QGIS/i18n/qgis_lv.ts
2008-04-07 12:35:41 +00:00

11767 lines
400 KiB
XML

<!DOCTYPE TS>
<TS>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<source>QGIS Plugin Installer</source>
<translation>QGIS spraudņu instalators</translation>
</message>
<message>
<source>Name of plugin to install</source>
<translation>Instalējamā spraudņa nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Get List</source>
<translation>Saņemt sarakstu</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>Darīts</translation>
</message>
<message>
<source>Install Plugin</source>
<translation>Instalēt spraudni</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin will be installed to ~/.qgis/python/plugins</source>
<translation>Spraudnis tiks instalēts iekš ~/.qgis/python/plugins</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versija</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Apraksts</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Autors</translation>
</message>
<message>
<source>Select repository, retrieve the list of available plugins, select one and install it</source>
<translation>Izvēlieties repozitoriju, saņemiet pieejamo spraudņu sarakstu, izvēlēties vēlamo un instalējiet to</translation>
</message>
<message>
<source>Repository</source>
<translation>Repozitorijs</translation>
</message>
<message>
<source>Active repository:</source>
<translation>Aktīvais repozitorijs:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Pievienot</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Rediģēt</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Dzēst</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui</name>
<message>
<source>Welcome to your automatically generated plugin!</source>
<translation>Laipni lūgti automātiski ģenerētajā spraudnī!</translation>
</message>
<message>
<source>This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started.</source>
<translation>Šis ir tikai sākuma punkts. Jums vēl ir nepieciešams modificēt kodu, lai tas darīt ko noderīgu... Turpiniet lasīt, lai uzzinātu ko darīt tālāk.</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation:</source>
<translation>Dokumentācija:</translation>
</message>
<message>
<source>You really need to read the QGIS API Documentation now at:</source>
<translation>Jums patiešām ir nepieciešams izlasīt QGIS API dokumentāciju iekš:</translation>
</message>
<message>
<source>In particular look at the following classes:</source>
<translation>Īpaši pievērsiet uzmanību sekojošām klasēm:</translation>
</message>
<message>
<source>QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details.</source>
<translation>QgsPlugin ir spraudņu ābece. Tas definē jūsu spraudņa izturēšanos. Vairāk informācijas skatiet zemāk.</translation>
</message>
<message>
<source>What are all the files in my generated plugin directory for?</source>
<translation>Priekškam manā spraudņa mapē tika saģenerēti tik daudzi faili?</translation>
</message>
<message>
<source>This is the generated CMake file that builds the plugin. You should add you application specific dependencies and source files to this file.</source>
<translation>Šis ir automātiski ģenerēts CMake fails spraudņa kompilēšanai. Jums vajadzētu pievienot jūsu aplikācijas specifiskās atkarības un avota failus šim failam.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the class that provides the 'glue' between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>This is a Qt designer 'ui' file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools).</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really....</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (':/Homann/'). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>This file contains the documentation you are reading now!</source>
<translation>Šis fails satur dokumentāciju, ko jūs šobrīd lasiet.</translation>
</message>
<message>
<source>Getting developer help:</source>
<translation>No izstrādātājiem palīdzību var saņemt:</translation>
</message>
<message>
<source>For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>&lt;li> the QGIS developers mailing list, or &lt;/li>&lt;li> IRC (#qgis on freenode.net)&lt;/li></source>
<translation>&lt;li> QGIS izstrādātāju vēstkopā vai &lt;/li>&lt;li> IRC (#qgis uz irc.freenode.net)&lt;/li></translation>
</message>
<message>
<source>QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Have fun and thank you for choosing QGIS.</source>
<translation>Lai jums veicas un paldies, ka izvēlējāties QGIS.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MapCoordsDialogBase</name>
<message>
<source>Enter map coordinates</source>
<translation>Ievadiet kartes koordinātas</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Labi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Atcelt</translation>
</message>
<message>
<source>Enter X and Y coordinates which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.</source>
<translation>Ievadiet X un Y koordinātas, kas atbilst uz kartes izvēlētajam punktam. Otrs variants ir noklikšķināt uz zīmuļa ikonas un uzklikšķināt atbilstošajam punktam QGIS kartes logā.</translation>
</message>
<message>
<source> from map canvas</source>
<translation> no kartes skata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<source>Save experiment report to portable document format (.pdf)</source>
<translation>Saglabāt eksperimenta atskaiti PDF formātā</translation>
</message>
<message>
<source>Load layer properties from style file (.qml)</source>
<translation>Ielādēt slāņa īpašības no stila faila (.qml)</translation>
</message>
<message>
<source>Save layer properties as style file (.qml)</source>
<translation>Saglabāt slāņa īpašības kā stila failu (.qml)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>QGis files (*.qgs)</source>
<translation>QGIS faili (*.qgs)</translation>
</message>
<message>
<source>No Data Provider Plugins</source>
<comment>No QGIS data provider plugins found in:</comment>
<translation>Nav datu sniedzēja spraudņa</translation>
</message>
<message>
<source>No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation</source>
<translation>Vektordatu slāņi nevar tikt ielādēti. Pārbaudiet savu QGIS instalāciju</translation>
</message>
<message>
<source>No Data Providers</source>
<translation>Nav datu sniedzēju</translation>
</message>
<message>
<source>No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded</source>
<translation>Nav datu sniedzēju spraudņu. Vektordatu slāņi nevar tikt ielādēti</translation>
</message>
<message>
<source> at line </source>
<translation> rindā </translation>
</message>
<message>
<source> column </source>
<translation> kolonā </translation>
</message>
<message>
<source> for file </source>
<translation> failam </translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save to file </source>
<translation>Nav iespējams saglabāt failu </translation>
</message>
<message>
<source>Referenced column wasn't found: </source>
<translation>Atskaites kolonna netika atrasta: </translation>
</message>
<message>
<source>Division by zero.</source>
<translation>Dalīšana ar nulli.</translation>
</message>
<message>
<source>No active layer</source>
<translation>Nav aktīvā slāņa</translation>
</message>
<message>
<source>Band</source>
<translation>Kanāls</translation>
</message>
<message>
<source>action</source>
<translation>darbība</translation>
</message>
<message>
<source> features found</source>
<translation> objekti atrasti</translation>
</message>
<message>
<source> 1 feature found</source>
<translation> 1 objekts atrasts</translation>
</message>
<message>
<source>No features found</source>
<translation>Neviens objekts nav atrasts</translation>
</message>
<message>
<source>No features were found in the active layer at the point you clicked</source>
<translation>Vietā, kur Jūs norādījāt, aktīvajā slānī nekas netika atrasts</translation>
</message>
<message>
<source>Could not identify objects on</source>
<translation>Nebija iespejams identificēt objektus uz</translation>
</message>
<message>
<source>because</source>
<translation>jo</translation>
</message>
<message>
<source>New centroid</source>
<translation>Jauns centroīds</translation>
</message>
<message>
<source>New point</source>
<translation>Jauns punkts</translation>
</message>
<message>
<source>New vertex</source>
<translation>Jauna virsotne</translation>
</message>
<message>
<source>Undo last point</source>
<translation>Atcelt pēdējo punktu</translation>
</message>
<message>
<source>Close line</source>
<translation>Noslēgt līniju</translation>
</message>
<message>
<source>Select vertex</source>
<translation>Izvēlieties virsotni</translation>
</message>
<message>
<source>Select new position</source>
<translation>Izvēlieties jaunu novietojumu</translation>
</message>
<message>
<source>Select line segment</source>
<translation>Izvēlieties līnijas segmentu</translation>
</message>
<message>
<source>New vertex position</source>
<translation>Jauns virsotnes novietojums</translation>
</message>
<message>
<source>Release</source>
<translation>Atlaist</translation>
</message>
<message>
<source>Delete vertex</source>
<translation>Dzēst virsotni</translation>
</message>
<message>
<source>Release vertex</source>
<translation>Atlaist virsotni</translation>
</message>
<message>
<source>Select element</source>
<translation>Izvēlieties elementu</translation>
</message>
<message>
<source>New location</source>
<translation>Jauns novietojums</translation>
</message>
<message>
<source>Release selected</source>
<translation>Atlaist izvēlēto</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected / select next</source>
<translation>Dzēst izvēlēto / izvēlēties nākamo</translation>
</message>
<message>
<source>Select position on line</source>
<translation>Izvēlieties novietojumu uz līnijas</translation>
</message>
<message>
<source>Split the line</source>
<translation>Sadalīt līniju</translation>
</message>
<message>
<source>Release the line</source>
<translation>Atlaist līniju</translation>
</message>
<message>
<source>Select point on line</source>
<translation>Izvēlēties punktu uz līnijas</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Birka</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Garums</translation>
</message>
<message>
<source>Area</source>
<translation>Platība</translation>
</message>
<message>
<source>Project file read error: </source>
<translation>Projekta faila nolasīšanas kļūda: </translation>
</message>
<message>
<source>Fit to a linear transform requires at least 2 points.</source>
<translation>Lineārai transformācijai ir nepieciešami vismaz divi punkti.</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to a Helmert transform requires at least 2 points.</source>
<translation>Helmerta transformācijai ir nepieciešami vismaz divi punkti.</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to an affine transform requires at least 4 points.</source>
<translation>Affine transformācijai ir nepieciešami vismaz četri punkti.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't open the data source: </source>
<translation>Nav iespējams atvērt datu avotu: </translation>
</message>
<message>
<source>Parse error at line </source>
<translation>Parsēšanas kļūda līnijā </translation>
</message>
<message>
<source>GPS eXchange format provider</source>
<translation>GPS apmaiņas formāta sniedzējs</translation>
</message>
<message>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length.</source>
<translation>Mēģinot transformēt punktu, tika konstatēts koordinātu transofmācijas sistēmas izņēmums. Nav iespējams noteikt līnijas garumu.</translation>
</message>
<message>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area.</source>
<translation>Mēģinot transformēt punktu, tika konstatēts koordinātu transofmācijas sistēmas izņēmums. Nav iespējams noteikt poligona laukumu.</translation>
</message>
<message>
<source>CopyrightLabel</source>
<translation>Autortiesību birka</translation>
</message>
<message>
<source>Draws copyright information</source>
<translation>Parāda autortiesību informāciju</translation>
</message>
<message>
<source>Version 0.1</source>
<translation>Versija 0.1</translation>
</message>
<message>
<source>Version 0.2</source>
<translation>Versija 0.2</translation>
</message>
<message>
<source>Loads and displays delimited text files containing x,y coordinates</source>
<translation>Ielādē un parāda atdalīta teksta slāņus, kas satur x,y koordinātas</translation>
</message>
<message>
<source>Add Delimited Text Layer</source>
<translation>Atdalīta teksta slāņi</translation>
</message>
<message>
<source>Georeferencer</source>
<translation>Telpiskā piesaiste</translation>
</message>
<message>
<source>Adding projection info to rasters</source>
<translation>Pievieno projekcijas informāciju rastra datiem</translation>
</message>
<message>
<source>GPS Tools</source>
<translation>GPS rīki</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for loading and importing GPS data</source>
<translation>Rīki GPS datu ielādēšanai un importēšanai</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS</source>
<translation>GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS layer</source>
<translation>GRASS slānis</translation>
</message>
<message>
<source>Graticule Creator</source>
<translation>Grādu tīkla veidotājs</translation>
</message>
<message>
<source>Builds a graticule</source>
<translation>Izveido grādu tīklu</translation>
</message>
<message>
<source>NorthArrow</source>
<translation>Ziemeļu bulta</translation>
</message>
<message>
<source>Displays a north arrow overlayed onto the map</source>
<translation>Parāda ziemeļu virziena bultu uz kartes</translation>
</message>
<message>
<source>[menuitemname]</source>
<translation>[menuitemname]</translation>
</message>
<message>
<source>[plugindescription]</source>
<translation>[plugindescription]</translation>
</message>
<message>
<source>ScaleBar</source>
<translation>Mērogjosla</translation>
</message>
<message>
<source>Draws a scale bar</source>
<translation>Uzzīmē mērogjoslu</translation>
</message>
<message>
<source>SPIT</source>
<translation>SPIT</translation>
</message>
<message>
<source>Shapefile to PostgreSQL/PostGIS Import Tool</source>
<translation>Rīks, kas importē shapefile formāta datus PostGIS vidē</translation>
</message>
<message>
<source>WFS plugin</source>
<translation>WFS spraudnis</translation>
</message>
<message>
<source>Adds WFS layers to the QGIS canvas</source>
<translation>Pievieno WFS slāni QGIS kartei</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS plugin</source>
<translation>GRASS spraudnis</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS couldn't find your GRASS installation.
Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
<translation>QGIS nevarēja atrast GRASS instalāciju.
Vai vēlaties norādīt ceļu līdz GRASS instalācijai (GISBASE)?</translation>
</message>
<message>
<source>Choose GRASS installation path (GISBASE)</source>
<translation>Izvēlieties GRASS instalācijas mapi (GISBASE)</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS data won't be available if GISBASE is not specified.</source>
<translation>GRASS dati nebūs pieejami, ja GISBASE nebūs norādīts.</translation>
</message>
<message>
<source>Not a vector layer</source>
<translation>Nav vektoru slānis</translation>
</message>
<message>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation>Pašreizējais slānis nav vektoru slānis</translation>
</message>
<message>
<source>Layer cannot be added to</source>
<translation>Nav iespējams pievienot slāni</translation>
</message>
<message>
<source>The data provider for this layer does not support the addition of features.</source>
<translation>Slāņa datu sniedzējs neatbalsta objektu pievienošanu.</translation>
</message>
<message>
<source>Layer not editable</source>
<translation>Slānis nav rediģējams</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.</source>
<translation>Nav iespējams rediģēt vektoru slāni. Lai to padarītu rediģējamu, noklikšķiniet ar peles labo pogu un izvēlieties \&quot;Atļaut rediģēt\&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend</source>
<translation>Lai izvēlētos objektus, jums vispirms ir jāzivēlas vektoru slānis uzklikšķinot uz tā nosaukuma</translation>
</message>
<message>
<source>Python error</source>
<translation>Python kļūda</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't load SIP module.
Python support will be disabled.</source>
<translation>Nevar pievienot SIP moduli
Python atbalsts tiks atslēgts.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't load PyQt bindings.
Python support will be disabled.</source>
<translation>Nevar pievienot PyQt piesaistes
Python atbalsts tiks atslēgts.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't load QGIS bindings.
Python support will be disabled.</source>
<translation>Nevar pievienot QGIS piesaistes
Python atbalsts tiks atslēgts.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't load plugin </source>
<translation>Nevar pievienot spraudni</translation>
</message>
<message>
<source> due an error when calling its classFactory() method</source>
<translation> dēļ kļūdas izsaucot tā classFactory() metodi</translation>
</message>
<message>
<source> due an error when calling its initGui() method</source>
<translation> dēļ kļūdas izsaucot tā initGui() metodi</translation>
</message>
<message>
<source>Error while unloading plugin </source>
<translation>Kļūda sparudņa atslēgšanā</translation>
</message>
<message>
<source>2.5D shape type not supported</source>
<translation>2.5D datu tips nav atbalstīts</translation>
</message>
<message>
<source>Adding features to 2.5D shapetypes is not supported yet</source>
<translation>Objektu pievienošana 2.5D datu formātam vēl netiek atbalstīta</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong editing tool</source>
<translation>Nepareizs labošanas rīks</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot apply the 'capture point' tool on this vector layer</source>
<translation>Nevar pielietot 'punkta tveršanas' rīku šim vektoru slānim</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation>Koordinātu pārreiķina kļūda</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>Nebija iespējams pārrēķināt punkta koordinātas uz slāņa koodrinātu sistēmu</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot apply the 'capture line' tool on this vector layer</source>
<translation>Nevar pielietot 'līnijas tveršanas' rīku šim vektoru slānim</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot apply the 'capture polygon' tool on this vector layer</source>
<translation>Nevar pielietot 'poligonu tveršanas' rīku šim vektoru slānim</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Kļūda</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add feature. Unknown WKB type</source>
<translation>Nevar pievienot objektu. Nezināms WKB tips</translation>
</message>
<message>
<source>Error, could not add island</source>
<translation>Kļūda, nevarēja pievienot salu</translation>
</message>
<message>
<source>A problem with geometry type occured</source>
<translation>Gadījās problēma ar ģeometrijas tipu</translation>
</message>
<message>
<source>The inserted Ring is not closed</source>
<translation>Ievietotais aplis nav noslēgts</translation>
</message>
<message>
<source>The inserted Ring is not a valid geometry</source>
<translation>Ievietotais aplis nav derīga ģeometrija</translation>
</message>
<message>
<source>The inserted Ring crosses existing rings</source>
<translation>Ievietotais aplis šķēso eksistējošu apli</translation>
</message>
<message>
<source>The inserted Ring is not contained in a feature</source>
<translation>Ievietotais aplis neatrodas objektā</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown error occured</source>
<translation>Konstatēta neatpazīta kļūda</translation>
</message>
<message>
<source>Error, could not add ring</source>
<translation>Kļūda, nevar pievienot apli</translation>
</message>
<message>
<source> km2</source>
<translation> km2</translation>
</message>
<message>
<source> ha</source>
<translation> ha</translation>
</message>
<message>
<source> m2</source>
<translation> m2</translation>
</message>
<message>
<source> m</source>
<translation> m</translation>
</message>
<message>
<source> km</source>
<translation> km</translation>
</message>
<message>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<source> cm</source>
<translation> cm</translation>
</message>
<message>
<source> sq mile</source>
<translation>kv. jūdze</translation>
</message>
<message>
<source> sq ft</source>
<translation>kv. pēda</translation>
</message>
<message>
<source> mile</source>
<translation>jūdze</translation>
</message>
<message>
<source> foot</source>
<translation> pēdas</translation>
</message>
<message>
<source> feet</source>
<translation> pēdas</translation>
</message>
<message>
<source> sq.deg.</source>
<translation> kv. grādi</translation>
</message>
<message>
<source> degree</source>
<translation> grāds</translation>
</message>
<message>
<source> degrees</source>
<translation> grādi</translation>
</message>
<message>
<source> unknown</source>
<translation> nezināms</translation>
</message>
<message>
<source>Received %1 of %2 bytes</source>
<translation>Saņemti %1 no %2 baitiem</translation>
</message>
<message>
<source>Received %1 bytes (total unknown)</source>
<translation>Saņemti %1 baiti (kopējais apjoms nezināms)</translation>
</message>
<message>
<source>Not connected</source>
<translation>Nav pieslēdzies</translation>
</message>
<message>
<source>Looking up '%1'</source>
<translation>Meklē '%1'</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to '%1'</source>
<translation>Pieslēdzas '%1'</translation>
</message>
<message>
<source>Sending request '%1'</source>
<translation>Sūta pieprasījumu '%1'</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving reply</source>
<translation>Saņem atbildi</translation>
</message>
<message>
<source>Response is complete</source>
<translation>Atbildes process ir pabeigts</translation>
</message>
<message>
<source>Closing down connection</source>
<translation>Savienojums tiek slēgts</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open </source>
<translation>Nav iespējams atvērt</translation>
</message>
<message>
<source>Regular expressions on numeric values don't make sense. Use comparison instead.</source>
<translation>Regulārās izteksmes priekš skaitļiem ir bezjēdzīgas. Izmantojiet to vietā salīdzināšanu.</translation>
</message>
<message>
<source>Geoprocessing functions for working with PostgreSQL/PostGIS layers</source>
<translation>Ģeoapstrādes funkcijas darbam ar PostgreSQL/PostGIS slāņiem</translation>
</message>
<message>
<source>Location: </source>
<comment>Metadata in GRASS Browser</comment>
<translation>Novietojums: </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br>Mapset: </source>
<comment>Metadata in GRASS Browser</comment>
<translation>&lt;br>Karšu kopa: </translation>
</message>
<message>
<source>Location: </source>
<translation>Novietojums:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br>Mapset: </source>
<translation>&lt;br>Karšu kopa:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b>Raster&lt;/b></source>
<translation>&lt;b>Rastrs&lt;b></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open raster header</source>
<translation>Nevar atvērt rastra iesākumu</translation>
</message>
<message>
<source>Rows</source>
<translation>Rindas</translation>
</message>
<message>
<source>Columns</source>
<translation>Kolonnas</translation>
</message>
<message>
<source>N-S resolution</source>
<translation>Z-D izšķirtspēja</translation>
</message>
<message>
<source>E-W resolution</source>
<translation>A-R izšķirtspēja</translation>
</message>
<message>
<source>North</source>
<translation>Ziemeļi</translation>
</message>
<message>
<source>South</source>
<translation>Dienvidi</translation>
</message>
<message>
<source>East</source>
<translation>Austrumi</translation>
</message>
<message>
<source>West</source>
<translation>Rietumi</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation>Formāts</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum value</source>
<translation>Minimālā vērtība</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum value</source>
<translation>Maksimālā vērtība</translation>
</message>
<message>
<source>Data source</source>
<translation>Datu avots</translation>
</message>
<message>
<source>Data description</source>
<translation>Datu apraksts</translation>
</message>
<message>
<source>Comments</source>
<translation>Komentāri</translation>
</message>
<message>
<source>Categories</source>
<translation>Kategorijas</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b>Vector&lt;/b></source>
<translation>&lt;b>Vektors&lt;/b></translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation>Punkti</translation>
</message>
<message>
<source>Lines</source>
<translation>Līnijas</translation>
</message>
<message>
<source>Boundaries</source>
<translation>Robežas</translation>
</message>
<message>
<source>Centroids</source>
<translation>Centroīdi</translation>
</message>
<message>
<source>Faces</source>
<translation>Plaknes</translation>
</message>
<message>
<source>Kernels</source>
<translation>Kodoli</translation>
</message>
<message>
<source>Areas</source>
<translation>Poligoni</translation>
</message>
<message>
<source>Islands</source>
<translation>Salas</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Augša</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Apakša</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>History&lt;br></source>
<translation>Vēsture&lt;br></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b>Layer&lt;/b></source>
<translation>&lt;b>Slānis&lt;/b></translation>
</message>
<message>
<source>Features</source>
<translation>Objekti</translation>
</message>
<message>
<source>Driver</source>
<translation>Dzinējs</translation>
</message>
<message>
<source>Database</source>
<translation>Datu bāze</translation>
</message>
<message>
<source>Table</source>
<translation>Tabula</translation>
</message>
<message>
<source>Key column</source>
<translation>Atslēgas kolonna</translation>
</message>
<message>
<source>GISBASE is not set.</source>
<translation>GISBASE nav norādīta.</translation>
</message>
<message>
<source> is not a GRASS mapset.</source>
<translation>nav GRASS karšu kopa.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start </source>
<translation>Nevar sākt</translation>
</message>
<message>
<source>Mapset is already in use.</source>
<translation>Karšu kopa ir jau lietošanā.</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary directory </source>
<translation>Pagaidu mape</translation>
</message>
<message>
<source> exist but is not writable</source>
<translation> eksistē bet nevar rakstīt</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create temporary directory </source>
<translation>Nevar izveidot pagaidu mapi</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create </source>
<translation>Nevar izveidot</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove mapset lock: </source>
<translation>Nevar noņemt mapset slēdzi: </translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Brīdinājums</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read raster map region</source>
<translation>Nevar nolasīt rastra kartes reģionu</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read vector map region</source>
<translation>Nevar nolasīt vektoru kartes reģionu</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read region</source>
<translation>Nevar nolasīt reģionu</translation>
</message>
<message>
<source>Where is '</source>
<translation>Kur '</translation>
</message>
<message>
<source>original location: </source>
<translation>sākotnējais novietojums: </translation>
</message>
<message>
<source>To identify features, you must choose an active layer by clicking on its name in the legend</source>
<translation>Lai identificētu objektus, jums ir jāizvēlas aktīvais slānis, noklikšķinot uz tā nosaukuma</translation>
</message>
<message>
<source>PostgreSQL Geoprocessing</source>
<translation>PostgreSQL ģeoprocesēšana</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Print</source>
<translation>Ātrā druka</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Print is a plugin to quickly print a map with minimal effort.</source>
<translation>Ātrās drukas spraudnis ļauj izdrukāt karti pieliekot tam minimālas pūles.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove polygon intersection</source>
<translation>Nebija iespējams aizvākt poligonu pārklāšanos</translation>
</message>
<message>
<source>Currently only filebased datasets are supported</source>
<translation>Pagaidām ir atbalstītas tikai failu datu kopas</translation>
</message>
<message>
<source>Loaded default style file from </source>
<translation>Ielādēts noklusējuma stils no faila</translation>
</message>
<message>
<source>The directory containing your dataset needs to be writeable!</source>
<translation>Mapei, kurā atrodas jūsu datu kopas, ir jābūt ar rakstīšanas iespēju!</translation>
</message>
<message>
<source>Created default style file as </source>
<translation>Izveidots noklusējuma stila fails kā </translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Failed to created default style file as </source>
<translation>KĻŪDA: Kļūda izveidojoto noklusējuma stilu failu kā </translation>
</message>
<message>
<source>File could not been opened.</source>
<translation>Nav iespējams atvērt failu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgisApp</name>
<message>
<source>Quantum GIS - </source>
<translation>Quantum GIS - </translation>
</message>
<message>
<source>Version </source>
<translation>Versija </translation>
</message>
<message>
<source> with PostgreSQL support</source>
<translation> ar PostgreSQL atbalsu</translation>
</message>
<message>
<source> (no PostgreSQL support)</source>
<translation> (bez PostgreSQL atbalsta)</translation>
</message>
<message>
<source>Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License</source>
<translation>Quantum GIS tiek izplatīts izmantojot GPL licenci</translation>
</message>
<message>
<source>http://www.gnu.org/licenses</source>
<translation>http://www.gnu.org/licenses</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versija</translation>
</message>
<message>
<source>Available Data Provider Plugins</source>
<translation>Pieejamie datu sniedzēju spraudņi</translation>
</message>
<message>
<source>is not a valid or recognized data source</source>
<translation>ir nederīgs vai neatpazīts datu avots</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Data Source</source>
<translation>Nederīgs datu avots</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Layer</source>
<translation>Nederīgs slānis</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
<translation>%1 ir nederīgs slānis un nevar tikt ielādēts.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a filename to save the map image as</source>
<translation>Izvēlieties faila nosaukumu ar kādu saglabāt kartes attēlu</translation>
</message>
<message>
<source>Saved map image to</source>
<translation>Saglabāt kartes attēlu uz</translation>
</message>
<message>
<source>No Layer Selected</source>
<translation>Nav izvēlēts slānis</translation>
</message>
<message>
<source>Problem deleting features</source>
<translation>Problēma ar objektu dzēšanu</translation>
</message>
<message>
<source>A problem occured during deletion of features</source>
<translation>Dzēšot objektus gadījās problēma</translation>
</message>
<message>
<source>No Vector Layer Selected</source>
<translation>Nav izvēlēts vektordatu slānis</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting features only works on vector layers</source>
<translation>Objektu dzēšana darbojas tikai vektordatu slāņiem</translation>
</message>
<message>
<source>To delete features, you must select a vector layer in the legend</source>
<translation>Lai izdzēstu kādu objektu, Jums vispirms jāizvēlas vektordatu slānis no slāņu saraksta</translation>
</message>
<message>
<source>Error Loading Plugin</source>
<translation>Kļūda ielādējot spraudni</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error loading %1.</source>
<translation>Gadījās kļūda ielādējot %1.</translation>
</message>
<message>
<source>No MapLayer Plugins</source>
<translation>Nav MapLayer spraudņu</translation>
</message>
<message>
<source>No MapLayer plugins in ../plugins/maplayer</source>
<translation>Nav MapLayer spraudņu iekš ../plugins/maplayer</translation>
</message>
<message>
<source>No Plugins</source>
<translation>Nav spraudņu</translation>
</message>
<message>
<source>No plugins found in ../plugins. To test plugins, start qgis from the src directory</source>
<translation>Spraudņi iekš ../plugins nav atrasti. Lai notestētu spraudņus, startējiet QGIS no src mapes</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin %1 is named %2</source>
<translation>Spraudni %1 sauc par %2</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Information</source>
<translation>Spraudņa informācija</translation>
</message>
<message>
<source>QGis loaded the following plugin:</source>
<translation>QGIS ielādēja sekojošu spraudni:</translation>
</message>
<message>
<source>Name: %1</source>
<translation>Nosaukums: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Version: %1</source>
<translation>Versija: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Description: %1</source>
<translation>Apraksts: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to Load Plugin</source>
<translation>Spraudni nevar ielādēt</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS was unable to load the plugin from: %1</source>
<translation>QGIS nevarēja ielādēt spraudni no: %1</translation>
</message>
<message>
<source>There is a new version of QGIS available</source>
<translation>Ir pieejama jaunāka QGIS versija</translation>
</message>
<message>
<source>You are running a development version of QGIS</source>
<translation>Jūs lietojat QGIS izstrādes versiju</translation>
</message>
<message>
<source>You are running the current version of QGIS</source>
<translation>Jūs lietojat jaunāko QGIS versiju</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like more information?</source>
<translation>Vai Jūs vēlaties sīkāku informāciju?</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Version Information</source>
<translation>QGIS versijas informācija</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to get current version information from server</source>
<translation>Nevaru saņemt informāciju par pašreizējo versiju no servera</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused - server may be down</source>
<translation>Savienojums nav atļauts - serveris, iespējams, ir izslēgts</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS server was not found</source>
<translation>QGIS serveris netika atrasts</translation>
</message>
<message>
<source>Extents: </source>
<translation>Apjoms: </translation>
</message>
<message>
<source>Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties.</source>
<translation>Kartes slāņu saraksts, kas parāda visus kartes skata rāmī esošos slāņus.
