mirror of
https://github.com/qgis/QGIS.git
synced 2025-02-25 00:58:06 -05:00
13839 lines
520 KiB
XML
13839 lines
520 KiB
XML
<!DOCTYPE TS><TS>
|
|
<context>
|
|
<name>@default</name>
|
|
<message>
|
|
<source>OGR Driver Manager</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>unable to get OGRDriverManager</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>KDChartParams</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Legend</source>
|
|
<translation type="obsolete">Legenda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Square</source>
|
|
<translation type="obsolete">Kwadrat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Diamond</source>
|
|
<translation type="obsolete">Romb</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Circle</source>
|
|
<translation type="obsolete">Koło</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>One pixel</source>
|
|
<translation type="obsolete">Jeden piksel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Four pixels</source>
|
|
<translation type="obsolete">Cztery piksele</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ring</source>
|
|
<translation type="obsolete">Okrąg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cross</source>
|
|
<translation type="obsolete">Krzyż</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MapCoordsDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter map coordinates</source>
|
|
<translation>Wpisz koordynaty mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>X:</source>
|
|
<translation>X:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Y:</source>
|
|
<translation>Y:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter X and Y coordinates which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> from map canvas</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NavigationGui</name>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation type="obsolete">...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zatrzymaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation type="obsolete">Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+O</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+C</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Plugin</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom Left</source>
|
|
<translation type="obsolete">Lewy dolny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top Left</source>
|
|
<translation type="obsolete">Lewy górny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top Right</source>
|
|
<translation type="obsolete">Prawy górny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom Right</source>
|
|
<translation type="obsolete">Prawy dolny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> metres/km</source>
|
|
<translation type="obsolete"> metry/km</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> feet</source>
|
|
<translation type="obsolete">stopa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> degrees</source>
|
|
<translation type="obsolete">stopnie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> metres</source>
|
|
<translation type="obsolete">metry</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> km</source>
|
|
<translation type="obsolete">km</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tick Down</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dolny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tick Up</source>
|
|
<translation type="obsolete">Górny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bar</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pasek</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PluginGuiBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Copyright Label Plugin</source>
|
|
<translation type="obsolete">Informacja o prawach autorskich</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:helvetica">
|
|
<p style="margin-top:18px"><span style="font-size:19pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:</p>
|
|
<p><span style="font-family:Courier New">&lt;B&gt; </span><span style="font-family:Courier New;font-weight:600">Bold text</span><span style="font-family:Courier New"> &lt;/B&gt;<br />&lt;I&gt; </span><span style="font-family:Courier New;font-style:italic">Italics</span><span style="font-family:Courier New"> &lt;/I&gt;</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:helvetica">
|
|
<p style="margin-top:18px"><span style="font-size:19pt;font-weight:600">Opis</span></p>
|
|
<p>Wpisz poniżej informacje o prawach autorskich. Ta wtyczka obsługuje podstawowe znaczniki HTML do formatowania tekstu. Na przykład:</p>
|
|
<p><span style="font-family:Courier New">&lt;B&gt; </span><span style="font-family:Courier New;font-weight:600">Czcionka pogrubiona</span><span style="font-family:Courier New"> &lt;/B&gt;<br />&lt;I&gt; </span><span style="font-family:Courier New;font-style:italic">Czcionka pochyła</span><span style="font-family:Courier New"> &lt;/I&gt;</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Placement</source>
|
|
<translation type="obsolete">Umiejscowienie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom Left</source>
|
|
<translation type="obsolete">Lewy dolny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top Left</source>
|
|
<translation type="obsolete">Lewy górny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom Right</source>
|
|
<translation type="obsolete">Prawy dolny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top Right</source>
|
|
<translation type="obsolete">Prawy górny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Orientation</source>
|
|
<translation type="obsolete">Orientacja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Horizontal</source>
|
|
<translation type="obsolete">Poziomo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vertical</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pionowo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Copyright Label</source>
|
|
<translation type="obsolete">Włącz etykietę o prawach autorskich</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+O</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+C</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS Plugin Template</source>
|
|
<translation type="obsolete">Szablon wtyczki QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Graticule Builder</source>
|
|
<translation type="obsolete">Generator siatki kartograficznej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Opis</span></p>
|
|
<p>Wtyczka służy do generowania siatki kartograficznej w formacie shape, którą następnie można wykorzystać jako warstwę wektorową w QGIS.</p>
|
|
</body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Origin (Lower Left)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Początek (lewy dolny)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Latitude:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Szerokość:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Longitude:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Długość:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>End point (Upper Right)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Koniec (prawy górny)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Output (Shape) File</source>
|
|
<translation type="obsolete">Wyjściowy plik (Shape)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation type="obsolete">...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Graticule Size (units in degrees)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Rozmiar siatki kartograficznej (w stopniach)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Latitude Interval:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Interwał szerokości:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Longitude Interval:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Interwał długości:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Properties</source>
|
|
<translation type="obsolete">Właściwości</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Angle</source>
|
|
<translation type="obsolete">Kąt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Placement on screen</source>
|
|
<translation type="obsolete">Umiejscowienie na ekranie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Icon</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ikona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Item</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nowy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plugin Template</source>
|
|
<translation type="obsolete">Szablon wtyczki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>This plugin was generated using QGIS internal plugin template. Please modify it according to your needs.</p>
|
|
<p>Tim Sutton</p>
|
|
<p>2004</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Opis</span></p>
|
|
<p>Ta wtyczka została wygenerowana przy użyciu szablonu wtyczek QGIS. Zmodyfikuj ją według własnych potrzeb.</p>
|
|
<p>Tim Sutton</p>
|
|
<p>2004</p>
|
|
</body></html>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scale Bar Plugin</source>
|
|
<translation type="obsolete">Skala</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>This plugin draws a scale bar on the map. Please note the size option below is a 'preferred' size and may have to be altered by QGIS depending on the level of zoom. The size is measured according to the map units specified in the project properties.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Opis</span></p>
|
|
<p>Wtyczka rysuje pasek skali na mapie. Poniżej podany jest preferowany jej rozmiar, jednak QGIS może go zmienić w zależności od poziomu powiększenia mapy. Długość paska skali mierzona jest zgodnie z jednostkami mapy zdefiniowanymi we właściwościach projektu.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size of bar:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Rozmiar paska:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Colour</source>
|
|
<translation type="obsolete">Wybierz kolor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Placement:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Umiejscowienie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tick Down</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dolny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tick Up</source>
|
|
<translation type="obsolete">Górny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Box</source>
|
|
<translation type="obsolete">Prostokąt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bar</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pasek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select the style of the scale bar</source>
|
|
<translation type="obsolete">Wybierz styl dla paska skali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Colour of bar:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Kolor paska skali:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scale bar style:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Styl paska skali:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable scale bar</source>
|
|
<translation type="obsolete">Włącz pasek skali</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QFileDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>open files dialog</source>
|
|
<translation type="obsolete">okno otwarcia plików</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open an OGR Supported Data Source</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otwórz źródło danych obsługiwane przez OGR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save file dialog</source>
|
|
<translation type="obsolete">Okno zapisu pliku</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<source>QGis files (*.qgs)</source>
|
|
<translation>Pliki QGIS (*.qgs)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a QGIS project file to open</source>
|
|
<translation type="obsolete">Wybierz plik projektu QGIS do otwarcia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a QGIS project file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Wybierz plik projektu QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Data Provider Plugins</source>
|
|
<comment>No QGIS data provider plugins found in:</comment>
|
|
<translation>Brak wtyczek źródeł danych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation</source>
|
|
<translation>Warstwy wektorowe nie mogą zostać wczytane. Spawdź swoją instalację QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Data Providers</source>
|
|
<translation>Brak źródeł danych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded</source>
|
|
<translation>Nie są dostępne żadne wtyczki źródeł danych. Nie można wczytać wartstw wektorowych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open an OGR Supported Layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otwórz warstwę OGR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> at line </source>
|
|
<translation>przy linii</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> column </source>
|
|
<translation>kolumna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> for file </source>
|
|
<translation type="unfinished">dla pliku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to save to file </source>
|
|
<translation>Nie mogę zapisać pliku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Referenced column wasn't found: </source>
|
|
<translation>Kolumna referencyjna nie została odnaleziona:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Division by zero.</source>
|
|
<translation>Dzielenie przez zero.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No active layer</source>
|
|
<translation>Brak aktywnej warstwy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To identify features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aby identyfikować obiekty najpierw należy aktywować warstwę klikając na jej nazwę w legendzie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Band</source>
|
|
<translation>Kanał</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>action</source>
|
|
<translation>akcja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> features found</source>
|
|
<translation>znalezione obiekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> 1 feature found</source>
|
|
<translation>1 znaleziony obiekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No features found</source>
|
|
<translation>Nie znaleziono obiektów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No features were found in the active layer at the point you clicked</source>
|
|
<translation>Nie znaleziono żadnych obiektów na aktywnej warstwie w miejscu kliknięcia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not identify objects on</source>
|
|
<translation>Nie mogę zidentyfikować obiektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>because</source>
|
|
<translation> ponieważ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To select features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aby wybrać obiekty najpierw należy aktywować warstwę klikając na jej nazwę w legendzie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New centroid</source>
|
|
<translation>Nowy centroid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New point</source>
|
|
<translation>Nowy punkt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New vertex</source>
|
|
<translation>Nowy wierzchołek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Undo last point</source>
|
|
<translation>Cofnij ostatni punkt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close line</source>
|
|
<translation>Zakończ linię</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select vertex</source>
|
|
<translation>Wybierz wierzchołek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select new position</source>
|
|
<translation>Wybierz nową pozycję</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select line segment</source>
|
|
<translation>Wybierz segment linii</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New vertex position</source>
|
|
<translation>Nowa pozycja wierzchołka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Release</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete vertex</source>
|
|
<translation>Usuń wierzchołek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Release vertex</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select element</source>
|
|
<translation>Zaznacz element</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New location</source>
|
|
<translation>Nowa lokalizacja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Release selected</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete selected / select next</source>
|
|
<translation>Usuń zaznaczone / zaznacz następne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select position on line</source>
|
|
<translation>Zaznacz pozycję na linii</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Split the line</source>
|
|
<translation>Podziel linię</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Release the line</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select point on line</source>
|
|
<translation>Zaznacz punkt na linii</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Label</source>
|
|
<translation>Etykieta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Length</source>
|
|
<translation>Długość</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Area</source>
|
|
<translation>Powierzchnia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not snap segment. Have you set the tolerance in Settings > Project Properties > General?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not snap vertex. Have you set the tolerance in Settings > Project Properties > General?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Project file read error: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fit to a linear transform requires at least 2 points.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fit to a Helmert transform requires at least 2 points.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fit to an affine transform requires at least 4 points.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't open the data source: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Parse error at line </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GPS eXchange format provider</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Value </source>
|
|
<translation type="obsolete">Wartość</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GRASS plugin</source>
|
|
<translation>Wtyczka GRASS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS couldn't find your GRASS installation.
|
|
Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
|
|
<translation>QGIS nie może znaleźć instalacji GRASS.
|
|
Czy chcesz wskazać ścieżkę (GISBASE) do Twojej instalacji GRASS?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose GRASS installation path (GISBASE)</source>
|
|
<translation>Wskaż ściężkę do instalacji GRASS (GISBASE)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GRASS data won't be available if GISBASE is not specified.</source>
|
|
<translation>Dane GRASS nie będą dostępne, jeśli nie wskażesz GISBASE.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>CopyrightLabel</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Draws copyright information</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Version 0.1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Version 0.2</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Loads and displays delimited text files containing x,y coordinates</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Delimited Text Layer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Georeferencer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Adding projection info to rasters</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GPS Tools</source>
|
|
<translation type="unfinished">Narzędzia GPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tools for loading and importing GPS data</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GRASS</source>
|
|
<translation type="unfinished">GRASS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GRASS layer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Graticule Creator</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Builds a graticule</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>NorthArrow</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Displays a north arrow overlayed onto the map</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[menuitemname]</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[plugindescription]</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ScaleBar</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Draws a scale bar</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SPIT</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shapefile to PostgreSQL/PostGIS Import Tool</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>WFS plugin</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Adds WFS layers to the QGIS canvas</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Version 0.0001</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Not a vector layer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The current layer is not a vector layer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Layer cannot be added to</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The data provider for this layer does not support the addition of features.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Layer not editable</source>
|
|
<translation type="unfinished">Warstwa nie jest w trybie edycji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Python error</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't load SIP module.
|
|
Python support will be disabled.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't load PyQt bindings.
|
|
Python support will be disabled.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't load QGIS bindings.
