape nie je podporovaný</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Adding features to 2.5D shapetypes is not supported yet</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pridávanie objektov do typu 2.5D shape zatiaľ nie je podporované</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Layer cannot be added to</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vrstva nemôže byť pridaná</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="70"/>
|
|
<source>The data provider for this layer does not support the addition of features.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tento nástroj na prístup k údajom nepodporuje pridávanie objektov.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Coordinate transform error</source>
|
|
<translation type="unfinished">Chyba pri tranformácii súradníc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tento bod nemožno transformovať do súradnicového systému vrstiev</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="395"/>
|
|
<source>Cannot add feature. Unknown WKB type</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno pridať objekt. Neznámy typ WKB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Error, could not add island</source>
|
|
<translation type="unfinished">Chyba, nemožno pridať ostrov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="90"/>
|
|
<source>A problem with geometry type occured</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vyskytol sa problém s typom geometrie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="94"/>
|
|
<source>The inserted Ring is not closed</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vkladaný prstenec nie je uzavretý</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="98"/>
|
|
<source>The inserted Ring is not a valid geometry</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vkladaný prstenec nemá platnú geometriu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="102"/>
|
|
<source>The inserted Ring crosses existing rings</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vkladaný prstenec sa križuje s existujúcimi prstencami</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="106"/>
|
|
<source>The inserted Ring is not contained in a feature</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vkladaný prstenec nie je obsiahnutý v objekte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="110"/>
|
|
<source>An unknown error occured</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vyskytla sa neznáma chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Error, could not add ring</source>
|
|
<translation type="unfinished">Chyba, nemožno pridať prstenec</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselect.cpp" line="76"/>
|
|
<source>To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend</source>
|
|
<translation type="unfinished">Na to, aby bolo možné vybrať objekty, je potrebné najskôr vybrať aktívnu vrstvu kliknutím na jej meno v okne Legenda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgspythonutils.cpp" line="400"/>
|
|
<source>Python error</source>
|
|
<translation type="unfinished">Chyba Pythonu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgspythonutils.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Couldn't load SIP module.
|
|
Python support will be disabled.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno nahrať modul SIP.
|
|
Podpora Python bude vypnutá.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgspythonutils.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Couldn't load PyQt bindings.
|
|
Python support will be disabled.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno nahrať previazania PyQt.
|
|
Podpora Pythonu bude vypnutá.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgspythonutils.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Couldn't load QGIS bindings.
|
|
Python support will be disabled.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno nahrať previazania QGISu.
|
|
Podpora Pythonu bude vypnutá.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgspythonutils.cpp" line="380"/>
|
|
<source>Couldn't load plugin </source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno nahrať zásuvný modul </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgspythonutils.cpp" line="369"/>
|
|
<source> due an error when calling its classFactory() method</source>
|
|
<translation type="unfinished"> kvôli chybe pri volaní metódy z classFactory()</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgspythonutils.cpp" line="381"/>
|
|
<source> due an error when calling its initGui() method</source>
|
|
<translation type="unfinished"> kvôli chybe pri volaní metódy initGui()</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgspythonutils.cpp" line="401"/>
|
|
<source>Error while unloading plugin </source>
|
|
<translation type="unfinished">Chyba pri odhrávaní zásuvného modulu z pamäte </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="253"/>
|
|
<source>Regular expressions on numeric values don't make sense. Use comparison instead.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Regulárne výrazy nemajú pri numerických hodnotách zmysel. Namiesto toho použite porovnávanie hodnôt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Geoprocessing functions for working with PostgreSQL/PostGIS layers</source>
|
|
<translation type="unfinished">Funkcie geoprocessing-u sú dostupné pre vrstvy PostgreSQL/PostGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2337"/>
|
|
<source>Where is '</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kde je '</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2337"/>
|
|
<source>original location: </source>
|
|
<translation type="unfinished">pôvodné umiestnenie: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="122"/>
|
|
<source>To identify features, you must choose an active layer by clicking on its name in the legend</source>
|
|
<translation type="unfinished">Na to, aby bolo možné identifikovať objekty, je potrebné najskôr vybrať aktívnu vrstvu kliknutím na jej meno v okne Legenda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="47"/>
|
|
<source>PostgreSQL Geoprocessing</source>
|
|
<translation type="unfinished">PostgreSQL Geoprocessing</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgisApp</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Layers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="331"/>
|
|
<source>Quantum GIS - </source>
|
|
<translation>Quantum GIS -</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1409"/>
|
|
<source>Version </source>
|
|
<translation>verzia </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1416"/>
|
|
<source> with PostgreSQL support</source>
|
|
<translation> s podporou PostgreSQL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1419"/>
|
|
<source> (no PostgreSQL support)</source>
|
|
<translation> (bez podpory PostgreSQL)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1436"/>
|
|
<source>Version</source>
|
|
<translation>verzia </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1476"/>
|
|
<source>Available Data Provider Plugins</source>
|
|
<translation>Dostupné zásuvné moduly na prístup k údajom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1987"/>
|
|
<source>is not a valid or recognized data source</source>
|
|
<translation type="unfinished">nie je platný alebo rozpoznaný zdroj údajov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5040"/>
|
|
<source>Invalid Data Source</source>
|
|
<translation type="unfinished">Chybný zdroj údajov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>No OGR Provider</source>
|
|
<translation type="obsolete">Žiadny nástroj OGR na prístup k údajom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>No OGR data provider was found in the QGIS lib directory</source>
|
|
<translation type="obsolete">V adresári QGIS lib nebol nájdený žiadny nástroj OGR na prístup k údajom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>No PostgreSQL Provider</source>
|
|
<translation type="obsolete">Žiadny nástroj na prísup k údajom v PostgreSQL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>No PostgreSQL data provider was found in the QGIS lib directory</source>
|
|
<translation type="obsolete">V QGIS lib adresári nebol nájdený žiadny nástroj na prístup k údajom v PostgreSQL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Quantum GIS -- Untitled</source>
|
|
<translation type="obsolete">Quantum GIS -- Bezmena</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Quantum GIS --</source>
|
|
<translation type="obsolete">Quantum GIS --</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Saved map to:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uložiť mapu do:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3361"/>
|
|
<source>No Layer Selected</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nie je vybratá žiadna vrstva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>To open an attribute table, you must select a layer in the legend</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pred otvorením tabuľky atribútov je nutné vybrať vrstvu v okne Legenda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3887"/>
|
|
<source>No MapLayer Plugins</source>
|
|
<translation type="unfinished">Žiadne zásuvné moduly na prácu s vrstvou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3887"/>
|
|
<source>No MapLayer plugins in ../plugins/maplayer</source>
|
|
<translation type="unfinished">Žiadne zásuvné moduly na prácu s vrstvou v adresári ../plugins/maplayer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3964"/>
|
|
<source>No Plugins</source>
|
|
<translation type="unfinished">Žiadne zásuvné moduly</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3965"/>
|
|
<source>No plugins found in ../plugins. To test plugins, start qgis from the src directory</source>
|
|
<translation type="unfinished">V adresári ../plugins sa nenašli žiadne zásuvné moduly. Na odskúšanie zásuvných modulov spustite qgis z adresára src</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3999"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation type="unfinished">Meno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3999"/>
|
|
<source>Plugin %1 is named %2</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zásuvný modul %1 má názov %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4016"/>
|
|
<source>Plugin Information</source>
|
|
<translation type="unfinished">Informácie o zásuvných moduloch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4017"/>
|
|
<source>QGis loaded the following plugin:</source>
|
|
<translation type="unfinished">QGis načítal nasledujúci zásuvný modul:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4017"/>
|
|
<source>Name: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished">Meno: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4017"/>
|
|
<source>Version: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished">Verzia: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4018"/>
|
|
<source>Description: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished">Popis: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4036"/>
|
|
<source>Unable to Load Plugin</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nie je možné nahrať zásuvný modul</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4037"/>
|
|
<source>QGIS was unable to load the plugin from: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished">QGIS nemohol nahrať zásuvný modul z: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4093"/>
|
|
<source>There is a new version of QGIS available</source>
|
|
<translation type="unfinished">K dispozícii je nová verzia QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4099"/>
|
|
<source>You are running a development version of QGIS</source>
|
|
<translation type="unfinished">Používate vývojovú verziu QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4103"/>
|
|
<source>You are running the current version of QGIS</source>
|
|
<translation type="unfinished">Používate aktuálnu verziu QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4108"/>
|
|
<source>Would you like more information?</source>
|
|
<translation type="unfinished">Prajete si viac informácií?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4155"/>
|
|
<source>QGIS Version Information</source>
|
|
<translation type="unfinished">Informácie o verzii QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation type="obsolete">Áno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4127"/>
|
|
<source>Unable to get current version information from server</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zo servera nie je možné získať informáciu o aktuálnej verzii</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4141"/>
|
|
<source>Connection refused - server may be down</source>
|
|
<translation type="unfinished">Spojenie odmietnuté - server je zrejme vypnutý</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4144"/>
|
|
<source>QGIS server was not found</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nebol nájdený server QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Error reading from server</source>
|
|
<translation type="obsolete">Chyba pri čítaní zo servera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Unable to connect to the QGIS Version server</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nie je možné sa pripojiť na QGIS Version server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Loading QGIS...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nahrávam QGIS...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Setting up QGIS gui...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nastavujem QGIS grafické používateľské rozhranie...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Loading plugins...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nahrávam zásuvné moduly...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2081"/>
|
|
<source>Invalid Layer</source>
|
|
<translation type="unfinished">Chybná vrstva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2081"/>
|
|
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
|
|
<translation type="unfinished">%1 je chybná vrstva a nemôže byť nahratá.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3851"/>
|
|
<source>Error Loading Plugin</source>
|
|
<translation type="unfinished">Chyba pri nahrávaní zásuvného modulu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3851"/>
|
|
<source>There was an error loading %1.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pri nahrávaní %1 sa vyskytla chyba.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3188"/>
|
|
<source>Saved map image to</source>
|
|
<translation type="unfinished">Uložiť obrázok mapy do</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>QGIS - Changes in CVS Since Last Release</source>
|
|
<translation type="obsolete">QGIS - zmeny v CVS od posledného vydania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3146"/>
|
|
<source>Choose a filename to save the map image as</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vyberte meno súboru, do ktorého sa má uložiť obrázok mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4589"/>
|
|
<source>Extents: </source>
|
|
<translation type="unfinished">Rozsah: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Web Page: http://qgis.org</source>
|
|
<translation type="obsolete">Web Page: http://qgis.org</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3391"/>
|
|
<source>Problem deleting features</source>
|
|
<translation type="unfinished">Problém pri mazaní objektov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3392"/>
|
|
<source>A problem occured during deletion of features</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pri mazaní objektov sa vyskytol problém</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3369"/>
|
|
<source>No Vector Layer Selected</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nie je vybratá žiadna vrstva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3370"/>
|
|
<source>Deleting features only works on vector layers</source>
|
|
<translation type="unfinished">Mazanie objektov funguje iba pri vektorových vrstvách</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3362"/>
|
|
<source>To delete features, you must select a vector layer in the legend</source>
|
|
<translation type="unfinished">Na vymazanie objektu je treba vybrať vektorovú vrstvu v okne Legenda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>QGIS ready</source>
|
|
<translation type="obsolete">QGIS pripravené</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1432"/>
|
|
<source>Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License</source>
|
|
<translation>Quantum GIS je šírený pod licenciou GNU General Public License</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1434"/>
|
|
<source>http://www.gnu.org/licenses</source>
|
|
<translation>http://www.gnu.org/licenses</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1074"/>
|
|
<source>Render</source>
|
|
<translation>Vykresľovanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Setting theme...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nastavujem tému...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>QGIS Ready</source>
|
|
<translation type="obsolete">QGIS pripravený</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>GEOS support in the OGR provider to refine selection of features via identify. This improves over the previous method of feature selection which used a simple MBR intersection check.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Podpora GEOS v OGR pre identifikáciu objektov cez ich výber. To zdokonaľuje predchádzajúcu metódu výberu, ktorou bola jednoduchá MBR kontrola prieniku.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>PostGIS editing support in provider</source>
|
|
<translation type="obsolete">Podpora editácie PostGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Vector dialog redesign to improve usability</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dialóg Vektorovej vrstvy upravený pre ľepšiu použiteľnosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Improvement in project handling (loading and saving)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zdokonalenie v obsluhe projektov (nahrávanie a ukladanie)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Scale dependent rendering</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vykresľovanie v yávislosti od mierky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>User option to load layers with out drawing them, thus allowing you to set scale dependency, etc without waiting for the initial draw to complete</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uživateľská voľba nahrať vrstvy bez ich vykreslenia, to dovolí nastaviť mierkovú závisloť, atď bez čakania kým sa skončí prvotné vykresľovanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Attribute actions - the ability to run an external program based on the contents of an attribute field in a layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Akcie atribútov - schopnosť spúšťať externý program na základe obsahu atribútového poľa vo vrstve</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Create new vector layer (shapefile) for editing</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vytvárať novú upravovateľnú vektorovú vrstvu (shapefile)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Windows installer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Inštalačný program pre Windows</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Mac OSX binary</source>
|
|
<translation type="obsolete">Binárna verzia pre Mac OSX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>New options in the graticule builder plugin</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nové voľby v zásuvnom module na tvorbu siete zemepisných súradníc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Enhancements to the GPS plugin</source>
|
|
<translation type="obsolete">Rozšírenie možností v yásuvnom module GPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Man page</source>
|
|
<translation type="obsolete">Manuálová stránka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>QGis files (*.qgs)</source>
|
|
<translation type="obsolete">QGIS súbory (*.qgs)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2833"/>
|
|
<source>Choose a QGIS project file</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vyberte súbor QGIS projektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2957"/>
|
|
<source>Unable to save project</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nie je možné uložiť projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2958"/>
|
|
<source>Unable to save project to </source>
|
|
<translation type="unfinished">Nie je možné uložiť projekt do </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1288"/>
|
|
<source>Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties.</source>
|
|
<translation>Okno Legenda, ktoré zobrazuje všetky vrstvy nachádzajúce sa na mapovom plátne. Kliknutím na zaškrtávacie políčko sa zapne alebo vypne vrstva. Dvojklikom na vrstvu v okne Legenda možno prispôsobiť jej vzhľad a nastaviť ostatné vlastnosti.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1255"/>
|
|
<source>Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas.</source>
|
|
<translation>Okno Mapový prehľad. Táto oblasť môže byť použitá na zobrazenie polohy mapy, kde vidno práve vyobrazený výrez z mapy. Aktuálne zobrazený rozsah je znázornený červeným obdĺžnikom. Do mapového prehľadu je možné pridať ktorúkoľvek vrstvu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1210"/>
|
|
<source>Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map</source>
|
|
<translation>Mapové plátno. Toto je oblasť, kde sa zobrazujú vektorové a rastrové vrstvy pridané do mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="898"/>
|
|
<source>&Plugins</source>
|
|
<translation>Zásuvné &moduly</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1034"/>
|
|
<source>Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations</source>
|
|
<translation>Ukazovateľ priebehu, ktorý zobrazuje stav vykresľovania vrstiev a iných časovo náročných operácií</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1059"/>
|
|
<source>Displays the current map scale</source>
|
|
<translation>Zobrazuje aktuálnu mierku mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Shows the map coordinates at the current cursor postion. The display is continuously updated as the mouse is moved.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ukazuje mapové súradnice aktuálnej pozície kurzora. Pri pohybe myši je údaj plynule aktualizovaný.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1077"/>
|
|
<source>When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering.</source>
|
|
<translation>Pokiaľ je políčko zaškrtnuté, mapové vrstvy sú vykresľované v náväznosti na príkazy mapovej navigácie a ďalšie udalosti. Ak nie je zaškrtnuté, nič sa nevykresľuje. To dovoľuje pridať veľké množstvo vrstiev a upraviť ich symboliku ešte pred ich vykreslením.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Save delimited text as shapefile</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uložiť oddelený text ako shapefile súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Improved Delimited Text plugin, including preview of text file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zdokonalený zásuvný modul na spracovanie súboru s oddeleným textom, vrátane náhľadu na textový súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Improved SPIT handling of PostgreSQL reserved words and shapefiles with multiple geometry types</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zdokonalená obsluha SPIT z PostgreSQL rezervovanými slovami a shapefile súbormi s multiple geometrickými typmi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Display SQL query used to create a PostGIS layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zobrazí SQL dopyt použitý na vytvorenie PostGIS vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>PostgreSQL query builder</source>
|
|
<translation type="obsolete">PostgreSQL tvorba dopytov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Ability to redefine the query used for PostgreSQL layers from the layer properties dialog</source>
|
|
<translation type="obsolete">Schopnosť predefinovať požiadavku (dopyt) pre PostgreSQL vrstvy z dialógového okna Vlastnosti vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>North arrow, scalebar, and copyright plugins save their state in the project file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zásuvné moduly Smerová ružica, Grafická mierka a Nástroj na zápis copyrightu ukladajú svoj stav do súboru projektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Datasets with UTF8, Kanjii and CJK filenames now load properly</source>
|
|
<translation type="obsolete">Údajové sady s názvami súborov v UTF8, Kanji a CJK sú odteraz načítavané správne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1853"/>
|
|
<source>Open an OGR Supported Vector Layer</source>
|
|
<translation type="unfinished">Otvoriť vektorovú vrstvu podporovanú knižnicou OGR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2776"/>
|
|
<source>QGIS Project Read Error</source>
|
|
<translation type="unfinished">Chyba pri čítaní QGIS projektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4925"/>
|
|
<source>Open a GDAL Supported Raster Data Source</source>
|
|
<translation type="unfinished">Otvoriť rastrový zdroj údajov podporovaný knižnicou GDAL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1078"/>
|
|
<source>Toggle map rendering</source>
|
|
<translation>Prepínač vykresľovania mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1093"/>
|
|
<source>This icon shows whether on the fly projection is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour.</source>
|
|
<translation>Táto ikona ukazuje, či je povolený (zapnutý) priamy prevod medzi mapovými zobrazeniami. Kliknutím na túto ikonu sa otvorí dialóg Vlastnosti projektu, kde je možné zmeniť toto nastavenie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1094"/>
|
|
<source>Projection status - Click to open projection dialog</source>
|
|
<translation>Stav zobrazenia - kliknutím sa otvorí menu mapových zobrazení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>On the fly projection support to automatically project layers from different coordinate systems</source>
|
|
<translation type="obsolete">Podpora zobrazovania "za jazdy" slúži na automatické premietanie vrstiev z rôznych súradnicových systémov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Map Composer for creating map layouts</source>
|
|
<translation type="obsolete">Skladateľ máp na tvorbu mapových výstupov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Toolbox for running GRASS tools from QGIS. The toolbox can be easily customized to add additional tools</source>
|
|
<translation type="obsolete">Panel nástrojov na spúšťanie nástrojov GRASS-u z QGIS-u. Tento panel je možné ľahko prispôsobiť a pridať ďalšie nástroje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Handling of spatially enabled tables and views in PostgreSQL has been greatly improved. QGIS can now load any table in the database that contains a geometry column</source>
|
|
<translation type="obsolete">Obsluha priestorovo orientovaných tabuliek a pohľadov v PostgreSQL bola značne zdokonalená. QGIS teraz dokáže nahrať z databázy ľubovoľnú tabuľku, ktorá obsahuje stĺpec s geometriou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>PostgreSQL views containing a geometry column can be viewed in QGIS</source>
|
|
<translation type="obsolete">V QGIS-e sa dajú prezerať pohľady PostgreSQL, ktoré obsahujú stĺpec s geometriou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Raster graphing tool to produce a histogram for a raster layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nástroj na tvorbu grafu rastra dokáže zobraziť pre rastrovú vrstvu stĺpcový graf (histogram) zastúpenia jedotlivých hodnôt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Raster query using the identify tool allows you to get the pixel values from a raster by making it the active layer and clicking on the point of interest</source>
|
|
<translation type="obsolete">S použitím nástroja identifikácie je možné kliknutím na bod záujmovej oblasti zistiť hodnoty jednotlivých pixelov aktívnej rastrovej vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>User preferences provides customizable settings for the digitizing line width, color, and selection color</source>
|
|
<translation type="obsolete">Používateľské vlastnosti umožňujú prispôsobiť nastavenie pre hrúbku a farbu digitalizačnej čiary a farbu výberu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>New symbols for use with point layers are available from the layer properties dialog</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nové symboly použiteľné s vrstvou bodov sú dostupné z dialógu vlastnosti vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Spatial bookmarks allow you to create and manage bookmarks for an area on the map. Bookmarks are persistent and global; meaning they are available for all projects</source>
|
|
<translation type="obsolete">Priestorové záložky dovoľujú vytvoriť a spravovať záložky pre rôzne oblasti na mape. Záložky sú trvalé a globálne, čo znamená, že sú prístupné pre všetky projekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Measure tool allows you to measure distances on the map with both segment length and total length displayed as you click</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nástroj na meranie umožňuje zmerať vzdialenosti na mape, pričom sa pri klikaní zobrazuje ako čiastková, tak i celková vzdialenosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>GPX loading times and memory consumption for large GPX (GPS) files has been drastically reduced</source>
|
|
<translation type="obsolete">Časy a spotreba pamäte potrebná na nahratie GPX (GPS) súborov sa priam drasticky zmenšila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Many enhancements to the digitizing tools have been made, including the ability to capture data straight into PostgreSQL/PostGIS, and improvements to the definition of attribute tables for newly created layers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Prišlo k viacerým rozšíreniam digitalizačných nástrojov vrátane schopnosti vkladať získané údaje priamo do PostgreSQL/PostGIS a k vylepšeniu definovania atribútov tabuliek pre novovytvorené vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>The Raster Georeferencer plugin can be used to generate a world file for a raster. The plugin allows you to define known control points in the raster coordinate system. Once enough control points are defined, the world file can be generated and the raster properly displayed in QGIS or other GIS applications</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zásuvný modul na georeferencovnie rastrov sa dá použiť na vytvorenie world súborov pre rastre. Tento zásuvný modul umožňuje určiť známe body (lícovacie body) v súradnicovom systéme rastra. Keď je určený dostatočný počet bodov, je následne vygenerovaný world súbor, vďaka ktorému je rastrový súbor v QGIS-e alebo inom GIS-e zobrazovaný správne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Improvements to the Mapserver export tool</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zdokonalený nástroj na export pre Mapsever</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2778"/>
|
|
<source>Try to find missing layers?</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pokúsiť sa nájsť chýbajúce vrstvy?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Overwrite Project?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Prepísať projekt?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>A project named %1 exists.Do you want to overwrite it?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Projekt s názvom %1 existuje. Chcete ho prepísať?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Áno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&No</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Scale</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mierka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2564"/>
|
|
<source>Save As</source>
|
|
<translation type="unfinished">Uložiť ako</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2665"/>
|
|
<source>Choose a QGIS project file to open</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vyberte súbor QGIS projektu, ktorý chcete otvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Project file exists.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Súbor projektu existuje.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>The given project file exists. Do you wish to over-write it with a new one?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dané meno súboru projektu už existuje. Želáte si prepísať týmto projektom?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2950"/>
|
|
<source>Saved project to:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Projekt uložený do:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4234"/>
|
|
<source>QGIS Browser Selection</source>
|
|
<translation type="unfinished">QGIS Výber prehliadača</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4235"/>
|
|
<source>Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror).
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vložte meno prehliadača www stránok, ktorý sa má používať (napr. konqueror).
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4236"/>
|
|
<source>Enter the full path if the browser is not in your PATH.
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vložte úplnú cestu k prehliadaču, ak nie je v premennej PATH.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>You can change this option later by selecting Preferences from the Settings menu.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Toto nastavenie je možné neskôr zmeniť v dialógu Vlastnosti z menu Nastavenia.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1438"/>
|
|
<source>New features</source>
|
|
<translation>Nové vlastnosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation type="obsolete">Upozornenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Writing of the layer failed</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zapisovanie vrstvy zlyhalo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2794"/>
|
|
<source>Unable to open project</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nie je možné otvoriť projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2964"/>
|
|
<source>Unable to save project </source>
|
|
<translation type="unfinished">Nie je možné uložiť projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3022"/>
|
|
<source>QGIS: Unable to load project</source>
|
|
<translation type="unfinished">QGIS: Nie je možné načítať projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3023"/>
|
|
<source>Unable to load project </source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno načítať projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>No Map Layers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Žiadne mapové vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>No layers to export. You must add at least one layer to the map in order to export the view.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Žiadne vrstvy na export. Na to, aby bolo možné exportovať pohľad, je potrebné pridať do mapy aspoň jednu vrstvu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5138"/>
|
|
<source>Layer is not valid</source>
|
|
<translation type="unfinished">Neplatná vrstva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5139"/>
|
|
<source>The layer is not a valid layer and can not be added to the map</source>
|
|
<translation type="unfinished">Táto vrstva nie je platnou vrstvou a nemôže byť pridaná do mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4402"/>
|
|
<source>Save?</source>
|
|
<translation type="unfinished">Uložiť?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4403"/>
|
|
<source>Do you want to save the current project?</source>
|
|
<translation type="unfinished">Uložiť aktuálny projekt?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Add all layers to the overview map</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pridať všetky vrstvy do mapového prehľadu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Remove all layers from the overview map</source>
|
|
<translation type="obsolete">Odobrať všetky vrstvy z mapového prehľadu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="540"/>
|
|
<source>Show all layers</source>
|
|
<translation>Ukázať všetky vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="545"/>
|
|
<source>Hide all layers</source>
|
|
<translation>Skryť všetky vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Capture points</source>
|
|
<translation type="obsolete">Získať body</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Capture lines</source>
|
|
<translation type="obsolete">Získať línie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Capture polygons</source>
|
|
<translation type="obsolete">Získať polygóny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Delete selection</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vymazať výber</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4876"/>
|
|
<source>Clipboard contents set to: </source>
|
|
<translation type="unfinished">Obsah schránky uložený do: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5039"/>
|
|
<source> is not a valid or recognized raster data source</source>
|
|
<translation type="unfinished">nie je platný, alebo rozpoznaný zdroj údajov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5217"/>
|
|
<source> is not a supported raster data source</source>
|
|
<translation type="unfinished">nie je podporovaný zdroj údajov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5218"/>
|
|
<source>Unsupported Data Source</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nepodporovaný zdroj údajov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5303"/>
|
|
<source>New Bookmark</source>
|
|
<translation>Nová záložka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5304"/>
|
|
<source>Enter a name for the new bookmark:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vložte meno novej záložky:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5321"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="unfinished">Chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5321"/>
|
|
<source>Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nie je možné vytvoriť záložku. Databáza používateľa chýba, alebo je poškodená</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&New Project...</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Nový projekt...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Ctrl+N</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="456"/>
|
|
<source>New Project</source>
|
|
<translation>Nový projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="459"/>
|
|
<source>&Open Project...</source>
|
|
<translation>&Otvoriť projekt...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Ctrl+O</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="461"/>
|
|
<source>Open a Project</source>
|
|
<translation>Otvoriť projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="464"/>
|
|
<source>&Save Project</source>
|
|
<translation>&Uložiť projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="469"/>
|
|
<source>Save Project &As...</source>
|
|
<translation>Uložiť projekt &ako...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Ctrl+A</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="471"/>
|
|
<source>Save Project under a new name</source>
|
|
<translation>Uložiť projekt pod novým menom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Print</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Tlačiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Ctrl+P</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+P</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="476"/>
|
|
<source>Print</source>
|
|
<translation>Tlačiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Save as Image</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uložiť ako obrázok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>I</source>
|
|
<translation type="obsolete">I</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="481"/>
|
|
<source>Save map as image</source>
|
|
<translation>Uložiť mapu ako obrázok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Export to MapServer Map</source>
|
|
<translation type="obsolete">Exportovať ako mapu pre MapServer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>M</source>
|
|
<translation type="obsolete">M</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="486"/>
|
|
<source>Export as MapServer .map file</source>
|
|
<translation>Exportuje ako súbor .map určený pre MapServer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="489"/>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation>Koniec</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Ctrl+Q</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+Q</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="491"/>
|
|
<source>Exit QGIS</source>
|
|
<translation>Ukončiť QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="498"/>
|
|
<source>Add a Vector Layer</source>
|
|
<translation>Pridať vektorovú vrstvu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>V</source>
|
|
<translation type="obsolete">V</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="503"/>
|
|
<source>Add a Raster Layer</source>
|
|
<translation>Pridať rastrovú vrstvu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>R</source>
|
|
<translation type="obsolete">R</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="508"/>
|
|
<source>Add a PostGIS Layer</source>
|
|
<translation>Pridať vrstvu PostGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>D</source>
|
|
<translation type="obsolete">D</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="523"/>
|
|
<source>Remove Layer</source>
|
|
<translation>Odobrať vrstvu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Ctrl+D</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+D</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="525"/>
|
|
<source>Remove a Layer</source>
|
|
<translation>Odoberie vrstvu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>New Vector Layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nová vektorová vrstva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>N</source>
|
|
<translation type="obsolete">N</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="520"/>
|
|
<source>Create a New Vector Layer</source>
|
|
<translation>Vytvoriť novú vektorovú vrstvu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="528"/>
|
|
<source>Add All To Overview</source>
|
|
<translation>Pridať všetky do Prehľadu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>+</source>
|
|
<translation type="obsolete">+</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="530"/>
|
|
<source>Show all layers in the overview map</source>
|
|
<translation>Ukázať všetky vrstvy v Prehľade mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="533"/>
|
|
<source>Remove All From Overview</source>
|
|
<translation>Odobrať všetky z Prehľadu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>-</source>
|
|
<translation type="obsolete">-</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="535"/>
|
|
<source>Remove all layers from overview map</source>
|
|
<translation>Odoberať všetky vrstvy z Prehľadu mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="538"/>
|
|
<source>Show All Layers</source>
|
|
<translation>Ukázať všetky vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>S</source>
|
|
<translation type="obsolete">S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="543"/>
|
|
<source>Hide All Layers</source>
|
|
<translation>Skryť všetky vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>H</source>
|
|
<translation type="obsolete">H</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Project Properties</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vlastnosti projektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Alt+P</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+P</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="552"/>
|
|
<source>Set project properties</source>
|
|
<translation>Nastaviť vlastnosti projektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>QGIS Options</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vlastnosti QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Alt+O</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="557"/>
|
|
<source>Change various QGIS options</source>
|
|
<translation>Zmeniť rôzne vlastnosti QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Custom Projection</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vlastné zobrazenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Alt+I</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+I</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="562"/>
|
|
<source>Manage custom projections</source>
|
|
<translation>Správa vlastných kartografických zobrazení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="567"/>
|
|
<source>Help Contents</source>
|
|
<translation>Obsah Pomocníka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation type="obsolete">F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="573"/>
|
|
<source>Help Documentation</source>
|
|
<translation>Sprievodná dokumentácia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="576"/>
|
|
<source>Qgis Home Page</source>
|
|
<translation>Domovská stránka Qgis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Ctrl+H</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+H</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="580"/>
|
|
<source>QGIS Home Page</source>
|
|
<translation>Domovská stránka QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Qgis Sourceforge</source>
|
|
<translation type="obsolete">QGIS na Sourceforge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Alt+H</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+H</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Visit QGIS SourceForge page</source>
|
|
<translation type="obsolete">Navštívi stránku QGIS na SourceForge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="583"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>O programe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="584"/>
|
|
<source>About QGIS</source>
|
|
<translation>O programe QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="587"/>
|
|
<source>Check Qgis Version</source>
|
|
<translation>Skontrolovať verziu Qgis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="588"/>
|
|
<source>Check if your QGIS version is up to date (requires internet access)</source>
|
|
<translation>Skontroluje, či je vaša verzia QGIS aktuálna (to vyžaduje prístup k internetu)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="593"/>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>Obnoviť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Ctrl+R</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+R</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="595"/>
|
|
<source>Refresh Map</source>
|
|
<translation>Obnoviť mapu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="600"/>
|
|
<source>Zoom In</source>
|
|
<translation>Priblížiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>z</source>
|
|
<translation type="obsolete">z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="605"/>
|
|
<source>Zoom Out</source>
|
|
<translation>Oddialiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Z</source>
|
|
<translation type="obsolete">Z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="608"/>
|
|
<source>Zoom Full</source>
|
|
<translation>Celá mapa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>f</source>
|
|
<translation type="obsolete">f</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="610"/>
|
|
<source>Zoom to Full Extents</source>
|
|
<translation>Zmeniť pohľad na veľkosť celej mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="613"/>
|
|
<source>Zoom To Selection</source>
|
|
<translation>Na veľkosť výberu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>F</source>
|
|
<translation type="obsolete">F</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="615"/>
|
|
<source>Zoom to selection</source>
|
|
<translation>Zmení pohľad na veľkosť výberu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="618"/>
|
|
<source>Pan Map</source>
|
|
<translation>Posun mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="619"/>
|
|
<source>Pan the map</source>
|
|
<translation>Posunúť mapu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="622"/>
|
|
<source>Zoom Last</source>
|
|
<translation>Predchádzajúci pohľad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="624"/>
|
|
<source>Zoom to Last Extent</source>
|
|
<translation>Predchádzajúci pohľad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="627"/>
|
|
<source>Zoom To Layer</source>
|
|
<translation>Na veľkosť vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="629"/>
|
|
<source>Zoom to Layer</source>
|
|
<translation>Zmení pohľad na veľkosť vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="632"/>
|
|
<source>Identify Features</source>
|
|
<translation>Identifikovať objekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="634"/>
|
|
<source>Click on features to identify them</source>
|
|
<translation>Kliknutím na objekty ich možno identifikovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="638"/>
|
|
<source>Select Features</source>
|
|
<translation>Vybrať objekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="644"/>
|
|
<source>Open Table</source>
|
|
<translation>Otvoriť tabuľku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="648"/>
|
|
<source>Measure Line </source>
|
|
<translation> Merať vzdialenosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Ctrl+M</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+M</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="650"/>
|
|
<source>Measure a Line</source>
|
|
<translation>Meranie vzdialeností</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="653"/>
|
|
<source>Measure Area</source>
|
|
<translation>Meranie rozlohy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Alt+M</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+M</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="655"/>
|
|
<source>Measure an Area</source>
|
|
<translation>Merať rozlohu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Show Bookmark</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ukázať záložky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Ctrl+B</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="660"/>
|
|
<source>Show Bookmarks</source>
|
|
<translation>Ukázať záložky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Alt+B</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Add Wms Layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pridať vrstvu WMS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="682"/>
|
|
<source>Add Web Mapping Server Layer</source>
|
|
<translation>Pridať vrstvu z Web Mapping Server-a</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="685"/>
|
|
<source>In Overview</source>
|
|
<translation>Do Prehľadu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="687"/>
|
|
<source>Add current layer to overview map</source>
|
|
<translation>Pridať aktívnu vrstvu do Prehľadu mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Plugin Manager</source>
|
|
<translation type="obsolete">Správca zásuvných modulov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="694"/>
|
|
<source>Open the plugin manager</source>
|
|
<translation>Otvoriť správcu zásuvných modulov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="711"/>
|
|
<source>Capture Point</source>
|
|
<translation>Získať bod</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>.</source>
|
|
<translation type="obsolete">.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="713"/>
|
|
<source>Capture Points</source>
|
|
<translation>Získať body</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="717"/>
|
|
<source>Capture Line</source>
|
|
<translation>Získať líniu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>/</source>
|
|
<translation type="obsolete">/</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="719"/>
|
|
<source>Capture Lines</source>
|
|
<translation>Získať línie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="723"/>
|
|
<source>Capture Polygon</source>
|
|
<translation>Získať polygón</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Ctrl+/</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+/</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="725"/>
|
|
<source>Capture Polygons</source>
|
|
<translation>Získať polygóny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="833"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="853"/>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>Pohľa&d</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="871"/>
|
|
<source>&Layer</source>
|
|
<translation>&Vrstva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="891"/>
|
|
<source>&Settings</source>
|
|
<translation>&Nastavenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="914"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="931"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="942"/>
|
|
<source>Manage Layers</source>
|
|
<translation>Správa vrstiev</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="960"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="967"/>
|
|
<source>Digitizing</source>
|
|
<translation>Digitalizácia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="985"/>
|
|
<source>Map Navigation</source>
|
|
<translation>Navigácia na mape</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="998"/>
|
|
<source>Attributes</source>
|
|
<translation>Atribúty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1010"/>
|
|
<source>Plugins</source>
|
|
<translation>Zásuvné moduly</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1098"/>
|
|
<source>Ready</source>
|
|
<translation>Pripravený</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Delete Seleced</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zmazať vybrané</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="730"/>
|
|
<source>Delete Selected</source>
|
|
<translation>Zmazať vybrané</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="735"/>
|
|
<source>Add Vertex</source>
|
|
<translation>Pridať uzol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="740"/>
|
|
<source>Delete Vertex</source>
|
|
<translation>Vymazať uzol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="745"/>
|
|
<source>Move Vertex</source>
|
|
<translation>Premiestniť uzol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4115"/>
|
|
<source>QGIS - Changes in SVN Since Last Release</source>
|
|
<translation type="unfinished">QGIS - Zmeny v SVN od ostatného vydania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="454"/>
|
|
<source>&New Project</source>
|
|
<translation>&Nový projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="474"/>
|
|
<source>&Print...</source>
|
|
<translation>&Tlačiť...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="479"/>
|
|
<source>Save as Image...</source>
|
|
<translation>Uložiť ako obrázok...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="484"/>
|
|
<source>Export to MapServer Map...</source>
|
|
<translation>Exportovať ako mapu pre MapServer...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="496"/>
|
|
<source>Add a Vector Layer...</source>
|
|
<translation>Pridať vektorovú vrstvu...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="501"/>
|
|
<source>Add a Raster Layer...</source>
|
|
<translation>Pridať rastrovú vrstvu...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="506"/>
|
|
<source>Add a PostGIS Layer...</source>
|
|
<translation>Pridať vrstvu PostGIS...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="518"/>
|
|
<source>New Vector Layer...</source>
|
|
<translation>Nová vektorová vrstva...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="550"/>
|
|
<source>Project Properties...</source>
|
|
<translation>Vlastnosti projektu...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="555"/>
|
|
<source>Options...</source>
|
|
<translation>Vlastnosti...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="560"/>
|
|
<source>Custom Projection...</source>
|
|
<translation>Vlastné zobrazenia...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="675"/>
|
|
<source>New Bookmark...</source>
|
|
<translation>Nová záložka...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="680"/>
|
|
<source>Add WMS Layer...</source>
|
|
<translation>Pridať vrstvu WMS...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="692"/>
|
|
<source>Plugin Manager...</source>
|
|
<translation>Správca zásuvných modulov...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="306"/>
|
|
<source>Reading settings</source>
|
|
<translation>Čítajú sa nastavenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="310"/>
|
|
<source>Setting up the GUI</source>
|
|
<translation>Nastavuje sa grafické používateľské rozhranie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="300"/>
|
|
<source>Checking database</source>
|
|
<translation>Kontroluje sa databáza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="359"/>
|
|
<source>Restoring loaded plugins</source>
|
|
<translation>Obnovujú sa nahraté zásuvné moduly</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="363"/>
|
|
<source>Initializing file filters</source>
|
|
<translation>Inicializujú sa filtre súborov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="388"/>
|
|
<source>Restoring window state</source>
|
|
<translation>Obnovuje sa stav okna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="392"/>
|
|
<source>QGIS Ready!</source>
|
|
<translation>QGIS pripravený!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="836"/>
|
|
<source>&Open Recent Projects</source>
|
|
<translation>Nedávno &otvorené projekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2906"/>
|
|
<source>Choose a filename to save the QGIS project file as</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vyberte meno súboru do ktorého sa uloží súbor projektu QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="455"/>
|
|
<source>Ctrl+N</source>
|
|
<comment>New Project</comment>
|
|
<translation>Ctrl+N</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="460"/>
|
|
<source>Ctrl+O</source>
|
|
<comment>Open a Project</comment>
|
|
<translation>Ctrl+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="465"/>
|
|
<source>Ctrl+S</source>
|
|
<comment>Save Project</comment>
|
|
<translation>Ctrl+S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="466"/>
|
|
<source>Save Project</source>
|
|
<translation>Uložiť projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="470"/>
|
|
<source>Ctrl+A</source>
|
|
<comment>Save Project under a new name</comment>
|
|
<translation>Ctrl+A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="475"/>
|
|
<source>Ctrl+P</source>
|
|
<comment>Print</comment>
|
|
<translation>Ctrl+P</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="480"/>
|
|
<source>Ctrl+I</source>
|
|
<comment>Save map as image</comment>
|
|
<translation>Ctrl+I</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="485"/>
|
|
<source>M</source>
|
|
<comment>Export as MapServer .map file</comment>
|
|
<translation>M</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="490"/>
|
|
<source>Ctrl+Q</source>
|
|
<comment>Exit QGIS</comment>
|
|
<translation>Ctrl+Q</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="497"/>
|
|
<source>V</source>
|
|
<comment>Add a Vector Layer</comment>
|
|
<translation>V</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="502"/>
|
|
<source>R</source>
|
|
<comment>Add a Raster Layer</comment>
|
|
<translation>R</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="507"/>
|
|
<source>D</source>
|
|
<comment>Add a PostGIS Layer</comment>
|
|
<translation>D</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="519"/>
|
|
<source>N</source>
|
|
<comment>Create a New Vector Layer</comment>
|
|
<translation>N</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="524"/>
|
|
<source>Ctrl+D</source>
|
|
<comment>Remove a Layer</comment>
|
|
<translation>Ctrl+D</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="529"/>
|
|
<source>+</source>
|
|
<comment>Show all layers in the overview map</comment>
|
|
<translation>+</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="534"/>
|
|
<source>-</source>
|
|
<comment>Remove all layers from overview map</comment>
|
|
<translation>-</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="539"/>
|
|
<source>S</source>
|
|
<comment>Show all layers</comment>
|
|
<translation>S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="544"/>
|
|
<source>H</source>
|
|
<comment>Hide all layers</comment>
|
|
<translation>H</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="551"/>
|
|
<source>P</source>
|
|
<comment>Set project properties</comment>
|
|
<translation>P</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="571"/>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<comment>Help Documentation</comment>
|
|
<translation>F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="578"/>
|
|
<source>Ctrl+H</source>
|
|
<comment>QGIS Home Page</comment>
|
|
<translation>Ctrl+H</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="594"/>
|
|
<source>Ctrl+R</source>
|
|
<comment>Refresh Map</comment>
|
|
<translation>Ctrl+R</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="599"/>
|
|
<source>Ctrl++</source>
|
|
<comment>Zoom In</comment>
|
|
<translation>Ctrl++</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="604"/>
|
|
<source>Ctrl+-</source>
|
|
<comment>Zoom Out</comment>
|
|
<translation>Ctrl+-</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="609"/>
|
|
<source>F</source>
|
|
<comment>Zoom to Full Extents</comment>
|
|
<translation>F</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="614"/>
|
|
<source>Ctrl+F</source>
|
|
<comment>Zoom to selection</comment>
|
|
<translation>Ctrl+F</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="633"/>
|
|
<source>I</source>
|
|
<comment>Click on features to identify them</comment>
|
|
<translation>I</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="649"/>
|
|
<source>Ctrl+M</source>
|
|
<comment>Measure a Line</comment>
|
|
<translation>Ctrl+M</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="654"/>
|
|
<source>Ctrl+J</source>
|
|
<comment>Measure an Area</comment>
|
|
<translation>Ctrl+J</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="659"/>
|
|
<source>B</source>
|
|
<comment>Show Bookmarks</comment>
|
|
<translation>B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="676"/>
|
|
<source>Ctrl+B</source>
|
|
<comment>New Bookmark</comment>
|
|
<translation>Ctrl+B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="681"/>
|
|
<source>W</source>
|
|
<comment>Add Web Mapping Server Layer</comment>
|
|
<translation>W</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="686"/>
|
|
<source>O</source>
|
|
<comment>Add current layer to overview map</comment>
|
|
<translation>O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Start editing the current layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Začať upravovať aktuálnu vrstvu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Stop editing the current layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ukončiť úpravy v aktuálnej vrstve</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="712"/>
|
|
<source>.</source>
|
|
<comment>Capture Points</comment>
|
|
<translation>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="718"/>
|
|
<source>/</source>
|
|
<comment>Capture Lines</comment>
|
|
<translation>/</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="724"/>
|
|
<source>Ctrl+/</source>
|
|
<comment>Capture Polygons</comment>
|
|
<translation>Ctrl+/</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4237"/>
|
|
<source>You can change this option later by selecting Options from the Settings menu (Help Browser tab).</source>
|
|
<translation type="unfinished">Voľbu možno upraviť neskôr vybratím položky Možnosti z menu Nastavenia (záložka Prehliadač Pomocníka).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="569"/>
|
|
<source>Ctrl+?</source>
|
|
<comment>Help Documentation (Mac)</comment>
|
|
<translation>Ctrl+?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="759"/>
|
|
<source>Cut Features</source>
|
|
<translation>Vystrihnúť objekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="760"/>
|
|
<source>Cut selected features</source>
|
|
<translation>Vystrihnúť vybrané objekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="764"/>
|
|
<source>Copy Features</source>
|
|
<translation>Kopírovať objekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="765"/>
|
|
<source>Copy selected features</source>
|
|
<translation>Kopírovať vybrané objekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="769"/>
|
|
<source>Paste Features</source>
|
|
<translation>Vložiť objekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="770"/>
|
|
<source>Paste selected features</source>
|
|
<translation>Vloží vybrané objekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1421"/>
|
|
<source>
|
|
Compiled against Qt </source>
|
|
<translation>
|
|
Kompilované s knižnicou Qt </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1422"/>
|
|
<source>, running against Qt </source>
|
|
<translation> , spustené na knižnici Qt </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><p>Do you want to save the current project?</p></source>
|
|
<translation type="obsolete"><p>Prajete si uložiť tento projekt?</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="665"/>
|
|
<source>Show most toolbars</source>
|
|
<translation>Zobraziť väčšinu panelov s nástrojmi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>S</source>
|
|
<comment>Show most toolbars</comment>
|
|
<translation type="obsolete">S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="671"/>
|
|
<source>Hide most toolbars</source>
|
|
<translation>Skryť väčšinu panelov s nástrojmi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>H</source>
|
|
<comment>Hide most toolbars</comment>
|
|
<translation type="obsolete">H</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Toolbars...</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Panely nástrojov...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>WMS support</source>
|
|
<translation type="obsolete">Podpora WMS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Improved vector and attribute editing</source>
|
|
<translation type="obsolete">Rozšírené možnosti práce na úpravu vektorových vrstiv a tabuľky atribútov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Improved measure tools with area measuring</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vylepšené nástroje na meranie s možnosťou merania rozlohy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Attribute searching</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vyhľadávanie v atribútoch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>New legend structure</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nová štruktúra legendy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Refactoring of API to allow the use of QGIS libraries in mapping applications</source>
|
|
<translation type="obsolete">Upravené API dovoľujúce využiť knižnice QGIS v mapovacích aplikáciách</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Improved MapServer export tool</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zdokonalený nástroj na export pre MapServer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Map canvas background color is customizable</source>
|
|
<translation type="obsolete">Možnosť prispôsobenia farby pozadia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Vector layer transparency</source>
|
|
<translation type="obsolete">Priehľadnosť vektorových vrstiev</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Antialiasing for vector layers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vyhladzovanie (antialiasing) vektorových vrstiev</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>GRASS support in all platforms</source>
|
|
<translation type="obsolete">Podpora GRASSu na všetkých platformách</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Enhanced GRASS support and toolbox commands</source>
|
|
<translation type="obsolete">Rozšírená podpora GRASSu a nové príkazy v nástrojoch GRASSu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Enhanced vector editing, including copy/paste, snapping and vertex editing</source>
|
|
<translation type="obsolete">Rozšírená podpora pre úpravy vektorových vrstiev s možnosťou kopírovania/vkladania, zameriavania a úpravy uzlových bodov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Shapefile/OGR layer editing</source>
|
|
<translation type="obsolete">Možnosť úprava vrstiev vo formáte Shapefile/OGR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Option to only look in the geometry_columns table when searching for PostGIS layers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pri hľadaní vrstiev PostGIS možnosť len nahliadnuť do tabuľky geometry_columns</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Many user interface improvements</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mnohé vylepšenia užívateľského rozhrania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4147"/>
|
|
<source>Network error while communicating with server</source>
|
|
<translation type="unfinished">Chyba siete pri komunikácii so serverom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4150"/>
|
|
<source>Unknown network socket error</source>
|
|
<translation type="unfinished">Neznáma chyba sieťového spojenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4155"/>
|
|
<source>Unable to communicate with QGIS Version server</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno nadviazať spojenie so serverom QGIS Version</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="664"/>
|
|
<source>T</source>
|
|
<comment>Show most toolbars</comment>
|
|
<translation>T</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="670"/>
|
|
<source>Ctrl+T</source>
|
|
<comment>Hide most toolbars</comment>
|
|
<translation>Ctrl+T</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Current map scale</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aktuálna mierka mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1071"/>
|
|
<source>Map coordinates at mouse cursor position</source>
|
|
<translation>Mapové súradnice polohy kurzora myši</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Numerous bug fixes</source>
|
|
<translation type="obsolete">množstvo opravených chýb</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Improvements in how segment lengths appear in the measure tool. The current segment length is shown/updated in the list of segments</source>
|
|
<translation type="obsolete">vylepšené zobrazovanie úsekov dĺžok zobrazujúcich sa v nástroji na meranie. Aktuálna dĺžka úseku sa zobrazuje/je aktualizovaná v zozname úsekov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Improvement to zoom-in speed for rasters</source>
|
|
<translation type="obsolete">rýchlejšie približovanie rastrov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Improve line/area measuring behaviour when the user has been informed that they are probably using the wrong projection for the map canvas</source>
|
|
<translation type="obsolete">zdkokonalené správanie merania línií a plôch &ndash; používateľ je informovaný, že pre mapu na plátne pravdepodobne používa nesprávne mapové zobrazenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Added tooltips to the scale and coordinate position displays in the status bar</source>
|
|
<translation type="obsolete">pridané nástrojové tipy pre mierku a polohu súradníc zobrazujúcu sa v stavovom riadku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Removed ugly console on WIN32 when not debugging</source>
|
|
<translation type="obsolete">odstránená nepekná konzola vo WIN32 (okrem režimu Debug)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Added icons to all GRASS tools. All GRASS tools are now on the toolbar</source>
|
|
<translation type="obsolete">pridané ikony pre všetky nástroje GRASSu. Všetky nástroje sú odteraz v paneli nástrojov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>New GRASS modules added to the GRASS toolbox</source>
|
|
<translation type="obsolete">do Nástrojov GRASSu boli pridané nové moduly GRASSu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>The GRASS plugin is now fully internationalized</source>
|
|
<translation type="obsolete">zásuvný modul GRASSu je plne lokalizovateľný</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Launcher plugin added to core plugins </source>
|
|
<translation type="obsolete">medzi jadrové zásuvné moduly bol pridaný zásuvný modul Spúšťač</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="344"/>
|
|
<source>Checking provider plugins</source>
|
|
<translation>Kontrolujú sa zásuvné moduly na prístup k údajom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="349"/>
|
|
<source>Starting Python</source>
|
|
<translation>Spúšťa sa Python</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="705"/>
|
|
<source>Toggle editing</source>
|
|
<translation type="unfinished">Prepnúť na úpravy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="706"/>
|
|
<source>Toggles the editing state of the current layer</source>
|
|
<translation type="unfinished">Prepne na editáciu aktuálnej vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="750"/>
|
|
<source>Add Ring</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pridať prstenec</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="754"/>
|
|
<source>Add Island</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pridať ostrov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="755"/>
|
|
<source>Add Island to multipolygon</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pridať ostrov do multipolygónu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="775"/>
|
|
<source>Python console</source>
|
|
<translation type="unfinished">konzola Pythonu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1020"/>
|
|
<source>Toolbar Visibility...</source>
|
|
<translation type="unfinished">Viditeľnosť panelov...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1047"/>
|
|
<source>Scale </source>
|
|
<translation>Mierka </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1060"/>
|
|
<source>Current map scale (formatted as x:y)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Aktuálna mierka mapy (v tvare x:y)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1575"/>
|
|
<source>Python error</source>
|
|
<translation>Chyba Pythonu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1575"/>
|
|
<source>Error when reading metadata of plugin </source>
|
|
<translation>Chyba pri čítaní meta údajov zásuvného modulu </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3376"/>
|
|
<source>Provider does not support deletion</source>
|
|
<translation type="unfinished">Správca údajov nepodporuje mazanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3377"/>
|
|
<source>Data provider does not support deleting features</source>
|
|
<translation type="unfinished">Správca údajov nepodporuje mazanie objektov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3383"/>
|
|
<source>Layer not editable</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vrstva nie je upravovateľná</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3384"/>
|
|
<source>The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Aktuálna vrstva nie je upravovateľná. Na paneli Digitalizácia kliknite na ikonu 'Začať úpravy'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3616"/>
|
|
<source>Invalid scale</source>
|
|
<translation type="unfinished">Neplatná mierka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1445"/>
|
|
<source>Python bindings - This is the major focus of this release it is now possible to create plugins using python. It is also possible to create GIS enabled applications written in python that use the QGIS libraries.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Previazanie s Pythonom - to je zmena na ktorú bolo zamerané toto vydanie - teraz je možné vytvárať zásuvné moduly s použitéím jazyka Python. Je tiež možné vytvoriť GIS aplikácie napísané v Pythone využívajúce knižnice QGISu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1448"/>
|
|
<source>Removed automake build system - QGIS now needs CMake for compilation.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Odobratý automake systém na kompilácie - QGIS teraz potrebuje na kompiláciu CMake.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1451"/>
|
|
<source>Many new GRASS tools added (with thanks to http://faunalia.it/)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Boli pridané mnohé nové nástroje GRASSu (vďaka http://faunalia.it/)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1454"/>
|
|
<source>Map Composer updates</source>
|
|
<translation type="unfinished">Aktalizácia Skladateľa máp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1457"/>
|
|
<source>Crash fix for 2.5D shapefiles</source>
|
|
<translation type="unfinished">Oprava padania aplikácie pri 2.5D shape súboroch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1460"/>
|
|
<source>The QGIS libraries have been refactored and better organised.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Boli zreorganizované knižnice QGISu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1463"/>
|
|
<source>Improvements to the GeoReferencer</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vylepšenia GeoReferencera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1070"/>
|
|
<source>Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ukazuje mapové súradnice aktuálnej pozície kurzora. Pri pohybe myši je údaj plynule aktualizovaný.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1466"/>
|
|
<source>Added locale options to options dialog.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2777"/>
|
|
<source></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgisAppBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Quantum GIS</source>
|
|
<translation type="obsolete">Quantum GIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Tools</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Nástroje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>File Management Toolbar</source>
|
|
<translation type="obsolete">Lišta Správa súborov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Data Toolbar</source>
|
|
<translation type="obsolete">Lišta Údaje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Map Navigation Toolbar</source>
|
|
<translation type="obsolete">Lišta Navigácia na mape</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Attribute Data Toolbar</source>
|
|
<translation type="obsolete">Lišta Atribúty údajov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Open Project</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otvoriť projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation type="obsolete">Koniec</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>E&xit</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Koniec</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Export As Image</source>
|
|
<translation type="obsolete">E&xportovať ako obrázok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Refresh </source>
|
|
<translation type="obsolete">Obnoviť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Zoom to full extent</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zoom na plnú veľkosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Map Navigation Tools</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nástroje pre navigáciu na mape</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Zoom &In</source>