Uzklikšķiniet uz ķekškastes, lai parādītu / paslēptu slāni. Dubultklikšķis uz slāņa nosaukuma ļaus pielāgot tā attēlošanu un iestatīt citus tā parametrus.</translation>
</message>
<message>
<source>Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas.</source>
<translation>Kartes pārskata rāmis. Tas ļauj parādīt kartes pārskatu un pašreizējā kartes rāmī redzamā skata atrašanās vietu, kas redzams kā sarkans taisnstūris. Kartes pārskata rāmim var pievienot jebkuru kartes slāni.</translation>
</message>
<message>
<source>Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map</source>
<translation>Kartes audekls. Šeit tiek rādīti visi rastra un vektordatu slāņi, kad tos pievieno kartei</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Plugins</source>
<translation>&amp;Spraudņi</translation>
</message>
<message>
<source>Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations</source>
<translation>Progresa josla rāda cik daudz no slāņiem jau ir parādīts, kā arī citu laikietilpīgu procesu paveikto daļu</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the current map scale</source>
<translation>Attēlo pašreizējo kartes mērogu</translation>
</message>
<message>
<source>Render</source>
<translation>Renderēt</translation>
</message>
<message>
<source>When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering.</source>
<translation>Ja atzīmēts, kartes slāņi tiek renderēti uzreiz tiklīdz kāda darbība tiek veikta. Ja nav atzīmēts, renderēšana nenotiek. Tas ļauj pievienot lielu daudzumu slāņu un iestatīt tiem apzīmējumus pirms to attēlošanas kartē.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a QGIS project file</source>
<translation>Izvēlieties QGIS projekta failu</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save project</source>
<translation>Nav iespējams saglabāt projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save project to </source>
<translation>Nav iespējams saglabāt projektu uz </translation>
</message>
<message>
<source>Toggle map rendering</source>
<translation>Pārslēdz kartes renderēšanu</translation>
</message>
<message>
<source>This icon shows whether on the fly projection is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour.</source>
<translation>Šī ikona rāda vai tūlītēja projekciju maiņa ir ieslēgta vai nē. Klikšķiniet uz ikonas, lai mainītu projekta īpašības.</translation>
</message>
<message>
<source>Projection status - Click to open projection dialog</source>
<translation>Projekcijas statuss - klikšķiniet lai atvērtu projekcijas dialogu</translation>
</message>
<message>
<source>Open an OGR Supported Vector Layer</source>
<translation>Atvērt OGR atbalstītu vektordatu slāni</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Saglabāt kā</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a QGIS project file to open</source>
<translation>Izvēlieties QGIS projekta failu ko atvērt</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Project Read Error</source>
<translation>QGIS projekta faila nolasīšanas kļūda</translation>
</message>
<message>
<source>Try to find missing layers?</source>
<translation>Mēģini atrast trūkstošos slāņus?</translation>
</message>
<message>
<source>Saved project to:</source>
<translation>Saglabāt projektu iekš:</translation>
</message>
<message>
<source>Open a GDAL Supported Raster Data Source</source>
<translation>Atvērt GDAL atbalstītu datu avotu</translation>
</message>
<message>
<source>New features</source>
<translation>Jaunās iespējas</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open project</source>
<translation>Nav iespējams atvērt projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save project </source>
<translation>Nav iespējams saglabāt projektu </translation>
</message>
<message>
<source>QGIS: Unable to load project</source>
<translation>QGIS: Nav iespējams ielādēt projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load project </source>
<translation>Nav iespējams ielādēt projektu </translation>
</message>
<message>
<source>Layer is not valid</source>
<translation>Slānis ir nederīgs</translation>
</message>
<message>
<source>The layer is not a valid layer and can not be added to the map</source>
<translation>Slānis nav derīgs un tādēļ to nevar pievienot kartei</translation>
</message>
<message>
<source>Save?</source>
<translation>Saglabāt?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the current project?</source>
<translation>Vai Jūs vēlaties saglabāt projektu?</translation>
</message>
<message>
<source>Show all layers</source>
<translation>Rādīt visus slāņus</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all layers</source>
<translation>Slēpt visus slāņus</translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard contents set to: </source>
<translation>Starpliktuves saturu iestatīt uz: </translation>
</message>
<message>
<source> is not a valid or recognized raster data source</source>
<translation> ir nederīgs vai neatpazīts rastra datu avots</translation>
</message>
<message>
<source> is not a supported raster data source</source>
<translation> ir neatbalstīts rastra datu avots</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported Data Source</source>
<translation>Neatbalstīts datu avots</translation>
</message>
<message>
<source>New Bookmark</source>
<translation>Jauna grāmatzīme</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a name for the new bookmark:</source>
<translation>Ievadiet nosaukumu jaunajai grāmatzīmei:</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Kļūda</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted</source>
<translation>Nav iespējams izveidot grāmatzīmi. Jūsu lietotāju datubāze ir vai nu bojāta, vai tās vispār nav</translation>
</message>
<message>
<source>Reading settings</source>
<translation>Iestatījumu nolasīšana</translation>
</message>
<message>
<source>Setting up the GUI</source>
<translation>Grafiskās vides iestatīšana</translation>
</message>
<message>
<source>Checking database</source>
<translation>Datu bāzes pārbaude</translation>
</message>
<message>
<source>Restoring loaded plugins</source>
<translation>Ielādēto spraudņu atjaunošana</translation>
</message>
<message>
<source>Initializing file filters</source>
<translation>Failu filtru inicializēšana</translation>
</message>
<message>
<source>Restoring window state</source>
<translation>Loga statusa atjaunošana</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Ready!</source>
<translation>QGIS darbam gatavs!</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Project</source>
<translation>&amp;Jauns projekts</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+N</source>
<comment>New Project</comment>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<source>New Project</source>
<translation>Jauns projekts</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Project...</source>
<translation>&amp;Atvērt projektu...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
<comment>Open a Project</comment>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<source>Open a Project</source>
<translation>Atvērt projektu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Project</source>
<translation>&amp;Saglabāt projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<comment>Save Project</comment>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<source>Save Project</source>
<translation>Saglabāt projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Save Project &amp;As...</source>
<translation>Saglabāt projektu &amp;kā...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+A</source>
<comment>Save Project under a new name</comment>
<translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<source>Save Project under a new name</source>
<translation>Saglabā projektu ar jaunu nosaukumu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;Drukāt...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+P</source>
<comment>Print</comment>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Drukāt</translation>
</message>
<message>
<source>Save as Image...</source>
<translation>Saglabāt kā attēlu...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+I</source>
<comment>Save map as image</comment>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<source>Save map as image</source>
<translation>Saglabā karti kā attēlu</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>Iziet</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
<comment>Exit QGIS</comment>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<source>Exit QGIS</source>
<translation>Iziet no QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Vector Layer...</source>
<translation>Pievienot vektordatu slāni...</translation>
</message>
<message>
<source>V</source>
<comment>Add a Vector Layer</comment>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Vector Layer</source>
<translation>Pievieno vektordatu slāni</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Raster Layer...</source>
<translation>Pievienot rastra datu slāni...</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
<comment>Add a Raster Layer</comment>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Raster Layer</source>
<translation>Pievieno rastra datu slāni</translation>
</message>
<message>
<source>Add a PostGIS Layer...</source>
<translation>Pievienot PostGIS slāni...</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<comment>Add a PostGIS Layer</comment>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<source>Add a PostGIS Layer</source>
<translation>Pievieno PostGIS slāni</translation>
</message>
<message>
<source>New Vector Layer...</source>
<translation>Jauns vektordatu slānis...</translation>
</message>
<message>
<source>N</source>
<comment>Create a New Vector Layer</comment>
<translation>N</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Vector Layer</source>
<translation>Izveido jaunu vektordatu slāni</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Layer</source>
<translation>Noņemt slāni</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<comment>Remove a Layer</comment>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<source>Remove a Layer</source>
<translation>Noņem slāni</translation>
</message>
<message>
<source>Add All To Overview</source>
<translation>Pievienot visu pārskatam</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<comment>Show all layers in the overview map</comment>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>Show all layers in the overview map</source>
<translation>Rādīt visus slāņus pārskata kartē</translation>
</message>
<message>
<source>Remove All From Overview</source>
<translation>Noņemt visu no pārskata</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<comment>Remove all layers from overview map</comment>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all layers from overview map</source>
<translation>Noņem visus slāņus no pārskata kartes</translation>
</message>
<message>
<source>Show All Layers</source>
<translation>Rādīt visus slāņus</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<comment>Show all layers</comment>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>Hide All Layers</source>
<translation>Slēpt visus slāņus</translation>
</message>
<message>
<source>H</source>
<comment>Hide all layers</comment>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
<source>Project Properties...</source>
<translation>Projekta īpašības...</translation>
</message>
<message>
<source>P</source>
<comment>Set project properties</comment>
<translation>P</translation>
</message>
<message>
<source>Set project properties</source>
<translation>Iestata projekta īpašības</translation>
</message>
<message>
<source>Options...</source>
<translation>Opcijas...</translation>
</message>
<message>
<source>Change various QGIS options</source>
<translation>Maina dažādas QGIS opcijas</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Projection...</source>
<translation>Pielāgota projekcija...</translation>
</message>
<message>
<source>Manage custom projections</source>
<translation>Pārvaldīt pielāgotās projekcijas</translation>
</message>
<message>
<source>Help Contents</source>
<translation>Palīdzības saturs</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<comment>Help Documentation</comment>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<source>Help Documentation</source>
<translation>Palīdzības dokumentācija</translation>
</message>
<message>
<source>Qgis Home Page</source>
<translation>QGIS mājaslapa</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+H</source>
<comment>QGIS Home Page</comment>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Home Page</source>
<translation>QGIS mājaslapa</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Par</translation>
</message>
<message>
<source>About QGIS</source>
<translation>Par QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Check Qgis Version</source>
<translation>Pārbaudīt QGIS versiju</translation>
</message>
<message>
<source>Check if your QGIS version is up to date (requires internet access)</source>
<translation>Pārbauda, vai izmantotā QGIS versija ir pati jaunākā (nepieciešama pieeja internetam)</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Atjaunināt</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+R</source>
<comment>Refresh Map</comment>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh Map</source>
<translation>Atjaunināt karti</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Tuvināt</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl++</source>
<comment>Zoom In</comment>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Tālināt</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+-</source>
<comment>Zoom Out</comment>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Full</source>
<translation>Tuvināt kopskatu</translation>
</message>
<message>
<source>F</source>
<comment>Zoom to Full Extents</comment>
<translation>F</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to Full Extents</source>
<translation>Tālināt līdz kopskatam</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom To Selection</source>
<translation>Tuvināt līdz izvēlei</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>Zoom to selection</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to selection</source>
<translation>Tuvināt līdz izvēlei</translation>
</message>
<message>
<source>Pan Map</source>
<translation>Panoramēt karti</translation>
</message>
<message>
<source>Pan the map</source>
<translation>Velk karti</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Last</source>
<translation>Pēdējā tāllummaiņa</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to Last Extent</source>
<translation>Tuvina līdz iepriekšējam skatam</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom To Layer</source>
<translation>Tuvināt līdz slānim</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to Layer</source>
<translation>Tuvina līdz slānim</translation>
</message>
<message>
<source>Identify Features</source>
<translation>Identificēt objektus</translation>
</message>
<message>
<source>I</source>
<comment>Click on features to identify them</comment>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<source>Click on features to identify them</source>
<translation>Klikšķiniet uz objektiem, lai tos identificētu</translation>
</message>
<message>
<source>Select Features</source>
<translation>Izvēlēties objektus</translation>
</message>
<message>
<source>Open Table</source>
<translation>Atvērt tabulu</translation>
</message>
<message>
<source>Measure Line </source>
<translation>Mērīt līniju </translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<comment>Measure a Line</comment>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Measure a Line</source>
<translation>Mēra līniju</translation>
</message>
<message>
<source>Measure Area</source>
<translation>Mērīt laukumu</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+J</source>
<comment>Measure an Area</comment>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<source>Measure an Area</source>
<translation>Mēra laukumu</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation>Rādīt grāmatzīmes</translation>
</message>
<message>
<source>B</source>
<comment>Show Bookmarks</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<source>New Bookmark...</source>
<translation>Jauna grāmatzīme...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+B</source>
<comment>New Bookmark</comment>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<source>Add WMS Layer...</source>
<translation>Pievienot WMS slāni...</translation>
</message>
<message>
<source>W</source>
<comment>Add Web Mapping Server Layer</comment>
<translation>W</translation>
</message>
<message>
<source>Add Web Mapping Server Layer</source>
<translation>Pievieno WMS slāni</translation>
</message>
<message>
<source>In Overview</source>
<translation>Pievienot pārskatam</translation>
</message>
<message>
<source>O</source>
<comment>Add current layer to overview map</comment>
<translation>O</translation>
</message>
<message>
<source>Add current layer to overview map</source>
<translation>Pievienot pašreizējo slāni pārskata kartei</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Manager...</source>
<translation>Spraudņu pārvaldnieks...</translation>
</message>
<message>
<source>Open the plugin manager</source>
<translation>Atver spraudņu pārvaldnieku</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Point</source>
<translation>Atlikt punktu</translation>
</message>
<message>
<source>.</source>
<comment>Capture Points</comment>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Points</source>
<translation>Atliek punktus</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Line</source>
<translation>Atlikt līniju</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<comment>Capture Lines</comment>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Lines</source>
<translation>Atliek līnijas</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Polygon</source>
<translation>Atlikt poligonu</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+/</source>
<comment>Capture Polygons</comment>
<translation>Ctrl+/</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Polygons</source>
<translation>Atliek poligonus</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Selected</source>
<translation>Dzēst izvēlēto</translation>
</message>
<message>
<source>Add Vertex</source>
<translation>Pievienot virsotni</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Vertex</source>
<translation>Dzēst virsotni</translation>
</message>
<message>
<source>Move Vertex</source>
<translation>Pārvietot virsotni</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fails</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Recent Projects</source>
<translation>&amp;Atvērt nesenos projektus</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Skats</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Layer</source>
<translation>&amp;Slānis</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Iestatījumi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Palīdzība</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fails</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Layers</source>
<translation>Pārvaldīt slāņus</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Palīdzība</translation>
</message>
<message>
<source>Digitizing</source>
<translation>Digitizēšana</translation>
</message>
<message>
<source>Map Navigation</source>
<translation>Kartes navigācija</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<translation>Atribūti</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins</source>
<translation>Spraudņi</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation>Gatavs</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a filename to save the QGIS project file as</source>
<translation>Izvēlieties nosaukumu ar kādu saglabāt QGIS projekta failu</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS - Changes in SVN Since Last Release</source>
<translation>QGIS - izmaiņas pašreizējas versijas sistēmā (SVN) kopš pēdējā laidiena</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+?</source>
<comment>Help Documentation (Mac)</comment>
<translation>Ctrl+?</translation>
</message>
<message>
<source>Show most toolbars</source>
<translation>Rādīt rīkjoslas</translation>
</message>
<message>
<source>Hide most toolbars</source>
<translation>Slēpt rīkjoslas</translation>
</message>
<message>
<source>Cut Features</source>
<translation>Izgriezt objektus</translation>
</message>
<message>
<source>Cut selected features</source>
<translation>Izgriež izvēlētos objektus</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Features</source>
<translation>Kopēt objektus</translation>
</message>
<message>
<source>Copy selected features</source>
<translation>Kopē izvēlētos objektus</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Features</source>
<translation>Ielītmēt objektus</translation>
</message>
<message>
<source>Paste selected features</source>
<translation>Ielīmē izvēlētos objektus</translation>
</message>
<message>
<source>
Compiled against Qt </source>
<translation>
Kompilēts ar Qt </translation>
</message>
<message>
<source>, running against Qt </source>
<translation>, darbināts ar Qt </translation>
</message>
<message>
<source>Network error while communicating with server</source>
<translation>Tīkla kļūda komunicējot ar serveri</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network socket error</source>
<translation>Nezināma tīkla ligzdas kļūda</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to communicate with QGIS Version server</source>
<translation>Nav iespējams sazināties ar QGIS versijas serveri</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<comment>Show most toolbars</comment>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+T</source>
<comment>Hide most toolbars</comment>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<source>Checking provider plugins</source>
<translation>Pārbaudam izplatītāja spraudņus</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Python</source>
<translation>Startējam Python</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation>Python konsole</translation>
</message>
<message>
<source>Python error</source>
<translation>Python kļūda</translation>
</message>
<message>
<source>Error when reading metadata of plugin </source>
<translation>Kļūda nolasot spraudņa metadatus </translation>
</message>
<message>
<source>Provider does not support deletion</source>
<translation>Sniedzējs neuztur dzēšanu</translation>
</message>
<message>
<source>Data provider does not support deleting features</source>
<translation>Datu sniedzējs neatbalsta objektu dzēšanu</translation>
</message>
<message>
<source>Layer not editable</source>
<translation>Slānis nav rediģējams</translation>
</message>
<message>
<source>The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar.</source>
<translation>Aktīvais slānis ir nelabojams. Izvēlieties &quot;sākt labot&quot; no digitizēšanas rīkjoslas.</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle editing</source>
<translation>Labošanas slēdzis</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the editing state of the current layer</source>
<translation>Pārslēdz slāņa labošans statusu</translation>
</message>
<message>
<source>Add Ring</source>
<translation>Pieveinot apli</translation>
</message>
<message>
<source>Add Island</source>
<translation>Pievienot salu</translation>
</message>
<message>
<source>Add Island to multipolygon</source>
<translation>Pievienot salu multipoligonam</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar Visibility...</source>
<translation>Rīkjoslas redzamība...</translation>
</message>
<message>
<source>Scale </source>
<translation>Mērogs </translation>
</message>
<message>
<source>Current map scale (formatted as x:y)</source>
<translation>Pašreizējais kartes mērogs (formēts kā x:y)</translation>
</message>
<message>
<source>Map coordinates at mouse cursor position</source>
<translation>Kartes koordinātes peles atrašanās vietā</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid scale</source>
<translation>Nederīgs mērogs</translation>
</message>
<message>
<source>Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved.</source>
<translation>Rāda pašreizējās peles kursora koordinātas. Tās tiek neprārtraukti atjauniātas, kad tiek kustināta pele.</translation>
</message>
<message>
<source>Move Feature</source>
<translation>Pārvietot objektu</translation>
</message>
<message>
<source>Split Features</source>
<translation>Sadalīt objektus</translation>
</message>
<message>
<source>Map Tips</source>
<translation>Kartes padomi</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about a feature when the mouse is hovered over it</source>
<translation>Rādīt informāciju par objektu, kad virs tā pārvieto peli.</translation>
</message>
<message>
<source>Current map scale</source>
<translation>Pašreizējais kartes mērogs</translation>
</message>
<message>
<source>Project file is older</source>
<translation>Projekta fails ir vecāks</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p>This project file was saved by an older version of QGIS.</source>
<translation>&lt;p>Šis projekta fails ir saglabāts ar vecāku QGIS versiju.</translation>
</message>
<message>
<source> When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.</source>
<translation> Saglabājot projektu, QGIS to atjauninās līdz jaunākajai versijai, kas, iespējams, nozīmēs, ka to vairs nebūs iespējams atvērt ar vecākām QGIS versijām.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p>Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost.</source>
<translation>&lt;p>Lai arī QGIS izstrādātāji cenšas saglabāt atpakaļsavietojamību, tomēr, iespējams, ka daļa no vecā projekta faila informācijas tiks zaudēta.</translation>
</message>
<message>
<source> To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3.</source>
<translation> Lai uzlabotu QGIS kvalitāti, mēs priecāsimies, ja jūs iesniegsiet kļūdas ziņojumu iekš %3.</translation>
</message>
<message>
<source> Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error.</source>
<translation> Neaizmirstiet iekļaut veco projekta failu un norādīt QGIS versiju, kurā parādījās kļūda.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p>To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box '%5' in the %4 menu.</source>
<translation>&lt;p>Lai turpmāk vairs neredzētu šo paziņojumu atverot vecākus projekta failus, noņemiet iezīmi '%5' iekš %4 izvēlnes.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p>Version of the project file: %1&lt;br>Current version of QGIS: %2</source>
<translation>&lt;p>Projekta faila versija: %1&lt;br>Pašreizējā QGIS versija: %2</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;tt>Settings:Options:General&lt;/tt></source>
<comment>Menu path to setting options</comment>
<translation>&lt;tt>Iestatījumi:Opcijas:Vispārēji&lt;/tt></translation>
</message>
<message>
<source>Warn me when opening a project file saved with an older version of QGIS</source>
<translation>Brīdināt mani atverot projekta failu, kas ir saglabāt ar vecāku QGIS versiju</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle full screen mode</source>
<translation>Pārslēgt pilnekrāna režīmu</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl-F</source>
<comment>Toggle fullscreen mode</comment>
<translation>Ctrl-F</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle fullscreen mode</source>
<translation>Pārslēdz pilnekrāna režīmu</translation>
</message>
<message>
<source>This release candidate includes over 40 bug fixes and enchancements over the QGIS 0.9.1 release. In addition we have added the following new features:</source>
<translation>Šajā laidiena kandidāta versijā ir iekļauti vairāk kā 40 kļūdu labojumi un uzlabojumi salīdzinājumā ar QGIS 0.9.1 laidienu. Papildus tam ir pievienoti sekojoši uzlabojumi:</translation>
</message>
<message>
<source>Imrovements to digitising capabilities.</source>
<translation>Uzlabotas zīmēšanas iespējas.</translation>
</message>
<message>
<source>Supporting default and defined styles (.qml) files for file based vector layers. With styles you can save the symbolisation and other settings associated with a vector layer and they will be loaded whenever you load that layer.</source>
<translation>Noklusējuma un definēto stilu atbalsts failu bāzētiem vektordatiem (.qml). Ar stilu palīdzību ir iespējams asociēt stilus un simbolizāciju, kā arī citus iestatījumus, ar konkrētu vekrordatu slāni, kas tiks ielādēti katru reizi, kad pievienosiet slāni projektam.</translation>
</message>
<message>
<source>Improved support for transparency and contrast stretching in raster layers. Support for color ramps in raster layers. Support for non-north up rasters. Many other raster improvements 'under the hood'.</source>
<translation>Uzlabots rastra datu caurspīdīgums un kontrasta uzlabošana. Krāsu karšu atbalsts, rotētu rastru atbalsts, kā arī daudzi citi rastru uzlabojumi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgisAppBase</name>
<message>
<source>MainWindow</source>
<translation>GalvenaisLogs</translation>
</message>
<message>
<source>Legend</source>
<translation>Leģenda</translation>
</message>
<message>
<source>Map View</source>
<translation>Kartes skats</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAbout</name>
<message>
<source>About Quantum GIS</source>
<translation>Par Quantum GIS</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Labi</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Par</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2>Quantum GIS (qgis)&lt;/h2></source>
<translation>&lt;h2>Quantum GIS (qgis)&lt;/h2></translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Home Page</source>
<translation>QGIS mājaslapa</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe to the QGIS-User mailing list</source>
<translation>Pieteikties QGIS lietotāju vēstkopai</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versija</translation>
</message>
<message>
<source>What's New</source>
<translation>Kas jauns</translation>
</message>
<message>
<source>Providers</source>
<translation>Sniedzēji</translation>
</message>
<message>
<source>Developers</source>
<translation>Izstrādātāji</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2>QGIS Developers&lt;/h2></source>
<translation>&lt;h2> QGIS izstrādātāji &lt;/h2></translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Browser Selection</source>
<translation>QGIS pārlūka izvēle</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Sponsors</source>
<translation>Sponsori</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Sponsors</source>
<translation>QGIS sponsori</translation>
</message>
<message>
<source>The following have sponsored QGIS by contributing money to fund development and other project costs</source>
<translation>Tie, kas sponsorējuši QGIS ziedojot naudu, lai atbalstītu izstrādi un citas projekta izmaksas</translation>
</message>
<message>
<source>Website</source>
<translation>Mājaslapa</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror).
Enter the full path if the browser is not in your PATH.
You can change this option later by selection Options from the Settings menu (Help Browser tab).</source>
<translation>Ievadi lietojamā interneta pārlūka nosaukumu (piem. konqueror)
Ievadi pilno ceļu, ja pārlūks nav norādīts sitēmas PATH vērtībās.
Šo izvēli vēlāk ir iespējams izmainīt pie QGIS iestatījumiem.</translation>
</message>
<message>
<source>Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License</source>
<translation>Quantum GIS tiek izplatīts izmantojot GPL licenci</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAddAttrDialogBase</name>
<message>
<source>Add Attribute</source>
<translation>Pievienot atribūtu</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nosaukums:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Tips:</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Labi</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Atcelt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeActionDialog</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Action</source>
<translation>Darbība</translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
<translation>Tvert</translation>
</message>
<message>
<source>Select an action</source>
<comment>File dialog window title</comment>
<translation>Izvēlieties darbību</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeActionDialogBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation>Forma1</translation>
</message>
<message>
<source>This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Insert action button. Actions can be edited here by double clicking on the item.</source>
<translation>Šis saraksts satur visas darbības, kas ir definētas pašreizējam slānim. Jaunas darbības var pievienot norādot to parametrus zemāk redzamajos lodziņos un nospiežot pievienošanas pogu. Eksistējošās darbības var tikt labotas ar dubultklikšķi uz tās nosaukuma.</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Pārvietot uz augšu</translation>
</message>
<message>
<source>Move the selected action up</source>
<translation>Pārvieto izvēlēto darbību uz augšu</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Pārvietot uz leju</translation>
</message>
<message>
<source>Move the selected action down</source>
<translation>Pārvieto izvēlēto darbību uz leju</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Noņemt</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected action</source>
<translation>Noņem izvēlēto darbību</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nosaukums:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name of an action here. The name should be unique (qgis will make it unique if necessary).</source>
<translation>Šeit ievadiet darbības nosaukumu. Nosaukumam vajadzētu būt unikālam (QGIS padarīs to unikālu, ja tas būs vajadzīgs).</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the action name here</source>
<translation>Šeit ievadiet darbības nosaukumu</translation>
</message>
<message>
<source>Action:</source>
<translation>Darbība:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the action command here</source>
<translation>Šeit ievadiet darbības komandu</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Pārlūkot</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for action commands</source>
<translation>Pārlūkot darbību komandas</translation>
</message>
<message>
<source>Insert action</source>
<translation>Ievietot darbību</translation>
</message>
<message>
<source>Inserts the action into the list above</source>
<translation>Ievieto darbību sarakstā</translation>
</message>
<message>
<source>Update action</source>
<translation>Atjaunot darbību</translation>
</message>
<message>
<source>Update the selected action</source>
<translation>Atjauno izvēlēto darbību</translation>
</message>
<message>
<source>Insert field</source>
<translation>Ievietot lauku</translation>
</message>
<message>
<source>Inserts the selected field into the action, prepended with a %</source>
<translation>Ievieto izvēlēto lauku darbībā un priekšā pieliek %</translation>
</message>
<message>
<source>The valid attribute names for this layer</source>
<translation>Derīgi atribūtu nosaukumi šim slānim</translation>
</message>
<message>
<source>Capture output</source>
<translation>Tvert izvadi</translation>
</message>
<message>
<source>Captures any output from the action</source>
<translation>Tver jebkādu darbības izvadi</translation>
</message>
<message>
<source>Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box</source>
<translation>Tver programmas standarta izvadi vai kļūdu paziņojumus un parāda to</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will be replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if preceeded by a backslash</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeDialogBase</name>
<message>
<source>Enter Attribute Values</source>
<translation>Ievadiet atribūtu vērtības</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute</source>
<translation>Atribūts</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Vērtība</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Labi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Atcelt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTable</name>
<message>
<source>Run action</source>
<translation>Startēt darbību</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableBase</name>
<message>
<source>Attribute Table</source>
<translation>Atribūtu tabula</translation>
</message>
<message>
<source>Start editing</source>
<translation>Sākt rediģēt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Aizvērt</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+X</source>
<translation>Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<source>Invert selection</source>
<translation>Pretēja izvēle</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<source>Move selected to top</source>
<translation>Pārvietot izvēli uz pašu augšu</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selection</source>
<translation>Aizvākt izvēli</translation>
</message>
<message>
<source>Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)</source>
<translation>Kopēt atlasītās rindas uz starpliktuvi (Ctrl+C)</translation>
</message>
<message>
<source>Copies the selected rows to the clipboard</source>
<translation>Kopē atlasītās rindas uz starpliktuvi</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<source>Stop editin&amp;g</source>
<translation>&amp;Beigt rediģēt</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+G</source>
<translation>Alt+G</translation>
</message>
<message>
<source>Search for:</source>
<translation>Meklēt:</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<translation>iekš</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Meklēt</translation>
</message>
<message>
<source>Adva&amp;nced...</source>
<translation>Paplaši&amp;nāti...</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+N</source>
<translation>Alt+N</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Palīdzība</translation>
</message>
<message>
<source>New column</source>
<translation>Jauna kolonna</translation>
</message>
<message>
<source>Delete column</source>
<translation>Dzēst kolonnu</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom map to the selected rows (Ctrl-F)</source>
<translation>Tuvināt kartes skatu uz izvēlētajiem ierakstiem (Ctrl+F)</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom map to the selected rows</source>
<translation>Tuvināt kartes skatu uz izvēlētajiem ierakstiem</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableDisplay</name>
<message>
<source>select</source>
<translation>izvēlēties</translation>
</message>
<message>
<source>select and bring to top</source>
<translation>izvēlēties un pārvietot uz augšu</translation>
</message>
<message>
<source>show only matching</source>
<translation>rādīt tikai atbilstošos</translation>
</message>
<message>
<source>Search string parsing error</source>
<translation>Meklēšanas virknes parsēšanas kļūda</translation>
</message>
<message>
<source>Search results</source>
<translation>Meklēšanas rezultāti</translation>
</message>
<message>
<source>You've supplied an empty search string.</source>
<translation>Jūs esat norādījis tukšu meklēšanas virkni.</translation>
</message>
<message>
<source>Error during search</source>
<translation>Meklēšanas kļūda</translation>
</message>
<message>
<source>Found %d matching features.</source>
<translation>Atrasti %d atbilstoši objekti.</translation>
</message>
<message>
<source>No matching features found.</source>
<translation>Neviens atbilstošs objekts netika atrasts.</translation>
</message>
<message>
<source>Name conflict</source>
<translation>Nosaukumu konflikts</translation>
</message>
<message>
<source>Stop editing</source>
<translation>Beigt labošanau</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the changes?</source>
<translation>Vai Jūs velaties saglabāt izmaiņas?</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Kļūda</translation>
</message>
<message>
<source>The attribute could not be inserted. The name already exists in the table.</source>
<translation>Nebija iespējams pievienot atribūtu. Tāds nosaukums jau eksistē tabulā.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit changes - changes are still pending</source>
<translation>Nebija iespējams apstiprināt izmaiņas - izmaiņas vēl ir neapstiprinātas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarks</name>
<message>
<source>Really Delete?</source>
<translation>Tiešām dzēst?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the </source>
<translation>Vai Jūs tiešām vēlaties dzēst </translation>
</message>
<message>
<source> bookmark?</source>
<translation> grāmatzīmi?</translation>
</message>
<message>
<source>Error deleting bookmark</source>
<translation>Kļūda dzēšot grāmatzīmi</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to delete the </source>
<translation>Neizdevās dzēst </translation>
</message>
<message>
<source> bookmark from the database. The database said:
</source>
<translation> grāmatzīmi no datu bāzes. Datu bāze atbildēja:
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarksBase</name>
<message>
<source>Geospatial Bookmarks</source>
<translation>Ģeogrāfiskās grāmatzīmes</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Project</source>
<translation>Projekts</translation>
</message>
<message>
<source>Extent</source>
<translation>Apjoms</translation>
</message>
<message>
<source>Id</source>
<translation>Id</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom To</source>
<translation>Tuvināt līdz</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to the currently selected bookmark</source>
<translation>Tuvināt līdz izvēlētajai grāmatzīmei</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Dzēst</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected bookmark</source>
<translation>Dzēst izvēlēto grāmatzīmi</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Aizvērt</translation>
</message>
<message>
<source>Close the dialog</source>
<translation>Aizvērt šo dialogu</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Palīdzība</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposer</name>
<message>
<source> for read/write</source>
<translation> lasīšanai/rakstīšanai</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a filename to save the map image as</source>
<translation>Izvēlieties faila nosaukumu ar kādu saglabāt kartes attēlu</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a filename to save the map as</source>
<translation>Izvēlieties faila nosaukumu ar kādu saglabāt karti</translation>
</message>
<message>
<source>Error in Print</source>
<translation>Kļūda drukājot</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot seek</source>
<translation>Nevar meklēt</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot overwrite BoundingBox</source>
<translation>Nevar pārrakstīt ietverošo robežu taisnstūri</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find BoundingBox</source>
<translation>Nevar atrast ietverošo robežu taisnstūri</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot overwrite translate</source>
<translation>Nevar pārrakstīt tulkojumu</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find translate</source>
<translation>Nevar atrast tulkojumu</translation>
</message>
<message>
<source>File IO Error</source>
<translation>Faila IO kļūda</translation>
</message>
<message>
<source>Paper does not match</source>
<translation>Papīrs neatbilst</translation>
</message>
<message>
<source>The selected paper size does not match the composition size</source>
<translation>Izvēlētā papīra izmērs neatbilst salikuma izmēram</translation>
</message>
<message>
<source>Big image</source>
<translation>Liels attēls</translation>
</message>
<message>
<source>To create image </source>
<translation>Lai izveidotu attēlu, </translation>
</message>
<message>
<source> requires circa </source>
<translation> ir nepieciešams aptuveni </translation>
</message>
<message>
<source> MB of memory</source>
<translation> Mb atmiņas</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS - print composer</source>
<translation>QGIS - drukas salicējs</translation>
</message>
<message>
<source>Map 1</source>
<translation>Karte 1</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't open </source>
<translation>Nebija iespējams atvērt </translation>
</message>
<message>
<source>format</source>
<translation>formātā</translation>
</message>
<message>
<source>SVG warning</source>
<translation>SVG brīdinājums</translation>
</message>
<message>
<source>Don't show this message again</source>
<translation>Turpmāk nerādīt šo paziņojumu</translation>
</message>
<message>
<source>SVG Format</source>
<translation>SVG formāts</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p>The SVG export function in Qgis has several problems due to bugs and deficiencies in the </source>
<translation>&lt;p>QGIS SVG eksportēšanas funkcijai ir vairākas kļūdas dēļ nepilnībām un kļūdām iekš </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerBase</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Vispārējs</translation>
</message>
<message>
<source>Composition</source>
<translation>Kompozīcija</translation>
</message>
<message>
<source>Item</source>
<translation>Vienums</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Template ...</source>
<translation>&amp;Atvērt šablonu...</translation>
</message>
<message>
<source>Save Template &amp;As...</source>
<translation>Saglabāt šablonu &amp;kā...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;Drunāt...</translation>
</message>
<message>
<source>Add new map</source>
<translation>Pievienot jaunu karti</translation>
</message>
<message>
<source>Add new label</source>
<translation>Pievienot jaunu birku</translation>
</message>
<message>
<source>Add new vect legend</source>
<translation>Pievieno jaunu vektordatu leģendu</translation>
</message>
<message>
<source>Select/Move item</source>
<translation>Izvēlēties/pārvietot vienību</translation>
</message>
<message>
<source>Export as image</source>
<translation>Eksportēt kā attēlu</translation>
</message>
<message>
<source>Export as SVG</source>
<translation>Eksportēt kā SVG</translation>
</message>
<message>
<source>Add new scalebar</source>
<translation>Pievienot jaunu mērogjoslu</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh view</source>
<translation>Atjaunināt skatu</translation>
</message>
<message>
<source>MainWindow</source>
<translation>GalvenaisLogs</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom All</source>
<translation>Tuvināt kopskatu</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Tuvināt</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Tālināt</translation>
</message>
<message>
<source>Add Image</source>
<translation>Pievienot attēlu</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Aizvērt</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Palīdzība</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLabelBase</name>
<message>
<source>Label Options</source>
<translation>Birkas opcijas</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Fonts</translation>
</message>
<message>
<source>Box</source>
<translation>Rāmis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMap</name>
<message>
<source>Map %1</source>
<translation>Karte %1</translation>
</message>
<message>
<source>Extent (calculate scale)</source>
<translation>Kopskats (aprēķināt mērogu)</translation>
</message>
<message>
<source>Scale (calculate extent)</source>
<translation>Mērogs (aprēķināt kopskatu)</translation>
</message>
<message>
<source>Cache</source>
<translation>Kešatmiņa</translation>
</message>
<message>
<source>Render</source>
<translation>Renderēt</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangle</source>
<translation>Taisnstūris</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMapBase</name>
<message>
<source>Map options</source>
<translation>Kartes īpašības</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b>Map&lt;/b></source>
<translation>&lt;b>Karte&lt;/b></translation>
</message>
<message>
<source>Set</source>
<translation>Iestatīt</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>Platums</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation>Augstums</translation>
</message>
<message>
<source>Set Extent</source>
<translation>Iestatīt skatu</translation>
</message>
<message>
<source>Set map extent to current extent in QGIS map canvas</source>
<translation>Pielāgot kartes robežas pašreizējam QGIS kartes skatam</translation>
</message>
<message>
<source>Line width scale</source>
<translation>Līnijas platuma mērogs</translation>
</message>
<message>
<source>Width of one unit in millimeters</source>
<translation>Vienas vienības platums milimetros</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol scale</source>
<translation>Simbolu mērogs</translation>
</message>
<message>
<source>Font size scale</source>
<translation>Fontu izmēra mērogs</translation>
</message>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Rāmis</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Priekšapskate</translation>
</message>
<message>
<source>1:</source>
<translation>1:</translation>
</message>
<message>
<source>Scale:</source>
<translation>Mērogs:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerPicture</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Brīdinājums</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load picture.</source>
<translation>Nevar ielādēt bildi.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file</source>
<translation>Izvēlieties failu</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures (</source>
<translation>Bildes (</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerPictureBase</name>
<message>
<source>Picture Options</source>
<translation>Bildes opcijas</translation>
</message>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Rāmis</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Leņķis</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>Platums</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation>Augstums</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Pārlūkot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerScalebarBase</name>
<message>
<source>Barscale Options</source>
<translation>Mērogjoslas parametri</translation>
</message>
<message>
<source>Segment size</source>
<translation>Segmenta izmērs</translation>
</message>
<message>
<source>Number of segments</source>
<translation>Segmentu skaits</translation>
</message>
<message>
<source>Map units per scalebar unit</source>
<translation>Kartes vienības uz mērogjoslas vienību</translation>
</message>
<message>
<source>Unit label</source>
<translation>Vienību birka</translation>
</message>
<message>
<source>Map</source>
<translation>Karte</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Fonts</translation>
</message>
<message>
<source>Line width</source>
<translation>Līnijas platums</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerVectorLegend</name>
<message>
<source>Layers</source>
<translation>Slāņi</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupa</translation>
</message>
<message>
<source>Combine selected layers</source>
<translation>Kombinēt izvēlētos slāņus</translation>
</message>
<message>
<source>Cache</source>
<translation>Kešatmiņa</translation>
</message>
<message>
<source>Render</source>
<translation>Renderēt</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangle</source>
<translation>Taisnstūris</translation>
</message>
<message>
<source>Legend</source>
<translation>Leģenda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerVectorLegendBase</name>
<message>
<source>Vector Legend Options</source>
<translation>Vektordatu leģendas īpašības</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Virsraksts</translation>
</message>
<message>
<source>Map</source>
<translation>Karte</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Fonts</translation>
</message>
<message>
<source>Box</source>
<translation>Kaste</translation>
</message>
<message>
<source>Column 1</source>
<translation>Kolonna 1</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Priekšapskate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposition</name>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Pielāgots</translation>
</message>
<message>
<source>A5 (148x210 mm)</source>
<translation>A5 (148x210 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A4 (210x297 mm)</source>
<translation>A4 (210x297 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A3 (297x420 mm)</source>
<translation>A3 (297x420 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A2 (420x594 mm)</source>
<translation>A2 (420x594 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A1 (594x841 mm)</source>
<translation>A1 (594x841 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A0 (841x1189 mm)</source>
<translation>A0 (841x1189 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B5 (176 x 250 mm)</source>
<translation>B5 (176 x 250 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Letter (8.5x11 inches)</source>
<translation>Letter (8.5x11 inches)</translation>
</message>
<message>
<source>Legal (8.5x14 inches)</source>
<translation>Legal (8.5x14 inches)</translation>
</message>
<message>
<source>Portrait</source>
<translation>Portrets</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape</source>
<translation>Ainava</translation>
</message>
<message>
<source>Out of memory</source>
<translation>Nepietiek atmiņas</translation>
</message>
<message>
<source>Qgis is unable to resize the paper size due to insufficient memory.