|
|
Python support will be disabled.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't load plugin </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> due an error when calling its classFactory() method</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> due an error when calling its initGui() method</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error while unloading plugin </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>2.5D shape type not supported</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Adding features to 2.5D shapetypes is not supported yet</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wrong editing tool</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot apply the 'capture point' tool on this vector layer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Coordinate transform error</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot apply the 'capture line' tool on this vector layer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot apply the 'capture polygon' tool on this vector layer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="unfinished">Błąd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot add feature. Unknown WKB type</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error, could not add island</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A problem with geometry type occured</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The inserted Ring is not closed</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The inserted Ring is not a valid geometry</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The inserted Ring crosses existing rings</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The inserted Ring is not contained in a feature</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An unknown error occured</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error, could not add ring</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change geometry</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Data provider of the current layer doesn't allow changing geometries</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot edit the vector layer. Use 'Start editing' in the legend item menu</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> km2</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> ha</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> m2</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> m</source>
|
|
<translation type="unfinished">m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> km</source>
|
|
<translation type="unfinished">km</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> mm</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> cm</source>
|
|
<translation type="unfinished">cm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> sq mile</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> sq ft</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> mile</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> foot</source>
|
|
<translation type="unfinished">stopa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> feet</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> sq.deg.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> degree</source>
|
|
<translation type="unfinished">stopień</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> degrees</source>
|
|
<translation type="unfinished">stopnie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> unknown</source>
|
|
<translation type="unfinished">nieznany</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Received %1 of %2 bytes</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Received %1 bytes (total unknown)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Not connected</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Looking up '%1'</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connecting to '%1'</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sending request '%1'</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Receiving reply</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Response is complete</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Closing down connection</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to open </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Regular expressions on numeric values don't make sense. Use comparison instead.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Geoprocessing functions for working with PostgreSQL/PostGIS layers</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Location: </source>
|
|
<comment>Metadata in GRASS Browser</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><br>Mapset: </source>
|
|
<comment>Metadata in GRASS Browser</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Location: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><br>Mapset: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Raster</b></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot open raster header</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rows</source>
|
|
<translation type="unfinished">Rekordy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Columns</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>N-S resolution</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>E-W resolution</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>North</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>South</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>East</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>West</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Format</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimum value</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximum value</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Data source</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Data description</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Comments</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Categories</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Vector</b></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Points</source>
|
|
<translation type="unfinished">punktach</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lines</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Boundaries</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Centroids</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Faces</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Kernels</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Areas</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Islands</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>yes</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>no</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>History<br></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Layer</b></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Features</source>
|
|
<translation type="unfinished">Obiekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Driver</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Database</source>
|
|
<translation type="unfinished">Baza danych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Table</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tabela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Key column</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GISBASE is not set.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> is not a GRASS mapset.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot start </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mapset is already in use.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Temporary directory </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> exist but is not writable</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot create temporary directory </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot create </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot remove mapset lock: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ostrzeżenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot read raster map region</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot read vector map region</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot read region</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Where is '</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>original location: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To identify features, you must choose an active layer by clicking on its name in the legend</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PostgreSQL Geoprocessing</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgisApp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Quantum GIS - </source>
|
|
<translation>Quantum GIS - </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Loading QGIS...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uruchamianie QGIS...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Setting up QGIS gui...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Konfigurowanie interfejsu QGIS...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Layers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Warstwy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties.</source>
|
|
<translation>Legenda mapy zawiera wszystkie aktualnie wyświetlane warstwy mapy. Zaznacz pole wyboru przy nazwie, aby włączyć lub wyłączyć warstwę. Podwójne kliknięcie otwiera okno do edycji parametrów wyświetlania i innych właściwości warstwy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas.</source>
|
|
<translation>Okno podglądu mapy. W oknie tym wyświetlana jest lokalizacja i zasięg aktualnie prezentowanego fragmentu mapy. Bieżący zasięg zaznaczony jest czerwonym prostokątem. Do okna podglądu można dodać każdą warstę z mapy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map</source>
|
|
<translation>Okno mapy. Tutaj wyświetlane są warstwy rastrowe i wektorowe, które zostały dodane do mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations</source>
|
|
<translation>Pasek postępu informuje o postępie rysowania warstw oraz innych czasochłonnych operacji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Displays the current map scale</source>
|
|
<translation>Wyświetla bieżącą skalę mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shows the map coordinates at the current cursor postion. The display is continuously updated as the mouse is moved.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pokazuje współrzędne pozycji wskazywanej przez kursor. Informacja ta jest aktualizowana na bieżąco podczas ruchu myszą.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Render</source>
|
|
<translation>Renderuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering.</source>
|
|
<translation>Jeśli pole jest zaznaczone, to warstwy są odrysowywane na bieżąco w odpowiedzi na użycie narzędzi nawigacyjnych i inne zdarzenia. Umożliwia to dodanie wielu warstw i określenie dla nich symboli przed odrysowaniem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Loading plugins...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ładowanie wtyczek...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Setting theme...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ustawianie tematu...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS Ready</source>
|
|
<translation type="obsolete">QGIS jest gotowy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Version </source>
|
|
<translation>Wersja </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> with PostgreSQL support</source>
|
|
<translation> z obsługą PostgreSQL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> (no PostgreSQL support)</source>
|
|
<translation> (bez obsługi PostgreSQL)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License</source>
|
|
<translation>Quantum GIS jest rozpowszechniany na zasadach określonych w Powszechnej Licencji Publicznej GNU</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>http://www.gnu.org/licenses</source>
|
|
<translation>http://www.gnu.org/licenses</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Version</source>
|
|
<translation>Wersja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PostGIS editing support in provider</source>
|
|
<translation type="obsolete">Źródło PostGIS umożliwia edycję</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Improvement in project handling (loading and saving)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Poprawki w obsłudze projektu (wczytywanie i zapis)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scale dependent rendering</source>
|
|
<translation type="obsolete">Rysowanie zależne od skali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create new vector layer (shapefile) for editing</source>
|
|
<translation type="obsolete">Utwórz nową warstwę wektorową (shapefile) do edycji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Windows installer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Instalator Windows</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mac OSX binary</source>
|
|
<translation type="obsolete">Binaria dla Mac OSX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New options in the graticule builder plugin</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nowe opcje we wtyczce Generator siatki kartograficznej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Man page</source>
|
|
<translation type="obsolete">Strona man</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Available Data Provider Plugins</source>
|
|
<translation>Dostępne wtyczki źródeł danych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No OGR Provider</source>
|
|
<translation type="obsolete">Brak dostawcy OGR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No OGR data provider was found in the QGIS lib directory</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dostawca danych OGR nie został odnaleziony w katalogu lib programu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>is not a valid or recognized data source</source>
|
|
<translation>nie jest poprawnym lub rozpoznawanym źródłem danych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid Data Source</source>
|
|
<translation>Niepoprawne źródło danych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid Layer</source>
|
|
<translation>Niepoprawna warstwa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
|
|
<translation>%1 nie jest poprawną warstwą i nie może zostać wczytana.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No PostgreSQL Provider</source>
|
|
<translation type="obsolete">Brak obsługi PostgreSQL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No PostgreSQL data provider was found in the QGIS lib directory</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nie odnaleziono dostawcy danych PostgreSQL w katalogu lib programu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGis files (*.qgs)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pliki QGIS (*.qgs)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a QGIS project file</source>
|
|
<translation>Podaj nazwę pliku projektu QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Saved map to:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zapisano mapę w:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to save project</source>
|
|
<translation>Nie można zapisać projektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to save project to </source>
|
|
<translation>Nie można zapisać projektu w </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a filename to save the map image as</source>
|
|
<translation>Podaj nazwę pliku do którego zapisać obraz mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Saved map image to</source>
|
|
<translation>Obraz mapy zapisany do</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Layer Selected</source>
|
|
<translation>Nie wybrano warstwy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To open an attribute table, you must select a layer in the legend</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aby otworzyć tabelę atrybutów, należy wybrać warstwę z legendy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Problem deleting features</source>
|
|
<translation>Wystąpił problem podczas usuwania obiektów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A problem occured during deletion of features</source>
|
|
<translation>Wystąpił problem podczas usuwania obiektów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Vector Layer Selected</source>
|
|
<translation>Nie wybrano warstwy wektorowej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Deleting features only works on vector layers</source>
|
|
<translation>Usuwanie obiektów jest możliwe tylko z warstw wektorowych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To delete features, you must select a vector layer in the legend</source>
|
|
<translation>Aby usunąć obiekt, najpierw należy wybrać warstwę wektorową z legendy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error Loading Plugin</source>
|
|
<translation>Błąd podczas ładowania wtyczki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>There was an error loading %1.</source>
|
|
<translation>Wystąpił błąd podczas ładowania %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No MapLayer Plugins</source>
|
|
<translation>Brak wtyczek MapLayers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No MapLayer plugins in ../plugins/maplayer</source>
|
|
<translation>Nie znaleziono wtyczek MapLayer w ../plugins/maplayer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Plugins</source>
|
|
<translation>Brak wtyczek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No plugins found in ../plugins. To test plugins, start qgis from the src directory</source>
|
|
<translation>Nie znaleziono wtyczek w ../plugins. Aby przetestować wtyczki, uruchom qgis z katalogu src</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nazwa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plugin %1 is named %2</source>
|
|
<translation>Wtyczka %1 nazywa się %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plugin Information</source>
|
|
<translation>Informacja o wtyczce</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGis loaded the following plugin:</source>
|
|
<translation>QGis załadował następującą wtyczkę:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name: %1</source>
|
|
<translation>Nazwa: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Version: %1</source>
|
|
<translation>Wersja: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Description: %1</source>
|
|
<translation>Opis: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to Load Plugin</source>
|
|
<translation>Nie można załadować wtyczki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS was unable to load the plugin from: %1</source>
|
|
<translation>QGIS nie może załadować wtyczki z: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>There is a new version of QGIS available</source>
|
|
<translation>Dostępna jest nowa wersja QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You are running a development version of QGIS</source>
|
|
<translation>Pracujesz z wersją rozwojową QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You are running the current version of QGIS</source>
|
|
<translation>Pracujesz z aktualną wersją QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Would you like more information?</source>
|
|
<translation>Czy chcesz otrzymać więcej informacji?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS Version Information</source>
|
|
<translation>Informacje o wersji QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS - Changes in CVS Since Last Release</source>
|
|
<translation type="obsolete">QGIS - zmiany w CVS od ostatniego wydania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to get current version information from server</source>
|
|
<translation>Nie można pobrać z serwera informacji o aktualnej wersji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection refused - server may be down</source>
|
|
<translation>Połączenie odrzucone - serwer może być wyłączony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS server was not found</source>
|
|
<translation>Nie można odnaleźć serwera QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error reading from server</source>
|
|
<translation type="obsolete">Błąd podczas odczytu danych z serwera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to connect to the QGIS Version server</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nie można połączyć sę z serwerem wersji QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Extents: </source>
|
|
<translation>Zasięg: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Plugins</source>
|
|
<translation>&Wtyczki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle map rendering</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This icon shows whether on the fly projection is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Projection status - Click to open projection dialog</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open an OGR Supported Vector Layer</source>
|
|
<translation>Otwórz warstwę wektorową OGR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save As</source>
|
|
<translation>Zapisz jako</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a QGIS project file to open</source>
|
|
<translation>Wybierz plik projektu QGIS do otwarcia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS Project Read Error</source>
|
|
<translation>Błąd wczytywania projektu QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Try to find missing layers?</source>
|
|
<translation>Próbować znaleźć brakujące warstwy?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Saved project to:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS Browser Selection</source>
|
|
<translation>Wybór przeglądarki QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror).
|
|
</source>
|
|
<translation>Wpisz nazwę przeglądarki, której chcesz użyć (np. konqueror).
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter the full path if the browser is not in your PATH.