|
|
<translation type="obsolete">Z&oom (+)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Pan</source>
|
|
<translation type="obsolete">Posun</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Pan</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Posun</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Zoom out</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zoom (-)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Identify</source>
|
|
<translation type="obsolete">Identifikovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Identify a feature on the active layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Identifikovať objekt v aktívnej vrstve</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>select features</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vybrať objekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&About Quantum GIS</source>
|
|
<translation type="obsolete">&O programe Quantum GIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Test button</source>
|
|
<translation type="obsolete">Testovacie tlačítko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Add a vector layer (e.g. Shapefile)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pridať vektorovú vrstvu (napr. súbor Shape)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Attribute table</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tabuľka atribútov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Open the attribute table for the selected layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otvoriť tabuľku atribútov pre vybranú vrstvu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Action</source>
|
|
<translation type="obsolete">Akcia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Zoom to last extent</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zoom na naposledy použitú veľkosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Test plugin functions</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otestovať funkcie zásuvného modulu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Save Project</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uložiť projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Save Project As...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uložiť projekt ako...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Plugin Manager</source>
|
|
<translation type="obsolete">Správca zásuvných modulov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Check QGIS Version</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zistiť novú verziu QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Add a PostGIS Layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pridať vrstvu PostGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Zoom to selected features</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zoom na veľkosť označených objektov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Zoom to selected features in active layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zoom na veľkosť označených objektov v aktívnej vrstve</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Add a Vector Layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pridať vektorovú vrstvu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Start a new QGIS project</source>
|
|
<translation type="obsolete">Začať nový QGIS projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Export to MapServer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Export do formátu MapServer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Add a Raster Layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pridať rastrovú vrstvu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Contents</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Obsah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>QGIS Help (HTML)</source>
|
|
<translation type="obsolete">QGIS Pomocník (HTML)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nastavenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>QGIS User Preferences</source>
|
|
<translation type="obsolete">QGIS používateľské nastavenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>QGIS Home Page</source>
|
|
<translation type="obsolete">Domovská stánka QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>QGIS SourceForge Page</source>
|
|
<translation type="obsolete">Stránka QGIS SourceForge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Help Toolbar</source>
|
|
<translation type="obsolete">Lišta Pomocníka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Open a previously saved QGIS project file. The layers (raster and vector) stored in the project file will be loaded and displayed on the map canvas</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otvorí naposledy uložený QGIS projekt. Vrstvy (rastrové a vektorové) uložené v súbore projektu budú nahraté a zobrazené na mapové plátno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Close all layers and exit QGIS</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zatvorí všetky vrstvy a ukončí prácu s QGIS-om</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Add a PostgreSQL layer to the map. This requires a properly configured and running PostgreSQL database and the PostGIS extensions.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pridá do mapy PostgreSQL vrstvu. To vyžaduje mať správne nakonfigurovanú a spustenú PostgreSQL databázu a rozšírenia PostGIS.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Refresh the map by clearing the map canvas and redrawing all visible layers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Obnoví mapu vyčistením mapového plátna a prekreslením všetkých viditeľných vrstiev</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Zoom to the full extent of all layers on the map. This brings everything on the map into full view</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nastaví zoom na plnú veľkosť všetkých mapových vrstiev. Tým sa zabezpečí, že sa na mape zobrazí v plnom rozsahu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Zoom in on the map. Drag the mouse (hold down the left button) to draw a rectangle around the area you want to zoom to, then release the mouse.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Priblíženie mapy (zoom +). Držaním pravého tlačítka myši je možné vymedziť obdĺžnikovú oblasť, ktorá bude priblížená.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Pan the map view by dragging the mouse (hold down the left button). The area displayed will change after the mouse is released.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Posúva mapový pohľad posúvaním myši (držaním ľavého tlačidla). Zobrazovaná oblasť sa zmení po uvoľnení tlačidla myši.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Zoom out to view more of the map. Drag the mouse (hold down the left button) to draw a rectangle around an area. The current view will zoomed out and resized to "fit" in the rectangle.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Oddiali (zoom -) mapový pohľad, aby bolo vidno väčšiu časť. Pohybom myši (a držaním ľavého tlačidla) je možné vymedziť obdĺžnikovú oblasť. Aktuálny pohľad bude zmenšený tak aby sa vošiel do vymedzenej oblasti.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Zoom to the extent of selected features on the active layer. The view will be zoomed so that all selected features are visible. If there are no selected features, the view is not changed.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zoom na veľkosť vybraných objektov v aktívnej vrstve. Pohľad bude upravený na veľkosť, pri ktorej budú viditeľné všetky vybraté objekty. Ak nie sú vybraté žiadne objekty, pohľad nebude zmenený.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Identify a feature on the active layer (the active layer is the highlighted layer in the legend). Idenify searches for features near where the mouse is clicked and displays information about the results. The search radius can be customized on the QGIS Preferences dialog.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Identifikuje objekt v aktívnej vrstve (aktívna vrstva je vrstva, ktorá je zvýraznená v okne Legenda). Vyhľadá objekty v blízkosti miesta kliknutia myšou a výsledky zobrazí. Polomer hľadania môže byť prispôsobený v QGIS menu Vlastnosti.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Select features on the active layer by dragging the mouse to create a box around the features of interest. When the mouse is released, the features are selected and drawn in a different color (default is yellow)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vyberie objekty v aktívnej vrstve, držaním pravého tlačítka myši je možné označiť oblasť, do ktorej spadajúce objekty budú označené. Vybrané objekty sú vykreslené inou farbou (štandardne žltou)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Display the About QGIS dialog. About QGIS contains information about the current version, contributors, and available data provider plugins.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zobrazí informácie o programe QGIS. Položka obsahuje informácie o používanej vezii, autoroch a dostupných zásuvných moduloch na prístup k údajom.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Add a vector layer to the map canvas. The supported formats are those provided by the OGR library. For a list of supported formats, see http://www.remotesensing.org/gdal/ogr/ogr_formats.html</source>
|
|
<translation type="obsolete">Na mapové plátno pridá vektorovú vrstvu. Podporovanými formátmi sú tie, ktoré dokáže spracovať knižnica OGR. Zoznam podporovaných formátov sa nachádza na http://www.remotesensing.org/gdal/ogr/ogr_formats.html</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Open the attribute table for the selected vector layer. The rows can be sorted by clicking on the column names in the header row.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otvorí tabuľku atribútov pre vybratú vektorové vrstvu. Riadky tabuľky je možné zoradiť kliknutím na meno stĺpca v hlavičke (prvom riadku tabuľky).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Zoom to the last view. QGIS stores only one previous view so repeatedly clicking this button swaps the views.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Upraví pohľad na posledne použitú veľkosť. QGIS si pamätá len jeden predchádzajúci pohľad takže opakované klikanie bude vymieňať len dva rôzne pohľady.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Open the options dialog to set QGIS preferences like web browser and identify search radius.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otvorí dialóg na nastavenie vlastností QGIS ako sú napr. www prehliadač, či polomer hľadania pri identifikácii.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Save the current map as a QGIS project. A QGIS project can later be opened and all layers and setting will be restored.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uloží aktuálnu mapu ako QGIS projekt. QGIS projekt môže byť neskôr otvorený a všetky vrstvy a nastavenia budú obnovené.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Save the current map as a new QGIS project. A QGIS project can later be opened and all layers and setting will be restored.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uloží aktuálnu mapu ako nový QGIS projekt. QGIS projekt môže byť neskôr otvorený a všetky vrstvy a nastavenia budú obnovené.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Create a new, empty QGIS project. All layers will be removed from the map canvas and a blank canvas will be created.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vytvorí nový, prázdny QGIS projekt. Z mapového plátna budú odobraté všetky vrstvy a ostane čisté.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Opens the Plugin Manager and allows you to view loaded plugins or load a new one. The Plugin Manager lists the available plugins and a description of the features each provides.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otvorí Správcu zásuvných modulov a umožní prezrieť si už nahraté zásuvné moduly, alebo nahrať ďalší. Správca zásuvných modulov obsahuje zoznam všetkých dostupných modulov a popis činnosti každého z nich.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Contacts the QGIS version server and provides information about the current version and any new features/changes available in the development version.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Spojí sa s QGIS version serverom a poskytne informácie o aktuálnej verzii a nových vlastnosiach/zmenách v aktuálnej vývojovej verzii.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Creates a Mapserver file (.map) from the current QGIS view. The .map file can be used to create a Mapserver project.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Z aktuálneho QGIS pohľadu vytvorí súbor Mapserver (.map). Súbor .map môže byť použitý na vytvorenie Mapserver projektu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Adds a raster layer to the map canvas. Supported raster formats include most of those provided by the GDAL library. See http://www.remotesensing.org/gdal/formats_list.html</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pridá rastrovú vrstvu do Mapového okna. Podporované rastrové formáty zahŕňajú mnohé z tých, čo zabezpečuje knižnica GDAL. Pozri http://www.remotesensing.org/gdal/formats_list.html</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Open the QGIS Help Contents in a web browser</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otvorí obsah QGIS pomocníka vo www prehlidači</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Open the QGIS home page in a web browser</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otvorí domovskú stránku QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Open the QGIS SourceForge project page in a web browser</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otvorí stránku QGIS projektu na SourceForge </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Save the current map view as a PNG image. The image size will be exactly the same as the size of the map canvas.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uloží aktuálny mapový pohľad ako PNG obrázok. Veľkosť obrázku bude práve taká, ako je veľkosť mapového okna.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Whats this?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Čo je to?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Whats this? - Click this tool and then click on a toolbar button or menu item to get more information</source>
|
|
<translation type="obsolete">Čo je to? - Viac informácií sa dozviete kliknutím na tento nástroj a následným kliknutím na ľubovoľnú položku z panela nástrojov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Project Properties</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vlastnosti projektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Set project properties, including map units</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nastaviť vlastnosti projektu, vrátane mapových jednotiek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Set properties for the current project, including map units</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nastaviť vlastnosti aktuálneho projektu, vrátane mapových jednotiek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Vrstva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pohľa&d</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Plugins</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zásuvné &moduly</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Open Project</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Otvoriť projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Ctrl+O</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Add a &PostGIS Layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pridať vrstvu &PostGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Refresh </source>
|
|
<translation type="obsolete">&Obnoviť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Zoom to &full extent</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zoom na &plnú veľkosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Zoom in</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zoom (+)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Zoom &Out</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zoom (&-)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Zoom to selected features</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Zoom na veľkosť označených objektov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>I&dentify</source>
|
|
<translation type="obsolete">I&dentifikovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Add a &Vector Layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pridať v&ektorovú vrstvu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Attribute table</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Tabuľka atribútov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Previous</source>
|
|
<translation type="obsolete">Predchádzajúci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Zoom to &previous extent</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zoom p&redchádzajúcu veľkosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Preferences</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Vlastnosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Save Project</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Uložiť projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Ctrl+S</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Save Project &As...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uložiť projekt &ako...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>New Project</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nový projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&New Project</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Nový projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Ctrl+N</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Plugin &Manager</source>
|
|
<translation type="obsolete">Správca zásuvných &modulov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Check QGIS &Version</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zistiť QGIS &Verziu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Export As Mapserver file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Exportovať ako súbor Mapserver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Export As &Mapserver file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Exportovať ako súbor &Mapserver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Add a &Raster Layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pridať &rastrovú vrstvu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Export As Image</source>
|
|
<translation type="obsolete">Exportovať ako obrázok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>E&xport As Image</source>
|
|
<translation type="obsolete">E&xportovať ako obrázok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Whats this?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Čo je &to?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Shift+F1</source>
|
|
<translation type="obsolete">Shift+F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Project &Properties</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Vlastnosti projektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Properties</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vlastnosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Properties</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Vlastnosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Properties for the selected layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vlastnosti označenej vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Zoom to layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zoom na veľkosť vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Zoom to &layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zoom na veľkosť &vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Print</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tlačiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Print</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Tlačiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>P&roject properties</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Vlastnosti projektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Ctrl+P</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+P</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>D</source>
|
|
<translation type="obsolete">D</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>V</source>
|
|
<translation type="obsolete">V</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>R</source>
|
|
<translation type="obsolete">R</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Capture Point</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uchopiť bod</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Add All To Overview</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pridať všetky do Prehľadu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Remove Layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Odobrať vrstvu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>+</source>
|
|
<translation type="obsolete">+</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Remove All From Overview</source>
|
|
<translation type="obsolete">Odobrať všetky z Prehľadu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>-</source>
|
|
<translation type="obsolete">-</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Show All Layers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ukázať všetky vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>S</source>
|
|
<translation type="obsolete">S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Hide All Layers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Skryť všetky vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>H</source>
|
|
<translation type="obsolete">H</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Capture Line</source>
|
|
<translation type="obsolete">Získať líniu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Capture Polygon</source>
|
|
<translation type="obsolete">Získať polygón</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Map Edit Tools</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nástroje na úpravu mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Show all layers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zobraziť všetky vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Add to overview</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pridať do prehľadu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Capture points</source>
|
|
<translation type="obsolete">Získať body</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Plugins Toolbar</source>
|
|
<translation type="obsolete">Lišta Zásuvné moduly</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Settings</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Nastavenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>P&roject Properties</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vlastnosti &projektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Toggle In Overview</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pridať do prehľadu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>New Vectorlayer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nová vektorová vrstva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Measure</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vzdialenosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Debug</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ladenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>DebugHook</source>
|
|
<translation type="obsolete">LadiaciHák</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>DebugHook to which random stuff can be attached</source>
|
|
<translation type="obsolete">LadiaciHák na ktorý je možné zavesiť náhodný kód</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Custom Projections</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vlastné zobrazenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Bookmarks Toolbar</source>
|
|
<translation type="obsolete">Lišta Záložky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Show geospatial bookmarks</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ukáže geopriestorové záložky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Geospatial bookmarks...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Geopriestorové záložky...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Create a new geospatial bookmark</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vytvoriť novú geopriestorovú záložku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>New geospatial bookmark...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nová geopriestorová záložka...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Create a new geospatial bookmark for the current view</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pre aktuálny pohľad vytvorí novú geopriestorovú záložku </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Capture (digitise) a point on the current layer. The layer must be in edit mode.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Získať (digitalizovať) bod na aktuálnej vrstve. Vrstva musí byť nastavená ako upravovateľná.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Capture (digitise) a line on the current layer. The layer must be in edit mode.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Získať (digitalizovať) líniu na aktuálnej vrstve. Vrstva musí byť nastavená ako upravovateľná.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Capture (digitise) a polygon on the current layer. The layer must be in edit mode.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Získať (digitalizovať) polygón na aktuálnej vrstve. Vrstva musí byť nastavená ako upravovateľná.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Measure distances on the map canvas.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Merať vzdialenosti na mapovom plátne.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Ctrl+M</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+M</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Properties for the selected layer, including rendering and projection settings.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vlastnosti pre vybranú vrstvu, vrátane vykresľovania a nastavenia zobrazenia.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Zoom to the extent of the active layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zoom na veľkosť aktívnej vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Open the Map Composer to create and print a map using the current layers and settings.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otvorí Skladateľa máp slúžiaceho na tvorbu a tlač máp s použitím aktuálnych vrstiev a nastavení.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Add all layers to the overview map.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pridá do mapového prehľadu všetky vrstvy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Remove all layers to the overview map.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Odobere z mapového prehľadu všetky vrstvy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Toggle the visibility of all layers to on and redraw the map.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zapne viditeľnosť všetkých vrstiev a prekreslí mapu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Toggle the visibility of all layers to off and clear the map.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vypne viditeľnosť všetkých vrstiev a vyčistí mapu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Remove the active layer from the map.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Odoberie z mapy aktívnu vrstvu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Add or remove the active layer to the Overview map.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pridá alebo odoberie aktívnu vrstvu z Mapového prehľadu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Create a new vector layer (shapefile) for editing.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vytvorí novú upravovateľnú vektorovú vrstvu (shape súbor).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Create or manage custom projection definitions.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vytvorí novú, alebo spravuje existujúce definície vlastných definícií kartografických zobrazení.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Show the spatial bookmarks dialog and zoom to a bookmark or delete unwanted bookmarks.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ukáže dialóg pristorových záložiek a upraví pohľad podľa záložky, alebo vymaže nechcené záložky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Ctrl+B</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Create a new geospatial bookmark for the current view extent.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vytvorí novú geopriestorovú záložku na rozsah aktuálneho pohľadu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgisappbase.ui" line="13"/>
|
|
<source>MainWindow</source>
|
|
<translation>HlavneOkno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgisappbase.ui" line="102"/>
|
|
<source>Legend</source>
|
|
<translation>Legenda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgisappbase.ui" line="135"/>
|
|
<source>Map View</source>
|
|
<translation>Mapový pohľad</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsAbout</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="13"/>
|
|
<source>About Quantum GIS</source>
|
|
<translation>O programe Quantum GIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="300"/>
|
|
<source>Ok</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="32"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>O programe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="86"/>
|
|
<source>Version</source>
|
|
<translation>Verzia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Quantum GIS (qgis)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Quantum GIS (qgis)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="132"/>
|
|
<source>What's New</source>
|
|
<translation>Čo je nového</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>http://www.gnu.org/licenses</source>
|
|
<translation type="obsolete">http://www.gnu.org/licenses</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Contributors</source>
|
|
<translation type="obsolete">Autori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Plugins</source>
|
|
<translation type="obsolete">Plugins</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><h2>QGIS Contributors</h2></source>
|
|
<translation type="obsolete"><h2>Autori QGIS</h2></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Gary E. Sherman</source>
|
|
<translation type="obsolete">Gary E. Sherman</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Steve Halasz</source>
|
|
<translation type="obsolete">Steve Halasz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Tim Sutton</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tim Sutton</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Marco Hugentobler</source>
|
|
<translation type="obsolete">Marco Hugentobler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Denis Antipov</source>
|
|
<translation type="obsolete">Denis Antipov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Mark Coletti</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mark Coletti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Jens Oberender</source>
|
|
<translation type="obsolete">Jens Oberender</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Radim Blazek</source>
|
|
<translation type="obsolete">Radim Blazek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Carl Anderson</source>
|
|
<translation type="obsolete">Carl Anderson</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Masaru Hoshi</source>
|
|
<translation type="obsolete">Masaru Hoshi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Lars Luthman</source>
|
|
<translation type="obsolete">Lars Luthman</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Peter Brewer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Peter Brewer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="76"/>
|
|
<source><h2>Quantum GIS (qgis)</h2></source>
|
|
<translation><h2>Quantum GIS (qgis)</h2></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><p align="center">Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License<p>
|
|
<p align="center">http://www.gnu.org/licenses</p></source>
|
|
<translation type="obsolete"><p align="center">Quantum GIS je pod šírený pod licenciou GNU General Public License<p>
|
|
<p align="center">http://www.gnu.org/licenses</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="111"/>
|
|
<source>QGIS Home Page</source>
|
|
<translation>Domovská stránka QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="121"/>
|
|
<source>Subscribe to the QGIS-User mailing list</source>
|
|
<translation>Prihlásiť sa do QGIS-User mailing listu (príspevky iba po anglicky)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="237"/>
|
|
<source>Providers</source>
|
|
<translation>Prístup k údajom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><p align="center">Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License<p><byte value="xd"/>
|
|
<p align="center">http://www.gnu.org/licenses</p></source>
|
|
<translation type="obsolete"><p align="center">Quantum GIS je pod GNU General Public License licenciou<p>
|
|
<p align="center">http://www.gnu.org/licenses</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p align='center' style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License</p><p align='center' style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">http://www.gnu.org/licenses</p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p align='center' style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Quantum GIS je šírený pod licenciou GNU General Public License</p><p align='center' style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">http://www.gnu.org/licenses</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="161"/>
|
|
<source>Developers</source>
|
|
<translation>Vývojári</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="229"/>
|
|
<source><h2>QGIS Developers</h2></source>
|
|
<translation><h2>Vývojári QGIS</h2></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="246"/>
|
|
<source>QGIS Browser Selection</source>
|
|
<translation type="unfinished">QGIS Výber prehliadača</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror).
|
|
Enter the full path if the browser is not in your PATH.
|
|
You can change this option later by selection Options from the Tools menu.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uveďte meno internetového prehliadača, ktorý chcete použiť (napr. konqueror)
|
|
Pokiaľ váš prehliadač nie je v v premennej PATH, uveďte k nemu aj úplnú cestu.
|
|
Túto voľbu je možné neskôr upraviť vybratím položky Vlastnosti v menu Nastavenia.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="250"/>
|
|
<source>Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror).
|
|
Enter the full path if the browser is not in your PATH.
|
|
You can change this option later by selection Options from the Settings menu (Help Browser tab).</source>
|
|
<translation type="unfinished">Uveďte meno internetového prehliadača, ktorý chcete použiť (napr. konqueror).
|
|
Pokiaľ váš prehliadač nie je v v premennej PATH, uveďte k nemu aj úplnú cestu.
|
|
Túto voľbu je možné neskôr upraviť vybratím položky Vlastnosti v menu Nastavenia (záložka Prehliadač pomocníka).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Arial; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p align='center' style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;">Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License</p><p align='center' style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;">http://www.gnu.org/licenses</p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Arial; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p align='center' style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;">
|
|
Quantum GIS je šírený pod licenciou GNU General Public License</p><p align='center' style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">http://www.gnu.org/licenses</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="111"/>
|
|
<source>QGIS Sponsors</source>
|
|
<translation type="unfinished">Sponzori QGISu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="114"/>
|
|
<source>The following have sponsored QGIS by contributing money to fund development and other project costs</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nasledujúci ľudia sponzorovali QGIS finančným príspevkom do fondu na vývoj a ostatné výdavky projektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation type="unfinished">Meno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Website</source>
|
|
<translation type="unfinished">Domovská stránka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="100"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License</p>
|
|
<p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">http://www.gnu.org/licenses</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Quantum GIS je licencovaný pod GNU General Public License</p><p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">http://www.gnu.org/licenses</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="253"/>
|
|
<source>Sponsors</source>
|
|
<translation>Sponzori</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsAddAttrDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="13"/>
|
|
<source>Add Attribute</source>
|
|
<translation>Pridať atribút</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="100"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Meno:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="87"/>
|
|
<source>Type:</source>
|
|
<translation>Typ:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="52"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="59"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsAdvancedAttrSearchBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Alt+L</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+P</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Alt+S</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+H</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Alt+A</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+Z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Advanced search</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pokročilé hľadanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>He&lp</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Search</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Hľadať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>C&ancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Search string:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Hľadaný reťazec:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsAttributeActionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Názov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Action</source>
|
|
<translation>Akcia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Capture</source>
|
|
<translation>Sledovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Select an action</source>
|
|
<comment>File dialog window title</comment>
|
|
<translation>Výber akcie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsAttributeActionDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="21"/>
|
|
<source>Form1</source>
|
|
<translation>Akcie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation type="obsolete">Meno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Action</source>
|
|
<translation type="obsolete">Akcia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Insert action button. Actions can be edited here by double clikcing on the item.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tento zoznam obsahuje všetky akcie ktoré boli definované pre aktuálnu vrstvu. Pridajte akcie vložením detailov v kontrolkách dole a stlačením tlačítka Vložiť. Akcie je možné upraviť dvojklikom na príslušnú položku.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="72"/>
|
|
<source>Move up</source>
|
|
<translation>Posunúť nahor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="69"/>
|
|
<source>Move the selected action up</source>
|
|
<translation>Posunie vybratú akciu nahor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="62"/>
|
|
<source>Move down</source>
|
|
<translation>Posunúť nadol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="59"/>
|
|
<source>Move the selected action down</source>
|
|
<translation>Posunie vybratú akciu nadol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="52"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Odobrať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="49"/>
|
|
<source>Remove the selected action</source>
|
|
<translation>Odoberie vybratú akciu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="231"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Meno:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="228"/>
|
|
<source>Enter the name of an action here. The name should be unique (qgis will make it unique if necessary).</source>
|
|
<translation>Sem vložte meno akcie. Názov by mal byť jedinečný (ak to bude potrebné, qgis ho upraví, aby bol jedinečný).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="218"/>
|
|
<source>Enter the action name here</source>
|
|
<translation>Sem vložte názov akcie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="208"/>
|
|
<source>Action:</source>
|
|
<translation>Akcia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will replaced by the value of the field that was selected.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sem vložte akciu. Môže ňou byť akýkoľvek program, skript alebo príkaz ktorý je dostupný vo vašom systéme. Keď je akcia vyvolaná nejakou sadou znakou ktoré začínajú s % a potom meno poľa bude nahradené hodnotou poľa. Špeciálne znaky %% budú nahradené hodnotou vybratého poľa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="195"/>
|
|
<source>Enter the action command here</source>
|
|
<translation>Sem vložte príkaz akcie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="129"/>
|
|
<source>Browse</source>
|
|
<translation>Prechádzať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="126"/>
|
|
<source>Browse for action commands</source>
|
|
<translation>Prechádza príkazmi akcií</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="175"/>
|
|
<source>Insert action</source>
|
|
<translation>Vložiť akciu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="172"/>
|
|
<source>Inserts the action into the list above</source>
|
|
<translation>Do zoznamu hore vloží akciu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="165"/>
|
|
<source>Update action</source>
|
|
<translation>Aktualizovať akciu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="162"/>
|
|
<source>Update the selected action</source>
|
|
<translation>Aktualizuje vybranú akciu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="139"/>
|
|
<source>Insert field</source>
|
|
<translation>Vložiť pole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="136"/>
|
|
<source>Inserts the selected field into the action, prepended with a %</source>
|
|
<translation>Vloží vybrané pole do akcie, predchádzané s %</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="119"/>
|
|
<source>The valid attribute names for this layer</source>
|
|
<translation>Platné mená atribútov pre túto vrstvu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="87"/>
|
|
<source>This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Insert action button. Actions can be edited here by double clicking on the item.</source>
|
|
<translation>Tento zoznam obsahuje všetky akcie, ktoré boli definované pre aktuálnu vrstvu. Akcie možno pridávať vyplnením príslušných políčok a následným stlačením tlačidla Vložiť akciu. Akcie je možné upraviť dvojklikom na príslušnú položku.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if preceeded by a backslash</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sem vložte akciu. Môže ňou byť ľubovoľný program, skript, alebo príkaz ktorý je dostupný vo vašom systéme. Keď je vyvolaná akcia, akákoľvek skupina znakov začínajúca so znakom % nasledovaným menom poľa bude nahradená hodnotou poľa. Špeciálne znaky %% budú nahradené hodnotou poľa, ktoré bolo vybraté. Dvojité úvodzovky zoskupia text do jednotlivých argumentov programu, skriptu alebo príkazu. Dvojité úvodzovky budú ignorované pokiaľ je pred nimi spätná lomka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Capture</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sledovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="188"/>
|
|
<source>Capture output</source>
|
|
<translation>Sledovať výstup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="182"/>
|
|
<source>Captures any output from the action</source>
|
|
<translation>Sleduje akýkoľvek výstup z akcie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="185"/>
|
|
<source>Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box</source>
|
|
<translation>Sleduje štandardný výstup alebo chybu generovanú akciou a zobrazí ju v dialógovom okne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="205"/>
|
|
<source>Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will be replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if preceeded by a backslash</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsAttributeDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributedialogbase.ui" line="16"/>
|
|
<source>Enter Attribute Values</source>
|
|
<translation>Vložiť hodnoty atribútov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributedialogbase.ui" line="32"/>
|
|
<source>1</source>
|
|
<translation>1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributedialogbase.ui" line="37"/>
|
|
<source>Attribute</source>
|
|
<translation>Atribút</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributedialogbase.ui" line="42"/>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Hodnota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributedialogbase.ui" line="50"/>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributedialogbase.ui" line="57"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsAttributeTable</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><center>Run action</center></source>
|
|
<translation type="obsolete"><center>Spustiť akciu</center></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsattributetable.cpp" line="280"/>
|
|
<source>Run action</source>
|
|
<translation>Spustiť akciu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsAttributeTableBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="13"/>
|
|
<source>Attribute Table</source>
|
|
<translation>Tabuľka atribútov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Stop editing</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ukončiť úpravy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="175"/>
|
|
<source>Start editing</source>
|
|
<translation>Začať upravovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="279"/>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>&Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="282"/>
|
|
<source>Alt+C</source>
|
|
<translation>Alt+Z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="152"/>
|
|
<source>Ctrl+X</source>
|
|
<translation>Ctrl+X</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Delete attribute</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zmazať atribút</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="136"/>
|
|
<source>Ctrl+N</source>
|
|
<translation>Ctrl+N</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>New attribute</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nový atribút</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="77"/>
|
|
<source>Ctrl+S</source>
|
|
<translation>Ctrl+S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="68"/>
|
|
<source>Invert selection</source>
|
|
<translation>Invertovať výber</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="61"/>
|
|
<source>Ctrl+T</source>
|
|
<translation>Ctrl+T</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="52"/>
|
|
<source>Move selected to top</source>
|
|
<translation>Presunúť výber navrch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="36"/>
|
|
<source>Remove selection</source>
|
|
<translation>Odobrať výber</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="84"/>
|
|
<source>Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)</source>
|
|
<translation>Skopírovať vybrané riadky do schránky (Ctrl+C)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="87"/>
|
|
<source>Copies the selected rows to the clipboard</source>
|
|
<translation>Skopíruje vybrané riadky do schránky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="96"/>
|
|
<source>Ctrl+C</source>
|
|
<translation>Ctrl+C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="182"/>
|
|
<source>Stop editin&g</source>
|
|
<translation>U&končiť úpravy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="185"/>
|
|
<source>Alt+G</source>
|
|
<translation>Alt+K</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="224"/>
|
|
<source>Search for:</source>
|
|
<translation>Nájsť: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="237"/>
|
|
<source>in</source>
|
|
<translation>v</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="259"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Hľadať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="269"/>
|
|
<source>Adva&nced...</source>
|
|
<translation>&Pokročilé...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="272"/>
|
|
<source>Alt+N</source>
|
|
<translation>Alt+N</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="214"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="127"/>
|
|
<source>New column</source>
|
|
<translation>Nový stĺpec</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="143"/>
|
|
<source>Delete column</source>
|
|
<translation>Vymazať stĺpec</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="103"/>
|
|
<source>Zoom map to the selected rows (Ctrl-F)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="106"/>
|
|
<source>Zoom map to the selected rows</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsattributetablebase.ui" line="112"/>
|
|
<source>Ctrl+F</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ctrl+F</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsAttributeTableDisplay</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Add Attribute...</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Pridať atribút...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Delete Attributes...</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Zmazať atribúty...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Bring selection to top</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Výber preniesť hore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Invert selection</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Invertovať výber</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Upraviť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Selection</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vý&ber</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsattributetabledisplay.cpp" line="94"/>
|
|
<source>select</source>
|
|
<translation>označiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsattributetabledisplay.cpp" line="95"/>
|
|
<source>select and bring to top</source>
|
|
<translation>označiť a preniesť navrch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsattributetabledisplay.cpp" line="96"/>
|
|
<source>show only matching</source>
|
|
<translation>ukázať len zodpovedajúce</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsattributetabledisplay.cpp" line="321"/>
|
|
<source>Search string parsing error</source>
|
|
<translation>Chyba pri kontrole reťazca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsattributetabledisplay.cpp" line="373"/>
|
|
<source>Search results</source>
|
|
<translation>Výsledky hľadania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsattributetabledisplay.cpp" line="327"/>
|
|
<source>You've supplied an empty search string.</source>
|
|
<translation>Zadali ste prázdny reťazec.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsattributetabledisplay.cpp" line="361"/>
|
|
<source>Error during search</source>
|
|
<translation>Chyba počas hľadania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/app/qgsattributetabledisplay.cpp" line="370"/>
|
|
<source>Found %d matching features.</source>
|
|
<translation type="unfinished">
|
|
<numerusform>
|
|
</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsattributetabledisplay.cpp" line="372"/>
|
|
<source>No matching features found.</source>
|
|
<translation>Nenašli sa žiadne zodpovedajúce objekty.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsattributetabledisplay.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Name conflict</source>
|
|
<translation>Konflikt názov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>The attribute could not be inserted. The name already exists in the table</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nemožno vložiť atribút. Rovnaký názov už v tabuľke existuje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsattributetabledisplay.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Stop editing</source>
|
|
<translation>Ukončiť úpravy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsattributetabledisplay.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Do you want to save the changes?</source>
|
|
<translation>Prajete si uložiť zmeny?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsattributetabledisplay.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsattributetabledisplay.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Could not commit changes</source>
|
|
<translation>Nemožno odoslať zmeny </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsattributetabledisplay.cpp" line="144"/>
|
|
<source>The attribute could not be inserted. The name already exists in the table.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsBookmarks</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Really Delete?</source>
|
|
<translation>Skutočne zmazať?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Áno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&No</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the </source>
|
|
<translation>Ste si istý, že chcete vymazať záložku </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="141"/>
|
|
<source> bookmark?</source>
|
|
<translation>?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Error deleting bookmark</source>
|
|
<translation>Chyba pri odstraňovaní záložky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Failed to delete the </source>
|
|
<translation> Zlyhal pokus o odstránenie záložky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="161"/>
|
|
<source> bookmark from the database. The database said:
|
|
</source>
|
|
<translation> z databázy. Správa z databázy:
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsBookmarksBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="16"/>
|
|
<source>Geospatial Bookmarks</source>
|
|
<translation>Geopriestorové záložky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="45"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Meno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="50"/>
|
|
<source>Project</source>
|
|
<translation>Projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="55"/>
|
|
<source>Extent</source>
|
|
<translation>Rozsah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="60"/>
|
|
<source>Id</source>
|
|
<translation>Id</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="98"/>
|
|
<source>Zoom To</source>
|
|
<translation>Pohľad na</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="95"/>
|
|
<source>Zoom to the currently selected bookmark</source>
|
|
<translation>Zmení pohľad podľa práve vybranej záložky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="88"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Vymazať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="85"/>
|
|
<source>Delete the currently selected bookmark</source>
|
|
<translation>Vymaže vybranú záložku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="78"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="75"/>
|
|
<source>Close the dialog</source>
|
|
<translation>Zatvorí tento dialóg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="68"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsCommunityRegPluginGuiBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>QGIS Plugin QGIS Community Registration Plugin</source>
|
|
<translation type="obsolete">QGIS zásuvný modul na registráciu do spoločenstva používateľov QGIS </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Alt+O</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Alt+C</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+Z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>qgis.community.org</source>
|
|
<translation type="obsolete">qgis.community.org</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>This plugin will register you on the community.qgis.org users map.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p>Tento zásuvný modul vás zaregistruje na mape používateľov na community.qgis.org.</p>
|
|
</body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Home URL:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Domovské URL:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Email:</source>
|
|
<translation type="obsolete">E-mail:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Place Description:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Popis miesta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Meno:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Longitude (dec. degrees):</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zemepisná dĺžka (v stupňoch):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Country:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Krajina:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Image URL (50x50):</source>
|
|
<translation type="obsolete">URL adresa obrázku (50x50):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Latitude (dec. degrees):</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zemepisná šírka (v stupňoch):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Get From Map</source>
|
|
<translation type="obsolete">Získať z mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsComposer</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="715"/>
|
|
<source>Choose a filename to save the map image as</source>
|
|
<translation>Vyberte meno súboru, do ktorého sa má uložiť obrázok mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="807"/>
|
|
<source>Choose a filename to save the map as</source>
|
|
<translation>Vyberte meno súboru do ktorého sa má uložiť mapa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="500"/>
|
|
<source> for read/write</source>
|
|
<translation>na čítanie/zápis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="579"/>
|
|
<source>Error in Print</source>
|
|
<translation>Chyba pri tlači</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Cannot format BoundingBox</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nemožno formátovať BoundingBox (obdĺžnik ohraničenia)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="557"/>
|
|
<source>Cannot seek</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno požadovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="482"/>
|
|
<source>Cannot overwrite BoundingBox</source>
|
|
<translation>Nemožno prepísať BoundingBox (obdĺžnik ohraničenia)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="490"/>
|
|
<source>Cannot find BoundingBox</source>
|
|
<translation>Nemožno nájsť BoundingBox (obdĺžnik ohraničenia)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Cannot format translate</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nemožno formátovať prevod</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="573"/>
|
|
<source>Cannot overwrite translate</source>
|
|
<translation>Nemožno prepísať prevod</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="579"/>
|
|
<source>Cannot find translate</source>
|
|
<translation>Nemožno nájsť prevod</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="587"/>
|
|
<source>File IO Error</source>
|
|
<translation>Vstupno/výstupná chyba súboru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="597"/>
|
|
<source>Paper does not match</source>
|
|
<translation>Nezodpovedá veľkosť papiera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="598"/>
|
|
<source>The selected paper size does not match the composition size</source>
|
|
<translation>Vybraná veľkosť papiera nezodpovedá veľkosti kompozície</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="661"/>
|
|
<source>Big image</source>
|
|
<translation>Priveľký obrázok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="662"/>
|
|
<source>To create image </source>
|
|
<translation> Na vytvorenie obrázka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="665"/>
|
|
<source> requires circa </source>
|
|
<translation> je potrebných približne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="665"/>
|
|
<source> MB of memory</source>
|
|
<translation> MB pamäte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="787"/>
|
|
<source>SVG warning</source>
|
|
<translation>Upozornenie (SVG)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="788"/>
|
|
<source>Don't show this message again</source>
|
|
<translation>Nabudúce už túto správu nezobrazovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="802"/>
|
|
<source><p>The SVG export function in Qgis has several problems due to bugs and deficiencies in the Qt4 svg code. Of note, text does not appear in the SVG file and there are problems with the map bounding box clipping other items such as the legend or scale bar.</p>If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.</p></source>
|
|
<translation><p>Funkcia na export do SVG funguje v QGISe problematicky kvôli chybám a nedostatkom v kóde knižnice Qt4. V dôsledku týchto chýb sa v SVG súboroch neobjavuje text, objavujú sa problémy s vymedzením vymedzujúceho obdĺžnika mapy obsahujúceho aj položky ako legendu alebo grafickú mierku.</p>V prípade, ak ako výstup z QGISu potrebujete vektorovo orientovaný súbor a výstup vo formáte SVG nie je uspokojivý, odporúča sa využiť tlač do PostScriptu.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="51"/>
|
|
<source>QGIS - print composer</source>
|
|
<translation>QGIS - Skladateľ tlačových výstupov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Map 1</source>
|
|
<translation>Mapa 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="500"/>
|
|
<source>Couldn't open </source>
|
|
<translation>Nemožno otvoriť </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="692"/>
|
|
<source>format</source>
|
|
<translation>formát</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="808"/>
|
|
<source>SVG Format</source>
|
|
<translation>Formát SVG</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsComposerBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Map Composer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Skladateľ máp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="62"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Všeobecné</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="107"/>
|
|
<source>Composition</source>
|
|
<translation>Kompozícia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="115"/>
|
|
<source>Item</source>
|
|
<translation>Položka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Toolbar_2</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nástrojová_lišta_2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Toolbar</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nástrojová lišta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Tools</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nástroje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Open Template</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otvoriť šablónu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="208"/>
|
|
<source>&Open Template ...</source>
|
|
<translation>&Otvoriť šablónu ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Ctrl+O</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Save Template As</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uložiť šablónu ako</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="216"/>
|
|
<source>Save Template &As...</source>
|
|
<translation>Uložiť šablónu &ako...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Print</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tlačiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="224"/>
|
|
<source>&Print...</source>
|
|
<translation>&Tlačiť...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Ctrl+P</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+P</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Action</source>
|
|
<translation type="obsolete">Akcia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="256"/>
|
|
<source>Add new map</source>
|
|
<translation>Pridá novú mapu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="264"/>
|
|
<source>Add new label</source>
|
|
<translation>Pridá nový popis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="272"/>
|
|
<source>Add new vect legend</source>
|
|
<translation>Pridá novú vektorovú legendu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="280"/>
|
|
<source>Select/Move item</source>
|
|
<translation>Vybrať/premiestniť položku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="288"/>
|
|
<source>Export as image</source>
|
|
<translation>Exportovať ako obrázok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="296"/>
|
|
<source>Export as SVG</source>
|
|
<translation>Export do formátu SVG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="304"/>
|
|
<source>Add new scalebar</source>
|
|
<translation>Pridať novú grafickú mierku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="312"/>
|
|
<source>Refresh view</source>
|
|
<translation>Obnoviť pohľad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Zoom to full extent</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zoom na plnú veľkosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Zoom in</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zoom (+)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Zoom out</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zoom (-)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="13"/>
|
|
<source>MainWindow</source>
|
|
<translation>Skladateľ máp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="232"/>
|
|
<source>Zoom All</source>
|
|
<translation>Celá strana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="240"/>
|
|
<source>Zoom In</source>
|
|
<translation>Priblížiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="248"/>
|
|
<source>Zoom Out</source>
|
|
<translation>Oddialiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="320"/>
|
|
<source>Add Image</source>
|
|
<translation>Pridať obrázok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="170"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="150"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsComposerLabelBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelbase.ui" line="21"/>
|
|
<source>Label Options</source>
|
|
<translation>Možnosti popisu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelbase.ui" line="48"/>
|
|
<source>Font</source>
|
|
<translation>Písmo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelbase.ui" line="55"/>
|
|
<source>Box</source>
|
|
<translation>Rám</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsComposerMap</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Map %d</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mapa %d</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermap.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Extent (calculate scale)</source>
|
|
<translation>Rozsah (vypočíta mierku)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermap.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Scale (calculate extent)</source>
|
|
<translation>Mierka (vypočíta rozsah)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermap.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Map %1</source>
|
|
<translation>Mapa %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermap.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Cache</source>
|
|
<translation>Z vyrovnávacej pamäte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermap.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Render</source>
|
|
<translation>Prekresľovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermap.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Rectangle</source>
|
|
<translation>Iba obdĺžnik</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsComposerMapBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposermapbase.ui" line="21"/>
|
|
<source>Map options</source>
|
|
<translation>Možnosti mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposermapbase.ui" line="173"/>
|
|
<source><b>Map</b></source>
|
|
<translation><b>Mapa</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Calculate</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vypočítať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposermapbase.ui" line="196"/>
|
|
<source>Width</source>
|
|
<translation>Šírka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposermapbase.ui" line="180"/>
|
|
<source>Height</source>
|
|
<translation>Výška</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Scale</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mierka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>1 :</source>
|
|
<translation type="obsolete">1 :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposermapbase.ui" line="72"/>
|
|
<source>Set Extent</source>
|
|
<translation>Nastaviť rozsah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposermapbase.ui" line="69"/>
|
|
<source>Set map extent to current extent in QGIS map canvas</source>
|
|
<translation>Nastaví rozsah mapy podľa rozsahu na mapovom plátne QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposermapbase.ui" line="212"/>
|
|
<source>Line width scale</source>
|
|
<translation>Mierka hrúbky čiary</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposermapbase.ui" line="116"/>
|
|
<source>Width of one unit in millimeters</source>
|
|
<translation>Hrúbka jednotky je v milimetroch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposermapbase.ui" line="225"/>
|
|
<source>Symbol scale</source>
|
|
<translation>Mierka symbolov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposermapbase.ui" line="238"/>
|
|
<source>Font size scale</source>
|
|
<translation>Mierka veľkosti písma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposermapbase.ui" line="251"/>
|
|
<source>Frame</source>
|
|
<translation>Rám</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposermapbase.ui" line="258"/>
|
|
<source>Preview</source>
|
|
<translation>Náhľad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposermapbase.ui" line="147"/>
|
|
<source>Set</source>
|
|
<translation>Nastaviť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposermapbase.ui" line="79"/>
|
|
<source>1:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposermapbase.ui" line="97"/>
|
|
<source>Scale:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsComposerPicture</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicture.cpp" line="401"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Upozornenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicture.cpp" line="402"/>
|
|
<source>Cannot load picture.</source>
|
|
<translation>Nemožno nahrať obrázok.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicture.cpp" line="485"/>
|
|
<source>Choose a file</source>
|
|
<translation>Vybrať súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicture.cpp" line="468"/>
|
|
<source>Pictures (</source>
|
|
<translation>Obrázky (</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsComposerPictureBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturebase.ui" line="21"/>
|
|
<source>Picture Options</source>
|
|
<translation>Vlastnosti obrázka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Picture</source>
|
|
<translation type="obsolete">Obrázok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation type="obsolete">...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturebase.ui" line="197"/>
|
|
<source>Frame</source>
|
|
<translation>Rám</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturebase.ui" line="161"/>
|
|
<source>Angle</source>
|
|
<translation>Uhol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturebase.ui" line="119"/>
|
|
<source>Width</source>
|
|
<translation>Šírka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturebase.ui" line="140"/>
|
|
<source>Height</source>
|
|
<translation>Výška</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturebase.ui" line="58"/>
|
|
<source>Browse</source>
|
|
<translation type="unfinished">Prechádzať</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsComposerScalebarBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarbase.ui" line="21"/>
|
|
<source>Barscale Options</source>
|
|
<translation>Možnosti grafickej mierky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarbase.ui" line="140"/>
|
|
<source>Segment size</source>
|
|
<translation>Veľkosť dielika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarbase.ui" line="172"/>
|
|
<source>Number of segments</source>
|
|
<translation>Počet dielikov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarbase.ui" line="159"/>
|
|
<source>Map units per scalebar unit</source>
|
|
<translation>Počet map. jednotiek na jednotku graf. mierky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarbase.ui" line="88"/>
|
|
<source>Unit label</source>
|
|
<translation>Značka jednotky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarbase.ui" line="127"/>
|
|
<source>Map</source>
|
|
<translation>Mapa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarbase.ui" line="195"/>
|
|
<source>Font</source>
|
|
<translation>Písmo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarbase.ui" line="41"/>
|
|
<source>Line width</source>
|
|
<translation>Hrúbka čiary</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsComposerVectorLegend</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposervectorlegend.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Layers</source>
|
|
<translation>Vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposervectorlegend.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Group</source>
|
|
<translation>Skupina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposervectorlegend.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Combine selected layers</source>
|
|
<translation>Zlúčiť vybrané vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposervectorlegend.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Cache</source>
|
|
<translation>Z vyrovnávacej pamäte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposervectorlegend.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Render</source>
|
|
<translation>Prekresľovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposervectorlegend.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Rectangle</source>
|
|
<translation>Iba obdĺžnik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposervectorlegend.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Legend</source>
|
|
<translation>Legenda</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsComposerVectorLegendBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="21"/>
|
|
<source>Vector Legend Options</source>
|
|
<translation>Možnosti vektorovej legendy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="113"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Titulok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="92"/>
|
|
<source>Map</source>
|
|
<translation>Mapa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="163"/>
|
|
<source>Font</source>
|
|
<translation>Písmo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="140"/>
|
|
<source>Column 1</source>
|
|
<translation>Stĺpec 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>New Item</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nová položka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="53"/>
|
|
<source>Preview</source>
|
|
<translation>Náhľad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="148"/>
|
|
<source>Box</source>
|
|
<translation>Rám</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsComposition</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposition.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Custom</source>
|
|
<translation>Vlastné</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposition.cpp" line="85"/>
|
|
<source>A5 (148x210 mm)</source>
|
|
<translation>A5 (148x210 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposition.cpp" line="86"/>
|
|
<source>A4 (210x297 mm)</source>
|
|
<translation>A4 (210x297 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposition.cpp" line="87"/>
|
|
<source>A3 (297x420 mm)</source>
|
|
<translation>A3 (297x420 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposition.cpp" line="88"/>
|
|
<source>A2 (420x594 mm)</source>
|
|
<translation>A2 (420x594 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposition.cpp" line="89"/>
|
|
<source>A1 (594x841 mm)</source>
|
|
<translation>A1 (594x841 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposition.cpp" line="90"/>
|
|
<source>A0 (841x1189 mm)</source>
|
|
<translation>A0 (841x1189 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposition.cpp" line="91"/>
|
|
<source>B5 (176 x 250 mm)</source>
|
|
<translation>B5 (176 x 250 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposition.cpp" line="92"/>
|
|
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
|
|
<translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposition.cpp" line="93"/>
|
|
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
|
|
<translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposition.cpp" line="94"/>
|
|
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
|
|
<translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposition.cpp" line="95"/>
|
|
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
|
|
<translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposition.cpp" line="96"/>
|
|
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
|
|
<translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposition.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Letter (8.5x11 inches)</source>
|
|
<translation>Letter (8.5x11 palcov)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposition.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Legal (8.5x14 inches)</source>
|
|
<translation>Legal (8.5x14 palcov)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposition.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Portrait</source>
|
|
<translation>Na výšku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposition.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Landscape</source>
|
|
<translation>Na šírku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposition.cpp" line="607"/>
|
|
<source>Out of memory</source>
|
|
<translation>Nedostaok voľnej pamäte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposition.cpp" line="610"/>
|
|
<source>Qgis is unable to resize the paper size due to insufficient memory.