It is best that you avoid using the map composer until you restart qgis.
</source>
<translation>QGIS nebija iespējams izmainīt papīra izmēru, jo tam nepietika atmiņas.
Ir ieteicams vairs nelietot karšu veidotāju līdz QGIS programmas pārstartēšanai.
</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Birka</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Brīdinājums</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load picture.</source>
<translation>Nevar ielādēt bildi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompositionBase</name>
<message>
<source>Composition</source>
<translation>Kompozīcija</translation>
</message>
<message>
<source>Paper</source>
<translation>Papīrs</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Izmērs</translation>
</message>
<message>
<source>Units</source>
<translation>Vienības</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>Platums</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation>Augstums</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation>Orientācija</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution (dpi)</source>
<translation>Izšķirtspēja (dpi)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsConnectionDialog</name>
<message>
<source>Test connection</source>
<translation>Testēt savienojumu</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to </source>
<translation>Savienojums ar </translation>
</message>
<message>
<source> was successfull</source>
<translation> bija sekmīgs</translation>
</message>
<message>
<source>Connection failed - Check settings and try again </source>
<translation>Savienojums neizdevās - Pārbaudiet iestatījumus un mēģiniet vēlreiz </translation>
</message>
<message>
<source>General Interface Help:
</source>
<translation>Vispārēja saskarnes palīdzība:
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsConnectionDialogBase</name>
<message>
<source>Create a New PostGIS connection</source>
<translation>Izveido jaunu PostGIS savienojumu</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Information</source>
<translation>Savienojuma informācija</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Host</source>
<translation>Hosts</translation>
</message>
<message>
<source>Database</source>
<translation>Datu bāze</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Ports</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Lietotājvārds</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Parole</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Jaunā savienojuma nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>5432</source>
<translation>5432</translation>
</message>
<message>
<source>Save Password</source>
<translation>Saglabāt paroli</translation>
</message>
<message>
<source>Test Connect</source>
<translation>Testēt savienojumu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsContinuousColorDialogBase</name>
<message>
<source>Continuous color</source>
<translation>Vienlaidus krāsa</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Value:</source>
<translation>Maksimālā vērtība:</translation>
</message>
<message>
<source>Outline Width:</source>
<translation>Kontūrlīnijas platums:</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum Value:</source>
<translation>Minimālā vērtība:</translation>
</message>
<message>
<source>Classification Field:</source>
<translation>Klasifikācijas lauks:</translation>
</message>
<message>
<source>Draw polygon outline</source>
<translation>Zīmēt poligona kontūru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCoordinateTransform</name>
<message>
<source>Failed</source>
<translation>Neveiksmīgs</translation>
</message>
<message>
<source>transform of</source>
<translation>transformēšana no</translation>
</message>
<message>
<source>with error: </source>
<translation>ar kļūdu: </translation>
</message>
<message>
<source>The source spatial reference system (SRS) is not valid. </source>
<translation>Avota telpisko norāžu sistēma (SRS) nav derīga. </translation>
</message>
<message>
<source>The coordinates can not be reprojected. The SRS is: </source>
<translation>Koordinātu sistēma nevar tikt pārprojecēta. SRS ir: </translation>
</message>
<message>
<source>The destination spatial reference system (SRS) is not valid. </source>
<translation>Mērķa telpisko norāžu sistēma (SRS) nav derīga. </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCopyrightLabelPlugin</name>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Apakšējais kreisais</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation>Augšējais kreisais</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation>Augšējais labais</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Decorations</source>
<translation>&amp;Dekorācijas</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a copyright label that is displayed on the map canvas.</source>
<translation>Izveido autortiesību birku, ko attēlot uz kartes.</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Apakšējais labais</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copyright Label</source>
<translation>&amp;Autortiesību birka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCopyrightLabelPluginGuiBase</name>
<message>
<source>Copyright Label Plugin</source>
<translation>Autortiesību birkas spraudnis</translation>
</message>
<message>
<source>Placement</source>
<translation>Novietojums</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Apakšējais kreisais</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation>Augšējais kreisais</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Apakšējais labais</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation>Augšējais labais</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation>Orientācija</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation>Horizontāls</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<translation>Vertikāls</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Copyright Label</source>
<translation>Ieslēgt autortiesību spraudni</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Krāsa</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html>&lt;head>&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; />&lt;style type=&quot;text/css&quot;>
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style>&lt;/head>&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;>
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;>&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;>Description&lt;/span>&lt;/p>
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;>&lt;/p>
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;>Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:&lt;/p>
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;>&amp;lt;B&amp;gt; Bold text &amp;lt;/B&amp;gt; &lt;/span>&lt;/p>
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;>&lt;span style=&quot; font-weight:400; font-style:italic;&quot;>&amp;lt;I&amp;gt; Italics &amp;lt;/I&amp;gt;&lt;/span>&lt;/p>
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;&quot;>&lt;span style=&quot; font-style:normal;&quot;>(note: &amp;amp;copy; gives a copyright symbol)&lt;/span>&lt;/p>&lt;/body>&lt;/html></source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>© QGIS 2008</source>
<translation>© QGIS 2008</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomProjectionDialog</name>
<message>
<source>Delete Projection Definition?</source>
<translation>Dzēst projekcijas informāciju?</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting a projection definition is not reversable. Do you want to delete it?</source>
<translation>Projekcijas informācijas dzēšana ir neatgriezeniska darbība. Vai Jūs tiešām vēlaties to dzēst?</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Atcelt</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Jauna</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Custom Projection</source>
<translation>QGIS pielāgotā projekcija</translation>
</message>
<message>
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please give the projection a name before pressing save.</source>
<translation>Šī proj4 projekcijas definīcija ir nepareiza. Lūdzu ievadiet projekcijas nosaukumu pirms saglabāšanas.</translation>
</message>
<message>
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please add the parameters before pressing save.</source>
<translation>Šī proj4 projekcijas definīcija ir nepareiza. Lūdzu pievienojiet parametrus pirms saglabāšanas.</translation>
</message>
<message>
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please add a proj= clause before pressing save.</source>
<translation>Šī proj4 projekcijas definīcija ir nepareiza. Lūdzu pievienojiet proj= sadaļu pirms saglabāšanas.</translation>
</message>
<message>
<source>This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save.</source>
<translation>Šī proj4 elipsoīda definīcija nav pareiza. Lūdzu pievienjiet ellips= sadaļu pirms saglabāšanas.</translation>
</message>
<message>
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please correct before pressing save.</source>
<translation>Šī proj4 projekcijas definīcija ir nepareiza. Lūdzu izlabojiet to pirms saglabāšanas.</translation>
</message>
<message>
<source>This proj4 projection definition is not valid.</source>
<translation>Šī proj4 projekcijas definīcija nav pareiza.</translation>
</message>
<message>
<source>Northing and Easthing must be in decimal form.</source>
<translation>Ziemeļiem un Austrumiem ir jābūt decimālajā formā.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Error (source projection invalid?)</source>
<translation>Iekšēja kļūda (nepareiza avota projekcija?)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomProjectionDialogBase</name>
<message>
<source>Custom Projection Definition</source>
<translation>Pielāgota projekcijas informācija</translation>
</message>
<message>
<source>Define</source>
<translation>Definēt</translation>
</message>
<message>
<source>Parameters:</source>
<translation>Parametri:</translation>
</message>
<message>
<source>|&lt;</source>
<translation>|&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>1 of 1</source>
<translation>1 no 1</translation>
</message>
<message>
<source>></source>
<translation>></translation>
</message>
<message>
<source>>|</source>
<translation>>|</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Jauns</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Saglabāt</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Dzēst</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Aizvērt</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nosaukums:</translation>
</message>
<message>
<source>You can define your own custom projection here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a Spatial Reference System.</source>
<translation>Šeit Jūs varat definēt savu pielāgoto projekciju. Definīcijai ir jābūt proj4 formātā.</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation>Testēt</translation>
</message>
<message>
<source>Transform from WGS84 to the chosen projection</source>
<translation>Transformēt no WGS84 uz izvēlēto projekciju</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate</source>
<translation>Aprēķināt</translation>
</message>
<message>
<source>Geographic / WGS84</source>
<translation>Ģeogrāfisks / WGS84</translation>
</message>
<message>
<source>North:</source>
<translation>Ziemeļi:</translation>
</message>
<message>
<source>East:</source>
<translation>Austrumi:</translation>
</message>
<message>
<source>Use the text boxes below to test the projection definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the projected result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the projection definition you are creating is accurate.</source>
<translation>Izmantojiet zemāk esošos teksta laukus jaunās projekcijas definīcijas pārbaudei. Ievadiet koordinātas, kurām avots un rezultāts ir zināmi (piem. nolasījumi no kartes). Nospiediet Aprēķināt pogu un salīdziniet rezultātu.</translation>
</message>
<message>
<source>Projected Coordinate System</source>
<translation>Projecēta koordinātu sistēma</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDbSourceSelect</name>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the </source>
<translation>Vai Jūs tiešām vēlaties aizvākt </translation>
</message>
<message>
<source> connection and all associated settings?</source>
<translation>savienojumu un visus ar to saistītos parametrus?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Apstiprināt dzēšanu</translation>
</message>
<message>
<source>Select Table</source>
<translation>Izvēlieties tabulu</translation>
</message>
<message>
<source>You must select a table in order to add a Layer.</source>
<translation>Jums ir jāizvēlas tabula, lai varētu pievienot slāni.</translation>
</message>
<message>
<source>Password for </source>
<translation>Parole priekš</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>Lūdzu, ievadiet paroli:</translation>
</message>
<message>
<source>Connection failed</source>
<translation>Savienošanās neizdevās</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tips</translation>
</message>
<message>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.%3Check your username and password and try again.%4The database said:%5%6</source>
<translation>Savienojums ar %1 uz %2 neizdevās. Vai nu datu bāze nestrādā, vai arī norādītie parametri ir nepareizi. %3 Pārbaudiet lietotājvārdu un paroli un mēģiniet vēlreiz. %4 Datu bāze atbildēja: %5%6</translation>
</message>
<message>
<source>Wildcard</source>
<translation>Aizstājējzīme</translation>
</message>
<message>
<source>RegExp</source>
<translation>Regulāra izteiksme</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Viss</translation>
</message>
<message>
<source>Schema</source>
<translation>Shēma</translation>
</message>
<message>
<source>Table</source>
<translation>Tabula</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column</source>
<translation>Ģeometrijas kolonna</translation>
</message>
<message>
<source>Accessible tables could not be determined</source>
<translation>Nebija iespējams noteikt pieejamās tabulas</translation>
</message>
<message>
<source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
The error message from the database was:
%1
</source>
<translation>Savienojums ar datu bāzi tika izveidots sekmīgi, bet nebija iespējams noteikt pieejamās tabulas.
Datu bāzes ziņotā kļūda bija:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>No accessible tables found</source>
<translation>Nav atrastas pieejamas tabulas</translation>
</message>
<message>
<source>Database connection was successful, but no accessible tables were found.
Please verify that you have SELECT privilege on a table carrying PostGIS
geometry.</source>
<translation>Savienojums ar datu bāzi tika izveidots sekmīgi, bet pieejamas tabulas netika atrastas.
Pārliecinieties, ka jums ir SELECT tiesības tai tabulai, kas satur PostGIS ģeometriju.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDbSourceSelectBase</name>
<message>
<source>Add PostGIS Table(s)</source>
<translation>Pievienot PostGIS tabulas</translation>
</message>
<message>
<source>PostgreSQL Connections</source>
<translation>PostgreSQL savienojumi</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation>Pieslēgties</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Jauns</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Rediģēt</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Dzēst</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Palīdzība</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Pievienot</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Aizvērt</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Meklēt:</translation>
</message>
<message>
<source>Search mode:</source>
<translation>Meklēšanas režīms:</translation>
</message>
<message>
<source>Search in columns:</source>
<translation>Meklēt kolonnās:</translation>
</message>
<message>
<source>Search options...</source>
<translation>Meklēšanas opcijas...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDbTableModel</name>
<message>
<source>Schema</source>
<translation>Shēma</translation>
</message>
<message>
<source>Table</source>
<translation>Tabula</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tips</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column</source>
<translation>Ģeometrijas kolonna</translation>
</message>
<message>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation>Punkts</translation>
</message>
<message>
<source>Multipoint</source>
<translation>Multipunkts</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Līnija</translation>
</message>
<message>
<source>Multiline</source>
<translation>Multilīnija</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligons</translation>
</message>
<message>
<source>Multipolygon</source>
<translation>Multipoligons</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelAttrDialogBase</name>
<message>
<source>Delete Attributes</source>
<translation>Dzēst atribūtus</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Labi</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Atcelt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Add Delimited Text Layer</source>
<translation>&amp;Pievienot atdalīta teksta slāni</translation>
</message>
<message>
<source>Add a delimited text file as a map layer. </source>
<translation>Pievienot atdalīta teksta failu kā kartes slāni. </translation>
</message>
<message>
<source>The file must have a header row containing the field names. </source>
<translation>Failam jāsatur galvenes rinda ar lauku nosaukumiem. </translation>
</message>
<message>
<source>X and Y fields are required and must contain coordinates in decimal units.</source>
<translation>X un Y lauki ir obligāti un tiem jāsatur koordinātes decimālajās vienībās.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delimited text</source>
<translation>&amp;Atdalīts teksts</translation>
</message>
<message>
<source>DelimitedTextLayer</source>
<translation>AtdalītaTekstaSlānis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextPluginGui</name>
<message>
<source>No layer name</source>
<translation>Nav slāņa nosaukuma</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a layer name before adding the layer to the map</source>
<translation>Lūdzu ievadiet slāņa nosaukumu pirms tā pievienošanas kartei</translation>
</message>
<message>
<source>No delimiter</source>
<translation>Nav atdalītāja</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify a delimiter prior to parsing the file</source>
<translation>Lūdzu norādiet atdalītāju pirms faila apsrtādes</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a delimited text file to open</source>
<translation>Izvēlieties atdalītā teksta failu</translation>
</message>
<message>
<source>Parse</source>
<translation>Parsēt</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Apraksts</translation>
</message>
<message>
<source>Select a delimited text file containing a header row and one or more rows of x and y coordinates that you would like to use as a point layer and this plugin will do the job for you!</source>
<translation>Izvēlieties atdalīta teksta failu, kas satur galvnes rindu un vismaz vienu rindu ar X un Y vērtībām, kuras jūs vēlaties izmantot kā punktu koordinātas. Šis spraudnis paveiks pārējo.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the layer name box to specify the legend name for the new layer. Use the delimiter box to specify what delimeter is used in your file (e.g. space, comma, tab or a regular expression in Perl style). After choosing a delimiter, press the parse button and select the columns containing the x and y values for the layer.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextPluginGuiBase</name>
<message>
<source>Create a Layer from a Delimited Text File</source>
<translation>Izveidot slāni no atdalīta teksta faila</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;>X field&lt;/p></source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;>X lauks&lt;/p></translation>
</message>
<message>
<source>Name of the field containing x values</source>
<translation>X vērtības saturošā lauka nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the field containing x values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.</source>
<translation>X vērtības saturošā lauka nosaukums. Izvēlieties no saraksta. Saraksts tiek veidots parsējot ievaddatu faila galvnes rindu.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;>Y field&lt;/p></source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;>Y lauks&lt;/p></translation>
</message>
<message>
<source>Name of the field containing y values</source>
<translation>Y vērtības saturošā lauka nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the field containing y values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.</source>
<translation>Y vērtības saturošā lauka nosaukums. Izvēlieties no saraksta. Saraksts tiek veidots parsējot ievaddatu faila galvnes rindu.</translation>
</message>
<message>
<source>Layer name</source>
<translation>Sāņa nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Name to display in the map legend</source>
<translation>Nosaukums, ko rādīt kartes leģendā</translation>
</message>
<message>
<source>Name displayed in the map legend</source>
<translation>Nosaukums, kas tiks rādīts kartes leģendā</translation>
</message>
<message>
<source>Delimiter</source>
<translation>Atdalītājs</translation>
</message>
<message>
<source>Delimiter to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character.</source>
<translation>Atdalītājs, kas ir izmantots datu atdalīšanai teksta failā. Atdalītājs var būt lielāks par vienu simbolu.</translation>
</message>
<message>
<source>Delimiter to use when splitting fields in the delimited text file. The delimiter can be 1 or more characters in length.</source>
<translation>Atdalītājs, kas ir izmantots datu atdalīšanai teksta failā. Atdalītājs var būt 1 vai vairāku simbolu liels.</translation>
</message>
<message>
<source>Delimited Text Layer</source>
<translation>Atdalīta teksta slānis</translation>
</message>
<message>
<source>Delimited text file</source>
<translation>Atdalīta teksta fails</translation>
</message>
<message>
<source>Full path to the delimited text file</source>
<translation>Pilns ceļš līdz atdalīta teksta failam</translation>
</message>
<message>
<source>Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file.</source>
<translation>Pilns ceļš līdz atdalītā teksta failam. Lai pareizi apstrādātu failu, nepieciešams atdalītāju definēt pirms faila nosaukuma ievadīšanas. Izmantojiet Pārlūkot pogu, lai izvēlētos ievaddatu failu.</translation>
</message>
<message>
<source>Browse to find the delimited text file to be processed</source>
<translation>Parlūkot, lai atrastu atdalītā teksta failu</translation>
</message>
<message>
<source>Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the &lt;i>Delimiter&lt;/i> box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file.</source>
<translation>Izmantojiet šo pogu, lai sameklētu atdalītā teksta failu. Šī poga tiks aktivizēta tikai tad, kad būs norādīts teksta atdalītājs &lt;i>Atdalītāja&lt;/i> lauciņā. Tiklīdz fails būs izvēlēts, X un Y lauciņu saraksti tiks piepildīti ar informāciju no faila.</translation>
</message>
<message>
<source>Sample text</source>
<translation>Paraugs</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Pārlūkot...</translation>
</message>
<message>
<source>The delimiter is taken as is</source>
<translation>Atdalītājs ir pieņemts kā ir</translation>
</message>
<message>
<source>Plain characters</source>
<translation>Vienkāršs teksts</translation>
</message>
<message>
<source>The delimiter is a regular expression</source>
<translation>Atdalītājs ir regulāra izteiksme</translation>
</message>
<message>
<source>Regular expression</source>
<translation>Regulāra izteiksme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextProvider</name>
<message>
<source>Note: the following lines were not loaded because Qgis was unable to determine values for the x and y coordinates:
</source>
<translation>Piezīme: sekojošās rindas netika ielādētas, jo QGIS nevarēja noteikt vērtības X un Y koordinātām: </translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Kļūda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDlgPgBufferBase</name>
<message>
<source>Buffer features</source>
<translation>Izveidot buferi</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer distance in map units:</source>
<translation>Bufera platums kartes vienībās:</translation>
</message>
<message>
<source>Table name for the buffered layer:</source>
<translation>Bufera slāņa nosaukums:</translation>
</message>
<message>
<source>Create unique object id</source>
<translation>Izveidot unikālu objekta ID</translation>
</message>
<message>
<source>public</source>
<translation>publisks</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column:</source>
<translation>Ģeometrijas kolonna:</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial reference ID:</source>
<translation>Telpiskās norādes ID:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique field to use as feature id:</source>
<translation>Unikāls lauks, ko lietot kā objekta ID:</translation>
</message>
<message>
<source>Schema:</source>
<translation>Shēma:</translation>
</message>
<message>
<source>Add the buffered layer to the map?</source>
<translation>Pievienot bufera slāni kartei?</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2>Buffer the features in layer: &lt;/h2></source>
<translation>&lt;h2>Izveido buferi objektiem slānī: &lt;/h2></translation>
</message>
<message>
<source>Parameters</source>
<translation>Parametri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEncodingFileDialog</name>
<message>
<source>Encoding:</source>
<translation>Kodējums:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFillStyleWidgetBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation>Forma1</translation>
</message>
<message>
<source>Fill Style</source>
<translation>Aizpildījuma stils</translation>
</message>
<message>
<source>PolyStyleWidget</source>
<translation>Daudzstiluvidžets</translation>
</message>
<message>
<source>Colour:</source>
<translation>Krāsa:</translation>
</message>
<message>
<source>col</source>
<translation>kol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSDeviceDialog</name>
<message>
<source>New device %1</source>
<translation>Jauna iekārta %1</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Vai esat pārliecināts?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure that you want to delete this device?</source>
<translation>Vai Jūs tiešām vēlaties dzēst šo iekārtu?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSDeviceDialogBase</name>
<message>
<source>GPS Device Editor</source>
<translation>GPS iekārtas redaktos</translation>
</message>
<message>
<source>Device name:</source>
<translation>Iekārtas nosaukums:</translation>
</message>
<message>
<source>This is the name of the device as it will appear in the lists</source>
<translation>Šis ir iekārtas nosaukums, kas tiks rādīts pie iekārtu saraksta</translation>
</message>
<message>
<source>Update device</source>
<translation>Atjaunināt iekārtu</translation>
</message>
<message>
<source>Delete device</source>
<translation>Dzēst iekārtu</translation>
</message>
<message>
<source>New device</source>
<translation>Jauna iekārta</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Aizvērt</translation>
</message>
<message>
<source>Commands</source>
<translation>Komandas</translation>
</message>
<message>
<source>Waypoint download:</source>
<translation>Ceļapunktu lejupielāde:</translation>
</message>
<message>
<source>Waypoint upload:</source>
<translation>Ceļapunktu augšupielāde:</translation>
</message>
<message>
<source>Route download:</source>
<translation>Maršrutu lejupielāde:</translation>
</message>
<message>
<source>Route upload:</source>
<translation>Maršrutu augšupielāde:</translation>
</message>
<message>
<source>Track download:</source>
<translation>Ceļu lejupielāde:</translation>
</message>
<message>
<source>The command that is used to upload tracks to the device</source>
<translation>Komanda, ko izmanto ceļu augšupielādei uz iekārtu</translation>
</message>
<message>
<source>Track upload:</source>
<translation>Ceļu augšupielāde:</translation>
</message>
<message>
<source>The command that is used to download tracks from the device</source>
<translation>Komanda, ko izmanto ceļu lejupielādei no iekārtas</translation>
</message>
<message>
<source>The command that is used to upload routes to the device</source>
<translation>Komanda, ko izmanto maršrutu augšupielādei uz iekārtu</translation>
</message>
<message>
<source>The command that is used to download routes from the device</source>
<translation>Komanda, ko izmanto maršrutu lejupielādei no iekārtas</translation>
</message>
<message>
<source>The command that is used to upload waypoints to the device</source>
<translation>Komanda, ko izmanto ceļapunktu augšupielādei uz iekārtu</translation>
</message>
<message>
<source>The command that is used to download waypoints from the device</source>
<translation>Komanda, ko izmanto ceļapunktu lejupielādei no iekārtas</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html>&lt;head>&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; />&lt;/head>&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;>&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;>In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;>%babel&lt;/span> - the path to GPSBabel&lt;br />&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;>%in&lt;/span> - the GPX filename when uploading or the port when downloading&lt;br />&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;>%out&lt;/span> - the port when uploading or the GPX filename when downloading&lt;/p>&lt;/body>&lt;/html></source>
<translation>&lt;html>&lt;head>&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; />&lt;/head>&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;>&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;>Lejup un augšuplādēšanas komandās var būt speciālie vārdi, ko darbināšanas laikā QGIS aizstās ar vērtībām. Šie vārdi ir:&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;>%babel&lt;/span> - ceļš līdz GPSBabel&lt;br />&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;>%in&lt;/span> - GPX faila nosaukums pie augšuplādēšanas vai ports pie lejuplādēšanas&lt;br />&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;>%out&lt;/span> - ports pie augšuplādēšanas vai GPX faila nosaukums pie lejuplādēšanas&lt;/p>&lt;/body>&lt;/html></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Gps Tools</source>
<translation>&amp;GPS rīki</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create new GPX layer</source>
<translation>&amp;Izveidot jaunu GPX slāni</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas</source>
<translation>Izveido jaunu GPX slāni un parāda to uz kartes audekla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Gps</source>
<translation>&amp;GPS</translation>
</message>
<message>
<source>Save new GPX file as...</source>
<translation>Saglabāt jauno GPX failu kā...</translation>
</message>
<message>
<source>GPS eXchange file (*.gpx)</source>
<translation>GPS apmaiņas fails (*.gpx)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create file</source>
<translation>Failu nebija iespējams izveidot</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create a GPX file with the given name. </source>
<translation>Nebija iespējams izveidot GPX failu ar doto nosaukumu. </translation>
</message>
<message>
<source>Try again with another name or in another </source>
<translation>Mēģiniet vēlreiz ar citu nosaukumu vai citā </translation>
</message>
<message>
<source>directory.</source>
<translation>mapē.</translation>
</message>
<message>
<source>GPX Loader</source>
<translation>GPX lādētājs</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read the selected file.
</source>
<translation>Nav iespējams nolasīt izvēlēto failu.
</translation>
</message>
<message>
<source>Please reselect a valid file.</source>
<translation>Lūdzu izvēlieties derīgu failu.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start process</source>
<translation>Nebija iespējams startēt procesu</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start GPSBabel!</source>
<translation>Nebija iespējams startēt GPSBabel!</translation>
</message>
<message>
<source>Importing data...</source>
<translation>Datu importēšana...</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Atcelt</translation>
</message>
<message>
<source>Could not import data from %1!
</source>
<translation>Nebija iespējams importēt datus no %1!
</translation>
</message>
<message>
<source>Error importing data</source>
<translation>Kļūda importējot datus</translation>
</message>
<message>
<source>Not supported</source>
<translation>Nav atbalstīts</translation>
</message>
<message>
<source>This device does not support downloading </source>
<translation>Iekārta neatbalsta lejuplādēšanu </translation>
</message>
<message>
<source>of </source>
<translation>no </translation>
</message>
<message>
<source>Downloading data...</source>
<translation>Lejuplādēju datus...</translation>
</message>
<message>
<source>Could not download data from GPS!