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished">Wpisz pełną ścieżkę, jeśli przeglądarki nie ma w ścieżce określonej przez zmienną PATH.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open a GDAL Supported Raster Data Source</source>
|
|
<translation>Otwórz rastrowe źródło danych GDAL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reading settings</source>
|
|
<translation>Czytam ustawienia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Setting up the GUI</source>
|
|
<translation>Ustawienia GUI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Checking database</source>
|
|
<translation>Sprawdzanie bazy danych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restoring loaded plugins</source>
|
|
<translation>Przywracanie załadowanych wtyczek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Initializing file filters</source>
|
|
<translation>Inicjalizacja filtrów plików</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restoring window state</source>
|
|
<translation>Przywracanie stanu okna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS Ready!</source>
|
|
<translation>QGIS gotowy!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&New Project</source>
|
|
<translation>&Nowy projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+N</source>
|
|
<comment>New Project</comment>
|
|
<translation>Ctrl+N</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Project</source>
|
|
<translation>Nowy projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Open Project...</source>
|
|
<translation>&Otwórz projekt...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+O</source>
|
|
<comment>Open a Project</comment>
|
|
<translation>Ctrl+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open a Project</source>
|
|
<translation>Otwórz projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Save Project</source>
|
|
<translation>&Zapisz projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+S</source>
|
|
<comment>Save Project</comment>
|
|
<translation>Ctrl+S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Project</source>
|
|
<translation>Zapisz projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Project &As...</source>
|
|
<translation>Z&apisz projekt jako...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+A</source>
|
|
<comment>Save Project under a new name</comment>
|
|
<translation>Ctrl+A
|
|
|
|
Zapisz projekt pod nową nazwą</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Project under a new name</source>
|
|
<translation>Zapisz projekt pod nową nazwą</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Print...</source>
|
|
<translation>&Drukuj...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+P</source>
|
|
<comment>Print</comment>
|
|
<translation>Ctrl+P</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print</source>
|
|
<translation>Drukuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save as Image...</source>
|
|
<translation>Zapisz jako obraz...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+I</source>
|
|
<comment>Save map as image</comment>
|
|
<translation>Ctrl+I</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save map as image</source>
|
|
<translation>Zapisz mapę jako obraz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export to MapServer Map...</source>
|
|
<translation>Eksportuj jako mapę MapServera...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>M</source>
|
|
<comment>Export as MapServer .map file</comment>
|
|
<translation>M</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export as MapServer .map file</source>
|
|
<translation>Eksportuj jako plik MapServer .map</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation>Zakończ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+Q</source>
|
|
<comment>Exit QGIS</comment>
|
|
<translation>Ctrl+Q</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exit QGIS</source>
|
|
<translation>Wyjdź z QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a Vector Layer...</source>
|
|
<translation>Dodaj warstwę wektorową...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>V</source>
|
|
<comment>Add a Vector Layer</comment>
|
|
<translation>V</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a Vector Layer</source>
|
|
<translation>Dodaj warstwę wektorową</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a Raster Layer...</source>
|
|
<translation>Dodaj warstwę rastrową...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>R</source>
|
|
<comment>Add a Raster Layer</comment>
|
|
<translation>R</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a Raster Layer</source>
|
|
<translation>Dodaj warstwę rastrową</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a PostGIS Layer...</source>
|
|
<translation>Dodaj warstwę PostGIS...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>D</source>
|
|
<comment>Add a PostGIS Layer</comment>
|
|
<translation>D</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a PostGIS Layer</source>
|
|
<translation>Dodaj warstwę PostGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Vector Layer...</source>
|
|
<translation>Nowa warstwa wektorowa...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>N</source>
|
|
<comment>Create a New Vector Layer</comment>
|
|
<translation>N</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create a New Vector Layer</source>
|
|
<translation>Utwórz nową warstwę wektorową</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove Layer</source>
|
|
<translation>Usuń warstwę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+D</source>
|
|
<comment>Remove a Layer</comment>
|
|
<translation>Ctrl+D</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove a Layer</source>
|
|
<translation>Usuń warstwę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add All To Overview</source>
|
|
<translation>Dodaj wszystkie do podglądu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>+</source>
|
|
<comment>Show all layers in the overview map</comment>
|
|
<translation>+</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show all layers in the overview map</source>
|
|
<translation>Pokaż wszystkie warstwy w podglądzie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove All From Overview</source>
|
|
<translation>Usuń wszystkie z podglądu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>-</source>
|
|
<comment>Remove all layers from overview map</comment>
|
|
<translation>-</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove all layers from overview map</source>
|
|
<translation>Usuń wszystkie warstwy z podglądu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show All Layers</source>
|
|
<translation>Pokaż wszystkie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>S</source>
|
|
<comment>Show all layers</comment>
|
|
<translation>S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show all layers</source>
|
|
<translation>Pokaż wszystkie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide All Layers</source>
|
|
<translation>Ukryj wszystkie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>H</source>
|
|
<comment>Hide all layers</comment>
|
|
<translation>H</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide all layers</source>
|
|
<translation>Ukryj wszystkie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Project Properties...</source>
|
|
<translation>Właściwości projektu...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>P</source>
|
|
<comment>Set project properties</comment>
|
|
<translation>P</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set project properties</source>
|
|
<translation>Ustaw właściwości projektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Options...</source>
|
|
<translation>Opcje...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change various QGIS options</source>
|
|
<translation>Zmień opcje QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Custom Projection...</source>
|
|
<translation>Własny układ współrzędnych...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Manage custom projections</source>
|
|
<translation>Zarządzanie własnymi układami współrzędnych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help Contents</source>
|
|
<translation>Zawartość pliku pomocy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<comment>Help Documentation</comment>
|
|
<translation>F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help Documentation</source>
|
|
<translation>Pomoc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Qgis Home Page</source>
|
|
<translation>Strona domowa QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+H</source>
|
|
<comment>QGIS Home Page</comment>
|
|
<translation>Ctrl+H</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS Home Page</source>
|
|
<translation>Strona domowa QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>O QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>About QGIS</source>
|
|
<translation>O QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Check Qgis Version</source>
|
|
<translation>Sprawdź wersję Qgis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Check if your QGIS version is up to date (requires internet access)</source>
|
|
<translation>Sprawdź aktualność Twojej wersji QGIS (wymagane połączenie internetowe)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>Odśwież</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+R</source>
|
|
<comment>Refresh Map</comment>
|
|
<translation>Ctrl+R</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Refresh Map</source>
|
|
<translation>Odśwież mapę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom In</source>
|
|
<translation>Powiększ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl++</source>
|
|
<comment>Zoom In</comment>
|
|
<translation>Ctrl++</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom Out</source>
|
|
<translation>Pomniejsz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+-</source>
|
|
<comment>Zoom Out</comment>
|
|
<translation>Ctrl+-</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom Full</source>
|
|
<translation>Cały zasięg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F</source>
|
|
<comment>Zoom to Full Extents</comment>
|
|
<translation>F</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom to Full Extents</source>
|
|
<translation>Powiększ do pełnego zasięgu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom To Selection</source>
|
|
<translation>Powiększ do zaznaczonych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+F</source>
|
|
<comment>Zoom to selection</comment>
|
|
<translation>Ctrl+</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom to selection</source>
|
|
<translation>Powiększ do zaznaczonych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pan Map</source>
|
|
<translation>Przesuwanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pan the map</source>
|
|
<translation>Przesuwanie mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom Last</source>
|
|
<translation>Poprzedni widok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom to Last Extent</source>
|
|
<translation>Przejdź do ostatniego widoku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom To Layer</source>
|
|
<translation>Powiększ do zasięgu warstwy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom to Layer</source>
|
|
<translation>Powiększ do zasięgu warstwy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Identify Features</source>
|
|
<translation>Informacje o obiekcie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>I</source>
|
|
<comment>Click on features to identify them</comment>
|
|
<translation>I</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click on features to identify them</source>
|
|
<translation>Kliknij na obiekcie by uzyskać o nim informacje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Features</source>
|
|
<translation>Wybierz obiekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Table</source>
|
|
<translation>Otwórz tabelę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Measure Line </source>
|
|
<translation>Pomiar odległości</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+M</source>
|
|
<comment>Measure a Line</comment>
|
|
<translation>Ctrl+M</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Measure a Line</source>
|
|
<translation>Pomiar odległości</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Measure Area</source>
|
|
<translation>Pomiar powierzchni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+J</source>
|
|
<comment>Measure an Area</comment>
|
|
<translation>Ctrl+J</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Measure an Area</source>
|
|
<translation>Pomiar powierzchni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Bookmarks</source>
|
|
<translation>Pokaż zakładki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B</source>
|
|
<comment>Show Bookmarks</comment>
|
|
<translation>B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Bookmark...</source>
|
|
<translation>Nowa zakładka...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+B</source>
|
|
<comment>New Bookmark</comment>
|
|
<translation>Ctrl+B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Bookmark</source>
|
|
<translation>Nowa zakładka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add WMS Layer...</source>
|
|
<translation>Dodaj warstwę WMS...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>W</source>
|
|
<comment>Add Web Mapping Server Layer</comment>
|
|
<translation>W</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Web Mapping Server Layer</source>
|
|
<translation>Dodaj warstwę Web Mapping Server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>In Overview</source>
|
|
<translation>Podgląd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>O</source>
|
|
<comment>Add current layer to overview map</comment>
|
|
<translation>O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add current layer to overview map</source>
|
|
<translation>Dodaj aktualną warstwę do podglądu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plugin Manager...</source>
|
|
<translation>Menedżer wtyczek...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open the plugin manager</source>
|
|
<translation>Otwórz menedżer wtyczek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start editing the current layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Rozpocznij edycję aktualnej warstwy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop editing the current layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zakończ edycję aktualnej warstwy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capture Point</source>
|
|
<translation>Dodaj punkt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>.</source>
|
|
<comment>Capture Points</comment>
|
|
<translation>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capture Points</source>
|
|
<translation>Dodaj punkt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capture Line</source>
|
|
<translation>Dodaj linię</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>/</source>
|
|
<comment>Capture Lines</comment>
|
|
<translation>/</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capture Lines</source>
|
|
<translation>Dodaj linie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capture Polygon</source>
|
|
<translation>Dodaj poligon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+/</source>
|
|
<comment>Capture Polygons</comment>
|
|
<translation>Ctrl+/</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capture Polygons</source>
|
|
<translation>Dodaj poligony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Seleced</source>
|
|
<translation type="obsolete">Usuń zaznaczone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Selected</source>
|
|
<translation>Usuń zaznaczone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Vertex</source>
|
|
<translation>Dodaj wierzchołek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Vertex</source>
|
|
<translation>Usuń wierzchołek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move Vertex</source>
|
|
<translation>Przesuń wierzchołek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Plik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Open Recent Projects</source>
|
|
<translation>&Otwórz ostatnie projekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>&Widok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Layer</source>
|
|
<translation>W&arstwa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Settings</source>
|
|
<translation>&Ustawienia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Pomoc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Plik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Manage Layers</source>
|
|
<translation>Zarządzaj warstwami</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Pomoc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Digitizing</source>
|
|
<translation>Digitalizacja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Map Navigation</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attributes</source>
|
|
<translation>Atrybuty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plugins</source>
|
|
<translation>Wtyczki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ready</source>
|
|
<translation>Gotowe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New features</source>
|
|
<translation>Nowe obiekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to open project</source>
|
|
<translation>Nie mogę otworzyć projektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to save project </source>
|
|
<translation>Nie mogę zapisać projektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a filename to save the QGIS project file as</source>
|
|
<translation>Wybierz nazwę by zapisać projekt QGIS jako</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS: Unable to load project</source>
|
|
<translation>QGIS: Nie mogę załadować projektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to load project </source>
|
|
<translation>Nie mogę załadować projektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS - Changes in SVN Since Last Release</source>
|
|
<translation>QGIS - zmiany w SVN od ostatniego wydania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You can change this option later by selecting Options from the Settings menu (Help Browser tab).</source>
|
|
<translation>Możesz zmienić tą opcję później wybierając Opcje z menu Ustawienia (Przeglądarka pomocy).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Layer is not valid</source>
|
|
<translation>Warstwa jest nieobsługiwana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The layer is not a valid layer and can not be added to the map</source>
|
|
<translation>Warstwa nie jest obsługiwana i nie może być dodana do mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save?</source>
|
|
<translation>Zapisać?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clipboard contents set to: </source>
|
|
<translation>Zawartość schowka ustawiona na:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> is not a valid or recognized raster data source</source>
|
|
<translation> jest nieprawidłowym lub nierozpoznanym rastrowym źródłem danych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> is not a supported raster data source</source>
|
|
<translation> jest nieobsługiwanym rastrowym źródłem danych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unsupported Data Source</source>
|
|
<translation>Nieobsługiwane źródło danych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter a name for the new bookmark:</source>
|
|
<translation>Wpisz nazwę nowej zakładki:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Błąd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted</source>
|
|
<translation>Nie mogę stworzyć zakładki. Brakuje Twojej bazy danych może być uszkodzona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+?</source>
|
|
<comment>Help Documentation (Mac)</comment>
|
|
<translation>Ctrl+?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show most toolbars</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>S</source>
|
|
<comment>Show most toolbars</comment>
|
|
<translation type="obsolete">S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide most toolbars</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>H</source>
|
|
<comment>Hide most toolbars</comment>
|
|
<translation type="obsolete">H</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cut Features</source>
|
|
<translation>Kasuj obiekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cut selected features</source>
|
|
<translation>Kasuj zaznaczone obiekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy Features</source>
|
|
<translation>Kopiuj obiekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy selected features</source>
|
|
<translation>Kopiuj zaznaczone obiekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste Features</source>
|
|
<translation>Wklej obiekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste selected features</source>
|
|
<translation>Wklej zaznaczone obiekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Toolbars...</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Paski narzędzi...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>
|
|
Compiled against Qt </source>
|
|
<translation type="unfinished">
|
|
Compiled against Qt </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>, running against Qt </source>
|
|
<translation type="unfinished">, running against Qt </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Many user interface improvements</source>
|
|
<translation type="obsolete">Wiele usprawnień interfejsu użytkownika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Improved vector and attribute editing</source>
|
|
<translation type="obsolete">Poprawiona edycja warstw i atrybutów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><p>Do you want to save the current project?</p></source>
|
|
<translation type="obsolete"><p>Czy chcesz zapisać bieżący projekt?</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>WMS support</source>
|
|
<translation type="obsolete">Wsparcie dla WMS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Improved measure tools with area measuring</source>
|
|