|
|
It is best that you avoid using the map composer until you restart qgis.
|
|
</source>
|
|
<translation> Qgis nemôže kvôli nedostatku pamäte zmeniť veľkosť papiera.
|
|
Najlepšie bude vyhnúť sa ďalšej práci so Skladateľom máp, kým nereštartujete Qgis.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposition.cpp" line="754"/>
|
|
<source>Label</source>
|
|
<translation>Popis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposition.cpp" line="804"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Upozornenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/composer/qgscomposition.cpp" line="805"/>
|
|
<source>Cannot load picture.</source>
|
|
<translation>Nemožno nahrať obrázok.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsCompositionBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="21"/>
|
|
<source>Composition</source>
|
|
<translation>Kompozícia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="33"/>
|
|
<source>Paper</source>
|
|
<translation>Papier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="176"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Veľkosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="158"/>
|
|
<source>Units</source>
|
|
<translation>Jednotky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="140"/>
|
|
<source>Width</source>
|
|
<translation>Šírka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="122"/>
|
|
<source>Height</source>
|
|
<translation>Výška</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="104"/>
|
|
<source>Orientation</source>
|
|
<translation>Orientácia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="213"/>
|
|
<source>Resolution (dpi)</source>
|
|
<translation>Rozlíšenie (dpi)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsConnectionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>SPIT - Help</source>
|
|
<translation type="obsolete">SPIT - Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsconnectiondialog.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Test connection</source>
|
|
<translation>Vyskúšať spojenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsconnectiondialog.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Connection to </source>
|
|
<translation>Spojenie s </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsconnectiondialog.cpp" line="72"/>
|
|
<source> was successfull</source>
|
|
<translation> bolo úspešné</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsconnectiondialog.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Connection failed - Check settings and try again </source>
|
|
<translation>Spojenie zlyhalo - skontrolujte nastavenia a skúste znova </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsconnectiondialog.cpp" line="96"/>
|
|
<source>General Interface Help:
|
|
|
|
</source>
|
|
<translation>Všeobecné rozhranie Pomocníka:
|
|
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsConnectionDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsconnectiondialogbase.ui" line="31"/>
|
|
<source>Connection Information</source>
|
|
<translation>Informácie o spojení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsconnectiondialogbase.ui" line="90"/>
|
|
<source>Host</source>
|
|
<translation>Hostiteľ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsconnectiondialogbase.ui" line="97"/>
|
|
<source>Database</source>
|
|
<translation>Databáza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsconnectiondialogbase.ui" line="111"/>
|
|
<source>Username</source>
|
|
<translation>Meno používateľa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsconnectiondialogbase.ui" line="83"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Name</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsconnectiondialogbase.ui" line="135"/>
|
|
<source>Name of the new connection</source>
|
|
<translation>Meno nového spojenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsconnectiondialogbase.ui" line="118"/>
|
|
<source>Password</source>
|
|
<translation>Heslo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsconnectiondialogbase.ui" line="58"/>
|
|
<source>Test Connect</source>
|
|
<translation>Vyskúšať spojenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsconnectiondialogbase.ui" line="51"/>
|
|
<source>Save Password</source>
|
|
<translation>Uložiť heslo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation type="obsolete">F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsconnectiondialogbase.ui" line="13"/>
|
|
<source>Create a New PostGIS connection</source>
|
|
<translation>Vytvoriť nové PostGIS spojenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsconnectiondialogbase.ui" line="104"/>
|
|
<source>Port</source>
|
|
<translation>Port</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsconnectiondialogbase.ui" line="148"/>
|
|
<source>5432</source>
|
|
<translation>5432</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsContColDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Continuous color</source>
|
|
<translation type="obsolete">Spojitá farba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Classification Field:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Triediace kritérium:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Minimum Value:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Minimálna hodnota:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Maximum Value:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Maximálna hodnota:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Outline Width:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Hrúbka obrysu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation type="obsolete">...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsContextHelpBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Alt+C</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+Z</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsContinuousColorDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="13"/>
|
|
<source>Continuous color</source>
|
|
<translation>Spojitá farba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation type="obsolete">...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="99"/>
|
|
<source>Maximum Value:</source>
|
|
<translation>Maximálna hodnota:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="73"/>
|
|
<source>Outline Width:</source>
|
|
<translation>Hrúbka obrysu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="57"/>
|
|
<source>Minimum Value:</source>
|
|
<translation>Minimálna hodnota:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="41"/>
|
|
<source>Classification Field:</source>
|
|
<translation>Triediť podľa poľa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscontinuouscolordialogbase.ui" line="28"/>
|
|
<source>Draw polygon outline</source>
|
|
<translation>Vykresľovať obrys polygónu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsCoordinateTransform</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="483"/>
|
|
<source>Failed</source>
|
|
<translation>Zlyhala</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="483"/>
|
|
<source>transform of</source>
|
|
<translation>transformácia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="496"/>
|
|
<source>with error: </source>
|
|
<translation>s nasledujúcou chybou:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="418"/>
|
|
<source>The source spatial reference system (SRS) is not valid. </source>
|
|
<translation>Neplatný zdrojový priestorový referenčný systém (SRS). </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="426"/>
|
|
<source>The coordinates can not be reprojected. The SRS is: </source>
|
|
<translation>Súradnice nemožno previesť. SRS je:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="425"/>
|
|
<source>The destination spatial reference system (SRS) is not valid. </source>
|
|
<translation>Cieľový priestorový referenčný systém (SRS) nie je platný. </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsCopyrightLabelPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Bottom Left</source>
|
|
<translation>Vľavo dole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Top Left</source>
|
|
<translation>Vľavo hore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Top Right</source>
|
|
<translation>Vpravo hore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="204"/>
|
|
<source>&Decorations</source>
|
|
<translation>&Doplnky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&CopyrightLabel</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Označenie autorských práv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Creates a copyright label that is displayed on the map canvas.</source>
|
|
<translation>Vytvorí označenie autorských práv zobrazujúce sa na mapovom plátne.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Copyright Label</source>
|
|
<translation type="obsolete">Označenie autorských práv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Bottom Right</source>
|
|
<translation>Vpravo dole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="79"/>
|
|
<source>&Copyright Label</source>
|
|
<translation>&Označenie autorských práv</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsCopyrightLabelPluginGuiBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="13"/>
|
|
<source>Copyright Label Plugin</source>
|
|
<translation>Zásuvný modul na označenie copyrightu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:helvetica">
|
|
<p style="margin-top:18px"><span style="font-size:19pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:</p>
|
|
<p><span style="font-family:Courier New">&lt;B&gt; </span><span style="font-family:Courier New;font-weight:600">Bold text</span><span style="font-family:Courier New"> &lt;/B&gt;<br />&lt;I&gt; </span><span style="font-family:Courier New;font-style:italic">Italics</span><span style="font-family:Courier New"> &lt;/I&gt;</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:helvetica">
|
|
<p style="margin-top:18px"><span style="font-size:19pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p>Do pola dolu vložte text vášho copyrightu (označenia vlastníckych práv). Tento zásuvný modul podporuje pri formátovaní základné značky jazyka HTML. Napríklad:</p>
|
|
<p><span style="font-family:Courier New">&lt;B&gt; </span><span style="font-family:Courier New;font-weight:600">Text tučným písmom</span><span style="font-family:Courier New"> &lt;/B&gt;<br />&lt;I&gt; </span><span style="font-family:Courier New;font-style:italic">Kurzíva</span><span style="font-family:Courier New"> &lt;/I&gt;</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message encoding="UTF-8">
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>© QGIS 2004</source>
|
|
<translation type="obsolete">© QGIS 2004</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="148"/>
|
|
<source>Placement</source>
|
|
<translation>Umiestnenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="156"/>
|
|
<source>Bottom Left</source>
|
|
<translation>Vľavo dole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="161"/>
|
|
<source>Top Left</source>
|
|
<translation>Vľavo hore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="166"/>
|
|
<source>Bottom Right</source>
|
|
<translation>Vpravo dole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="171"/>
|
|
<source>Top Right</source>
|
|
<translation>Vpravo hore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="179"/>
|
|
<source>Orientation</source>
|
|
<translation>Orientácia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="187"/>
|
|
<source>Horizontal</source>
|
|
<translation>Vodorovne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="192"/>
|
|
<source>Vertical</source>
|
|
<translation>Zvisle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="118"/>
|
|
<source>Enable Copyright Label</source>
|
|
<translation>Zapnúť označenie copyrightu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Alt+O</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Alt+C</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+Z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message encoding="UTF-8">
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>© QGIS 20056</source>
|
|
<translation type="obsolete">© QGIS 20056</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Description</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">&lt;B&gt; Bold text &lt;/B&gt; </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;">&lt;I&gt; Italics &lt;/I&gt;</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(note: &amp;copy; gives a copyright symbol)</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Popis</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Do poľa dolu vložte text vášho copyrightu (označenia vlastníckych práv). Tento zásuvný modul podporuje pri formátovaní základné značky jazyka HTML. Napríklad:</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">&lt;B&gt; Tučné písmo &lt;/B&gt; </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;">&lt;I&gt; Kurzíva &lt;/I&gt;</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(poznámka: &amp;copy; sa používa pre znak copyrightu)</span></p></body></html>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message encoding="UTF-8">
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14pt;">© QGIS 2006</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14pt;">© QGIS 2006</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-size:12pt;">Description</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:</p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-weight:600;">&lt;B&gt; Bold text &lt;/B&gt; </span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;">&lt;I&gt; Italics &lt;/I&gt;</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(note: &amp;copy; gives a copyright symbol)</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-size:12pt;">Popis</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Do poľa dolu vložte text vášho copyrightu (označenia vlastníckych práv). Tento zásuvný modul podporuje pri formátovaní základné značky jazyka HTML. Napríklad:</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-weight:600;">&lt;B&gt; Tučné písmo &lt;/B&gt; </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;">&lt;I&gt; Kurzíva &lt;/I&gt;</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(poznámka: &amp;copy; sa používa pre znak copyrightu)</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message encoding="UTF-8">
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-size:14pt;">© QGIS 2006</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-size:14pt;">© QGIS 2006</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="36"/>
|
|
<source>Color</source>
|
|
<translation type="unfinished">Farba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="79"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Description</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:</p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">&lt;B&gt; Bold text &lt;/B&gt; </span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;">&lt;I&gt; Italics &lt;/I&gt;</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(note: &amp;copy; gives a copyright symbol)</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message encoding="UTF-8">
|
|
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="130"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14pt;">© QGIS 2006</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsCustomProjectionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Delete Projection Definition?</source>
|
|
<translation>Vymazať definíciu zobrazenia?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Deleting a projection definition is not reversable. Do you want to delete it?</source>
|
|
<translation>Vymazanie definície zobrazenia je nevratné. Naozaj si želáte vymazať ju?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="876"/>
|
|
<source>Abort</source>
|
|
<translation>Prerušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="878"/>
|
|
<source>New</source>
|
|
<translation>Nová</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="933"/>
|
|
<source>QGIS Custom Projection</source>
|
|
<translation>QGIS Vlastné zobrazenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="794"/>
|
|
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please correct before pressing save.</source>
|
|
<translation>Táto definícia mapového zobrazenia pre proj4 nie je správna. Pred stlačením tlačidla Uložiť je potrebné ju opraviť.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="750"/>
|
|
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please give the projection a name before pressing save.</source>
|
|
<translation>Táto definícia mapového zobrazenia pre proj4 nie je správna. Pred stlačením tlačidla Uložiť je potrebné dať zobrazeniu nejaké meno.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="756"/>
|
|
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please add the parameters before pressing save.</source>
|
|
<translation>Táto definícia mapového zobrazenia pre proj4 nie je správna. Pred stlačením tlačidla Uložiť je potrebné doplniť príslušné parametre zobrazenia.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="771"/>
|
|
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please add a proj= clause before pressing save.</source>
|
|
<translation>Táto definícia mapového zobrazenia pre proj4 nie je správna. Pred stlačením tlačidla Uložiť je potrebné pridať do definície klauzulu "proj=".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="778"/>
|
|
<source>This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save.</source>
|
|
<translation>Táto definícia elipsoidu pre proj4 nie je správna. Pred stlačením tlačidla Uložiť je potrebné pridať klauzulu "ellips=".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="907"/>
|
|
<source>This proj4 projection definition is not valid.</source>
|
|
<translation>Táto definícia mapového zobrazenia pre proj4 nie je správna.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="922"/>
|
|
<source>Northing and Easthing must be in decimal form.</source>
|
|
<translation>Northing (posun na sever) a Easting (posun na východ) musia byť vo forme desatinného čísla.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Internal Error (source projection invalid?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vnútorná chyba (chybný zdroj mapového zobrazenia?)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="934"/>
|
|
<source>Internal Error (source projection invalid?)</source>
|
|
<translation>Vnútorná chyba (chybný zdroj mapového zobrazenia?)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source> of </source>
|
|
<translation type="obsolete"> z </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>* of </source>
|
|
<translation type="obsolete">* z </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsCustomProjectionDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Form1</source>
|
|
<translation type="obsolete">Formular1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="158"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Názov:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Ellipsoid:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Elipsoid:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Projection Family:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Rodina zobrazení:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="65"/>
|
|
<source>Custom Projection Definition</source>
|
|
<translation>Definícia vlastného zobrazenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="198"/>
|
|
<source>Parameters:</source>
|
|
<translation>Parametre:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Expected
|
|
Parameters:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Očakávané
|
|
parametre:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="90"/>
|
|
<source>|<</source>
|
|
<translation>|<</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="97"/>
|
|
<source><</source>
|
|
<translation><</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="104"/>
|
|
<source>1 of 1</source>
|
|
<translation>1 z 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="114"/>
|
|
<source>></source>
|
|
<translation>></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="121"/>
|
|
<source>>|</source>
|
|
<translation>>|</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="128"/>
|
|
<source>New</source>
|
|
<translation>Nové</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="135"/>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Uložiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="142"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Vymazať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="149"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="32"/>
|
|
<source>Define</source>
|
|
<translation>Definovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>You can define your own custom projection here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a Spatial Reference System.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tu je možné definovať vlastné (mapové) zobrazenie. Definícia musí zodpovedať proj4 formátu špecifikácie priestorového súradnicového systému.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="169"/>
|
|
<source>Test</source>
|
|
<translation>Skúška</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="181"/>
|
|
<source>Transform from WGS84 to the chosen projection</source>
|
|
<translation>Transformovať z WGS84 do vybraného zobrazenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="300"/>
|
|
<source>Calculate</source>
|
|
<translation>Vypočítať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="227"/>
|
|
<source>Projected Corrdinate System</source>
|
|
<translation>Súradnicový systém zobrazenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="234"/>
|
|
<source>Geographic / WGS84</source>
|
|
<translation>Zemepisný / WGS84</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="270"/>
|
|
<source>North:</source>
|
|
<translation>Sever:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="260"/>
|
|
<source>East:</source>
|
|
<translation>Východ:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Use the text boxes below to test the projection definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the projected result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the projection definition you are creating is accurate.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Textové polia dole slúžia na otestovanie definície vytvoreného zobrazenia. Vložte súradnice, ktorých hodnoty v danom zobrazení poznáte (napríklad odčítaním z mapy). Následne stlačením tlačitka Vypočítať, možno overiť, či daná definícia zobrazenia je zadaná správne.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Arial; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">You can define your own custom projection here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a Spatial Reference System.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Arial; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">
|
|
Tu je možné definovať vlastné (mapové) zobrazenie. Definícia musí zodpovedať proj4 formátu pre určenie priestorového súradnicového systému.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Arial; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the text boxes below to test the projection definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the projected result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the projection definition you are creating is accurate.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Arial; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">
|
|
Tieto textové polia slúžia na odskúšanie definície novovytvoreného zobrazenia. Vložte súradnicu so známou hodnotou zemepisnej dĺžky aj šírky (možno ju zistiť napríklad odčítaním z mapy) a následným stlačením tlačidla Vypočítať si možno overiť, či je daná definícia nového zobrazenia zadaná správne (možno skontrolovať či predpokladané a vypočítané súradnice sú zhodné).</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">You can define your own custom projection here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a Spatial Reference System.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Tu je možné nadefinovať vlastné (mapové) zobrazenie. Definícia musí zodpovedať formátu proj4 na určenie priestorového súradnicového systému.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Use the text boxes below to test the projection definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the projected result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the projection definition you are creating is accurate.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Tieto textové polia slúžia na odskúšanie definície novovytvoreného zobrazenia. Vložte súradnicu so známou hodnotou zemepisnej dĺžky aj šírky (možno ju zistiť napríklad odčítaním z mapy) a následným stlačením tlačidla Vypočítať si možno overiť, či je daná definícia nového zobrazenia zadaná správne (možno skontrolovať či predpokladané a vypočítané súradnice sú zhodné).</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="44"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:10pt;">You can define your own custom projection here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a Spatial Reference System.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="188"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:10pt;">Use the text boxes below to test the projection definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the projected result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the projection definition you are creating is accurate.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsDbSourceSelect</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="250"/>
|
|
<source>Are you sure you want to remove the </source>
|
|
<translation>Ste si istý, že chcete odstrániť spojenie </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="250"/>
|
|
<source> connection and all associated settings?</source>
|
|
<translation> a všetky s ním súvisiace nastavenia?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="251"/>
|
|
<source>Confirm Delete</source>
|
|
<translation>Potvrdenie mazania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation type="obsolete">Áno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="317"/>
|
|
<source>Select Table</source>
|
|
<translation>Vyberte tabuľku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="317"/>
|
|
<source>You must select a table in order to add a Layer.</source>
|
|
<translation>Aby bolo možné pridať vrstvu, je treba najskôr vybrať tabuľku.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="366"/>
|
|
<source>Password for </source>
|
|
<translation>Heslo pre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="367"/>
|
|
<source>Please enter your password:</source>
|
|
<translation>Prosím, vložte vaše heslo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="495"/>
|
|
<source>Connection failed</source>
|
|
<translation>Spojenie zlyhalo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.%3Check your username and password and try again.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Spojenie k % na %2 zlyhalo. Databáza je mimo prevádzky, alebo sú nesprávne vaše nastavenia%3Skontrolujte meno uživateľa a heslo a skúste znova.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.%3Check your username and password and try again.%4%5</source>
|
|
<translation type="obsolete">Spojenie k databáze %1 na %2 zlyhalo. Databáza je mimo prevádzky, alebo sú nesprávne vaše nastavenia.%3Skontrolujte meno uživateľa a heslo a skúste znova.%4%5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Access to relation </source>
|
|
<translation type="obsolete">Prístup k relácii </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source> using sql;
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete">s použitím sql;
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>
|
|
has failed. The database said:
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete">
|
|
zlyhal. Správa databázy:
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Typ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Meno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Sql</source>
|
|
<translation>Sql</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="404"/>
|
|
<source>Point layer</source>
|
|
<translation>Bodová vrstva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="407"/>
|
|
<source>Multi-point layer</source>
|
|
<translation>Multi-bodová vrstva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="421"/>
|
|
<source>Multi-polygon layer</source>
|
|
<translation>Multi-polygónová vrstva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="418"/>
|
|
<source>Polygon layer</source>
|
|
<translation>Polygónová vrstva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="411"/>
|
|
<source>Linestring layer</source>
|
|
<translation>Vrstva zväzku línií</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="414"/>
|
|
<source>Multi-linestring layer</source>
|
|
<translation>Vrstva multi-zväzku línií</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="432"/>
|
|
<source>Waiting for layer type</source>
|
|
<translation>Čaká sa na typ vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="435"/>
|
|
<source>Unknown layer type</source>
|
|
<translation>Neznámy typ vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="498"/>
|
|
<source>Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.%3Check your username and password and try again.%4The database said:%5%6</source>
|
|
<translation>Spojenie k databáze %1 na %2 zlyhalo. Databáza je mimo prevádzky, alebo sú nesprávne vaše nastavenia.%3Skontrolujte meno používateľa a heslo a skúste znova.%4Výstup z databázy:%5%6</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="425"/>
|
|
<source>Mixed geometry layer</source>
|
|
<translation>Vrstva so zmiešanou geometriou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="428"/>
|
|
<source>Geometry collection layer</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vrstva s kolekciou geometrie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsdbsourceselect.cpp" line="329"/>
|
|
<source>double click to open PostgreSQL query builder</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsDbSourceSelectBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="13"/>
|
|
<source>Add PostGIS Table(s)</source>
|
|
<translation>Pridať PostGIS tabuľku (tabuľky)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="74"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Pridať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="45"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="48"/>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation>F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="200"/>
|
|
<source>Connect</source>
|
|
<translation>Spojiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="193"/>
|
|
<source>New</source>
|
|
<translation>Nové</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="186"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Upraviť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="179"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Vymazať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="90"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="167"/>
|
|
<source>PostgreSQL Connections</source>
|
|
<translation>PostgreSQL spojenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="115"/>
|
|
<source>Tables:</source>
|
|
<translation>Tabuľky:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="146"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Typ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="151"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Meno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="156"/>
|
|
<source>Sql</source>
|
|
<translation>Sql</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="108"/>
|
|
<source>Encoding:</source>
|
|
<translation>Kódovanie:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsDelAttrDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui" line="16"/>
|
|
<source>Delete Attributes</source>
|
|
<translation>Zmazať atribúty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui" line="52"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui" line="59"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>New Item</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nová položka</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsDelimitedTextPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="142"/>
|
|
<source>&Delimited text</source>
|
|
<translation>&Oddelený text</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="101"/>
|
|
<source>&Add Delimited Text Layer</source>
|
|
<translation>&Pridať vrstvu s oddeleným textom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Add a delimited text file as a map layer. </source>
|
|
<translation> Pridá súbor s oddeleným textom ako mapovú vrstvu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="105"/>
|
|
<source>The file must have a header row containing the field names. </source>
|
|
<translation> Súbor musí obsahovať hlavičkový riadok s názvami jednotlivých polí.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="105"/>
|
|
<source>X and Y fields are required and must contain coordinates in decimal units.</source>
|
|
<translation>Požadované sú polia X a Y. Tie musia obsahovať súradnice v desiatkových jednotkách.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Add Delimited Text Layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pridať vrstvu s oddeleného textu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="56"/>
|
|
<source>DelimitedTextLayer</source>
|
|
<translation>Vrstva z oddeleného textu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsDelimitedTextPluginGui</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="118"/>
|
|
<source>No layer name</source>
|
|
<translation>Žiadne meno vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Please enter a layer name before adding the layer to the map</source>
|
|
<translation>Vložte prosím meno vrstvy skôr, než ju pridáte do mapy </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="204"/>
|
|
<source>No delimiter</source>
|
|
<translation>Žiadny oddeľovač</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="204"/>
|
|
<source>Please specify a delimiter prior to parsing the file</source>
|
|
<translation>Prosím uveďte oddeľovač skôr než sa bude preskúmavať súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="238"/>
|
|
<source>Choose a delimited text file to open</source>
|
|
<translation>Vyberte súbor s oddeleným textom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Parse</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugingui.cpp" line="61"/>
|
|
<source><h2>Description</h2><p>Select a delimited text file containing a header row and one or more rows of x and y coordinates that you would like to use as a point layer and this plugin will do the job for you!</p><p>Use the layer name box to specify the legend name for the new layer. Use the delimiter box to specify what delimeter is used in your file (e.g. space, comma, tab or a regular expression in Perl style). After choosing a delimiter, press the parse button and select the columns containing the x and y values for the layer.</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsDelimitedTextPluginGuiBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="13"/>
|
|
<source>Create a Layer from a Delimited Text File</source>
|
|
<translation>Tvorba vrstvy z textového súboru s oddeleným textom (Delimited Text File)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Help on using the plugin</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pomocník pri používaní zásuvného modulu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Opens the Delimited Text Plugin help in your configured browser</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otvorí pomocníka pre zásuvný modul pre spracovanie textového súboru s oddeleným textom (Delimited Text File) vo vami nastavenom prehliadači</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Parse the header row and update the X and Y field lists</source>
|
|
<translation type="obsolete">Preskúmať riadok s hlavičkou a zaktualizovať zoznamy polí X a Y</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Parse the header row of the input file and refresh the fields in the X and Y field drop-down lists. Use this button to refresh the field lists if you change the delimiter after selecting the delimited text file.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Preskúma hlavičkový riadok vstupného súboru a zaktualizuje polia X a Y v rozbaľovacom menu. Tlačidlo na obnovenie zoznamov polí sa používa, ak sa po vybratí súboru s oddeleným textom zmenil znak oddeľovača.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Creates a layer using the specified parameters and adds it to the map. The dialog remains open to allow adding of additional layers.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vytvorí vrstvu s použitím uvedených parametrov a pridá ju do mapy. Dialóg zostáva otvorený, aby bolo možné pridať ďalšie vrstvy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Close the dialog</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zatvoriť dialóg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Close the dialog without adding anything to the map.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zatvorí tento dialóg bez toho, žeby čosi bolo pridané do mapy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="70"/>
|
|
<source><p align="right">X field</p></source>
|
|
<translation><p align="right">Pole X</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="91"/>
|
|
<source>Name of the field containing x values</source>
|
|
<translation>Meno poľa obsahujúceho x-ové hodnoty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="94"/>
|
|
<source>Name of the field containing x values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.</source>
|
|
<translation>Meno poľa obsahujúceho x-ové hodnoty. Pole vyberte zo zoznamu. Zoznam je vytvorený na základe preskúmania hlavičkového riadku súboru s oddeleným textom.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="104"/>
|
|
<source><p align="right">Y field</p></source>
|
|
<translation><p align="right">Pole Y</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="125"/>
|
|
<source>Name of the field containing y values</source>
|
|
<translation>Meno poľa obsahujúceho y-ové hodnoty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="128"/>
|
|
<source>Name of the field containing y values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.</source>
|
|
<translation>Meno poľa obsahujúceho y-ové hodnoty. Pole vyberte zo zoznamu. Zoznam je generovaný na základe preskúmania hlavičkového riadku súboru s oddeleným textom.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="194"/>
|
|
<source>Layer name</source>
|
|
<translation>Meno vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="201"/>
|
|
<source>Name to display in the map legend</source>
|
|
<translation>Meno, ktoré sa objaví v mapovej legende</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="204"/>
|
|
<source>Name displayed in the map legend</source>
|
|
<translation>Názov zobrazený v okne Legenda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="300"/>
|
|
<source>Delimiter</source>
|
|
<translation>Oddeľovač</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="321"/>
|
|
<source>Delimiter to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character.</source>
|
|
<translation>Oddeľovač používaný na oddelenie jednotlivých polí v textovom súbore. Oddeľovač sa môže skladať aj viac než z jedného znaku.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="324"/>
|
|
<source>Delimiter to use when splitting fields in the delimited text file. The delimiter can be 1 or more characters in length.</source>
|
|
<translation>Oddeľovač používaný na oddelenie jednotlivých polí v textovom súbore s oddeleným textom. Oddeľovač sa môže skladať z jedného alebo viac znakov.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="39"/>
|
|
<source>Delimited Text Layer</source>
|
|
<translation>Vrstva z oddeleného textu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="148"/>
|
|
<source>Delimited text file</source>
|
|
<translation>Súbor s oddeleným textom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="155"/>
|
|
<source>Full path to the delimited text file</source>
|
|
<translation>Úplná cesta k textovému súboru s oddeleným textom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="158"/>
|
|
<source>Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file.</source>
|
|
<translation>Úplná cesta k textovému súboru s oddeleným textom (Delimited Text File). Na to, aby bolo možné preskúmať polia v súbore, musí byť najskôr (prv než meno súboru) správne nastavený oddeľovač textu. Na výber vstupného súboru možno použiť tlačidlo napravo od tohoto poľa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation type="obsolete">...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="171"/>
|
|
<source>Browse to find the delimited text file to be processed</source>
|
|
<translation>Prechádzať a nájsť súbor s oddeleným textom, ktorý bude spracovaný</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="174"/>
|
|
<source>Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the <i>Delimiter</i> box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file.</source>
|
|
<translation>Toto tlačidlo slúži na nájdenie umiestnenia, kde sa nachádza súbor s oddeleným textom. Tlačidlo nebude prístupné kým nebude vyplnené pole <i>Oddeľovač</i>. Po vybratí súboru budú automaticky (podľa obsahu súboru s oddeleným textom) naplnené aj rozbaľovacie menu s poliami X a Y.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Add layer using the delimiter, file, and x/y fields specified</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pridať vrstvu použijúc rozdeľovník, súbor a špecifikáciu x/y polí</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Alt+H</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+H</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Parse</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Preskúmať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Alt+P</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+P</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Add Layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Prid&ať vrstvu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Alt+A</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Alt+C</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="249"/>
|
|
<source>Sample text</source>
|
|
<translation>Vzorka textu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"><byte value="xd"/>
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Description</span></p><byte value="xd"/>
|
|
<p>Select a delimited text file containing x and y coordinates that you would like to use as a point layer and this plugin will do the job for you! </p><byte value="xd"/>
|
|
<p>Use the layer name box to specify the legend name for the new layer. Use the delimiter box to specify what delimeter is used in your file (e.g. space, commar or tab). Note this box accepts regular expressions so use \t for tab and so on. After choosing a delimiter, press the parse button an select the columns containing the x and y values for the layer.</p><byte value="xd"/>
|
|
</body></html><byte value="xd"/></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p>Vyberte súbor s oddelným textom obsahujúcim x-ové a y-ové súradnice, ktorý chcete použiť ako vrstvu bodov a tento zásuvný modul sa o zvyšok postará! </p>
|
|
<p>Použite políčko s menom vrstvy na určenie mena novej vrstvy v legende. Políčkom Oddeľovač určíte oddeľovač použitý vo vašom súbore (napr. medzera, čiarka alebo tabulátor). Nezabudnite, že toto políčko akceptuje regulárne výrazy, takže je treba použiť \t pre tabulátor a pod. Po vybratí oddeľovača, kliknite na tlačítko Preskúmať a vyberte stĺpce obsahujúce x-ové a a y-ové hodnoty vrstvy.</p>
|
|
</body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>Select a delimited text file containing x and y coordinates that you would like to use as a point layer and this plugin will do the job for you! </p>
|
|
<p>Use the layer name box to specify the legend name for the new layer. Use the delimiter box to specify what delimeter is used in your file (e.g. space, commar or tab). Note this box accepts regular expressions so use \t for tab and so on. After choosing a delimiter, press the parse button an select the columns containing the x and y values for the layer.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p>Vyberte súbor s oddeleným textom obsahujúcim x-ové a y-ové súradnice, ktorý chcete použiť ako vrstvu bodov a tento zásuvný modul sa o ostatné už postará sám! </p>
|
|
<p>Pole Meno vrstvy vrstvy určuje meno novej vrstvy v okne Legenda. Do poľa Oddeľovač sa zadáva znak oddeľovača používaného vo vašom súbore (napr. medzera, čiarka alebo tabulátor). Nezabudnite, že toto políčko akceptuje regulárne výrazy, takže pre tabulátor je potrebné použiť \t . Po zadaní oddeľovača, kliknite na tlačidlo Preskúmať a vyberte stĺpce obsahujúce x-ové a a y-ové hodnoty danej vrstvy.</p>
|
|
</body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>Select a delimited text file containing x and y coordinates that you would like to use as a point layer and this plugin will do the job for you! </p>
|
|
<p>Use the layer name box to specify the legend name for the new layer. Use the delimiter box to specify what delimeter is used in your file (e.g. space, comma or tab). After choosing a delimiter, press the parse button an select the columns containing the x and y values for the layer.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"><p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Popis</span></p><p>Vyberte súbor s oddeleným textom obsahujúcim x-ové a y-ové súradnice, ktorý chcete použiť ako vrstvu bodov a tento zásuvný modul sa o ostatné už postará sám! </p>
|
|
<p>Pole Meno vrstvy vrstvy určuje meno novej vrstvy v okne Legenda. Do poľa Oddeľovač sa zadáva znak oddeľovača používaného vo vašom súbore (napr. medzera, čiarka alebo tabulátor). Nezabudnite, že toto políčko akceptuje regulárne výrazy, takže pre tabulátor je potrebné použiť \t . Po zadaní oddeľovača, kliknite na tlačidlo Preskúmať a vyberte stĺpce obsahujúce x-ové a a y-ové hodnoty danej vrstvy.</p></body></html>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="177"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="52"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="334"/>
|
|
<source>The delimiter is taken as is</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="337"/>
|
|
<source>Plain characters</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="347"/>
|
|
<source>The delimiter is a regular expression</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="350"/>
|
|
<source>Regular expression</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsDelimitedTextProvider</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Save layer as...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uložiť vrstvu ako...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="402"/>
|
|
<source>Note: the following lines were not loaded because Qgis was unable to determine values for the x and y coordinates:
|
|
</source>
|
|
<translation>Poznámka: nasledujúce riadky neboli nahraté pretože QGIS nedokázal rozpoznať hodnoty pre súradnice x a y:
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Shapefiles (*.shp)</source>
|
|
<comment>The *.shp is used as a file filter in a dialog box</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Súbory ESRI Shape (*.shp)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="400"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Error creating field </source>
|
|
<translation type="obsolete">Chyba pri vytváraní pola </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Layer creation failed</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vytvorenie vrstvy zlyhalo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Error creating shapefile</source>
|
|
<translation type="obsolete">Chyba pri vytváraní súboru Shape</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>The shapefile could not be created (</source>
|
|
<translation type="obsolete">Súbor Shape nemožno vytvoriť (</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Driver not found</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ovládač sa nenašiel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source> driver is not available</source>
|
|
<translation type="obsolete"> ovládač nie je dostupný</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsDlgPgBufferBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="13"/>
|
|
<source>Buffer features</source>
|
|
<translation>Tvorba okolia (buffera) objektov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation type="obsolete">F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Buffer Settings:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nastavenie okolia (buffera):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="224"/>
|
|
<source>Buffer distance in map units:</source>
|
|
<translation>Veľkosť okolia (buffera) v mapových jednotkách:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="132"/>
|
|
<source>Table name for the buffered layer:</source>
|
|
<translation>Meno tabuľky pre vrstvu s okolím (bufferom):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="172"/>
|
|
<source>Create unique object id</source>
|
|
<translation>Vytvoriť objekt s jedinečným id</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="216"/>
|
|
<source>public</source>
|
|
<translation>public</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="59"/>
|
|
<source>Geometry column:</source>
|
|
<translation>Stĺpec s geometriou:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="92"/>
|
|
<source>Spatial reference ID:</source>
|
|
<translation>ID priestorového ref. systému:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="125"/>
|
|
<source>Unique field to use as feature id:</source>
|
|
<translation>Jedinečné pole použiť ako id objektu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="118"/>
|
|
<source>Schema:</source>
|
|
<translation>Schéma:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="66"/>
|
|
<source>Add the buffered layer to the map?</source>
|
|
<translation>Pridať do mapy vrstvu s okolím (bufferom)?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="234"/>
|
|
<source><h2>Buffer the features in layer: </h2></source>
|
|
<translation><h2>Vytvoriť okolie (buffer) objektov vrstvy: </h2></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="28"/>
|
|
<source>Parameters</source>
|
|
<translation>Parametre</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsDlgVectorLayerProperties</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Single Symbol</source>
|
|
<translation type="obsolete">Jednoduchý symbol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Graduated Symbol</source>
|
|
<translation type="obsolete">Odstupňovaný symbol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Continuous Color</source>
|
|
<translation type="obsolete">Spojitá farba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Single Marker</source>
|
|
<translation type="obsolete">Jednoduchá značka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Graduated Marker</source>
|
|
<translation type="obsolete">Odstupňovaná značka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Unique Value</source>
|
|
<translation type="obsolete">Jedinečná hodnota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Unique Value Marker</source>
|
|
<translation type="obsolete">Značka jedinečnej hodnoty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>The source of the data (path name or database connection information)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zdroj údajov (cesta k súboru alebo informácie o databázovom spojení)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>This button opens the PostgreSQL query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Týmto tlačítkom sa otvára nástroj na tvorbu dopytov pre PostgreSQL, čo umožňuje vytvoriť na rozdiel od zobrazenia všetkých objektov vrstvy, len určitú podskupinu objektov, ktoré sa zobrazia na mapovom plátne </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>The query used to limit the features in the layer is shown here. This is currently only supported for PostgreSQL layers. To enter or modify the query, click on the Query Builder button</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tu sa zobrazuje dopyt použitý na vymedzenie objektov vo vrstve. V súčasnosti sú dopyty podporované len pre vrstvy PostgreSQL. Zadávať, alebo upravovať dopyt možno kliknitím na tlačítko Tvorba dopytov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>In order for QGIS to support SVG markers under Windows, we need to build QGIS</source>
|
|
<translation type="obsolete">Na to, aby QGIS podporoval pod Windowsom značky vo formáte SVG, je potrebná kompilácia QGIS-u</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source> using the commercial version of Qt. As this project is developed by volunteers</source>
|
|
<translation type="obsolete"> s použitím komerčnej verzie Qt. Keďže tento projekt je vyvíjaný dobrovoľníkmi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source> donating their time, we don't have the financial resources to purchase Qt</source>
|
|
<translation type="obsolete"> obetujúcimi svoj čas, nemáme finančné zdroje na zakúpenie </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source> commercial. If you would like to help us, please visit the QGIS sourceforge</source>
|
|
<translation type="obsolete"> komerčnej verzie Qt. Ak by ste nám chceli pomôcť, prosím navštívte domovskú stránku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source> home page to make a donation</source>
|
|
<translation type="obsolete"> QGIS na Sourceforge a darujte príspevok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>No SVG Support</source>
|
|
<translation type="obsolete">Bez podpory SVG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>General:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Všeobecné:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Geometry type of the features in this layer : </source>
|
|
<translation type="obsolete">Geometrický typ objektov v tejto vrstve: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>The number of features in this layer : </source>
|
|
<translation type="obsolete">Počet objektov v tejto vrstve: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Extents:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Rozsah:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>In layer spatial reference system units : </source>
|
|
<translation type="obsolete">V jednotkách referenčného priestorového systému vrstvy: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>xMin,yMin </source>
|
|
<translation type="obsolete">xMin,yMin </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source> : xMax,yMax </source>
|
|
<translation type="obsolete"> : xMax,yMax </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>In project spatial reference system units : </source>
|
|
<translation type="obsolete">V jednotkách priestorového referenčného systému projektu: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Layer Spatial Reference System:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Priestorový referenčný systém:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Project (Output) Spatial Reference System:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Referenčný súradnicový systém projektu (výstupný):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Attribute field info:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Informácia o atribútovom poli:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Field</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation type="obsolete">Typ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Length</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dĺžka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Precision</source>
|
|
<translation type="obsolete">Presnosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Spatial Index</source>
|
|
<translation type="obsolete">Priestorový index</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Creation of spatial index successfull</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vytvorenie priestorového indexu bolo úspešné</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Creation of spatial index failed</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vytvorenie priestorového indexu zlyhalo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsDlgVectorLayerPropertiesBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Layer Properties</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vlastnosti vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation type="obsolete">Použiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation type="obsolete">Všeobecné</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Display name</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zobraziť meno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Layer source</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zdroj vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>TextLabel2</source>
|
|
<translation type="obsolete">TextovyPopis2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Fields</source>
|
|
<translation type="obsolete">Polia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Field</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation type="obsolete">Typ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Length</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dĺžka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Precision</source>
|
|
<translation type="obsolete">Presnosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Features</source>
|
|
<translation type="obsolete">Objekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Count</source>
|
|
<translation type="obsolete">Počet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>count</source>
|
|
<translation type="obsolete">počítať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Geometry type</source>
|
|
<translation type="obsolete">Geometrický typ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>geom</source>
|
|
<translation type="obsolete">geom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Upper right</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pravý horný roh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>ur</source>
|
|
<translation type="obsolete">ph</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>ll</source>
|
|
<translation type="obsolete">ľd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Lower left</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ľavý dolný roh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Legend</source>
|
|
<translation type="obsolete">Legenda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Legend type:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Druh legendy:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Labels</source>
|
|
<translation type="obsolete">Popisy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Display labels</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zobraziť popisy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Symbology</source>
|
|
<translation type="obsolete">Symbolika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Visibility</source>
|
|
<translation type="obsolete">Viditeľnosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Use scale dependent rendering</source>
|
|
<translation type="obsolete">Používať vykresľovanie v závislosti od mierky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Maximum 1:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Maximum 1:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Maximum scale at which this layer will be displayed. </source>
|
|
<translation type="obsolete">Maximálna mierka pri ktorej bude táto vrstva zobrazená.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Minimum 1:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Minimum 1:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Minimum scale at which this layer will be displayed. </source>
|
|
<translation type="obsolete">Minimálna mierka pri ktorej bude táto vrstva zobrazená.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Display field</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zobraziť pole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Display field for the Identify Results dialog box</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pole zobrazované v dialógovom okne Výsledky identifikácie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>This sets the display field for the Identify Results dialog box</source>
|
|
<translation type="obsolete">Týmto sa nastaví pole zobrazované v dialógovom okne Výsledky identifikácie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Use this control to set which field is placed at the top level of the Identify Results dialog box.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Používa sa na nastavenie poľa, ktoré bude umiestnené na najvyššej úrovni dialógového okna Výsledky identifikácie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Subset:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Podskupina:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Query Builder</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tvorba dopytov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Metadata</source>
|
|
<translation type="obsolete">Metadáta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Actions</source>
|
|
<translation type="obsolete">Akcie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Spatial Reference System</source>
|
|
<translation type="obsolete">Priestorový referenčný systém</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Change</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zmeniť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Spatial Index</source>
|
|
<translation type="obsolete">Priestorový index</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Create Spatial Index</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vytvoriť priestorový index</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Create</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vytvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsEditReservedWordsBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgseditreservedwordsbase.ui" line="13"/>
|
|
<source>Edit Reserved Words</source>
|
|
<translation>Upraviť rezervované slová</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgseditreservedwordsbase.ui" line="47"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Stav</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Column name</source>
|
|
<translation type="obsolete">Názov stĺca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgseditreservedwordsbase.ui" line="57"/>
|
|
<source>Index</source>
|
|
<translation>Index</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>This shapefile contains reserved words. These may affect the import into PostgreSQL. Edit the column names so none of the reserved words listed at the right are used. You may also change any column name if desired.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tento shape súbor obsahuje rezervované slová. To sa môže dotknúť importu do PostgreSQL. Upravte názvy stĺpcov tak, aby žiaden neobsahoval rezervované slová uvedené napravo. Taktiež je možné, pokiaľ si to želáte, zmeniť meno ľubovoľného stĺpca.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation type="obsolete">F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgseditreservedwordsbase.ui" line="89"/>
|
|
<source>Reserved Words</source>
|
|
<translation>Rezervované slová</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgseditreservedwordsbase.ui" line="37"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Double click the Column Name column to change the name of the column.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dvojklikom na meno stĺpca je možné zmeniť meno tohoto stĺpca.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgseditreservedwordsbase.ui" line="52"/>
|
|
<source>Column Name</source>
|
|
<translation>Meno stĺpca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgseditreservedwordsbase.ui" line="82"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This shapefile contains reserved words. These may affect the import into PostgreSQL. Edit the column names so none of the reserved words listed at the right are used (click on a Column Name entry to edit). You may also change any other column name if desired.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Tento súbor shape obsahuje rezervované slová. Tieto môžu mať vplyv na import do databázy PostgreSQL. Upravte mená stĺpcov tak, aby nebolo použité žiadne z rezervovaných slov uvedených napravo (upraviť ho možno kliknitím na položku Meno stĺpca). Taktiež možno zmeniť meno aj ľubovoľného ďalšieho stĺpca.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsEditReservedWordsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgseditreservedwordsdialog.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Stav</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgseditreservedwordsdialog.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Column Name</source>
|
|
<translation>Meno stĺpca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgseditreservedwordsdialog.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Index</source>
|
|
<translation>Index</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsEncodingFileDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="29"/>
|
|
<source>Encoding:</source>
|
|
<translation>Kódovanie:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsFillStyleWidgetBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsfillstylewidgetbase.ui" line="16"/>
|
|
<source>Form1</source>
|
|
<translation>Štýl výplne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsfillstylewidgetbase.ui" line="28"/>
|
|
<source>Fill Style</source>
|
|
<translation>Štýl výplne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsfillstylewidgetbase.ui" line="72"/>
|
|
<source>PolyStyleWidget</source>
|
|
<translation>PolyStyleWidget</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsfillstylewidgetbase.ui" line="61"/>
|
|
<source>Colour:</source>
|
|
<translation>Farba:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsfillstylewidgetbase.ui" line="54"/>
|
|
<source>col</source>
|
|
<translation>col</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGPSDeviceDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="43"/>
|
|
<source>New device %1</source>
|
|
<translation>Nové zariadenie %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Are you sure?</source>
|
|
<translation>Ste si istý?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Are you sure that you want to delete this device?</source>
|
|
<translation>Ste si istý, že chcete vymazať toto zariadenie?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGPSDeviceDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="24"/>
|
|
<source>GPS Device Editor</source>
|
|
<translation>Editor zariadení GPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="135"/>
|
|
<source>Device name:</source>
|
|
<translation>Názov zariadenia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Download command:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Príkaz na sťahovanie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>This is the command that will be used to download GPS data from the device. %in and %out will be replaced by the port and the GPX filename, respectively.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Toto je príkaz, ktorý bude použitý na stiahnutie údajov z GPS zariadenia. %in a %out budú zamenené za port, resp. meno GPX súboru.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="150"/>
|
|
<source>This is the name of the device as it will appear in the lists</source>
|
|
<translation>Názov zariadenia tak, ako sa bude objavovať v zoznamoch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>This is the command that will be used to upload GPS data to the device. %in and %out will be replaced by the GPX filename and the port, respectively.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Toto je príkaz, ktorý bude použitý na nahratie údajov do GPS zariadenia. %in a %out budú zamenené za port, resp. meno GPX súboru.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Upload command:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Príkaz na nahratie (upload):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><p>In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:</p>
|
|
<i>%babel</i> - the path to GPSBabel<br>
|
|
<i>%type</i> - the flag for the feature type that is being transferred (-w, -r or -t)<br>
|
|
<i>%in</i> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br>
|
|
<i>%out</i> - the port when uploading or the GPX filename when downloading</source>
|
|
<translation type="obsolete"><p>V príkazoch na stiahnutie a nahratie, môžu byť použité špeciálne reťazce, ktoré budú QGISom zamenené. Sú to:</p>
|
|
<i>%babel</i> - cesta k GPSBabel<br>
|
|
<i>%type</i> - označenie pre typ objektu, ktorý bude prenášaný (-w, -r alebo -t)<br>
|
|
<i>%in</i> - meno súboru GPX pri nahrávaní zo, alebo port pri nahrávaní do GPS zariadnia<br>
|
|
<i>%out</i> - port pri nahrávaní do, alebo meno súboru GPX pri nahrávaní zo zariadenia GPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="102"/>
|
|
<source>Update device</source>
|
|
<translation>Aktualizovať zariadenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="87"/>
|
|
<source>Delete device</source>
|
|
<translation>Vymazať zariadenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="72"/>
|
|
<source>New device</source>
|
|
<translation>Nové zariadenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="301"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><p>In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:</p>
|
|
<i>%babel</i> - the path to GPSBabel<br>
|
|
<i>%in</i> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br>
|
|
<i>%out</i> - the port when uploading or the GPX filename when downloading</source>
|
|
<translation type="obsolete"><p>V príkazoch na stiahnutie a nahratie, môžu byť použité špeciálne reťazce, ktoré budú pri použití QGISom zamenené. Sú to:</p>
|
|
<i>%babel</i> - cesta k GPSBabel<br>
|
|
<i>%type</i> - označenie pre typ objektu, ktorý bude prenášaný (-w, -r alebo -t)<br>
|
|
<i>%in</i> - meno súboru GPX pri nahrávaní zo, alebo portu pri nahrávaní do GPS zariadnia<br>
|
|
<i>%out</i> - port pri nahrávaní do, alebo meno súboru GPX pri nahrávaní zo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="159"/>
|
|
<source>Commands</source>
|
|
<translation>Príkazy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="188"/>
|
|
<source>Waypoint download:</source>
|
|
<translation>Stiahnutie orientačných bodov (waypoints):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="251"/>
|
|
<source>Waypoint upload:</source>
|
|
<translation>Nahrávanie orientačných bodov (waypoints):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="202"/>
|
|
<source>Route download:</source>
|
|
<translation>Stiahnutie cesty (route):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="181"/>
|
|
<source>Route upload:</source>
|
|
<translation>Nahrávanie cesty (route):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="174"/>
|
|
<source>Track download:</source>
|
|
<translation>Stiahnutie stopy (track):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="244"/>
|
|
<source>The command that is used to upload tracks to the device</source>
|
|
<translation>Príkaz, ktorý sa používa na nahratie stôp (tracks) do zariadenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="216"/>
|
|
<source>Track upload:</source>
|
|
<translation>Nahrávanie stôp (track):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="223"/>
|
|
<source>The command that is used to download tracks from the device</source>
|
|
<translation>Príkaz, ktorý sa používa na stiahnutie stôp (tracks) z tohoto zariadenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="230"/>
|
|
<source>The command that is used to upload routes to the device</source>
|
|
<translation>Príkaz, ktorý sa používa na nahratie ciest (rosutes) do tohoto zariadenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="195"/>
|
|
<source>The command that is used to download routes from the device</source>
|
|
<translation>Príkaz, ktorý sa používa na stiahnutie ciest (routes) z tohoto zariadenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="209"/>
|
|
<source>The command that is used to upload waypoints to the device</source>
|
|
<translation>Príkaz, ktorý sa používa na nahratie orientačných bodov (waypoints) do tohoto zariadenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="237"/>
|
|
<source>The command that is used to download waypoints from the device</source>
|
|
<translation>Príkaz, ktorý sa používa na stiahnutie orientačných bodov (waypoints) z tohoto zariadenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="269"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:<span style=" font-style:italic;">%babel</span> - the path to GPSBabel<br /><span style=" font-style:italic;">%in</span> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br /><span style=" font-style:italic;">%out</span> - the port when uploading or the GPX filename when downloading</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><p>V príkazoch na stiahnutie a nahratie, môžu byť použité špeciálne reťazce, ktoré budú pri použití QGISom nahradené. Sú to:<span style=" font-style:italic;">%babel</span> - cesta k GPSBabel<br /><span style=" font-style:italic;">%in</span> - meno súboru GPX pri nahrávaní (zo zariadenia GPS), alebo port pri nahrávaní (do zariadenia GPS)<br /><span style=" font-style:italic;">%out</span> - port pri nahrávaní (do zariadenia GPS), alebo meno súboru GPX pri nahrávaní (zo zariadenia GPS)</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGPSPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="195"/>
|
|
<source>&Gps</source>
|
|
<translation>&GPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="92"/>
|
|
<source>&Gps Tools</source>
|
|
<translation>&Nástroje GPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="93"/>
|
|
<source>&Create new GPX layer</source>
|
|
<translation>Vytvoriť &novú vrstvu GPX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas</source>
|
|
<translation>Vytvorí novú vrstvu GPX a zobrazí ju v mapovom pohľade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Gps Tools</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nástroje GPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Save new GPX file as...</source>
|
|
<translation>Uložiť novú vrstvu GPX ako...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="159"/>
|
|
<source>GPS eXchange file (*.gpx)</source>
|
|
<translation>Výmennný súbor GPS (*.gpx)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Could not create file</source>
|
|
<translation>Nemožno vytvoriť súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Unable to create a GPX file with the given name. </source>
|
|
<translation> Nemožno vytvoriť súbor GPX s daným menom.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Try again with another name or in another </source>
|
|
<translation> Zmeňte meno súboru alebo adresár a skúste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="167"/>
|
|
<source>directory.</source>
|
|
<translation>znova.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="206"/>
|
|
<source>GPX Loader</source>
|
|
<translation>Nahrávač GPX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="208"/>
|
|
<source>Unable to read the selected file.
|
|
</source>
|
|
<translation>Vybraný súbor nemožno prečítať.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="208"/>
|
|
<source>Please reselect a valid file.</source>
|
|
<translation>Prosím vyberte platný súbor.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="491"/>
|
|
<source>Could not start process</source>
|
|
<translation>Nemožno spustiť proces</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="492"/>
|
|
<source>Could not start GPSBabel!</source>
|
|
<translation>Nemožno spustiť GPSBabel!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="330"/>
|
|
<source>Importing data...</source>
|
|
<translation>Importujú sa údaje...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="497"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="275"/>
|
|
<source>Could not import data from %1!
|
|
|
|
</source>
|
|
<translation>Nemožno importovať údaje z %1!