</source>
<translation>Nebija iespējams lejuplādēt datus no GPS!
</translation>
</message>
<message>
<source>Error downloading data</source>
<translation>Kļūda lejuplādējot datus</translation>
</message>
<message>
<source>This device does not support uploading of </source>
<translation>Iekārta neatbalsta augšuplādēšanu </translation>
</message>
<message>
<source>Uploading data...</source>
<translation>Augšuplādēju datus...</translation>
</message>
<message>
<source>Error while uploading data to GPS!
</source>
<translation>Kļūda augšuplādējot datus uz GPS!
</translation>
</message>
<message>
<source>Error uploading data</source>
<translation>Kļūda augšuplādējot datus</translation>
</message>
<message>
<source>Could not convert data from %1!
</source>
<translation>Nebija iespējams konvertēt datus no %1!</translation>
</message>
<message>
<source>Error converting data</source>
<translation>Kļūda konvertējot datus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSPluginGui</name>
<message>
<source>Choose a filename to save under</source>
<translation>Izvēlieties faila nosaukumu ar kādu saglabāt</translation>
</message>
<message>
<source>GPS eXchange format (*.gpx)</source>
<translation>GPS apmaiņas formāts (*.gpx)</translation>
</message>
<message>
<source>Select GPX file</source>
<translation>Izvēlieties GPX failu</translation>
</message>
<message>
<source>Select file and format to import</source>
<translation>Izvēlieties importējamo failu un formātu</translation>
</message>
<message>
<source>Waypoints</source>
<translation>Ceļapunkti</translation>
</message>
<message>
<source>Routes</source>
<translation>Maršruti</translation>
</message>
<message>
<source>Tracks</source>
<translation>Ceļi</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS can perform conversions of GPX files, by using GPSBabel (%1) to perform the conversions.</source>
<translation>QGIS var konvertēt GPX failus, ja ir pieejama GPSBabel (%1) programma, kas veic reālo konvertāciju.</translation>
</message>
<message>
<source>This requires that you have GPSBabel installed where QGIS can find it.</source>
<translation>Tam ir nepieciešams, lai GPSBabel programma būtu instalēta QGIS pieejamā vietā.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a GPX input file name, the type of conversion you want to perform, a GPX filename that you want to save the converted file as, and a name for the new layer created from the result.</source>
<translation>Izvēlieties GPX ievades faila nosaukumu, veicamās konvertēšanas tipu, GPX saglabājamā faila nosaukumu un jaunā slāņa nosaukumu.</translation>
</message>
<message>
<source>GPX is the %1, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks.</source>
<translation>GPX ir %1, ko izmanto ceļapunktu, ceļu un maršrutu informācijas glabāšanai.</translation>
</message>
<message>
<source>GPS eXchange file format</source>
<translation>GPS apmaiņas failu formāts</translation>
</message>
<message>
<source>Select a GPX file and then select the feature types that you want to load.</source>
<translation>Izvēlieties GPX failu un ielādējamo objektu tipu.</translation>
</message>
<message>
<source>This tool will help you download data from a GPS device.</source>
<translation>Šis rīks palīdzēs lejuplādēt datus no GPS iekārtas.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose your GPS device, the port it is connected to, the feature type you want to download, a name for your new layer, and the GPX file where you want to store the data.</source>
<translation>Izvēlieties sava GPS aparāta iekārtu, portu, lejuplādējamo objektu tipu un jaunveidojamā slāņa nosaukumu, kā arī GPX faila nosaukumu, kurā saglabāt rezultātu.</translation>
</message>
<message>
<source>If your device isn't listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.</source>
<translation>Ja jūsu iekārta nav uzrādīta vai arī vēlaties izmainīt iestatījumus, jūs varat rediģēt iekārtas.</translation>
</message>
<message>
<source>This tool uses the program GPSBabel (%1) to transfer the data.</source>
<translation>Šis rīks izmanto GPSBabel (%1) datu konvertēšanai.</translation>
</message>
<message>
<source>This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device.</source>
<translation>Šis rīks palīdzēs augšuplādēt GPX slāni uz GPS iekārtu.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the layer you want to upload, the device you want to upload it to, and the port your device is connected to.</source>
<translation>Izvēlieties augšuplādējamo slāni, iekārtu, portu pie kura pieslēgta iekārta.</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS can only load GPX files by itself, but many other formats can be converted to GPX using GPSBabel (%1).</source>
<translation>QGIS var ielādēt tikai GPX failus, bet citus formātus var konvertēt uz GPX formātu ar GPSBabel palīdzību (%1).</translation>
</message>
<message>
<source>Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type that you want to use, a GPX filename that you want to save the converted file as, and a name for the new layer.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>All file formats can not store waypoints, routes, and tracks, so some feature types may be disabled for some file formats.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSPluginGuiBase</name>
<message>
<source>GPS Tools</source>
<translation>GPS rīki</translation>
</message>
<message>
<source>Load GPX file</source>
<translation>Ielādēt GPX failu</translation>
</message>
<message>
<source>File:</source>
<translation>Fails:</translation>
</message>
<message>
<source>Feature types:</source>
<translation>Objektu tips:</translation>
</message>
<message>
<source>Waypoints</source>
<translation>Ceļapunkti</translation>
</message>
<message>
<source>Routes</source>
<translation>Maršruti</translation>
</message>
<message>
<source>Tracks</source>
<translation>Ceļi</translation>
</message>
<message>
<source>Import other file</source>
<translation>Importēt citu failu</translation>
</message>
<message>
<source>File to import:</source>
<translation>Importējamais fails:</translation>
</message>
<message>
<source>Feature type:</source>
<translation>Objektu tips:</translation>
</message>
<message>
<source>GPX output file:</source>
<translation>GPX izvades fails:</translation>
</message>
<message>
<source>Layer name:</source>
<translation>Slāņa nosaukums:</translation>
</message>
<message>
<source>Download from GPS</source>
<translation>Lejupielādēt no GPS</translation>
</message>
<message>
<source>Edit devices</source>
<translation>Rediģēt iekārtas</translation>
</message>
<message>
<source>GPS device:</source>
<translation>GPS iekārta:</translation>
</message>
<message>
<source>Output file:</source>
<translation>Izvades fails:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Ports:</translation>
</message>
<message>
<source>Upload to GPS</source>
<translation>Augšupielādēt uz GPS</translation>
</message>
<message>
<source>Data layer:</source>
<translation>Datu slānis:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Pārlūkot...</translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation>Saglabāt kā...</translation>
</message>
<message>
<source>(Note: Selecting correct file type in browser dialog important!)</source>
<translation>(Piezīme: Pareiza faila tipa izvēle faila izvēles logā ir svarīga!)</translation>
</message>
<message>
<source>GPX Conversions</source>
<translation>GPX konvertēšana</translation>
</message>
<message>
<source>Conversion:</source>
<translation>Konvertēšana:</translation>
</message>
<message>
<source>GPX input file:</source>
<translation>GPX ievades fails:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html>&lt;head>&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; />&lt;style type=&quot;text/css&quot;>
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style>&lt;/head>&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;>
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;>&lt;/p>&lt;/body>&lt;/html></source>
<translation>&lt;html>&lt;head>&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; />&lt;style type=&quot;text/css&quot;>
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style>&lt;/head>&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;>
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;>&lt;/p>&lt;/body>&lt;/html></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPXProvider</name>
<message>
<source>Bad URI - you need to specify the feature type.</source>
<translation>Nederīgs URI - jums jānorāda objektu tips.</translation>
</message>
<message>
<source>GPS eXchange file</source>
<translation>GPS apmaiņas fails</translation>
</message>
<message>
<source>Digitized in QGIS</source>
<translation>Digitizēts iekš QGIS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeomTypeDialog</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tips</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeomTypeDialogBase</name>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tips</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation>Punkts</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Līnija</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligons</translation>
</message>
<message>
<source>New Vector Layer</source>
<translation>Jauns vektordatu slānis</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes:</source>
<translation>Atribūti:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Pievienot</translation>
</message>
<message>
<source>Column 1</source>
<translation>Kolonna 1</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Noņemt</translation>
</message>
<message>
<source>File Format:</source>
<translation>Faila formāts:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefDescriptionDialogBase</name>
<message>
<source>Description georeferencer</source>
<translation>Apraksta ģeoreferencētājs</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html>&lt;head>&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; />&lt;style type=&quot;text/css&quot;>
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style>&lt;/head>&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;>
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;>&lt;span style=&quot; font-size:11pt; font-weight:600;&quot;>Description&lt;/span>&lt;/p>
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;>This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.&lt;/p>&lt;/body>&lt;/html></source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Georeferencer</source>
<translation>&amp;Telpiskā piesaiste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPluginGui</name>
<message>
<source>Choose a raster file</source>
<translation>Izvēlieties rastra failu</translation>
</message>
<message>
<source>Raster files (*.*)</source>
<translation>Rastra faili (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Kļūda</translation>
</message>
<message>
<source>The selected file is not a valid raster file.</source>
<translation>Izvēlētais fails nav derīgs rastra fails.</translation>
</message>
<message>
<source>World file exists</source>
<translation>World fails jau eksistē</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p>The selected file already seems to have a </source>
<translation>&lt;p>Izvēlētajam failam jau eksistē </translation>
</message>
<message>
<source>world file! Do you want to replace it with the </source>
<translation> world fails. Vai vēlaties to aizstāt ar </translation>
</message>
<message>
<source>new world file?&lt;/p></source>
<translation> jaunu world failu?&lt;/p></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPluginGuiBase</name>
<message>
<source>Georeferencer</source>
<translation>Telpiskā piesaiste</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Aizvērt</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Raster file:</source>
<translation>Rastra fails:</translation>
</message>
<message>
<source>Arrange plugin windows</source>
<translation>Izkārtot spraudņa logu</translation>
</message>
<message>
<source>Description...</source>
<translation>Apraksts...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefWarpOptionsDialog</name>
<message>
<source>unstable</source>
<translation>nestabils</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefWarpOptionsDialogBase</name>
<message>
<source>Warp options</source>
<translation>Transformācijas parametri</translation>
</message>
<message>
<source>Resampling method:</source>
<translation>Transformācijas metode:</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest neighbour</source>
<translation>Tuvākais kaimiņš</translation>
</message>
<message>
<source>Linear</source>
<translation>Lineārs</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic</source>
<translation>Kubisks</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Labi</translation>
</message>
<message>
<source>Use 0 for transparency when needed</source>
<translation>Izmantot 0 caurspīdīgumam, ja nepieciešams</translation>
</message>
<message>
<source>Compression:</source>
<translation>Kompresija:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraduatedSymbolDialog</name>
<message>
<source>Equal Interval</source>
<translation>Vienādi intervāli</translation>
</message>
<message>
<source>Quantiles</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Empty</source>
<translation>Tukšs</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraduatedSymbolDialogBase</name>
<message>
<source>graduated Symbol</source>
<translation>graduēts simbols</translation>
</message>
<message>
<source>Classification Field:</source>
<translation>Klasifikācijas lauks:</translation>
</message>
<message>
<source>Mode:</source>
<translation>Režīms:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Classes:</source>
<translation>Klašu skaits:</translation>
</message>
<message>
<source>Delete class</source>
<translation>Dzēst klasi</translation>
</message>
<message>
<source>Classify</source>
<translation>Klasificēt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassAttributes</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Brīdinājums</translation>
</message>
<message>
<source>Column</source>
<translation>Kolonna</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Vērtība</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tips</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR</source>
<translation>KĻŪDA</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Labi</translation>
</message>
<message>
<source>Layer</source>
<translation>Slānis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassAttributesBase</name>
<message>
<source>GRASS Attributes</source>
<translation>GRASS atribūti</translation>
</message>
<message>
<source>Tab 1</source>
<translation>Tab 1</translation>
</message>
<message>
<source>result</source>
<translation>rezultāts</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Atjaunot</translation>
</message>
<message>
<source>Update database record</source>
<translation>Atjaunot datubāzes ierakstu</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Jauns</translation>
</message>
<message>
<source>Add new category using settings in GRASS Edit toolbox</source>
<translation>Pievienot jaunu kategoriju izmantojot GRASS labošanas rīkkopu</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Dzēst</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected category</source>
<translation>Dzēst izvēlēto kategoriju</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassBrowser</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Rīki</translation>
</message>
<message>
<source>Add selected map to canvas</source>
<translation>Pievienot izvēlēto karti audeklam</translation>
</message>
<message>
<source>Copy selected map</source>
<translation>Kopēt izvēlēto karti</translation>
</message>
<message>
<source>Rename selected map</source>
<translation>Pārsaukt izvēlēto karti</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected map</source>
<translation>Dzēst izvēlēto karti</translation>
</message>
<message>
<source>Set current region to selected map</source>
<translation>Iestatīt pašreizējo reģionu tā, lai tas atbilstu izvēlētajai kartei</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Atsvaidzināt</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Brīdinājums</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot copy map </source>
<translation>Nevar kopēt karti </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br>command: </source>
<translation>&lt;br>komanda: </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot rename map </source>
<translation>Nevar pārsaukt karti </translation>
</message>
<message>
<source>Delete map &lt;b></source>
<translation>Dzēst karti &lt;b></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete map </source>
<translation>Nevar dzēst karti </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write new region</source>
<translation>Nevar ierakstīt jaunu reģionu</translation>
</message>
<message>
<source>New name</source>
<translation>Jauns nosaukums</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEdit</name>
<message>
<source>New point</source>
<translation>Jauns punkts</translation>
</message>
<message>
<source>New centroid</source>
<translation>Jauns centroīds</translation>
</message>
<message>
<source>Delete vertex</source>
<translation>Dzēst virsotni</translation>
</message>
<message>
<source>Left: </source>
<translation>Pa kreisi: </translation>
</message>
<message>
<source>Middle: </source>
<translation>Pa vidu: </translation>
</message>
<message>
<source>Edit tools</source>
<translation>Rediģēšanas rīki</translation>
</message>
<message>
<source>New line</source>
<translation>Jauna līnija</translation>
</message>
<message>
<source>New boundary</source>
<translation>Jauna robeža</translation>
</message>
<message>
<source>Move vertex</source>
<translation>Pārvietot virsotni</translation>
</message>
<message>
<source>Add vertex</source>
<translation>Pievienot virsotni</translation>
</message>
<message>
<source>Move element</source>
<translation>Pārvietot elementu</translation>
</message>
<message>
<source>Split line</source>
<translation>Sadalīt līniju</translation>
</message>
<message>
<source>Delete element</source>
<translation>Dzēst elementu</translation>
</message>
<message>
<source>Edit attributes</source>
<translation>Rediģēt atribūtus</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Aizvērt</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Brīdinājums</translation>
</message>
<message>
<source>You are not owner of the mapset, cannot open the vector for editing.</source>
<translation>Jūs neesat karšu kopas īpašnieks un tādēļ nav iespējams sākt rediģēt vektoru slāni.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open vector for update.</source>
<translation>Nevar atvērt vektorus atjaunināšanai.</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Informācija</translation>
</message>
<message>
<source>The table was created</source>
<translation>Tabula ir izveidota</translation>
</message>
<message>
<source>Tool not yet implemented.</source>
<translation>Rīks vēl nav izstrādāts.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot check orphan record: </source>
<translation>Nevar pārbaudīt bāreņa ierakstu: </translation>
</message>
<message>
<source>Orphan record was left in attribute table. &lt;br>Delete the record?</source>
<translation>Tabulā ir palicis bāreņu ieraksts. &lt;br>Dzēst ierakstu?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete orphan record: </source>
<translation>Nevar dzēst bāreņa ierakstu: </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot describe table for field </source>
<translation>Nevar aprakstīt tabulu laukam </translation>
</message>
<message>
<source>Background</source>
<translation>Fons</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight</source>
<translation>Izcelt</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamic</source>
<translation>Dinamisks</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation>Punkts</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Līnija</translation>
</message>
<message>
<source>Boundary (no area)</source>
<translation>Robeža (nav poligona)</translation>
</message>
<message>
<source>Boundary (1 area)</source>
<translation>Robeža (1 poligons)</translation>
</message>
<message>
<source>Boundary (2 areas)</source>
<translation>Robeža (2 poligoni)</translation>
</message>
<message>
<source>Centroid (in area)</source>
<translation>Centroīds (poligonā)</translation>
</message>
<message>
<source>Centroid (outside area)</source>
<translation>Centroīds (ārpus poligona)</translation>
</message>
<message>
<source>Centroid (duplicate in area)</source>
<translation>Centroīds (dublikāts poligonā)</translation>
</message>
<message>
<source>Node (1 line)</source>
<translation>Mezgls (1 līnija)</translation>
</message>
<message>
<source>Node (2 lines)</source>
<translation>Mezgls (2 līnijas)</translation>
</message>
<message>
<source>Disp</source>
<comment>Column title</comment>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Color</source>
<comment>Column title</comment>
<translation>Krāsa</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>Column title</comment>
<translation>Tips</translation>
</message>
<message>
<source>Index</source>
<comment>Column title</comment>
<translation>Indekss</translation>
</message>
<message>
<source>Column</source>
<translation>Kolonna</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tips</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Garums</translation>
</message>
<message>
<source>Next not used</source>
<translation>Nākamais neizmantotais</translation>
</message>
<message>
<source>Manual entry</source>
<translation>Manuāla ievade</translation>
</message>
<message>
<source>No category</source>
<translation>Nav katergorijas</translation>
</message>
<message>
<source>Right: </source>
<translation>Pa labi:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditBase</name>
<message>
<source>GRASS Edit</source>
<translation>GRASS labošana</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Kategorija</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation>Režīms</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Parametri</translation>
</message>
<message>
<source>Snapping in screen pixels</source>
<translation>Snapošana ekrāna pikseļos</translation>
</message>
<message>
<source>Symbology</source>
<translation>Siboloģija</translation>
</message>
<message>
<source>Column 1</source>
<translation>Kolonna 1</translation>
</message>
<message>
<source>Table</source>
<translation>Tabula</translation>
</message>
<message>
<source>Add Column</source>
<translation>Pievienot kolonnu</translation>
</message>
<message>
<source>Create / Alter Table</source>
<translation>Izveidot / Modificēt tabulu</translation>
</message>
<message>
<source>Line width</source>
<translation>Līnijas platums</translation>
</message>
<message>
<source>Marker size</source>
<translation>Marķiera izmērs</translation>
</message>
<message>
<source>Layer</source>
<translation>Slānis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassElementDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Atcelt</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Labi</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color='red'>Enter a name!&lt;/font></source>
<translation>&lt;font color='red'>Ievadiet nosaukumu!&lt;/font></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color='red'>This is name of the source!&lt;/font></source>
<translation>&lt;font color='red'>Šis ir avota nosaukums!&lt;/font></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color='red'>Exists!&lt;/font></source>
<translation>&lt;font color='red'>Eksistē!&lt;/font></translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite</source>
<translation>Pārrakstīt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassMapcalc</name>
<message>
<source>Mapcalc tools</source>
<translation>Mapcalc rīki</translation>
</message>
<message>
<source>Add map</source>
<translation>Pievienot karti</translation>
</message>
<message>
<source>Add constant value</source>
<translation>Pievienot konstantu vērtību</translation>
</message>
<message>
<source>Add operator or function</source>
<translation>Pievienot operatoru vai funkciju</translation>
</message>
<message>
<source>Add connection</source>
<translation>Pievienot savienojumu</translation>
</message>
<message>
<source>Select item</source>
<translation>Izvēlēties vienību</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected item</source>
<translation>Dzēst izvēlēto vienību</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Atvērt</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Saglabāt</translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<translation>Saglabāt kā</translation>
</message>
<message>
<source>Addition</source>
<translation>Pieskaitīt</translation>
</message>
<message>
<source>Subtraction</source>
<translation>Atņemt</translation>
</message>
<message>
<source>Multiplication</source>
<translation>Reizināt</translation>
</message>
<message>
<source>Division</source>
<translation>Dalīt</translation>
</message>
<message>
<source>Modulus</source>
<translation>Modulis</translation>
</message>
<message>
<source>Exponentiation</source>
<translation>Eksponents</translation>
</message>
<message>
<source>Equal</source>
<translation>Vienāds</translation>
</message>
<message>
<source>Not equal</source>
<translation>Nav vienāds</translation>
</message>
<message>
<source>Greater than</source>
<translation>Lielāks</translation>
</message>
<message>
<source>Greater than or equal</source>
<translation>Lielāks vai vienāds</translation>
</message>
<message>
<source>Less than</source>
<translation>Mazāks</translation>
</message>
<message>
<source>Less than or equal</source>
<translation>Mazāks vai vienāds</translation>
</message>
<message>
<source>And</source>
<translation>Un</translation>
</message>
<message>
<source>Or</source>
<translation>Vai</translation>
</message>
<message>
<source>Absolute value of x</source>
<translation>Absolūtā x vērtība</translation>
</message>
<message>
<source>Inverse tangent of x (result is in degrees)</source>
<translation>Inversais tangenss no x (rezultāts ir grādos)</translation>
</message>
<message>
<source>Inverse tangent of y/x (result is in degrees)</source>
<translation>Inversais tangenss no y/x (rezultāts ir grādos)</translation>
</message>
<message>
<source>Current column of moving window (starts with 1)</source>
<translation>Pašreizējā kolonna kustīgajā logā (sākas ar 1)</translation>
</message>
<message>
<source>Cosine of x (x is in degrees)</source>
<translation>Kosinuss no x (x ir grādos)</translation>
</message>
<message>
<source>Convert x to double-precision floating point</source>
<translation>Konvertē x uz dubultas precizitātes daļskaitli</translation>
</message>
<message>
<source>Current east-west resolution</source>
<translation>Pašreizējā austrumu-rietumu izšķirtspēja</translation>
</message>
<message>
<source>Exponential function of x</source>
<translation>Eksponenta funkcija no x</translation>
</message>
<message>
<source>x to the power y</source>
<translation>x pakāpē y</translation>
</message>
<message>
<source>Convert x to single-precision floating point</source>
<translation>Konvertē x uz vienas precizitātes daļskaitli</translation>
</message>
<message>
<source>Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise</source>
<translation>Lēmums: 1, ja x nav nulle, 0 pretējā gadījumā</translation>
</message>
<message>
<source>Decision: a if x not zero, 0 otherwise</source>
<translation>Lēmums: a, ja x nav nulle, 0 pretējā gadījumā</translation>
</message>
<message>
<source>Decision: a if x not zero, b otherwise</source>
<translation>Lēmums: a, ja x nav nulle, b pretējā gadījumā</translation>
</message>
<message>
<source>Decision: a if x > 0, b if x is zero, c if x &lt; 0</source>
<translation>Lēmums: a, ja x > 0, b, ja x ir nulle, c, ja x &lt; 0</translation>
</message>
<message>
<source>Convert x to integer [ truncates ]</source>
<translation>Konvertē x uz veselu skaitli [nocērt]</translation>
</message>
<message>
<source>Check if x = NULL</source>
<translation>Pārbaudīt vai X = NULL</translation>
</message>
<message>
<source>Natural log of x</source>
<translation>Naturāllogaritms no X</translation>
</message>
<message>
<source>Log of x base b</source>
<translation>Logaritms no x pie bāzes b</translation>
</message>
<message>
<source>Largest value</source>
<translation>Lielākā vērtība</translation>
</message>
<message>
<source>Median value</source>
<translation>Mediānas vērtība</translation>
</message>
<message>
<source>Smallest value</source>
<translation>Mazākā vērtība</translation>
</message>
<message>
<source>Mode value</source>
<translation>Modas vērtība</translation>
</message>
<message>
<source>1 if x is zero, 0 otherwise</source>
<translation>1, ja x ir nulle, 0 pretējā gadījumā</translation>
</message>
<message>
<source>Current north-south resolution</source>
<translation>Pašreizējā ziemeļu-dienvidu izšķirtspēja</translation>
</message>
<message>
<source>NULL value</source>
<translation>NULL vērtība</translation>
</message>
<message>
<source>Random value between a and b</source>
<translation>Gadījumskaitlis robežās no a līdz b</translation>
</message>
<message>
<source>Round x to nearest integer</source>
<translation>Noapaļot X līdz tuvākajam veselajam skaitlim</translation>
</message>
<message>
<source>Current row of moving window (Starts with 1)</source>
<translation>Pašreizējā rinda kustīgajā logā (sākas ar 1)</translation>
</message>
<message>
<source>Sine of x (x is in degrees)</source>
<comment>sin(x)</comment>
<translation>Sinuss no x (x ir grādos)</translation>
</message>
<message>
<source>Square root of x</source>
<comment>sqrt(x)</comment>
<translation>Kvadrātsakne no x</translation>
</message>
<message>
<source>Tangent of x (x is in degrees)</source>
<comment>tan(x)</comment>
<translation>Tangenss no x (x ir grādos)</translation>
</message>
<message>
<source>Current x-coordinate of moving window</source>
<translation>Pašreizējā X koordināta kustīgajā logā</translation>
</message>
<message>
<source>Current y-coordinate of moving window</source>
<translation>Pašreizējā Y koordināta kustīgajā logā</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Brīdinājums</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot get current region</source>
<translation>Nevar saņemt pašreizējo reģionu</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot check region of map </source>
<translation>Nevar pārbaudīt reģionu kartei </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot get region of map </source>
<translation>Nevar saņemt reģionu kartei </translation>
</message>
<message>
<source>No GRASS raster maps currently in QGIS</source>
<translation>QGIS nav GRASS rastra kartes</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create 'mapcalc' directory in current mapset.</source>
<translation>Nebija iespējams izveidot 'mapcalc' mapi pašreizējā karšu kopā.</translation>
</message>
<message>
<source>New mapcalc</source>
<translation>Jauns mapcalc</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new mapcalc name:</source>
<translation>Ievadiet jaunā mapcalc nosaukumu:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter vector name</source>
<translation>Ievadiet vektora nosaukumu</translation>
</message>
<message>
<source>The file already exists. Overwrite? </source>
<translation>Fails jau eksistē. Pārrakstīt? </translation>
</message>
<message>
<source>Save mapcalc</source>
<translation>Saglabāt mapcalc</translation>
</message>
<message>
<source>File name empty</source>
<translation>Faila nosaukums ir tukšs</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open mapcalc file</source>
<translation>Nevar atvērt mapcalc failu</translation>
</message>
<message>
<source>The mapcalc schema (</source>
<translation>Mapcalc shēma (</translation>
</message>
<message>
<source>) not found.</source>
<translation>) nav atrasta.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open mapcalc schema (</source>
<translation>Nevar atvērt mapcalc shēmu(</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read mapcalc schema (</source>
<translation>Nevar nolasīt mapcalc shēmu (</translation>
</message>
<message>
<source>
at line </source>
<translation>
rindā </translation>
</message>
<message>
<source> column </source>
<translation> kolonā </translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Izvade</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassMapcalcBase</name>
<message>
<source>MainWindow</source>
<translation>GalvenaisLogs</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Izvade</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModule</name>
<message>
<source>Run</source>
<translation>Darbināt</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Apturēt</translation>
</message>
<message>
<source>Module</source>
<translation>Modulis</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Brīdinājums</translation>
</message>
<message>
<source>The module file (</source>
<translation>Moduļa fails (</translation>
</message>
<message>
<source>) not found.</source>
<translation>) nav atrasts.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open module file (</source>
<translation>Nevar atvērt moduļa failu (</translation>
</message>
<message>
<source>)</source>
<translation>)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read module file (</source>
<translation>Nevar nolasīt moduļa failu (</translation>
</message>
<message>
<source>):
</source>
<translation>):
</translation>
</message>
<message>
<source>
at line </source>
<translation>
rindā </translation>
</message>
<message>
<source>Module </source>
<translation>Modulis</translation>
</message>
<message>
<source> not found</source>
<translation>nav atrasta</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find man page </source>
<translation>Nevar atrast &quot;man&quot; lapu</translation>
</message>
<message>
<source>Not available, cannot open description (</source>
<translation>Nav pieejams, nevar atvērt aprakstu (</translation>
</message>
<message>
<source> column </source>
<translation> kolonā </translation>
</message>
<message>
<source>Not available, incorrect description (</source>
<translation>Nav pieejams, nekorekts apraksts (</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot get input region</source>
<translation>Nevar saņemt ievades reģionu</translation>
</message>
<message>
<source>Use Input Region</source>
<translation>Lietot ievades reģionu</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find module </source>
<translation>Nevar atrast moduli </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start module: </source>
<translation>Nevar startēt moduli: </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;B>Successfully finished&lt;/B></source>
<translation>&lt;b>Sekmīgi pabeigts&lt;/b></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;B>Finished with error&lt;/B></source>
<translation>&lt;b>Beidza ar kļūdu&lt;/b></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;B>Module crashed or killed&lt;/B></source>
<translation>&lt;b>Modulis avarēja vai tika nogalitāts&lt;/b></translation>
</message>
<message>
<source>Not available, description not found (</source>
<translation>Nav pieejams, apraksts nav atrasts (</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleBase</name>
<message>
<source>GRASS Module</source>
<translation>GRASS modulis</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Parametri</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Izvade</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<translation>Manuāls</translation>
</message>
<message>
<source>Run</source>
<translation>Darbināt</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Aizvērt</translation>
</message>
<message>
<source>View output</source>
<translation>Aplūkot izvadi</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>TekstaBirka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleField</name>
<message>
<source>Attribute field</source>
<translation>Atribūta lauks</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleFile</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fails</translation>
</message>
<message>
<source>:&amp;nbsp;missing value</source>
<translation>:&amp;nbsp;trūkst vērtība</translation>
</message>
<message>
<source>:&amp;nbsp;directory does not exist</source>
<translation>:&amp;nbsp;mape neeksistē</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleGdalInput</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Brīdinājums</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find layeroption </source>
<translation>Nevar atrast slāņa iestatījumus</translation>
</message>
<message>
<source>PostGIS driver in OGR does not support schemas!&lt;br>Only the table name will be used.&lt;br>It can result in wrong input if more tables of the same name&lt;br>are present in the database.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>:&amp;nbsp;no input</source>
<translation>:&amp;nbsp;nav ievades</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find whereoption </source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleInput</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Brīdinājums</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find typeoption </source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Cannot find values for typeoption </source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Cannot find layeroption </source>
<translation>Nevar atrast slāņa iestatījumus</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS element </source>
<translation>GRASS elemants</translation>
</message>
<message>
<source> not supported</source>
<translation>nav atbalstīts</translation>
</message>
<message>
<source>Use region of this map</source>
<translation>Lietot šīs kartes reģionu</translation>
</message>
<message>
<source>:&amp;nbsp;no input</source>
<translation>:&amp;nbsp;nav ievades</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleOption</name>
<message>
<source>:&amp;nbsp;missing value</source>
<translation>:&amp;nbsp;trūkst vērtība</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleSelection</name>
<message>
<source>Attribute field</source>
<translation>Atribūta lauks</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleStandardOptions</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Brīdinājums</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find module </source>
<translation>Nevar atrast moduli </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start module </source>
<translation>Nevar startēt moduli </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read module description (</source>
<translation>Nevar nolasīt moduļa aprakstu (</translation>
</message>
<message>
<source>):
</source>
<translation>):
</translation>
</message>
<message>
<source>
at line </source>
<translation>
rindā </translation>
</message>
<message>
<source> column </source>
<translation> kolonā </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find key </source>
<translation>Nevar atrast atslēgu </translation>
</message>
<message>
<source>Item with id </source>
<translation>Vienums ar id </translation>
</message>
<message>
<source> not found</source>
<translation> nav atrasts</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot get current region</source>
<translation>Nevar saņemt pašreizējo reģionu</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot check region of map </source>
<translation>Nevar pārbaudīt reģionu kartei </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set region of map </source>
<translation>Nevar iestatīt kartes reģionu </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassNewMapset</name>
<message>
<source>GRASS database</source>
<translation>GRASS datubāze</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS location</source>
<translation>GRASS novietojums</translation>
</message>
<message>
<source>Projection</source>
<translation>Projekcija</translation>
</message>
<message>
<source>Default GRASS Region</source>
<translation>GRASS noklusējuma reģions</translation>
</message>
<message>
<source>Mapset</source>
<translation>Karšu kopa</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Mapset</source>
<translation>Izveidot jaunu karšu kopu</translation>
</message>
<message>
<source>Tree</source>
<translation>Koks</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Komentārs</translation>
</message>
<message>
<source>Database</source>
<translation>Datu bāze</translation>
</message>
<message>
<source>Location 2</source>
<translation>Novietojums 2</translation>
</message>
<message>
<source>User's mapset</source>
<translation>Lietotāja karšu kopa</translation>
</message>
<message>
<source>System mapset</source>
<translation>Sistēmas karšu kopa</translation>
</message>
<message>
<source>Location 1</source>
<translation>Novietojums 1</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation>Īpašnieks</translation>
</message>
<message>
<source>Enter path to GRASS database</source>
<translation>Ievadiet ceļu līdz GRASS datu bāzei</translation>
</message>
<message>