<translation type="obsolete">Udoskonalone narzędzia pomiaru z pomiarem powierzchni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attribute searching</source>
|
|
<translation type="obsolete">Wyszukiwanie po atrybutach</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New legend structure</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nowa struktura legendy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Improved MapServer export tool</source>
|
|
<translation type="obsolete">Poprawione narzędzie eksportu do MapServer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vector layer transparency</source>
|
|
<translation type="obsolete">Przeźroczystość warstw wektorowych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Antialiasing for vector layers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Antyaliasing warstw wektorowych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GRASS support in all platforms</source>
|
|
<translation type="obsolete">Wsparcie dla GRASS na wszystkich platformach</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shapefile/OGR layer editing</source>
|
|
<translation type="obsolete">Edycja warstw shape/OGR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Network error while communicating with server</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown network socket error</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to communicate with QGIS Version server</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>T</source>
|
|
<comment>Show most toolbars</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+T</source>
|
|
<comment>Hide most toolbars</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Ctrl+T</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Checking provider plugins</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Starting Python</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Python console</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Python error</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error when reading metadata of plugin </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Provider does not support deletion</source>
|
|
<translation type="unfinished">Źródło danych nie obsługuje operacji usuwania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Data provider does not support deleting features</source>
|
|
<translation type="unfinished">Źródło danych nie obsługuje operacji usuwania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Layer not editable</source>
|
|
<translation type="unfinished">Warstwa nie jest w trybie edycji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle editing</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggles the editing state of the current layer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Ring</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Island</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Island to multipolygon</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toolbar Visibility...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scale </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current map scale (formatted as x:y)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Map coordinates at mouse cursor position</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid scale</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to save the current project?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Python bindings - This is the major focus of this release it is now possible to create plugins using python. It is also possible to create GIS enabled applications written in python that use the QGIS libraries.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Removed automake build system - QGIS now needs CMake for compilation.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Many new GRASS tools added (with thanks to http://faunalia.it/)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Map Composer updates</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Crash fix for 2.5D shapefiles</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The QGIS libraries have been refactored and better organised.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Improvements to the GeoReferencer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgisAppBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Plik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Widok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">W&arstwa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Settings</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Ustawienia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Pomoc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File Management Toolbar</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pasek narzędzi plików</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Data Toolbar</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pasek narzędzi danych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show all layers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pokaż wszystkie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add to overview</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dodaj do podglądu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Map Navigation Toolbar</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pasek narzędzi nawigacji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capture points</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dodaj punkt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attribute Data Toolbar</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pasek narzędzi atrybutów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help Toolbar</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pasek pomocy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plugins Toolbar</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pasek wtyczek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Project</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otwórz projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Open Project</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Otwórz projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open a previously saved QGIS project file. The layers (raster and vector) stored in the project file will be loaded and displayed on the map canvas</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otwórz poprzednio zapisany projekt QGIS. Warstwy (rastrowe i wektorowe) zapisane w projekcie zostaną wczytane i wyświetlone w oknie mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+O</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zakończ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>E&xit</source>
|
|
<translation type="obsolete">Za&kończ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close all layers and exit QGIS</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zamknij wszystkie warstwy i zakończ pracę z QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a PostGIS Layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dodaj warstwę PostGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a &PostGIS Layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dodaj warstwę &PostGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a PostgreSQL layer to the map. This requires a properly configured and running PostgreSQL database and the PostGIS extensions.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dodaj warstwę PostgreSQL do mapy. Wymagana jest poprawnie skonfigurowana i pracująca baza danych PostgreSQL oraz dodatek PostGIS.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>D</source>
|
|
<translation type="obsolete">D</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Refresh </source>
|
|
<translation type="obsolete">Odśwież</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Refresh </source>
|
|
<translation type="obsolete">&Odśwież</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Refresh the map by clearing the map canvas and redrawing all visible layers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Odświeża mapę wyczyszczając okno mapy i odrysowując wszystkie widoczne warstwy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom to full extent</source>
|
|
<translation type="obsolete">Powiększ do pełnego zasięgu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom to &full extent</source>
|
|
<translation type="obsolete">Powiększ do pełnego &zasięgu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom to the full extent of all layers on the map. This brings everything on the map into full view</source>
|
|
<translation type="obsolete">Powiększa do pełnego zasięgu wszystkich warstw mapy. Powoduje wyświetlenie całego zasięgu mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Map Navigation Tools</source>
|
|
<translation type="obsolete">Narzędzia nawigacyjne mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom in</source>
|
|
<translation type="obsolete">Powiększ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom &In</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pow&iększ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom in on the map. Drag the mouse (hold down the left button) to draw a rectangle around the area you want to zoom to, then release the mouse.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Powiększenie mapy. Wciśnij lewy przycisk i przeciągnij myszą po mapie rysując prostokąt nad obszarem który chcesz powiększyć, a następnie zwolnij przycisk myszy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pan</source>
|
|
<translation type="obsolete">Przesuń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Pan</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Przesuń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pan the map view by dragging the mouse (hold down the left button). The area displayed will change after the mouse is released.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Przesuwa mapę. Wciśnij lewy przycisk i przeciągnij myszą po mapie przesuwając ją w żądanym kierunku, a następnie zwolnij przycisk myszy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom out</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pomniejsz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom &Out</source>
|
|
<translation type="obsolete">P&omniejsz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom out to view more of the map. Drag the mouse (hold down the left button) to draw a rectangle around an area. The current view will zoomed out and resized to "fit" in the rectangle.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pomniejszanie mapy. Wciśnij lewy przycisk i przeciągnij myszą po mapie rysując prostokąt, zwolnij przycisk. Bieżący widok zostanie zmniejszony i dopasowany do narysowanego prostokąta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom to selected features</source>
|
|
<translation type="obsolete">Powiększ do selekcji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Zoom to selected features</source>
|
|
<translation type="obsolete">Powiększ do &selekcji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom to selected features in active layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Powiększenie do selekcji na aktywnej warstwie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom to the extent of selected features on the active layer. The view will be zoomed so that all selected features are visible. If there are no selected features, the view is not changed.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Powiększa do zasięgu selekcji na aktywnej warstwie. Widok zostanie powiększony tak, aby wyświetlić wszystkie wybrane obiekty. Jeśli nie wybrano żadnych obiektów, widok się nie zmieni.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Identify</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zidentyfikuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>I&dentify</source>
|
|
<translation type="obsolete">Z&identyfikuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Identify a feature on the active layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Identyfikuj obiekt na aktywnej warstwie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Identify a feature on the active layer (the active layer is the highlighted layer in the legend). Idenify searches for features near where the mouse is clicked and displays information about the results. The search radius can be customized on the QGIS Preferences dialog.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Identyfikuje obiekt na aktywnej warstwie (aktywna warstwa jest podświetlona w legendzie). Narzędzie wyszukuje obiekty w miejscu kliknięcia na mapie i wyświetla wynik identyfikacji. Promień dla wyszukiwania można zmienić w oknie ustawień QGIS.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>select features</source>
|
|
<translation type="obsolete">Wybierz obiekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select features on the active layer by dragging the mouse to create a box around the features of interest. When the mouse is released, the features are selected and drawn in a different color (default is yellow)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zaznacza obiekty na aktywnej warstwie poprzez narysowanie myszą prostokąta nad obszarem zainteresowań. Po zwolnieniu przycisku myszy obiekty znajdujące się w tym zasięgu zostaną odrysowane innym kolorem (domyślnie żółty)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capture Point</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dodaj punkt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capture Line</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dodaj linię</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capture Polygon</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dodaj poligon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&About Quantum GIS</source>
|
|
<translation type="obsolete">O Qu&antum GIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display the About QGIS dialog. About QGIS contains information about the current version, contributors, and available data provider plugins.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Wyświetla okno z informacją o programie QGIS. Są to informacje o wersji programu, autorach i dostępnych wtyczkach dla źródeł danych.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Test button</source>
|
|
<translation type="obsolete">Przycisk test</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a Vector Layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dodaj warstwę wektorową</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a &Vector Layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dodaj warstwę &wektorową</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a vector layer (e.g. Shapefile)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dodaj warstwę wektorową (np. Shapefile)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a vector layer to the map canvas. The supported formats are those provided by the OGR library. For a list of supported formats, see http://www.remotesensing.org/gdal/ogr/ogr_formats.html</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dodaje warstwę wektorową do mapy. Obsługiwane są formaty danych wspierane przez bibliotekę OGR. Listę obsługiwanych formatów możesz przejrzeć tutaj
|
|
http://www.remotesensing.org/gdal/ogr/ogr_formats.html</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>V</source>
|
|
<translation type="obsolete">V</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attribute table</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tabela atrybutów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Attribute table</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tabela &atrybutów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open the attribute table for the selected layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otwórz tabelę atrybutów dla wybranej warstwy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open the attribute table for the selected vector layer. The rows can be sorted by clicking on the column names in the header row.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otwiera tabelę atrybutów dla wybranej warstwy. Rekordy można sortować klikając na nagłówki kolumn.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Previous</source>
|
|
<translation type="obsolete">Poprzedni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom to &previous extent</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Poprzedni zasięg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom to last extent</source>
|
|
<translation type="obsolete">Poprzedni zasięg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom to the last view. QGIS stores only one previous view so repeatedly clicking this button swaps the views.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Powraca do ostataniego powiększenia. QGIS przechowuje tylko jeden ostatni widok, więc powtórne kliknięcie zamienia widoki.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Test plugin functions</source>
|
|
<translation type="obsolete">Testuj funkcje wtyczki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ustawienia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Preferences</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Ustawienia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS User Preferences</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ustawienia użytkownika QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open the options dialog to set QGIS preferences like web browser and identify search radius.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otwiera okno do edycji ustawień QGIS, takich jak wybór przeglądarki WWW i określenie promienia dla narzędzia identyfikacji.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Project</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zapisz projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Save Project</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Zapisz projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save the current map as a QGIS project. A QGIS project can later be opened and all layers and setting will be restored.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zapisuje bieżący projekt mapy. Projekt QGIS może być ponownie otwarty wraz ze wszystkimi zapisanymi warstwami i ich konfiguracją.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+S</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Project As...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zapisz projekt jako...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Project &As...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Z&apisz projekt jako...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save the current map as a new QGIS project. A QGIS project can later be opened and all layers and setting will be restored.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zapisuje mapę jako nowy projekt QGIS, który może być ponownie otwarty wraz ze wszystkimi zapisanymi warstwami i ich konfiguracją.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Project</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nowy projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&New Project</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Nowy projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start a new QGIS project</source>
|
|
<translation type="obsolete">Utwórz nowy projekt QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create a new, empty QGIS project. All layers will be removed from the map canvas and a blank canvas will be created.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tworzy nowy pusty projekt QGIS. Wszystkie aktualne warstwy będą usunięte i wyświetlone zostanie czyste okno mapy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+N</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plugin Manager</source>
|
|
<translation type="obsolete">Menadżer wtyczek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plugin &Manager</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Menadżer wtyczek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Opens the Plugin Manager and allows you to view loaded plugins or load a new one. The Plugin Manager lists the available plugins and a description of the features each provides.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otwiera okno menadżera wtyczek, w którym można przeglądać aktualnie załadowane wtyczki oraz dodawać nowe. W oknie tym prezentowane są dostępne wtyczki wraz z opisem ich funkcji.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Check QGIS Version</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sprawdź wersję QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Check QGIS &Version</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sprawdź &wersję QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Contacts the QGIS version server and provides information about the current version and any new features/changes available in the development version.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Łączy się z serwerem wersji QGIS i sprawdza czy dostępna jest nowa wersja. Pobiera informacje o nowościach i zmianach w nowej wersji.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export As Mapserver file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Eksportuj jako plik dla Mapserver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export As &Mapserver file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Eksportuj jako plik dla &Mapserver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creates a Mapserver file (.map) from the current QGIS view. The .map file can be used to create a Mapserver project.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tworzy plik dla Mapserver (.map) na podstawie aktualnego widoku mapy. Plik .map może być użyty do utworzenia projektu dla Mapserver.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export to MapServer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Eksport dla MapServer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a Raster Layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dodaj warstwę rastrową</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a &Raster Layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dodaj warstwę &rastrową</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Adds a raster layer to the map canvas. Supported raster formats include most of those provided by the GDAL library. See http://www.remotesensing.org/gdal/formats_list.html</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dodaje warstwę rastrową do mapy. Obsługiwana jest większość formatów biblioteki GDAL. Zobacz http://www.remotesensing.org/gdal/formats_list.html</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>R</source>