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="277"/>
|
|
<source>Error importing data</source>
|
|
<translation>Chyba pri importe údajov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="481"/>
|
|
<source>Not supported</source>
|
|
<translation>Nepodporované</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="397"/>
|
|
<source>This device does not support downloading </source>
|
|
<translation> Toto zariadenie nepodporuje stiahnutie (download) údajov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="397"/>
|
|
<source>of </source>
|
|
<translation> z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="412"/>
|
|
<source>Downloading data...</source>
|
|
<translation>Sťahujú sa údaje...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="426"/>
|
|
<source>Could not download data from GPS!
|
|
|
|
</source>
|
|
<translation>Nemožno stiahnuť údaje z GPS!
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="428"/>
|
|
<source>Error downloading data</source>
|
|
<translation>Chyba pri sťahovaní údajov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="482"/>
|
|
<source>This device does not support uploading of </source>
|
|
<translation> Toto zariadenie nepodporuje nahrávanie (upload) z </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="497"/>
|
|
<source>Uploading data...</source>
|
|
<translation>Nahrávajú sa údaje...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="511"/>
|
|
<source>Error while uploading data to GPS!
|
|
|
|
</source>
|
|
<translation>Chyba pri nahrávaní údajov do GPS!
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="513"/>
|
|
<source>Error uploading data</source>
|
|
<translation>Chyba pri nahrávaní údajov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="345"/>
|
|
<source>Could not convert data from %1!
|
|
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="347"/>
|
|
<source>Error converting data</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGPSPluginGui</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="445"/>
|
|
<source>Choose a filename to save under</source>
|
|
<translation>Vyberte meno súboru do ktorého sa bude ukladať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="447"/>
|
|
<source>GPS eXchange format (*.gpx)</source>
|
|
<translation>Výmennný súbor GPS (*.gpx)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="434"/>
|
|
<source>Select GPX file</source>
|
|
<translation>Vyberte súbor GPX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="240"/>
|
|
<source>Select file and format to import</source>
|
|
<translation>Vyberte súbor a formát na import</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="258"/>
|
|
<source>Waypoints</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="260"/>
|
|
<source>Routes</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="262"/>
|
|
<source>Tracks</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="408"/>
|
|
<source>Route -> Waypoint</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="409"/>
|
|
<source>Waypoint -> Route</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="414"/>
|
|
<source>QGIS can perform conversions of GPX files, by using GPSBabel (%1) to perform the conversions.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="415"/>
|
|
<source>This requires that you have GPSBabel installed where QGIS can find it.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="416"/>
|
|
<source>Select a GPX input file name, the type of conversion you want to perform, a GPX filename that you want to save the converted file as, and a name for the new layer created from the result.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGPSPluginGuiBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="13"/>
|
|
<source>GPS Tools</source>
|
|
<translation>Nástroje na prácu s GPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="58"/>
|
|
<source>Load GPX file</source>
|
|
<translation>Nahrať GPX súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>GPX is the <a href="http://www.topografix.com/gpx.asp">GPS eXchange file format</a>, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks.</p>
|
|
<p>Select a GPX file and then select the feature types that you want to load.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p>GPX znamená <a href="http://www.topografix.com/gpx.asp">GPS eXchange file format</a> (výmenný formát GPS), ktorý sa používa na ukladanie informácií o orientačných bodoch, cestách a stopách.</p>
|
|
<p>Vyberte GPX súbor a následne typy objektu, ktoré chcete nahrať.</p>
|
|
</body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="95"/>
|
|
<source>File:</source>
|
|
<translation>Súbor:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="112"/>
|
|
<source>Feature types:</source>
|
|
<translation>Typy objektov:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="317"/>
|
|
<source>Waypoints</source>
|
|
<translation>Orientačné body (waypoints)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="322"/>
|
|
<source>Routes</source>
|
|
<translation>Cesty (routes)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="327"/>
|
|
<source>Tracks</source>
|
|
<translation>Stopy (tracks)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation type="obsolete">...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="159"/>
|
|
<source>Import other file</source>
|
|
<translation>Importovať iný súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>QGIS can only load GPX files by itself, but many other formats
|
|
can be converted to GPX using GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net">
|
|
http://gpsbabel.sf.net</a>). This requires that you have GPSBabel installed where
|
|
QGIS can find it.</p>
|
|
<p>Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type
|
|
that you want to use, a GPX filename that you want to save the converted file as,
|
|
and a name for the new layer. All file formats can not store waypoints, routes, and
|
|
tracks, so some feature types may be disabled for some file formats.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p>QGIS môže nahrať GPX súbory ako také, ale mnoho ďalších formátov
|
|
je možné skonvertovať do GPX s použitím nástroja GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net">
|
|
http://gpsbabel.sf.net</a>). To vyžaduje aby bol GPSBabel nainštalovaný tam kde
|
|
ho môže QGIS nájsť.</p>
|
|
<p>Vyberte formát súboru GPS a súbor, ktorý chcete naimportovať, typ objektov,
|
|
ktorý chcete použiť, meno GPX súboru, pod ktorým má byť skonvertovaný súbor uložený,
|
|
a názov novej vrstvy. Vo všetkých súborových formátoch nie je možné mať uložené cestné body, cesty, či
|
|
dráhy, takže niektoré typy objektov môžu byť pre niektoré formáty súborov zakázané.</p>
|
|
</body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="266"/>
|
|
<source>File to import:</source>
|
|
<translation>Súbor na import:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="342"/>
|
|
<source>Feature type:</source>
|
|
<translation>Typ objektu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="584"/>
|
|
<source>GPX output file:</source>
|
|
<translation>Výstupný súbor GPX:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="560"/>
|
|
<source>Layer name:</source>
|
|
<translation>Názov vrstvy:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="274"/>
|
|
<source>Download from GPS</source>
|
|
<translation>Stiahnuť z GPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>This tool will help you download data from a GPS device. Choose your
|
|
GPS device, the port it is connected to, the feature type you want to download, a name for your new layer,
|
|
and the GPX file where you want to store the data. If your device isn't listed, or if
|
|
you want to change some settings, you can also edit the devices.</p>
|
|
<p>This tool uses the program GPSBabel
|
|
(<a href="http://gpsbabel.sf.net">http://gpsbabel.sf.net</a>) to transfer the data. If you
|
|
don't have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p>Tento nástroj vám pomôže stiahnuť údaje z GPS zariadenia. Vyberte
|
|
GPS zariadenie, port ku ktorému je pripojené, typ objektov, ktorý sa má sťahovať, meno novej vrstvy,
|
|
a GPX súboru, kam sa majú uložiť údaje. Ak vaše zariadenie ne je v zozname, alebo ak
|
|
je potrebné zmenieť niektoré nastavenia, je možné tiež upravovať vlastnosti jednotlivých zariadení.</p>
|
|
<p>Tento nástroj využíva na prenos údajov program GPSBabel
|
|
(<a href="http://gpsbabel.sf.net">http://gpsbabel.sf.net</a>). Pokiaľ nie je GPSBabel nainštalovaný pre QGIS na dostupnom miete, nebude fungovať.</p>
|
|
</body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="512"/>
|
|
<source>Edit devices</source>
|
|
<translation>Upraviť zariadenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="519"/>
|
|
<source>GPS device:</source>
|
|
<translation>GPS zariadenie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="359"/>
|
|
<source>Output file:</source>
|
|
<translation>Výstupný súbor:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="485"/>
|
|
<source>Port:</source>
|
|
<translation>Port:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="433"/>
|
|
<source>Upload to GPS</source>
|
|
<translation>Nahrať do GPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device.
|
|
Choose the layer you want to upload, the device you want to upload it to, and the port
|
|
your device is connected to.
|
|
If your device isn't listed, or if you want to change some settings, you can also
|
|
edit the devices.</p>
|
|
<p>This tool uses the program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net">http://gpsbabel.sf.net</a>)
|
|
to transfer the data. If you don't have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p>Tento nástroj vám pomôže nahrať údaje z GPX súboru do GPS zariadenia.
|
|
Vyberte vrstvu, ktorú chete nahrať, zariadenie do ktorého ju chcete nahrať, a port, ku ktorému je zariadenie pripojené.
|
|
Ak zariadenie nie je v zozname, alebo pokiaľ chcete zmeniť nejaké nastavenia,
|
|
je možné upravovať zariadenia (ich nastavenia)
|
|
</p>
|
|
<p>Tento nástroj využíva na prenos údajov program GPSBabel
|
|
(<a href="http://gpsbabel.sf.net">http://gpsbabel.sf.net</a>). Pokiaľ nie je GPSBabel nainštalovaný pre QGIS na dostupnom miete, nebude fungovať.</p>
|
|
</body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="526"/>
|
|
<source>Data layer:</source>
|
|
<translation>Vrstva údajov:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Alt+O</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Alt+C</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">GPX is the </span><a href="http://www.topografix.com/gpx.asp"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">GPS eXchange file format</span></a><span style=" font-size:10pt;">, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Select a GPX file and then select the feature types that you want to load.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">GPX znamená </span><a href="http://www.topografix.com/gpx.asp"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">GPS eXchange file format</span></a><span style=" font-size:10pt;"> (výmenný formát GPS), ktorý sa používa na ukladanie informácií o orientačných bodoch (waypoints), cestách (routes) a stopách (tracks).</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Vyberte GPX súbor a následne typy objektov, ktoré chcete nahrať.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">QGIS can only load GPX files by itself, but many other formats can be converted to GPX using GPSBabel (</span><a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a><span style=" font-size:10pt;">). This requires that you have GPSBabel installed where QGIS can find it.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type that you want to use, a GPX filename that you want to save the converted file as, and a name for the new layer. All file formats can not store waypoints, routes, and tracks, so some feature types may be disabled for some file formats.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">QGIS sám o sebe môže iba nahrávať (načítavať) GPX súbory, ale s použitím nástroja GPSBabel (</span><a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a><span style=" font-size:10pt;">) je možné skonvertovať do GPX mnoho ďalších formátov. Na to je potrebné, aby bol GPSBabel nainštalovaný tam, kde ho môže QGIS nájsť.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Vyberte formát súboru GPS a súbor, ktorý chcete naimportovať, typ objektov, ktorý chcete použiť, meno GPX súboru, pod ktorým má byť skonvertovaný súbor uložený, a názov novej vrstvy. Vo všetkých súborových formátoch nie je možné mať uložené cestné body (waypoints), cesty (routes), či stopy (tracks), takže niektoré typy objektov môžu byť pre niektoré formáty súborov zakázané.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">This tool will help you download data from a GPS device. Choose your GPS device, the port it is connected to, the feature type you want to download, a name for your new layer, and the GPX file where you want to store the data. If your device isn't listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">This tool uses the program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>) to transfer the data. If you don't have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">Tento nástroj vám pomôže stiahnuť údaje zo zariadenia GPS. Vyberte zariadenie GPS, port ku ktorému je pripojené, typ objektov, ktorý sa má sťahovať, meno novej vrstvy,
|
|
a GPX súboru, kam sa údaje majú uložiť. Ak vaše zariadenie nie je v zozname, alebo ak je potrebné zmeniť niektoré nastavenia, je možné tento zoznam aj vlastnosti zariadení upraviť (prispôsobiť).</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Tento nástroj využíva na prenos údajov program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>). Tento nástroj nebude fungovať pokiaľ nie je GPSBabel nainštalovaný v adresári dostupnom pre QGIS.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device. Choose the layer you want to upload, the device you want to upload it to, and the port your device is connected to. If your device isn't listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">This tool uses the program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>) to transfer the data. If you don't have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">Tento nástroj vám pomôže nahrať údaje zo súboru GPX do zariadenia GPS. Vyberte vrstvu, ktorú chcete nahrať, zariadenie do ktorého ju chcete nahrať, a port, ku ktorému je zariadenie pripojené. Ak vaše zariadenie nie je v zozname, alebo ak je potrebné zmeniť niektoré nastavenia, je možné tento zoznam aj vlastnosti zariadení upraviť (prispôsobiť).</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Tento nástroj využíva na prenos údajov program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>). Tento nástroj nebude fungovať pokiaľ nie je GPSBabel nainštalovaný v adresári dostupnom pre QGIS.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">GPX is the </span><a href="http://www.topografix.com/gpx.asp"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">GPS eXchange file format</span></a><span style=" font-size:10pt;">, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;">Select a GPX file and then select the feature types that you want to load.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">GPX znamená </span><a href="http://www.topografix.com/gpx.asp"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">GPS eXchange file format</span></a><span style=" font-size:10pt;"> (výmenný formát GPS), ktorý sa používa na ukladanie informácií o orientačných bodoch (waypoints), cestách (routes) a stopách (tracks).</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;">Vyberte súbor GPX a následne typy objektov, ktoré chcete nahrať.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">QGIS can only load GPX files by itself, but many other formats can be converted to GPX using GPSBabel (</span><a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a><span style=" font-size:10pt;">). This requires that you have GPSBabel installed where QGIS can find it.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;">Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type that you want to use, a GPX filename that you want to save the converted file as, and a name for the new layer. All file formats can not store waypoints, routes, and tracks, so some feature types may be disabled for some file formats.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">QGIS sám o sebe môže iba nahrávať (načítavať) GPX súbory, ale s použitím nástroja GPSBabel (</span><a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a><span style=" font-size:10pt;">) je možné skonvertovať do GPX mnoho ďalších formátov. Na to je potrebné, aby bol GPSBabel nainštalovaný tam, kde ho môže QGIS nájsť.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;">Vyberte formát súboru GPS a súbor, ktorý chcete naimportovať, typ objektov, ktorý chcete použiť, meno GPX súboru, pod ktorým má byť skonvertovaný súbor uložený, a názov novej vrstvy. Nie každý formát môže obsahovať cestné body (waypoints), cesty (routes), či stopy (tracks), takže niektoré typy objektov môžu byť pre určité formáty súborov zakázané.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">This tool will help you download data from a GPS device. Choose your GPS device, the port it is connected to, the feature type you want to download, a name for your new layer, and the GPX file where you want to store the data. If your device isn't listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;">This tool uses the program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>) to transfer the data. If you don't have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Tento nástroj vám pomôže stiahnuť údaje zo zariadenia GPS. Vyberte zariadenie GPS, port ku ktorému je pripojené, typ objektov, ktorý sa má sťahovať, meno novej vrstvy a súboru GPX, kam sa údaje majú uložiť. Ak vaše zariadenie nie je v zozname, alebo ak je potrebné zmeniť niektoré nastavenia, je možné tento zoznam aj vlastnosti zariadení upraviť (prispôsobiť).</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;">Tento nástroj využíva na prenos údajov program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>). Tento nástroj nebude fungovať pokiaľ nie je GPSBabel nainštalovaný v adresári dostupnom pre QGIS.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device. Choose the layer you want to upload, the device you want to upload it to, and the port your device is connected to. If your device isn't listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;">This tool uses the program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>) to transfer the data. If you don't have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Tento nástroj vám pomôže nahrať údaje zo súboru GPX do zariadenia GPS. Vyberte vrstvu, ktorú chcete nahrať, zariadenie do ktorého ju chcete nahrať, a port, ku ktorému je zariadenie pripojené. Ak vaše zariadenie nie je v zozname, alebo ak je potrebné zmeniť niektoré nastavenia, je možné tento zoznam aj vlastnosti zariadení upraviť (prispôsobiť).</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;">Tento nástroj využíva na prenos údajov program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>). Tento nástroj nebude fungovať pokiaľ nie je GPSBabel nainštalovaný v adresári dostupnom pre QGIS.</p></body></html></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="84"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">GPX is the </span><a href="http://www.topografix.com/gpx.asp"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">GPS eXchange file format</span></a><span style=" font-size:10pt;">, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:10pt;">Select a GPX file and then select the feature types that you want to load.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="574"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="174"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">QGIS can only load GPX files by itself, but many other formats can be converted to GPX using GPSBabel (</span><a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a><span style=" font-size:10pt;">). This requires that you have GPSBabel installed where QGIS can find it.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:10pt;">Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type that you want to use, a GPX filename that you want to save the converted file as, and a name for the new layer. All file formats can not store waypoints, routes, and tracks, so some feature types may be disabled for some file formats.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="567"/>
|
|
<source>Save As...</source>
|
|
<translation type="unfinished">Uložiť ako...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="289"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">This tool will help you download data from a GPS device. Choose your GPS device, the port it is connected to, the feature type you want to download, a name for your new layer, and the GPX file where you want to store the data. If your device isn't listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:10pt;">This tool uses the program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>) to transfer the data. If you don't have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="464"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device. Choose the layer you want to upload, the device you want to upload it to, and the port your device is connected to. If your device isn't listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:10pt;">This tool uses the program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>) to transfer the data. If you don't have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="252"/>
|
|
<source>(Note: Selecting correct file type in browser dialog important!)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="535"/>
|
|
<source>GPX Conversions</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="617"/>
|
|
<source>Conversion:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="631"/>
|
|
<source>GPX input file:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGPXProvider</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Bad URI - you need to specify the feature type.</source>
|
|
<translation>Chybné URI - je potrebné manuálne určiť typ objektu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="112"/>
|
|
<source>GPS eXchange file</source>
|
|
<translation>Súbor GPS eXchange</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Warning: access requested to invalid position in QgsGPXProvider::minValue(..)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Upozornenie: prístup požadovaný na chybnú pozíciu v QgsGPXProvider::minValue(..)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Warning: access requested to invalid position in QgsGPXProvider::maxValue(..)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Upozornenie: prístup požadovaný na chybnú pozíciu v QgsGPXProvider::maxValue(..)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="729"/>
|
|
<source>Digitized in QGIS</source>
|
|
<translation>Digitalizované v QGISe</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGeomTypeDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsgeomtypedialog.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Meno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsgeomtypedialog.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Typ</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGeomTypeDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Select Geometry type</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vyberte geometrický typ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="81"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Typ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="93"/>
|
|
<source>Point</source>
|
|
<translation>Bod</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="100"/>
|
|
<source>Line</source>
|
|
<translation>Línia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="107"/>
|
|
<source>Polygon</source>
|
|
<translation>Polygón</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="13"/>
|
|
<source>New Vector Layer</source>
|
|
<translation>Nová vektorová vrstva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="64"/>
|
|
<source>Attributes:</source>
|
|
<translation>Atribúty:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="74"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Pridať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="118"/>
|
|
<source>Column 1</source>
|
|
<translation type="unfinished">Stĺpec 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>New Item</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nová položka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="41"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Odobrať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsgeomtypedialogbase.ui" line="28"/>
|
|
<source>File Format:</source>
|
|
<translation>Formát súboru:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGeorefDescriptionDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefdescriptiondialogbase.ui" line="13"/>
|
|
<source>Description georeferencer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefdescriptiondialogbase.ui" line="44"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Description</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;">This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGeorefPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/plugin.cpp" line="119"/>
|
|
<source>&Georeferencer</source>
|
|
<translation>&Georeferencer</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGeorefPluginGui</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/plugingui.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Choose a raster file</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vyberte rastrový súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/plugingui.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Raster files (*.*)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Rastrové súbory (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/plugingui.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="unfinished">Chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/plugingui.cpp" line="98"/>
|
|
<source>The selected file is not a valid raster file.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vybraný súbor nie je platný rastrový súbor.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>The selected file already seems to have a </source>
|
|
<translation type="obsolete"> Tento vybraný súbor už zrejme má svoj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>world file! If you want to replace it with a </source>
|
|
<translation type="obsolete"> world súbor! Pokiaľ si ho želáte nahradiť s novým súborom, </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>new world file, remove the old one first.</source>
|
|
<translation type="obsolete">je potrebné najskôr odstrániť starý súbor.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>You need to specify a file to georeference first.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Najkôr je potrebné určiť súbor na georeferencovanie (polohové priradenie).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/plugingui.cpp" line="122"/>
|
|
<source>World file exists</source>
|
|
<translation type="unfinished">Súbor world existuje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/plugingui.cpp" line="124"/>
|
|
<source><p>The selected file already seems to have a </source>
|
|
<translation type="unfinished"><p>Vybraný súbor už zrejme má nejaký </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/plugingui.cpp" line="125"/>
|
|
<source>world file! Do you want to replace it with the </source>
|
|
<translation type="unfinished">world súbor! Želáte si nahradiť ho </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/plugingui.cpp" line="125"/>
|
|
<source>new world file?</p></source>
|
|
<translation type="unfinished">s novým world súborom?</p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGeorefPluginGuiBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/pluginguibase.ui" line="13"/>
|
|
<source>Georeferencer</source>
|
|
<translation>Georerenčný modul</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/pluginguibase.ui" line="100"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/pluginguibase.ui" line="43"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation type="unfinished">...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/pluginguibase.ui" line="62"/>
|
|
<source>Raster file:</source>
|
|
<translation>Rastrový súbor:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Sans Serif">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:13pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Sans Serif">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:13pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p>Tento zásuvný dokáže vygenerovať world súbory pre rastre. Stačí vybrať body a určiť ich skutočné world súradnice, a modul vypočítal parametre world súboru. Viac súradníc umožňuje dosiahnuť lepšie výsledky.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Enter world coordinates</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vložte world súradnice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:helvetica">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:15pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:helvetica">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:15pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p>Tento zásuvný dokáže vygenerovať world súbory pre rastre. Stačí vybrať body a určiť ich skutočné world súradnice, a modul vypočíta parametre world súboru. Viac súradníc umožňuje dosiahnuť lepšie výsledky.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Tahoma">
|
|
<p style="margin-top:16px" dir="ltr"><span style="font-size:14pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p dir="ltr">This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Tahoma">
|
|
<p style="margin-top:16px" dir="ltr"><span style="font-size:14pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p dir="ltr">Tento zásuvný vytvára k rastrovým súborom súbory world (obsahujúce skutočnú polohu rastra). Stačí vybrať body a určiť ich skutočné súradnice a modul vypočíta parametre world súboru. Väčší počet súradníc umožňuje dosiahnuť lepšie výsledky.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Description</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Description</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Tento zásuvný dokáže vygenerovať world súbory pre rastre. Stačí vybrať body a určiť ich skutočné world súradnice, a modul vypočíta parametre world súboru. Viac súradníc umožňuje dosiahnuť lepšie výsledky.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/pluginguibase.ui" line="28"/>
|
|
<source>Arrange plugin windows</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/pluginguibase.ui" line="77"/>
|
|
<source>Description...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGeorefWarpOptionsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialog.cpp" line="27"/>
|
|
<source>unstable</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGeorefWarpOptionsDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="13"/>
|
|
<source>Warp options</source>
|
|
<translation type="unfinished">Voľby zakrivenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="35"/>
|
|
<source>Resampling method:</source>
|
|
<translation>Prevzorkovacia metóda:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="46"/>
|
|
<source>Nearest neighbour</source>
|
|
<translation>Metóda najbližšieho suseda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="51"/>
|
|
<source>Linear</source>
|
|
<translation>Lineárna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="56"/>
|
|
<source>Cubic</source>
|
|
<translation>Kubická</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="74"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="64"/>
|
|
<source>Use 0 for transparency when needed</source>
|
|
<translation>Ak bude treba, použiť 0 pre priehľadnosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="28"/>
|
|
<source>Compression:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGraMaDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>graduated Marker</source>
|
|
<translation type="obsolete">odstupňovaná značka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Mode:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mód:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Classification Field:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Triediace kritérium:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Number of Classes:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Počet tried:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGraMaExtensionWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Lower</source>
|
|
<translation type="obsolete">Spodná</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Upper</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vrchná</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Label</source>
|
|
<translation type="obsolete">Popis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Image</source>
|
|
<translation type="obsolete">Obrázok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Scale
|
|
Factor</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zväčšenie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGraSyDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>graduated Symbol</source>
|
|
<translation type="obsolete">stupňovaný symbol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Number of Classes:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Počet tried:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Classification Field:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Hodnotiace kritérium:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Mode:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mód:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGraduatedSymbolDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="346"/>
|
|
<source>Empty</source>
|
|
<translation>Prázdny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="322"/>
|
|
<source>Equal Interval</source>
|
|
<translation>Rovnaký interval</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="299"/>
|
|
<source>Quantiles</source>
|
|
<translation>Kvantily</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGraduatedSymbolDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="25"/>
|
|
<source>graduated Symbol</source>
|
|
<translation>stupňovaný symbol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="73"/>
|
|
<source>Classification Field:</source>
|
|
<translation>Triediť podľa poľa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="89"/>
|
|
<source>Mode:</source>
|
|
<translation>Mód:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="105"/>
|
|
<source>Number of Classes:</source>
|
|
<translation>Počet tried:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="159"/>
|
|
<source>Delete class</source>
|
|
<translation>Zmazať triedu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="166"/>
|
|
<source>Classify</source>
|
|
<translation type="unfinished">Triediť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassAttributes</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="300"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Upozornenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="152"/>
|
|
<source>Column</source>
|
|
<translation>Stĺpec</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Hodnota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="154"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Typ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Field</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="301"/>
|
|
<source>ERROR</source>
|
|
<translation>CHYBA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="303"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Layer</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vrstva</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassAttributesBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="48"/>
|
|
<source>GRASS Attributes</source>
|
|
<translation>GRASS - atribúty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="78"/>
|
|
<source>Tab 1</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tab 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="112"/>
|
|
<source>result</source>
|
|
<translation>výsledok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="180"/>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<translation>Aktualizovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="177"/>
|
|
<source>Update database record</source>
|
|
<translation>Aktualizovať záznam v databáze</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="210"/>
|
|
<source>New</source>
|
|
<translation>Nový</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="207"/>
|
|
<source>Add new category using settings in GRASS Edit toolbox</source>
|
|
<translation>Pridať novú kategóriu s použitím nastavení v nástrojovom paneli GRASS - Úpravy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="240"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Vymazať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="237"/>
|
|
<source>Delete selected category</source>
|
|
<translation>Vymazať vybranú kategóriu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassBrowser</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Tools</source>
|
|
<translation>Nástroje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Add selected map to canvas</source>
|
|
<translation>Pridať vybranú mapu na plátno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Delete selected map</source>
|
|
<translation>Vymazať vybranú mapu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>Obnoviť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Copy selected map</source>
|
|
<translation>Kopírovať vybranú mapu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Rename selected map</source>
|
|
<translation>Premenovať vybranú mapu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Set current region to selected map</source>
|
|
<translation>Nastaviť aktuálny región na rozsah vybranej mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="454"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Upozornenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="290"/>
|
|
<source>Cannot copy map </source>
|
|
<translation> Nemožno skopírovať mapu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="412"/>
|
|
<source><br>command: </source>
|
|
<translation> <br>príkaz:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="356"/>
|
|
<source>Cannot rename map </source>
|
|
<translation> Nemožno premenovať mapu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="394"/>
|
|
<source>Delete map <b></source>
|
|
<translation>Odstrániť mapu <b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="411"/>
|
|
<source>Cannot delete map </source>
|
|
<translation> Nemožno odstrániť mapu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="455"/>
|
|
<source>Cannot write new region</source>
|
|
<translation>Nemožno zapísať nový región</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="340"/>
|
|
<source>New name</source>
|
|
<translation>Nové meno</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>New vertex</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nový uzol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="249"/>
|
|
<source>New point</source>
|
|
<translation>Nový bod</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="267"/>
|
|
<source>New centroid</source>
|
|
<translation>Nový centroid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Select vertex</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vybrať uzol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Select line segment</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vybrať líniový úsek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Select position on line</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vybrať polohu na línii</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Select element</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vybrať element</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Undo last point</source>
|
|
<translation type="obsolete">Posledný bod späť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Close line</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uzavrieť líniu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Delete selected / select next</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vymazať vybrané / vybrať ďalšie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Release selected</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uvoľniť vybrané</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>New location</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nová lokalita (location)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Select new position</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vybrať novú polohu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>New vertex position</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nová poloha uzla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Release</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uvoľniť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="285"/>
|
|
<source>Delete vertex</source>
|
|
<translation>Vymazať uzol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Release vertex</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uvoľniť uzol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Split the line</source>
|
|
<translation type="obsolete">Rozdeliť líniu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Release the line</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uvoľniť líniu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Select point on line</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vybrať bod na línii</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1812"/>
|
|
<source>Left: </source>
|
|
<translation> Ľavé tlačidlo: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1813"/>
|
|
<source>Middle: </source>
|
|
<translation> Stredné tlačidlo: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Rigth: </source>
|
|
<translation type="obsolete"> Pravé tlačidlo: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="246"/>
|
|
<source>Edit tools</source>
|
|
<translation>Nástroje na úpravy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="255"/>
|
|
<source>New line</source>
|
|
<translation>Nová línia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="261"/>
|
|
<source>New boundary</source>
|
|
<translation>Nové ohraničenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="273"/>
|
|
<source>Move vertex</source>
|
|
<translation>Presunúť uzol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="279"/>
|
|
<source>Add vertex</source>
|
|
<translation>Pridať uzol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="297"/>
|
|
<source>Split line</source>
|
|
<translation>Rozdeliť líniu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Move line</source>
|
|
<translation type="obsolete">Presunúť líniu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Delete line</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vymazať líniu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="309"/>
|
|
<source>Edit attributes</source>
|
|
<translation>Upraviť atribúty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="314"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="291"/>
|
|
<source>Move element</source>
|
|
<translation>Posun prvku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="303"/>
|
|
<source>Delete element</source>
|
|
<translation>Vymazať prvok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1449"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Upozornenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="233"/>
|
|
<source>You are not owner of the mapset, cannot open the vector for editing.</source>
|
|
<translation>Nie ste vlastníkom tohto súboru máp (mapsetu), vektorovú vrstvu nemožno otvoriť pre úpravy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="238"/>
|
|
<source>Cannot open vector for update.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno otvoriť vektorovú mapu pre update.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="697"/>
|
|
<source>Info</source>
|
|
<translation type="unfinished">Info</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="697"/>
|
|
<source>The table was created</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tabuľka bola vytvorená</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1322"/>
|
|
<source>Tool not yet implemented.</source>
|
|
<translation>Nástroj nie je zatiaľ implementovaný.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1348"/>
|
|
<source>Cannot check orphan record: </source>
|
|
<translation>Nemožno skontrolovať osirelý záznam: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1355"/>
|
|
<source>Orphan record was left in attribute table. <br>Delete the record?</source>
|
|
<translation>V tabuľke atribútov ostal osirelý záznam. <br>Zmazať tento záznam?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1364"/>
|
|
<source>Cannot delete orphan record: </source>
|
|
<translation>Nemožno zmazať osirelý záznam: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1392"/>
|
|
<source>Cannot describe table for field </source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno opísať tabuľku pre pole </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="395"/>
|
|
<source>Background</source>
|
|
<translation>Pozadie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="396"/>
|
|
<source>Highlight</source>
|
|
<translation>Zvýraznenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="397"/>
|
|
<source>Dynamic</source>
|
|
<translation type="unfinished">Dynamický</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="398"/>
|
|
<source>Point</source>
|
|
<translation>Bod</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="399"/>
|
|
<source>Line</source>
|
|
<translation>Línia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="400"/>
|
|
<source>Boundary (no area)</source>
|
|
<translation>Ohraničenie (nie oblasť)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="401"/>
|
|
<source>Boundary (1 area)</source>
|
|
<translation>Ohraničenie (1 oblasť)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="402"/>
|
|
<source>Boundary (2 areas)</source>
|
|
<translation>Ohraničenie (2 oblasti)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="403"/>
|
|
<source>Centroid (in area)</source>
|
|
<translation>Centroid (v oblasti)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="404"/>
|
|
<source>Centroid (outside area)</source>
|
|
<translation>Centroid (mimo oblasti)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="405"/>
|
|
<source>Centroid (duplicate in area)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Centroid (dvojník v oblasti)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="406"/>
|
|
<source>Node (1 line)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Uzol (1 línia)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="407"/>
|
|
<source>Node (2 lines)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Uzol (2 línie)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="440"/>
|
|
<source>Disp</source>
|
|
<comment>Column title</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Zobraz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="442"/>
|
|
<source>Color</source>
|
|
<comment>Column title</comment>
|
|
<translation>Farba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="444"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<comment>Column title</comment>
|
|
<translation>Typ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="446"/>
|
|
<source>Index</source>
|
|
<comment>Column title</comment>
|
|
<translation>Index</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="476"/>
|
|
<source>Column</source>
|
|
<translation>Stĺpec</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="477"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Typ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="478"/>
|
|
<source>Length</source>
|
|
<translation>Dĺžka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="533"/>
|
|
<source>Next not used</source>
|
|
<translation>Najbližšie nepoužité</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="534"/>
|
|
<source>Manual entry</source>
|
|
<translation>Ručné vkladanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="535"/>
|
|
<source>No category</source>
|
|
<translation>Bez kategórie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1814"/>
|
|
<source>Right: </source>
|
|
<translation type="unfinished">Pravé: </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassEditBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="16"/>
|
|
<source>GRASS Edit</source>
|
|
<translation>GRASS - úpravy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="106"/>
|
|
<source>Category</source>
|
|
<translation>Kategória</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="66"/>
|
|
<source>Mode</source>
|
|
<translation>Mód</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Field (layer)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pole (vrstva)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="170"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Nastavenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="190"/>
|
|
<source>Snapping in screen pixels</source>
|
|
<translation>Zameriavanie v obrazovkových pixeloch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="241"/>
|
|
<source>Symbology</source>
|
|
<translation>Symbolika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="274"/>
|
|
<source>Column 1</source>
|
|
<translation type="unfinished">Stĺpec 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>New Item</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nová položka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="360"/>
|
|
<source>Table</source>
|
|
<translation>Tabuľka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="496"/>
|
|
<source>Add Column</source>
|
|
<translation>Pridať stĺpec</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="511"/>
|
|
<source>Create / Alter Table</source>
|
|
<translation>Vytvoriť / vymeniť tabuľku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Tools</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nástroje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Toolbar</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nástrojová lišta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>New line</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nová línia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>F2</source>
|
|
<translation type="obsolete">F2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>New point</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nový bod</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation type="obsolete">F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>New boundary</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nové ohraničenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>F3</source>
|
|
<translation type="obsolete">F3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>New centroid</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nový centroid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>F4</source>
|
|
<translation type="obsolete">F4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Move vertex</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pohnúť uzlovým bodom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>F5</source>
|
|
<translation type="obsolete">F5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Add vertex</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pridať uzol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>F6</source>
|
|
<translation type="obsolete">F6</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Delete vertex</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vymazať uzol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>F7</source>
|
|
<translation type="obsolete">F7</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Split line</source>
|
|
<translation type="obsolete">Rozdeliť líniu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>F10</source>
|
|
<translation type="obsolete">F10</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Move line</source>
|
|
<translation type="obsolete">Presunúť líniu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>F9</source>
|
|
<translation type="obsolete">F9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Delete line</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vymazať líniu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>F11</source>
|
|
<translation type="obsolete">F11</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Edit categories</source>
|
|
<translation type="obsolete">Upraviť kategórie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Edit attributes</source>
|
|
<translation type="obsolete">Upraviť atribúty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>ActionGroup</source>
|
|
<translation type="obsolete">AkciovaSkupina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="298"/>
|
|
<source>Line width</source>
|
|
<translation>Hrúbka čiary</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="325"/>
|
|
<source>Marker size</source>
|
|
<translation>Veľkosť značky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="410"/>
|
|
<source>Layer</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vrstva</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassElementDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Ok</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="167"/>
|
|
<source><font color='red'>Enter a name!</font></source>
|
|
<translation type="unfinished"><font color='red'>Vložte meno!</font></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="178"/>
|
|
<source><font color='red'>This is name of the source!</font></source>
|
|
<translation type="unfinished"><font color='red'>Toto je meno zdroja!</font></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="184"/>
|
|
<source><font color='red'>Exists!</font></source>
|
|
<translation><font color='red'>Existuje!</font></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="185"/>
|
|
<source>Overwrite</source>
|
|
<translation type="unfinished">Prepísať</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassMapcalc</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Mapcalc tools</source>
|
|
<translation>Nástroje mapcalc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Add map</source>
|
|
<translation>Pridať mapu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Add constant value</source>
|
|
<translation>Pridať konštantnú hodnotu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="127"/>
|
|
<source>Add operator or function</source>
|
|
<translation>Pridať operátor alebo funkciu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Add connection</source>
|
|
<translation>Pridať spojenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Select item</source>
|
|
<translation>Vybrať položku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Delete selected item</source>
|
|
<translation>Vymazať vybranú položku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Otvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Uložiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="169"/>
|
|
<source>Save as</source>
|
|
<translation>Uložiť ako</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Addition</source>
|
|
<translation>Sčítanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="178"/>
|
|
<source>Subtraction</source>
|
|
<translation>Odčítanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Multiplication</source>
|
|
<translation>Násobenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="180"/>
|
|
<source>Division</source>
|
|
<translation>Delenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Modulus</source>
|
|
<translation>Modulo (zvyšok po celočíselnom delení)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="182"/>
|
|
<source>Exponentiation</source>
|
|
<translation>Mocnina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="185"/>
|
|
<source>Equal</source>
|
|
<translation>Rovnosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="186"/>
|
|
<source>Not equal</source>
|
|
<translation>Nerovnosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="187"/>
|
|
<source>Greater than</source>
|
|
<translation>Väčší než</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Greater than or equal</source>
|
|
<translation>Väčší alebo rovný</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="189"/>
|
|
<source>Less than</source>
|
|
<translation>Menší než</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="190"/>
|
|
<source>Less than or equal</source>
|
|
<translation>Menší alebo rovný</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="191"/>
|
|
<source>And</source>
|
|
<translation>A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Or</source>
|
|
<translation>Alebo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="195"/>
|
|
<source>Absolute value of x</source>
|
|
<translation>Absolútna hodnota z x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="196"/>
|
|
<source>Inverse tangent of x (result is in degrees)</source>
|
|
<translation>Arkus tangens (výsledok v stupňoch)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="197"/>
|
|
<source>Inverse tangent of y/x (result is in degrees)</source>
|
|
<translation>Arkus tangens z y/x (výsledok v stupňoch)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="198"/>
|
|
<source>Current column of moving window (starts with 1)</source>
|
|
<translation>Aktuálny stĺpec z pohybujúceho sa okna (začína s 1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="199"/>
|
|
<source>Cosine of x (x is in degrees)</source>
|
|
<translation>Kosínus x (x je v stupňoch)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Convert x to double-precision floating point</source>
|
|
<translation>Prekonvertuje x na číslo s pohyblivou rádovou čiarkou s dvojitou presnosťou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="201"/>
|
|
<source>Current east-west resolution</source>
|
|
<translation>Aktuálne rozlíšenie vo východo-západnom smere</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Exponential function of x</source>
|
|
<translation>Exponenciálna funkcia e na x-tú</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="203"/>
|
|
<source>x to the power y</source>
|
|
<translation>x na y (mocnina)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="204"/>
|
|
<source>Convert x to single-precision floating point</source>
|
|
<translation>Prekonvertuje x na číslo s pohyblivou rádovou čiarkou s jednoduchou presnosťou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise</source>
|
|
<translation>Rozhodnutie: 1 ak x je nenulové, 0 v ostatných prípadoch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Decision: a if x not zero, 0 otherwise</source>
|
|
<translation>Rozhodnutie: a ak x je nenulové, 0 v ostatných prípadoch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="207"/>
|
|
<source>Decision: a if x not zero, b otherwise</source>
|
|
<translation>Rozhodnutie: a ak x je nenulové, b v ostatných prípadoch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="208"/>
|
|
<source>Decision: a if x > 0, b if x is zero, c if x < 0</source>
|
|
<translation>Rozhodnutie: a ak x > 0, b ak x je nula, c ak x < 0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="209"/>
|
|
<source>Convert x to integer [ truncates ]</source>
|
|
<translation>Prekonvertuje x na celé číslo [ zanedbá desatinnú časť ]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="210"/>
|
|
<source>Check if x = NULL</source>
|
|
<translation>Skontroluje či x = NULL (prázdna hodnota)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="211"/>
|
|
<source>Natural log of x</source>
|
|
<translation>Prirodzený logaritmus z x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="212"/>
|
|
<source>Log of x base b</source>
|
|
<translation>Logaritmus z x pri základe b</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="214"/>
|
|
<source>Largest value</source>
|
|
<translation>Najväčšia hotnota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="216"/>
|
|
<source>Median value</source>
|
|
<translation>Stredná hodnota (medián)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="218"/>
|
|
<source>Smallest value</source>
|
|
<translation>Najmenšia hodnota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Mode value</source>
|
|
<translation>Modus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="221"/>
|
|
<source>1 if x is zero, 0 otherwise</source>
|
|
<translation>1 ak x je nula, 0 v ostatných pípadoch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="222"/>
|
|
<source>Current north-south resolution</source>
|
|
<translation>Aktuálne rozlíšenie v severo-južnom smere</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="223"/>
|
|
<source>NULL value</source>
|
|
<translation>hodnota NULL (prázdna hodnota)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="224"/>
|
|
<source>Random value between a and b</source>
|
|
<translation>Náhodná hodnota medzi a a b</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="225"/>
|
|
<source>Round x to nearest integer</source>
|
|
<translation>Zaokrúhliť x k najbližšiemu celému číslu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="226"/>
|
|
<source>Current row of moving window (Starts with 1)</source>
|
|
<translation>Aktuálny rad pohybujúceho sa okna (začína s 1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Sine of x (x is in degrees)</source>
|
|
<comment>sin(x)</comment>
|
|
<translation>Sínus x (x je v stupňoch)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="228"/>
|
|
<source>Square root of x</source>
|
|
<comment>sqrt(x)</comment>
|
|
<translation>Druhá odmocnina z x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="229"/>
|
|
<source>Tangent of x (x is in degrees)</source>
|
|
<comment>tan(x)</comment>
|
|
<translation>Tangens x (x je v stupňoch)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="230"/>
|
|
<source>Current x-coordinate of moving window</source>
|
|
<translation>Aktuálna x-ová súradnica pohybujúceho sa okna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="231"/>
|
|
<source>Current y-coordinate of moving window</source>
|
|
<translation>Aktuálna y-ová súradnica pohybujúceho sa okna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1317"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Upozornenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="583"/>
|
|
<source>Cannot get current region</source>
|
|
<translation>Nemožno zistiť aktuálny región</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="560"/>
|
|
<source>Cannot check region of map </source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno skontrolovať región z mapy </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="616"/>
|
|
<source>Cannot get region of map </source>
|
|
<translation>Nemožno zistiť aktuálny región z mapy </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="812"/>
|
|
<source>No GRASS raster maps currently in QGIS</source>
|
|
<translation>V QGISe sa momentálne nenachádzajú žiadne rastrové vrstvy GRASSu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1102"/>
|
|
<source>Cannot create 'mapcalc' directory in current mapset.</source>
|
|
<translation>V aktuálnom súbore máp (mapsete) nemožno vytvoriť adresár 'mapcalc'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1112"/>
|
|
<source>New mapcalc</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nová schéma pre mapcalc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1113"/>
|
|
<source>Enter new mapcalc name:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vložte nové názov schémy pre mapcalc:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1118"/>
|
|
<source>Enter vector name</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vložte meno vektora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1126"/>
|
|
<source>The file already exists. Overwrite? </source>
|
|
<translation>Tento súbor už existuje. Prepísať? </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1164"/>
|
|
<source>Save mapcalc</source>
|
|
<translation type="unfinished">Uložiť schému mapcalc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1146"/>
|
|
<source>File name empty</source>
|
|
<translation>Prázdne meno súboru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1165"/>
|
|
<source>Cannot open mapcalc file</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno otvoriť súbor mapcalcu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1295"/>
|
|
<source>The mapcalc schema (</source>
|
|
<translation type="unfinished">Schéma mapcalcu (</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1295"/>
|
|
<source>) not found.</source>
|
|
<translation type="unfinished">) nenájdená.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1302"/>
|
|
<source>Cannot open mapcalc schema (</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno otvoriť schému mapcalcu (</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1313"/>
|
|
<source>Cannot read mapcalc schema (</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno čítať mapcalc schému (</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1314"/>
|
|
<source>
|
|
at line </source>
|
|
<translation type="unfinished">
|
|
v riadku </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1315"/>
|
|
<source> column </source>
|
|
<translation type="unfinished"> stĺpec </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1388"/>
|
|
<source>Output</source>
|
|
<translation type="unfinished">Výstup</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassMapcalcBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui" line="37"/>
|
|
<source>Output</source>
|
|
<translation>Výstup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Tools</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nástroje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Select item</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vybrať položku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Add new map</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pridá novú mapu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uložiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Save as</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uložiť ako</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui" line="16"/>
|
|
<source>MainWindow</source>
|
|
<translation>MapCalc</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassModule</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1367"/>
|
|
<source>Run</source>
|
|
<translation>Spustiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1345"/>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation>Zastaviť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Module</source>
|
|
<translation>Modul</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1339"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Upozornenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="207"/>
|
|
<source>The module file (</source>
|
|
<translation>Súbor modulu (</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="207"/>
|
|
<source>) not found.</source>
|
|
<translation>) sa nenašiel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="211"/>
|
|
<source>Cannot open module file (</source>
|
|
<translation>Nemožno otvoriť súbor modulu (</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="979"/>
|
|
<source>)</source>
|
|
<translation>)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="974"/>
|
|
<source>Cannot read module file (</source>
|
|
<translation>Nemožno čítať súbor modulu (</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="974"/>
|
|
<source>):
|
|
</source>
|
|
<translation>):
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="975"/>
|
|
<source>
|
|
at line </source>
|
|
<translation type="unfinished">
|
|
na riadku </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="247"/>
|
|
<source>Module </source>
|
|
<translation>Modul </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="247"/>
|
|
<source> not found</source>
|
|
<translation> sa nenašiel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="288"/>
|
|
<source>Cannot find man page </source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno nájsť manuálovú stránku </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Not available, decription not found (</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nedostupné, popis sa nenašiel (</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="968"/>
|
|
<source>Not available, cannot open description (</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nedostupné, nemožno otvoriť popis (</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="975"/>
|
|
<source> column </source>
|
|
<translation> stĺpec </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="979"/>
|
|
<source>Not available, incorrect description (</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nedostupné, nesprávny popis (</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1166"/>
|
|
<source>Cannot get input region</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno získať vstupný región</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Input </source>
|
|
<translation type="obsolete">Vstup </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source> outside current region!</source>
|
|
<translation type="obsolete"> je mimo aktuálneho regiónu!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Use input region</source>
|
|
<translation type="obsolete">Použite región vstupu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Continue</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pokračovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Output </source>
|
|
<translation type="obsolete">Výstup </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source> exists! Overwrite?</source>
|
|
<translation type="obsolete"> esistuje! Prepísať?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1268"/>
|
|
<source>Cannot find module </source>
|
|
<translation>Nemožno nájsť modul </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1340"/>
|
|
<source>Cannot start module: </source>
|
|
<translation>Nemožno spustiť modul: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1356"/>
|
|
<source><B>Successfully finished</B></source>
|
|
<translation><B>Úspešne dokončené</B></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1362"/>
|
|
<source><B>Finished with error</B></source>
|
|
<translation><B>Dokončené s chybami</B></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1365"/>
|
|
<source><B>Module crashed or killed</B></source>
|
|
<translation><B>Modul havaroval alebo bol zabitý</B></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1154"/>
|
|
<source>Use Input Region</source>
|
|
<translation type="unfinished">Použiťregión vstupu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="965"/>
|
|
<source>Not available, description not found (</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nie je dostupné, popis sa nenašiel (</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassModuleBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="13"/>
|
|
<source>GRASS Module</source>
|
|
<translation>GRASS - moduly</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="26"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Možnosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="31"/>
|
|
<source>Output</source>
|
|
<translation>Výstup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="118"/>
|
|
<source>Run</source>
|
|
<translation>Spustiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="161"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="47"/>
|
|
<source>Manual</source>
|
|
<translation>Manuál</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="141"/>
|
|
<source>View output</source>
|
|
<translation>Prezrieť výstup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="74"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation type="unfinished">TextLabel</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassModuleField</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2702"/>
|
|
<source>Attribute field</source>
|
|
<translation type="unfinished">Atribútové pole</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassModuleFile</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2904"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3017"/>
|
|
<source>:&nbsp;missing value</source>
|
|
<translation>:&nbsp;chýbajúca hodnota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3024"/>
|
|
<source>:&nbsp;directory does not exist</source>
|
|
<translation>:&nbsp;adresár neexistuje</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassModuleGdalInput</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2653"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Upozornenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2515"/>
|
|
<source>Cannot find layeroption </source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno nájsť voľbu pre vrstvu </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2657"/>
|
|
<source>PostGIS driver in OGR does not support schemas!<br>Only the table name will be used.<br>It can result in wrong input if more tables of the same name<br>are present in the database.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ovládač PostGIS nepodporuje schémy!<br>Bude použitý iba názov tabuľky.<br>To môže viesť k chybnému výsledku pokiaľ má viacero tabuliek to isté meno<br>v jednej databáze.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2680"/>
|
|
<source>:&nbsp;no input</source>
|
|
<translation>:&nbsp;žiadny vstup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2528"/>
|
|
<source>Cannot find whereoption </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassModuleInput</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2059"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Upozornenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1972"/>
|
|
<source>Cannot find typeoption </source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno nájsť voľbu type </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1981"/>
|
|
<source>Cannot find values for typeoption </source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno nájsť hodnoty pre voľbu typ </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2042"/>
|
|
<source>Cannot find layeroption </source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno nájsť voľbu vrstva </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2059"/>
|
|
<source>GRASS element </source>
|
|
<translation type="unfinished">GRASS prvok </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2059"/>
|
|
<source> not supported</source>
|
|
<translation type="unfinished"> nie je podporovaný</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2083"/>
|
|