<source>The directory doesn't exist!</source>
<translation>Mape neeksistē!</translation>
</message>
<message>
<source>No writable locations, the database not writable!</source>
<translation>Nav rakstāmu novietojumu, datu bāze nav rakstāma!</translation>
</message>
<message>
<source>Enter location name!</source>
<translation>Ievadiet novietojuma nosaukumu!</translation>
</message>
<message>
<source>The location exists!</source>
<translation>Novietojums jau eksistē!</translation>
</message>
<message>
<source>Selected projection is not supported by GRASS!</source>
<translation>Izvēlēto projekciju GRASS neatbalsta!</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Brīdinājums</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create projection.</source>
<translation>Nevar izveidot projekciju.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot reproject previously set region, default region set.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>North must be greater than south</source>
<translation>Ziemeļiem ir jābūt lielākiem par dienvidiem</translation>
</message>
<message>
<source>East must be greater than west</source>
<translation>Austrumiem ir jābūt lielākiem par rietumiem</translation>
</message>
<message>
<source>Regions file (</source>
<translation>Reģiona fails (</translation>
</message>
<message>
<source>) not found.</source>
<translation>) nav atrasts.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open locations file (</source>
<translation>Nevar atvērt novietojumu failu (</translation>
</message>
<message>
<source>)</source>
<translation>)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read locations file (</source>
<translation>Nevar nolasīt novietojumu failu (</translation>
</message>
<message>
<source>):
</source>
<translation>):
</translation>
</message>
<message>
<source>
at line </source>
<translation>
rindā </translation>
</message>
<message>
<source> column </source>
<translation> kolonā </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create QgsSpatialRefSys</source>
<translation>Nevar izveidot QgsSpatialRefSys</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot reproject selected region.</source>
<translation>Nevar pārprojecēt izvēlēto reģionu.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot reproject region</source>
<translation>Nevar pārprojecēt reģionu</translation>
</message>
<message>
<source>Enter mapset name.</source>
<translation>Ievadiet karšu kopas nosaukumu.</translation>
</message>
<message>
<source>The mapset already exists</source>
<translation>Karšu kopa jau eksistē</translation>
</message>
<message>
<source>Database: </source>
<translation>Datu bāze: </translation>
</message>
<message>
<source>Location: </source>
<translation>Novietojums: </translation>
</message>
<message>
<source>Mapset: </source>
<translation>Karšu kopa: </translation>
</message>
<message>
<source>Create location</source>
<translation>Izveidot novietojumu</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create new location: </source>
<translation>Nevar izveidot jaunu novietojumu: </translation>
</message>
<message>
<source>Create mapset</source>
<translation>Izveidot karšu kopu</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open DEFAULT_WIND</source>
<translation>Nevar atvērt DEFAULT_WIND</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open WIND</source>
<translation>Nevar atvērt WIND</translation>
</message>
<message>
<source>New mapset</source>
<translation>Jauna karšu kopa</translation>
</message>
<message>
<source>New mapset successfully created, but cannot be opened: </source>
<translation>Jauna karšu kopa tika sekmīgi izveidota, bet nevar tikt atvērta: </translation>
</message>
<message>
<source>New mapset successfully created and set as current working mapset.</source>
<translation>Jauna karšu kopa tika sekmīgi izveidota un iestatīta par darba karšu kopu.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create new mapset directory</source>
<translation>Nevar izveidot jaunu karšu kopas mapi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassNewMapsetBase</name>
<message>
<source>Column 1</source>
<translation>Kolonna 1</translation>
</message>
<message>
<source>Example directory tree:</source>
<translation>Mapju koka piemērs:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html>&lt;head>&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; />&lt;/head>&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;>&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;>GRASS data are stored in tree directory structure.&lt;/p>&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;>The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.&lt;/p>&lt;/body>&lt;/html></source>
<translation>&lt;html>&lt;head>&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; />&lt;/head>&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;>&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;>GRASS dati tiek glabāti kokveida mapju struktūrā.&lt;/p>&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;>GRASS datu bāze ir augstākais līmenis šajā kokveida struktūrā.&lt;/p>&lt;/body>&lt;/html></translation>
</message>
<message>
<source>Database Error</source>
<translation>Datu bāzes kļūda</translation>
</message>
<message>
<source>Database:</source>
<translation>Datu bāze:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Select existing directory or create a new one:</source>
<translation>Izvēlieties eksistējošu mapi vai izveidojiet jaunu:</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Novietojums</translation>
</message>
<message>
<source>Select location</source>
<translation>Izvēlēties novietojumu</translation>
</message>
<message>
<source>Create new location</source>
<translation>Izveidot jaunu novietojumu</translation>
</message>
<message>
<source>Location Error</source>
<translation>Novietojuma kļūda</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html>&lt;head>&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; />&lt;/head>&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;>&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;>The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.&lt;/p>&lt;/body>&lt;/html></source>
<translation>&lt;html>&lt;head>&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; />&lt;/head>&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;>&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;>GRASS novietojums ir konkrētās teritorijas vai projekta karšu apkopojums.&lt;/p>&lt;/body>&lt;/html></translation>
</message>
<message>
<source>Projection Error</source>
<translation>Projekcijas kļūda</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate system</source>
<translation>Koordinātu sistēma</translation>
</message>
<message>
<source>Projection</source>
<translation>Projekcija</translation>
</message>
<message>
<source>Not defined</source>
<translation>Nav definēta</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html>&lt;head>&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; />&lt;/head>&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;>&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;>The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. &lt;/p>&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;>It is possible to change the default location region later.&lt;/p>&lt;/body>&lt;/html></source>
<translation>&lt;html>&lt;head>&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; />&lt;/head>&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;>&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;>GRASS reģions definē rastra moduļu darba telpu. Noklusējuma reģions ir derīgs tikai vienam novietojumam. Katrai karšu kopai var norādīt savu reģionu. &lt;/p>&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;>Ir iespējams vēlāk izmainīt noklusējuma reģionu.&lt;/p>&lt;/body>&lt;/html></translation>
</message>
<message>
<source>Set current QGIS extent</source>
<translation>Iestatīt pašreizējo QGIS apjomu</translation>
</message>
<message>
<source>Set</source>
<translation>Iestatīt</translation>
</message>
<message>
<source>Region Error</source>
<translation>Reģiona kļūda</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<source>W</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<source>E</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<source>N</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<source>New mapset:</source>
<translation>Jauna karšu kopa:</translation>
</message>
<message>
<source>Mapset Error</source>
<translation>Karšu kopas kļūda</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p align=&quot;center&quot;>Existing masets&lt;/p></source>
<translation>&lt;p align=&quot;center&quot;>Eksistējošās karšu kopas&lt;/p></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html>&lt;head>&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; />&lt;/head>&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;>&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;>The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. &lt;/p>&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;>A user can read maps from all mapsets in the location but &lt;/p>&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;>he can open for writing only his mapset (owned by user).&lt;/p>&lt;/body>&lt;/html></source>
<translation>&lt;html>&lt;head>&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; />&lt;/head>&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;>&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;>GRASS karšu kopa ir karšu kolekcija, ko lieto viens lietotājs. &lt;/p>&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;>Lietotājs var lasīt jebkurā karšu kopā esošās kartes, &lt;/p>&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;>bet rakstīt var tikai viņam piedeošajā karšu kopā.&lt;/p>&lt;/body>&lt;/html></translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Location:</translation>
</message>
<message>
<source>Mapset:</source>
<translation>Karšu kopa:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassPlugin</name>
<message>
<source>GRASS</source>
<translation>GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;GRASS</source>
<translation>&amp;GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Open mapset</source>
<translation>Atvērt karšu kopu</translation>
</message>
<message>
<source>New mapset</source>
<translation>Jauna karšu kopa</translation>
</message>
<message>
<source>Close mapset</source>
<translation>Aizvērt karšu kopu</translation>
</message>
<message>
<source>Add GRASS vector layer</source>
<translation>Pievienot GRASS vektoru slāni</translation>
</message>
<message>
<source>Add GRASS raster layer</source>
<translation>Pievienot GRASS rastra slāni</translation>
</message>
<message>
<source>Open GRASS tools</source>
<translation>Atvērt GRASS rīkus</translation>
</message>
<message>
<source>Display Current Grass Region</source>
<translation>Rādīt pašreizējo GRASS reģionu</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Current Grass Region</source>
<translation>Rediģēt pašreizējo GRASS reģionu</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Grass Vector layer</source>
<translation>Rediģēt GRASS vektoru slāni</translation>
</message>
<message>
<source>Adds a GRASS vector layer to the map canvas</source>
<translation>Pievieno GRASS vektoru slāni kartes audeklam</translation>
</message>
<message>
<source>Adds a GRASS raster layer to the map canvas</source>
<translation>Pievieno GRASS rastra slāni kartes audeklam</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas</source>
<translation>Parāda pašreizējo GRASS reģionu kā taisnstūri uz kartes audekla</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the current GRASS region</source>
<translation>Rediģēt pašreizējo GRASS reģionu</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the currently selected GRASS vector layer.</source>
<translation>Rediģēt pašreiz izvēlēto GRASS vektoru slāni.</translation>
</message>
<message>
<source>GrassVector</source>
<translation>GRASSVektors</translation>
</message>
<message>
<source>0.1</source>
<translation>0.1</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS layer</source>
<translation>GRASS slānis</translation>
</message>
<message>
<source>Create new Grass Vector</source>
<translation>Izveidot jaunu GRASS vektoru slāni</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Brīdinājums</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS Edit is already running.</source>
<translation>GRASS rediģēšana jau darbojas.</translation>
</message>
<message>
<source>New vector name</source>
<translation>Jauns vektoru nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create new vector: </source>
<translation>Nevar izveidot jaunu vektoru: </translation>
</message>
<message>
<source>New vector created but cannot be opened by data provider.</source>
<translation>Jauna vektordatu kopa ir izveidota, taču datu sniedzējs nevar to atvērt.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start editing.</source>
<translation>Nevar sākt rediģēt.</translation>
</message>
<message>
<source>GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region.</source>
<translation>GISDBASE, LOCATION_NAME vai MAPSET nav iestatīts, tādēļ nevar parādīt pašreizējo reģionu.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read current region: </source>
<translation>Nevar nolasīt pašreizējo reģionu: </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open the mapset. </source>
<translation>Nevar atvērt karšu kopu. </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot close mapset. </source>
<translation>Nevar aizvērt karšu kopu. </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot close current mapset. </source>
<translation>Nevar aizvērt pašreizējo karšu kopu. </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open GRASS mapset. </source>
<translation>Nevar atvērt GRASS karšu kopu. </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassRegion</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Brīdinājums</translation>
</message>
<message>
<source>GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region.</source>
<translation>GISDBASE, LOCATION_NAME vai MAPSET nav iestatīts, tādēļ nevar parādīt pašreizējo reģionu.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read current region: </source>
<translation>Nevar nolasīt pašreizējo reģionu: </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write region</source>
<translation>Nevar rakstīt reģionu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassRegionBase</name>
<message>
<source>GRASS Region Settings</source>
<translation>GRASS reģiona parametri</translation>
</message>
<message>
<source>N</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<source>W</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<source>E</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<source>N-S Res</source>
<translation>Z-D Izšķ</translation>
</message>
<message>
<source>Rows</source>
<translation>Rindas</translation>
</message>
<message>
<source>Cols</source>
<translation>Kolonnas</translation>
</message>
<message>
<source>E-W Res</source>
<translation>A-R Izšķ</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Krāsa</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>Platums</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Labi</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Atcelt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassSelect</name>
<message>
<source>Select GRASS Vector Layer</source>
<translation>Izvēlieties GRASS vektoru slāni</translation>
</message>
<message>
<source>Select GRASS Raster Layer</source>
<translation>Izvēlieties GRASS rastra slāni</translation>
</message>
<message>
<source>Select GRASS mapcalc schema</source>
<translation>Izvēlieties GRASS mapcalc shēmu</translation>
</message>
<message>
<source>Select GRASS Mapset</source>
<translation>Izvēlieties GRASS karšu kopu</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Brīdinājums</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open vector on level 2 (topology not available).</source>
<translation>Nevar atvērt otrā līmeņa vektoru failu (topoloģija nav pieejama).</translation>
</message>
<message>
<source>Choose existing GISDBASE</source>
<translation>Izvēlieties eksistējošu GISDBASE</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong GISDBASE, no locations available.</source>
<translation>Nederīga GISDBASE, nav pieejami novietojumi.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong GISDBASE</source>
<translation>Nepareiza GISDBASE</translation>
</message>
<message>
<source>Select a map.</source>
<translation>Izvēlieties karti.</translation>
</message>
<message>
<source>No map</source>
<translation>Nav kartes</translation>
</message>
<message>
<source>No layer</source>
<translation>Nav slāņa</translation>
</message>
<message>
<source>No layers available in this map</source>
<translation>Šai kartei slāņi nav pieejami</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassSelectBase</name>
<message>
<source>Add GRASS Layer</source>
<translation>Pievienot GRASS slāni</translation>
</message>
<message>
<source>Gisdbase</source>
<translation>Gisdbase</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Location</translation>
</message>
<message>
<source>Mapset</source>
<translation>Mapset</translation>
</message>
<message>
<source>Select or type map name (wildcards '*' and '?' accepted for rasters)</source>
<translation>Izvēlieties vai ierakstiet kartes nosaukumu (rastra nosaukumiem atļauts lietot '*' un '?' aizstājējzīmes)</translation>
</message>
<message>
<source>Map name</source>
<translation>Kartes nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Layer</source>
<translation>Slānis</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Pārlūkot</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Atcelt</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Labi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassShellBase</name>
<message>
<source>GRASS Shell</source>
<translation>GRASS čaula</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Aizvērt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassTools</name>
<message>
<source>Modules</source>
<translation>Moduļi</translation>
</message>
<message>
<source>Browser</source>
<translation>Pārlūks</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS Tools</source>
<translation>GRASS rīki</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS Tools: </source>
<translation>GRASS rīki: </translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Brīdinājums</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find MSYS (</source>
<translation>Nav iespējams atrast MSYS(</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS Shell is not compiled.</source>
<translation>GRASS čaula nav kompilēta.</translation>
</message>
<message>
<source>The config file (</source>
<translation>Konfigurācijas fails (</translation>
</message>
<message>
<source>) not found.</source>
<translation>) nav atrasts.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open config file (</source>
<translation>Nevar atvērt konfigurācijas failu (</translation>
</message>
<message>
<source>)</source>
<translation>)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read config file (</source>
<translation>Nevar noalsīt konfigurācijas failu (</translation>
</message>
<message>
<source>
at line </source>
<translation>
rindā </translation>
</message>
<message>
<source> column </source>
<translation> kolonā </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGridMakerPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Graticule Creator</source>
<translation>&amp;Grādu tīkla veidotājs</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a graticule (grid) and stores the result as a shapefile</source>
<translation>Izveido grādu tīklu un saglabā to kā shapefile</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Graticules</source>
<translation>&amp;Grādu tīkls</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGridMakerPluginGui</name>
<message>
<source>QGIS - Grid Maker</source>
<translation>QGIS - Grādu tīkla veidotājs</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a filename to save under</source>
<translation>Izvēlieties faila nosaukumu ar kādu saglabāt</translation>
</message>
<message>
<source>ESRI Shapefile (*.shp)</source>
<translation>ESRI Shapefile (*.shp)</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the file name before pressing OK!</source>
<translation>Pirms spiest Labi, ievadiet faila nosaukumu!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGridMakerPluginGuiBase</name>
<message>
<source>Graticule Builder</source>
<translation>Grādu tīkla veidotājs</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tips</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation>Punkts</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligons</translation>
</message>
<message>
<source>Origin (lower left)</source>
<translation>Izcelsme (apakšējais kreisais)</translation>
</message>
<message>
<source>End point (upper right)</source>
<translation>Beigu punkts (augsējais labais)</translation>
</message>
<message>
<source>Output (shape) file</source>
<translation>Izvades fails</translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation>Saglabāt kā...</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Graticule Creator</source>
<translation>QGIS grādu tīkla veidotājs</translation>
</message>
<message>
<source>Graticle size</source>
<translation>Grādu tīkla elementa izmērs</translation>
</message>
<message>
<source>Y Interval:</source>
<translation>Y intervāls:</translation>
</message>
<message>
<source>X Interval:</source>
<translation>X intervāls:</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html>&lt;head>&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; />&lt;style type=&quot;text/css&quot;>
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style>&lt;/head>&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;>
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:11pt;&quot;>&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;>This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.&lt;/span>&lt;/p>
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:10pt;&quot;>Please enter all units in decimal degrees&lt;/p>&lt;/body>&lt;/html></source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHelpViewer</name>
<message>
<source>Quantum GIS Help - </source>
<translation>Quantum GIS palīdzība - </translation>
</message>
<message>
<source>Failed to get the help text from the database</source>
<translation>Neizdevās nolasīt palīdzības tekstu no datubāzes</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Kļūda</translation>
</message>
<message>
<source>The QGIS help database is not installed</source>
<translation>QGIS palīdzības datubāze nav instalēta</translation>
</message>
<message>
<source>This help file does not exist for your language</source>
<translation>Palīdzības fails jūsu valodai neeksistē</translation>
</message>
<message>
<source>If you would like to create it, contact the QGIS development team</source>
<translation>Ja jūs vēlaties to izveidot, sazinieties ar QGIS izstrādes komandu</translation>
</message>
<message>
<source>Quantum GIS Help</source>
<translation>Quantum GIS palīdzība</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHelpViewerBase</name>
<message>
<source>QGIS Help</source>
<translation>QGIS palīdzība</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Home</source>
<translation>&amp;Mājas</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+H</source>
<translation>Alt+H</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Uz priekšu</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+F</source>
<translation>Alt+F</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Atpakaļ</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+B</source>
<translation>Alt+B</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Aizvērt</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHttpTransaction</name>
<message>
<source>WMS Server responded unexpectedly with HTTP Status Code %1 (%2)</source>
<translation>WMS serveris negaidīti atbildēja ar HTTP statusa kodu %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP response completed, however there was an error: %1</source>
<translation>Saņemta HTTP atbilde, taču bija kļūda: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network timed out after %1 seconds of inactivity.
This may be a problem in your network connection or at the WMS server.</source>
<translation>Tīklā iestājās noildze pēc %1 sekunžu aktivitātes trūkuma.
Tā var būt problēma ar jūsu tīkla savienojumu vai WMS serveri.</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP transaction completed, however there was an error: %1</source>
<translation>HTTP transakcija ir pabeigta, taču bija kļūda: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResults</name>
<message>
<source>Identify Results - </source>
<translation>Identificēšanas rezultāti - </translation>
</message>
<message>
<source>Feature</source>
<translation>Objekts</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Vērtība</translation>
</message>
<message>
<source>Run action</source>
<translation>Startēt darbību</translation>
</message>
<message>
<source>(Derived)</source>
<translation>(Atvasināta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResultsBase</name>
<message>
<source>Identify Results</source>
<translation>Identificēt rezultātus</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Palīdzība</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Aizvērt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLUDialogBase</name>
<message>
<source>Enter class bounds</source>
<translation>Ievadiet klases robežas</translation>
</message>
<message>
<source>Lower value</source>
<translation>Mazākā vērtība</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>- </translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Labi</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Atcelt</translation>
</message>
<message>
<source>Upper value</source>
<translation>Lielākā vērtība</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelDialogBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation>Forma1</translation>
</message>
<message>
<source>Field containing label:</source>
<translation>Birkas lauks:</translation>
</message>
<message>
<source>Default label:</source>
<translation>Noklusējuma birka:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview:</source>
<translation>Priekšapskate:</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Rocks!</source>
<translation>QGIS ruļevoj!</translation>
</message>
<message>
<source>Font Style</source>
<translation>Fontu stils</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Fonts</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation>Punktos</translation>
</message>
<message>
<source>Map units</source>
<translation>Kartes vienībās</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation>Caurspīdīgums:</translation>
</message>
<message>
<source>Colour</source>
<translation>Krāsa</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Novietojums</translation>
</message>
<message>
<source>X Offset (pts):</source>
<translation>X nobīde (punktos):</translation>
</message>
<message>
<source>Y Offset (pts):</source>
<translation>Y nobīde (punktos):</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer Labels?</source>
<translation>Veidot buferi ap birku?</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Izmērs:</translation>
</message>
<message>
<source>Size is in map units</source>
<translation>kartes vienībās</translation>
</message>
<message>
<source>Size is in points</source>
<translation>punktos</translation>
</message>
<message>
<source>Above</source>
<translation>Virs</translation>
</message>
<message>
<source>Over</source>
<translation>Pāri</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Pa kreisi</translation>
</message>
<message>
<source>Below</source>
<translation>Zem</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Pa labi</translation>
</message>
<message>
<source>Above Right</source>
<translation>Virs pa labi</translation>
</message>
<message>
<source>Below Right</source>
<translation>Zem pa labi</translation>
</message>
<message>
<source>Above Left</source>
<translation>Virs pa kreisi</translation>
</message>
<message>
<source>Below Left</source>
<translation>Zem pa kreisi</translation>
</message>
<message>
<source>Angle (deg):</source>
<translation>Leņķis (grādi):</translation>
</message>
<message>
<source>Data Defined Style</source>
<translation>Datu definēts stils</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Font family:</source>
<translation>&amp;Fontu saime:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Italic:</source>
<translation>&amp;Kursīvs:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Underline:</source>
<translation>&amp;Pasvītrots:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bold:</source>
<translation>&amp;Treknraksts:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size:</source>
<translation>&amp;Izmērs:</translation>
</message>
<message>
<source>X Coordinate:</source>
<translation>X koordināta:</translation>
</message>
<message>
<source>Y Coordinate:</source>
<translation>Y koordināta:</translation>
</message>
<message>
<source>Placement:</source>
<translation>Novietojums:</translation>
</message>
<message>
<source>°</source>
<translation>°</translation>
</message>
<message>
<source>Font size units</source>
<translation>Fonta izmēra vienības</translation>
</message>
<message>
<source>Font Alignment</source>
<translation>Fonta novietojums</translation>
</message>
<message>
<source>Placement</source>
<translation>Novietojums</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer</source>
<translation>Buferis</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer size units</source>
<translation>Bufera izmēra vienības</translation>
</message>
<message>
<source>Offset units</source>
<translation>Nobīdes vienības</translation>
</message>
<message>
<source>Data Defined Alignment</source>
<translation>Datu definēts novietojums</translation>
</message>
<message>
<source>Data Defined Buffer</source>
<translation>Datu definēts buferis</translation>
</message>
<message>
<source>Data Defined Position</source>
<translation>Datu definēta vieta</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Avots</translation>
</message>
<message>
<source>Size Units:</source>
<translation>Izmēra vienības:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerProjectionSelector</name>
<message>
<source>Define this layer's projection:</source>
<translation>Definēt slāņa projekciju:</translation>
</message>
<message>
<source>This layer appears to have no projection specification.</source>
<translation>Izskatās, ka šim slānim nav definēta koordinātu sistēma.</translation>
</message>
<message>
<source>By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.</source>
<translation>Pēs noklusējuma šim slānim tiek lietota projekta koordinātu sistēma, taču jūs to varat mainīt šeit definējot slāņa koordinātu sistēmu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerProjectionSelectorBase</name>
<message>
<source>Layer Projection Selector</source>
<translation>Slāņa projekcijas izvēle</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Labi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLegend</name>
<message>
<source>group</source>
<translation>grupēt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Noņemt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Make to toplevel item</source>
<translation>&amp;Pārcelt uz augšu</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;name</source>
<translation>&amp;rsaukt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add group</source>
<translation>&amp;Pievienot grupu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Expand all</source>
<translation>&amp;Izplest visu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Collapse all</source>
<translation>&amp;Sakļaut visu</translation>
</message>
<message>
<source>Show file groups</source>
<translation>Rādīt failu grupas</translation>
</message>
<message>
<source>No Layer Selected</source>
<translation>Nav izvēlēts slānis</translation>
</message>
<message>
<source>To open an attribute table, you must select a vector layer in the legend</source>
<translation>Lai atvērtu atribūtu tabulu, jums vispirms no leģendas ir jāizvēlas vektordatu slānis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLegendLayer</name>
<message>
<source>&amp;Zoom to layer extent</source>
<translation>&amp;Tuvināt līdz slāņa kopskatam</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom to best scale (100%)</source>
<translation>&amp;Tuvināt līdz labākajam skatam (100%)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show in overview</source>
<translation>&amp;Rādīt pārskatā</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Noņemt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open attribute table</source>
<translation>&amp;Atvērt atribūtu tabulu</translation>
</message>
<message>
<source>Save as shapefile...</source>
<translation>Saglabāt kā shapefile...</translation>
</message>
<message>
<source>Save selection as shapefile...</source>
<translation>Saglabāt izvēli kā shapefile...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Properties</source>
<translation>Ī&amp;pašības</translation>
</message>
<message>
<source>More layers</source>
<translation>Vairāk slāņu</translation>
</message>
<message>
<source>This item contains more layer files. Displaying more layers in table is not supported.</source>
<translation>Šim vienumam ir vairāki slāņi. Vairāku slāņu attēlošanā tabulā nav atbalstīta.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLegendLayerFile</name>
<message>
<source>Attribute table - </source>
<translation>Atribūtu tabula - </translation>
</message>
<message>
<source>Save layer as...</source>
<translation>Saglabāt slāni kā...</translation>
</message>
<message>
<source>Start editing failed</source>
<translation>Rediģēšanas sākšana neizdevās</translation>
</message>
<message>
<source>Provider cannot be opened for editing</source>
<translation>Sniedzējs nevar tikt atvērts rediģēšanai</translation>
</message>
<message>
<source>Stop editing</source>
<translation>Pārtraukt rediģēšanu</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the changes?</source>
<translation>Vai Jūs velaties saglabāt izmaiņas?</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Kļūda</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit changes</source>
<translation>Nevar apstiprināt izmaiņas</translation>
</message>
<message>
<source>Problems during roll back</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Not a vector layer</source>
<translation>Nav vektordatu slānis</translation>
</message>
<message>
<source>To open an attribute table, you must select a vector layer in the legend</source>
<translation>Lai atvērtu atribūtu tabulu, jums vispirms no leģendas ir jāizvēlas vektordatu slānis</translation>
</message>
<message>
<source>Saving done</source>
<translation>Saglabāšana ir pabeigta</translation>
</message>
<message>
<source>Export to Shapefile has been completed</source>
<translation>Eskportēšana uz Shapefile ir pabeigta</translation>
</message>
<message>
<source>Driver not found</source>
<translation>Draiveris nav atrasts</translation>
</message>
<message>
<source>ESRI Shapefile driver is not available</source>
<translation>ESRI Shapefile draiveris nav pieejams</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating shapefile</source>
<translation>Kļūda veidojot shapefile</translation>
</message>
<message>
<source>The shapefile could not be created (</source>
<translation>Nebija iespējams izveidot shapefile (</translation>
</message>
<message>
<source>Layer creation failed</source>
<translation>Slāņa izveide bija neveiksmīga</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom to layer extent</source>
<translation>&amp;Tuvināt līdz slāņa kopskatam</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show in overview</source>
<translation>&amp;Rādīt pārskatā</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Noņemt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open attribute table</source>
<translation>&amp;Atvērt atribūtu tabulu</translation>
</message>
<message>
<source>Save as shapefile...</source>
<translation>Saglabāt kā shapefile...</translation>
</message>
<message>
<source>Save selection as shapefile...</source>
<translation>Saglabāt izvēli kā shapefile...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Properties</source>
<translation>Ī&amp;pašības</translation>
</message>
<message>
<source>bad_alloc exception</source>
<translation>Bad_alloc kļūda</translation>
</message>
<message>
<source>Filling the attribute table has been stopped because there was no more virtual memory left</source>
<translation>Atribūtu tabulas aizpildīšana tika pārtraukta, jo nepietiek virtuālās atmiņas </translation>
</message>
<message>
<source>Layer attribute table contains unsupported datatype(s)</source>
<translation>Slāņa atribūtu tabula satur neatbalstītus datu tipus.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLineStyleDialogBase</name>
<message>
<source>Select a line style</source>
<translation>Izvēlieties līnijas stilu</translation>
</message>
<message>
<source>Styles</source>
<translation>Stili</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Labi</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Atcelt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLineStyleWidgetBase</name>
<message>
<source>Form2</source>
<translation>Forma2</translation>
</message>
<message>
<source>Outline Style</source>
<translation>Rāmja līnijas stils</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Platums:</translation>
</message>
<message>
<source>Colour:</source>
<translation>Krāsa:</translation>
</message>
<message>
<source>LineStyleWidget</source>
<translation>LīnijasStilaLogdaļa</translation>
</message>
<message>
<source>col</source>
<translation>kol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCanvas</name>
<message>
<source>Could not draw</source>
<translation>Nav iespējams zīmēt</translation>
</message>
<message>
<source>because</source>
<translation>jo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapLayer</name>
<message>
<source> Check file permissions and retry.</source>
<translation> Pārbaudiet faila pieejas atļaujas un mēģiniet vēlreiz.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolIdentify</name>
<message>
<source>No features found</source>
<translation>Neviens objekts nav atrasts</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p>No features were found within the search radius. Note that it is currently not possible to use the identify tool on unsaved features.&lt;/p></source>
<translation>&lt;p>Meklēšanas radiusā neviens objekts netika atrasts. Piezīme. Pagaidām nav iespējams lietot identificešanas rīku nesaglabātiem objektiem.&lt;/p></translation>
</message>
<message>
<source>- %1 features found</source>
<comment>
Identify results window title</comment>
<translation>- atrasti %1 objekti</translation>
</message>
<message>
<source>(clicked coordinate)</source>
<translation>(klikšķa koordinātas)</translation>
</message>
<message>
<source>WMS identify result for %1
%2</source>
<translation>WMS identificēšanas rezultāti priekš %1
%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSplitFeatures</name>
<message>
<source>Split error</source>
<translation>Sadalīšanas kļūda</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured during feature splitting</source>
<translation>Dalot objektus notika kļūda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolVertexEdit</name>
<message>
<source>Snap tolerance</source>
<translation>Pielipšanas tolerance</translation>
</message>
<message>
<source>Don't show this message again</source>
<translation>Turpmāk nerādīt šo paziņojumu</translation>
</message>
<message>
<source>Could not snap segment.</source>
<translation>Nevar pielipināt segmentu.</translation>
</message>
<message>
<source>Have you set the tolerance in Settings > Project Properties > General?</source>
<translation>Vai esat iestatījuši pielipšanas toleranci iekš Iestatījumi > Projekta īpašības > Vispārīgi?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapserverExport</name>
<message>
<source>Name for the map file</source>
<translation>Jaunā MAP faila nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the QGIS project file</source>
<translation>Izvēlieties QGIS projekta failu</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Project Files (*.qgs);;All files (*.*)</source>
<comment>Filter list for selecting files from a dialog box</comment>
<translation>QGIS Projekta faili (*.qgs);;Visi faili (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite File?</source>
<translation>Pārrakstīt failu?</translation>
</message>
<message>
<source> exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<comment>a filename is prepended to this text, and appears in a dialog box</comment>
<translation> eksistē.