|
|
<translation type="obsolete">R</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Action</source>
|
|
<translation type="obsolete">Akcja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Contents</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Spis treści</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS Help (HTML)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pomoc QGIS (HTML)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open the QGIS Help Contents in a web browser</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otwórz pomoc QGIS w przeglądarce WWW</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS Home Page</source>
|
|
<translation type="obsolete">Strona domowa QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open the QGIS home page in a web browser</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otwórz stronę domową QGIS w przeglądarce WWW</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS SourceForge Page</source>
|
|
<translation type="obsolete">Strona QGIS na SourceForge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open the QGIS SourceForge project page in a web browser</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otwórz stronę projektu QGIS na SourceForge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export As Image</source>
|
|
<translation type="obsolete">Eksportuj jako obraz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Export As Image</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Eksportuj jako obraz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save the current map view as a PNG image. The image size will be exactly the same as the size of the map canvas.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zapisuje bieżący widok mapy jako obraz PNG. Rozmiar zapisanego obrazu będzie dokładnie taki sam jak rozmiar okna mapy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Whats this?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Co to jest?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Whats this?</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Co to jest?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Whats this? - Click this tool and then click on a toolbar button or menu item to get more information</source>
|
|
<translation type="obsolete">Co to jest? - Wybierz to narzędzie i kliknij na dowolny przycisk lub pozycję menu po więcej informacji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shift+F1</source>
|
|
<translation type="obsolete">Shift+F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Project Properties</source>
|
|
<translation type="obsolete">Właściwości projektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>P&roject Properties</source>
|
|
<translation type="obsolete">Właściwości p&rojektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set project properties, including map units</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ustawienia projektu, jednoski mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set properties for the current project, including map units</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ustawienia właściwości bieżącego projektu, również jednostki mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Properties</source>
|
|
<translation type="obsolete">Właściwości</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Properties</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Właściwości</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Properties for the selected layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Właściwości wybranej warstwy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom to layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Powiększ do zasięgu warstwy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom to &layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Powiększ do &warstwy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print</source>
|
|
<translation type="obsolete">Drukuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Print</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Drukuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+P</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+P</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add All To Overview</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dodaj wszystkie do podglądu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>+</source>
|
|
<translation type="obsolete">+</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove All From Overview</source>
|
|
<translation type="obsolete">Usuń wszystkie z podglądu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>-</source>
|
|
<translation type="obsolete">-</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show All Layers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pokaż wszystkie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>S</source>
|
|
<translation type="obsolete">S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide All Layers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ukryj wszystkie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>H</source>
|
|
<translation type="obsolete">H</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Map Edit Tools</source>
|
|
<translation type="obsolete">Narzędzia edycji mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove Layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Usuń warstwę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle In Overview</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dodaj do podglądu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Vectorlayer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nowa warstwa wektorowa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MainWindow</source>
|
|
<translation type="unfinished">Okno główne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Legend</source>
|
|
<translation>Legenda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Map View</source>
|
|
<translation>Mapa</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsAbout</name>
|
|
<message>
|
|
<source>About Quantum GIS</source>
|
|
<translation>O Quantum GIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ok</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>O QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><p align="center">Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License<p>
|
|
<p align="center">http://www.gnu.org/licenses</p></source>
|
|
<translation type="obsolete"><p align="center">Quantum GIS jest rozpowszechniany na zasadach określonych w Powszechnej Licencji Publicznej GNU<p>
|
|
<p align="center">http://www.gnu.org/licenses</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS Home Page</source>
|
|
<translation>Strona domowa QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subscribe to the QGIS-User mailing list</source>
|
|
<translation>Subskrybuj listę QGIS-User</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Version</source>
|
|
<translation>Wersja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>What's New</source>
|
|
<translation>Co nowego</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Contributors</source>
|
|
<translation type="obsolete">Autorzy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><h2>QGIS Contributors</h2></source>
|
|
<translation type="obsolete"><h2>Autorzy QGIS</h2></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Gary E. Sherman</source>
|
|
<translation type="obsolete">Gary E. Sherman</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Steve Halasz</source>
|
|
<translation type="obsolete">Steve Halasz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tim Sutton</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tim Sutton</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Marco Hugentobler</source>
|
|
<translation type="obsolete">Marco Hugentobler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Denis Antipov</source>
|
|
<translation type="obsolete">Denis Antipov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mark Coletti</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mark Coletti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Jens Oberender</source>
|
|
<translation type="obsolete">Jens Oberender</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Radim Blazek</source>
|
|
<translation type="obsolete">Radim Blazek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Carl Anderson</source>
|
|
<translation type="obsolete">Carl Anderson</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Masaru Hoshi</source>
|
|
<translation type="obsolete">Masaru Hoshi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lars Luthman</source>
|
|
<translation type="obsolete">Lars Luthman</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Peter Brewer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Peter Brewer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Christoph Spoerri</source>
|
|
<translation type="obsolete">Christoph Spoerri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Gavin Macaulay</source>
|
|
<translation type="obsolete">Gavin Macaulay</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tom Elwertowski</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tom Elwertowski</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Providers</source>
|
|
<translation>Źródła danych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><h2>Quantum GIS (qgis)</h2></source>
|
|
<translation><h2>Quantum GIS (qgis)</h2></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Developers</source>
|
|
<translation>Programiści</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><h2>QGIS Developers</h2></source>
|
|
<translation><h2>Programiści QGIS</h2></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS Browser Selection</source>
|
|
<translation type="obsolete">Wybór przeglądarki QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror).
|
|
Enter the full path if the browser is not in your PATH.
|
|
You can change this option later by selection Options from the Settings menu (Help Browser tab).</source>
|
|
<translation type="obsolete">Wpisz nazwę przeglądarki, którą chcesz używać (np. konqueror).
|
|
Podaj pełną ścieżkę jeśli przeglądarki nie ma w ścieżce określonej przez zmienną PATH
|
|
Możesz zmienić tą opcję później wybierając Opcje z menu Ustawienia (zakładka Przeglądarka pomocy).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS Sponsors</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sponsorzy QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The following have sponsored QGIS by contributing money to fund development and other project costs</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sponsorzy QGIS, którzy przekazali pieniądze na rozwój projektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nazwa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Website</source>
|
|
<translation type="obsolete">Strona internetowa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License</p>
|
|
<p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">http://www.gnu.org/licenses</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Quantum GIS jest dostępny na licencji GNU General Public License</p>
|
|
<p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">http://www.gnu.org/licenses</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sponsors</source>
|
|
<translation>Sponsorzy</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsAddAttrDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Attribute</source>
|
|
<translation>Dodaj atrybut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nazwa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type:</source>
|
|
<translation>Typ:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsAttributeActionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nazwa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Action</source>
|
|
<translation type="unfinished">Akcja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capture</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select an action</source>
|
|
<comment>File dialog window title</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsAttributeActionDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form1</source>
|
|
<translation>Form1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nazwa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Action</source>
|
|
<translation type="obsolete">Akcja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Insert action button. Actions can be edited here by double clicking on the item.</source>
|
|
<translation>Lista zawiera wszystkie akcje zdefiniowane dla bieżącej warstwy. Dodaj akcje wprowadzając szczegóły w kontrolkach poniżej, a następnie kliknij przycisk Dodaj. Akcje mogą być edytowane po dwukrotnym kliknięciu na jedną z nich.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move up</source>
|
|
<translation>Przesuń w górę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move the selected action up</source>
|
|
<translation>Przesuń wybraną akcję wyżej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move down</source>
|
|
<translation>Przesuń w dół</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move the selected action down</source>
|
|
<translation>Przesuń wybraną akcję niżej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Usuń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove the selected action</source>
|
|
<translation>Usuń wybraną akcję</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nazwa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter the action name here</source>
|
|
<translation>Wpisz tutaj nazwę akcji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Action:</source>
|
|
<translation>Akcja:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter the action command here</source>
|
|
<translation>Wpisz tutaj polecenie akcji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Browse</source>
|
|
<translation>Przeglądaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert action</source>
|
|
<translation>Wstaw akcję</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert field</source>
|
|
<translation>Dodaj pole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The valid attribute names for this layer</source>
|
|
<translation>Poprawne nazwy dla atrybutu warstwy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Inserts the selected field into the action, prepended with a %</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter the name of an action here. The name should be unique (qgis will make it unique if necessary).</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Browse for action commands</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Inserts the action into the list above</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update action</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update the selected action</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capture output</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Captures any output from the action</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will be replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if preceeded by a backslash</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsAttributeDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter Attribute Values</source>
|
|
<translation>Wprowadź wartość atrybutu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1</source>
|
|
<translation>1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attribute</source>
|
|
<translation>Atrybut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Wartość</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsAttributeTable</name>
|
|
<message>
|
|
<source><center>Run action</center></source>
|
|
<translation type="obsolete"><center>Uruchom akcję</center></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Run action</source>
|
|
<translation>Uruchom akcję</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsAttributeTableBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Attribute Table</source>
|
|
<translation>Tabela atrybutów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zamknij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start editing</source>
|
|
<translation>Rozpocznij edycję</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop editing</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zakończ edycję</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>&Zamknij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+C</source>
|
|
<translation>Alt+C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+X</source>
|
|
<translation>Ctrl+X</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+N</source>
|
|
<translation>Ctrl+N</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+S</source>
|
|
<translation>Ctrl+S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invert selection</source>
|
|
<translation>Odwróć zaznaczenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+T</source>
|
|
<translation>Ctrl+T</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move selected to top</source>
|
|
<translation>Przesuń zaznaczone na górę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove selection</source>
|
|
<translation>Usuń zaznaczenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)</source>
|
|
<translation>Kopiuj zaznaczone wiersze do schowka (Ctrl+C)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copies the selected rows to the clipboard</source>
|
|
<translation>Kopiuje zaznaczone wiersze do schowka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+C</source>
|
|
<translation>Ctrl+C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop editin&g</source>
|
|
<translation>Zatrzymaj edycję</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+G</source>
|
|
<translation>Alt+G</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search for:</source>
|
|
<translation>Szukaj:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>in</source>
|
|
<translation> w</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Szukaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Adva&nced...</source>
|
|
<translation>Zaawansowa&ne...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+N</source>
|
|
<translation>Alt+N</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Pomoc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New column</source>
|
|
<translation>Nowa kolumna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete column</source>
|
|
<translation>Usuń kolumnę</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsAttributeTableDisplay</name>
|
|
<message>
|
|
<source>select</source>
|
|
<translation>zaznacz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>select and bring to top</source>
|
|
<translation>zaznacz i przenieś na górę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>show only matching</source>
|
|
<translation>pokaż tylko zaznaczone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search string parsing error</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search results</source>
|
|
<translation>Rezultaty wyszukiwania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You've supplied an empty search string.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error during search</source>
|
|
<translation>Błąd wyszukiwania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Found %d matching features.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Znaleziono %d pasujących obiektów.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No matching features found.</source>
|
|
<translation>Nie znaleziono pasujących obiektów.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name conflict</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop editing</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zakończ edycję</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to save the changes?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="unfinished">Błąd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not commit changes</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The attribute could not be inserted. The name already exists in the table.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsBookmarks</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Really Delete?</source>
|
|
<translation>Czy na pewno usunąć?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the </source>
|
|
<translation>Czy jesteś pewien, że mam usunąć</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> bookmark?</source>
|
|
<translation> zakładkę?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Tak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&No</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error deleting bookmark</source>
|
|
<translation>Błąd podczas usuwania zakładki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to delete the </source>
|
|
<translation>Nie powiodło się usunięcie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> bookmark from the database. The database said:
|
|
</source>
|
|
<translation> zakładki z bazy danych. Komunikat bazy danych:
|
|
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsBookmarksBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Geospatial Bookmarks</source>
|
|
<translation>Zakładki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nazwa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Project</source>
|
|
<translation>Projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Extent</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zasięg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Id</source>