<source>Use region of this map</source>
|
|
<translation type="unfinished">Použite región tejto mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2419"/>
|
|
<source>:&nbsp;no input</source>
|
|
<translation>:&nbsp;žiaden vstup</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassModuleOption</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1888"/>
|
|
<source>:&nbsp;missing value</source>
|
|
<translation>:&nbsp;chýbajúca hodnota</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassModuleSelection</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2791"/>
|
|
<source>Attribute field</source>
|
|
<translation type="unfinished">Atribútové pole</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassModuleStandardOptions</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="873"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Upozornenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="356"/>
|
|
<source>Cannot find module </source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno nájsť modul </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="373"/>
|
|
<source>Cannot start module </source>
|
|
<translation>Nemožno spustiť modul </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="386"/>
|
|
<source>Cannot read module description (</source>
|
|
<translation>Nemožno prečítať popis k modulu (</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="386"/>
|
|
<source>):
|
|
</source>
|
|
<translation>):
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="387"/>
|
|
<source>
|
|
at line </source>
|
|
<translation type="unfinished">
|
|
na riadku </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="387"/>
|
|
<source> column </source>
|
|
<translation type="unfinished"> stĺpec </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="411"/>
|
|
<source>Cannot find key </source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno nájsť kľúč </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="547"/>
|
|
<source>Item with id </source>
|
|
<translation type="unfinished">Položka s id </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="547"/>
|
|
<source> not found</source>
|
|
<translation type="unfinished"> sa nenašla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="835"/>
|
|
<source>Cannot get current region</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno zistiť aktuálny región</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="812"/>
|
|
<source>Cannot check region of map </source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno skontrolovať región mapy </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="874"/>
|
|
<source>Cannot set region of map </source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno nastaviť región mapy </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassNewMapset</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="114"/>
|
|
<source>GRASS database</source>
|
|
<translation>Databáza GRASSu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="115"/>
|
|
<source>GRASS location</source>
|
|
<translation>Lokalita GRASSu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Projection</source>
|
|
<translation>Mapové zobrazenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Default GRASS Region</source>
|
|
<translation>Predvolený región GRASSu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Mapset</source>
|
|
<translation>Súbor máp (mapset)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Create New Mapset</source>
|
|
<translation>Vytvoriť nový súbor máp (mapset)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Tree</source>
|
|
<translation type="unfinished">Strom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation>Komentár</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="150"/>
|
|
<source>Database</source>
|
|
<translation>Databáza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="154"/>
|
|
<source>Location 2</source>
|
|
<translation>Lokalita 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="165"/>
|
|
<source>User's mapset</source>
|
|
<translation type="unfinished">Uživateľský mapset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="167"/>
|
|
<source>System mapset</source>
|
|
<translation type="unfinished">Systémový mapset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Location 1</source>
|
|
<translation>Lokalita 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Owner</source>
|
|
<translation>Vlastník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="224"/>
|
|
<source>Enter path to GRASS database</source>
|
|
<translation>Zadajte cestu k databáze GRASSu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="232"/>
|
|
<source>The directory doesn't exist!</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tento adresár neexistuje!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="262"/>
|
|
<source>No writable locations, the database not writable!</source>
|
|
<translation type="unfinished">Žiadne zapisovateľné lokality, do databázy nemožno zapisovať!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="360"/>
|
|
<source>Enter location name!</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zadajte názov lokality!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="373"/>
|
|
<source>The location exists!</source>
|
|
<translation type="unfinished">Táto lokalita existuje!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="521"/>
|
|
<source>Selected projection is not supported by GRASS!</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vybrané mapové zobraznie nie je podporované GRASSom!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1148"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Upozornenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="568"/>
|
|
<source>Cannot create projection.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno vytvoriť mapové zobrazenie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="617"/>
|
|
<source>Cannot reproject previously set region, default region set.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno prezobraziť predtým nastavený región, predvolený región bol nastvaený</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="752"/>
|
|
<source>North must be greater than south</source>
|
|
<translation type="unfinished">Sever musí mať väčšiu hodnotu ako juh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="757"/>
|
|
<source>East must be greater than west</source>
|
|
<translation type="unfinished">Východ musí mať väčšiu hodnotu ako západ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="804"/>
|
|
<source>Regions file (</source>
|
|
<translation type="unfinished">Súbor s regiónom (</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="804"/>
|
|
<source>) not found.</source>
|
|
<translation type="unfinished">) sa nenašiel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="809"/>
|
|
<source>Cannot open locations file (</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno otvoriť súbor s lokalitami (</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="809"/>
|
|
<source>)</source>
|
|
<translation>)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="818"/>
|
|
<source>Cannot read locations file (</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno čítať súbor s lokalitami (</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="819"/>
|
|
<source>):
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished">):
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="819"/>
|
|
<source>
|
|
at line </source>
|
|
<translation type="unfinished">
|
|
v riadku </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="820"/>
|
|
<source> column </source>
|
|
<translation type="unfinished"> stĺpec </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1149"/>
|
|
<source>Cannot create QgsSpatialRefSys</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno vytvoriť QgsSpatialRefSys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="956"/>
|
|
<source>Cannot reproject selected region.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno reprojektovať vybraný región.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1045"/>
|
|
<source>Cannot reproject region</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno prezobraziť región</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1277"/>
|
|
<source>Enter mapset name.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zadajte názov súboru máp (mapsetu)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1294"/>
|
|
<source>The mapset already exists</source>
|
|
<translation type="unfinished">Súbor máp (mapset) už existuje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1318"/>
|
|
<source>Database: </source>
|
|
<translation>Databáza: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1329"/>
|
|
<source>Location: </source>
|
|
<translation>Lokalita: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1331"/>
|
|
<source>Mapset: </source>
|
|
<translation type="unfinished">Súbor máp (mapset): </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1362"/>
|
|
<source>Create location</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vytvoriť lokalitu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1364"/>
|
|
<source>Cannot create new location: </source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno vytvoriť novú lokalitu: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1411"/>
|
|
<source>Create mapset</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vytvoriť mapset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Cannot create new mapset dircetory</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nemožno vytvoriť nový adresár s mapsetmi!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1404"/>
|
|
<source>Cannot open DEFAULT_WIND</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno otvoriť DEFAULT_WIND</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1411"/>
|
|
<source>Cannot open WIND</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno otvoriť WIND</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1438"/>
|
|
<source>New mapset</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nový súbor máp (mapset)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1434"/>
|
|
<source>New mapset successfully created, but cannot be opened: </source>
|
|
<translation type="unfinished">Nový mapset bol úspečšne vytvorený ale nemožno ho otvoriť: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1440"/>
|
|
<source>New mapset successfully created and set as current working mapset.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nový mapset bol úspešne vytvorený a nastavený ako súčasný pracovný mapset.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1394"/>
|
|
<source>Cannot create new mapset directory</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno vytvoriť nový adresár pre mapset (zbierku máp)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassNewMapsetBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="457"/>
|
|
<source>Select existing directory or create a new one:</source>
|
|
<translation>Vyberte existujúci adresár alebo vytvorte nový:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2153"/>
|
|
<source>Database:</source>
|
|
<translation>Databáza:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="440"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="88"/>
|
|
<source>Example directory tree:</source>
|
|
<translation>Príklad adresárovej štruktúry:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2068"/>
|
|
<source>Column 1</source>
|
|
<translation type="unfinished">Stĺpec 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="399"/>
|
|
<source>Database Error</source>
|
|
<translation>Chyba databázy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="508"/>
|
|
<source>Location</source>
|
|
<translation>Lokalita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="535"/>
|
|
<source>Select location</source>
|
|
<translation>Vybrať lokalitu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="552"/>
|
|
<source>Create new location</source>
|
|
<translation>Vytvoriť novú lokalitu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="832"/>
|
|
<source>Location Error</source>
|
|
<translation>Chyba v lokalite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1174"/>
|
|
<source>Coordinate system</source>
|
|
<translation>Súradnicový systém</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1193"/>
|
|
<source>Not defined</source>
|
|
<translation>Nedefinované</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1186"/>
|
|
<source>Projection</source>
|
|
<translation>Mapové zobrazenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1159"/>
|
|
<source>Projection Error</source>
|
|
<translation>Chyba mapového zobrazenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1614"/>
|
|
<source>N</source>
|
|
<translation>S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1500"/>
|
|
<source>W</source>
|
|
<translation>Z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1555"/>
|
|
<source>E</source>
|
|
<translation>V</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1441"/>
|
|
<source>S</source>
|
|
<translation>J</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1396"/>
|
|
<source>Region Error</source>
|
|
<translation>Chyba v regióne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1334"/>
|
|
<source>Set current QGIS extent</source>
|
|
<translation>Nastaviť na aktuálny rozsah v QGISe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1376"/>
|
|
<source>Set</source>
|
|
<translation>Nastaviť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1699"/>
|
|
<source>New mapset:</source>
|
|
<translation>Nový súbor máp (mapset):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1988"/>
|
|
<source>Mapset Error</source>
|
|
<translation>Chyba v súbore máp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2045"/>
|
|
<source><p align="center">Existing masets</p></source>
|
|
<translation><p align="center">Existujúce súbory máp (mapsety)</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2174"/>
|
|
<source>Location:</source>
|
|
<translation>Lokalita:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2195"/>
|
|
<source>Mapset:</source>
|
|
<translation>Súbor máp:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="848"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Lokalita v GRASSe je chápaná zbierka máp pre určité územie alebo projekt.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2101"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A user can read maps from all mapsets in the location but </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">he can open for writing only his mapset (owned by user).</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Súbor máp GRASS-u (GRASS mapset) je zbierka máp používaných jedným užívateľom. </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Užívateľ môže čítať mapy zo všetkých mapových súprav v lokalite, ale </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">otvoriť zapisovovať môže len do svojho súboru máp (musí byť vlastníkom daného súboru).</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="95"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">GRASS data are stored in tree directory structure.</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Údaje GRASSu sú uložené v stromovej adresárovej štruktúre.</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Databáza GRASSu je adresár najvyššej úrovne tejto stromovej adresárovej štruktúry.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1273"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">It is possible to change the default location region later.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Región GRASSu určuje pracovný priestor pre rastrové moduly. Predvolený región je platný pre jednu lokalitu. Pre každý súbor máp (mapset) je možné nastaviť iný región </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Predvolený región pre lokalitu je možné neskôr zmeniť.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="211"/>
|
|
<source>GRASS</source>
|
|
<translation>GRASS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="811"/>
|
|
<source>&GRASS</source>
|
|
<translation>&GRASS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Open mapset</source>
|
|
<translation>Otvoriť súbor máp (mapset)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="159"/>
|
|
<source>New mapset</source>
|
|
<translation>Nový súbor máp (mapset)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Close mapset</source>
|
|
<translation>Zatvoriť súbor máp (mapset)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Add GRASS vector layer</source>
|
|
<translation>Pridať vektorovú vrstvu GRASSu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Add GRASS raster layer</source>
|
|
<translation>Pridať rastrovú vrstvu GRASSu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Open GRASS tools</source>
|
|
<translation>Otvoriť nástroje GRASSu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Display Current Grass Region</source>
|
|
<translation>Zobraziť aktuálny región GRASSu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Edit Current Grass Region</source>
|
|
<translation>Upraviť aktuálny región GRASSu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="176"/>
|
|
<source>Edit Grass Vector layer</source>
|
|
<translation>Upraviť vektorovú vrstvu GRASSu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Adds a GRASS vector layer to the map canvas</source>
|
|
<translation>Na mapové plátno pridá vektorovú vrstvu GRASSu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="180"/>
|
|
<source>Adds a GRASS raster layer to the map canvas</source>
|
|
<translation>Na mapové plátno pridá rastrovú vrstvu GRASSu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="182"/>
|
|
<source>Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas</source>
|
|
<translation>Zobrazí na mapovom plátne aktuálny región GRASSu ako obdĺžnik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Edit the current GRASS region</source>
|
|
<translation>Upraví aktuálny región GRASSu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Edit the currently selected GRASS vector layer.</source>
|
|
<translation>Upraví vybranú vektorovú vrstvu GRASSu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="93"/>
|
|
<source>GrassVector</source>
|
|
<translation type="unfinished">GrassVektor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="94"/>
|
|
<source>0.1</source>
|
|
<translation>0.1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="95"/>
|
|
<source>GRASS layer</source>
|
|
<translation>Vrstva GRASSu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="780"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Upozornenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="488"/>
|
|
<source>GRASS Edit is already running.</source>
|
|
<translation type="unfinished">GRASS úpravy už prebiehajú.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="513"/>
|
|
<source>Cannot create new vector: </source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno vytvoriť nový vektor: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="535"/>
|
|
<source>New vector created but cannot be opened by data provider.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nový vektor vytvorený, ale nemôže byť otvorený správcom údajov.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="546"/>
|
|
<source>Cannot start editing.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno začať upravovať.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="583"/>
|
|
<source>GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region.</source>
|
|
<translation type="unfinished">GISDBASE, LOCATION_NAME alebo MAPSET nie je nastavený, nemožno zobraziť aktuálny región.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="593"/>
|
|
<source>Cannot read current region: </source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno čítať aktuálny región: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="697"/>
|
|
<source>Cannot open the mapset. </source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno otvoriť tento súbopr máp. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="715"/>
|
|
<source>Cannot close mapset. </source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno zavrieť súbor máp. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="771"/>
|
|
<source>Cannot close current mapset. </source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno zavrieť aktuálny súbor máp. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="780"/>
|
|
<source>Cannot open GRASS mapset. </source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno otvoriť súbor máp GRASSu. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Create new Grass Vector</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vytvoriť novú vektor. vrstvu GRASSu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="497"/>
|
|
<source>New vector name</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nové meno vektora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="419"/>
|
|
<source>Could not add raster layer: </source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno pridať rastrovú vrstvu: </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassRegion</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="460"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Upozornenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="196"/>
|
|
<source>GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region.</source>
|
|
<translation type="unfinished">GISDBASE, LOCATION_NAME alebo MAPSET nie je nastavený, nemožno zobraziť aktuálny región.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Cannot read current region: </source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno čítať aktuálny región: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="460"/>
|
|
<source>Cannot write region</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno zapísať región</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassRegionBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="13"/>
|
|
<source>GRASS Region Settings</source>
|
|
<translation>Nastavenie pracovnej oblasti GRASSu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="76"/>
|
|
<source>N</source>
|
|
<translation>S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="146"/>
|
|
<source>W</source>
|
|
<translation>Z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="172"/>
|
|
<source>E</source>
|
|
<translation>V</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="236"/>
|
|
<source>S</source>
|
|
<translation>J</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="280"/>
|
|
<source>N-S Res</source>
|
|
<translation>Rozlíšenie S-J</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="293"/>
|
|
<source>Rows</source>
|
|
<translation>Riadky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="303"/>
|
|
<source>Cols</source>
|
|
<translation>Stĺpce</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="316"/>
|
|
<source>E-W Res</source>
|
|
<translation>Rozlíšenie V-Z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="364"/>
|
|
<source>Color</source>
|
|
<translation>Farba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="384"/>
|
|
<source>Width</source>
|
|
<translation>Hrúbka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="464"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="487"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassSelect</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Select GRASS Vector Layer</source>
|
|
<translation>Vyberte vektorovú vrstvu GRASSu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Select GRASS Raster Layer</source>
|
|
<translation>Vyberte rastrovú vrstvu GRASSu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Select GRASS mapcalc schema</source>
|
|
<translation>Vyberte schému mapcalcu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Select GRASS Mapset</source>
|
|
<translation>Vyberte súbor máp (mapset) GRASSu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="408"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Upozornenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="408"/>
|
|
<source>Cannot open vector on level 2 (topology not available).</source>
|
|
<translation>Nemožno otvoriť vektor na úrovni 2 (nie je dostupná topológia).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="466"/>
|
|
<source>Choose existing GISDBASE</source>
|
|
<translation>Vyberte existujúcu GISDBASE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="482"/>
|
|
<source>Wrong GISDBASE, no locations available.</source>
|
|
<translation>Chybná GISDBASE, nie sú dostupné žiadne lokality (locations).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="483"/>
|
|
<source>Wrong GISDBASE</source>
|
|
<translation>Chybná GISDBASE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="500"/>
|
|
<source>Select a map.</source>
|
|
<translation>Vyberte mapu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="501"/>
|
|
<source>No map</source>
|
|
<translation>Žiadna mapa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="509"/>
|
|
<source>No layer</source>
|
|
<translation>Žiadna vrstva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="510"/>
|
|
<source>No layers available in this map</source>
|
|
<translation>V tejto mape sa nenachádzajú žiadne vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassSelectBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="65"/>
|
|
<source>Gisdbase</source>
|
|
<translation>Gisdbase</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="78"/>
|
|
<source>Location</source>
|
|
<translation>Lokalita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="161"/>
|
|
<source>Browse</source>
|
|
<translation>Prechádzať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="85"/>
|
|
<source>Mapset</source>
|
|
<translation>Mapset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="118"/>
|
|
<source>Map name</source>
|
|
<translation>Meno mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="125"/>
|
|
<source>Layer</source>
|
|
<translation>Vrstva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="175"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="102"/>
|
|
<source>Select or type map name (wildcards '*' and '?' accepted for rasters)</source>
|
|
<translation>Vyberte alebo napíšte meno mapy (pre rastre budú akceptované aj označovacie konvencie '*' a '?')</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="21"/>
|
|
<source>Add GRASS Layer</source>
|
|
<translation>Pridať vrstvu GRASSu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="168"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassShell</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation type="obsolete">Upozornenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>GRASS Shell is not supported on Windows.</source>
|
|
<translation type="obsolete">GRASS Shell nie je podporovaný pod Windows.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>GRASS shell is not supported</source>
|
|
<translation type="obsolete">GRASS shell nie je podporovaný</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Cannot open pseudo terminal</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nemožno otvoriť pseudo terminál</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Cannot fork shell</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nemožno forknut shell</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Cannot open slave file in child process</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nemožno otvoriť slave súbor v child procese</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassShellBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshellbase.ui" line="19"/>
|
|
<source>GRASS Shell</source>
|
|
<translation>Príkazový riadok GRASS-u</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshellbase.ui" line="49"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassTools</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Modules</source>
|
|
<translation>Moduly</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Browser</source>
|
|
<translation>Prehliadač</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="99"/>
|
|
<source>GRASS Tools</source>
|
|
<translation>Nástroje GRASSu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="376"/>
|
|
<source>GRASS Tools: </source>
|
|
<translation>Nástroje GRASSu: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="298"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Upozornenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="211"/>
|
|
<source>Cannot find MSYS (</source>
|
|
<translation>Nemožno nájsť MSYS (</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Cannot start MSYS (</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nemožno spustiť MSYS (</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="233"/>
|
|
<source>GRASS Shell is not compiled.</source>
|
|
<translation type="unfinished">GRASS Shell nie je skompilovaný.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="283"/>
|
|
<source>The config file (</source>
|
|
<translation>Konfiguračný súbor (</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="283"/>
|
|
<source>) not found.</source>
|
|
<translation>) sa nenašiel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="287"/>
|
|
<source>Cannot open config file (</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno otvoriť konfiguračný súbor (</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="287"/>
|
|
<source>)</source>
|
|
<translation>)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="295"/>
|
|
<source>Cannot read config file (</source>
|
|
<translation>Nemožno čítať konfiguračný súbor (</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="296"/>
|
|
<source>
|
|
at line </source>
|
|
<translation type="unfinished">
|
|
na riadku </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="296"/>
|
|
<source> column </source>
|
|
<translation type="unfinished"> stĺpec </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassToolsBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>GRASS Tools</source>
|
|
<translation type="obsolete">GRASS - nástroje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Modules</source>
|
|
<translation type="obsolete">Moduly</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Column 1</source>
|
|
<translation type="obsolete">Stĺpec 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>New Item</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nová položka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Mapset</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Mapset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>New Mapset</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nová mapová súprava (Mapset)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&New</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Nové</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Ctrl+N</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Open Mapset</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otvoriť mapovú súpravu (Mapset)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Open...</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Otvoriť...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Ctrl+O</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+O</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGridMakerPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grid_maker/plugin.cpp" line="136"/>
|
|
<source>&Graticules</source>
|
|
<translation>&Súradnicové siete</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&GraticuleMaker</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Tvorba súradnicovej siete</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grid_maker/plugin.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Creates a graticule (grid) and stores the result as a shapefile</source>
|
|
<translation>Vytvorí súradnicovú sieť (mriežku) a výsledok uloží ako súbor shape</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Graticule Creator</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tvorba súradnicovej siete</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grid_maker/plugin.cpp" line="93"/>
|
|
<source>&Graticule Creator</source>
|
|
<translation>&Tvorba súradnicovej siete</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGridMakerPluginGui</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grid_maker/plugingui.cpp" line="101"/>
|
|
<source>QGIS - Grid Maker</source>
|
|
<translation type="unfinished">QGIS - Tvorba siete</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Please enter the file name before pressing OK!.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pred kliknutím na OK, zadajte meno súboru!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grid_maker/plugingui.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Longitude Interval is invalid - please correct and try again.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Interval medzi poludníkmi je chybný - prosím opravte ho a skúste znova.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grid_maker/plugingui.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Latitude Interval is invalid - please correct and try again.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Interval medzi rovnobežkami je chybný - prosím opravte ho a skúste znova.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grid_maker/plugingui.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Longitude Origin is invalid - please correct and try again..</source>
|
|
<translation type="unfinished">Dĺžková súradnica počiatočného bodu je chybná - opravte ju a skúste znova.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grid_maker/plugingui.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Latitude Origin is invalid - please correct and try again.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Šírková súradnica počiatočného bodu je chybná - opravte ju a skúste znova.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grid_maker/plugingui.cpp" line="94"/>
|
|
<source>End Point Longitude is invalid - please correct and try again.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Dĺžková súradnica koncového bodu je chybná - prosím opravte ju a skúste znova.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grid_maker/plugingui.cpp" line="102"/>
|
|
<source>End Point Latitude is invalid - please correct and try again.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Šírková súradnica koncového bodu je chybná - prosím opravte ju a skúste znova.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grid_maker/plugingui.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Choose a filename to save under</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vyberte meno súboru do ktorého sa bude ukladať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grid_maker/plugingui.cpp" line="164"/>
|
|
<source>ESRI Shapefile (*.shp)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Súbory ESRI Shape (*.shp)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grid_maker/plugingui.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Please enter the file name before pressing OK!</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pred kliknutím na OK, zadajte meno súboru!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGridMakerPluginGuiBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grid_maker/pluginguibase.ui" line="13"/>
|
|
<source>QGIS Plugin Template</source>
|
|
<translation>QGIS šablóna zásuvného modulu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Alt+O</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Alt+C</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+Z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grid_maker/pluginguibase.ui" line="39"/>
|
|
<source>Graticule Builder</source>
|
|
<translation>Tvorba siete zemepisných súradníc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p>Tento zásuvný modul vám pomôže vytvoriť súbor shapefile so zemepisnou sieťou, ktorú je možné použiť vo vašom qgis mapovom prehliadači.</p>
|
|
</body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Origin (Lower Left)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Počiatok (ľavý dolný)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grid_maker/pluginguibase.ui" line="195"/>
|
|
<source>Latitude:</source>
|
|
<translation>Geogr. šírka:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grid_maker/pluginguibase.ui" line="209"/>
|
|
<source>Longitude:</source>
|
|
<translation>Geogr. dĺžka:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>End point (Upper Right)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Koncový bod (pravý horný)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Output (Shape) File</source>
|
|
<translation type="obsolete">Výstupný (Shape) súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation type="obsolete">...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Graticule Size (units in degrees)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Veľkosť siete (jednotky v stupňoch)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grid_maker/pluginguibase.ui" line="238"/>
|
|
<source>Latitude Interval:</source>
|
|
<translation>Interval medzi rovnobežkami: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grid_maker/pluginguibase.ui" line="252"/>
|
|
<source>Longitude Interval:</source>
|
|
<translation>Interval medzi poludníkmi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.</p>
|
|
<p>Please enter all units in decimal degrees</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Arial">(new line)
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Popis</span></p>(new line)
|
|
<p>Tento zásuvný modul vám pomôže zostrojiť shape súbor so zemepisnou sieťou, ktorým možno prekryť mapy vo vašom mapový prehliadači QGIS.</p>
|
|
<p>Prosím všetky hodnoty zadávajte v desiatkových stupňoch</p>
|
|
</body></html>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grid_maker/pluginguibase.ui" line="259"/>
|
|
<source>#000.00000; </source>
|
|
<translation>#000.00000; </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grid_maker/pluginguibase.ui" line="94"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:11pt;"><span style=" font-size:10pt;">This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Please enter all units in decimal degrees</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:11pt;"><span style=" font-size:10pt;">
|
|
<p>Tento zásuvný modul vám pomôže zostrojiť súbor shape so zemepisnou sieťou, ktorú možno preložiť cez mapy vo vašom mapovom prehliadači QGIS.</p>
|
|
<p>Všetky hodnoty jednotiek sa zadávajú v desiatkových stupňoch</p>
|
|
</body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grid_maker/pluginguibase.ui" line="101"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Typ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grid_maker/pluginguibase.ui" line="113"/>
|
|
<source>Point</source>
|
|
<translation>Bod</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grid_maker/pluginguibase.ui" line="123"/>
|
|
<source>Line</source>
|
|
<translation>Línia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grid_maker/pluginguibase.ui" line="130"/>
|
|
<source>Polygon</source>
|
|
<translation>Polygón</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grid_maker/pluginguibase.ui" line="140"/>
|
|
<source>Origin (lower left)</source>
|
|
<translation>Počiatok (ľavý dolný roh)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grid_maker/pluginguibase.ui" line="183"/>
|
|
<source>End point (upper right)</source>
|
|
<translation>Koncový bod (pravý horný roh)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grid_maker/pluginguibase.ui" line="226"/>
|
|
<source>Graticle size (units in degrees)</source>
|
|
<translation>Veľkosť siete (v desiatkových stupňoch)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grid_maker/pluginguibase.ui" line="269"/>
|
|
<source>Output (shape) file</source>
|
|
<translation>Výstupný (shape) súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/grid_maker/pluginguibase.ui" line="284"/>
|
|
<source>Save As...</source>
|
|
<translation>Uložiť ako...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsHelpViewer</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="185"/>
|
|
<source>Quantum GIS Help - </source>
|
|
<translation>Quantum GIS Pomocník -</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="191"/>
|
|
<source>Failed to get the help text from the database</source>
|
|
<translation>Zlyhal pokus získať pomocný text z databázy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="214"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="215"/>
|
|
<source>The QGIS help database is not installed</source>
|
|
<translation>Databáza Pomocníka QGIS nie je nainštalovaná</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="139"/>
|
|
<source>This help file does not exist for your language</source>
|
|
<translation>Tento súbor pomocníka nie je preložený do vášho jazyka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="142"/>
|
|
<source>If you would like to create it, contact the QGIS development team</source>
|
|
<translation>Pokiaľ aby ste radi pomohli s jeho vytvorením, kontaktujte vývojársky tím QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Quantum GIS Help</source>
|
|
<translation>Pomocník Quantum GIS</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsHelpViewerBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="16"/>
|
|
<source>QGIS Help</source>
|
|
<translation>QGIS Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="42"/>
|
|
<source>&Home</source>
|
|
<translation>&Domov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="45"/>
|
|
<source>Alt+H</source>
|
|
<translation>Alt+H</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="55"/>
|
|
<source>&Forward</source>
|
|
<translation>&Dopredu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="58"/>
|
|
<source>Alt+F</source>
|
|
<translation>Alt+F</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="68"/>
|
|
<source>&Back</source>
|
|
<translation>&Späť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="71"/>
|
|
<source>Alt+B</source>
|
|
<translation>Alt+B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="81"/>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>&Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="84"/>
|
|
<source>Alt+C</source>
|
|
<translation type="unfinished">Alt+Z</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsHttpTransaction</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="230"/>
|
|
<source>WMS Server responded unexpectedly with HTTP Status Code %1 (%2)</source>
|
|
<translation>WMS Server odpovedal neočakávane s kódom stavu HTTP %1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="309"/>
|
|
<source>HTTP response completed, however there was an error: %1</source>
|
|
<translation>Požiadavka HTTP dokončená, avšak vyskytla sa chyba: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="437"/>
|
|
<source>Network timed out after %1 seconds of inactivity.
|
|
This may be a problem in your network connection or at the WMS server.</source>
|
|
<translation type="unfinished">
|
|
<numerusform>Čas sieťovej požiadavky vypršal po %1 sekundách nečinnosti.
|
|
Problém môže byť v sieťovom spojení alebo na strane WMS servera.
|
|
</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="358"/>
|
|
<source>HTTP transaction completed, however there was an error: %1</source>
|
|
<translation>HTTP prenos dokončený, avšak vyskytla sa chyba: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Received %1 of %2 bytes</source>
|
|
<translation type="obsolete">Prijatých %1 z %2 bajtov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Received %1 bytes (total unknown)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Prijatých %1 (spolu neznáme)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Not connected</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nepripojený</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Looking up '%1'</source>
|
|
<translation type="obsolete">Hľadá sa '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Connecting to '%1'</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pripája sa k '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Sending request '%1'</source>
|
|
<translation type="obsolete">Posiela sa požiadavka na '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Receiving reply</source>
|
|
<translation type="obsolete">Prijíma sa odpoveď</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Response is complete</source>
|
|
<translation type="obsolete">Odpoveď dokončená</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Closing down connection</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zatvára sa spojenie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsIdentifyResults</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><center>Run action</center></source>
|
|
<translation type="obsolete"><center>Vykonať akciu</center></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="225"/>
|
|
<source>Identify Results - </source>
|
|
<translation>Výsledky identifikácie - </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Run action</source>
|
|
<translation>Spustiť akciu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="196"/>
|
|
<source>(Derived)</source>
|
|
<translation>(Odvodené)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Feature</source>
|
|
<translation>Objekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Hodnota</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsIdentifyResultsBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="16"/>
|
|
<source>Identify Results</source>
|
|
<translation>Výsledky identifikácie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="46"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="49"/>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation>F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Feature</source>
|
|
<translation type="obsolete">Objekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation type="obsolete">Hodnota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="75"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsLUDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="13"/>
|
|
<source>Enter class bounds</source>
|
|
<translation>Vložiť hranice triedy
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="31"/>
|
|
<source>Lower value</source>
|
|
<translation>Spodná hodnota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="57"/>
|
|
<source>-</source>
|
|
<translation>-</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="94"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="101"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="126"/>
|
|
<source>Upper value</source>
|
|
<translation>Vrchná hodnota</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsLabelDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="21"/>
|
|
<source>Form1</source>
|
|
<translation>Popisy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Source:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zdroj:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="1148"/>
|
|
<source>Field containing label:</source>
|
|
<translation>Pole obsahujúce popisy:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="1191"/>
|
|
<source>Default label:</source>
|
|
<translation>Štandardný text popisu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="41"/>
|
|
<source>Preview:</source>
|
|
<translation>Náhľad:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="56"/>
|
|
<source>QGIS Rocks!</source>
|
|
<translation>QGIS Rocks!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="78"/>
|
|
<source>Font Style</source>
|
|
<translation>Štýl písma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="183"/>
|
|
<source>Font</source>
|
|
<translation>Písmo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Font size units are in ...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Jednotky veľkosti písma sú v ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="586"/>
|
|
<source>Points</source>
|
|
<translation>bodoch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="579"/>
|
|
<source>Map units</source>
|
|
<translation>mapových jednotkách</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="478"/>
|
|
<source>%</source>
|
|
<translation>%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="980"/>
|
|
<source>Transparency:</source>
|
|
<translation>Priehľadnosť:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="534"/>
|
|
<source>Colour</source>
|
|
<translation>Farba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="542"/>
|
|
<source>Position</source>
|
|
<translation>Umiestnenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="1080"/>
|
|
<source>X Offset (pts):</source>
|
|
<translation>X-ový posun (v bodoch):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="1116"/>
|
|
<source>Y Offset (pts):</source>
|
|
<translation>Y-ový posun (v bodoch):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Offset units are in ...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Jednotky posunutia sú v ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Buffer Settings</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nastavenie okolia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="451"/>
|
|
<source>Buffer Labels?</source>
|
|
<translation>Okolie popisu?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="1005"/>
|
|
<source>Size:</source>
|
|
<translation>Veľkosť:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Buffer size is in ...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Veľkosť okolia je v ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="408"/>
|
|
<source>Size is in map units</source>
|
|
<translation>Veľkosť je v mapových jednotkách</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="415"/>
|
|
<source>Size is in points</source>
|
|
<translation>Veľkosť je v bodoch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Alignment</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zarovnanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="304"/>
|
|
<source>Above</source>
|
|
<translation>Nad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="294"/>
|
|
<source>Over</source>
|
|
<translation>Skrz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="311"/>
|
|
<source>Left</source>
|
|
<translation>Naľavo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="287"/>
|
|
<source>Below</source>
|
|
<translation>Pod</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="280"/>
|
|
<source>Right</source>
|
|
<translation>Napravo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="325"/>
|
|
<source>Above Right</source>
|
|
<translation>Napravo nad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="273"/>
|
|
<source>Below Right</source>
|
|
<translation>Napravo pod</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="332"/>
|
|
<source>Above Left</source>
|
|
<translation>Naľavo nad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="318"/>
|
|
<source>Below Left</source>
|
|
<translation>Naľavo pod</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="893"/>
|
|
<source>Angle (deg):</source>
|
|
<translation>Uhol (v stupňoch):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Use best judgement when labels collide</source>
|
|
<translation type="obsolete">Keď popisy kolidujú, použiť najlepšie rozhodnutie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="625"/>
|
|
<source>Data Defined Style</source>
|
|
<translation>Údajmi určovaný štýl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="813"/>
|
|
<source>&Font family:</source>
|
|
<translation>&Rodina písiem:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="645"/>
|
|
<source>&Italic:</source>
|
|
<translation>&Kurzíva:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="719"/>
|
|
<source>&Underline:</source>
|
|
<translation>&Podčiarknuté:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="681"/>
|
|
<source>&Bold:</source>
|
|
<translation>&Tučné:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="663"/>
|
|
<source>&Size:</source>
|
|
<translation>&Veľkosť:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="1062"/>
|
|
<source>X Coordinate:</source>
|
|
<translation>X-ová súradnica:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="1101"/>
|
|
<source>Y Coordinate:</source>
|
|
<translation>Y-ová súradnica:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="914"/>
|
|
<source>Placement:</source>
|
|
<translation>Umiestnenie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Colour:</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Farba:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Font and Alignment</source>
|
|
<translation type="obsolete">Písmo a zarovnanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message encoding="UTF-8">
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="342"/>
|
|
<source>°</source>
|
|
<translation>°</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Buffer and Position</source>
|
|
<translation type="obsolete">Okolie a poloha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Advanced Data Defined Style</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zložitejší údajmi definovaný štýl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="103"/>
|
|
<source>Font size units</source>
|
|
<translation>Jednotky veľkosti písma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="236"/>
|
|
<source>Font Alignment</source>
|
|
<translation>Zarovnanie písma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="261"/>
|
|
<source>Placement</source>
|
|
<translation>Umiestnenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="384"/>
|
|
<source>Buffer</source>
|
|
<translation>Okolie (buffer)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="396"/>
|
|
<source>Buffer size units</source>
|
|
<translation>Jednotky veľkosti okolia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="567"/>
|
|
<source>Offset units</source>
|
|
<translation>Jednotky posunutia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="847"/>
|
|
<source>Data Defined Alignment</source>
|
|
<translation>Údajmi určované zarovnanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="922"/>
|
|
<source>Data Defined Buffer</source>
|
|
<translation>Údajmi určované okolie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="1016"/>
|
|
<source>Data Defined Position</source>
|
|
<translation>Údajmi určovaná poloha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="1136"/>
|
|
<source>Source</source>
|
|
<translation>Zdroj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="767"/>
|
|
<source>Size Units:</source>
|
|
<translation>Jednotky veľkosti:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsLauncherPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Run...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Spustiť...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Run...</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Spustiť...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Launcher</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Spúšťač</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsLauncherPluginGuiBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>QGIS Launcher</source>
|
|
<translation type="obsolete">QGIS Spúšťač programov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Alt+C</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+Z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:10pt;">Run an External Command or Program</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:10pt;">Spustí externý príkaz alebo program</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Command</source>
|
|
<translation type="obsolete">Príkaz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Select program tor execute</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vyberte program na spustenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Select the program to execute by browsing the file system</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nalistujte a vyberte program ktorý bude spúťať tento zásuvný modul</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation type="obsolete">...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Run the selected program/command</source>
|
|
<translation type="obsolete">Spustiť vybraný program/príkaz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Run the selected program/command and display the output</source>
|
|
<translation type="obsolete">Spustiť vybraný program/príkaz a zobraziť výstup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Run</source>
|
|
<translation type="obsolete">Spustiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Output</source>
|
|
<translation type="obsolete">Výstup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Clear Command List</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vyčistiť zoznam príkazov</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsLayerProjectionSelectorBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslayerprojectionselectorbase.ui" line="13"/>
|
|
<source>Layer Projection Selector</source>
|
|
<translation>Výber zobrazenia vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslayerprojectionselectorbase.ui" line="83"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Bitstream Vera Sans">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:18pt;font-weight:600">Define this layer's projection:</span></p>
|
|
<p>This layer appears to have no projection specification. By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Bitstream Vera Sans">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:18pt;font-weight:600">Definovať (mapové) zobrazenie tejto vrstvy:</span></p>
|
|
<p>Objavila sa vrstva, pre ktorú nie je určené žiadne zobrazenie. Pokiaľ nebude vybrané iné mapové zobrazenie zo zoznamu dolu, použije sa (mapové) zobrazenie nastavené vo vlastnostiach projektu.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslayerprojectionselectorbase.ui" line="60"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Define this layer's projection:</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This layer appears to have no projection specification. By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Definovať (mapové) zobrazenie tejto vrstvy:</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Objavila sa vrstva, pre ktorú nie je určené žiadne zobrazenie. Pokiaľ nebude vybraté iné mapové zobrazenie z nižšie uvedeného zoznamu, použije sa (mapové) zobrazenie nastavené vo vlastnostiach projektu.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsLegend</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="110"/>
|
|
<source>group</source>
|
|
<translation>skupina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Properties</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Vlastnosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Add to overview</source>
|
|
<translation type="obsolete">Prid&ať do prehľadu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Remove from overview</source>
|
|
<translation type="obsolete">Odob&rať z prehľadu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="423"/>
|
|
<source>&Remove</source>
|
|
<translation>&Odobrať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="416"/>
|
|
<source>&Make to toplevel item</source>
|
|
<translation>&Premiestniť položku do najvyššej úrovne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="428"/>
|
|
<source>Re&name</source>
|
|
<translation>Preme&novať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="433"/>
|
|
<source>&Add group</source>
|
|
<translation>Prid&ať skupinu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="434"/>
|
|
<source>&Expand all</source>
|
|
<translation>&Rozbaliť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="435"/>
|
|
<source>&Collapse all</source>
|
|
<translation>&Zabaliť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Zoom to layer extent</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pohľad na veľkosť &vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="437"/>
|
|
<source>Show file groups</source>
|
|
<translation>Ukázať skupiny súborov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Allow editing</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Povoliť úpravy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Layer Name</source>
|
|
<translation type="obsolete">Meno vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Overview</source>
|
|
<translation type="obsolete">Prehľad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Editing</source>
|
|
<translation type="obsolete">Úpravy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Save as shapefile...</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Uložiť ako súbor Shape...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="1818"/>
|
|
<source>No Layer Selected</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nie je vybratá žiadna vrstva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="1819"/>
|
|
<source>To open an attribute table, you must select a vector layer in the legend</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pred otvorením tabuľky atribútov je nutné vybrať vrstvu v okne Legenda</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsLegendItemBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Form1</source>
|
|
<translation type="obsolete">Formular1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>CheckBox1</source>
|
|
<translation type="obsolete">CheckBox1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>TextLabel1</source>
|
|
<translation type="obsolete">TextPopis1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsLegendLayer</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="474"/>
|
|
<source>&Zoom to layer extent</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pohľad na veľkosť &vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="477"/>
|
|
<source>&Zoom to best scale (100%)</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Zmeniť pohľad na 1:1 (100%)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="481"/>
|
|
<source>&Show in overview</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Ukázať v prehľade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="487"/>
|
|
<source>&Remove</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Odobrať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="494"/>
|
|
<source>&Open attribute table</source>
|
|
<translation type="unfinished">Otvoriť &tabuľku atribútov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="518"/>
|
|
<source>Save as shapefile...</source>
|
|
<translation type="unfinished">Uložiť ako shape súbor...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="525"/>
|
|
<source>Save selection as shapefile...</source>
|
|
<translation type="unfinished">Uložiť výber ako súbor shape...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="535"/>
|
|
<source>&Properties</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Vlastnosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="584"/>
|
|
<source>More layers</source>
|
|
<translation type="unfinished">Viac vrstiev</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="585"/>
|
|
<source>This item contains more layer files. Displaying more layers in table is not supported.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Táto položka obsahuje viac súborov s vrstvami. Zobrazenie viacerých vrstiev v tabuľke nie je podporované.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsLegendLayerFile</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Not a vector layer</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nie je vektorová vrstva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="228"/>
|
|
<source>To open an attribute table, you must select a vector layer in the legend</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pred otvorením tabuľky atribútov je nutné vybrať vrstvu v okne Legenda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="277"/>
|
|
<source>Attribute table - </source>
|
|
<translation type="unfinished">Tabuľka atribútov -</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="347"/>
|
|
<source>Save layer as...</source>
|
|
<translation type="unfinished">Uložiť vrstvu ako...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="394"/>
|
|
<source>Saving done</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ukladanie dokončené</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="394"/>
|
|
<source>Export to Shapefile has been completed</source>
|
|
<translation type="unfinished">Export do súboru shape bol dokončený</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="398"/>
|
|
<source>Driver not found</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ovládač sa nenašiel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="398"/>
|
|
<source>ESRI Shapefile driver is not available</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ovládač pre formát ESRI shape nie je dostupný</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="402"/>
|
|
<source>Error creating shapefile</source>
|
|
<translation type="unfinished">Chyba pri vytváraní súboru Shape</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="403"/>
|
|
<source>The shapefile could not be created (</source>
|
|
<translation type="unfinished">Súbor Shape nemožno vytvoriť (</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="460"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="407"/>
|
|
<source>Layer creation failed</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vytvorenie vrstvy zlyhalo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="427"/>
|
|
<source>Start editing failed</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pokus o úpravy zlyhal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="428"/>
|
|
<source>Provider cannot be opened for editing</source>
|
|
<translation type="unfinished">Správca sa nedá otvoriť pre zápis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="441"/>
|
|
<source>Stop editing</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ukončiť úpravy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="442"/>
|
|
<source>Do you want to save the changes?</source>
|
|
<translation type="unfinished">Prajete si uložiť zmeny?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="449"/>
|
|
<source>Could not commit changes</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno odoslať zmeny </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="461"/>
|
|
<source>Problems during roll back</source>
|
|
<translation type="unfinished">Problémy v priebehu návratu do východzieho stavu (roll back)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="494"/>
|
|
<source>&Zoom to layer extent</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pohľad na veľkosť &vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="497"/>
|
|
<source>&Show in overview</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Ukázať v prehľade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="505"/>
|
|
<source>&Remove</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Odobrať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="514"/>
|
|
<source>&Open attribute table</source>
|
|
<translation type="unfinished">Otvoriť &tabuľku atribútov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="528"/>
|
|
<source>Save as shapefile...</source>
|
|
<translation type="unfinished">Uložiť ako shape súbor...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="530"/>
|
|
<source>Save selection as shapefile...</source>
|
|
<translation type="unfinished">Uložiť výber ako súbor shape...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="547"/>
|
|
<source>&Properties</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Vlastnosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="271"/>
|
|
<source>bad_alloc exception</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="271"/>
|
|
<source>Filling the attribute table has been stopped because there was no more virtual memory left</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayerfile.cpp" line="411"/>
|
|
<source>Layer attribute table contains unsupported datatype(s)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsLineStyleDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslinestyledialogbase.ui" line="13"/>
|
|
<source>Select a line style</source>
|
|
<translation>Vybrať štýl línie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslinestyledialogbase.ui" line="28"/>
|
|
<source>Styles</source>
|
|
<translation>Štýly</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslinestyledialogbase.ui" line="177"/>
|
|
<source>Ok</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslinestyledialogbase.ui" line="184"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsLineStyleWidgetBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslinestylewidgetbase.ui" line="16"/>
|
|
<source>Form2</source>
|
|
<translation>Štýl línie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslinestylewidgetbase.ui" line="36"/>
|
|
<source>Outline Style</source>
|
|
<translation>Štýl obrysu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslinestylewidgetbase.ui" line="61"/>
|
|
<source>Width:</source>
|
|
<translation>Hrúbka:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslinestylewidgetbase.ui" line="87"/>
|
|
<source>Colour:</source>
|
|
<translation>Farba:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslinestylewidgetbase.ui" line="98"/>
|
|
<source>LineStyleWidget</source>
|
|
<translation>LineStyleWidget</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgslinestylewidgetbase.ui" line="120"/>
|
|
<source>col</source>
|
|
<translation>col</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsLocationCaptureWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Captured Pos: </source>
|
|
<translation type="obsolete">Sledovaná poloha: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Current Pos: </source>
|
|
<translation type="obsolete">Aktuálna poloha: </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsLocationCaptureWidgetBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Form1</source>
|
|
<translation type="obsolete">Formular1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>ZoomIn</source>
|
|
<translation type="obsolete">Priblizit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Pan</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Zoom Out</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vzdialit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Capture Pos</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sledovat (uchytit) poziciu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Captured Pos:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zachytená poz.:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Current Pos:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Súčasná poz.:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsMapCanvas</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>No active layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Žiadna vrstva nie je aktívna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>To select features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend</source>
|
|
<translation type="obsolete">Na to, aby bolo možné vybrať objekty je potrebné najskôr vybrať aktívnu vrstvu kliknutím na jej meno v okne Legenda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>To identify features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend</source>
|
|
<translation type="obsolete">Na to, aby bolo možné identifikovať objekty je potrebné najskôr vybrať aktívnu vrstvu kliknutím na jej meno v okne Legenda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Error when projecting the view extent, you may need to manually zoom to the region of interest.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Chyba pri plánovaní rozsahu (hraníc) tohoto pohľadu, možno bude potrebné nastaviť pohľad na oblasť vášho záujmu ručne.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1134"/>
|
|
<source>Could not draw</source>
|
|
<translation>Nemožno vykresľovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1134"/>
|
|
<source>because</source>
|
|
<translation>z nasledovného dôvodu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Scale </source>
|
|
<translation type="obsolete">Mierka </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsMapLayer</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Zoom to extent of selected layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pohľa&d na veľkosť označenej vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Remove</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Odobrať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Properties</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Vlastnosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Toggle in Overview</source>
|
|
<translation type="obsolete">Prepnúť do Prehľadu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsMapToolIdentify</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="430"/>
|
|
<source>No features found</source>
|
|
<translation>Nenašli sa žiadne objekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="433"/>
|
|
<source><p>No features were found within the search radius. Note that it is currently not possible to use the identify tool on unsaved features.</p></source>
|
|
<translation><p>V okruhu danom poloemor vyhľadávania sa nenašli žiadne objekty.</p><p>Poznámka: V súčasnosti nie je možné využívať nástroj identifikácie na neuložené objekty.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="356"/>
|
|
<source>- %1 features found</source>
|
|
<comment>Identify results window title</comment>
|
|
<translation type="unfinished">
|
|
<numerusform>- nájdených %1 objektov
|
|
</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="289"/>
|
|
<source>(clicked coordinate)</source>
|
|
<translation type="unfinished">(kliknututá súradnica)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="222"/>
|
|
<source>WMS identify result for %1
|
|
%2</source>
|
|
<translation type="unfinished">Výsledok identifikácie WMS pre %1
|
|
%2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsMapToolVertexEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="248"/>
|
|
<source>Snap tolerance</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tolerancia zameriavania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="249"/>
|
|
<source>Don't show this message again</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nezobrazovať nabudúce túto správu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="254"/>
|
|
<source>Could not snap segment.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nemožno zamerať úsek.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="257"/>
|
|
<source>Have you set the tolerance in Settings > Project Properties > General?</source>
|
|
<translation type="unfinished">Je správne nastavená tolerancia v menu Nastavenia > Vlastnosti projektu > Všeobecné?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsMapserverExport</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexport.cpp" line="197"/>
|
|
<source>Overwrite File?</source>
|
|
<translation>Prepísať súbor?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmapserverexport.cpp" line="74"/>
|
|
<source> exists.