Vai vēlaties to pārrakstīt?</translation>
</message>
<message>
<source> exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation> eksistē.
Vai vēlaties to pārrakstīt?</translation>
</message>
<message>
<source>MapServer map files (*.map);;All files (*.*)</source>
<comment>Filter list for selecting files from a dialog box</comment>
<translation>MapServer map faili (*.map);;Visi faili (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapserverExportBase</name>
<message>
<source>Export to Mapserver</source>
<translation>Eksportēt uz Mapserver</translation>
</message>
<message>
<source>Map file</source>
<translation>Map fails</translation>
</message>
<message>
<source>Export LAYER information only</source>
<translation>Eksportēt tikai slāņa informāciju</translation>
</message>
<message>
<source>Map</source>
<translation>Karte</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation>Augstums</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>Platums</translation>
</message>
<message>
<source>dd</source>
<translation>dd</translation>
</message>
<message>
<source>feet</source>
<translation>pēdas</translation>
</message>
<message>
<source>meters</source>
<translation>metri</translation>
</message>
<message>
<source>miles</source>
<translation>jūdzes</translation>
</message>
<message>
<source>inches</source>
<translation>collas</translation>
</message>
<message>
<source>kilometers</source>
<translation>kilometri</translation>
</message>
<message>
<source>Units</source>
<translation>Vienības</translation>
</message>
<message>
<source>Image type</source>
<translation>Attēla tips</translation>
</message>
<message>
<source>gif</source>
<translation>gif</translation>
</message>
<message>
<source>gtiff</source>
<translation>gtiff</translation>
</message>
<message>
<source>jpeg</source>
<translation>jpeg</translation>
</message>
<message>
<source>png</source>
<translation>png</translation>
</message>
<message>
<source>swf</source>
<translation>swf</translation>
</message>
<message>
<source>userdefined</source>
<translation>lietotāja definēts</translation>
</message>
<message>
<source>wbmp</source>
<translation>wbmp</translation>
</message>
<message>
<source>MinScale</source>
<translation>Min mērogs</translation>
</message>
<message>
<source>MaxScale</source>
<translation>Maks mērogs</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile. It should be kept short.</source>
<translation>Priedēklis, kas tiks pievienots kartei, mērogjoslai un leģendas GIF failam. Tam vajadzētu būt īsam.</translation>
</message>
<message>
<source>Web Interface Definition</source>
<translation>Tīmekļa saskarnes definīcija</translation>
</message>
<message>
<source>Header</source>
<translation>Galvene</translation>
</message>
<message>
<source>Footer</source>
<translation>Kājene</translation>
</message>
<message>
<source>Template</source>
<translation>Sagatave</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Palīdzība</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Labi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Atcelt</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Name for the map file to be created from the QGIS project file</source>
<translation>No QGIS faila veidojamā Map faila nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, only the layer information will be processed</source>
<translation>Ja atzīmēts, tikai slāņu informācija tiks apstrādāta</translation>
</message>
<message>
<source>Path to the MapServer template file</source>
<translation>Ceļš līdz MapServer šablona failam</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile</source>
<translation>Kartes, leģendas un mērogjoslas failiem pievienotais prefikss, kas tiks izmantots šim Map failam</translation>
</message>
<message>
<source>Full path to the QGIS project file to export to MapServer map format</source>
<translation>Plins ceļš līdz QGIS projeta failam, kurš tiks eksportēts uz MapServer Map failu</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS project file</source>
<translation>QGIS projekta fails</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Pārlūkot...</translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation>Saglabāt kā...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMarkerDialogBase</name>
<message>
<source>Choose a marker symbol</source>
<translation>Izvēlieties marķiera simbolu</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation>Mape</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Labi</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Atcelt</translation>
</message>
<message>
<source>New Item</source>
<translation>Jauns vienums</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureBase</name>
<message>
<source>Measure</source>
<translation>Mērīt</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Palīdzība</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Jauns</translation>
</message>
<message>
<source>Cl&amp;ose</source>
<translation>&amp;Aizvērt</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Kopā:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureDialog</name>
<message>
<source>Segments (in meters)</source>
<translation>Segmenti (metros)</translation>
</message>
<message>
<source>Segments (in feet)</source>
<translation>Segmenti (pēdās)</translation>
</message>
<message>
<source>Segments (in degrees)</source>
<translation>Segmenti (grādos)</translation>
</message>
<message>
<source>Segments</source>
<translation>Segmenti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureTool</name>
<message>
<source>Incorrect measure results</source>
<translation>Nekorekti mērīšanas rezultāti</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p>This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.&lt;/p>&lt;p>To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the &lt;tt>Settings:Project Properties&lt;/tt> menu.</source>
<translation>&lt;p>Šī karte ir definēta ģeogrāfiskā koordinātu sistēmā (garums/platums), bet, spriežot pēc kartes apjoma, karte ir projecētā koordinātu sistēmā (piem. Merkatora). Ja tas ir tā, tad attāluma un platības mērījumi būs nepareizi.&lt;/p>&lt;p>Lai šo izlabotu, iestatiet pareizu projekta koordinātu sistēmu iekš &lt;tt>Iestatījumi > Projekta īpašības&lt;/tt>.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMessageViewer</name>
<message>
<source>QGIS Message</source>
<translation>QGIS paziņojums</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Aizvērt</translation>
</message>
<message>
<source>Don't show this message again</source>
<translation>Turpmāk nerādīt šo paziņojumu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMySQLProvider</name>
<message>
<source>Unable to access relation</source>
<translation>Nevaru piekļūt relācijai</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to access the </source>
<translation>Nevaru piekļūt </translation>
</message>
<message>
<source> relation.
The error message from the database was:
</source>
<translation> relācijai.
Datubāzes ziņotā kļūda bija: </translation>
</message>
<message>
<source>No GEOS Support!</source>
<translation>Nav GEOS atbalsta!</translation>
</message>
<message>
<source>Your PostGIS installation has no GEOS support.
Feature selection and identification will not work properly.
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
<translation>Jūsu PostGIS instalācijai nav GEOS atbalsta.
Objektu izvēle un identificēšana var nedarboties pareizi.
Lūdzu instalējiet PostGIS ar GEOS atbalstu (http://geos.refractions.net)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewConnection</name>
<message>
<source>Test connection</source>
<translation>Testēt savienojumu</translation>
</message>
<message>
<source>Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
</source>
<translation>Savienojums neizdevās - pārbaudiet parametrus un mēģiniet vēlreiz.
Paplašināta kļūdas informācija:
</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 was successful</source>
<translation>Savienojums ar %1 bija sekmīgs</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewConnectionBase</name>
<message>
<source>Create a New PostGIS connection</source>
<translation>Izveidot jaunu PostGIS savienojumu</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Labi</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Atcelt</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Palīdzība</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Information</source>
<translation>Savienojuma informācija</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Host</source>
<translation>Hosts</translation>
</message>
<message>
<source>Database</source>
<translation>Datu bāze</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Ports</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Lietotājvārds</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Parole</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Jaunā savienojuma nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>5432</source>
<translation>5432</translation>
</message>
<message>
<source>Save Password</source>
<translation>Saglabāt paroli</translation>
</message>
<message>
<source>Test Connect</source>
<translation>Testēt savienojumu</translation>
</message>
<message>
<source>Only look in the 'public' schema</source>
<translation>Meklēt tikai 'public' shēmā</translation>
</message>
<message>
<source>Only look in the geometry_columns table</source>
<translation>Meklēt tikai geometry_columns tabulā</translation>
</message>
<message>
<source>Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Restrict the displayed tables to those that are in the geometry_columns table</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Restricts the displayed tables to those that are in the geometry_columns table. This can speed up the initial display of spatial tables.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewHttpConnectionBase</name>
<message>
<source>Create a New WMS connection</source>
<translation>Izveidot jaunu WMS savienojumu</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Information</source>
<translation>Savienojuma informācija</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy Host</source>
<translation>Starpniekserveris</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy Port</source>
<translation>Starpniekservera ports</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy User</source>
<translation>Starpniekservera lietotājvārds</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy Password</source>
<translation>Starpniekservera parole</translation>
</message>
<message>
<source>Your user name for the HTTP proxy (optional)</source>
<translation>Jūsu lietotājvārds HTTP starpniekdatoram (neobligāts)</translation>
</message>
<message>
<source>Password for your HTTP proxy (optional)</source>
<translation>Parole jūsu HTTP starpniekserverim (neobligāta)</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Jaunā savienojuma nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP address of the Web Map Server</source>
<translation>WMS servera HTTP adrese</translation>
</message>
<message>
<source>Name of your HTTP proxy (optional)</source>
<translation>Jūsu HTTP starpniekservera nosaukums (neobligāts)</translation>
</message>
<message>
<source>Port number of your HTTP proxy (optional)</source>
<translation>Jūsu HTTP starpniekservera porta numurs (neobligāts)</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Labi</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Atcelt</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Palīdzība</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNorthArrowPlugin</name>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Apakšējais kreisais</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation>Augšējais labais</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Apakšējais labais</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Decorations</source>
<translation>&amp;Dekorācijas</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a north arrow that is displayed on the map canvas</source>
<translation>Izveido ziemeļu virziena bultu rādīšanai uz kartes</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation>Augšējais kreisais</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;North Arrow</source>
<translation>&amp;Ziemeļu bulta</translation>
</message>
<message>
<source>North arrow pixmap not found</source>
<translation>Ziemeļu bultas pikseļkarte nav atrasta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNorthArrowPluginGui</name>
<message>
<source>Pixmap not found</source>
<translation>Pikseļkarte nav atrasta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNorthArrowPluginGuiBase</name>
<message>
<source>North Arrow Plugin</source>
<translation>Ziemeļu bultas spraudnis</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Īpašības</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Leņķis</translation>
</message>
<message>
<source>Placement</source>
<translation>Novietojums</translation>
</message>
<message>
<source>Set direction automatically</source>
<translation>Iestatīt virzienu automātiski</translation>
</message>
<message>
<source>Enable North Arrow</source>
<translation>Ieslēgt ziemeļu bultu</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation>Augšējais kreisais</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation>Augšējais labais</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Apakšējais kreisais</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Apakšējais labais</translation>
</message>
<message>
<source>Placement on screen</source>
<translation>Novietojums uz ekrāna</translation>
</message>
<message>
<source>Preview of north arrow</source>
<translation>Ziemeļu bultas priekšapskate</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Ikona</translation>
</message>
<message>
<source>New Item</source>
<translation>Jauns vienums</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Pārlūkot...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOptions</name>
<message>
<source>Detected active locale on your system: </source>
<translation>Jūsu sistēmas detektētā lokāle: </translation>
</message>
<message>
<source>to vertex</source>
<translation>uz virsotni</translation>
</message>
<message>
<source>to segment</source>
<translation>uz segmentu</translation>
</message>
<message>
<source>to vertex and segment</source>
<translation>uz virsotni un segmentu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOptionsBase</name>
<message>
<source>QGIS Options</source>
<translation>QGIS īpašības</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Appearance</source>
<translation>&amp;Izskats</translation>
</message>
<message>
<source>Hide splash screen at startup</source>
<translation>Paslēpt uzplaiksnījumekrānu pie startēšanas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Icon Theme</source>
<translation>&amp;Ikonu tēma</translation>
</message>
<message>
<source>Theme</source>
<translation>Tēma</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b>Note: &lt;/b>Theme changes take effect the next time QGIS is started</source>
<translation>&lt;b> Piezīme: &lt;/b> Tēmas izmaiņas stājas spēkā tikai pēc QGIS pārstartēšanas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rendering</source>
<translation>&amp;Renderēšana</translation>
</message>
<message>
<source>Update display after reading</source>
<translation>Atjaunot ekrānu pēc </translation>
</message>
<message>
<source>Map display will be updated (drawn) after this many features have been read from the data source</source>
<translation>Karte tiks rādīta tikai pēctam, kad būs nolasīti </translation>
</message>
<message>
<source>features</source>
<translation>objektu nolasīšanas</translation>
</message>
<message>
<source>(Set to 0 to not update the display until all features have been read)</source>
<translation>(Iestatiet uz 0, lai neajaunotu ekrānu līdz visi objektu ir nolasīti)</translation>
</message>
<message>
<source>Initial Visibility</source>
<translation>Sākotnējā redzamība</translation>
</message>
<message>
<source>Select Global Default ...</source>
<translation>Izvēlieties globālo noklusējumu...</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt for projection.</source>
<translation>Jautāt projekcijas informāciju.</translation>
</message>
<message>
<source>Project wide default projection will be used.</source>
<translation>Tiks lietota projekta noklusējuma projekcija.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Splash screen</source>
<translation>&amp;Uzplaiksnījumekrāns</translation>
</message>
<message>
<source>Default Map Appearance (Overridden by project properties)</source>
<translation>Noklusējuma kartes izskats (Var mainīt projekta īpašībās)</translation>
</message>
<message>
<source>Background Color:</source>
<translation>Fona krāsa:</translation>
</message>
<message>
<source>Selection Color:</source>
<translation>Atlases krāsa:</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Izskats</translation>
</message>
<message>
<source>Capitalise layer name</source>
<translation>Nomainīt slāņa nosaukuma pirmo burtu pret lieto burtu</translation>
</message>
<message>
<source>Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance</source>
<translation>Padarīt līnijas smukākas uz zīmēšanas ātruma rēķina</translation>
</message>
<message>
<source>By default new la&amp;yers added to the map should be displayed</source>
<translation>Pēc &amp;noklusējuma uzreiz rādīt no jauna pievienotos slāņus</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Update during drawing</source>
<translation>&amp;Atjaunināt zīmēšanas laikā</translation>
</message>
<message>
<source>Measure tool</source>
<translation>Mērīšanas rīks</translation>
</message>
<message>
<source>Ellipsoid for distance calculations:</source>
<translation>Attālumu mērīšanai izmantotais elipsoīds:</translation>
</message>
<message>
<source>Search radius</source>
<translation>Meklēšanas radiuss</translation>
</message>
<message>
<source>Pro&amp;jection</source>
<translation>Pro&amp;jekcija</translation>
</message>
<message>
<source>When layer is loaded that has no projection information</source>
<translation>Ja tiek ielādēts slānis bez projekcijas informācijas</translation>
</message>
<message>
<source>Global default projection displa&amp;yed below will be used.</source>
<translation>&amp;Tiks lietota globālā noklusējuma projekcija, kas ir parādīta zemāk.</translation>
</message>
<message>
<source>Rendering</source>
<translation>Renderēšana</translation>
</message>
<message>
<source>Fix problems with incorrectly filled polygons</source>
<translation>Salabot problēmas ar nekorekti aizpildītiem poligoniem</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Map tools</source>
<translation>&amp;Kartes rīki</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<source>Panning and zooming</source>
<translation>Panoramēšana un tālummaiņa</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation>Tuvināt</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom and recenter</source>
<translation>Tuvināt un pārcentrēt</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing</source>
<translation>Nedarīt neko</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom factor:</source>
<translation>Tuvināšanas pakāpe:</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse wheel action:</source>
<translation>Peles ritenīša darbība:</translation>
</message>
<message>
<source>Continuously redraw the map when dragging the legend/map divider</source>
<translation>Nepārtraukti atjaunināt karti kamēr tiek pārbīdīts kartes/leģendas atdalītājs</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;General</source>
<translation>&amp;Vispārējs</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Vispārējs</translation>
</message>
<message>
<source>Ask to save project changes when required</source>
<translation>Jautāt vai saglabāt projekta īpašības, ja nepieciešams</translation>
</message>
<message>
<source>Rubberband color:</source>
<translation>Iezīmēšanas krāsa:</translation>
</message>
<message>
<source>Locale</source>
<translation>Lokāle</translation>
</message>
<message>
<source>Force Override System Locale</source>
<translation>Izmantot citu lokāli sistēmas lokāles vietā</translation>
</message>
<message>
<source>Locale to use instead</source>
<translation>Izmantojāmā lokāle</translation>
</message>
<message>
<source>Note: Enabling / changing overide on local requires an application restart.</source>
<translation>Piezīme: lokāles izmaiņas stājas spēkā pēc programmas pārstartēšanas.</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Info</source>
<translation>Papildus informācija</translation>
</message>
<message>
<source>Detected active locale on your system:</source>
<translation>Detektētā aktīvā sistēmas lokāle:</translation>
</message>
<message>
<source>Warn me when opening a project file saved with an older version of QGIS</source>
<translation>Brīdināt, kad atver projekta failu, kas saglabāts ar vecāku QGIS versiju</translation>
</message>
<message>
<source>Selecting this will unselect the 'make lines less' jagged toggle</source>
<translation>Izvēloties šo, tiks deaktivizēta \&quot;līniju nogludināšanas\&quot; funkcija</translation>
</message>
<message>
<source>(Specify the search radius as a percentage of the map width)</source>
<translation>(Norādiet meklēšanas rādiusu kā procentus no krates platuma)</translation>
</message>
<message>
<source>Search Radius for Identifying Features and displaying Map Tips</source>
<translation>Meklēšanas rādiuss objektu identificēšanai un kartes padomu rādīšanai</translation>
</message>
<message>
<source>Digitizing</source>
<translation>Digitizēšana</translation>
</message>
<message>
<source>Rubberband</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Line Width:</source>
<translation>Līnijas platums:</translation>
</message>
<message>
<source>Line width in pixels</source>
<translation>Līniju platums pikseļos</translation>
</message>
<message>
<source>Line Colour:</source>
<translation>Līnijas krāsa:</translation>
</message>
<message>
<source>Snapping</source>
<translation>Pielipšana</translation>
</message>
<message>
<source>Default Snapping Tolerance (in layer units):</source>
<translation>Noklusējuma pielipšanas tolerance (slāņa vienībās):</translation>
</message>
<message>
<source>Search radius for vertex edits (in layer units):</source>
<translation>Meklēšanas rādiuss virsotņu labošanai (slāņa vienībās):</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to mouse cursor</source>
<translation>Tuvināt peles kursora vietā</translation>
</message>
<message>
<source>Default Snap Mode:</source>
<translation>Noklusējuma pielipšanas režīms:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPasteTransformationsBase</name>
<message>
<source>Paste Transformations</source>
<translation>Ielīmēt transformācijas</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b>Note: This function is not useful yet!&lt;/b></source>
<translation>&lt;b>Piezīme: Šī funkcija vēl nestrādā!&lt;/b></translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Avots</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation>Mērķis</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Palīdzība</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<source>Add New Transfer</source>
<translation>Pievienot jaunu pārsūtīšanu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Labi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Atcelt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPatternDialogBase</name>
<message>
<source>Select a fill pattern</source>
<translation>Izvēlieties aizpildījuma rakstu</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Atcelt</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Labi</translation>
</message>
<message>
<source>No Fill</source>
<translation>Bez aizpildījuma</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgGeoprocessing</name>
<message>
<source>Buffer features in layer %1</source>
<translation>Veidoju buferi objektiem slānī %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error connecting to the database</source>
<translation>Kļūda pieslēdzoties datu bāzei</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Buffer features</source>
<translation>Izveidot &amp;buferi ap obejktiem</translation>
</message>
<message>
<source>A new layer is created in the database with the buffered features.</source>
<translation>Tiek izveidots jauns slānis datu bāzē ar objektu buferiem.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Geoprocessing</source>
<translation>Ģe&amp;oapstrāde</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to add geometry column</source>
<translation>Nav iespējams pievienot ģeometrijas kolonnu</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to add geometry column to the output table </source>
<translation>Nebija iespējams pievienot ģeometrijas kolonnu izvades tabulai </translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create table</source>
<translation>Nav iespējams izveidot tabulu</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create the output table </source>
<translation>Neizdevās izveidot izvades tabulu </translation>
</message>
<message>
<source>No GEOS support</source>
<translation>Nav GEOS atbalsta</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer function requires GEOS support in PostGIS</source>
<translation>Buferu veidošanai ir nepieciešams GEOS atbalsts PostGIS</translation>
</message>
<message>
<source>No Active Layer</source>
<translation>Nav aktīvā slāņa</translation>
</message>
<message>
<source>You must select a layer in the legend to buffer</source>
<translation>Jums ir jāizvēlas slānis, kuram tiks veidoti buferi</translation>
</message>
<message>
<source>Create a buffer for a PostgreSQL layer. </source>
<translation>Izveidot buferi PostgrSQL slānim. </translation>
</message>
<message>
<source>Not a PostgreSQL/PostGIS Layer</source>
<translation>Nav PostgreSQL/PostGIS slānis</translation>
</message>
<message>
<source> is not a PostgreSQL/PostGIS layer.
</source>
<translation> nav PostgreSQL/PostGIS slānis.</translation>
</message>
<message>
<source>Geoprocessing functions are only available for PostgreSQL/PostGIS Layers</source>
<translation>Ģeoprocesēšana ir pieejama tikai PostgreSQL/PostGIS slāņiem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgQueryBuilder</name>
<message>
<source>Table &lt;b>%1&lt;/b> in database &lt;b>%2&lt;/b> on host &lt;b>%3&lt;/b>, user &lt;b>%4&lt;/b></source>
<translation>Tabula &lt;b>%1&lt;/b> datubāzē &lt;b>%2&lt;/b> uz hosta &lt;b>%3&lt;/b>, lietotājs &lt;b>%4&lt;/b></translation>
</message>
<message>
<source>Connection Failed</source>
<translation>Savienojums neizdevās</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to the database failed:</source>
<translation>Savienojums ar datubāzi neizdevās: </translation>
</message>
<message>
<source>Database error</source>
<translation>Datubāzes kļūda</translation>
</message>
<message>
<source>Query Result</source>
<translation>Pieprasīt rezultātu</translation>
</message>
<message>
<source>The where clause returned </source>
<translation>where nosacījums deva </translation>
</message>
<message>
<source> rows.</source>
<translation> rindas.</translation>
</message>
<message>
<source>Query Failed</source>
<translation>Pieprasījums neveiksmīgs</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred when executing the query:</source>
<translation>Izpildot pieprasījumu gadījās kļūda: </translation>
</message>
<message>
<source>No Records</source>
<translation>Nav ierakstu</translation>
</message>
<message>
<source>The query you specified results in zero records being returned. Valid PostgreSQL layers must have at least one feature.</source>
<translation>Jūsu izveidotais pieprasījums nedeva ne vienu rezultātu. Derīgiem PostgreSQL slāņiem jāsatur vismaz viens objekts.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p>Failed to get sample of field values using SQL:&lt;/p>&lt;p></source>
<translation>&lt;p>Neizdevās iegūt lauka vērtību paraugus izmantojot SQL:&lt;/p>&lt;p></translation>
</message>
<message>
<source>No Query</source>
<translation>Nav vaicājums</translation>
</message>
<message>
<source>You must create a query before you can test it</source>
<translation>Pirms pārbaudi, izveido vaicājumu</translation>
</message>
<message>
<source>Error in Query</source>
<translation>Kļūda vaicājumā</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgQueryBuilderBase</name>
<message>
<source>PostgreSQL Query Builder</source>
<translation>PostgreSQL pieprasījumu veidotājs</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Attīrīt</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation>Testēt</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Labi</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Atcelt</translation>
</message>
<message>
<source>Values</source>
<translation>Vērtības</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Viss</translation>
</message>
<message>
<source>Sample</source>
<translation>Paraugs</translation>
</message>
<message>
<source>Fields</source>
<translation>Lauki</translation>
</message>
<message>
<source>Datasource:</source>
<translation>Datu avots:</translation>
</message>
<message>
<source>Operators</source>
<translation>Operatori</translation>
</message>
<message>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<source>IN</source>
<translation>IN</translation>
</message>
<message>
<source>NOT IN</source>
<translation>NOT IN</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>></source>
<translation>></translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;=</source>
<translation>&lt;=</translation>
</message>
<message>
<source>>=</source>
<translation>>=</translation>
</message>
<message>
<source>!=</source>
<translation>!=</translation>
</message>
<message>
<source>LIKE</source>
<translation>LIKE</translation>
</message>
<message>
<source>AND</source>
<translation>AND</translation>
</message>
<message>
<source>ILIKE</source>
<translation>ILIKE</translation>
</message>
<message>
<source>OR</source>
<translation>OR</translation>
</message>
<message>
<source>NOT</source>
<translation>NOT</translation>
</message>
<message>
<source>SQL where clause</source>
<translation>SQL where nosacījums</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html>&lt;head>&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; />&lt;style type=&quot;text/css&quot;>
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style>&lt;/head>&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;>
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;>Retrieve &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;>all&lt;/span> the record in the vector file (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;>if the table is big, the operation can consume some time&lt;/span>)&lt;/p>&lt;/body>&lt;/html></source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>&lt;html>&lt;head>&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; />&lt;style type=&quot;text/css&quot;>
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style>&lt;/head>&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;>
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;>Take a &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;>sample&lt;/span> of records in the vector file&lt;/p>&lt;/body>&lt;/html></source>
<translation>&lt;html>&lt;head>&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; />&lt;style type=&quot;text/css&quot;>
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style>&lt;/head>&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;>
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;>Noņemt ierakstu &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;>paraugu&lt;/span> no vektoru faila.&lt;/p>&lt;/body>&lt;/html></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html>&lt;head>&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; />&lt;style type=&quot;text/css&quot;>
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style>&lt;/head>&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;>
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;>List of values for the current field.&lt;/p>&lt;/body>&lt;/html></source>
<translation>&lt;html>&lt;head>&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; />&lt;style type=&quot;text/css&quot;>
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style>&lt;/head>&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;>
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;>Parādīt pašreizējā lauka vērtības.&lt;/p>&lt;/body>&lt;/html></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html>&lt;head>&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; />&lt;style type=&quot;text/css&quot;>
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style>&lt;/head>&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;>
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;>List of fields in this vector file&lt;/p>&lt;/body>&lt;/html></source>
<translation>&lt;html>&lt;head>&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; />&lt;style type=&quot;text/css&quot;>
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style>&lt;/head>&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;>
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;>Šī vektoru faila lauku saraksts&lt;/p>&lt;/body>&lt;/html></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginManager</name>
<message>
<source>No Plugins</source>
<translation>Nav spraudņu</translation>
</message>
<message>
<source>No QGIS plugins found in </source>
<translation>QGIS spraudņi nav atrasti iekš </translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versija</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Apraksts</translation>
</message>
<message>
<source>Library name</source>
<translation>Bibliotēkas nosaukums</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginManagerBase</name>
<message>
<source>Plugin Directory</source>
<translation>Spraudņu mape</translation>
</message>
<message>
<source>To load a plugin, click the checkbox next to the plugin and click Ok</source>
<translation>Lai ielādētu spraudni, iezīmējiet ķekškasti blakus spraudņa nosaukumam un nospiediet Labi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>&amp;Izvēlēties visus</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lear All</source>
<translation>&amp;Tīrīt visus</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+L</source>
<translation>Alt+L</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok</source>
<translation>&amp;Labi</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
<translation>Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Aizvērt</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Plugin Manager</source>
<translation>QGIS spraudņu pārvaldnieks</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointDialog</name>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Tuvināt</translation>
</message>
<message>
<source>z</source>
<translation>z</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Tālināt</translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom To Layer</source>
<translation>Tuvināt līdz slānim</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to Layer</source>
<translation>Tuvina līdz slānim</translation>
</message>
<message>
<source>Pan Map</source>
<translation>Panoramēt karti</translation>
</message>
<message>
<source>Pan the map</source>
<translation>Panoramē karti</translation>
</message>
<message>
<source>Add Point</source>
<translation>Pievienot punktu</translation>
</message>
<message>
<source>.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Points</source>
<translation>Atliek punktus</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Point</source>
<translation>Dzēst punktu</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Selected</source>
<translation>Dzēst izvēlēto</translation>
</message>
<message>
<source>Linear</source>
<translation>Lineārs</translation>
</message>
<message>
<source>Helmert</source>
<translation>Helmerta</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a name for the world file</source>
<translation>Izvēlieties piesaistes faila nosaukumu</translation>
</message>
<message>
<source>-modified</source>
<comment>Georeferencer:QgsPointDialog.cpp - used to modify a user given filename</comment>
<translation>-mainīts</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Brīdinājums</translation>
</message>
<message>
<source>Affine</source>
<translation>Affine</translation>
</message>
<message>
<source>Not implemented!</source>
<translation>Rīks vēl nav izstrādāts!</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p>An affine transform requires changing the original raster file. This is not yet supported.&lt;/p></source>
<translation>&lt;p>Affine transformācijai ir nepieciešams pārveidot orģinālo failu. Tas vēl nav atbalstīts.&lt;/p></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p>The </source>
<translation>&lt;p> </translation>
</message>
<message>
<source> transform is not yet supported.&lt;/p></source>
<translation> transformācija vēl nav atbalstīta.&lt;/p></translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Kļūda</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write to </source>
<translation>Nebija iespējams rakstīt </translation>
</message>
<message>
<source>Currently all modified files will be written in TIFF format.</source>
<translation>Pašlaik visi labotie faili tiks saglabāti TIFF formātā.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p>A Helmert transform requires modifications in the raster layer.&lt;/p>&lt;p>The modified raster will be saved in a new file and a world file will be generated for this new file instead.&lt;/p>&lt;p>Are you sure that this is what you want?&lt;/p></source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointDialogBase</name>
<message>
<source>Transform type:</source>
<translation>Transformācijas tips:</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation>Tuvināt</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation>Tālināt</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to the raster extents</source>
<translation>Tuvināt līdz rastra kopskatam</translation>
</message>
<message>
<source>Pan</source>
<translation>Panoramēt</translation>
</message>
<message>
<source>Add points</source>
<translation>Pievienot punktus</translation>
</message>
<message>
<source>Delete points</source>
<translation>Dzēst punktus</translation>
</message>
<message>
<source>World file:</source>
<translation>Piesaistes fails:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Modified raster:</source>
<translation>Modificētais rastrs:</translation>
</message>
<message>
<source>Reference points</source>
<translation>Atskaites punkti</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Izveidot</translation>
</message>
<message>
<source>Create and load layer</source>
<translation>Izveidot un ielādēt slāni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointStyleWidgetBase</name>
<message>
<source>Form3</source>
<translation>Forma3</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol Style</source>
<translation>Simbolu stils</translation>
</message>
<message>
<source>Scale</source>
<translation>Mērogs</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPostgresProvider</name>
<message>
<source>Unable to access relation</source>
<translation>Nevaru piekļūt relācijai</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to access the </source>
<translation>Nevaru piekļūt </translation>
</message>
<message>
<source> relation.
The error message from the database was:
</source>
<translation> relācijai.
Datubāzes ziņōtā kļūda bija: </translation>
</message>
<message>
<source>No GEOS Support!</source>
<translation>Nav GEOS atbalsta!</translation>
</message>
<message>
<source>Your PostGIS installation has no GEOS support.
Feature selection and identification will not work properly.
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
<translation>Jūsu PostGIS instalācijai nav GEOS atbalsta.
Objektu izvēle un identificēšana var nedarboties pareizi.
Lūdzu instalējiet PostGIS ar GEOS atbalstu (http://geos.refractions.net)</translation>
</message>
<message>
<source>No suitable key column in table</source>
<translation>Tabulai nav derīgas atslēgas kolonnas</translation>
</message>
<message>
<source>The table has no column suitable for use as a key.
Qgis requires that the table either has a column of type
int4 with a unique constraint on it (which includes the
primary key) or has a PostgreSQL oid column.
</source>
<translation>Tabulai nav kolonnas, kuru varētu izmantot kā atslēgas kolonnu.
QGIS ir nepieciešams, lai tabula saturēt vai nu kolonnu ar tipu int4 kā
primāro atslēgu, vai arī PostgreSQL oid kolonnu.
</translation>
</message>
<message>
<source>The unique index on column</source>
<translation>Unikālais kolonnas indekss</translation>
</message>
<message>
<source>is unsuitable because Qgis does not currently support non-int4 type columns as a key into the table.
</source>
<translation>nav derīgs, jo QGIS neatbalsta ne-int4 atslēgas kolonnas.</translation>
</message>
<message>
<source>and </source>
<translation>un </translation>
</message>
<message>
<source>The unique index based on columns </source>
<translation>Unikālais indekss, kas bāzēts uz kolonnām </translation>
</message>
<message>
<source> is unsuitable because Qgis does not currently support multiple columns as a key into the table.