|
|
<translation>Id</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom To</source>
|
|
<translation>Powiększ do</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom to the currently selected bookmark</source>
|
|
<translation>Powiększ do wybranej zakładki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Usuń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete the currently selected bookmark</source>
|
|
<translation>Usuń wybraną zakładkę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zamknij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close the dialog</source>
|
|
<translation>Zamknij okno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Pomoc</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsCommunityRegPluginGuiBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+O</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+C</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nazwa:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsComposer</name>
|
|
<message>
|
|
<source> for read/write</source>
|
|
<translation>do odczytu/zapisu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a filename to save the map image as</source>
|
|
<translation>Podaj nazwę pliku do którego zapisać obraz mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a filename to save the map as</source>
|
|
<translation>Podaj nazwę pliku do którego zapisać mapę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error in Print</source>
|
|
<translation>Błąd druku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot seek</source>
|
|
<translation>Nie mogę wyszukać</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot overwrite BoundingBox</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nie mogę nadpisać BoundingBox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot find BoundingBox</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nie mogę znaleźć BoundingBox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot overwrite translate</source>
|
|
<translation>Nie mogę nadpisać tłumaczenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot find translate</source>
|
|
<translation>Nie mogę znaleźć tłumaczenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File IO Error</source>
|
|
<translation>Błąd wejścia/wyjścia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paper does not match</source>
|
|
<translation>Niewłaściwy papier </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The selected paper size does not match the composition size</source>
|
|
<translation>Wybrany rozmiar papieru nie odpowiada rozmiarowi kompozycji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Big image</source>
|
|
<translation>Duży obraz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To create image </source>
|
|
<translation>Aby stworzyć obraz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> requires circa </source>
|
|
<translation>potrzeba około</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> MB of memory</source>
|
|
<translation>MB pamięci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS - print composer</source>
|
|
<translation type="unfinished">QGIS - kompozytor wydruku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Map 1</source>
|
|
<translation>Mapa 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't open </source>
|
|
<translation>Nie mogę otworzyć</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>format</source>
|
|
<translation>format</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SVG warning</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Don't show this message again</source>
|
|
<translation>Nie pokazuj tego komunikatu ponownie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><p>The SVG export function in Qgis has several problems due to bugs and deficiencies in the Qt4 svg code. Of note, text does not appear in the SVG file and there are problems with the map bounding box clipping other items such as the legend or scale bar.</p>If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SVG Format</source>
|
|
<translation>Format SVG</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsComposerBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Ogólne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Composition</source>
|
|
<translation>Kompozycja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Item</source>
|
|
<translation>Obiekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toolbar</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pasek narzędzi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tools</source>
|
|
<translation type="obsolete">Narzędzia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Open Template ...</source>
|
|
<translation>&Otwórz szablon ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+O</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Template &As...</source>
|
|
<translation>Zapisz szablon j&ako...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print</source>
|
|
<translation type="obsolete">Drukuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Print...</source>
|
|
<translation>&Drukuj...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+P</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+P</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom to full extent</source>
|
|
<translation type="obsolete">Powiększ do pełnego zasięgu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom in</source>
|
|
<translation type="obsolete">Powiększ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom out</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pomniejsz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add new map</source>
|
|
<translation>Dodaj nową mapę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add new label</source>
|
|
<translation>Dodaj nową etykietę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add new vect legend</source>
|
|
<translation>Dodaj nową legendę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select/Move item</source>
|
|
<translation>Wybierz/przesuń obiekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export as image</source>
|
|
<translation>Eksportuj jako obraz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export as SVG</source>
|
|
<translation>Eksportuj jako SVG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add new scalebar</source>
|
|
<translation>Dodaj podziałkę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Refresh view</source>
|
|
<translation>Odśwież widok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MainWindow</source>
|
|
<translation>Okno główne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom All</source>
|
|
<translation>Pełny zasięg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom In</source>
|
|
<translation>Powiększ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom Out</source>
|
|
<translation>Pomniejsz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Image</source>
|
|
<translation>Dodaj obraz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zamknij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Pomoc</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsComposerLabelBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Label Options</source>
|
|
<translation>Opcje etykiety</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Font</source>
|
|
<translation>Czcionka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Box</source>
|
|
<translation>Prostokąt</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsComposerMap</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Map %1</source>
|
|
<translation>Mapa %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Extent (calculate scale)</source>
|
|
<translation>Zasięg (przelicz skalę)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scale (calculate extent)</source>
|
|
<translation>Skala (przelicz powiększenie)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cache</source>
|
|
<translation>Cache</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Render</source>
|
|
<translation>Renderuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rectangle</source>
|
|
<translation>Prostokąt</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsComposerMapBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Map options</source>
|
|
<translation>Opcje mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Map</b></source>
|
|
<translation><b>Mapa</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set</source>
|
|
<translation>Ustaw</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Width</source>
|
|
<translation>Szerokość</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Height</source>
|
|
<translation>Wysokość</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scale</source>
|
|
<translation>Skala</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1 :</source>
|
|
<translation type="obsolete">1 :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set Extent</source>
|
|
<translation>Ustaw zasięg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set map extent to current extent in QGIS map canvas</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ustaw zasięg mapy do bieżącego zasięgu w oknie mapy QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Line width scale</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Width of one unit in millimeters</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Symbol scale</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Font size scale</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Frame</source>
|
|
<translation>Ramka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview</source>
|
|
<translation>Podgląd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsComposerPicture</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Ostrzeżenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot load picture.</source>
|
|
<translation>Nie mogę załadować obrazu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a file</source>
|
|
<translation>Wybierz plik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pictures (</source>
|
|
<translation>Obrazy (</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsComposerPictureBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Picture Options</source>
|
|
<translation>Opcje obrazu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Picture</source>
|
|
<translation>Obraz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Frame</source>
|
|
<translation>Ramka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Angle</source>
|
|
<translation>Kąt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Width</source>
|
|
<translation>Szerokość</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Height</source>
|
|
<translation>Wysokość</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsComposerScalebarBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Barscale Options</source>
|
|
<translation>Opcje podziałki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Segment size</source>
|
|
<translation>Rozmiar segmentu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Number of segments</source>
|
|
<translation>Liczba segmentów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Map units per scalebar unit</source>
|
|
<translation>Jednostki mapy na podziałce</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unit label</source>
|
|
<translation>Etykieta jednostki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Map</source>
|
|
<translation>Mapa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Font</source>
|
|
<translation>Czcionka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Line width</source>
|
|
<translation>Szerokość linii</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsComposerVectorLegend</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Layers</source>
|
|
<translation>Warstwy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Group</source>
|
|
<translation>Grupa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Combine selected layers</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cache</source>
|
|
<translation>Cache</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Render</source>
|
|
<translation>Renderuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rectangle</source>
|
|
<translation>Prostokąt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Legend</source>
|
|
<translation>Legenda</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsComposerVectorLegendBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Vector Legend Options</source>
|
|
<translation>Opcje legendy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Tytuł</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Map</source>
|
|
<translation>Mapa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Font</source>
|
|
<translation>Czcionka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Box</source>
|
|
<translation>Prostokąt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Column 1</source>
|
|
<translation>Kolumna 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Item</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nowy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview</source>
|
|
<translation>Podgląd</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsComposition</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Custom</source>
|
|
<translation>Własny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A5 (148x210 mm)</source>
|
|
<translation>A5 (148x210 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A4 (210x297 mm)</source>
|
|
<translation>A4 (210x297 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A3 (297x420 mm)</source>
|
|
<translation>A3 (297x420 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A2 (420x594 mm)</source>
|
|
<translation>A2 (420x594 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A1 (594x841 mm)</source>
|
|
<translation>A1 (594x841 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A0 (841x1189 mm)</source>
|
|
<translation>A0 (841x1189 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B5 (176 x 250 mm)</source>
|
|
<translation>B5 (176 x 250 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
|
|
<translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
|
|
<translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
|
|
<translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
|
|
<translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
|
|
<translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Letter (8.5x11 inches)</source>
|
|
<translation>Letter (8.5x11 inches)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Legal (8.5x14 inches)</source>
|
|
<translation>Legal (8.5x14 inches)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Portrait</source>
|
|
<translation>Pionowo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Landscape</source>
|
|
<translation>Poziomo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Out of memory</source>
|
|
<translation>Brak pamięci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Qgis is unable to resize the paper size due to insufficient memory.
|
|
It is best that you avoid using the map composer until you restart qgis.
|
|
</source>
|
|
<translation>Qgis nie może zmienić rozmiaru papieru z powodu braku pamięci.
|
|
Przed ponownym użyciem kompozytora mapy zaleca się restart qgis.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Label</source>
|
|
<translation>Etykieta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Ostrzeżenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot load picture.</source>
|
|
<translation>Nie mogę załadować obrazu.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsCompositionBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Composition</source>
|
|
<translation>Kompozycja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paper</source>
|
|
<translation>Papier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Rozmiar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Units</source>
|
|
<translation>Jednostki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Width</source>
|
|
<translation>Szerokość</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Height</source>
|
|
<translation>Wysokość</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Orientation</source>
|
|
<translation>Orientacja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resolution (dpi)</source>
|
|
<translation>Rozdzielczość (dpi)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsConnectionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Test connection</source>
|
|
<translation>Test połączenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection to </source>
|
|
<translation>Połączenie z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> was successfull</source>
|
|
<translation> zakończone sukcesem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection failed - Check settings and try again </source>
|
|
<translation>Połączenie nieudane - sprawdź ustawienia i spróbuj ponownie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>General Interface Help:
|
|
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsConnectionDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Create a New PostGIS connection</source>
|
|
<translation>Utwórz nowe połączenie z PostGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection Information</source>
|
|
<translation>Informacje o połączeniu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nazwa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Host</source>
|
|
<translation>Host</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Database</source>
|
|
<translation>Baza danych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Port</source>
|
|
<translation>Port</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Username</source>
|
|
<translation>Użytkownik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password</source>
|
|
<translation>Hasło</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name of the new connection</source>
|
|
<translation>Nazwa dla nowego połączenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>5432</source>
|
|
<translation>5432</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Password</source>
|
|
<translation>Zapisz hasło</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Test Connect</source>
|
|
<translation>Testuj połączenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pomoc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation type="obsolete">F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsContColDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Continuous color</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ciągły kolor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Classification Field:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pole klasyfikacji:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimum Value:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Wartość minimalna:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Outline Width:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Szerokość obrysu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation type="obsolete">...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximum Value:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Wartość maksymalna:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsContinuousColorDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Continuous color</source>
|
|
<translation>Ciągły kolor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation type="obsolete">...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximum Value:</source>
|
|
<translation>Wartość maksymalna:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Outline Width:</source>
|
|
<translation>Szerokość obrysu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimum Value:</source>
|
|
<translation>Wartość minimalna:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Classification Field:</source>
|
|
<translation>Pole klasyfikacji:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Draw polygon outline</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsCoordinateTransform</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed</source>
|
|
<translation>Nieudana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>transform of</source>
|
|
<translation>transformacja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>with error: </source>
|
|
<translation>z błędem:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The source spatial reference system (SRS) is not valid. </source>
|
|
<translation>Źródłowy system referencyjny (SRS) jest nieprawidłowy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The coordinates can not be reprojected. The SRS is: </source>
|
|
<translation>Współrzędne nie mogą być przeliczone. Aktualny SRS:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The destination spatial reference system (SRS) is not valid. </source>
|
|
<translation>Docelowy system referencyjny (SRS) jest nieprawidłowy.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsCopyrightLabelPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom Left</source>
|
|
<translation>Lewy dolny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top Left</source>
|
|
<translation>Lewy górny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top Right</source>
|
|
<translation>Prawy górny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom Right</source>
|
|
<translation>Prawy dolny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Copyright Label</source>
|
|
<translation>Informa&cja o prawach autorskich</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creates a copyright label that is displayed on the map canvas.</source>
|
|
<translation>Tworzy etykietę o prawach autorskich wyświetlaną na mapie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Decorations</source>
|
|
<translation>&Dekoracje</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsCopyrightLabelPluginGuiBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Copyright Label Plugin</source>
|
|
<translation>Informacja o prawach autorskich</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:helvetica">
|
|
<p style="margin-top:18px"><span style="font-size:19pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:</p>