|
|
Do you want to overwrite it?</source>
|
|
<translation> existuje.
|
|
Želáte si ho prepísať?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation type="obsolete">Áno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Choose a filename for the exported map file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vyberte meno súboru pre exportovaný súbor map</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Mapserver files (*.map)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Súbory pre Mapserver (*.map)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>QGIS Help - Mapserver Export</source>
|
|
<translation type="obsolete">QGIS Pomocník - Export pre Mapserver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexport.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Name for the map file</source>
|
|
<translation type="unfinished">Meno pre súbor map</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>MapServer map files (*.map);;All files(*.*)</source>
|
|
<comment>Filter list for selecting files from a dialog box</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Súbory map pre MapServer (*.map);;Všetky súbory(*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexport.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Choose the QGIS project file</source>
|
|
<translation>Vyberte súbor QGIS projektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexport.cpp" line="85"/>
|
|
<source>QGIS Project Files (*.qgs);;All files (*.*)</source>
|
|
<comment>Filter list for selecting files from a dialog box</comment>
|
|
<translation>Súbory projektov QGIS (*.qgs);;Všetky súbory (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexport.cpp" line="199"/>
|
|
<source> exists.
|
|
Do you want to overwrite it?</source>
|
|
<comment>a filename is prepended to this text, and appears in a dialog box</comment>
|
|
<translation> existuje. Želáte si ho prepísať?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexport.cpp" line="77"/>
|
|
<source>MapServer map files (*.map);;All files (*.*)</source>
|
|
<comment>Filter list for selecting files from a dialog box</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Súbory map pre MapServer (*.map);;Všetky súbory(*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsMapserverExportBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="14"/>
|
|
<source>Export to Mapserver</source>
|
|
<translation>Exportovať ako Mapserver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="352"/>
|
|
<source>Map file</source>
|
|
<translation>Mapový súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="403"/>
|
|
<source>Export LAYER information only</source>
|
|
<translation>Exportovať len informáciu o VRSTVE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="159"/>
|
|
<source>Map</source>
|
|
<translation>Mapa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="330"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Meno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="304"/>
|
|
<source>Height</source>
|
|
<translation>Výška</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="291"/>
|
|
<source>Width</source>
|
|
<translation>Šírka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="196"/>
|
|
<source>dd</source>
|
|
<translation>dd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="201"/>
|
|
<source>feet</source>
|
|
<translation>feet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="206"/>
|
|
<source>meters</source>
|
|
<translation>meters</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="211"/>
|
|
<source>miles</source>
|
|
<translation>miles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="216"/>
|
|
<source>inches</source>
|
|
<translation>inches</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="221"/>
|
|
<source>kilometers</source>
|
|
<translation>kilometers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="182"/>
|
|
<source>Units</source>
|
|
<translation>Jednotky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="229"/>
|
|
<source>Image type</source>
|
|
<translation>Typ obrázku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="243"/>
|
|
<source>gif</source>
|
|
<translation>gif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="248"/>
|
|
<source>gtiff</source>
|
|
<translation>gtiff</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="253"/>
|
|
<source>jpeg</source>
|
|
<translation>jpeg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="258"/>
|
|
<source>png</source>
|
|
<translation>png</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="263"/>
|
|
<source>swf</source>
|
|
<translation>swf</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="268"/>
|
|
<source>userdefined</source>
|
|
<translation>userdefined</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="273"/>
|
|
<source>wbmp</source>
|
|
<translation>wbmp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="226"/>
|
|
<source>MinScale</source>
|
|
<translation>MinMierka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="236"/>
|
|
<source>MaxScale</source>
|
|
<translation>MaxMierka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="252"/>
|
|
<source>Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile. It should be kept short.</source>
|
|
<translation>Predpona pripojená k názvom GIF súborov mapy, grafickej mierky a legendy vytvorených použitím tohoto mapového súboru. Mala by byť krátka.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="29"/>
|
|
<source>Web Interface Definition</source>
|
|
<translation>Definícia webového rozhrania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="98"/>
|
|
<source>Header</source>
|
|
<translation>Hlavička</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="134"/>
|
|
<source>Footer</source>
|
|
<translation>Pätička</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="58"/>
|
|
<source>Template</source>
|
|
<translation>Šablóna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="56"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="59"/>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation>F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="85"/>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="101"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsmapserverexportbase.ui" line="116"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Path to the template file</p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Cesta k súboru šablóny</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile</p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Predpona pripojená ku GIF súborom mapy, grafickej mierky a legendy vytvorených s použitím tohoto Map súboru (MapFile)</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>QGIS Project File</source>
|
|
<translation type="obsolete">Súbor projektu pre QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>QGIS project file to export to MapServer map format</source>
|
|
<translation type="obsolete">Súbor projektu QGIS pre export do mapového formátu MapServer-a</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="362"/>
|
|
<source>Name for the map file to be created from the QGIS project file</source>
|
|
<translation>Meno mapového súboru, ktorý má byť vytvorený na základe súboru projektu pre QGIS </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="400"/>
|
|
<source>If checked, only the layer information will be processed</source>
|
|
<translation>Pokiaľ je zaškrtnuté, bude len spracovaná informácia o vrstve</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="68"/>
|
|
<source>Path to the MapServer template file</source>
|
|
<translation>Cesta k súboru so šablónou pre MapServer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="340"/>
|
|
<source>Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile</source>
|
|
<translation type="unfinished">Predpona pripojená k mape, mená súborov GIS s grafickou mierkou a legendou vytvorené s použitím tohoto MaFile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="376"/>
|
|
<source>Full path to the QGIS project file to export to MapServer map format</source>
|
|
<translation>Úplná cesta k súboru projektu QGIS určeného na export do formátu map pre MapServer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="383"/>
|
|
<source>QGIS project file</source>
|
|
<translation type="unfinished">Súbor vo formáte projektu QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="369"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation type="unfinished">Prechádzať...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tools/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="393"/>
|
|
<source>Save As...</source>
|
|
<translation>Uložiť ako...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsMarkerDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Choose a directory</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vybrať adresár</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsMarkerDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsmarkerdialogbase.ui" line="16"/>
|
|
<source>Choose a marker symbol</source>
|
|
<translation>Vybrať symbol pre značku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsmarkerdialogbase.ui" line="28"/>
|
|
<source>Directory</source>
|
|
<translation>Adresár</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsmarkerdialogbase.ui" line="38"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsmarkerdialogbase.ui" line="71"/>
|
|
<source>Ok</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsmarkerdialogbase.ui" line="81"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsmarkerdialogbase.ui" line="108"/>
|
|
<source>New Item</source>
|
|
<translation>Nová položka</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsMeasure</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Total</source>
|
|
<translation type="obsolete">Spolu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Increment</source>
|
|
<translation type="obsolete">Prírastok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Azimuth</source>
|
|
<translation type="obsolete">Azimut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Segments (in meters)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Úseky (v metroch)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Incorrect measure results</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nesprávny výsledok merania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><p>This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggest that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.</p><p>To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the <tt>Settings:Project Properties</tt> menu.</source>
|
|
<translation type="obsolete"><p>Táto mapa je definovaná so zemepisným súradnicovým systémom (šírka/dĺžka) ale z rozsahu mapy vyplýva, že je to už mapový súradnicový systém (napr. Mercator). Ak je tomu tak, výsledky z merania dĺžky a rozlohy nebudú správne.</p><p>To možno napraviť explicitným zadaním správneho súradnicového systému v dialógovom okne Nastavenia projektu - menu <tt>Nastavenia: Nastavenia projektu</tt>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Segments (in feet)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Úseky (v stopách)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Segments (in degrees)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Úseky (v stupňoch)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Segments</source>
|
|
<translation type="obsolete">Úseky</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsMeasureBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="22"/>
|
|
<source>Measure</source>
|
|
<translation>Vzdialenosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="145"/>
|
|
<source>New</source>
|
|
<translation>Nové</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="122"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="152"/>
|
|
<source>Cl&ose</source>
|
|
<translation>&Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="69"/>
|
|
<source>Total:</source>
|
|
<translation>Spolu:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsMeasureDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Segments (in meters)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Úseky (v metroch)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="209"/>
|
|
<source>Segments (in feet)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Úseky (v stopách)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="212"/>
|
|
<source>Segments (in degrees)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Úseky (v stupňoch)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="215"/>
|
|
<source>Segments</source>
|
|
<translation type="unfinished">Úseky</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsMeasureTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Incorrect measure results</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nesprávny výsledok merania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><p>This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggest that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.</p><p>To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the <tt>Settings:Project Properties</tt> menu.</source>
|
|
<translation type="obsolete"><p>Táto mapa je definovaná so zemepisným súradnicovým systémom (šírka/dĺžka) ale z rozsahu mapy vyplýva, že je to už mapový súradnicový systém (napr. Mercator). Ak je tomu tak, výsledky z merania dĺžky a rozlohy nebudú správne.</p><p>To možno napraviť explicitným zadaním správneho súradnicového systému v dialógovom okne Nastavenia projektu - menu <tt>Nastavenia: Nastavenia projektu</tt>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="81"/>
|
|
<source><p>This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.</p><p>To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the <tt>Settings:Project Properties</tt> menu.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsMessageViewer</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui" line="13"/>
|
|
<source>QGIS Message</source>
|
|
<translation>Správa QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui" line="48"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui" line="28"/>
|
|
<source>Don't show this message again</source>
|
|
<translation>Nezozbrazovať viac toto upozornenie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsMessageViewerBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>SPIT Message</source>
|
|
<translation type="obsolete">SPIT Správa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsMySQLProvider</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/mysql/qgsmysqlprovider.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Unable to access relation</source>
|
|
<translation>Nie je možné pristúpiť k relácii</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/mysql/qgsmysqlprovider.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Unable to access the </source>
|
|
<translation> Nemožno pristúpiť k relácii </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/mysql/qgsmysqlprovider.cpp" line="169"/>
|
|
<source> relation.
|
|
The error message from the database was:
|
|
</source>
|
|
<translation> .
|
|
Chybové hlásenie z databázy:
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/mysql/qgsmysqlprovider.cpp" line="186"/>
|
|
<source>No GEOS Support!</source>
|
|
<translation>Bez podpory GEOS!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/mysql/qgsmysqlprovider.cpp" line="189"/>
|
|
<source>Your PostGIS installation has no GEOS support.
|
|
Feature selection and identification will not work properly.
|
|
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
|
|
<translation>Vaša inštalácia PostGIS nemá podporu GEOSu.
|
|
Výber objektov a identifikácia nebudú pracovať správne.
|
|
Prosím nainštalujte PostGIS s podporou GEOSu (http://geos.refractions.net)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/mysql/qgsmysqlprovider.cpp" line="813"/>
|
|
<source>Save layer as...</source>
|
|
<translation>Uložiť vrstvu ako...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/mysql/qgsmysqlprovider.cpp" line="965"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/mysql/qgsmysqlprovider.cpp" line="886"/>
|
|
<source>Error creating field </source>
|
|
<translation>Chyba pri vytváraní pola </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/mysql/qgsmysqlprovider.cpp" line="965"/>
|
|
<source>Layer creation failed</source>
|
|
<translation>Vytvorenie vrstvy zlyhalo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/mysql/qgsmysqlprovider.cpp" line="971"/>
|
|
<source>Error creating shapefile</source>
|
|
<translation>Chyba pri vytváraní súboru Shape</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/mysql/qgsmysqlprovider.cpp" line="973"/>
|
|
<source>The shapefile could not be created (</source>
|
|
<translation>Súbor Shape nemožno vytvoriť (</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/mysql/qgsmysqlprovider.cpp" line="981"/>
|
|
<source>Driver not found</source>
|
|
<translation>Ovládač sa nenašiel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/mysql/qgsmysqlprovider.cpp" line="982"/>
|
|
<source> driver is not available</source>
|
|
<translation> ovládač nie je dostupný</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsNewConnection</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsnewconnection.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Test connection</source>
|
|
<translation>Vyskúšať spojenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Connection to %1 was successfull</source>
|
|
<translation type="obsolete">Spojenie k databáze %1 bolo úspešné</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Connection failed - Check settings and try again </source>
|
|
<translation type="obsolete">Spojenie zlyhalo - skontrolujte nastavenia a skúste znova</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsnewconnection.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Connection failed - Check settings and try again.
|
|
|
|
Extended error information:
|
|
</source>
|
|
<translation>Spojenie zlyhalo - skontrolujte nastavenia a skúste znova.
|
|
|
|
Rozšírené informácie o chybe:
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsnewconnection.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Connection to %1 was successful</source>
|
|
<translation>Spojenie k databáze %1 bolo úspešné</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsNewConnectionBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="21"/>
|
|
<source>Create a New PostGIS connection</source>
|
|
<translation>Vytvoriť nové spojenie PostGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="255"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="271"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="287"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="39"/>
|
|
<source>Connection Information</source>
|
|
<translation>Informácie o spojení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="150"/>
|
|
<source>Host</source>
|
|
<translation>Hostiteľ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="160"/>
|
|
<source>Database</source>
|
|
<translation>Databáza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="180"/>
|
|
<source>Username</source>
|
|
<translation>Meno používateľa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="140"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Meno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="210"/>
|
|
<source>Name of the new connection</source>
|
|
<translation>Názov nového spojenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="190"/>
|
|
<source>Password</source>
|
|
<translation>Heslo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="115"/>
|
|
<source>Test Connect</source>
|
|
<translation>Vyskúšať spojenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="108"/>
|
|
<source>Save Password</source>
|
|
<translation>Uložiť heslo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="290"/>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation>F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="170"/>
|
|
<source>Port</source>
|
|
<translation>Port</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="223"/>
|
|
<source>5432</source>
|
|
<translation>5432</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="64"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Obmedzí vyhľadávanie tabuliek s geometriou (okrem tabuliek uvedených v tabuľke geometry_columns) na priestorové tabuľky zo schémy public</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="67"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Pri hľadaní priestorových tabuliek ktoré nie sú v uvedené v tabuľke geometry_columns sa vyhľadávanie obmedzí na tabuľky zo schémy public (v prípde niektorých databáz to môže ušetriť kopec času)</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="70"/>
|
|
<source>Only look in the 'public' schema</source>
|
|
<translation>Prezerať len v schéme 'public'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="87"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;">Restrict the displayed tables to those that are in the geometry_columns table</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;">Zobrazí len tie tabuľky, ktoré sa nachádzajú v tabuľke geometry_columns</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="90"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;">Restricts the displayed tables to those that are in the geometry_columns table. This can speed up the initial display of spatial tables.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;">Zobrazí len tie tabuľky, ktoré sa nachádzajú v tabuľke geometry_columns. To môže urýchliť prvotné zobrazenie priestorových tabuliek.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsnewconnectionbase.ui" line="93"/>
|
|
<source>Only look in the geometry_columns table</source>
|
|
<translation>Prezerať len tabuľku geometry_columns</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsNewHttpConnectionBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="226"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="242"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="258"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="261"/>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation>F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="31"/>
|
|
<source>Connection Information</source>
|
|
<translation>Informácie o spojení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="72"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Meno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="85"/>
|
|
<source>URL</source>
|
|
<translation>URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="62"/>
|
|
<source>Name of the new connection</source>
|
|
<translation>Meno nového spojenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="13"/>
|
|
<source>Create a New WMS connection</source>
|
|
<translation>Vytvoriť nové spojenie k WMS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="98"/>
|
|
<source>Proxy Host</source>
|
|
<translation>Proxy server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="111"/>
|
|
<source>Proxy Port</source>
|
|
<translation>Proxy port</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="183"/>
|
|
<source>HTTP address of the Web Map Server</source>
|
|
<translation>HTTP adresa WMS servera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="190"/>
|
|
<source>Name of your HTTP proxy (optional)</source>
|
|
<translation>Názov vášho HTTP proxy servera (voliteľné)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="205"/>
|
|
<source>Port number of your HTTP proxy (optional)</source>
|
|
<translation>Číslo portu vášho HTTP proxy servera (voliteľné)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="124"/>
|
|
<source>Proxy User</source>
|
|
<translation>Užívateľ proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="137"/>
|
|
<source>Proxy Password</source>
|
|
<translation>Heslo proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="158"/>
|
|
<source>Your user name for the HTTP proxy (optional)</source>
|
|
<translation>Vaše prihlasovacie meno pre HTTP proxy server (voliteľné)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="173"/>
|
|
<source>Password for your HTTP proxy (optional)</source>
|
|
<translation>Heslo pre váš HTTP proxy server (voliteľné)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsNorthArrowPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Bottom Left</source>
|
|
<translation>Vľavo dole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Top Right</source>
|
|
<translation>Vpravo hore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Bottom Right</source>
|
|
<translation>Vpravo dole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="250"/>
|
|
<source>&Decorations</source>
|
|
<translation>&Doplnky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&NorthArrow</source>
|
|
<translation type="obsolete">Smerová &ružica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Creates a north arrow that is displayed on the map canvas</source>
|
|
<translation>Vytvoriť smerovú ružicu zobrazujúcu sa na mapovom plátne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>North Arrow</source>
|
|
<translation type="obsolete">Smerová ružica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Pixmap Not Found</source>
|
|
<translation type="obsolete">Obrázok sa nenašiel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Top Left</source>
|
|
<translation>Vľavo hore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="94"/>
|
|
<source>&North Arrow</source>
|
|
<translation>&Smerová ružica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="241"/>
|
|
<source>North arrow pixmap not found</source>
|
|
<translation>Obrázok smerovej ružice sa nenašiel</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsNorthArrowPluginGui</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Pixmap Not Found</source>
|
|
<translation type="obsolete">Obrázok sa nenašiel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugingui.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Pixmap not found</source>
|
|
<translation type="unfinished">Obrázok sa nenašiel</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsNorthArrowPluginGuiBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="237"/>
|
|
<source>North Arrow Plugin</source>
|
|
<translation>Zásuvný modul na tvorbu smerovej ružice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="35"/>
|
|
<source>Properties</source>
|
|
<translation>Vlastnosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="55"/>
|
|
<source>Angle</source>
|
|
<translation>Uhol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="85"/>
|
|
<source>Enable North Arrow</source>
|
|
<translation>Zapnúť smerovú ružicu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="141"/>
|
|
<source>Top Left</source>
|
|
<translation>Vľavo hore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="146"/>
|
|
<source>Top Right</source>
|
|
<translation>Vpravo hore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="151"/>
|
|
<source>Bottom Left</source>
|
|
<translation>Vľavo dole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="156"/>
|
|
<source>Bottom Right</source>
|
|
<translation>Vpravo dole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="137"/>
|
|
<source>Placement on screen</source>
|
|
<translation>Umiestnenie na obrazovke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="164"/>
|
|
<source>Preview of north arrow</source>
|
|
<translation>Náhľad na smerovú ružicu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="62"/>
|
|
<source>Placement</source>
|
|
<translation>Umiestnenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="183"/>
|
|
<source>Icon</source>
|
|
<translation>Ikona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation type="obsolete">...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="206"/>
|
|
<source>New Item</source>
|
|
<translation>Nová položka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Alt+O</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Alt+C</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+Z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="75"/>
|
|
<source>Set direction automatically</source>
|
|
<translation>Nastaviť smer automaticky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/north_arrow/pluginguibase.ui" line="198"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsOGRFactory</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrfactory.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Wrong Path/URI</source>
|
|
<translation>Nepsrávna cesta/URI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrfactory.cpp" line="63"/>
|
|
<source>The provided path for the dataset is not valid.</source>
|
|
<translation>Uvedená cesta k súboru údajov (datasetu) nie je platná.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsOptions</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Choose a browser</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vyberte prehliadač</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Detected active locale on your system: </source>
|
|
<translation type="unfinished">Nájdené aktívne regionálne nastavenie na vašom systéme: </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsOptionsBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="13"/>
|
|
<source>QGIS Options</source>
|
|
<translation>QGIS Vlastnosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="869"/>
|
|
<source>epiphany</source>
|
|
<translation>epiphany</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>firebird</source>
|
|
<translation type="obsolete">firefox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="884"/>
|
|
<source>galeon</source>
|
|
<translation>galeon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="889"/>
|
|
<source>konqueror</source>
|
|
<translation>konqueror</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="894"/>
|
|
<source>mozilla</source>
|
|
<translation>mozilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="899"/>
|
|
<source>opera</source>
|
|
<translation>opera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Ok</source>
|
|
<translation type="obsolete">&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Alt+O</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="613"/>
|
|
<source>Search Radius for Identifying Features</source>
|
|
<translation>Polomer vyhľadávania pre identifikáciu objektov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="110"/>
|
|
<source>Hide splash screen at startup</source>
|
|
<translation>Pri štarte skryť úvodnú upútavku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="86"/>
|
|
<source>&Appearance</source>
|
|
<translation>&Vzhľad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Splash Screen</source>
|
|
<translation type="obsolete">Úvodná &upútavka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="120"/>
|
|
<source>&Icon Theme</source>
|
|
<translation>Téma (&ikony)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="150"/>
|
|
<source>Theme</source>
|
|
<translation>Téma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="132"/>
|
|
<source><b>Note: </b>Theme changes take effect the next time QGIS is started</source>
|
|
<translation><b>Poznámka: </b>Zmena témy sa prejaví až po najbližšom spustení QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="817"/>
|
|
<source>Help &Browser</source>
|
|
<translation>&Prehliadač Pomocníka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="907"/>
|
|
<source>Open help documents with</source>
|
|
<translation>Na prehliadanie dokumentov Pomocníka používať program</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><b>Note:</b> The browser must be in your PATH or you can specify <br>the full path above</source>
|
|
<translation type="obsolete"><b>Poznámka:</b> K programu na prehliadanie musí byť nastavená cesta (PATH), alebo je potrebné ju určiť v poli nad týmto textom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="311"/>
|
|
<source>&Rendering</source>
|
|
<translation>Vy&kresľovanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Update During Drawing</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Aktualizovať počas vykresľovania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="355"/>
|
|
<source>Update display after reading</source>
|
|
<translation>Aktualizovať pohľad po načítaní</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="342"/>
|
|
<source>Map display will be updated (drawn) after this many features have been read from the data source</source>
|
|
<translation>Mapový pohľad bude aktualizovaný (vykreslený) potom, čo takýto počet objektov bude načítaný zo zdroja údajov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="335"/>
|
|
<source>features</source>
|
|
<translation>objektov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="365"/>
|
|
<source>(Set to 0 to not update the display until all features have been read)</source>
|
|
<translation>(Nastavenie 0 neaktualizuje pohľad pokým nebudú načítané všetky objekty)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Selection</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vý&ber</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Search Radius</source>
|
|
<translation type="obsolete">Polomer hľadania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html>
|
|
<b>Note:</b> Specify the value in thousandths. The search radius is calculated as:<br>
|
|
&nbsp;&nbsp;<i>(Map View Width) * ( Value/1000.0)</i>
|
|
<br>
|
|
By default QGIS uses a value of 5. Increase the value if you have trouble
|
|
identifying features without zooming in very close.
|
|
</html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html>
|
|
<b>Poznámka:</b> Zadajte hodnotu v tisícoch. Polomer hľadania je počítaný ako:<br>
|
|
&nbsp;&nbsp;<i>(Širka mapového okna) * ( Hodnota/1000.0)</i>
|
|
<br>
|
|
QGIS používa štandardne hodnotu 5. Zvýšte hodnotu pokiaľ je problém identifikovať objekty bez väčšieho priblíženia.
|
|
</html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>SVG Options</source>
|
|
<translation type="obsolete">SVG Možnosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>SVG oversampling factor</source>
|
|
<translation type="obsolete">Faktor prevzorkovania SVG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><b>Note: </b>A higher value gives smoother SVG symbols, but can slow down rendering</source>
|
|
<translation type="obsolete"><b>Poznámka: </b>Vyššie hodnoty poskytujú jemnejšie SVG symboly, ale môžu spomaliť vykresľovanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="858"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="375"/>
|
|
<source>Initial Visibility</source>
|
|
<translation>Počiatočná viditeľnosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>New layers added to the map are not displayed</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nové vrstvy pridané do mapy nie sú zobrazované</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><byte value="xd"/><byte value="xd"/>
|
|
<b>Note:</b> Specify the value in thousandths. The search radius is calculated as:<br><byte value="xd"/><byte value="xd"/>
|
|
&nbsp;&nbsp;<i>(Map View Width) * ( Value/1000.0)</i><byte value="xd"/><byte value="xd"/>
|
|
<br><byte value="xd"/><byte value="xd"/>
|
|
By default QGIS uses a value of 5. Increase the value if you have trouble<byte value="xd"/><byte value="xd"/>
|
|
identifying features without zooming in very close.<byte value="xd"/><byte value="xd"/>
|
|
</html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html>
|
|
<b>Poznámka:</b> Zadajte hodnotu v tisícoch. Polomer hľadania je počítaný ako:<br>
|
|
&nbsp;&nbsp;<i>(Širka mapového okna) * ( Hodnota/1000.0)</i>
|
|
<br>
|
|
QGIS používa štandardne hodnotu 5. Zvýšte hodnotu pokiaľ máte problém identifikovať objekty bez veľkého priblíženia.
|
|
</html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><byte value="xd"/>
|
|
<b>Note:</b> Specify the value in thousandths. The search radius is calculated as:<br><byte value="xd"/>
|
|
&nbsp;&nbsp;<i>(Map View Width) * ( Value/1000.0)</i><byte value="xd"/>
|
|
<br><byte value="xd"/>
|
|
By default QGIS uses a value of 5. Increase the value if you have trouble<byte value="xd"/>
|
|
identifying features without zooming in very close.<byte value="xd"/>
|
|
</html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html>
|
|
<b>Poznámka:</b> Zadajte hodnotu v tisícoch. Polomer hľadania je počítaný ako:<br>
|
|
&nbsp;&nbsp;<i>(Širka mapového okna) * ( Hodnota/1000.0)</i>
|
|
<br>
|
|
QGIS používa štandardne hodnotu 5. Zvýšte hodnotu pokiaľ je problém identifikovať objekty bez väčšieho priblíženia.
|
|
</html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Projection</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mapové zobrazenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="681"/>
|
|
<source>Select Global Default ...</source>
|
|
<translation>Nastaviť predvolené zobrazenie ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>When layer is loaded that has no projection information:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Keď je nahrávaná vrstva bez informácie o zobrazení:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="703"/>
|
|
<source>Prompt for projection.</source>
|
|
<translation>Spýtať sa na zobrazenie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="710"/>
|
|
<source>Project wide default projection will be used.</source>
|
|
<translation>Bude použité zobrazenie nastavené vo vlastnostiach projektu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Global default projection displayed below will be used.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Bude použité hlavné zobrazenie uvedené dolu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="874"/>
|
|
<source>firefox</source>
|
|
<translation>firefox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="879"/>
|
|
<source>mozilla-firefox</source>
|
|
<translation>mozilla-firefox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="188"/>
|
|
<source>Default Map Appearance (Overridden by project properties)</source>
|
|
<translation>Prednastavený vzhľad mapy (potlačený nastavením vlastností projektu)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="236"/>
|
|
<source>Background Color:</source>
|
|
<translation>Farba pozadia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="200"/>
|
|
<source>Selection Color:</source>
|
|
<translation>Farba výberu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="98"/>
|
|
<source>&Splash screen</source>
|
|
<translation>Úvodná &upútavka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="323"/>
|
|
<source>&Update during drawing</source>
|
|
<translation>&Aktualizovať počas vykresľovanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>New la&yers added to the map are not displayed</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Nové vrstvy pridané do mapy nie sú zobrazené</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Anti-aliasing</source>
|
|
<translation type="obsolete">Anti-aliasing</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="409"/>
|
|
<source>Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance</source>
|
|
<translation>Vyhladiť čiary na úrok nižšieho výkonu vykresľovania </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Selection && Measuring</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Výber a meranie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="523"/>
|
|
<source>Measure tool</source>
|
|
<translation>Nástroj na meranie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="574"/>
|
|
<source>Ellipsoid for distance calculations:</source>
|
|
<translation>Elipsoid pre výpočty vzdialenosti:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="587"/>
|
|
<source>Search radius</source>
|
|
<translation>Polomer vyhľadávania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html>
|
|
|
|
<b>Note:</b> Specify the value in thousandths. The search radius is calculated as:<br>
|
|
|
|
&nbsp;&nbsp;<i>(Map View Width) * ( Value/1000.0)</i>
|
|
|
|
<br>
|
|
|
|
By default QGIS uses a value of 5. Increase the value if you have trouble
|
|
|
|
identifying features without zooming in very close.
|
|
|
|
</html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html>
|
|
|
|
<b>Poznámka:</b> Zadajte hodnotu v tisícoch. Polomer hľadania je počítaný ako:<br>
|
|
&nbsp;&nbsp;<i>(Šírka mapového okna) * ( Hodnota/1000.0)</i>
|
|
|
|
<br>
|
|
|
|
QGIS bežne používa hodnotu 5. Zvýšte túto hodnotu, pokiaľ je problém identifikovať objekty bez väčšieho priblíženia.
|
|
|
|
</html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="656"/>
|
|
<source>Pro&jection</source>
|
|
<translation>Mapové &zobrazenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="691"/>
|
|
<source>When layer is loaded that has no projection information</source>
|
|
<translation>Keď je nahrávaná vrstva bez informácie o zobrazení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="717"/>
|
|
<source>Global default projection displa&yed below will be used.</source>
|
|
<translation>Bude použité &predvolené zobrazenie uvedené dolu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="842"/>
|
|
<source><b>Note:</b> The browser must be in your PATH or you can specify the full path above</source>
|
|
<translation><b>Poznámka:</b> K programu na prehliadanie musí byť nastavená cesta (PATH), alebo je potrebné ju určiť v poli nad týmto textom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="387"/>
|
|
<source>By default new la&yers added to the map should be displayed</source>
|
|
<translation>Zobrazovať (vykresľovať) &novopridané vrstvy do mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="275"/>
|
|
<source>Appearance</source>
|
|
<translation>Vzhľad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="287"/>
|
|
<source>Capitalise layer name</source>
|
|
<translation>Meno vrstvy písať s veľkým začiatočným písmenom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="397"/>
|
|
<source>Rendering</source>
|
|
<translation>Vykresľovanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="416"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Selecting this will unselect the 'make lines less' jagged toggle</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Výber tejto voľby zruší voľbu 'Vyhladiť čiary'</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="419"/>
|
|
<source>Fix problems with incorrectly filled polygons</source>
|
|
<translation>Vyhnúť sa problému s nesprávne vypĺňanými polygónmi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="426"/>
|
|
<source>Continuously redraw the map when dragging the legend/map divider</source>
|
|
<translation>Pre posúvaní oddeľovača legendy a mapy priebežne prekresľovať mapu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="450"/>
|
|
<source>&Map tools</source>
|
|
<translation>&Mapové nástroje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="599"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> Specify the search radius as a percentage of the map width.</p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> Určuje polomer vyhľadávania v percentách zo šírky mapy.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="623"/>
|
|
<source>%</source>
|
|
<translation>%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="462"/>
|
|
<source>Panning and zooming</source>
|
|
<translation>Posun a zmena pohľadu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="475"/>
|
|
<source>Zoom</source>
|
|
<translation>Približovanie/oddaľovanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="480"/>
|
|
<source>Zoom and recenter</source>
|
|
<translation>Približovanie/oddaľovanie a vycentrovanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="485"/>
|
|
<source>Nothing</source>
|
|
<translation>Žiadna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="493"/>
|
|
<source>Zoom factor:</source>
|
|
<translation>Miera zväčšenia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="500"/>
|
|
<source>Mouse wheel action:</source>
|
|
<translation>Funkcia kolieska myši:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="38"/>
|
|
<source>&General</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Všeobecné</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="50"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation type="unfinished">Všeobecné</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="62"/>
|
|
<source>Ask to save project changes when required</source>
|
|
<translation type="unfinished">Spýtať sa na uloženie projektu, pokiaľ je to potrebné</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="564"/>
|
|
<source>Rubberband color:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Farba rubberband:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="728"/>
|
|
<source>Locale</source>
|
|
<translation type="unfinished">Regionálne nastavenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="740"/>
|
|
<source>Force Override System Locale</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zanedbať regionálne nastavenia systému</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="755"/>
|
|
<source>Locale to use instead</source>
|
|
<translation type="unfinished">namiesto toho použiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="768"/>
|
|
<source>Note: Enabling / changing overide on local requires an application restart.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Poznámka: Zapnutia/zmena regionálneho nastavenia vyžaduje reštart aplikácie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="794"/>
|
|
<source>Additional Info</source>
|
|
<translation type="unfinished">Doplňujúce informácie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="806"/>
|
|
<source>Detected active locale on your system:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zistené aktívne regionálne nastavenie vásho systému:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsPasteTransformationsBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="19"/>
|
|
<source>Paste Transformations</source>
|
|
<translation>Vložiť transformácie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="42"/>
|
|
<source><b>Note: This function is not useful yet!</b></source>
|
|
<translation><b>Poznámka: Táto funkcia zatiaľ nie je použiteľná!</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="65"/>
|
|
<source>Source</source>
|
|
<translation>Zdroj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="86"/>
|
|
<source>Destination</source>
|
|
<translation>Cieľ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="125"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="128"/>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation>F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="154"/>
|
|
<source>Add New Transfer</source>
|
|
<translation>Pridať nový prenos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="161"/>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="177"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsPatternDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspatterndialogbase.ui" line="13"/>
|
|
<source>Select a fill pattern</source>
|
|
<translation>Vybrať vzorku výplne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspatterndialogbase.ui" line="205"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspatterndialogbase.ui" line="212"/>
|
|
<source>Ok</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspatterndialogbase.ui" line="189"/>
|
|
<source>No Fill</source>
|
|
<translation>Bez výplne</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsPgGeoprocessing</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Buffer features in layer %1</source>
|
|
<translation>Vytvoriť okolie (buffer) objektov vo vrstve %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="340"/>
|
|
<source>Error connecting to the database</source>
|
|
<translation>Nastala chyba pri pripájaní sa k databáze</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="410"/>
|
|
<source>&Geoprocessing</source>
|
|
<translation>&Geoprocessing</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Buffer Features</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vytvoriť okolie (&buffer) objektov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Create a buffer for a PostgreSQL layer. A new layer is created in the database with the buffered features.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vytvoriť okolie (buffer) pre vrstvu PostgreSQL. Nová vrstva je vytvorená v databáze s okolím objektov.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Buffer features</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tvorba okolia (buffera) objektov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="325"/>
|
|
<source>Unable to add geometry column</source>
|
|
<translation>Nemožno pridať stĺpec s geometriou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="327"/>
|
|
<source>Unable to add geometry column to the output table </source>
|
|
<translation> Do výstupnej tabuľky nie je možné pridať stĺpec s geometriou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="331"/>
|
|
<source>Unable to create table</source>
|
|
<translation>Nemožno vytvoriť tabuľku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="333"/>
|
|
<source>Failed to create the output table </source>
|
|
<translation> Pokus o vytvorenie výslednej tabuľky zlyhal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="346"/>
|
|
<source>No GEOS support</source>
|
|
<translation>Bez podpory GEOS-u</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="347"/>
|
|
<source>Buffer function requires GEOS support in PostGIS</source>
|
|
<translation>Funkcia buffer (tvorba okolia) vyžaduje podporu GEOS-u v PostGISe </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Not a PostgreSQL/PosGIS Layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nie je vrstvou PostgreSQL/PostGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source> is not a PostgreSQL/PosGIS layer.
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"> nie je vrstvou PostgreSQL/PostGIS.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Geoprocessing functions are only available for PostgreSQL/PosGIS Layers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Funkcie geoprocessing-u sú dostupné len pre vrstvy PostgreSQL/PostGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="356"/>
|
|
<source>No Active Layer</source>
|
|
<translation>Žiadna vrstva nie je aktívna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="357"/>
|
|
<source>You must select a layer in the legend to buffer</source>
|
|
<translation>Musíte vybrať vrstvu v legende pre ktorú budú vytvorené okolia (buffer)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="80"/>
|
|
<source>A new layer is created in the database with the buffered features.</source>
|
|
<translation>Nová vrstva je vytvorená v databáze s objektami s okolím (bufferom).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="78"/>
|
|
<source>&Buffer features</source>
|
|
<translation>Vytvoriť &okolie (buffer) objektov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Create a buffer for a PostgreSQL layer. </source>
|
|
<translation type="unfinished">Vytvoriť okolie (buffer) pre vrstvu PostgreSQL. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="350"/>
|
|
<source>Not a PostgreSQL/PostGIS Layer</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nie je vrstvou PostgreSQL/PostGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="353"/>
|
|
<source> is not a PostgreSQL/PostGIS layer.
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished"> nie je vrstvou PostgreSQL/PostGIS.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgspggeoprocessing.cpp" line="353"/>
|
|
<source>Geoprocessing functions are only available for PostgreSQL/PostGIS Layers</source>
|
|
<translation type="unfinished">Funkcie geoprocessing-u sú dostupné len pre vrstvy PostgreSQL/PostGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsPgQueryBuilder</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Table <b>%1</b> in database <b>%2</b> on host <b>%3</b>, user <b>%4</b></source>
|
|
<translation>Tabuľka <b>%1</b> v databáze <b>%2</b> na hostiteľovi <b>%3</b>, používateľ <b>%4</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="248"/>
|
|
<source>Query Result</source>
|
|
<translation>Výsledok dopytu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="250"/>
|
|
<source>The where clause returned </source>
|
|
<translation>Klauzula WHERE vrátila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="250"/>
|
|
<source> rows.</source>
|
|
<translation>riadkov.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="254"/>
|
|
<source>Query Failed</source>
|
|
<translation>Dopyt zlyhal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="256"/>
|
|
<source>An error occurred when executing the query:</source>
|
|
<translation>Pri vykonávaní dopytu nastala chyba:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Connection Failed</source>
|
|
<translation>Spojenie zlyhalo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Connection to the database failed:</source>
|
|
<translation>Spojenie k databáze zlyhalo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="222"/>
|
|
<source>Database error</source>
|
|
<translation>Chyba databázy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="222"/>
|
|
<source>Failed to get sample of field values</source>
|
|
<translation>Zlyhal pokus získať z polí vzorku hodnôt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="309"/>
|
|
<source>No Records</source>
|
|
<translation>Žiadne záznamy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="309"/>
|
|
<source>The query you specified results in zero records being returned. Valid PostgreSQL layers must have at least one feature.</source>
|
|
<translation>Výsledkom vami určeného dopytu sú nulové (žiadne) záznamy. Platné vrstvy PostgreSQL však musia mať aspoň jeden objekt.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="182"/>
|
|
<source><p>Failed to get sample of field values using SQL:</p><p></source>
|
|
<translation type="unfinished"><p>Nepodarilo sa získať vzorku údajov z jednotlivých polí s použitím SQL dopytu:</p><p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source></p><p>Error message was: </source>
|
|
<translation type="obsolete"></p><p>Hlásenie o chybe: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="237"/>
|
|
<source>No Query</source>
|
|
<translation>Žiadny dopyt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="237"/>
|
|
<source>You must create a query before you can test it</source>
|
|
<translation type="unfinished">Je potrebné najprv vytvoriť dopyt predtým než ho budete testovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgspgquerybuilder.cpp" line="303"/>
|
|
<source>Error in Query</source>
|
|
<translation>Chyba v dopyte</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsPgQueryBuilderBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="23"/>
|
|
<source>PostgreSQL Query Builder</source>
|
|
<translation>Nástroj na tvorbu PostreSQL dopytov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="178"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Vyčistiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="188"/>
|
|
<source>Test</source>
|
|
<translation>Skúška</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="198"/>
|
|
<source>Ok</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="208"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="304"/>
|
|
<source>SQL where clause</source>
|
|
<translation>SQL klauzula WHERE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="41"/>
|
|
<source>Operators</source>
|
|
<translation>Operátory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="53"/>
|
|
<source>=</source>
|
|
<translation>=</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="95"/>
|
|
<source>IN</source>
|
|
<translation>JE V</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="102"/>
|
|
<source>NOT IN</source>
|
|
<translation>NIE JE V</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="60"/>
|
|
<source><</source>
|
|
<translation><</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="116"/>
|
|
<source>></source>
|
|
<translation>></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="88"/>
|
|
<source>%</source>
|
|
<translation>%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="144"/>
|
|
<source><=</source>
|
|
<translation><=</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="137"/>
|
|
<source>>=</source>
|
|
<translation>>=</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="109"/>
|
|
<source>!=</source>
|
|
<translation>!=</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="123"/>
|
|
<source>LIKE</source>
|
|
<translation>AKO</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="81"/>
|
|
<source>AND</source>
|
|
<translation>A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="130"/>
|
|
<source>ILIKE</source>
|
|
<translation>NIE AKO</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="74"/>
|
|
<source>OR</source>
|
|
<translation>ALEBO</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="67"/>
|
|
<source>NOT</source>
|
|
<translation>NIE JE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="241"/>
|
|
<source>Values</source>
|
|
<translation>Hodnoty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="253"/>
|
|
<source>All</source>
|
|
<translation>Všetko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="263"/>
|
|
<source>Sample</source>
|
|
<translation>Vzorka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="273"/>
|
|
<source>Fields</source>
|
|
<translation>Polia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspgquerybuilderbase.ui" line="291"/>
|
|
<source>Datasource:</source>
|
|
<translation>Zdroj údajov:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsPluginManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Choose a directory</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vybrať adresár</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="180"/>
|
|
<source>No Plugins</source>
|
|
<translation>Žiadne zásuvné moduly</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="180"/>
|
|
<source>No QGIS plugins found in </source>
|
|
<translation>Nenašli sa žiadne zásuvné moduly adresári </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Version</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation type="unfinished">Popis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgspluginmanager.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Library name</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsPluginManagerBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>QGIS Plugin Manger</source>
|
|
<translation type="obsolete">QGIS Správca zásuvných modulov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation type="obsolete">Meno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation type="obsolete">Popis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Library Name</source>
|
|
<translation type="obsolete">Meno knižnice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Ok</source>
|
|
<translation type="obsolete">OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="39"/>
|
|
<source>Plugin Directory</source>
|
|
<translation>Adresár pre zásuvné moduly</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation type="obsolete">...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="61"/>
|
|
<source>To load a plugin, click the checkbox next to the plugin and click Ok</source>
|
|
<translation>Zásuvný modul je možné nahrať zaškrtnutím príslušného políčka a kliknutím na OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Version</source>
|
|
<translation type="obsolete">Verzia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="92"/>
|
|
<source>&Select All</source>
|
|
<translation>&Vybrať všetky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="95"/>
|
|
<source>Alt+S</source>
|
|
<translation>Alt+V</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="102"/>
|
|
<source>C&lear All</source>
|
|
<translation>&Nevybrať žiadne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="105"/>
|
|
<source>Alt+L</source>
|
|
<translation>Alt+N</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="112"/>
|
|
<source>&Ok</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="115"/>
|
|
<source>Alt+O</source>
|
|
<translation>Alt+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="122"/>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>&Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="125"/>
|
|
<source>Alt+C</source>
|
|
<translation>Alt+Z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="16"/>
|
|
<source>QGIS Plugin Manager</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsPointDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="487"/>
|
|
<source>Zoom In</source>
|
|
<translation>Priblížiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="486"/>
|
|
<source>z</source>
|
|
<translation>z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="492"/>
|
|
<source>Zoom Out</source>
|
|
<translation>Oddialiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="491"/>
|
|
<source>Z</source>
|
|
<translation>Z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="495"/>
|
|
<source>Zoom To Layer</source>
|
|
<translation>Pohľad na veľkosť vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="497"/>
|
|
<source>Zoom to Layer</source>
|
|
<translation>Zmeniť pohľad na veľkosť vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="500"/>
|
|
<source>Pan Map</source>
|
|
<translation>Posun mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="501"/>
|
|
<source>Pan the map</source>
|
|
<translation>Posunúť mapu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="504"/>
|
|
<source>Add Point</source>
|
|
<translation>Pridať bod</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="505"/>
|
|
<source>.</source>
|
|
<translation>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="506"/>
|
|
<source>Capture Points</source>
|
|
<translation>Získať body</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="509"/>
|
|
<source>Delete Point</source>
|
|
<translation>Zmazať bod</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="510"/>
|
|
<source>Delete Selected</source>
|
|
<translation>Zmazať vybrané</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="556"/>
|
|
<source>Linear</source>
|
|
<translation>Lineárna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="557"/>
|
|
<source>Helmert</source>
|
|
<translation>Helmertova</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="197"/>
|
|
<source>Choose a name for the world file</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vyberte meno world súboru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="215"/>
|
|
<source>-modified</source>
|
|
<comment>Georeferencer:QgsPointDialog.cpp - used to modify a user given filename</comment>
|
|
<translation type="unfinished">-upraveny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="264"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Upozornenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><p>A Helmert transform requires modifications in the raster layer.</p><p>The modifed raster will be saved in a new file and a world file will be generated for this new file instead.</p><p>Are you sure that this is what you want?</p></source>
|
|
<translation type="obsolete"><p>Helmertova transformácia vyžaduje úpravy v tejto rastrovej vrstve.</p><p>Pozmenený raster bude uložený v novom súbore a world súbor bude vygenerovaný pre tento nový súbor.</p><p>Ste si istý, že chcete vykonať túto operáciu?</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="279"/>
|
|
<source>Affine</source>
|
|
<translation>Afinná</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="289"/>
|
|
<source>Not implemented!</source>
|
|
<translation>Neimplementované!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="284"/>
|
|
<source><p>An affine transform requires changing the original raster file. This is not yet supported.</p></source>
|
|
<translation><p>Afinná transformácia vyžaduje zmeniť pôvodný rastrový súbor. Táto funkcia zatiaľ nie je implementovaná.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="291"/>
|
|
<source><p>The </source>
|
|
<translation><p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="292"/>
|
|
<source> transform is not yet supported.</p></source>
|
|
<translation> transformácia nie je zatiaľ podporovaná.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="323"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="324"/>
|
|
<source>Could not write to </source>
|
|
<translation>Nemožno zapisovať do </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="271"/>
|
|
<source>Currently all modified files will be written in TIFF format.</source>
|
|
<translation type="unfinished">V súčastnosti všetky zmenené súbory budú uložené vo formáte TIFF.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialog.cpp" line="270"/>
|
|
<source><p>A Helmert transform requires modifications in the raster layer.</p><p>The modified raster will be saved in a new file and a world file will be generated for this new file instead.</p><p>Are you sure that this is what you want?</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"><p>Helmertova transformácia vyžaduje úpravy v tejto rastrovej vrstve.</p><p>Pozmenený raster bude uložený v novom súbore a world súbor bude vygenerovaný pre tento nový súbor.</p><p>Ste si istý, že chcete vykonať túto operáciu?</p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsPointDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Georeferencer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Georeferencer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="65"/>
|
|
<source>Transform type:</source>
|
|
<translation>Typ transformácie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Linear</source>
|
|
<translation type="obsolete">Lineárna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Helmert</source>
|
|
<translation type="obsolete">Helmertova</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="178"/>
|
|
<source>Zoom in</source>
|
|
<translation>Priblížiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="200"/>
|
|
<source>Zoom out</source>
|
|
<translation>Oddialiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="222"/>
|
|
<source>Zoom to the raster extents</source>
|
|
<translation>Zoom na rozsah rastra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="244"/>
|
|
<source>Pan</source>
|
|
<translation>Posun</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="105"/>
|
|
<source>Add points</source>
|
|
<translation>Pridať body</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="130"/>
|
|
<source>Delete points</source>
|
|
<translation>Vymazať body</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Generate world file and load layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vytvoriť súbor world a nahrať vrstvu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Generate world file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vygenerovať world súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="52"/>
|
|
<source>World file:</source>
|
|
<translation>World súbor:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="38"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation type="unfinished">...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="45"/>
|
|
<source>Modified raster:</source>
|
|
<translation>Pozmenený raster:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="13"/>
|
|
<source>Reference points</source>
|
|
<translation type="unfinished">Lícovacie body</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="75"/>
|
|
<source>Create</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vytvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="282"/>
|
|
<source>Create and load layer</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vytvoriť a nahrať vrstvu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsPointStyleWidgetBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspointstylewidgetbase.ui" line="16"/>
|
|
<source>Form3</source>
|
|
<translation>Štýl bodu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspointstylewidgetbase.ui" line="36"/>
|
|
<source>Symbol Style</source>
|
|
<translation>Štýl symbolu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspointstylewidgetbase.ui" line="51"/>
|
|
<source>Scale</source>
|
|
<translation>Mierka</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsPostgresProvider</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Unable to access relation</source>
|
|
<translation>Nie je možné pristúpiť k relácii</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Unable to access the </source>
|
|
<translation>Nemožno pristúpiť k relácii </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="120"/>
|
|
<source> relation.