</source>
<translation> nav derīgs, jo QGIS pagaidām neatbalsta vairākas kolonnas kā tabulas atslēgu.
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find a key column</source>
<translation>Nav iespējams atrast atslēgas kolonnu</translation>
</message>
<message>
<source> derives from </source>
<translation> atvasināts no </translation>
</message>
<message>
<source>and is suitable.</source>
<translation>un ir derīgs.</translation>
</message>
<message>
<source>and is not suitable </source>
<translation>un nav derīgs </translation>
</message>
<message>
<source>type is </source>
<translation>tips ir </translation>
</message>
<message>
<source> and has a suitable constraint)</source>
<translation> un ir derīgs ierobežojums)</translation>
</message>
<message>
<source> and does not have a suitable constraint)</source>
<translation> un nav derīga ierobežojuma)</translation>
</message>
<message>
<source>The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions:</source>
<translation>Jūsu izvēlētajam skatam ir sekojošas kolonnas, no kurām ne viena neatbilst sekojošiem nosacījumiem:</translation>
</message>
<message>
<source>Qgis requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed.
</source>
<translation>QGIS ir nepieciešams, lai skatam būtu kolonna, ko var izmantot kā atslēgas kolonnu. Šāda kolonna var būt no tabulas kolonnas ar tipu int4 un primāro atslēgu, tai var būt ierobežojums, ka tā ir unikāla, vai tā var būt PostgreSQL oid kolonna. Vektspējas uzlabošanai, to ir ieteicams indeksēt.
</translation>
</message>
<message>
<source>The view </source>
<translation>Skats </translation>
</message>
<message>
<source>has no column suitable for use as a unique key.
</source>
<translation>nesatur primārajai atslēgai derīgu kolonnu.
</translation>
</message>
<message>
<source>No suitable key column in view</source>
<translation>Skatam nav derīgas atslēgas kolonnas</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown geometry type</source>
<translation>Nezināms ģeometrijas tips</translation>
</message>
<message>
<source>Column </source>
<translation>Kolonna </translation>
</message>
<message>
<source> in </source>
<translation> iekš </translation>
</message>
<message>
<source> has a geometry type of </source>
<translation> ir ģeometrijas tips </translation>
</message>
<message>
<source>, which Qgis does not currently support.</source>
<translation>, ko QGIS pagaidām neatbalsta.</translation>
</message>
<message>
<source>. The database communication log was:
</source>
<translation>. Saruna ar datu bāzi bija šāda:
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to get feature type and srid</source>
<translation>Nav iespējams saņemt objektu tipu un srid</translation>
</message>
<message>
<source>Note: </source>
<translation>Piezīme: </translation>
</message>
<message>
<source>initially appeared suitable but does not contain unique data, so is not suitable.
</source>
<translation>no sākuma izskatījās derīga, taču vēlāk atklājās, ka dati nav unikāli un tādēļ kolonna ir nederīga.
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to determine table access privileges for the </source>
<translation>Nav iespējams noskaidrot tabulas piekļuves atļaujas priekš </translation>
</message>
<message>
<source>Error while adding features</source>
<translation>Kļūda pievienojot objektus</translation>
</message>
<message>
<source>Error while deleting features</source>
<translation>Kļūda dzēšot objektus</translation>
</message>
<message>
<source>Error while adding attributes</source>
<translation>Kļūda pievienojot atribūtus</translation>
</message>
<message>
<source>Error while deleting attributes</source>
<translation>Kļūda dzēšot atribūtus</translation>
</message>
<message>
<source>Error while changing attributes</source>
<translation>Kļūda mainot atribūtus</translation>
</message>
<message>
<source>Error while changing geometry values</source>
<translation>Kļūda maibot ģeometrijas vērtības</translation>
</message>
<message>
<source>Qgis was unable to determine the type and srid of column </source>
<translation>QGIS nespēja noteikt kolonnas tipu un srid</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected PostgreSQL error</source>
<translation>negaidīta PostgreSQL kļūda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectPropertiesBase</name>
<message>
<source>Project Properties</source>
<translation>Projekta īpašības</translation>
</message>
<message>
<source>Map Units</source>
<translation>Kartes vienībās</translation>
</message>
<message>
<source>Meters</source>
<translation>Metri</translation>
</message>
<message>
<source>Feet</source>
<translation>Pēdas</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal degrees</source>
<translation>Decimālie grādi</translation>
</message>
<message>
<source>Default project title</source>
<translation>Projekta noklusējuma nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Vispārējas īpašības</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic</source>
<translation>Automātiska</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically sets the number of decimal places in the mouse position display</source>
<translation>Automātiski iestata decimālo vietu skaitu kursora novietojuma precizitātei</translation>
</message>
<message>
<source>The number of decimal places that are used when displaying the mouse position is automatically set to be enough so that moving the mouse by one pixel gives a change in the position display</source>
<translation>Decimālo virtu skaits tiek iestatīts pietiekams tā, lai pārvietojot peli pa vienu pikseli, būtu redzama arī pārvietošanās uz ekrāna</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<translation>Manuāla</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the number of decimal places to use for the mouse position display</source>
<translation>Iestata decimālo vietu skaitu, ko izmanto kursora novietojuma precizitātes noteikšanai</translation>
</message>
<message>
<source>The number of decimal places for the manual option</source>
<translation>Decimālo vietu skaits manuālai iestatīšanai</translation>
</message>
<message>
<source>decimal places</source>
<translation>decimālas vietas</translation>
</message>
<message>
<source>Map Appearance</source>
<translation>Kartes izskats</translation>
</message>
<message>
<source>Selection Color:</source>
<translation>Atlases krāsa:</translation>
</message>
<message>
<source>Project Title</source>
<translation>Projekta nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Projection</source>
<translation>Projekcija</translation>
</message>
<message>
<source>Enable on the fly projection</source>
<translation>Projekcijas pārveidošana pēc vajadzības</translation>
</message>
<message>
<source>Background Color:</source>
<translation>Fona krāsa:</translation>
</message>
<message>
<source>Precision</source>
<translation>Precizitāte</translation>
</message>
<message>
<source>Digitizing</source>
<translation>Digitizēšana</translation>
</message>
<message>
<source>Descriptive project name</source>
<translation>Aprakstošs projekta nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Enable topological editing</source>
<translation>Ieslēgt topoloģisko rediģēšanu</translation>
</message>
<message>
<source>Snapping options...</source>
<translation>Pielipšanas opcijas...</translation>
</message>
<message>
<source>Avoid intersections of new polygons</source>
<translation>Novērst jaunu poligonu pārklāšanos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelector</name>
<message>
<source>QGIS SRSID: </source>
<translation>QGIS SRSID: </translation>
</message>
<message>
<source>PostGIS SRID: </source>
<translation>PostGIS SRID: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelectorBase</name>
<message>
<source>Projection Selector</source>
<translation>Projekciju izvēle</translation>
</message>
<message>
<source>Projection</source>
<translation>Projekcija</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Meklēt</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Atrast</translation>
</message>
<message>
<source>Postgis SRID</source>
<translation>Postgis SRID</translation>
</message>
<message>
<source>EPSG ID</source>
<translation>EPSG ID</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS SRSID</source>
<translation>QGIS SRSID</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial Reference System</source>
<translation>Telpisko norāžu sistēma</translation>
</message>
<message>
<source>Id</source>
<translation>Id</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPythonDialog</name>
<message>
<source>Python console</source>
<translation>Python konsole</translation>
</message>
<message>
<source>>>></source>
<translation>>>></translation>
</message>
<message>
<source>To access Quantum GIS environment from this python console use object from global scope which is an instance of QgisInterface class.&lt;br>Usage e.g.: iface.zoomFull()</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQuickPrint</name>
<message>
<source> km</source>
<translation> km</translation>
</message>
<message>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<source> cm</source>
<translation> cm</translation>
</message>
<message>
<source> m</source>
<translation> m</translation>
</message>
<message>
<source> miles</source>
<translation> jūdzes</translation>
</message>
<message>
<source> mile</source>
<translation> jūdze</translation>
</message>
<message>
<source> inches</source>
<translation> collas</translation>
</message>
<message>
<source> foot</source>
<translation> pēdas</translation>
</message>
<message>
<source> feet</source>
<translation> pēda</translation>
</message>
<message>
<source> degree</source>
<translation> grāds</translation>
</message>
<message>
<source> degrees</source>
<translation> grādi</translation>
</message>
<message>
<source> unknown</source>
<translation> nezināms</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayer</name>
<message>
<source>Not Set</source>
<translation>Neiestatīts</translation>
</message>
<message>
<source>Raster Extent: </source>
<translation>Rastra apjoms: </translation>
</message>
<message>
<source>Clipped area: </source>
<translation>Izgriestais apgabals: </translation>
</message>
<message>
<source>Driver:</source>
<translation>Dzinējs:</translation>
</message>
<message>
<source>Dimensions:</source>
<translation>Dimensijas:</translation>
</message>
<message>
<source>X: </source>
<translation>X: </translation>
</message>
<message>
<source> Y: </source>
<translation> Y: </translation>
</message>
<message>
<source> Bands: </source>
<translation> Kanāli: </translation>
</message>
<message>
<source>Data Type:</source>
<translation>Datu tips: </translation>
</message>
<message>
<source>GDT_Byte - Eight bit unsigned integer</source>
<translation>GDT_Byte - Astoņu bitu neiezīmētu veselu skaitļu</translation>
</message>
<message>
<source>GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer </source>
<translation>GDT_UInt16 - Sešpadsmit bitu neiezīmētu veselu skaitļu</translation>
</message>
<message>
<source>GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer </source>
<translation>GDT_Int16 - Sešpadsmit bitu zīmētu veselu skaitļu</translation>
</message>
<message>
<source>GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer </source>
<translation>GDT_UInt32 - Trīsdesmit divu bitu nezīmētu veselu skaitļu</translation>
</message>
<message>
<source>GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer </source>
<translation>GDT_Int32 - Trīsdesmit divu bitu zīmēts vesels skaitlis </translation>
</message>
<message>
<source>GDT_Float32 - Thirty two bit floating point </source>
<translation>GDT_Float32 - Trīsdesmit četru bitu daļskaitlis </translation>
</message>
<message>
<source>GDT_Float64 - Sixty four bit floating point </source>
<translation>GDT_Float64 - Sešdesmit četru bitu daļskaitlis </translation>
</message>
<message>
<source>GDT_CInt16 - Complex Int16 </source>
<translation>GDT_CInt16 - Komplekss Int16 </translation>
</message>
<message>
<source>GDT_CInt32 - Complex Int32 </source>
<translation>GDT_CInt32 - Komplekss Int32 </translation>
</message>
<message>
<source>GDT_CFloat32 - Complex Float32 </source>
<translation>GDT_CFloat32 - Komplekss Float32 </translation>
</message>
<message>
<source>GDT_CFloat64 - Complex Float64 </source>
<translation>GDT_CFloat64 - Komplekss Float64 </translation>
</message>
<message>
<source>Could not determine raster data type.</source>
<translation>Rastra tipu nebija iespējams noteikt.</translation>
</message>
<message>
<source>Pyramid overviews:</source>
<translation>Piramīdu pārskats:</translation>
</message>
<message>
<source>Origin:</source>
<translation>Izcelsme:</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel Size:</source>
<translation>Pikseļa izmērs:</translation>
</message>
<message>
<source>Property</source>
<translation>Īpašība</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Vērtība</translation>
</message>
<message>
<source>Band</source>
<translation>Kanāls</translation>
</message>
<message>
<source>Band No</source>
<translation>Kanāla Nr</translation>
</message>
<message>
<source>No Stats</source>
<translation>Nav statistikas</translation>
</message>
<message>
<source>No stats collected yet</source>
<translation>Statistika vēl nav savākta</translation>
</message>
<message>
<source>Min Val</source>
<translation>Min vērt</translation>
</message>
<message>
<source>Max Val</source>
<translation>Maks vērt</translation>
</message>
<message>
<source>Range</source>
<translation>Diapazons</translation>
</message>
<message>
<source>Mean</source>
<translation>Vidējā vērtība</translation>
</message>
<message>
<source>Sum of squares</source>
<translation>Kvadrātu summa</translation>
</message>
<message>
<source>Standard Deviation</source>
<translation>Standarta novirze</translation>
</message>
<message>
<source>Sum of all cells</source>
<translation>Visu šūnu summa</translation>
</message>
<message>
<source>Cell Count</source>
<translation>Šūnu skaits</translation>
</message>
<message>
<source>Average Magphase</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Average</source>
<translation>Vidēji</translation>
</message>
<message>
<source>Layer Spatial Reference System: </source>
<translation>Slāņa telpisko norāžu sistēma: </translation>
</message>
<message>
<source>out of extent</source>
<translation>ārpus apjoma</translation>
</message>
<message>
<source>null (no data)</source>
<translation>null (nav datu)</translation>
</message>
<message>
<source>Dataset Description</source>
<translation>Datu kopas apraksts</translation>
</message>
<message>
<source>No Data Value</source>
<translation>Nav datu vērtība</translation>
</message>
<message>
<source>and all other files</source>
<translation>un visi citi faili</translation>
</message>
<message>
<source>NoDataValue not set</source>
<translation>Nav iestatīta NavDatu vērtība</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayerProperties</name>
<message>
<source>Grayscale</source>
<translation>Pelēktoņu</translation>
</message>
<message>
<source>Pseudocolor</source>
<translation>Pseidokrāsu</translation>
</message>
<message>
<source>Freak Out</source>
<translation>Izceļošs</translation>
</message>
<message>
<source>Palette</source>
<translation>Palete</translation>
</message>
<message>
<source>Columns: </source>
<translation>Kolonnas: </translation>
</message>
<message>
<source>Rows: </source>
<translation>Rindas: </translation>
</message>
<message>
<source>No-Data Value: </source>
<translation>Nav datu vērtība: </translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation>n/p</translation>
</message>
<message>
<source>Write access denied</source>
<translation>Rakstīšanas atļauja liegta</translation>
</message>
<message>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>Rakstīšanas atļauja liegta. Izmaniet faila piekļuves tiesības un mēģiniet vēlreiz.
</translation>
</message>
<message>
<source>Building pyramids failed.</source>
<translation>Piramīdu izveidošana neizdevās.</translation>
</message>
<message>
<source>The file was not writeable. Some formats can not be written to, only read. You can also try to check the permissions and then try again.</source>
<translation>Fails nav rakstāms. Dažus formātus var tikai lasīt, bet ne rakstīt. Jūs varat pārbaudīt faila piekļuves tiesības un mēģināt vēlreiz.</translation>
</message>
<message>
<source>Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.</source>
<translation>Pārskata piramīdu veidošana šī tipa rastram nav atbalstīta.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Colormap</source>
<translation>Pielāgota krāsu karte</translation>
</message>
<message>
<source>No Stretch</source>
<translation>Neizstiept</translation>
</message>
<message>
<source>Stretch To MinMax</source>
<translation>Izstiept līdz MinMaks</translation>
</message>
<message>
<source>Stretch And Clip To MinMax</source>
<translation>Izstiept un apcirst līdz MinMaks</translation>
</message>
<message>
<source>Clip To MinMax</source>
<translation>Apcirst līdz MinMaks</translation>
</message>
<message>
<source>Discrete</source>
<translation>Diskrēti</translation>
</message>
<message>
<source>Linearly</source>
<translation>Lineāri</translation>
</message>
<message>
<source>Equal interval</source>
<translation>Vienādos intervālos</translation>
</message>
<message>
<source>Quantiles</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Apraksts</translation>
</message>
<message>
<source>Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS.</source>
<translation>Augstas izšķirtspējas rastra slāņi var padarīt navigāciju iekš QGIS lēnu.</translation>
</message>
<message>
<source>By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom.</source>
<translation>Izveidojot zemākas izšķirtspējas datu kopijas (piramīdas) var krietni uzlabot pārzīmēšanas ātrumu, jo QGIS automātiski izvēlēsies piemērotāko kopiju atkarībā no pašreizējās kartes tuvinājuma pakāpes.</translation>
</message>
<message>
<source>You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids.</source>
<translation>Jums ir jābūt rakstīšanas tiesībām mapē, lai varētu izveidot piramīdas.</translation>
</message>
<message>
<source>Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed!</source>
<translation>Lūdzu ievērojiet, ka piramīdu veidošana ietekmē orģinālos datus un šo darbību vairs nav iespējams atdarīt.</translation>
</message>
<message>
<source>Please note that building pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</source>
<translation>Ievērojiet, ka piramīdu veidošana var sabojāt jūsu datus, tādēļ vispirms izveidojiet datu rezerves kopiju!</translation>
</message>
<message>
<source>Red</source>
<translation>Sarkans</translation>
</message>
<message>
<source>Green</source>
<translation>Zaļš</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<translation>Zils</translation>
</message>
<message>
<source>Percent Transparent</source>
<translation>Caurspīdīgums procentos</translation>
</message>
<message>
<source>Gray</source>
<translation>Pelēks</translation>
</message>
<message>
<source>Indexed Value</source>
<translation>Indeksēta vērtība</translation>
</message>
<message>
<source>User Defined</source>
<translation>Lietotāja definēts</translation>
</message>
<message>
<source>No Scaling</source>
<translation>Bez mērogošanas</translation>
</message>
<message>
<source>No-Data Value: Not Set</source>
<translation>Nav datu vērība: Neiestatīta</translation>
</message>
<message>
<source>Save file</source>
<translation>Saglabāt failu</translation>
</message>
<message>
<source>Textfile (*.txt)</source>
<translation>Teksta fails (*.txt)</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File</source>
<translation>QGIS ģenerēts caurspīdīgo pikseļu vērtību eksporta fails</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation>Atvērt failu</translation>
</message>
<message>
<source>Import Error</source>
<translation>Importēšanas kļūda</translation>
</message>
<message>
<source>The following lines contained errors
</source>
<translation>Sekojošās rindās bija kļūdas</translation>
</message>
<message>
<source>Read access denied</source>
<translation>Lasīšanas pieeja ir liegta</translation>
</message>
<message>
<source>Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>Lasīšanas pieeja ir liegta. Pārbaudiet faila piekļuves tiesības un mēģiniet vēlreiz.</translation>
</message>
<message>
<source>Color Ramp</source>
<translation>Krāsu rampa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayerPropertiesBase</name>
<message>
<source>Raster Layer Properties</source>
<translation>Rastra slāņa īpašības</translation>
</message>
<message>
<source>Symbology</source>
<translation>Siboloģija</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;>Full&lt;/p></source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;>Pilns&lt;/p></translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nav</translation>
</message>
<message>
<source>Invert Color Map</source>
<translation>Inversas krāsas</translation>
</message>
<message>
<source>Gray</source>
<translation>Pelēks</translation>
</message>
<message>
<source>Color Map</source>
<translation>Krāsu karte</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Vispārējs</translation>
</message>
<message>
<source>Display Name:</source>
<translation>Attēlošanas nosaukums:</translation>
</message>
<message>
<source>Layer Source:</source>
<translation>Slāņa avots:</translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnail</source>
<translation>Sīkatēls</translation>
</message>
<message>
<source>Columns:</source>
<translation>Kolonnas:</translation>
</message>
<message>
<source>No Data:</source>
<translation>Nav datu:</translation>
</message>
<message>
<source>Rows:</source>
<translation>Rindas:</translation>
</message>
<message>
<source>Legend:</source>
<translation>Leģenda:</translation>
</message>
<message>
<source>Palette:</source>
<translation>Palete:</translation>
</message>
<message>
<source>Metadata</source>
<translation>Metadati</translation>
</message>
<message>
<source>Pyramids</source>
<translation>Piramīdas</translation>
</message>
<message>
<source>Resampling Method</source>
<translation>Transformācijas metode</translation>
</message>
<message>
<source>Average</source>
<translation>Vidējs</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest Neighbour</source>
<translation>Tuvākais kaimiņš</translation>
</message>
<message>
<source>Build Pyramids</source>
<translation>Veidot piramīdas</translation>
</message>
<message>
<source>Pyramid Resolutions</source>
<translation>Piramīdu izšķirtspēja</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum 1:</source>
<translation>Maksimāli 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation>Maksimālais mērogs pie kāda šis slānis tiks rādīts. </translation>
</message>
<message>
<source>Minimum 1:</source>
<translation>Minimāli 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation>Minimālais mērogs pie kāda šis slānis tiks rādīts. </translation>
</message>
<message>
<source>Spatial Reference System</source>
<translation>Telpisko norāžu sistēma</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<translation>Mainīt</translation>
</message>
<message>
<source>Histogram</source>
<translation>Histogramma</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Parametri</translation>
</message>
<message>
<source>Out Of Range OK?</source>
<translation>Iekļaut ārpusreģiona datus?</translation>
</message>
<message>
<source>Allow Approximation</source>
<translation>Atļaut noapaļošanu</translation>
</message>
<message>
<source>Chart Type</source>
<translation>Grafika tips</translation>
</message>
<message>
<source>Bar Chart</source>
<translation>Stabiņu</translation>
</message>
<message>
<source>Line Graph</source>
<translation>Līniju</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Atsvaidzināt</translation>
</message>
<message>
<source>DebugInfo</source>
<translation>AtkļūdošanasInformācija</translation>
</message>
<message>
<source>Scale Dependent Visibility</source>
<translation>Mērogatkarīga redzamība</translation>
</message>
<message>
<source>Column Count:</source>
<translation>Kolonnu skaits:</translation>
</message>
<message>
<source>Grayscale Band Scaling</source>
<translation>Pelēktoņu kanāla mērogošana</translation>
</message>
<message>
<source>Max</source>
<translation>Maks</translation>
</message>
<message>
<source>Std Deviation</source>
<translation>Standartnovirze</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Min Max Values:</source>
<translation>Pielāgotas Min Maks vērtības:</translation>
</message>
<message>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<source>Contrast Enhancement</source>
<translation>Kontrasta uzlabošana</translation>
</message>
<message>
<source>Load Min Max Values From Band(s)</source>
<translation>Ielādēt Min Maks vērtības no kalāliem</translation>
</message>
<message>
<source>RGB Scaling</source>
<translation>RGB mērogošana</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b>&lt;font color='blue'>Max&lt;/font>&lt;/b></source>
<translation>&lt;b>&lt;font color='blue'>Maks&lt;/font>&lt;/b></translation>
</message>
<message>
<source>Custom Min Max Values</source>
<translation>Pielāgotas Min Maks vērtības</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b>&lt;font color='green'>Min&lt;/font>&lt;/b></source>
<translation>&lt;b>&lt;font color='green'>Min&lt;/font>&lt;/b></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b>&lt;font color='green'>Max&lt;/font>&lt;/b></source>
<translation>&lt;b>&lt;font color='green'>Maks&lt;/font>&lt;/b></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b>&lt;font color='red'>Min&lt;/font>&lt;/b></source>
<translation>&lt;b>&lt;font color='red'>Min&lt;/font>&lt;/b></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b>&lt;font color='red'>Max&lt;/font>&lt;/b></source>
<translation>&lt;b>&lt;font color='red'>Maks&lt;/font>&lt;/b></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b>&lt;font color='blue'>Min&lt;/font>&lt;/b></source>
<translation>&lt;b>&lt;font color='blue'>Min&lt;/font>&lt;/b></translation>
</message>
<message>
<source>Grayscale Band Selection</source>
<translation>Pelēktoņu kanāla izvēle</translation>
</message>
<message>
<source>RGB Mode Band Selection</source>
<translation>RGB režīma kanālu izvēle</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b>&lt;font color='blue'>Blue&lt;/font>&lt;/b></source>
<translation>&lt;b>&lt;font color='blue'>Zils&lt;/font>&lt;/b></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b>&lt;font color='green'>Green&lt;/font>&lt;/b></source>
<translation>&lt;b>&lt;font color='green'>Zaļš&lt;/font>&lt;/b></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b>&lt;font color='red'>Red&lt;/font>&lt;/b></source>
<translation>&lt;b>&lt;font color='red'>Sarkans&lt;/font>&lt;/b></translation>
</message>
<message>
<source>Global Transparency</source>
<translation>Globālais caurspīdīgums</translation>
</message>
<message>
<source> 00%</source>
<translation> 00%</translation>
</message>
<message>
<source>Render as</source>
<translation>Renderēt kā</translation>
</message>
<message>
<source>Single Band Gray</source>
<translation>Vienkalāla pelēktoņu</translation>
</message>
<message>
<source>Three Band Color</source>
<translation>Trīskanālu krāsu</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent Pixels</source>
<translation>Caurspīdīgie pikseļi</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent Band:</source>
<translation>Caurspīdīguma kanāls:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Transparency List</source>
<translation>Pielāgots caurspīdīguma saraksts</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency Layer;</source>
<translation>Caurspīdīguma slānis;</translation>
</message>
<message>
<source>Add Values Manually</source>
<translation>Pievienot vērtības manuāli</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Add Values From Display</source>
<translation>Pievienot vērtības no ekrāna</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Selected Row</source>
<translation>Aizvākt izvēlēto rindu</translation>
</message>
<message>
<source>Default Values</source>
<translation>Noklusējuma vērtības</translation>
</message>
<message>
<source>Import From File</source>
<translation>Importēt no faila</translation>
</message>
<message>
<source>Export To File</source>
<translation>Eksportēt uz failu</translation>
</message>
<message>
<source>No Data Value:</source>
<translation>Nav datu vērtība:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset No Data Value</source>
<translation>Atiestatīt nav datu vērtību</translation>
</message>
<message>
<source>Colormap</source>
<translation>Krāsu karte</translation>
</message>
<message>
<source>Number of entries:</source>
<translation>Ierakstu skaits:</translation>
</message>
<message>
<source>Delete entry</source>
<translation>Dzēst ierakstu</translation>
</message>
<message>
<source>Classify</source>
<translation>Klasificēt</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>Color interpolation:</source>
<translation>Krāsu interpolācija:</translation>
</message>
<message>
<source>Classification mode:</source>
<translation>Klasificēšanas režīms:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRunProcess</name>
<message>
<source>Unable to run command</source>
<translation>Nav iespējams darbināt komandu</translation>
</message>
<message>
<source>Starting</source>
<translation>Startē</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>Darīts</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleBarPlugin</name>
<message>
<source> metres/km</source>
<translation> metri/km</translation>
</message>
<message>
<source> feet</source>
<translation> pēdas</translation>
</message>
<message>
<source> degrees</source>
<translation> grādi</translation>
</message>
<message>
<source> km</source>
<translation> km</translation>
</message>
<message>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<source> cm</source>
<translation> cm</translation>
</message>
<message>
<source> m</source>
<translation> m</translation>
</message>
<message>
<source> foot</source>
<translation> pēdas</translation>
</message>
<message>
<source> degree</source>
<translation> grādi</translation>
</message>
<message>
<source> unknown</source>
<translation> nezināms</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation>Augšējais kreisais</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Apakšējais kreisais</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation>Augšējais labais</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Apakšējais labais</translation>
</message>
<message>
<source>Tick Down</source>
<translation>Ragi uz leju</translation>
</message>
<message>
<source>Tick Up</source>
<translation>Ragi uz augšu</translation>
</message>
<message>
<source>Bar</source>
<translation>Josla</translation>
</message>
<message>
<source>Box</source>
<translation>Kaste</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Decorations</source>
<translation>&amp;Dekorācijas</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a scale bar that is displayed on the map canvas</source>
<translation>Izveido mērogjoslu attēlošanai uz kartes</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Scale Bar</source>
<translation>&amp;Mērogjosla</translation>
</message>
<message>
<source> feet/miles</source>
<translation> pēdas/jūdzes</translation>
</message>
<message>
<source> miles</source>
<translation> jūdzes</translation>
</message>
<message>
<source> mile</source>
<translation> jūdze</translation>
</message>
<message>
<source> inches</source>
<translation> collas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleBarPluginGuiBase</name>
<message>
<source>Scale Bar Plugin</source>
<translation>Mērogjoslas spraudnis</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation>Augšējais kreisais</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation>Augšējais labais</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Apakšējais kreisais</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Apakšējais labais</translation>
</message>
<message>
<source>Size of bar:</source>
<translation>Joslas izmērs:</translation>
</message>
<message>
<source>Placement:</source>
<translation>Novietojums:</translation>
</message>
<message>
<source>Tick Down</source>
<translation>Ragi uz leju</translation>
</message>
<message>
<source>Tick Up</source>
<translation>Ragi uz augšu</translation>
</message>
<message>
<source>Box</source>
<translation>Kaste</translation>
</message>
<message>
<source>Bar</source>
<translation>Josla</translation>
</message>
<message>
<source>Select the style of the scale bar</source>
<translation>Izvēlieties mērogjoslas stilu</translation>
</message>
<message>
<source>Colour of bar:</source>
<translation>Joslas krāsa:</translation>
</message>
<message>
<source>Scale bar style:</source>
<translation>Mērogjoslas stils:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable scale bar</source>
<translation>Ieslēgt mērogjoslu</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically snap to round number on resize</source>
<translation>Automātiski noapaļot uz veseliem skaitļiem pie izmēra maiņas</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select the colour</source>
<translation>Klikšķiniet, lai izvēlētos krāsu</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html>&lt;head>&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; />&lt;/head>&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;>&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;>This plugin draws a scale bar on the map. Please note the size option below is a 'preferred' size and may have to be altered by QGIS depending on the level of zoom. The size is measured according to the map units specified in the project properties.&lt;/p>&lt;/body>&lt;/html></source>
<translation>&lt;html>&lt;head>&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; />&lt;/head>&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;>&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;>Šis spraudnis uzzīmēs uz kartes mērogjoslu. Ievērojiet, ka zemāk norādītais izmērs ir 'ieteicamais' izmērs un QGIS var ti izmainīt atkarībā no mēroga. Izmērs ir kartes vienībās, kas ir definētas kā projekta īpašības.&lt;/p>&lt;/body>&lt;/html></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSearchQueryBuilder</name>
<message>
<source>Found %d matching features.</source>
<translation>Atrasti %d atbilstoši objekti.</translation>
</message>
<message>
<source>No matching features found.</source>
<translation>Neviens atbilstošs objekts netika atrasts.</translation>
</message>
<message>
<source>Search results</source>
<translation>Meklēšanas rezultāti</translation>
</message>
<message>
<source>Search string parsing error</source>
<translation>Meklēšanas virknes parsēšanas kļūda</translation>
</message>
<message>
<source>No Records</source>
<translation>Nav ierakstu</translation>
</message>
<message>
<source>The query you specified results in zero records being returned.</source>
<translation>Norādītais pieprasījums neatgrieza neivenu rezultātu.</translation>
</message>
<message>
<source>Search query builder</source>
<translation>Meklēšanas pieprasījuma veidotājs</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsServerSourceSelect</name>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the </source>
<translation>Vai Jūs tiešām vēlaties aizvākt </translation>
</message>
<message>
<source> connection and all associated settings?</source>
<translation> savienojumu un visus ar to saistītos parametrus?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Apstiprināt dzēšanu</translation>
</message>
<message>
<source>WMS Provider</source>
<translation>WMS sniedzējs</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open the WMS Provider</source>
<translation>Nebija iespējams atvērt WMS datu sniedzēju</translation>
</message>
<message>
<source>Select Layer</source>
<translation>Izvēlieties slāni</translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one layer first.</source>
<translation>Jums vispirms ir jāizvēlas vismaz viens slānis.</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate Reference System (%1 available)</source>
<translation>Koordinātu atskaites sistēma (%1 pieejamas)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not understand the response. The</source>
<translation>Nebija iespējams saprast atbildi. Datu</translation>
</message>
<message>
<source>provider said</source>
<translation>sniedzējs atbildēja</translation>
</message>
<message>
<source>WMS proxies</source>
<translation>WMS starpniekserveri</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p>Several WMS servers have been added to the server list. Note that the proxy fields have been left blank and if you access the internet via a web proxy, you will need to individually set the proxy fields with appropriate values.&lt;/p></source>
<translation>&lt;p>Sarakstam ir pievienoti vairāki WMS serveri. Ievērojiet, ka starpniekserveru lauki ir atstāti tukši. Ja piekļūšanai internetam Jums ir nepieciešams izmantot starpniekservera pakalpojumus, aizpildiet atbilstošos starpniekservera konfigurācijas laukus.&lt;/p></translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Koordinātu atskaites sistēma</translation>
</message>
<message>
<source>There are no available coordinate reference system for the set of layers you've selected.</source>
<translation>Izvēlētajiem slāņiem koordinātu atskaites stitēma nav pieejama.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsServerSourceSelectBase</name>
<message>
<source>Add Layer(s) from a Server</source>
<translation>Pievienot slāņus no servera</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Aizvērt</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+L</source>
<translation>Alt+L</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Palīdzība</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<source>Image encoding</source>
<translation>Attēla kodējums</translation>
</message>
<message>
<source>Layers</source>