|
|
<p><span style="font-family:Courier New">&lt;B&gt; </span><span style="font-family:Courier New;font-weight:600">Bold text</span><span style="font-family:Courier New"> &lt;/B&gt;<br />&lt;I&gt; </span><span style="font-family:Courier New;font-style:italic">Italics</span><span style="font-family:Courier New"> &lt;/I&gt;</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:helvetica">
|
|
<p style="margin-top:18px"><span style="font-size:19pt;font-weight:600">Opis</span></p>
|
|
<p>Wpisz poniżej informacje o prawach autorskich. Ta wtyczka obsługuje podstawowe znaczniki HTML do formatowania tekstu. Na przykład:</p>
|
|
<p><span style="font-family:Courier New">&lt;B&gt; </span><span style="font-family:Courier New;font-weight:600">Czcionka pogrubiona</span><span style="font-family:Courier New"> &lt;/B&gt;<br />&lt;I&gt; </span><span style="font-family:Courier New;font-style:italic">Czcionka pochyła</span><span style="font-family:Courier New"> &lt;/I&gt;</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Placement</source>
|
|
<translation>Umiejscowienie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom Left</source>
|
|
<translation>Lewy dolny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top Left</source>
|
|
<translation>Lewy górny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom Right</source>
|
|
<translation>Prawy dolny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top Right</source>
|
|
<translation>Prawy górny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Orientation</source>
|
|
<translation>Orientacja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Horizontal</source>
|
|
<translation>Poziomo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vertical</source>
|
|
<translation>Pionowo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Copyright Label</source>
|
|
<translation>Włącz etykietę o prawach autorskich</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+O</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+C</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Description</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">&lt;B&gt; Bold text &lt;/B&gt; </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;">&lt;I&gt; Italics &lt;/I&gt;</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(note: &amp;copy; gives a copyright symbol)</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Description</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Wpisz Twoje informacje o prawach autorskich poniżej. Ta wtyczka umożliwia użycie podstawowych znaczników html do formatowania tekstu. Np.:</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">&lt;B&gt; Wytłuszczenie &lt;/B&gt; </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;">&lt;I&gt; Kursywa &lt;/I&gt;</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(uwaga: &amp;copy; wkleja symbol praw autorskich)</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message encoding="UTF-8">
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14pt;">© QGIS 2006</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14pt;">© QGIS 2006</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pomoc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-size:12pt;">Description</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:</p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-weight:600;">&lt;B&gt; Bold text &lt;/B&gt; </span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;">&lt;I&gt; Italics &lt;/I&gt;</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(note: &amp;copy; gives a copyright symbol)</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message encoding="UTF-8">
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-size:14pt;">© QGIS 2006</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsCustomProjectionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Projection Definition?</source>
|
|
<translation>Usunąć definicję układu współrzędnych?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Deleting a projection definition is not reversable. Do you want to delete it?</source>
|
|
<translation>Usunięcie definicji układu współrzędnych jest nieodwracalne. Czy chcesz ją usunąć?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Abort</source>
|
|
<translation>Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New</source>
|
|
<translation>Nowy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS Custom Projection</source>
|
|
<translation>Własny układ współrzędnych QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please give the projection a name before pressing save.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please add the parameters before pressing save.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please add a proj= clause before pressing save.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please correct before pressing save.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This proj4 projection definition is not valid.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Northing and Easthing must be in decimal form.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Internal Error (source projection invalid?)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsCustomProjectionDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Custom Projection Definition</source>
|
|
<translation>Definicja własnego układu współrzędnych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Define</source>
|
|
<translation>Definiuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Parameters:</source>
|
|
<translation>Parametry:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>|<</source>
|
|
<translation>|<</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><</source>
|
|
<translation><</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1 of 1</source>
|
|
<translation>1 z 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>></source>
|
|
<translation>></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>>|</source>
|
|
<translation>>|</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New</source>
|
|
<translation>Nowy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Zapisz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Usuń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zamknij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nazwa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Test</source>
|
|
<translation>Testuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transform from WGS84 to the chosen projection</source>
|
|
<translation>Przekształć z WGS84 do wybranego układu współrzędnych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Calculate</source>
|
|
<translation>Przelicz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Projected Corrdinate System</source>
|
|
<translation type="unfinished">Projektowany układ współrzędnych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Geographic / WGS84</source>
|
|
<translation>Geograficzny /WGS84</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>North:</source>
|
|
<translation>Północ:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>East:</source>
|
|
<translation>Wschód:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">You can define your own custom projection here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a Spatial Reference System.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Możesz tu zdefiniować swój własny układ współrzędnych. Definicja musi odpowiadać formatowi proj4 sprecyzującemu przestrzenny układ odniesienia.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Use the text boxes below to test the projection definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the projected result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the projection definition you are creating is accurate.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Użyj pól tekstowych poniżej by przetestować definicję układu współrzędnych, który stworzyłeś. Wpisz współrzędne szerokości i długości geograficznej i sprawdź rezultat w Twoim układzie współrzędnych (np. odczytany z mapy). Następnie wciśnij przycisk "przelicz", by zobaczyć czy definicja układu współrzędnych, którą stworzyłeś jest dokładna.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:10pt;">You can define your own custom projection here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a Spatial Reference System.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:10pt;">Use the text boxes below to test the projection definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the projected result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the projection definition you are creating is accurate.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsDbSourceSelect</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to remove the </source>
|
|
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> connection and all associated settings?</source>
|
|
<translation>połączenie i wszystkie związane z nim ustawienia?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Confirm Delete</source>
|
|
<translation>Zatwierdź usunięcie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Table</source>
|
|
<translation>Wybierz Tabelę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You must select a table in order to add a Layer.</source>
|
|
<translation>Musisz wybrać tabelę aby dodać warstwę.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password for </source>
|
|
<translation>Hasło dla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please enter your password:</source>
|
|
<translation>Proszę podać hasło:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection failed</source>
|
|
<translation>Połączenie nie powiodło się</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.%3Check your username and password and try again.%4%5</source>
|
|
<translation type="obsolete">Połączenie z %1 na %2 nie powiodło się. Baza danych może być wyłączona lub Twoje ustawienia są nieprawidłowe. %3Sprawdź nazwę użytkownika oraz hasło i spróbuj ponownie. %4%5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Access to relation </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> using sql;
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>
|
|
has failed. The database said:
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Typ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nazwa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sql</source>
|
|
<translation>Sql</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Point layer</source>
|
|
<translation>Warstwa punktowa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Multi-point layer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Linestring layer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Multi-linestring layer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Polygon layer</source>
|
|
<translation>Warstwa poligonowa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Multi-polygon layer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mixed geometry layer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Geometry collection layer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Waiting for layer type</source>
|
|
<translation>Czekam na typ warstwy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown layer type</source>
|
|
<translation>Nieznany typ warstwy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.%3Check your username and password and try again.%4The database said:%5%6</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsDbSourceSelectBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Add PostGIS Table(s)</source>
|
|
<translation>Dodaj tabelę PostGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PostgreSQL Connections</source>
|
|
<translation>Połączenie PostgreSQL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connect</source>
|
|
<translation>Połącz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New</source>
|
|
<translation>Nowy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Edytuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Usuń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Pomoc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation>F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Dodaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zamknij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tables:</source>
|
|
<translation>Tabele:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Typ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nazwa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sql</source>
|
|
<translation>Sql</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Encoding:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kodowanie:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsDelAttrDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Attributes</source>
|
|
<translation>Usuń atrybuty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Item</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nowy</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsDelimitedTextPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Add Delimited Text Layer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a delimited text file as a map layer. </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The file must have a header row containing the field names. </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>X and Y fields are required and must contain coordinates in decimal units.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Delimited text</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DelimitedTextLayer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsDelimitedTextPluginGui</name>
|
|
<message>
|
|
<source>No layer name</source>
|
|
<translation>Brak nazwy warstwy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please enter a layer name before adding the layer to the map</source>
|
|
<translation>Proszę wprowadzić nazwę warstwy przed dodaniem jej do mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No delimiter</source>
|
|
<translation>Brak separatora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please specify a delimiter prior to parsing the file</source>
|
|
<translation>Proszę zdefiniować separator przez rozpoczęciem przetwarzania pliku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a delimited text file to open</source>
|
|
<translation>Wybierz do otwarcia plik rozdzielany separatorem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Parse</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><h1>Description</h1><p>Select a delimited text file containing x and y coordinates that you would like to use as a point layer and this plugin will do the job for you!</p><p>Use the layer name box to specify the legend name for the new layer. Use the delimiter box to specify what delimeter is used in your file (e.g. space, comma or tab). After choosing a delimiter, press the parse button and select the columns containing the x and y values for the layer.</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsDelimitedTextPluginGuiBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Create a Layer from a Delimited Text File</source>
|
|
<translation>Utwórz warstwę na podstawie pliku rozdzielanego separatorem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Pomoc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+H</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+H</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help on using the plugin</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pomoc dla użycia wtyczki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Opens the Delimited Text Plugin help in your configured browser</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otwiera pomoc dla </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Parse</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Przetwarzaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+P</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+P</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Add Layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Dodaj warstwę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+A</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Zamknij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+C</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close the dialog</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zamknij okno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close the dialog without adding anything to the map.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zamyka okno bez modyfikowania mapy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><p align="right">X field</p></source>
|
|
<translation><p align="right">X pole</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name of the field containing x values</source>
|
|
<translation>Nazwa pola zawierającego wartość x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name of the field containing x values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.</source>
|
|
<translation>Nazwa pola zawierającego wartość x. Wybierz pole z listy. Lista generowana jest na podstawie pierwszego wiersza pliku rozdzielanego separatorem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><p align="right">Y field</p></source>
|
|
<translation><p align="right">Y pole</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name of the field containing y values</source>
|
|
<translation>Nazwa pola zawierającego wartość y</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name of the field containing y values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.</source>
|
|
<translation>Nazwa pola zawierającego wartość y. Wybierz pole z listy. Lista generowana jest na podstawie pierwszego wiersza pliku rozdzielanego separatorem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sample text</source>
|
|
<translation>Przykładowy tekst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>Select a delimited text file containing x and y coordinates that you would like to use as a point layer and this plugin will do the job for you! </p>
|
|
<p>Use the layer name box to specify the legend name for the new layer. Use the delimiter box to specify what delimeter is used in your file (e.g. space, commar or tab). Note this box accepts regular expressions so use \t for tab and so on. After choosing a delimiter, press the parse button an select the columns containing the x and y values for the layer.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Opis</span></p>
|
|
<p>Select a delimited text file containing x and y coordinates that you would like to use as a point layer and this plugin will do the job for you! </p>
|
|
<p>Use the layer name box to specify the legend name for the new layer. Use the delimiter box to specify what delimeter is used in your file (e.g. space, commar or tab). Note this box accepts regular expressions so use \t for tab and so on. After choosing a delimiter, press the parse button an select the columns containing the x and y values for the layer.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delimited Text Layer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delimited text file</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Full path to the delimited text file</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation type="obsolete">...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Browse to find the delimited text file to be processed</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the <i>Delimiter</i> box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Layer name</source>
|
|
<translation>Nazwa warstwy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name to display in the map legend</source>
|
|
<translation>Nazwa do wyświetlenia w legendzie mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name displayed in the map legend</source>
|
|
<translation>Nazwa wyświetlana w legendzie mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delimiter</source>
|
|
<translation>Separator</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delimiter to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delimiter to use when splitting fields in the delimited text file. The delimiter can be 1 or more characters in length.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsDelimitedTextProvider</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Save layer as...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zapisz warstwę jako...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Note: the following lines were not loaded because Qgis was unable to determine values for the x and y coordinates:
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shapefiles (*.shp)</source>
|
|
<comment>The *.shp is used as a file filter in a dialog box</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Pliki shape (*.shp)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Błąd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error creating field </source>
|
|
<translation type="obsolete">Błąd tworzenia pola</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Layer creation failed</source>
|
|
<translation type="obsolete">Błąd tworzenia warstwy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error creating shapefile</source>
|
|
<translation type="obsolete">Błąd tworzenia pliku shape</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The shapefile could not be created (</source>
|
|
<translation type="obsolete">Plik shape nie może być utworzony (</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Driver not found</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nie znaleziono sterownika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> driver is not available</source>
|
|
<translation type="obsolete">sterownik nie jest dostępny</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsDlgPgBufferBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Buffer features</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Pomoc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation type="obsolete">F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Buffer Settings:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ustawienia bufora:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Buffer distance in map units:</source>