|
|
The error message from the database was:
|
|
</source>
|
|
<translation> .
|
|
Chybové hlásenie z databázy bolo:
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="284"/>
|
|
<source>No GEOS Support!</source>
|
|
<translation>Bez podpory GEOS!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="288"/>
|
|
<source>Your PostGIS installation has no GEOS support.
|
|
Feature selection and identification will not work properly.
|
|
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
|
|
<translation>Vaša inštalácia PostGIS nemá podporu GEOSu.
|
|
Výber objektov a identifikácia nebudú pracovať správne.
|
|
Prosím nainštalujte PostGIS s podporou GEOSu (http://geos.refractions.net)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="875"/>
|
|
<source>No suitable key column in table</source>
|
|
<translation>V tabuľke nie je žiadny vhodný kľúčový stĺpec</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="879"/>
|
|
<source>The table has no column suitable for use as a key.
|
|
|
|
Qgis requires that the table either has a column of type
|
|
int4 with a unique constraint on it (which includes the
|
|
primary key) or has a PostgreSQL oid column.
|
|
</source>
|
|
<translation>Táto tabuľka nemá žiadny stĺpec vhodný ako kľúč.
|
|
|
|
Qgis vyžaduje, aby tabuľka mala buď stĺpec typu
|
|
int4 s obmedzením na jedinečnosť (vrátane
|
|
primárneho kľúča) alebo mala stĺpec PostreSQL oid.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="923"/>
|
|
<source>The unique index on column</source>
|
|
<translation>Tento jedinečný index v stĺpci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="925"/>
|
|
<source>is unsuitable because Qgis does not currently support non-int4 type columns as a key into the table.
|
|
</source>
|
|
<translation>je nevhodný, pretože Qgis v súčasnosti nepodporuje ako kľúč tabuľky stĺpce iného typu ako int4.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="950"/>
|
|
<source>and </source>
|
|
<translation> a</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="955"/>
|
|
<source>The unique index based on columns </source>
|
|
<translation> Tento jedinečný index založený na stĺpcoch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="957"/>
|
|
<source> is unsuitable because Qgis does not currently support multiple columns as a key into the table.
|
|
</source>
|
|
<translation> je nevhodný, pretože Qgis v súčasnosti nepodporuje ako kľúč tabuľky viacero stĺpcov.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1003"/>
|
|
<source>Unable to find a key column</source>
|
|
<translation>Nie je možné nájsť kľúčový stĺpec</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1086"/>
|
|
<source> derives from </source>
|
|
<translation> odvodený od</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1090"/>
|
|
<source>and is suitable.</source>
|
|
<translation>a je vhodný.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1094"/>
|
|
<source>and is not suitable </source>
|
|
<translation> a nie je vhodný</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1095"/>
|
|
<source>type is </source>
|
|
<translation> typ je</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1097"/>
|
|
<source> and has a suitable constraint)</source>
|
|
<translation> a má vhodné obmedzenie)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1099"/>
|
|
<source> and does not have a suitable constraint)</source>
|
|
<translation> a nemá vhodné obmedzenie)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1199"/>
|
|
<source>The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions:</source>
|
|
<translation>Pohľad, ktorý bol vybratý má nasledujúce stĺpce, žiadny z nich nevyhovuje vyššie uvedeným podmienkam:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1205"/>
|
|
<source>Qgis requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed.
|
|
</source>
|
|
<translation>Qgis vyžaduje, aby pohľad mal stĺpec, ktorý možno použiť ako jedinečný kľúč. Taký stĺpec by mal byť odvodený z tabuľky zo stĺpca typu int4 a byť primárnym kľúčom, mať obmedzenie jedinečnosti, alebo byť stĺpcom PostgreSQL oid. Pre zlepšenie výkonu by stĺpec mal byť indexovaný.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1206"/>
|
|
<source>The view </source>
|
|
<translation> Tento pohľad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1207"/>
|
|
<source>has no column suitable for use as a unique key.
|
|
</source>
|
|
<translation>nemá žiadny stĺpec použiteľný ako jedinečný kľúč.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1208"/>
|
|
<source>No suitable key column in view</source>
|
|
<translation>Žiadny vhodný kľúčový stĺpec v aktuálnom pohľade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2601"/>
|
|
<source>Unknown geometry type</source>
|
|
<translation>Neznámy typ geometrie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2602"/>
|
|
<source>Column </source>
|
|
<translation> Stĺpec</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2612"/>
|
|
<source> in </source>
|
|
<translation> v</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2604"/>
|
|
<source> has a geometry type of </source>
|
|
<translation> obsahuje typ geometrie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2604"/>
|
|
<source>, which Qgis does not currently support.</source>
|
|
<translation>, s ktorým Qgis zatiaľ nevie pracovať.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2613"/>
|
|
<source>. The database communication log was:
|
|
</source>
|
|
<translation>. Správa z komunikácie s databázou:
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2614"/>
|
|
<source>Unable to get feature type and srid</source>
|
|
<translation>Nie je možné získať typ objektu a srid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1185"/>
|
|
<source>Note: </source>
|
|
<translation> Poznámka:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1187"/>
|
|
<source>initially appeared suitable but does not contain unique data, so is not suitable.
|
|
</source>
|
|
<translation>na začiatku sa javil ako vhodný, ale neobsahuje jedinečné údaje a preto vhodný nie je.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1812"/>
|
|
<source>INSERT error</source>
|
|
<translation>Chyba pri príkaze INSERT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1806"/>
|
|
<source>An error occured during feature insertion</source>
|
|
<translation>Nastala chyba počas v kladania objektov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1865"/>
|
|
<source>DELETE error</source>
|
|
<translation>Chyba pri prákaze DELETE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1859"/>
|
|
<source>An error occured during deletion from disk</source>
|
|
<translation>Nastala chyba pri vymazávaní z disku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2179"/>
|
|
<source>PostGIS error</source>
|
|
<translation>Chyba PostGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>An error occured contacting the PostgreSQL databse</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nastala chyba pri komunikácii s databázou PostgreSQL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>The PostgreSQL databse returned: </source>
|
|
<translation type="obsolete"> Databáza PostgreSQL vrátila nasledovné hlásenie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>The sql was:
|
|
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete">SQL dopyt bol:
|
|
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>SQL error</source>
|
|
<translation type="obsolete">Chyba SQL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2181"/>
|
|
<source>When trying: </source>
|
|
<translation>Pri pokuse: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2611"/>
|
|
<source>Qgis was unable to determine the type and srid of column </source>
|
|
<translation type="unfinished">Qgis nedokázal rozpoznať typ a srid stĺpca </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2173"/>
|
|
<source>An error occured contacting the PostgreSQL database</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nastala chyba pri komunikácii s databázou PostgreSQL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2180"/>
|
|
<source>The PostgreSQL database returned: </source>
|
|
<translation type="unfinished"> Databáza PostgreSQL vrátila nasledovné hlásenie:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsProjectProperties</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>QGIS Error</source>
|
|
<translation type="obsolete">QGIS chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>The projections file is not readable. Check you have the neccessary file permissions and try again. Only a small list of projections is currently availiable.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Súbor s kartografickým zobrazením nie je čitateľný. Skontrolujte, či máte naň dostatočné práva a skúste znova. V súčasnosti je podporovaných len málo kartografických zobrazení.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsProjectPropertiesBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="13"/>
|
|
<source>Project Properties</source>
|
|
<translation>Vlastnosti projektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="85"/>
|
|
<source>Map Units</source>
|
|
<translation>Mapové jednotky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="97"/>
|
|
<source>Meters</source>
|
|
<translation>Metre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="107"/>
|
|
<source>Feet</source>
|
|
<translation>Stopy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="114"/>
|
|
<source>Decimal degrees</source>
|
|
<translation>Desiatkové stupne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation type="obsolete">F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation type="obsolete">Názov projektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="75"/>
|
|
<source>Default project title</source>
|
|
<translation>Štandardný názov projektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Apply</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Použiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Alt+A</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="60"/>
|
|
<source>Project Title</source>
|
|
<translation>Názov projektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="300"/>
|
|
<source>Map Appearance</source>
|
|
<translation>Vzhľad mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="312"/>
|
|
<source>Selection Color:</source>
|
|
<translation>Farba výberu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Cursor display precision</source>
|
|
<translation type="obsolete">Presnosť zobrazovania polohy kurzora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="155"/>
|
|
<source>Automatic</source>
|
|
<translation>Automaticky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="149"/>
|
|
<source>Automatically sets the number of decimal places in the mouse position display</source>
|
|
<translation>Automaticky nastaví počet počet desatinných miest v zobrazovaní polohy myši (kurzora)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="152"/>
|
|
<source>The number of decimal places that are used when displaying the mouse position is automatically set to be enough so that moving the mouse by one pixel gives a change in the position display</source>
|
|
<translation>Počet desatinných miest, ktoré sú použité pri zobrazovaní polohy myši je automaticky nastavený tak, aby posun myši o jeden pixel spôsobil zmenu v zobrazovanej polohe </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="171"/>
|
|
<source>Manual</source>
|
|
<translation>Ručne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="168"/>
|
|
<source>Sets the number of decimal places to use for the mouse position display</source>
|
|
<translation>Nastaví počet desatinných miest použitých pri zobrazovaní polohy myši</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="181"/>
|
|
<source>The number of decimal places for the manual option</source>
|
|
<translation>Počet desatinných miest pre ručnú voľbu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="196"/>
|
|
<source>decimal places</source>
|
|
<translation>desatinné miesta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Digitising Settings</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nastavenie digitalizácie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="287"/>
|
|
<source>Line Colour:</source>
|
|
<translation>Farba línie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="231"/>
|
|
<source>Line Width:</source>
|
|
<translation>Hrúbka línie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Snapping Tolerance:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tolerancia zameriavania:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="404"/>
|
|
<source>Projection</source>
|
|
<translation>Mapové zobrazenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="416"/>
|
|
<source>Enable on the fly projection</source>
|
|
<translation>Povoliť priamy prevod medzi zobrazeniami</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Coordinate Systems</source>
|
|
<translation type="obsolete">Súradnicové systémy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="48"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Všeobecné</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="219"/>
|
|
<source>Digitizing</source>
|
|
<translation>Digitalizácia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="137"/>
|
|
<source>Precision</source>
|
|
<translation>Presnosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="351"/>
|
|
<source>Background Color:</source>
|
|
<translation>Farba pozadia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="72"/>
|
|
<source>Descriptive project name</source>
|
|
<translation>Popisný názov projektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="241"/>
|
|
<source>Line width in pixels</source>
|
|
<translation>Hrúbka čiary v pixeloch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="280"/>
|
|
<source>Snapping tolerance in map units</source>
|
|
<translation>Tolerancia zameriavania v mapových jednotkách</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="264"/>
|
|
<source>Snapping Tolerance (in map units):</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tolerancia zameriavania v mapových jednotkách:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsProjectionSelector</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="783"/>
|
|
<source>QGIS SRSID: </source>
|
|
<translation>QGIS SRSID:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="784"/>
|
|
<source>PostGIS SRID: </source>
|
|
<translation>Postgis SRID:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Building Projections List...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vytvára sa zoznam zobrazení...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>User Defined Coordinate Systems</source>
|
|
<translation type="obsolete">Súradnicové systémy definované používateľom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Geographic Coordinate Systems</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zemepisné súradnicové systémy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Projected Coordinate Systems</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mapové súradnicové systémy</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsProjectionSelectorBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="24"/>
|
|
<source>Projection Selector</source>
|
|
<translation>Výber zobrazenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="47"/>
|
|
<source>Projection</source>
|
|
<translation>Zobrazenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Coordinate Systems</source>
|
|
<translation type="obsolete">Súradnicové systémy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Spatial Reference Id</source>
|
|
<translation type="obsolete">Id priestorového referenčného systému</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="67"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Vyhľadávanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="85"/>
|
|
<source>Find</source>
|
|
<translation>Nájsť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="137"/>
|
|
<source>Postgis SRID</source>
|
|
<translation>Postgis SRID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="124"/>
|
|
<source>EPSG ID</source>
|
|
<translation>EPSG ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="111"/>
|
|
<source>QGIS SRSID</source>
|
|
<translation>QGIS SRSID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="98"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Názov zobrazenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="196"/>
|
|
<source>Spatial Reference System</source>
|
|
<translation>Priestorový referenčný systém</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="201"/>
|
|
<source>Id</source>
|
|
<translation>Id</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsPythonDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspythondialog.ui" line="13"/>
|
|
<source>Python console</source>
|
|
<translation type="unfinished">Konzola Pythonu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspythondialog.ui" line="33"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans Condensed'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To access Quantum GIS environment from this python console use object <span style=" font-weight:600;">iface</span> from global scope which is an instance of QgisInterface class.</p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Usage e.g.: iface.zoomFull()</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans Condensed'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Na prístup k prostrediu Quantum GIS z tejto konzoly Pythonupoužite objekt <span style=" font-weight:600;">iface</span> from global scope ktorý je inštanciou triedy QgisInterface.</p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Napríklad: iface.zoomFull()</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspythondialog.ui" line="47"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans Condensed'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;"></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans Condensed'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;"></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgspythondialog.ui" line="65"/>
|
|
<source>>>></source>
|
|
<translation type="unfinished">>>></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsRasterLayer</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3245"/>
|
|
<source>Not Set</source>
|
|
<translation>Nenastavené</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Zoom to extent of selected layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Zoom na veľkosť označenej vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Properties</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Vlastnosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Remove</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Odobrať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3862"/>
|
|
<source>Driver:</source>
|
|
<translation>Ovládač:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3938"/>
|
|
<source>Dimensions:</source>
|
|
<translation>Rozmery:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3941"/>
|
|
<source>X: </source>
|
|
<translation>X:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3942"/>
|
|
<source> Y: </source>
|
|
<translation>Y:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3942"/>
|
|
<source> Bands: </source>
|
|
<translation>Kanály: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Projection: </source>
|
|
<translation type="obsolete">Projekcia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="4050"/>
|
|
<source>Origin:</source>
|
|
<translation>Počiatok:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="4059"/>
|
|
<source>Pixel Size:</source>
|
|
<translation>Veľkosť pixela:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Red</source>
|
|
<translation type="obsolete">Červená</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Green</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zelená</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Blue</source>
|
|
<translation type="obsolete">Modrá</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2633"/>
|
|
<source>Raster Extent: </source>
|
|
<translation>Rozsah rastra:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2636"/>
|
|
<source>Clipped area: </source>
|
|
<translation> Vystrihnutá oblasť:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="4001"/>
|
|
<source>Pyramid overviews:</source>
|
|
<translation>Prehľad pyramíd:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Band Statistics (if gathered):</source>
|
|
<translation type="obsolete">Kanálová štatistika (pokiaľ je zozbieraná):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="4076"/>
|
|
<source>Property</source>
|
|
<translation>Vlastnosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="4079"/>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Hodnota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="4923"/>
|
|
<source>Band</source>
|
|
<translation>Kanál</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="4095"/>
|
|
<source>Band No</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kanál č. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="4107"/>
|
|
<source>No Stats</source>
|
|
<translation>Žiadna štatistika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="4110"/>
|
|
<source>No stats collected yet</source>
|
|
<translation>Zatiaľ neboli zozbierané žiadne štatistické údaje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="4120"/>
|
|
<source>Min Val</source>
|
|
<translation>Minimálna hodnota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="4128"/>
|
|
<source>Max Val</source>
|
|
<translation>Maximálna hodnota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="4136"/>
|
|
<source>Range</source>
|
|
<translation>Rozpätie (valencia)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="4144"/>
|
|
<source>Mean</source>
|
|
<translation>Priemer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="4152"/>
|
|
<source>Sum of squares</source>
|
|
<translation>Rozptyl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="4160"/>
|
|
<source>Standard Deviation</source>
|
|
<translation>Štandardná odchýlka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="4168"/>
|
|
<source>Sum of all cells</source>
|
|
<translation>Suma všetkých buniek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="4176"/>
|
|
<source>Cell Count</source>
|
|
<translation>Počet buniek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Write access denied</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zápis odmietnutý</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
|
|
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zápis odmietnutý. Rozšírte práva súboru a skúste znova.
|
|
|
|
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3957"/>
|
|
<source>Data Type:</source>
|
|
<translation>Typ údajov:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3963"/>
|
|
<source>GDT_Byte - Eight bit unsigned integer</source>
|
|
<translation>GDT_Byte - 8 bitový unsigned integer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3966"/>
|
|
<source>GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer </source>
|
|
<translation>GDT_UInt16 - 16 bitový unsigned integer </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3969"/>
|
|
<source>GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer </source>
|
|
<translation>GDT_Int16 - 16 bitový signed integer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3972"/>
|
|
<source>GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer </source>
|
|
<translation>GDT_UInt32 - 32 bitový unsigned integer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3975"/>
|
|
<source>GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer </source>
|
|
<translation>GDT_Int32 - 32 bitový signed integer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3978"/>
|
|
<source>GDT_Float32 - Thirty two bit floating point </source>
|
|
<translation>GDT_Float32 - 32 bitový floating point</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3981"/>
|
|
<source>GDT_Float64 - Sixty four bit floating point </source>
|
|
<translation>GDT_Float64 - 64 bitový floating point</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3984"/>
|
|
<source>GDT_CInt16 - Complex Int16 </source>
|
|
<translation>GDT_CInt16 - Complex Int16</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3987"/>
|
|
<source>GDT_CInt32 - Complex Int32 </source>
|
|
<translation>GDT_CInt32 - Complex Int32</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3990"/>
|
|
<source>GDT_CFloat32 - Complex Float32 </source>
|
|
<translation>GDT_CFloat32 - Complex Float32</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3993"/>
|
|
<source>GDT_CFloat64 - Complex Float64 </source>
|
|
<translation>GDT_CFloat64 - Complex Float64</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3996"/>
|
|
<source>Could not determine raster data type.</source>
|
|
<translation>Nemožno rozpoznať typ rastrových údajov.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><center><b>Raster Layer</b></center></source>
|
|
<translation type="obsolete"><center><b>Rastrová vrstva</b></center></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Show In &Overview</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Ukázať v náhľade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><center><b>Transparency</b></center></source>
|
|
<translation type="obsolete"><center><b>Priehľadnosť</b></center></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="4261"/>
|
|
<source>Average Magphase</source>
|
|
<translation type="unfinished">Priemerná Magphase</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="4266"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Priemer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="4022"/>
|
|
<source>Layer Spatial Reference System: </source>
|
|
<translation>Referenčný priestorový systém vrstvy: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Project Spatial Reference System: </source>
|
|
<translation type="obsolete">Referenčný priestorový systém projektu: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="4880"/>
|
|
<source>out of extent</source>
|
|
<translation>mimo rozsahu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="4917"/>
|
|
<source>null (no data)</source>
|
|
<translation>null (žiadne údaje)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Building pyramids failed.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tvorba pyramíd zlyhala.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>The file was not writeable. Some formats can not be written to, only read. You can also try to check the permissions and then try again.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Súbor nie je zapisovateľný. Niektoré formáty nemožno zapisovať, iba čítať. Skontrolujte práva a skúste znova.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pri tomto type rastra nie je možné zostaviť pyramídy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Raster Layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Rastrová vrstva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Convert to...</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Konvertovať na...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3888"/>
|
|
<source>Dataset Description</source>
|
|
<translation>Popis súpravy údajov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="3949"/>
|
|
<source>No Data Value</source>
|
|
<translation>Údaj bez hodnoty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="281"/>
|
|
<source>and all other files</source>
|
|
<translation>a všetky ostatné súbory</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsRasterLayerProperties</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>No Data:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Žiadne údaje:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="651"/>
|
|
<source><h3>Multiband Image Notes</h3><p>This is a multiband image. You can choose to render it as grayscale or color (RGB). For color images, you can associate bands to colors arbitarily. For example, if you have a seven band landsat image, you may choose to render it as:</p><ul><li>Visible Blue (0.45 to 0.52 microns) - not mapped</li><li>Visible Green (0.52 to 0.60 microns) - not mapped</li></li>Visible Red (0.63 to 0.69 microns) - mapped to red in image</li><li>Near Infrared (0.76 to 0.90 microns) - mapped to green in image</li><li>Mid Infrared (1.55 to 1.75 microns) - not mapped</li><li>Thermal Infrared (10.4 to 12.5 microns) - not mapped</li><li>Mid Infrared (2.08 to 2.35 microns) - mapped to blue in image</li></ul></source>
|
|
<translation><h3>Poznámky k viackanálovým snímkam</h3><p> Toto je viackanálová snímka. Je možné ju vykresľovať v odtieňoch šedej, alebo farebne (RGB). Pri farebných snímkach je možné jednotlivým kanálom priraďovať farby ľubovoľne. Napríklad sedem kanálovú snímku z družice Landsat možno zobraziť nasledovne:</p><ul><li>viditeľná modrá (0.45 až 0.52 Microns) - nezobrazená</li><li>viditeľná zelená (0.52 až 0.60 Microns) - nezobrazená</li><li>viditeľná červená (0.63 až 0.69 Microns) - v obrázku zobrazená ako červená</li><li>v blízkosti infračervenej (0.76 až 0.90 Microns) - v obrázku zobrazená ako zelená.</li><li>stredná infračervená (1.55 až 1.75 Microns) - nezobrazená</li><li>termálna infračervená (10.4 až 12.5 Microns) - nezobrazená</li><li>stredná infračervená (2.08 až 2.35 Microns) - zobrazená ako modrá</li></ul></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="658"/>
|
|
<source><h3>Paletted Image Notes</h3> <p>This image uses a fixed color palette. You can remap these colors in different combinations e.g.</p><ul><li>Red - blue in image</li><li>Green - blue in image</li><li>Blue - green in image</li></ul></source>
|
|
<translation><h3>Poznámky k snímkam s paletou</h3> <p>Táto snímka (obrázok) používa fixnú paletu farieb. Tieto farby je možné zobraziť rôzne napr.</p><ul><li>Červená - na obrázku ako modrá</li><li>Zelená - na obrázku ako modrá</li><li>Modrá - na obrázku ako zelená</li></ul></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="665"/>
|
|
<source><h3>Grayscale Image Notes</h3> <p>You can remap these grayscale colors to a pseudocolor image using an automatically generated color ramp.</p></source>
|
|
<translation><h3>Poznámky k snímke v odtieňoch šedej</h3> <p>Obrázok v odtieňoch šedej je možné zobraziť pseudofarbami (nepravými farbami) automaticky vygenerovanými farebnou rampou.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="688"/>
|
|
<source>Grayscale</source>
|
|
<translation>Odtiene šedej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="678"/>
|
|
<source>Pseudocolor</source>
|
|
<translation>Nepravé farby</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="682"/>
|
|
<source>Freak Out</source>
|
|
<translation type="unfinished">Freak Out</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Columns:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Stĺpce:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Rows:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Riadky:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Palette</source>
|
|
<translation>Paleta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="217"/>
|
|
<source>Not Set</source>
|
|
<translation>Nenastavené</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="571"/>
|
|
<source>Columns: </source>
|
|
<translation>Stĺpce: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="572"/>
|
|
<source>Rows: </source>
|
|
<translation>Riadky: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="573"/>
|
|
<source>No-Data Value: </source>
|
|
<translation>Prázdna hodnota: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="573"/>
|
|
<source>n/a</source>
|
|
<translation>--</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="484"/>
|
|
<source>Write access denied</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zápis odmietnutý</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="485"/>
|
|
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
|
|
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zápis odmietnutý. Rozšírte práva súboru a skúste znova.
|
|
|
|
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="494"/>
|
|
<source>Building pyramids failed.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tvorba pyramíd zlyhala.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="490"/>
|
|
<source>The file was not writeable. Some formats can not be written to, only read. You can also try to check the permissions and then try again.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Súbor nie je zapisovateľný. Niektoré formáty nemožno zapisovať, iba čítať. Skontrolujte práva a skúste znova.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="495"/>
|
|
<source>Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pri tomto type rastra nie je možné zostaviť pyramídy.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsRasterLayerPropertiesBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="13"/>
|
|
<source>Raster Layer Properties</source>
|
|
<translation>Vlastnosti rastrovej vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Apply</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Použiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Alt+A</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation type="obsolete">F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="393"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Všeobecné</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="585"/>
|
|
<source>Layer Source:</source>
|
|
<translation>Zdroj vrstvy:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="565"/>
|
|
<source>Display Name:</source>
|
|
<translation>Zobraziť meno:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="463"/>
|
|
<source>Legend:</source>
|
|
<translation> Legenda:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Show debug info as overlay on raster?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ukázať info pre ladenie ako prekryv rastra?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="617"/>
|
|
<source>No Data:</source>
|
|
<translation>Žiadne údaje:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="38"/>
|
|
<source>Symbology</source>
|
|
<translation>Symbolika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Appearance</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vzhľad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="140"/>
|
|
<source>Transparency:</source>
|
|
<translation>Priehľadnosť:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="110"/>
|
|
<source><p align="right">Full</p></source>
|
|
<translation><p align="right">Úplná</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="70"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Žiadna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="150"/>
|
|
<source>Invert Color Map</source>
|
|
<translation>Invertovať farby v mape</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="90"/>
|
|
<source>0%</source>
|
|
<translation>0%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>RGB</source>
|
|
<translation type="obsolete">RGB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="313"/>
|
|
<source>Band</source>
|
|
<translation>Kanál</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="336"/>
|
|
<source><b><font color="#00ff00">Green</font></b></source>
|
|
<translation><b><font color="#00ff00">Zelená</font></b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="346"/>
|
|
<source><b><font color="#ff0000">Red</font></b></source>
|
|
<translation><b><font color="#ff0000">Červená</font></b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="369"/>
|
|
<source><b><font color="#0000ff">Blue</font></b></source>
|
|
<translation><b><font color="#0000ff">Modrá</font></b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="306"/>
|
|
<source>Color</source>
|
|
<translation>Farba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Grayscale</source>
|
|
<translation type="obsolete">Odtiene šedej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="275"/>
|
|
<source>Gray</source>
|
|
<translation>Šedá</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="259"/>
|
|
<source>Std Deviations</source>
|
|
<translation>Štandardná odchýlka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="249"/>
|
|
<source>Color Map</source>
|
|
<translation>Farebná škála</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Show As</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ukázať ako</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Three Band</source>
|
|
<translation type="obsolete">Trojkanálová</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Single Band</source>
|
|
<translation type="obsolete">Jednokanálová</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Advanced Symbology</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vyššia symbolika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Red</source>
|
|
<translation type="obsolete">Červená</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Green</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zelená</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Blue</source>
|
|
<translation type="obsolete">Modrá</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Behaviour</source>
|
|
<translation type="obsolete">Prostredie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Scale histogram to the limits defined above (displays all data)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Škálovať histogram vo vyššie uvedenom rozsahu (zobrazí všetky údaje)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Exclude values outside the above ranges (after color mapping)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vyčleniť hodnoty mimo vyššie uvedeného rozsahu (po farebnom mapovaní)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><b><font color="#ff0000">Please Note :</font> Advanced Symbology not implemented yet!</b></source>
|
|
<translation type="obsolete"><b><font color="#ff0000">Neprehliadnite prosím:</font> Vyššia symbolika - dosiaľ neimplementovaná</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="727"/>
|
|
<source>Metadata</source>
|
|
<translation>Metadáta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:14px"><span style="font-weight:600">Notes</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:14px"><span style="font-weight:600">Poznámky</span></p>
|
|
</body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="747"/>
|
|
<source>Pyramids</source>
|
|
<translation>Pyramídy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="843"/>
|
|
<source>Resampling Method</source>
|
|
<translation>Metóda prevzorkovania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="854"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Priemer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="859"/>
|
|
<source>Nearest Neighbour</source>
|
|
<translation>Metóda najbližšieho suseda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="867"/>
|
|
<source>Build Pyramids</source>
|
|
<translation>Vytvoriť pyramídy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="812"/>
|
|
<source>Pyramid Resolutions</source>
|
|
<translation>Pyramídové rozlíšenia </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="413"/>
|
|
<source>Thumbnail</source>
|
|
<translation>Miniatúry</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="603"/>
|
|
<source>Columns:</source>
|
|
<translation>Stĺpce:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="610"/>
|
|
<source>Rows:</source>
|
|
<translation>Riadky:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="513"/>
|
|
<source>Palette:</source>
|
|
<translation>Paleta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Andale Sans UI">
|
|
<p style="margin-top:14px"><span style="font-weight:600">Notes</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Andale Sans UI">
|
|
<p style="margin-top:14px"><span style="font-weight:600">Poznámky</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Andale Sans UI">
|
|
<p style="margin-top:18px"><span style="font-size:21pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. </p>
|
|
<p><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Andale Sans UI">
|
|
<p style="margin-top:18px"><span style="font-size:21pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p>Vysoké rozlíšenie rastrových vrstiev môže spomaliť navigáciu QGISu. Vytvorením kópií údajov s nízším rozlíšením (pyramíd) možno výrazne zvýšiť výkon tak, že QGIS vyberie vzhľadom na aktuálne zväčšenie (zoom) to najvhodnejšie rozlíšenie. Je potrebné mať práva na zápis v adresári, v ktorom sa nachádza originálny súbor.</p>
|
|
<p><span style="color:#ff0000">Vytvorenie pyramíd môže nahradiť originálny súbor s údajmi a už raz vytvorený nemôže byť odobratý.</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Visibility</source>
|
|
<translation type="obsolete">Viditeľnosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Use scale dependent rendering</source>
|
|
<translation type="obsolete">Používať vykresľovanie v závislosti od mierky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="661"/>
|
|
<source>Maximum 1:</source>
|
|
<translation>Maximálna 1:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="648"/>
|
|
<source>Maximum scale at which this layer will be displayed. </source>
|
|
<translation>Maximálna mierka pri ktorej bude táto vrstva zobrazená.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="684"/>
|
|
<source>Minimum 1:</source>
|
|
<translation>Minimálna 1:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="671"/>
|
|
<source>Minimum scale at which this layer will be displayed. </source>
|
|
<translation>Minimálna mierka pri ktorej bude táto vrstva zobrazená.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Bitstream Vera Sans">
|
|
<p style="margin-top:14px"><span style="font-weight:600">Notes</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Bitstream Vera Sans">
|
|
<p style="margin-top:14px"><span style="font-weight:600">Poznámky</span></p>
|
|
</body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Bitstream Vera Sans">
|
|
<p style="margin-top:18px"><span style="font-size:22pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. </p>
|
|
<p><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Bitstream Vera Sans">
|
|
<p style="margin-top:18px"><span style="font-size:22pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p>Rastrové súbory s vysokým rozlíšením môžo spomaliť navigáciu v QGIS. Vytvorením kópií s nižším rozlíšením (pyramíd) sa môže podstatne zvýšiť výkon pričom QGIS QGIS vybera vždy najvhodnejšie rozlíšenie v závislosti od miery zväčšenia (zoomu). Na vytvorenie pyramíd je treba mať práva na zápis do adresára, kde sú uložené pôvodné údaje. </p>
|
|
<p><span style="color:#ff0000">Treba mať na pamäti že raz vytvorenie pyramíd môže nahradiť pôvodné údaje a takto už raz vytvorené ich nie je možné odstrániť.</span></p>
|
|
</body></html>(new line)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="877"/>
|
|
<source>Histogram</source>
|
|
<translation>Stĺpcový graf (histogram)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="969"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Voľby</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="988"/>
|
|
<source>Out Of Range OK?</source>
|
|
<translation>Mimo rozsah, OK?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="995"/>
|
|
<source>Allow Approximation</source>
|
|
<translation>Dovoliť aproximáciu (odhad)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="916"/>
|
|
<source>Chart Type</source>
|
|
<translation>Typ grafu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="938"/>
|
|
<source>Bar Chart</source>
|
|
<translation>Stĺpcový</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="928"/>
|
|
<source>Line Graph</source>
|
|
<translation>Čiarový</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>X Range:</source>
|
|
<translation type="obsolete">X rozsah:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1024"/>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>Obnoviť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="697"/>
|
|
<source>Spatial Reference System</source>
|
|
<translation>Priestorový referenčný systém</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="709"/>
|
|
<source>Change</source>
|
|
<translation>Zmeniť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:18px"><span style="font-size:22pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. </p>
|
|
<p><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.</span></p>
|
|
<p><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:18px"><span style="font-size:22pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p>Vrstvy s vyšším rozlíšením môžu spomaliť navigáciu v QGIS-e. Vytvorením kópie údajov v nižšom rozlíšení (pyramíd) je možné badateľne zvýšiť výkon tým, že QGIS vyberie najvhodnejšie rozlíšenie v závislosti od úrovne pohľadu. Pri tvorbe pyramíd je potrebné mať práva na zápis do adresára, kde sú uložené pôvodné údaje. </p>
|
|
<p><span style="color:#ff0000">Pri tvorbe pyramíd treba brať do úvahy, že pyramídy môžu nahradiť pôvodný súbor s údajmi a pokiaľ sú už raz vytvorené, nemožno ich odobrať.</span></p>
|
|
<p><span style="color:#ff0000">Pri tvorbe pyramíd treba brať do úvahy, že môžu poškodiť pôvodný súbor - vždy teda treba spraviť záložnú kópiu vašich údajov!</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="50"/>
|
|
<source>Display</source>
|
|
<translation>Zobraziť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="208"/>
|
|
<source>Grayscale Image</source>
|
|
<translation>Obrázok v odtieňoch šedej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="288"/>
|
|
<source>Color Image</source>
|
|
<translation>Farebný obrázok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:14px" dir="ltr"><span style="font-weight:600">Notes</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:14px" dir="ltr"><span style="font-weight:600">Poznámky</span></p>
|
|
</body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="626"/>
|
|
<source>DebugInfo</source>
|
|
<translation>DebugInfo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="633"/>
|
|
<source>Scale Dependent Visibility</source>
|
|
<translation>Viditeľnosť v závislosti od mierky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:18px" dir="ltr"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p dir="ltr">Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. </p>
|
|
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.</span></p>
|
|
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:18px" dir="ltr"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p dir="ltr">Vrstvy s vyšším rozlíšením môžu spomaliť navigáciu v QGIS-e. Vytvorením kópie údajov v nižšom rozlíšení (pyramíd) je možné badateľne zvýšiť výkon tým, že QGIS vyberie najvhodnejšie rozlíšenie v závislosti od úrovne pohľadu. Pri tvorbe pyramíd je potrebné mať práva na zápis do adresára, kde sú uložené pôvodné údaje.</p>
|
|
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Pri tvorbe pyramíd treba brať do úvahy, že pyramídy môžu nahradiť pôvodný súbor s údajmi a pokiaľ sú už raz vytvorené, nemožno ich odobrať.</span></p>
|
|
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Pri tvorbe pyramíd treba brať do úvahy, že môžu poškodiť pôvodný súbor - vždy je treba spraviť záložnú kópiu vašich údajov!</span></p>
|
|
</body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="981"/>
|
|
<source>Column Count:</source>
|
|
<translation>Počet stĺpcov:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:9pt;font-family:Sans Serif">
|
|
<p style="margin-top:14px" dir="ltr"><span style="font-weight:600">Notes</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:9pt;font-family:Sans Serif">
|
|
<p style="margin-top:14px" dir="ltr"><span style="font-weight:600">Poznámky</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:9pt;font-family:Sans Serif">
|
|
<p style="margin-top:18px" dir="ltr"><span style="font-size:15pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p dir="ltr">Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. </p>
|
|
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.</span></p>
|
|
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:9pt;font-family:Sans Serif">
|
|
<p style="margin-top:18px" dir="ltr"><span style="font-size:15pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p dir="ltr">Vrstvy s vyšším rozlíšením môžu spomaliť navigáciu v QGIS-e. Vytvorením kópie údajov v nižšom rozlíšení (pyramíd) je možné badateľne zvýšiť výkon tým, že QGIS vyberie najvhodnejšie rozlíšenie v závislosti od úrovne pohľadu. Pri tvorbe pyramíd je potrebné mať práva na zápis do adresára, kde sú uložené pôvodné údaje.</p>
|
|
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Pri tvorbe pyramíd treba brať do úvahy, že pyramídy môžu nahradiť pôvodný súbor s údajmi a pokiaľ sú už raz vytvorené, nemožno ich odobrať.</span></p>
|
|
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Pri tvorbe pyramíd treba brať do úvahy, že môžu poškodiť pôvodný súbor - vždy je treba spraviť záložnú kópiu vašich údajov!</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="379"/>
|
|
<source>Transparent</source>
|
|
<translation type="unfinished">Priehľadná</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:9pt;font-family:Sans Serif">
|
|
<p style="margin-top:18px" dir="ltr"><span style="font-size:14pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p dir="ltr">Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. </p>
|
|
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.</span></p>
|
|
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:9pt;font-family:Sans Serif">
|
|
<p style="margin-top:18px" dir="ltr"><span style="font-size:15pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p dir="ltr">Vrstvy s vyšším rozlíšením môžu spomaliť navigáciu v QGIS-e. Vytvorením kópie údajov v nižšom rozlíšení (pyramíd) je možné badateľne zvýšiť výkon tým, že QGIS vyberie najvhodnejšie rozlíšenie v závislosti od úrovne pohľadu. Pri tvorbe pyramíd je potrebné mať práva na zápis do adresára, kde sú uložené pôvodné údaje.</p>
|
|
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Pri tvorbe pyramíd treba brať do úvahy, že pyramídy môžu nahradiť pôvodný súbor s údajmi a pokiaľ sú už raz vytvorené, nemožno ich odobrať.</span></p>
|
|
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Pri tvorbe pyramíd treba brať do úvahy, že môžu poškodiť pôvodný súbor - vždy je treba spraviť záložnú kópiu vašich údajov!</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
{1"?} {9p?} {18p?} {14p?} {600"?} {0000"?} {0000"?}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="168"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Sans Serif">
|
|
<p style="margin-top:14px" dir="ltr"><span style="font-weight:600">Notes</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Sans Serif">
|
|
<p style="margin-top:14px" dir="ltr"><span style="font-weight:600">Poznámky</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="788"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Sans Serif">
|
|
<p style="margin-top:18px" dir="ltr"><span style="font-size:15pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p dir="ltr">Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. </p>
|
|
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.</span></p>
|
|
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Sans Serif">
|
|
<p style="margin-top:18px" dir="ltr"><span style="font-size:15pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p dir="ltr">Vrstvy s vyšším rozlíšením môžu spomaliť navigáciu v QGIS-e. Vytvorením kópie údajov v nižšom rozlíšení (pyramíd) je možné badateľne zvýšiť výkon tým, že QGIS vyberie najvhodnejšie rozlíšenie v závislosti od úrovne pohľadu. Pri tvorbe pyramíd je potrebné mať práva na zápis do adresára, kde sú uložené pôvodné údaje.</p>
|
|
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Pri tvorbe pyramíd treba brať do úvahy, že pyramídy môžu nahradiť pôvodný súbor s údajmi a pokiaľ sú už raz vytvorené, nemožno ich odobrať.</span></p>
|
|
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Pri tvorbe pyramíd treba brať do úvahy, že môžu poškodiť pôvodný súbor - vždy je treba spraviť záložnú kópiu vašich údajov!</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
{1"?} {10p?} {18p?} {15p?} {600"?} {0000"?} {0000"?}</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsRunProcess</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="146"/>
|
|
<source>Unable to run command</source>
|
|
<translation>Nie je možné spustiť príkaz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Unable to run the command</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nie je možné spustiť príkaz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Starting</source>
|
|
<translation>Štartuje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Done</source>
|
|
<translation>Dokončené</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsScaleBarPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="164"/>
|
|
<source> metres/km</source>
|
|
<translation> metre/kilometer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="281"/>
|
|
<source> feet</source>
|
|
<translation>stopy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="288"/>
|
|
<source> degrees</source>
|
|
<translation>stupne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="243"/>
|
|
<source> km</source>
|
|
<translation>km</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="248"/>
|
|
<source> mm</source>
|
|
<translation> mm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="253"/>
|
|
<source> cm</source>
|
|
<translation> cm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="257"/>
|
|
<source> m</source>
|
|
<translation> m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="277"/>
|
|
<source> foot</source>
|
|
<translation> stopa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="286"/>
|
|
<source> degree</source>
|
|
<translation> stupeň</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="291"/>
|
|
<source> unknown</source>
|
|
<translation> neznáma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Top Left</source>
|
|
<translation>Vľavo hore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Bottom Left</source>
|
|
<translation>Vľavo dole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Top Right</source>
|
|
<translation>Vpravo hore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Bottom Right</source>
|
|
<translation>Vpravo dole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Tick Down</source>
|
|
<translation>Čiarka dole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Tick Up</source>
|
|
<translation>Čiarka hore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Bar</source>
|
|
<translation>Lišta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Box</source>
|
|
<translation>Rám</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="543"/>
|
|
<source>&Decorations</source>
|
|
<translation>&Doplnky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&ScaleBar</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Grafická mierka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Creates a scale bar that is displayed on the map canvas</source>
|
|
<translation>Vytvorí grafickú mierku zobrazovanú na mapovom plátne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Scale Bar</source>
|
|
<translation type="obsolete">Grafická mierka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="102"/>
|
|
<source>&Scale Bar</source>
|
|
<translation>&Grafická mierka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="165"/>
|
|
<source> feet/miles</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="262"/>
|
|
<source> miles</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="267"/>
|
|
<source> mile</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="272"/>
|
|
<source> inches</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsScaleBarPluginGuiBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="300"/>
|
|
<source>Scale Bar Plugin</source>
|
|
<translation>Grafická mierka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Alt+O</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Alt+C</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+Z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>This plugin draws a scale bar on the map. Please note the size option below is a 'preferred' size and may have to be altered by QGIS depending on the level of zoom. The size is measured according to the map units specified in the project properties.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p>Tento zásuvný modul vykreslí na mape grafickú mierku. Prosím nezabúdajte, že tu nastavovaná veľkost je veľkosť uprednostňovaná, no môže byť nahradená inou v závislosti od nastavenia veľkosti zoomu. Veľkosť je posudzovaná vzhľadom na mapové jednotky nastavené vo Vlastnostiach projektu.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="143"/>
|
|
<source>Top Left</source>
|
|
<translation>Vľavo hore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="148"/>
|
|
<source>Top Right</source>
|
|
<translation>Vpravo hore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="153"/>
|
|
<source>Bottom Left</source>
|
|
<translation>Vľavo dole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="158"/>
|
|
<source>Bottom Right</source>
|
|
<translation>Vpravo dole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="94"/>
|
|
<source>Size of bar:</source>
|
|
<translation>Veľkosť grafickej mierky:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Select Colour</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vybrať farbu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="254"/>
|
|
<source>Placement:</source>
|
|
<translation>Umiestnenie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="211"/>
|
|
<source>Tick Down</source>
|
|
<translation>Čiarka dole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="216"/>
|
|
<source>Tick Up</source>
|
|
<translation>Čiarka hore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="221"/>
|
|
<source>Box</source>
|
|
<translation>Rám</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="226"/>
|
|
<source>Bar</source>
|
|
<translation>Lišta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="207"/>
|
|
<source>Select the style of the scale bar</source>
|
|
<translation>Vybrať vzhľad grafickej mierky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="127"/>
|
|
<source>Colour of bar:</source>
|
|
<translation>Farba grafickej mierky:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="192"/>
|
|
<source>Scale bar style:</source>
|
|
<translation>Vzhľad grafickej mierky:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="174"/>
|
|
<source>Enable scale bar</source>
|
|
<translation>Zapnúť grafickú mierku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="109"/>
|
|
<source>Automatically snap to round number on resize</source>
|
|
<translation>Pri zmene veľkosti automaticky skočiť na okrúhle číslo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="76"/>
|
|
<source>Click to select the colour</source>
|
|
<translation>Kliknutím vyberiete farbu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="274"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This plugin draws a scale bar on the map. Please note the size option below is a 'preferred' size and may have to be altered by QGIS depending on the level of zoom. The size is measured according to the map units specified in the project properties.</p></body></html></source>
|
|
<translation> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Tento zásuvný modul vykreslí na mape grafickú mierku. Prosím nezabúdajte, že tu nastavovaná veľkosť je veľkosť uprednostňovaná, no môže byť nahradená inou v závislosti od nastavenia úrovne pohľadu. Veľkosť je posudzovaná vzhľadom na mapové jednotky nastavené vo Vlastnostiach projektu.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsScanGeometries</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Scanning Geometries</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zisťuje sa geometria</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>textLabel1</source>
|
|
<translation type="obsolete">textLabel1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsSearchQueryBuilder</name>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Found %d matching features.</source>
|
|
<translation type="unfinished">
|
|
<numerusform>
|
|
</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="128"/>
|
|
<source>No matching features found.</source>
|
|
<translation>Nenašli sa žiadne zodpovedajúce objekty.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Search results</source>
|
|
<translation>Výsledky vyhľadávania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Search string parsing error</source>
|
|
<translation>Chyba pri kontrole reťazca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="194"/>
|
|
<source>No Records</source>
|
|
<translation>Žiadne záznamy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="194"/>
|
|
<source>The query you specified results in zero records being returned.</source>
|
|
<translation>Dopyt ktorý ste zadali vrátil nula záznamov.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgssearchquerybuilder.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Search query builder</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tvorba dopytov pre vyhľadávanie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsServerSourceSelect</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="171"/>
|
|
<source>Are you sure you want to remove the </source>
|
|
<translation>Ste si istý, že chcete odstrániť </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="171"/>
|
|
<source> connection and all associated settings?</source>
|
|
<translation> spojenie a všetky pričlenené nastavenia?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="172"/>
|
|
<source>Confirm Delete</source>
|
|
<translation>Potvrdenie mazania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation type="obsolete">Áno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="465"/>
|
|
<source>Select Layer</source>
|
|
<translation>Vybrať vrstvu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>PNG</source>
|
|
<translation type="obsolete">PNG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>JPEG</source>
|
|
<translation type="obsolete">JPEG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="465"/>
|
|
<source>You must select at least one layer first.</source>
|
|
<translation>Je treba najskôr vybrať aspoň jednu vrstvu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="454"/>
|
|
<source>WMS Provider</source>
|
|
<translation>Nástroj na prístup k údajom WMS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="456"/>
|
|
<source>Could not open the WMS Provider</source>
|
|
<translation>Nemožno otvoriť Nástroj na prístup k údajom WMS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="588"/>
|
|
<source>Coordinate Reference System (%1 available)</source>
|
|
<translation type="unfinished">
|
|
<numerusform>
|
|
</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="767"/>
|
|
<source>Could not understand the response. The</source>
|
|
<translation type="unfinished">Odpoveď nemožno vyhodnotiť. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="768"/>
|
|
<source>provider said</source>
|
|
<translation type="unfinished">Odpoveď providera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="822"/>
|
|
<source>WMS proxies</source>
|
|
<translation type="unfinished">WMS proxy servery</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="822"/>
|
|
<source><p>Several WMS servers have been added to the server list. Note that the proxy fields have been left blank and if you access the internet via a web proxy, you will need to individually set the proxy fields with appropriate values.</p></source>
|
|
<translation><p>Niekoľko WMS serverov bolo pridaných do zoznamu serverov. Nezabudnite, že polia pre proxy ostali prázdne a pokiaľ sa pripájate do internetu prostredníctvom proxy servera budete musieť polia proxy s príslušnými hodnotami nastaviť zvlášť.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="469"/>
|
|
<source>Coordinate Reference System</source>
|
|
<translation>Referenčný súradnicový systém</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsserversourceselect.cpp" line="469"/>
|
|
<source>There are no available coordinate reference system for the set of layers you've selected.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nie sú dostupné žiadne referenčné súradnicové systémy pre túto množinu vrstiev, ktorú ste vybrali.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsServerSourceSelectBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Connect</source>
|
|
<translation type="obsolete">Spojiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="91"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Upraviť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="101"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Vymazať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="302"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="305"/>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation>F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pridať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation type="obsolete">Typ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="13"/>
|
|
<source>Add Layer(s) from a Server</source>
|
|
<translation>Pridať vrstvu (vrstvy) zo servera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="34"/>
|
|
<source>Server Connections</source>
|
|
<translation>Spojenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="108"/>
|
|
<source>&New</source>
|
|
<translation>&Nové</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="81"/>
|
|
<source>C&onnect</source>
|
|
<translation>&Pripojiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="276"/>
|
|
<source>Image encoding</source>
|
|
<translation>Kódovanie obrázka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="203"/>
|
|
<source>Layers</source>
|
|
<translation>Vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="236"/>
|
|
<source>ID</source>
|
|
<translation>ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="241"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Meno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="246"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Titulok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="251"/>
|
|
<source>Abstract</source>
|
|
<translation>Abstrakt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Spatial Reference System</source>
|
|
<translation type="obsolete">Priestorový referenčný systém</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>ESPG:4326</source>
|
|
<translation type="obsolete">ESPG:4326</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="187"/>
|
|
<source>&Add</source>
|
|
<translation>Prid&ať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="190"/>
|
|
<source>Alt+A</source>
|
|
<translation>Alt+A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="315"/>
|
|
<source>C&lose</source>
|
|
<translation>&Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="318"/>
|
|
<source>Alt+L</source>
|
|
<translation>Alt+Z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="174"/>
|
|
<source>Ready</source>
|
|
<translation>Pripravený</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="118"/>
|
|
<source>Coordinate Reference System</source>
|
|
<translation>Referenčný súradnicový systém</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="156"/>
|
|
<source>Change ...</source>
|
|
<translation>Zmeniť ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="46"/>
|
|
<source>Adds a few example WMS servers</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pridá na ukážku niekoľko WMS serverov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsserversourceselectbase.ui" line="52"/>
|
|
<source>Add default servers</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pridať zoznam serverov</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsShapeFile</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="435"/>
|
|
<source>The database gave an error while executing this SQL:</source>
|
|
<translation>Databáza vrátila chyby pri vykonávaní SQL dopytu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="443"/>
|
|
<source>The error was:</source>
|
|
<translation>Chybové hlásenie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="440"/>
|
|
<source>... (rest of SQL trimmed)</source>
|
|
<comment>is appended to a truncated SQL statement</comment>
|
|
<translation>... (zvyšok SQL odrezaný)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsSiMaDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>QgsSiMaDialogBase</source>
|
|
<translation type="obsolete">QgsSiMaDialogBase</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Image</source>
|
|