<translation>Slāņi</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Virsraksts</translation>
</message>
<message>
<source>Abstract</source>
<translation>Kopsavilkums</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Pievienot</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Server Connections</source>
<translation>Savienojumi ar serveriem</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Jauns</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Dzēst</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Rediģēt</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>&amp;Pieslēgties</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation>Gatavs</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Koordinātu atskaites sistēma</translation>
</message>
<message>
<source>Change ...</source>
<translation>Mainīt...</translation>
</message>
<message>
<source>Adds a few example WMS servers</source>
<translation>Pievieno dažus WMS parauga serverus</translation>
</message>
<message>
<source>Add default servers</source>
<translation>Pievienot noklusējuma serverus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsShapeFile</name>
<message>
<source>The database gave an error while executing this SQL:</source>
<translation>Datu bāze atbildēja ar kļūdu mēģinot izpildīt sekojošu SQL:</translation>
</message>
<message>
<source>The error was:</source>
<translation>Kļūda bija:</translation>
</message>
<message>
<source>... (rest of SQL trimmed)</source>
<comment>is appended to a truncated SQL statement</comment>
<translation>... (pārējā SQL daļa netiek rādīta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleSymbolDialog</name>
<message>
<source>Solid Line</source>
<translation>Vienlaidus līnija</translation>
</message>
<message>
<source>Dash Line</source>
<translation>Pārtraukta līnija</translation>
</message>
<message>
<source>Dot Line</source>
<translation>Punktēta līnija</translation>
</message>
<message>
<source>Dash Dot Line</source>
<translation>Pārtraukti punktēta līnija</translation>
</message>
<message>
<source>Dash Dot Dot Line</source>
<translation>Pārtraukti punktēti pārtraukta līnija</translation>
</message>
<message>
<source>No Pen</source>
<translation>Nezīmēt</translation>
</message>
<message>
<source>Solid Pattern</source>
<translation>Vienlaidus aizpildījums</translation>
</message>
<message>
<source>Hor Pattern</source>
<translation>Horiz aizpildījums</translation>
</message>
<message>
<source>Ver Pattern</source>
<translation>Vert aizpildījums</translation>
</message>
<message>
<source>Cross Pattern</source>
<translation>Krustisks aizpildījums</translation>
</message>
<message>
<source>BDiag Pattern</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>FDiag Pattern</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Diag Cross Pattern</source>
<translation>Diognāli krustisks aizpildījums</translation>
</message>
<message>
<source>Dense1 Pattern</source>
<translation>Blīvuma 1 aizpildījums</translation>
</message>
<message>
<source>Dense2 Pattern</source>
<translation>Blīvuma 2 aizpildījums</translation>
</message>
<message>
<source>Dense3 Pattern</source>
<translation>Blīvuma 3 aizpildījums</translation>
</message>
<message>
<source>Dense4 Pattern</source>
<translation>Blīvuma 4 aizpildījums</translation>
</message>
<message>
<source>Dense5 Pattern</source>
<translation>Blīvuma 5 aizpildījums</translation>
</message>
<message>
<source>Dense6 Pattern</source>
<translation>Blīvuma 6 aizpildījums</translation>
</message>
<message>
<source>Dense7 Pattern</source>
<translation>Blīvuma 7 aizpildījums</translation>
</message>
<message>
<source>No Brush</source>
<translation>Bez aizpildījuma</translation>
</message>
<message>
<source>Texture Pattern</source>
<translation>Tekstūras aizpildījums</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleSymbolDialogBase</name>
<message>
<source>Single Symbol</source>
<translation>Atsevišķs simbols</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Izmērs</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Point Symbol</source>
<translation>Punkta simbols</translation>
</message>
<message>
<source>Area scale field</source>
<translation>Laukuma mērogošanas lauks</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation field</source>
<translation>Rotācijas lauks</translation>
</message>
<message>
<source>Style Options</source>
<translation>Stila opcijas</translation>
</message>
<message>
<source>Outline style</source>
<translation>Līnijas stils</translation>
</message>
<message>
<source>Outline color</source>
<translation>Līnijas krāsa</translation>
</message>
<message>
<source>Outline width</source>
<translation>Līnijas platums</translation>
</message>
<message>
<source>Fill color</source>
<translation>Aizpildījuma krāsa</translation>
</message>
<message>
<source>Fill style</source>
<translation>Aizpildījuma stils</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Birka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSnappingDialog</name>
<message>
<source>to vertex</source>
<translation>uz virsotni</translation>
</message>
<message>
<source>to segment</source>
<translation>uz segmentu</translation>
</message>
<message>
<source>to vertex and segment</source>
<translation>uz virsotni un segmentu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSnappingDialogBase</name>
<message>
<source>Snapping options</source>
<translation>Pielipšanas opcijas</translation>
</message>
<message>
<source>Layer</source>
<translation>Slānis</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation>Režīms</translation>
</message>
<message>
<source>Tolerance</source>
<translation>Tolerance</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpit</name>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the [</source>
<translation>Vai Jūs tiešām vēlaties aizvākt [</translation>
</message>
<message>
<source>] connection and all associated settings?</source>
<translation>] savienojumu un visus ar to saistītos parametrus?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Apstiprināt dzēšanu</translation>
</message>
<message>
<source>The following Shapefile(s) could not be loaded:
</source>
<translation>Sekojošo šeipfailu nevarēju ielādēt:
</translation>
</message>
<message>
<source>REASON: File cannot be opened</source>
<translation>Iemesls: Failu nevar atvērt</translation>
</message>
<message>
<source>REASON: One or both of the Shapefile files (*.dbf, *.shx) missing</source>
<translation>IEMESLS: Trūkst viens vai abi šeipfaila palīgfaili (*.dbf, *.shx)</translation>
</message>
<message>
<source>General Interface Help:</source>
<translation>Vispārēja saskarnes palīdzība:</translation>
</message>
<message>
<source>PostgreSQL Connections:</source>
<translation>PostgreSQL savienojumi:</translation>
</message>
<message>
<source>[New ...] - create a new connection</source>
<translation>[Jauns ...] - izveido jaunu savienojumu</translation>
</message>
<message>
<source>[Edit ...] - edit the currently selected connection</source>
<translation>[Labot ...] - labo jau eksistējošu savienojumu</translation>
</message>
<message>
<source>[Remove] - remove the currently selected connection</source>
<translation>[Aizvākt] - aizvāc jau eksistējošu savienojumu</translation>
</message>
<message>
<source>-you need to select a connection that works (connects properly) in order to import files</source>
<translation>- Jums ir nepieciešams strādājošs savienojums, lai varētu importēt failus</translation>
</message>
<message>
<source>-when changing connections Global Schema also changes accordingly</source>
<translation> - ja maināt savienojumu, globālā shēma arī tiek mainīta</translation>
</message>
<message>
<source>Shapefile List:</source>
<translation>Šeipfailu saraksts:</translation>
</message>
<message>
<source>[Add ...] - open a File dialog and browse to the desired file(s) to import</source>
<translation>[Pievienot ...] - atver failu izvēles dialogu un ļauj sameklēt importējamo(s) failu(s)</translation>
</message>
<message>
<source>[Remove] - remove the currently selected file(s) from the list</source>
<translation>[Noņemt] - noņem izvlēlētos failus no saraksta</translation>
</message>
<message>
<source>[Remove All] - remove all the files in the list</source>
<translation>[Noņemt visus] - noņem visus failus no saraksta</translation>
</message>
<message>
<source>[SRID] - Reference ID for the shapefiles to be imported</source>
<translation>[SRID] - Atskaites ID importējamajam šeipfailam</translation>
</message>
<message>
<source>[Use Default (SRID)] - set SRID to -1</source>
<translation>[Lietot noklusējuma (SRID)] - iestata SRID uz -1</translation>
</message>
<message>
<source>[Geometry Column Name] - name of the geometry column in the database</source>
<translation>[Ģeometrijas kolonnas nosaukums] - iestata ģeometrijas kolonnas nosaukumu</translation>
</message>
<message>
<source>[Use Default (Geometry Column Name)] - set column name to 'the_geom'</source>
<translation>[Lietot noklusējuma (ģeometrijas kolonnas nosaukumu)] - iestata kolonnas nosaukumu uz 'the_geom'</translation>
</message>
<message>
<source>[Glogal Schema] - set the schema for all files to be imported into</source>
<translation>[Globālā shēma] - iestata shēmu visiem importējamajiem failiem</translation>
</message>
<message>
<source>[Import] - import the current shapefiles in the list</source>
<translation>[Importēt] - importē saraksta aktīvo šeipfailu</translation>
</message>
<message>
<source>[Quit] - quit the program
</source>
<translation>[Quit] - iziet no programmas
</translation>
</message>
<message>
<source>[Help] - display this help dialog</source>
<translation>[Help] - Parāda šo informāciju</translation>
</message>
<message>
<source>Import Shapefiles</source>
<translation>Importēt šeipfailus</translation>
</message>
<message>
<source>You need to specify a Connection first</source>
<translation>Jums vispirms jānorāda savienojums</translation>
</message>
<message>
<source>Connection failed - Check settings and try again</source>
<translation>Savienojums neizdevās - pārbaudiet konfigurāciju</translation>
</message>
<message>
<source>You need to add shapefiles to the list first</source>
<translation>Jums vispirms jāpievieno šeipfaili sarakstam</translation>
</message>
<message>
<source>Importing files</source>
<translation>Importēju failus</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Atcelt</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Progress</translation>
</message>
<message>
<source>Problem inserting features from file:</source>
<translation>Problēma ievietojot objektus no faila:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid table name.</source>
<translation>Nepareizs tabulas nosaukums.</translation>
</message>
<message>
<source>No fields detected.</source>
<translation>Nav izvēlēti lauki.</translation>
</message>
<message>
<source>The following fields are duplicates:</source>
<translation>Sekojoši lauki ir duplikāti:</translation>
</message>
<message>
<source>Import Shapefiles - Relation Exists</source>
<translation>Importēt šeipfailu - sakarība eksistē</translation>
</message>
<message>
<source>The Shapefile:</source>
<translation>Šeipfails:</translation>
</message>
<message>
<source>will use [</source>
<translation>izmantos [ </translation>
</message>
<message>
<source>] relation for its data,</source>
<translation>] relāciju datiem,</translation>
</message>
<message>
<source>which already exists and possibly contains data.</source>
<translation> kas jau eksistē un, iespējams, satur datus. </translation>
</message>
<message>
<source>To avoid data loss change the &quot;DB Relation Name&quot;</source>
<translation>Lai novērstu datu zudumu, nomainiet &quot;DB relācijas nosaukumu&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>for this Shapefile in the main dialog file list.</source>
<translation>šim šeipfailam galvenajā failu dialogā.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to overwrite the [</source>
<translation>Vai Jūs vēlaties pārrakstīt [ </translation>
</message>
<message>
<source>] relation?</source>
<translation> ] relāciju?</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation>Faila nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Feature Class</source>
<translation>Objektu klase</translation>
</message>
<message>
<source>Features</source>
<translation>Objekti</translation>
</message>
<message>
<source>DB Relation Name</source>
<translation>DB relācijas nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Schema</source>
<translation>Shēma</translation>
</message>
<message>
<source>New Connection</source>
<translation>Jauns savienojums</translation>
</message>
<message>
<source>Add Shapefiles</source>
<translation>Pievienot shapefile</translation>
</message>
<message>
<source>Shapefiles (*.shp);;All files (*.*)</source>
<translation>Shapefiles (*.shp);;Visi faili (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>PostGIS not available</source>
<translation>PostGIS nav pieejams</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p>The chosen database does not have PostGIS installed, but this is required for storage of spatial data.&lt;/p></source>
<translation>&lt;p>Izvēlētajai datu bāzei nav instalēts PostGIS atbalsts, taču tas ir nepieciešams telpisko datu glabāšanai.&lt;/p></translation>
</message>
<message>
<source>Checking to see if </source>
<translation>Pārbaudu vai </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p>Error while executing the SQL:&lt;/p>&lt;p></source>
<translation>&lt;p>Kļūda izpildot SQL:&lt;/p>&lt;p></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;/p>&lt;p>The database said:</source>
<translation>&lt;/p>&lt;p>Datu bāze atbildēja:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 shapefiles could not be imported.</source>
<translation>%1 no %2 šeipfailiem nebija iespējams importēt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpitBase</name>
<message>
<source>SPIT - Shapefile to PostGIS Import Tool</source>
<translation>SPIT - Rīks datu pārnešanai no šeipfaila uz PostGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Pievienot</translation>
</message>
<message>
<source>Add a shapefile to the list of files to be imported</source>
<translation>Pievienot šeipfailu importējamo failu sarakstam</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Noņemt</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected shapefile from the import list</source>
<translation>Noņemt izvēlēto šeipfailu no importējamo failu saraksta</translation>
</message>
<message>
<source>Remove All</source>
<translation>Noņemt visu</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all the shapefiles from the import list</source>
<translation>Noņemt visus šeipfailus no importējamo failu saraksta</translation>
</message>
<message>
<source>Global Schema</source>
<translation>Globālā shēma</translation>
</message>
<message>
<source>Set the SRID to the default value</source>
<translation>Iestatīt SRID uz noklusējuma vērtību</translation>
</message>
<message>
<source>Set the geometry column name to the default value</source>
<translation>Iestatīt ģeometrijas kolonnas nosaukumu uz noklusējuma vērtību</translation>
</message>
<message>
<source>PostgreSQL Connections</source>
<translation>PostgreSQL savienojumi</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Jauns</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new PostGIS connection</source>
<translation>Izveidot jaunu PostGIS savienojumu</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the current PostGIS connection</source>
<translation>Noņemt pašreizejo PostGIS savienojumu</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Rediģēt</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the current PostGIS connection</source>
<translation>Labot pašreizējo PostGIS savienojumu</translation>
</message>
<message>
<source>Import options and shapefile list</source>
<translation>Importēšanas opcijas un šeipfailu saraksts</translation>
</message>
<message>
<source>Use Default SRID or specify here</source>
<translation>Lietot noklusējuma SRID vai norādīt šeit</translation>
</message>
<message>
<source>Use Default Geometry Column Name or specify here</source>
<translation>Lietot noklusējuma ģeometrijas kolonnu vai norādīt šeit</translation>
</message>
<message>
<source>Primary Key Column Name</source>
<translation>Primārās atslēgas kolonnas nosaukums</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpitPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Import Shapefiles to PostgreSQL</source>
<translation>&amp;Importēt shapfile datus uz PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<source>Import shapefiles into a PostGIS-enabled PostgreSQL database. The schema and field names can be customized on import</source>
<translation>Importē shapefile formāta datus uz PostGIS datu bāzi PostgreSQL. Izmantotā shēma un lauku nosaukumi var tikt pielāgoti importēšanas laikā</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spit</source>
<translation>&amp;Spit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUniqueValueDialogBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation>Forma1</translation>
</message>
<message>
<source>Classification Field:</source>
<translation>Klasifikācijas lauks:</translation>
</message>
<message>
<source>Delete class</source>
<translation>Dzēst klasi</translation>
</message>
<message>
<source>Classify</source>
<translation>Klasificēt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayer</name>
<message>
<source>Could not commit the added features.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>No other types of changes will be committed at this time.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Could not commit the changed attributes.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>However, the added features were committed OK.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Could not commit the changed geometries.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>However, the changed attributes were committed OK.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Could not commit the deleted features.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>However, the changed geometries were committed OK.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerProperties</name>
<message>
<source>Transparency: </source>
<translation>Caurspīdīgums: </translation>
</message>
<message>
<source>Single Symbol</source>
<translation>Atsevišķs simbols</translation>
</message>
<message>
<source>Graduated Symbol</source>
<translation>Graduēts simbols</translation>
</message>
<message>
<source>Continuous Color</source>
<translation>Nepārtraukta krāsa</translation>
</message>
<message>
<source>Unique Value</source>
<translation>Unikāla vērtība</translation>
</message>
<message>
<source>This button opens the PostgreSQL query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer</source>
<translation>Šī poga atver PostgreSQL vaicājumu veidotāju un atļauj izveidot attēlojamo objektu apakškopu tā vietā, lai attēlotu pilnīgi visus slāņa objektus</translation>
</message>
<message>
<source>The query used to limit the features in the layer is shown here. This is currently only supported for PostgreSQL layers. To enter or modify the query, click on the Query Builder button</source>
<translation>Vaicājums, kas ir izmantots attēlojamo objektu izvēlei. Šī iespēja pagaitām ir pieejama tikai PostgreSQL slāņiem. Lai ievadītu vai labotu vaicājumu, nospiediet uz Vaicājumu veidotāja pogas</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial Index</source>
<translation>Telpiskais indekss</translation>
</message>
<message>
<source>Creation of spatial index successfull</source>
<translation>Telpiskā indeksa izveide sekmīgi pabeigta</translation>
</message>
<message>
<source>Creation of spatial index failed</source>
<translation>Telpiskā indeksa izvede neveiksmīga</translation>
</message>
<message>
<source>General:</source>
<translation>Vispārējs:</translation>
</message>
<message>
<source>Storage type of this layer : </source>
<translation>Slāņa glabāšanas tips : </translation>
</message>
<message>
<source>Source for this layer : </source>
<translation>Slāņa avots : </translation>
</message>
<message>
<source>Geometry type of the features in this layer : </source>
<translation>Slāņa objektu ģeometrijas tips: </translation>
</message>
<message>
<source>The number of features in this layer : </source>
<translation>Objektu skaits slānī : </translation>
</message>
<message>
<source>Editing capabilities of this layer : </source>
<translation>Slāņa labošanas iespējas : </translation>
</message>
<message>
<source>Extents:</source>
<translation>Apjoms : </translation>
</message>
<message>
<source>In layer spatial reference system units : </source>
<translation>Slāņa telpiskās norādes sistēmas vienībās : </translation>
</message>
<message>
<source>xMin,yMin </source>
<translation>xMin,yMin </translation>
</message>
<message>
<source> : xMax,yMax </source>
<translation> : xMax,yMax </translation>
</message>
<message>
<source>In project spatial reference system units : </source>
<translation>Projekta telpiskās norādes sistēmas vienībās : </translation>
</message>
<message>
<source>Layer Spatial Reference System:</source>
<translation>Slāņa telpisko norāžu sistēma:</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute field info:</source>
<translation>Atribūtu lauka informācija: </translation>
</message>
<message>
<source>Field</source>
<translation>Lauks</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tips</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Garums</translation>
</message>
<message>
<source>Precision</source>
<translation>Precizitāte</translation>
</message>
<message>
<source>Layer comment: </source>
<translation>Slāņa komentārs: </translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Komentārs</translation>
</message>
<message>
<source>Default Style</source>
<translation>Noklusējuma stils</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Layer Style File (*.qml)</source>
<translation>QGIS slāņa stila fails (*.qml)</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS</source>
<translation>QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown style format: </source>
<translation>Nezināms stila formāts: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerPropertiesBase</name>
<message>
<source>Layer Properties</source>
<translation>Slāņa īpašības</translation>
</message>
<message>
<source>Legend type:</source>
<translation>Leģendas tips:</translation>
</message>
<message>
<source>Symbology</source>
<translation>Simboloģija</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation>Caurspīdīgums:</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Vispārējs</translation>
</message>
<message>
<source>Use scale dependent rendering</source>
<translation>Izmantot no mēroga atkarīgu renderēšanu</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum 1:</source>
<translation>Maksimālais mērogs 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum 1:</source>
<translation>Minimālais mērogs 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation>Minimālais mērogs pie kāda šis slānis tiks rādīts. </translation>
</message>
<message>
<source>Maximum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation>Maksimālais mērogs pie kāda šis slānis tiks rādīts. </translation>
</message>
<message>
<source>Display name</source>
<translation>Attēlošanas nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Use this control to set which field is placed at the top level of the Identify Results dialog box.</source>
<translation>Izmantojiet šo kontroli, lai noteiktu kurš no laukiem tiks rādīts kā augšējais rezultātu identificēšanas logā.</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial Reference System</source>
<translation>Telpisko norāžu sistēma</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<translation>Mainīt</translation>
</message>
<message>
<source>Display field for the Identify Results dialog box</source>
<translation>Rādīt lauku identificēto objektu dialogā</translation>
</message>
<message>
<source>This sets the display field for the Identify Results dialog box</source>
<translation>Iestata attēlošanas lauku priekš identificēšanas dialoga</translation>
</message>
<message>
<source>Display field</source>
<translation>Attēlošanas lauks</translation>
</message>
<message>
<source>Subset</source>
<translation>Apakškopa</translation>
</message>
<message>
<source>Query Builder</source>
<translation>Vaicājumu veidotājs</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial Index</source>
<translation>Telpiskais indekss</translation>
</message>
<message>
<source>Create Spatial Index</source>
<translation>Izveidot telpisko indeksu</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Izveidot</translation>
</message>
<message>
<source>Metadata</source>
<translation>Metadati</translation>
</message>
<message>
<source>Labels</source>
<translation>Birkas</translation>
</message>
<message>
<source>Display labels</source>
<translation>Attēlot birkas</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Darbības</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Default Style</source>
<translation>Atjaunot noklusējuma stilu</translation>
</message>
<message>
<source>Save As Default</source>
<translation>Saglabāt kā noklusējumu</translation>
</message>
<message>
<source>Load Style ...</source>
<translation>Ielādēt stilu...</translation>
</message>
<message>
<source>Save Style ...</source>
<translation>Saglabāt stilu...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorSymbologyWidgetBase</name>
<message>
<source>Form2</source>
<translation>Forma2</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Birka</translation>
</message>
<message>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<source>Max</source>
<translation>Maks</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol Classes:</source>
<translation>Simbolu klases:</translation>
</message>
<message>
<source>Count:</source>
<translation>Skaits:</translation>
</message>
<message>
<source>Mode:</source>
<translation>Režīms:</translation>
</message>
<message>
<source>Field:</source>
<translation>Lauks:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Add WFS layer</source>
<translation>&amp;Pievienot WFS slāni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSProvider</name>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>nezināms</translation>
</message>
<message>
<source>received %1 bytes from %2</source>
<translation>saņemti %1 baiti no %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSSourceSelect</name>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the </source>
<translation>Vai Jūs tiešām vēlaties aizvākt </translation>
</message>
<message>
<source> connection and all associated settings?</source>
<translation> savienojumu un visus ar to saistītos iestatījumus?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Apstiprināt dzēšanu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSSourceSelectBase</name>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Virsraksts</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Abstract</source>
<translation>Kopsavilkums</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Koordinātu atskaites sistēma</translation>
</message>
<message>
<source>Change ...</source>
<translation>Mainīt...</translation>
</message>
<message>
<source>Server Connections</source>
<translation>Savienojumi ar serveriem</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Jauns</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Dzēst</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Rediģēt</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>&amp;Pieslēgties</translation>
</message>
<message>
<source>Add WFS Layer from a Server</source>
<translation>Pievienot WFS slāni no servera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWmsProvider</name>
<message>
<source>Tried URL: </source>
<translation>Mēģinātais URL: </translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Exception</source>
<translation>HTTP izņēmums</translation>
</message>
<message>
<source>WMS Service Exception</source>
<translation>WMS servisa izņēmums</translation>
</message>
<message>
<source>DOM Exception</source>
<translation>DOM izņēmums</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3</source>
<translation>Nebija iespējams saņemt WMS iespējas: %1 līnijā %2 kolonnā %3</translation>
</message>
<message>
<source>This is probably due to an incorrect WMS Server URL.</source>
<translation>Tam par iemeslu, iespējams, ir kļūdains WMS servera URL.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found</source>
<translation>Nebija iespējams saņemt WMS iespējas gaidītajā formātā (DTD): %1 vai %2 nav atrasts</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get WMS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4</source>
<translation>Nebija iespējams saņemt WMS servisa izņēmumu. %1: %2 līnijā %3 kolonnā %4</translation>
</message>
<message>
<source>Request contains a Format not offered by the server.</source>
<translation>Pieprasījums satur formātu, kādu serveris nepiedāvā.</translation>
</message>
<message>
<source>Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
<translation>Pieprasījums satur CRS, ko serveris nepiedāvā vienam vai vairākiem pieprasītajiem slāņiem.</translation>
</message>
<message>
<source>Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
<translation>Pieprasījums satur SRS, ko serveris nepiedāvā vienam vai vairākiem pieprasītajiem slāņiem.</translation>
</message>
<message>
<source>GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map.</source>
<translation>GetMap pieprasījums ir slānim, kuru serveris nepiedāvā, vai GetFeatureInfo pieprasījums ir slānim, kurš netiek rādīts kartē.</translation>
</message>
<message>
<source>Request is for a Layer in a Style not offered by the server.</source>
<translation>Pieprasījums ir slānim stilā, kuru serveris nepiedāvā.</translation>
</message>
<message>
<source>GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable.</source>
<translation>GetFeatureInfo pieprasījums ir lietots slānim, kurš nav deklarēts kā vaicājams.</translation>
</message>
<message>
<source>GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value.</source>
<translation>GetFeatureInfo pieprasījums satur nederīgu X vai Y vērtību.</translation>
</message>
<message>
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.</source>
<translation>Vērtība (neobligātajam) UpdateSequence parametram iekš GetCapabilities pieprasījuma ir vienāda ar pašreizējo servisa metadatu UpdateSequence numuru.</translation>
</message>
<message>
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.</source>
<translation>Vērtība (neobligātajam) UpdateSequence parametram iekš GetCapabilities pieprasījuma ir lielāka par pašreizējo servisa metadatu UpdateSequence numuru.</translation>
</message>
<message>
<source>Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension.</source>
<translation>Pieprasījums nesatur parauga dimensijas vērtību un serveris nav deklarējis noklusējuma vērību šai dimensijai.</translation>
</message>
<message>
<source>Request contains an invalid sample dimension value.</source>
<translation>Pieprasījums satur nederīgu parauga dimensijas vērtību.</translation>
</message>
<message>
<source>Request is for an optional operation that is not supported by the server.</source>
<translation>Pieprasījums ir priekš neobligātas darbības, kuru serveris neatbalsta.</translation>
</message>
<message>
<source>(Unknown error code from a post-1.3 WMS server)</source>
<translation>(Nezināms kļūdas kods no pēc-1.3 WMS servera)</translation>
</message>
<message>
<source>The WMS vendor also reported: </source>
<translation>WMS sniedzējs arī ziņoja: </translation>
</message>
<message>
<source>This is probably due to a bug in the QGIS program. Please report this error.</source>
<translation>Iespējams, ka tas ir dēļ kļūdas QGIS programmā. Lūdzu ziņojiet par to.</translation>
</message>
<message>
<source>Server Properties:</source>
<translation>Servera īpašības:</translation>
</message>
<message>
<source>Property</source>
<translation>Īpašība</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Vērtība</translation>
</message>
<message>
<source>WMS Version</source>
<translation>WMS versija</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Virsraksts</translation>
</message>
<message>
<source>Abstract</source>
<translation>Kopsavilkums</translation>
</message>
<message>
<source>Keywords</source>
<translation>Atslēgvārdi</translation>
</message>
<message>
<source>Online Resource</source>
<translation>Tiešsaistes resurss</translation>
</message>
<message>
<source>Contact Person</source>
<translation>Kontaktpersona</translation>
</message>
<message>
<source>Fees</source>
<translation>Maksa</translation>
</message>
<message>
<source>Access Constraints</source>
<translation>Pieejas ierobežojumi</translation>
</message>
<message>
<source>Image Formats</source>
<translation>Attēla formāti</translation>
</message>
<message>
<source>Identify Formats</source>
<translation>Identificēt formātus</translation>
</message>
<message>
<source>Layer Count</source>
<translation>Slāņu skaits</translation>
</message>
<message>
<source>Layer Properties: </source>
<translation>Slāņu īpašības: </translation>
</message>
<message>
<source>Selected</source>
<translation>Atlasīts</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation>Redzamība</translation>
</message>
<message>
<source>Visible</source>
<translation>Redzams</translation>
</message>
<message>
<source>Hidden</source>
<translation>Slēpts</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation>n/p</translation>
</message>
<message>
<source>Can Identify</source>
<translation>Var identificēt</translation>
</message>
<message>
<source>Can be Transparent</source>
<translation>Var būt caurspīdīgs</translation>
</message>
<message>
<source>Can Zoom In</source>
<translation>Var pietuvināt</translation>
</message>
<message>
<source>Cascade Count</source>
<translation>Kaskāžu skaits</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed Width</source>
<translation>Fiksēts platums</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed Height</source>
<translation>Fiksēts augstums</translation>
</message>
<message>
<source>WGS 84 Bounding Box</source>
<translation>WGS 84 ietverošais robežu taisnstūris</translation>
</message>
<message>
<source>Available in CRS</source>
<translation>Pieejams ar CRS</translation>
</message>
<message>
<source>Available in style</source>
<translation>Pieejams ar stilu</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>Layer cannot be queried.</source>
<translation>Slānim nevar veikt vaicājumu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickPrintGui</name>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>PDF (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>quickprint</source>
<translation>ātrdruka</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown format: </source>
<translation>Nezināms formāts: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickPrintGuiBase</name>
<message>
<source>QGIS Quick Print Plugin</source>
<translation>QGIS ātrās drukas spraudnis</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Print</source>
<translation>Ātrā druka</translation>
</message>
<message>
<source>Map Title e.g. ACME inc.</source>
<translation>Kartes virsraksts, piem., Tūtardienu zvanītājs</translation>
</message>
<message>
<source>Map Name e.g. Water Features</source>
<translation>Kartes nosaukums, piem., Upes</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright</source>
<translation>Autortiesības</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>uIzvade</translation>
</message>
<message>
<source>Use last filename but incremented.</source>
<translation>Lietot palielinātu pēdējo faila nosaukumu.</translation>
</message>
<message>
<source>last used filename but incremented will be shown here</source>
<translation>pēdējo reizi lietotais faila nosaukums bez palielinājuma būs parādīts šeit</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt for file name</source>
<translation>Vaicāt faila nosaukumu</translation>
</message>
<message>
<source>Note: If you want more control over the map layout please use the map composer function in QGIS.</source>
<translation>Piezīme: Ja vēlaties plašāku kontroli pār kartes izkārtojumu, izmantojiet QGIS karšu salikšanas funkciju.</translation>
</message>
<message>
<source>Page Size</source>
<translation>Lapas izmērs</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickPrintPlugin</name>
<message>
<source>Quick Print</source>
<translation>Ātrā druka</translation>
</message>
<message>
<source>Replace this with a short description of the what the plugin does</source>
<translation>Aizstājiet šo ar īsu spraudņa darbības aprakstu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quick Print</source>
<translation>Ā&amp;trā druka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RepositoryDetailsDialog</name>
<message>
<source>Repository details</source>
<translation>Repozitorija informācija</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nosaukums:</translation>
</message>
<message>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<source>http://</source>
<translation>http://</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>[pluginname]GuiBase</name>
<message>
<source>QGIS Plugin Template</source>
<translation>QGIS spraudņa paraugs</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Template</source>
<translation>Spraudņa paraugs</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>pluginname</name>
<message>
<source>Replace this with a short description of the what the plugin does</source>
<translation>Aizstājiet šo ar īsu spraudņa darbības aprakstu</translation>
</message>
<message>
<source>[menuitemname]</source>
<translation>[menuitemname]</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;[menuname]</source>
<translation>&amp;[menuname]</translation>
</message>
</context>
</TS>