<translation type="obsolete">Obrázok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Directory</source>
|
|
<translation type="obsolete">Adresár</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation type="obsolete">...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>New Item</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nová položka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Scale Factor (%)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zväčšenie (%)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsSiSyDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Single Symbol</source>
|
|
<translation type="obsolete">Jednoduchý symbol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Style</source>
|
|
<translation type="obsolete">Štýl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Fill color</source>
|
|
<translation type="obsolete">Farba výplne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Width</source>
|
|
<translation type="obsolete">Hrúbka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Outline color</source>
|
|
<translation type="obsolete">Farba obrysu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Pattern</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vzorka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Outline</source>
|
|
<translation type="obsolete">Obrys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation type="obsolete">...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Fill</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vyplniť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Label</source>
|
|
<translation type="obsolete">Popiska</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Label:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Popis:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Outline Style:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Štýl obrysu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Fill Color:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Farba výplne:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Outline color:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Farba obrysu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Outline Width:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Hrúbka obrysu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Fill Pattern:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vzorka výplne:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vyčistiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Fill Patterns:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vzorka výplne:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Point</source>
|
|
<translation type="obsolete">Bod</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Symbol</source>
|
|
<translation type="obsolete">Symbol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation type="obsolete">Veľkosť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsSingleSymbolDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="21"/>
|
|
<source>Single Symbol</source>
|
|
<translation>Jeden symbol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="168"/>
|
|
<source>Fill Patterns:</source>
|
|
<translation>Vzorka výplne:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="69"/>
|
|
<source>Point</source>
|
|
<translation>Bod</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="121"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Veľkosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="155"/>
|
|
<source>Symbol</source>
|
|
<translation>Symbol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="898"/>
|
|
<source>Outline Width:</source>
|
|
<translation>Hrúbka obrysu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation type="obsolete">...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="950"/>
|
|
<source>Fill Color:</source>
|
|
<translation>Farba výplne:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="960"/>
|
|
<source>Outline color:</source>
|
|
<translation>Farba obrysu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="684"/>
|
|
<source>Outline Style:</source>
|
|
<translation>Štýl obrysu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="47"/>
|
|
<source>Label:</source>
|
|
<translation>Popis:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="544"/>
|
|
<source>No Fill</source>
|
|
<translation>Bez výplne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgssinglesymboldialogbase.ui" line="641"/>
|
|
<source>Browse:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsSpit</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="145"/>
|
|
<source>Are you sure you want to remove the [</source>
|
|
<translation>Naozaj chcete odstrániť spojenie [</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="145"/>
|
|
<source>] connection and all associated settings?</source>
|
|
<translation>] a všetky s ním previazané nastavenia?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="146"/>
|
|
<source>Confirm Delete</source>
|
|
<translation>Potvrdenie mazania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation type="obsolete">Áno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="866"/>
|
|
<source> - Edit Column Names</source>
|
|
<translation> - Upraviť mená stĺpcov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="308"/>
|
|
<source>The following Shapefile(s) could not be loaded:
|
|
|
|
</source>
|
|
<translation>Nasledujúci/e súbor(y) shape nie je možné nahrať:
|
|
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="312"/>
|
|
<source>REASON: File cannot be opened</source>
|
|
<translation>DÔVOD: Súbor sa nedá otvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="317"/>
|
|
<source>REASON: One or both of the Shapefile files (*.dbf, *.shx) missing</source>
|
|
<translation>DÔVOD: Jeden alebo oba súbory shape (*.dbf, *.shx) chýbajú</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="394"/>
|
|
<source>General Interface Help:</source>
|
|
<translation>Pomocník k hlavnému rozhraniu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="396"/>
|
|
<source>PostgreSQL Connections:</source>
|
|
<translation>Spojenia PostgreSQL:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="398"/>
|
|
<source>[New ...] - create a new connection</source>
|
|
<translation>[Nové ...] - vytvoriť nové spojenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="399"/>
|
|
<source>[Edit ...] - edit the currently selected connection</source>
|
|
<translation>[Upraviť ...] - upraviť práve vybraté spojenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="400"/>
|
|
<source>[Remove] - remove the currently selected connection</source>
|
|
<translation>[Odstrániť] - odstrániť práve vybraté spojenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="401"/>
|
|
<source>-you need to select a connection that works (connects properly) in order to import files</source>
|
|
<translation>-aby bol umožnený import súborov je potrebné vybrať fungujúce spojenie (pripojiť sa správne)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="402"/>
|
|
<source>-when changing connections Global Schema also changes accordingly</source>
|
|
<translation>-keď sa menia spojenia Global Schema sa mení vzhľadom na ne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="403"/>
|
|
<source>Shapefile List:</source>
|
|
<translation>Zoznam súborov shape:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="405"/>
|
|
<source>[Add ...] - open a File dialog and browse to the desired file(s) to import</source>
|
|
<translation>[Pridať ...] - otvorí Dialóg so súbormi, kde je možné nalistovať a vybrať požadovaný/é súbor(y) na import</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="406"/>
|
|
<source>[Remove] - remove the currently selected file(s) from the list</source>
|
|
<translation>[Odobrať] - odoberie zo zoznamu vybraný/é súbory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="407"/>
|
|
<source>[Remove All] - remove all the files in the list</source>
|
|
<translation>[Odobrať všetko] - zo zoznamu odoberie všetky súbory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="408"/>
|
|
<source>[SRID] - Reference ID for the shapefiles to be imported</source>
|
|
<translation>[SRID] - Referenčné ID pre importované súbory shape</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="409"/>
|
|
<source>[Use Default (SRID)] - set SRID to -1</source>
|
|
<translation>[Použiť predvolené (SRID)] - nastaví SRID na -1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="410"/>
|
|
<source>[Geometry Column Name] - name of the geometry column in the database</source>
|
|
<translation>[Meno stĺpca s geometriou] - meno stĺpca v databáze obsahujúceho geometriu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="411"/>
|
|
<source>[Use Default (Geometry Column Name)] - set column name to 'the_geom'</source>
|
|
<translation>[Použiť predvolené (Meno stĺpca s geometriou)] - nastaví meno stĺpca na 'the_geom'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="412"/>
|
|
<source>[Glogal Schema] - set the schema for all files to be imported into</source>
|
|
<translation>[Globálna schéma] - nastaví schému, do ktorej budú importované všetky súbory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="414"/>
|
|
<source>[Import] - import the current shapefiles in the list</source>
|
|
<translation>[Import] - naimportuje súbory shape z aktuálneho zoznamu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="415"/>
|
|
<source>[Quit] - quit the program
|
|
</source>
|
|
<translation>[Koniec] - ukončí program
|
|
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="416"/>
|
|
<source>[Help] - display this help dialog</source>
|
|
<translation>[Pomocník] - zobrazí tento pomocný text</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="842"/>
|
|
<source>Import Shapefiles</source>
|
|
<translation>Importovať súbory shape</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="430"/>
|
|
<source>You need to specify a Connection first</source>
|
|
<translation>Najprv je potrebné vybrať Spojenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="446"/>
|
|
<source>Connection failed - Check settings and try again</source>
|
|
<translation>Spojenie zlyhalo - skontrolujte nastavenia a skúste znova</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="550"/>
|
|
<source>You need to add shapefiles to the list first</source>
|
|
<translation>Najskôr je potrebné pridať do zoznamu súbory shape</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="611"/>
|
|
<source>Importing files</source>
|
|
<translation>Importujú sa súbory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="555"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="559"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation>Priebeh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="566"/>
|
|
<source>Problem inserting features from file:</source>
|
|
<translation>Pri vkladaní objektov zo súboru nastal problém:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="573"/>
|
|
<source>Invalid table name.</source>
|
|
<translation>Nesprávny názov tabuľky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="583"/>
|
|
<source>No fields detected.</source>
|
|
<translation>Nenašli sa žiadne polia.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="604"/>
|
|
<source>The following fields are duplicates:</source>
|
|
<translation>Nasledujúce polia sú zdvojené:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="704"/>
|
|
<source>Import Shapefiles - Relation Exists</source>
|
|
<translation>Import súborov shape - Relácia existuje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="705"/>
|
|
<source>The Shapefile:</source>
|
|
<translation>Súbor shape:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="706"/>
|
|
<source>will use [</source>
|
|
<translation type="unfinished">použije reláciu [</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="706"/>
|
|
<source>] relation for its data,</source>
|
|
<translation type="unfinished">] pre svoje údaje,</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="706"/>
|
|
<source>which already exists and possibly contains data.</source>
|
|
<translation type="unfinished">ktoré už existujú a pravdepodobne obsahujú údaje.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="707"/>
|
|
<source>To avoid data loss change the "DB Relation Name"</source>
|
|
<translation>Aby bolo možné vyhnúť sa strate údajov, je potrebné zmeniť "DB relation Name"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="707"/>
|
|
<source>for this Shapefile in the main dialog file list.</source>
|
|
<translation>pre tento súbor shape v hlavnom dialógu zoznamu súborov.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="708"/>
|
|
<source>Do you want to overwrite the [</source>
|
|
<translation>Chcete prepísať reláciu [</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="708"/>
|
|
<source>] relation?</source>
|
|
<translation>]?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Relation Exists</source>
|
|
<translation type="obsolete">Relácia existuje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="869"/>
|
|
<source>Use the table below to edit column names. Make sure that none of the columns are named using a PostgreSQL reserved word</source>
|
|
<translation>Použite tabuľku dole na úpravu názvov stĺpcov. Uistite sa, že názov žiadneho stĺpca neobsahuje rezervované slovo PostgreSQL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="obsolete">Chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="70"/>
|
|
<source>File Name</source>
|
|
<translation>Meno súboru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Feature Class</source>
|
|
<translation>Trieda objektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Features</source>
|
|
<translation>Objekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="71"/>
|
|
<source>DB Relation Name</source>
|
|
<translation type="unfinished">Názov relácie v databáze</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Schema</source>
|
|
<translation>Schéma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="120"/>
|
|
<source>New Connection</source>
|
|
<translation>Nové spojenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Add Shapefiles</source>
|
|
<translation>Pridať súbory Shape</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="172"/>
|
|
<source>Shapefiles (*.shp);;All files (*.*)</source>
|
|
<translation>Súbory Shape (*.shp);;Všetky súbory (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="477"/>
|
|
<source>PostGIS not available</source>
|
|
<translation>PostGIS nie je dostupný</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="479"/>
|
|
<source><p>The chosen database does not have PostGIS installed, but this is required for storage of spatial data.</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"><p>Vybraná databáza nemá nainštalované rozšírenie PostGIS, ktoré je nevyhnutné na ukladanie priestorových údajov.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="596"/>
|
|
<source>Checking to see if </source>
|
|
<translation type="unfinished">Zisťuje sa či </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="844"/>
|
|
<source><p>Error while executing the SQL:</p><p></source>
|
|
<translation><p>Chyba pri vykonávaní SQL dopytu:</p><p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="845"/>
|
|
<source></p><p>The database said:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></p><p>Hlásenie z databázy:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsSpitBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="19"/>
|
|
<source>SPIT - Shapefile to PostGIS Import Tool</source>
|
|
<translation>SPIT - Nástroj na import súboru shape do PostGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="360"/>
|
|
<source>PostgreSQL Connections</source>
|
|
<translation>Spojenia PostgreSQL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="399"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Odobrať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Import</source>
|
|
<translation type="obsolete">Import</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="63"/>
|
|
<source>Shapefile List</source>
|
|
<translation>Zoznam súborov shape</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>File Name</source>
|
|
<translation type="obsolete">Meno súboru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Feature Class</source>
|
|
<translation type="obsolete">Trieda objektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Features</source>
|
|
<translation type="obsolete">Objekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>DB Relation Name</source>
|
|
<translation type="obsolete">DB Relation Name</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Schema</source>
|
|
<translation type="obsolete">Schéma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="269"/>
|
|
<source>Geometry Column Name</source>
|
|
<translation>Meno stĺpca s geometriou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="187"/>
|
|
<source>SRID</source>
|
|
<translation>SRID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="125"/>
|
|
<source>Remove All</source>
|
|
<translation>Odobrať všetko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="330"/>
|
|
<source>Global Schema</source>
|
|
<translation>Globálna schéma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="53"/>
|
|
<source>Shapefile to PostGIS Import Tool</source>
|
|
<translation>Nástroj na import súboru shape do PostGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Import the defined shapefiles to PostGIS</source>
|
|
<translation type="obsolete">Importovať určený súbor shape do PostGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="99"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Pridať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="96"/>
|
|
<source>Add a shapefile to the list of files to be imported</source>
|
|
<translation>Pridať súbor shape do zoznamu importovaných súborov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="109"/>
|
|
<source>Remove the selected shapefile from the import list</source>
|
|
<translation>Odobrať označený súbor shape zo zoznamu importovaných súborov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="122"/>
|
|
<source>Remove all the shapefiles from the import list</source>
|
|
<translation>Odobrať všetky shape súbory zo zoznamu súborov určených na import</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="215"/>
|
|
<source>Use Default SRID</source>
|
|
<translation>Použiť štandardný SRID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="212"/>
|
|
<source>Set the SRID to the default value</source>
|
|
<translation>Nastaviť SRID na obvyklú hodnotu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="254"/>
|
|
<source>Use Default Geometry Column Name</source>
|
|
<translation>Použiť štandardné meno stĺpca s geometriou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="251"/>
|
|
<source>Set the geometry column name to the default value</source>
|
|
<translation>Pridať shape súbor do zoznamu importovaných súborov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="386"/>
|
|
<source>New</source>
|
|
<translation>Nové</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="383"/>
|
|
<source>Create a new PostGIS connection</source>
|
|
<translation>Vytvoriť spojenie PostGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="396"/>
|
|
<source>Remove the current PostGIS connection</source>
|
|
<translation>Odobrať aktuálne spojenie PostGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="409"/>
|
|
<source>Connect</source>
|
|
<translation>Pripojiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="422"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Upraviť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="419"/>
|
|
<source>Edit the current PostGIS connection</source>
|
|
<translation>Upraviť toto spojenie PostGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsSpitPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="68"/>
|
|
<source>&Import Shapefiles to PostgreSQL</source>
|
|
<translation>&Import súborov Shape do PostgreSQL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Import shapefiles into a PostGIS-enabled PostgreSQL database. The schema and field names can be customized on import</source>
|
|
<translation>Importuje shape súbory do databázy PostgreSQL s rozšírením PostGIS. Schému a názvy polí možno pred importom upraviť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Import Shapefiles to PostgreSQL</source>
|
|
<translation type="obsolete">Import súborov Shape do PostgreSQL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="93"/>
|
|
<source>&Spit</source>
|
|
<translation>&Spit</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsUValDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Form1</source>
|
|
<translation type="obsolete">Formular1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Classification Field:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Hodnotiace kritérium:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>New Item</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nová položka</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsUValMaDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Form1</source>
|
|
<translation type="obsolete">Formular1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Classification Field:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Hodnotiace kritéruim:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>New Item</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nová položka</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsUniqueValueDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="13"/>
|
|
<source>Form1</source>
|
|
<translation>Jedinečná hodnota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="37"/>
|
|
<source>Classification Field:</source>
|
|
<translation>Hodnotiace kritérium:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="47"/>
|
|
<source>Delete class</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zmazať triedu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsuniquevaluedialogbase.ui" line="80"/>
|
|
<source>Classify</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsVectorAttributesModel</name>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsVectorLayer</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>No features found</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nenašli sa žiadne objekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>No features were found in the active layer at the point you clicked</source>
|
|
<translation type="obsolete">V bode, na ktorý ste klikli v aktívnej vrstve sa nenašli žiadne objekty </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Attribute table - </source>
|
|
<translation type="obsolete">Tabuľka atribútov -</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Zoom to extent of selected layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Zoom na veľkosť označenej vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Open attribute table</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otvoriť &tabuľku atribútov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Properties</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Vlastnosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Remove</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Odobrať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><center><b>Vector Layer</b></center></source>
|
|
<translation type="obsolete"><center><b>Vektorová vrstva</b></center></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Show In &Overview</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Ukázať v náhľade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Start editing</source>
|
|
<translation type="obsolete">Začať upravovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Stop editing</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ukončiť úpravy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Save as shapefile...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uložiť ako shape súbor...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Provider does not support deletion</source>
|
|
<translation type="obsolete">Správca údajov nepodporuje mazanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Data provider does not support deleting features</source>
|
|
<translation type="obsolete">Správca údajov nepodporuje mazanie objektov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Layer not editable</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vrstva nie je upravovateľná</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>The current layer is not editable. Choose 'start editing' in the legend item right click menu</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aktuálna vrstva nie je upravovateľná. Z menu, ktoré sa objaví po kliknutí pravého tlačidla v okne legenda, vyberte položku 'Začať upravovať'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>action</source>
|
|
<translation type="obsolete">akcia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Do you want to save the changes?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Prajete si uložiť zmeny?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Áno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&No</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Vector Layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vektorová vrstva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Allow Editing</source>
|
|
<translation type="obsolete">Povoliť úpravy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Layer cannot be added to</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vrstva nemôže byť pridaná</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>The data provider for this layer does not support the addition of features.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tento nástroj na prístup k údajom nepodporuje pridávanie objektov.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>The current layer is not editable. Choose 'Allow editing' in the legend item right click menu.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aktuálna vrstva nie je upravovateľná. Vyberte 'Povoliť úpravy' z rozbaľovacieho menu, ktoré sa otvorí po kliknutí pravým tlačidlom myši v okne Legenda.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>The current layer is not editable. Choose 'Allow editing' in the legend item right click menu</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aktuálna vrstva nie je upravovateľná. Vyberte 'Povoliť úpravy' z rozbaľovacieho menu, ktoré sa otvorí po kliknutí pravým tlačidlom myši v okne Legenda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Invert Selection...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Invertovať výber...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Abort</source>
|
|
<translation type="obsolete">Prerušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Start editing failed</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pokus o úpravy zlyhal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Provider cannot be opened for editing</source>
|
|
<translation type="obsolete">Správca sa nedá otvoriť pre zápis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="obsolete">Chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Could not commit changes</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nemožno odoslať zmeny </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Problems during roll back</source>
|
|
<translation type="obsolete">Problémy v priebehu návratu do východzieho stavu (roll back)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation type="obsolete">Upozornenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Could not change attributes</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nemožno zmeniť atribúty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Could not commit changes to geometries</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nemožno odoslať zmeny do geometrií</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aktuálna vrstva nie je upravovateľná. V lište Digitalizácia kliknite na ikonu 'Začať úpravy'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2032"/>
|
|
<source>Could not commit the added features.</source>
|
|
<translation>Nemožno zapísať pridané objekty.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2123"/>
|
|
<source>No other types of changes will be committed at this time.</source>
|
|
<translation>Žiadne iné typy zmien nebudú zapísané.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2054"/>
|
|
<source>Could not commit the changed attributes.</source>
|
|
<translation>Nemožno zapísať zmeny atribútov.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2113"/>
|
|
<source>However, the added features were committed OK.</source>
|
|
<translation>Avšak pridané objekty boli zapísané v poriadku.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2080"/>
|
|
<source>Could not commit the changed geometries.</source>
|
|
<translation>Nemožno zapísať zmenené geometrie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2117"/>
|
|
<source>However, the changed attributes were committed OK.</source>
|
|
<translation>Avšak zmenené atribúty boli zapísané v poriadku.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2110"/>
|
|
<source>Could not commit the deleted features.</source>
|
|
<translation>Nemožno zapísať vymazanie objektov.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2121"/>
|
|
<source>However, the changed geometries were committed OK.</source>
|
|
<translation>Avšak zmeny geometrií boli zapísané v poriadku.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Cannot retrieve features</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nemožno prebrať objekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>The provider for the current layer cannot retrieve geometry for the selected features. This version of the provider does not have this capability.</source>
|
|
<translation type="obsolete"> Správca (provider) pre aktuálnu vrstvu nemôže prebrať geometriu pre vybrané objekty. Táto verzia providera neobsahuje túto vlastnosť (funkciu).</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsVectorLayerProperties</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>single symbol</source>
|
|
<translation type="obsolete">Jednoduchý symbol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>graduated symbol</source>
|
|
<translation type="obsolete">Stupňovaný symbol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>continuous color</source>
|
|
<translation type="obsolete">Spojitá farba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Transparency: </source>
|
|
<translation>Priehľadnosť: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Single Symbol</source>
|
|
<translation>Jeden symbol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="191"/>
|
|
<source>Graduated Symbol</source>
|
|
<translation>Odstupňovaný symbol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Continuous Color</source>
|
|
<translation>Spojitá farba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Unique Value</source>
|
|
<translation>Jedinečná hodnota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>The source of the data (path name or database connection information)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zdroj údajov (cesta k súboru alebo informácie o databázovom spojení)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="150"/>
|
|
<source>This button opens the PostgreSQL query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer</source>
|
|
<translation type="unfinished">Týmto tlačidlom sa otvára nástroj na tvorbu dopytov pre PostgreSQL, čo umožňuje vytvoriť na rozdiel od zobrazenia všetkých objektov vrstvy, len určitú podskupinu objektov, ktoré sa zobrazia na mapovom plátne </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="151"/>
|
|
<source>The query used to limit the features in the layer is shown here. This is currently only supported for PostgreSQL layers. To enter or modify the query, click on the Query Builder button</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tu sa zobrazuje dopyt použitý na vymedzenie objektov vo vrstve. V súčasnosti sú dopyty podporované len pre vrstvy PostgreSQL. Zadávať, alebo upravovať dopyt možno kliknutím na tlačidlo Tvorba dopytov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Single Marker</source>
|
|
<translation type="obsolete">Jednoduchá značka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Graduated Marker</source>
|
|
<translation type="obsolete">Odstupňovaná značka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Unique Value Marker</source>
|
|
<translation type="obsolete">Značka jedinečnej hodnoty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="371"/>
|
|
<source>Spatial Index</source>
|
|
<translation>Priestorový index</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="366"/>
|
|
<source>Creation of spatial index successfull</source>
|
|
<translation>Vytvorenie priestorového indexu bolo úspešné</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="371"/>
|
|
<source>Creation of spatial index failed</source>
|
|
<translation>Vytvorenie priestorového indexu zlyhalo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="384"/>
|
|
<source>General:</source>
|
|
<translation>Všeobecné:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="399"/>
|
|
<source>Storage type of this layer : </source>
|
|
<translation> Typ uloženia tejto vrstvy:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="422"/>
|
|
<source>Geometry type of the features in this layer : </source>
|
|
<translation>Geometrický typ objektov v tejto vrstve: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="430"/>
|
|
<source>The number of features in this layer : </source>
|
|
<translation>Počet objektov v tejto vrstve: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="435"/>
|
|
<source>Editing capabilities of this layer : </source>
|
|
<translation> Možnosti úprav tejto vrstvy: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="442"/>
|
|
<source>Extents:</source>
|
|
<translation>Rozsah:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="447"/>
|
|
<source>In layer spatial reference system units : </source>
|
|
<translation> V jednotkách referenčného priestorového systému vrstvy: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="448"/>
|
|
<source>xMin,yMin </source>
|
|
<translation>xMin,yMin </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="452"/>
|
|
<source> : xMax,yMax </source>
|
|
<translation> : xMax,yMax </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="507"/>
|
|
<source>In project spatial reference system units : </source>
|
|
<translation>V jednotkách priestorového referenčného systému projektu: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="481"/>
|
|
<source>Layer Spatial Reference System:</source>
|
|
<translation>Priestorový referenčný systém vrstvy:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Project (Output) Spatial Reference System:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Referenčný súradnicový systém projektu (výstupný):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="518"/>
|
|
<source>Attribute field info:</source>
|
|
<translation>Informácia o atribútovom poli:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="525"/>
|
|
<source>Field</source>
|
|
<translation>Pole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="528"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Typ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="531"/>
|
|
<source>Length</source>
|
|
<translation>Dĺžka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="534"/>
|
|
<source>Precision</source>
|
|
<translation>Presnosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="405"/>
|
|
<source>Source for this layer : </source>
|
|
<translation> Zdroj pre túto vrstvu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>In project spatial reference system units: </source>
|
|
<translation type="obsolete">V jednotkách priestorového referenčného systému projektu: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source> (Invalid transformation of layer extents) </source>
|
|
<translation type="obsolete"> (Neplatná tranformácia rozsahu vrstvy) </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="392"/>
|
|
<source>Layer comment: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="537"/>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation type="unfinished">Komentár</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsVectorLayerPropertiesBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="19"/>
|
|
<source>Layer Properties</source>
|
|
<translation>Vlastnosti vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="102"/>
|
|
<source>Legend type:</source>
|
|
<translation>Druh legendy:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Layer source</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zdroj vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation type="obsolete">F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nastavenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>TextLabel2</source>
|
|
<translation type="obsolete">TextLabel2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="54"/>
|
|
<source>Symbology</source>
|
|
<translation>Symbolika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="112"/>
|
|
<source>Transparency:</source>
|
|
<translation>Priehľadnosť:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="136"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Všeobecné</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="184"/>
|
|
<source>Use scale dependent rendering</source>
|
|
<translation>Používať vykresľovanie v závislosti od mierky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="199"/>
|
|
<source>Maximum 1:</source>
|
|
<translation>Maximálna 1:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="209"/>
|
|
<source>Minimum 1:</source>
|
|
<translation>Minimálna 1:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="219"/>
|
|
<source>Minimum scale at which this layer will be displayed. </source>
|
|
<translation>Minimálna mierka pri ktorej bude táto vrstva zobrazená.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="232"/>
|
|
<source>Maximum scale at which this layer will be displayed. </source>
|
|
<translation>Maximálna mierka pri ktorej bude táto vrstva zobrazená.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="148"/>
|
|
<source>Display name</source>
|
|
<translation>Zobraziť meno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="174"/>
|
|
<source>Use this control to set which field is placed at the top level of the Identify Results dialog box.</source>
|
|
<translation>Používa sa na nastavenie poľa, ktoré bude umiestnené na najvyššej úrovni dialógového okna Výsledky identifikácie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="296"/>
|
|
<source>Spatial Reference System</source>
|
|
<translation>Priestorový referenčný systém</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="315"/>
|
|
<source>Change</source>
|
|
<translation>Zmeniť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="158"/>
|
|
<source>Display field for the Identify Results dialog box</source>
|
|
<translation>Pole zobrazované v dialógovom okne Výsledky identifikácie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="161"/>
|
|
<source>This sets the display field for the Identify Results dialog box</source>
|
|
<translation>Týmto sa nastaví pole zobrazované v dialógovom okne Výsledky identifikácie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="164"/>
|
|
<source>Display field</source>
|
|
<translation>Zobrazované pole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="325"/>
|
|
<source>Subset</source>
|
|
<translation>Podskupina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="366"/>
|
|
<source>Query Builder</source>
|
|
<translation>Tvorba dopytov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="248"/>
|
|
<source>Spatial Index</source>
|
|
<translation>Priestorový index</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="260"/>
|
|
<source>Create Spatial Index</source>
|
|
<translation>Vytvoriť priestorový index</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="270"/>
|
|
<source>Create</source>
|
|
<translation>Vytvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="377"/>
|
|
<source>Metadata</source>
|
|
<translation>Meta údaje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="397"/>
|
|
<source>Labels</source>
|
|
<translation>Popisy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="435"/>
|
|
<source>Display labels</source>
|
|
<translation>Zobraziť popisy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="443"/>
|
|
<source>Actions</source>
|
|
<translation>Akcie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation type="obsolete">Použiť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsVectorSymbologyWidgetBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsvectorsymbologywidgetbase.ui" line="16"/>
|
|
<source>Form2</source>
|
|
<translation>Symbolika vektorovej vrstvy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsvectorsymbologywidgetbase.ui" line="44"/>
|
|
<source>Label</source>
|
|
<translation>Popis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsvectorsymbologywidgetbase.ui" line="49"/>
|
|
<source>Min</source>
|
|
<translation>Min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsvectorsymbologywidgetbase.ui" line="54"/>
|
|
<source>Max</source>
|
|
<translation>Max</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Rivers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Rieky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>1000</source>
|
|
<translation type="obsolete">1000</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>10000</source>
|
|
<translation type="obsolete">10000</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsvectorsymbologywidgetbase.ui" line="62"/>
|
|
<source>Symbol Classes:</source>
|
|
<translation>Triedy symbolov:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsvectorsymbologywidgetbase.ui" line="77"/>
|
|
<source>Count:</source>
|
|
<translation>Počet:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsvectorsymbologywidgetbase.ui" line="90"/>
|
|
<source>Mode:</source>
|
|
<translation>Mód:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/ui/qgsvectorsymbologywidgetbase.ui" line="100"/>
|
|
<source>Field:</source>
|
|
<translation>Pole:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsWFSPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="58"/>
|
|
<source>&Add WFS layer</source>
|
|
<translation>&Pridať vrstvu WFS</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsWFSProvider</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1390"/>
|
|
<source>unknown</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1396"/>
|
|
<source>received %1 bytes from %2</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsWFSSourceSelect</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="259"/>
|
|
<source>Are you sure you want to remove the </source>
|
|
<translation>Ste si istý, že chcete odstrániť spojenie </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="259"/>
|
|
<source> connection and all associated settings?</source>
|
|
<translation> a všetky s ním súvisiace nastavenia?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="260"/>
|
|
<source>Confirm Delete</source>
|
|
<translation>Potvrdenie mazania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation type="obsolete">Áno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsWFSSourceSelectBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Dialog</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dialóg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="95"/>
|
|
<source>Server Connections</source>
|
|
<translation>Spojenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="107"/>
|
|
<source>&New</source>
|
|
<translation>&Nové</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="117"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Vymazať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="127"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Upraviť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="153"/>
|
|
<source>C&onnect</source>
|
|
<translation>&Pripojiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pomocník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation type="obsolete">F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Add</source>
|
|
<translation type="obsolete">Prid&ať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Alt+A</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>C&lose</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Zatvoriť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Alt+L</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+Z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="47"/>
|
|
<source>Coordinate Reference System</source>
|
|
<translation>Referenčný súradnicový systém</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="85"/>
|
|
<source>Change ...</source>
|
|
<translation>Zmeniť ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="29"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Titulok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="34"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Názov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="39"/>
|
|
<source>Abstract</source>
|
|
<translation>Abstrakt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Note: this plugin not considered stable yet. Use it on your own risk</source>
|
|
<translation type="obsolete">Poznámka: tento zásuvný modul zatiaľ nie je stabilný. Použitie na vlastné nebezpečie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="13"/>
|
|
<source>Add WFS Layer from a Server</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsWmsProvider</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1806"/>
|
|
<source>Server Properties:</source>
|
|
<translation>Vlastnosti servera:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1937"/>
|
|
<source>Property</source>
|
|
<translation>Vlastnosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1940"/>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Hodnota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1823"/>
|
|
<source>WMS Version</source>
|
|
<translation>Verzia WMS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2069"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Názov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2077"/>
|
|
<source>Abstract</source>
|
|
<translation>Abstrakt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1847"/>
|
|
<source>Keywords</source>
|
|
<translation>Kľúčové slová</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1855"/>
|
|
<source>Online Resource</source>
|
|
<translation>Online zdroje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1863"/>
|
|
<source>Contact Person</source>
|
|
<translation>Kontaktná osoba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1875"/>
|
|
<source>Fees</source>
|
|
<translation>Poplatky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1883"/>
|
|
<source>Access Constraints</source>
|
|
<translation>Obmedzenia prístupu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1891"/>
|
|
<source>Image Formats</source>
|
|
<translation>Formát obrázkov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1907"/>
|
|
<source>Layer Count</source>
|
|
<translation>Počet vrstiev</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1927"/>
|
|
<source>Layer Properties: </source>
|
|
<translation>Vlastnosti vrstvy: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1945"/>
|
|
<source>Selected</source>
|
|
<translation>Vybrané</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2002"/>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>Áno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2002"/>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>Nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1954"/>
|
|
<source>Visibility</source>
|
|
<translation>Viditeľnosť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1960"/>
|
|
<source>Visible</source>
|
|
<translation>Viditeľná</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1961"/>
|
|
<source>Hidden</source>
|
|
<translation>Skrytá</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1962"/>
|
|
<source>n/a</source>
|
|
<translation>--</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2041"/>
|
|
<source>Available in CRS</source>
|
|
<translation>Dostupná v CRS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2052"/>
|
|
<source>Available in style</source>
|
|
<translation>Dostupná v štýle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2061"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Meno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="698"/>
|
|
<source>HTTP Exception</source>
|
|
<translation>HTTP výnimka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="718"/>
|
|
<source>Tried URL: </source>
|
|
<translation type="unfinished">Použité URL: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="661"/>
|
|
<source>WMS Service Exception</source>
|
|
<translation>Výnimka služby WMS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1512"/>
|
|
<source>DOM Exception</source>
|
|
<translation>DOM výnimka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="772"/>
|
|
<source>Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3</source>
|
|
<translation>Nemožno získať WMS službu: %1 na riadku %2 stĺpec %3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="803"/>
|
|
<source>This is probably due to an incorrect WMS Server URL.</source>
|
|
<translation>Je to spôsobené pravdepodobne nesprávnym URL servera WMS.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="799"/>
|
|
<source>Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found</source>
|
|
<translation>Nemožno získať WMS službu v očakávanom formáte (DTD): žiadny %1 alebo %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1514"/>
|
|
<source>Could not get WMS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4</source>
|
|
<translation>Nemožno získať WMS službu Výnimka na %1: %2 v riadku %3 stĺpec %4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1564"/>
|
|
<source>Request contains a Format not offered by the server.</source>
|
|
<translation>Požiadavka obsahuje Format, ktorý tento server neponúka.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1568"/>
|
|
<source>Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
|
|
<translation>Požiadavka obsahuje CRS (referenčný súradnicový systém) ktorý nie je v ponuke servera pre jednu alebo viac vrstiev v tejto požiadavke.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1572"/>
|
|
<source>Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
|
|
<translation>Požiadavka obsahuje priestorový referenčný systém, ktorý nie je v ponuke servera pre jednu alebo viac vrstiev v požiadavke.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1577"/>
|
|
<source>GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map.</source>
|
|
<translation>Požiadavka GetMap je pre vrstvu, ktorú server neponúka, alebo požiadavka GetFeatureInfo je pre vrstvu, ktorá nie je na mape.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1581"/>
|
|
<source>Request is for a Layer in a Style not offered by the server.</source>
|
|
<translation>Požiadavka je na vrstvu v štýle ktorý neponúka tento server.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1585"/>
|
|
<source>GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable.</source>
|
|
<translation>Požiadavka GetFeatureInfo je použitá na vrstvu, ktorá nie je uvedená ako dopytovateľná.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1589"/>
|
|
<source>GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value.</source>
|
|
<translation>Požiadavka GetFeatureInfo obsahuje chybné hodnoty X alebo Y.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1594"/>
|
|
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Hodnota (voliteľného) parametra UpdateSequence v požiadavke GetCapabilities je rovnaká s aktuálnou hodnotou service metadata update sequence number.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1599"/>
|
|
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Hodnota (voliteľného) parametra UpdateSequence v požiadavke GetCapabilities je väčšia ako aktuálna hodnota service metadata update sequence number.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1604"/>
|
|
<source>Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension.</source>
|
|
<translation>Požiadavka neobsahuje vzorku hodnoty veľkosti a server neurčil predvolenú hodnotu pre takýto rozmer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1608"/>
|
|
<source>Request contains an invalid sample dimension value.</source>
|
|
<translation>Požiadavka obsahuje neplatnú vzorku hodnoty rozmeru.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1612"/>
|
|
<source>Request is for an optional operation that is not supported by the server.</source>
|
|
<translation>Požiadavka smeruje na voliteľnú operáciu, ktorú tento server nepodporuje.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1616"/>
|
|
<source>(Unknown error code from a post-1.3 WMS server)</source>
|
|
<translation>(Neznámy chybový kód z post-1.3 WMS servera)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1619"/>
|
|
<source>The WMS vendor also reported: </source>
|
|
<translation> Správa od poskytovateľa WMS: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1622"/>
|
|
<source>This is probably due to a bug in the QGIS program. Please report this error.</source>
|
|
<translation> Je to pravdepodobne spôsobené chybou v programe QGIS. Prosím oznámte túto chybu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1899"/>
|
|
<source>Identify Formats</source>
|
|
<translation type="unfinished">Identifikácia formátov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1983"/>
|
|
<source>Can Identify</source>
|
|
<translation type="unfinished">Možno identifikovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1991"/>
|
|
<source>Can be Transparent</source>
|
|
<translation>Môže byť priehľadná</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1999"/>
|
|
<source>Can Zoom In</source>
|
|
<translation type="unfinished">Možno priblížiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2007"/>
|
|
<source>Cascade Count</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kaskádové počítanie (počet)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2015"/>
|
|
<source>Fixed Width</source>
|
|
<translation>Pevná sírka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2023"/>
|
|
<source>Fixed Height</source>
|
|
<translation>Pevná výška</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2031"/>
|
|
<source>WGS 84 Bounding Box</source>
|
|
<translation>WGS 84 vymedzujúci/ohraničujúci obdĺžnik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2162"/>
|
|
<source>Layer cannot be queried.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Na vrstvu nemožno robiť dopyty.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SplashScreen</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Quantum GIS - </source>
|
|
<translation type="obsolete">Quantum GIS -</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Version </source>
|
|
<translation type="obsolete">Verzia </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>[pluginname]Gui</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.ui" line="13"/>
|
|
<source>QGIS Plugin Template</source>
|
|
<translation type="unfinished">QGIS šablóna zásuvného modulu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.ui" line="47"/>
|
|
<source>Plugin Template</source>
|
|
<translation type="unfinished">Šablóna zásuvného modulu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>[pluginname]GuiBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>QGIS Plugin Template</source>
|
|
<translation type="obsolete">QGIS šablóna zásuvného modulu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Plugin Template</source>
|
|
<translation type="obsolete">Šablóna zásuvného modulu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>This plugin was generated using QGIS internal plugin template. Please modify it according to your needs.</p>
|
|
<p>Tim Sutton</p>
|
|
<p>2004</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p>
|
|
<p>Tento zásuvný modul bol vytvorený s použitím vnútornej šablóny Qgis zásuvného modulu. Prosím upravte ju podľa svojich potrieb.</p>
|
|
<p>Tim Sutton</p>
|
|
<p>2004</p>
|
|
</body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Alt+O</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Alt+C</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Welcome to your automatically generated plugin!</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Documentation:</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">You really need to read the QGIS API Documentation now at:</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#0000ff;">http://svn.qgis.org/api_doc/html/</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">In particular look at the following classes:</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QGisInterface</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisInterface.html</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QGisIface</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisIface.html</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QgsMapTool</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgsMapTool.html</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QgsPlugin</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisPlugin.html</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">QGisIface is an abstract base class (ABC) that specifies what publicly available features of QGIS are exposed to third party code and plugins. QgisInterface is an concrete implementation of this ABC. The preferred way to carry out operations on QGIS is via the QGisInterface. An instance of the QgisInterface is passed to the plugin when it loads. Please consult the QGIS development team if there is functionality required in the QGisInterface that is not available.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">What are all the files in my generated plugin directory for?</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">Makefile.am </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This is the generated Makefile specification for your plugin. You will see that specifies c++ include paths (-I) and library linkages -l) to Qt4, GDAL, GEOS, QGIS Core, QGIS Ui, QGIS Gui and QGis Raster. You should add you application specific dependencies and source files to this Makefile.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].h</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].cpp </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This is the class that provides the 'glue' between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]guibase.ui </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]guibase.ui.h<span style=" font-weight:400; color:#000000;"> </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This is an Abstract Base Class implemented in Qt4 fashion as a Qt designer 'ui' file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools).</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]gui.cpp </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]gui.h <span style=" font-weight:400; color:#000000;"> </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really....</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].qrc </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;"><span style=" font-weight:400; color:#000000;">This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (":/[pluginname]/"). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too.</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].png </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;"><span style=" font-weight:400; color:#000000;">This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest.</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">README</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This file contains the documentation you are reading now!</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Getting developer help:</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via:</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> * the QGIS developers mailing list, or</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> * IRC (#qgis on freenode.net)</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Have fun and thank you for choosing QGIS.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">The QGIS Team</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;">2006</p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Vitajte vo vašom autmaticky vygenerovanom zásuvnom module!</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Toto je iba štartovací bod. Teraz je potrebné upraviť kód tak aby vykonával niečo užitočné....čítajte ďalej a získajte viac informácií na začiatok.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Documentácia:</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Je naozaj potrebné, aby ste si prečítali dokumentáciu ku QGIS API rozhraniu nachádzajúcu sa na:</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#0000ff;">http://svn.qgis.org/api_doc/html/</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">In particular look at the following classes:</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QGisInterface</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisInterface.html</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QGisIface</span>:http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisIface.html</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QgsMapTool</span>: http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgsMapTool.html</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QgsPlugin</span>: http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisPlugin.html</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">QGisIface je abstraktná základná trieda (abstract base class - ABC) určujúca ktoré verejne dostupné funkcie (vlastnosti) QGIS sú prístupné aj kódu aplikácií a zásuvných modulov tretích strán. QgisInterface je konkrétna implementácia tejto abstraktnej základnej triedy. Upredňostnovaný spôsob ako nakladať s operáciami QGISu je prostredníctvom QGisInterface. Inštancia QgisInterface je prepustená zásuvnému modulu keď sa nahrá. Prosím kontaktujte vývojársky tím QGISu pokiaľ požadovaná funkcionalita v QGisInterface nie je dostupná.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">QgsPlugin je ABC ktoré definuje požadované správanie sa zásuvného modulure, ktoré musí prevádzkovať. Viac detailov sa dozviete nižšie.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Načo slúžia všetky tie súbory v mojom adresári vygenerovanom pre zásovnom modulerated?</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">Makefile.am</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Toto je generovaný Makefile špecifikácia pre váš zásuvný modul. Uvidíte že špecifikuje cesty k c++ include (-I) a prilinkovanie knižnice -l) ku Qt4, GDAL, GEOS, QGIS Core, QGIS Ui, QGIS Gui a QGis Raster. Mali by ste pridať vaše špecifické závislosti a súbory so zdrojovým kódom k tomuto Makefile.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].h</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].cpp</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Toto je trieda, ktorá sprostredkuje 'lepidlo' medzi vašou vlastnou aplikačnou logikou a aplikáciou QGIS. Uvidíte, že množstvo metód je už implementovaných pre vás - vrátane nejakých príkladov ako pridať rastrovú, alebo vektorovú vrstvu na mapové plátno hlavnej aplikácie. Táto trieda je konkrétnou inštanciou rozhrania QgisPlugin ktoré definuje požadované správanie zásuvného modulu. Predovšetkým, zásuvný modul má množstvo statických metóda členov, takže logika QgsPluginManager a nahrávača zásuvných modulov môže identifikovaťkaždý zásuvný modul, vytvoriť mu príslušnú položku v menu, atď. Všimnite si že nie je nič čo by vám bránilo vytvoriť viacero ikon na panely nástrojov a vicero položiek v menu pre jeden zásuvný modul. Štandardne je vytvorená jedna polžka v menu a jedno tlačidlo na paneli nástrojov a je predkonfigurovaný tak aby volal metódu run() v tejto triede keď je vybraný. Táto štandardná implementácia poskytovaná pre vás tvorcom zásuvných modulov je odbre dokumentovaná takže pre ďalšie rady vás prosím odkazujem na kód.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]guibase.ui</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]guibase.ui.h<span style=" font-weight:400; color:#000000;"></span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Toto je Abstraktná základná trieda (Abstract Base Class) implementovaná v Qt4 fashion ako súbor 'ui' Qt designera. Definuje vzhľad štandardného dialógového okna zásuvného modulu bez implementácie akejkoľvek aplikačnej logiky. Môžete upraviť tento formulár aby vyhovoval vaším potrebám alebo ho úplne odstrániť ak váš zásuvný modul nepotrebuje zobrazovať formulárt pre používateľa (napr. pre vlasnté mapové nástroje).</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]gui.cpp</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]gui.h <span style=" font-weight:400; color:#000000;"> </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Toto je konkrétna trieda, kde aplikačná logika vyššie zmieneného dilógu by mala ísť. Tu je váš skutočný svet....</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].qrc</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;"><span style=" font-weight:400; color:#000000;">Toto je súbor zdrojov Qt4 pre váš zásuvný modul. Súbor Makefile vygenerovaný pre váš zásuvný modul je všetko nastavené na kompiláciu zdorjového súboru takže jediné, čo potrebujete , je pridať vaše ďalšie ikony atď s použitím jednoduchého súboru vo formáte XML. Poznačte si menný pristor použitý pre všetky vaše zdroje t.j. (":/[pluginname]/"). Je to dôležité používať predponu pre všetky vaše zdroje. Navrhujeme vám zaradiť všetky ostatné obrázky a údaje potrebné za behu programu do súboru zdrojov tiež.</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].png</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;"><span style=" font-weight:400; color:#000000;">To je ikona ktorá sa použije pre položku v menu pre váš zásuvný modul a ikonu v na paneli nástrojov. Jednoducho nahraďte túto ikonu s vašou vlastnou aby ste váš ásuvný modul urobili odlišný od zvyšku.</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">README</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Tento súbopr obsahuje dukumentáciu, ktorú práve teraz čítate!</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Získanie vývojárskej pomoci:</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Pre otázky a komentáre súviasiace so šablónou pre tvorbu zásubvných modulov a tvorbu vašich vlastností v QGISe s využitím rozhrania zásuvného modulu prosím kontaktujte nás cez:</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> * e-mailová konferencia pre vývojárov QGISu, alebo</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> * IRC (kanál #qgis na freenode.net)</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">QGIS je šírený pod licenciou Gnu Public License. Ak vytvoríte užitočný zásuvný modul, prosím zvážte jeho prispením späť do spoločenstva.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Prajeme veľa zábavy aďakujeme, že ste sa rozhodli pre QGIS.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">QGIS tím</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;">2006</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>dxf2shpConverterGui</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>QGIS Plugin Template</source>
|
|
<translation type="obsolete">QGIS šablóna zásuvného modulu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Polygon</source>
|
|
<translation type="obsolete">Polygón</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Point</source>
|
|
<translation type="obsolete">Bod</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Browse</source>
|
|
<translation type="obsolete">Prechádzať</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>pluginname</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugin.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Replace this with a short description of the what the plugin does</source>
|
|
<translation>Zameňte tento text s opisom činnosti daného zásuvného modulu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugin.cpp" line="73"/>
|
|
<source>[menuitemname]</source>
|
|
<translation type="unfinished">[názovpoložkymenu]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugin.cpp" line="80"/>
|
|
<source>&[menuname]</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|