|
|
<translation>Odległość bufora w jednostkach mapy:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Table name for the buffered layer:</source>
|
|
<translation>Nazwa tabeli dla buforowanej warstwy:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create unique object id</source>
|
|
<translation>Utwórz unikalny id obiektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>public</source>
|
|
<translation>publiczny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Geometry column:</source>
|
|
<translation>Kolumna geometrii:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Spatial reference ID:</source>
|
|
<translation>ID powiązania przestrzennego:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unique field to use as feature id:</source>
|
|
<translation>Pole unikalne do użycia jako id obiektu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Schema:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add the buffered layer to the map?</source>
|
|
<translation>Czy dodać buforowaną warstwę do mapy?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><h2>Buffer the features in layer: </h2></source>
|
|
<translation><h2>Buforuj obiekty na warstwie: </h2></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Parameters</source>
|
|
<translation>Parametry</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsDlgVectorLayerProperties</name>
|
|
<message>
|
|
<source>The source of the data (path name or database connection information)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Źródło danych (ścieżka lub połączenie z bazą danych)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This button opens the PostgreSQL query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otwiera kreator zapytań PostgreSQL oraz pozwala utworzyć podzbiór obiektów do wyświetlenia na mapie, zamiast wyświetlania wszystkich obiektów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Single Symbol</source>
|
|
<translation type="obsolete">Symbol pojedynczy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Graduated Symbol</source>
|
|
<translation type="obsolete">Symbol stopniowy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Continuous Color</source>
|
|
<translation type="obsolete">Kolor ciągły</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unique Value</source>
|
|
<translation type="obsolete">Wartość unikalna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> using the commercial version of Qt. As this project is developed by volunteers</source>
|
|
<translation type="obsolete">używając komertyjnej wersji Qt. Ponieważ projekt ten został stworzony przez wolontariuszy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> donating their time, we don't have the financial resources to purchase Qt</source>
|
|
<translation type="obsolete">oferujących jedynie swój czas, nie posiadamy zasobów finansowych aby zakupić Qt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> commercial. If you would like to help us, please visit the QGIS sourceforge</source>
|
|
<translation type="obsolete">Jeśli chciałbyś udzielić nam dotacji, proszę odwiedź stronę projektu QGIS na SourceForge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No SVG Support</source>
|
|
<translation type="obsolete">Brak obsługi SVG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Field</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation type="obsolete">Typ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Length</source>
|
|
<translation type="obsolete">Długość</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Precision</source>
|
|
<translation type="obsolete">Precyzja</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsDlgVectorLayerPropertiesBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Layer Properties</source>
|
|
<translation type="obsolete">Właściwości warstwy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pomoc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zastosuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Symbology</source>
|
|
<translation type="obsolete">Symblika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Legend type:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Rodzaj legendy:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ogólne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Layer source</source>
|
|
<translation type="obsolete">Źródło warstwy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Visibility</source>
|
|
<translation type="obsolete">Widoczność</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use scale dependent rendering</source>
|
|
<translation type="obsolete">Użyj rysowania zależnego od skali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximum 1:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Maksymalna 1:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximum scale at which this layer will be displayed. </source>
|
|
<translation type="obsolete">Maksymalna skala, dla której wartstwa będzie wyświetlana.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimum 1:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Minimalna 1:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimum scale at which this layer will be displayed. </source>
|
|
<translation type="obsolete">Minimalna skala, dla której wartstwa będzie wyświetlana.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display name</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nazwa wyświetlana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display field</source>
|
|
<translation type="obsolete">Wyświetlaj pole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display field for the Identify Results dialog box</source>
|
|
<translation type="obsolete">Wyświetlaj pole w oknie wyników identyfikacji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This sets the display field for the Identify Results dialog box</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ustawia wyświetlanie pola w oknie wyników identyfikacji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use this control to set which field is placed at the top level of the Identify Results dialog box.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Użyj tego narzędzia aby ustawić pola wyświetlane na górze w oknie wyników identyfikacji.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subset:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Podzbiór:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Query Builder</source>
|
|
<translation type="obsolete">Kreator zapytań</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Metadata</source>
|
|
<translation type="obsolete">Metadane</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Count</source>
|
|
<translation type="obsolete">Liczba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>count</source>
|
|
<translation type="obsolete">liczba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Geometry type</source>
|
|
<translation type="obsolete">Rodzaj geometrii</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>geom</source>
|
|
<translation type="obsolete">geom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Upper right</source>
|
|
<translation type="obsolete">Prawy górny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ur</source>
|
|
<translation type="obsolete">ur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ll</source>
|
|
<translation type="obsolete">ll</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lower left</source>
|
|
<translation type="obsolete">Lewy dolny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fields</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pola</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Field</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation type="obsolete">Typ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Length</source>
|
|
<translation type="obsolete">Długość</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Precision</source>
|
|
<translation type="obsolete">Precyzja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Labels</source>
|
|
<translation type="obsolete">Etykiety</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display labels</source>
|
|
<translation type="obsolete">Wyświetlaj etykiety</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Actions</source>
|
|
<translation type="obsolete">Akcje</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsEditReservedWordsBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Reserved Words</source>
|
|
<translation>Edytuj Zarezerwowane Słowa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Column name</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nazwa kolumny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Index</source>
|
|
<translation>Indeks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This shapefile contains reserved words. These may affect the import into PostgreSQL. Edit the column names so none of the reserved words listed at the right are used. You may also change any column name if desired.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ten plik shapefile zawiera zarezerwowane słowa, co może mieć negatywny wpływ proces importu do PostgreSQL. Możesz dokonać edycji nazw kolumn, tak aby nie zawierały słów zarezerwowanych wyświetlonych z prawej strony. Możesz również zmienić nazwy pozostałych kolumn jeśli chcesz.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Pomoc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation type="obsolete">F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reserved Words</source>
|
|
<translation>Zarezerwowane Słowa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Double click the Column Name column to change the name of the column.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Kliknij dwukrotnie na Nazwa Kolumny by zmienić nazwę kolumny.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Column Name</source>
|
|
<translation>Nazwa Kolumny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This shapefile contains reserved words. These may affect the import into PostgreSQL. Edit the column names so none of the reserved words listed at the right are used (click on a Column Name entry to edit). You may also change any other column name if desired.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsEditReservedWordsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Column Name</source>
|
|
<translation>Nazwa Kolumny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Index</source>
|
|
<translation>Indeks</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsEncodingFileDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Encoding:</source>
|
|
<translation>Kodowanie:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsFillStyleWidgetBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form1</source>
|
|
<translation type="unfinished">Form1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fill Style</source>
|
|
<translation>Styl wypełnienia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PolyStyleWidget</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Colour:</source>
|
|
<translation>Kolor:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>col</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGPSDeviceDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>New device %1</source>
|
|
<translation>Nowe urządzenie %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure?</source>
|
|
<translation>Czy jesteś pewien?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure that you want to delete this device?</source>
|
|
<translation>Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć to urządzenie?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGPSDeviceDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>GPS Device Editor</source>
|
|
<translation>Edytor urządzenia GPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Device name:</source>
|
|
<translation>Nazwa urządzenia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download command:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Polecenie pobierania:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This is the command that will be used to download GPS data from the device. %in and %out will be replaced by the port and the GPX filename, respectively.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Polecenie, które będzie użyte do pobrania danych z urządzenia GPS. %do i %z będą odpowiednio zastąpione przez port oraz nazwę pliku GPX.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This is the name of the device as it will appear in the lists</source>
|
|
<translation>Nazwa urządzenia, która będzie wyświetlana w liście</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This is the command that will be used to upload GPS data to the device. %in and %out will be replaced by the GPX filename and the port, respectively.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Polecenie, które będzie użyte do wysłania danych do urządzenia GPS. %do i %z będą odpowiednio zastąpione przez nazwę pliku oraz port GPX.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Upload command:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Polecenie wysyłania:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><p>In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:</p>
|
|
<i>%babel</i> - the path to GPSBabel<br>
|
|
<i>%type</i> - the flag for the feature type that is being transferred (-w, -r or -t)<br>
|
|
<i>%in</i> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br>
|
|
<i>%out</i> - the port when uploading or the GPX filename when downloading</source>
|
|
<translation type="obsolete"><p>W poleceniach do wysyłania i pobierania można uzyć specjalnych wyrażeń, które zostaną odpowiednio zastąpione podczas użycia tych poleceń. Te wyrażenia to:</p>
|
|
<i>%babel</i> - ścieżka do programu GPSBabel<br>
|
|
<i>%type</i> - flaga rodzaju transferowanych obiektów (-w, -r or -t)<br>
|
|
<i>%in</i> - nazwa pliku GPX podczas wysyłania lub port podczas pobierania<br>
|
|
<i>%out</i> - port podczas wysyłania lub nazwa pliku GPX podczas pobierania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update device</source>
|
|
<translation>Aktualizuj urządzenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete device</source>
|
|
<translation>Usuń urządzenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New device</source>
|
|
<translation>Nowe urządzenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zamknij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Commands</source>
|
|
<translation>Komendy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Waypoint download:</source>
|
|
<translation>Import punktów (waypoint):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Waypoint upload:</source>
|
|
<translation>Eksport punktów (waypoint):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Route download:</source>
|
|
<translation>Import tras (route):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Route upload:</source>
|
|
<translation>Eksport tras (route):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Track download:</source>
|
|
<translation>Import śladów (tracków):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The command that is used to upload tracks to the device</source>
|
|
<translation>Komenda używana do eksportu śladów (tracków) do urządzenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Track upload:</source>
|
|
<translation>Eksport śladów (tracków):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The command that is used to download tracks from the device</source>
|
|
<translation>Komenda używana do importu śladów (tracków) z urządzenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The command that is used to upload routes to the device</source>
|
|
<translation>Komenda używana do eksportu tras (route) do urządzenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The command that is used to download routes from the device</source>
|
|
<translation>Komenda używana do importu tras (route) z urządzenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The command that is used to upload waypoints to the device</source>
|
|
<translation>Komenda używana do eksportu punktów (waypoint) do urządzenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The command that is used to download waypoints from the device</source>
|
|
<translation>Komenda używana do importu punktów (waypoint) z urządzenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:<span style=" font-style:italic;">%babel</span> - the path to GPSBabel<br /><span style=" font-style:italic;">%in</span> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br /><span style=" font-style:italic;">%out</span> - the port when uploading or the GPX filename when downloading</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">W poleceniach do wysyłania i pobierania można użyć specjalnych wyrażeń, które zostaną odpowiednio zastąpione podczas użycia tych poleceń. Te wyrażenia to:<span style=" font-style:italic;">%babel</span> - ścieżka do GPSBabel<br /><span style=" font-style:italic;">%in</span> - nazwa pliku GPX podczas eksportu lub port podczas importu<br /><span style=" font-style:italic;">%out</span> - port podczas eksportu lub nazwa pliku GPX podczas importu</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGPSPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Gps Tools</source>
|
|
<translation>Narzędzie &GPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Create new GPX layer</source>
|
|
<translation>&Utwórz nową warstwę GPX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas</source>
|
|
<translation>Tworzy nową warstwę GPX i pokazuje ją w oknie mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Gps</source>
|
|
<translation>&GPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save new GPX file as...</source>
|
|
<translation>Zapisz nowy plik GPX jako...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GPS eXchange file (*.gpx)</source>
|
|
<translation>plik wymiany z GPS (*.gpx)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not create file</source>
|
|
<translation>Nie mogę utworzyć pliku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to create a GPX file with the given name. </source>
|
|
<translation>Nie mogę utworzyć plku GPX z nadaną nazwą.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Try again with another name or in another </source>
|
|
<translation>Spróbuj ponownie z inną nazwą lub w innym</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>directory.</source>
|
|
<translation>katalogu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GPX Loader</source>
|
|
<translation>Import GPX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to read the selected file.
|
|
</source>
|
|
<translation>Nie mogę odczytać zaznaczonego pliku.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please reselect a valid file.</source>
|
|
<translation>Zaznacz proszę prawidłowy plik.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not start process</source>
|
|
<translation>Nie mogę uruchomić procesu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not start GPSBabel!</source>
|
|
<translation>Nie mogę uruchomić GPSBabel!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Importing data...</source>
|
|
<translation>Importuję dane...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not import data from %1!
|
|
|
|
</source>
|
|
<translation>Nie mogę zaimportować danych z %1!
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error importing data</source>
|
|
<translation>Błąd pobierania danych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Not supported</source>
|
|
<translation>Nieobsługiwane</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This device does not support downloading </source>
|
|
<translation>To urządzenie nie umożliwia pobierania danych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>of </source>
|
|
<translation>z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Downloading data...</source>
|
|
<translation>Pobieram dane...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not download data from GPS!
|
|
|
|
</source>
|
|
<translation>Nie mogę pobrać danych z GPS!
|
|
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error downloading data</source>
|
|
<translation>Błąd pobierania danych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This device does not support uploading of </source>
|
|
<translation>To urządzenie nie umożliwia wgrywania </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Uploading data...</source>
|
|
<translation>Eksportuję dane...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error while uploading data to GPS!
|
|
|
|
</source>
|
|
<translation>Błąd podczas eksportowania danych do GPS!
|
|
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error uploading data</source>
|
|
<translation>Błąd eksportu danych</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGPSPluginGui</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a filename to save under</source>
|
|
<translation>Wybierz nazwę pliku pod jaką mam zapisać</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GPS eXchange format (*.gpx)</source>
|
|
<translation>Format wymiany z GPS (*.gpx)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select GPX file</source>
|
|
<translation>Wybierz plik GPX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select file and format to import</source>
|
|
<translation>Wybierz plik i format do zaimportowania </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGPSPluginGuiBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>GPS Tools</source>
|
|
<translation>Narzędzia GPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load GPX file</source>
|
|
<translation>Załaduj plik GPX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File:</source>
|
|
<translation>Plik:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Feature types:</source>
|
|
<translation>Typy obiektów:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Waypoints</source>
|
|
<translation>Punkty tras</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Routes</source>
|
|
<translation>Trasy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tracks</source>
|
|
<translation>Ślady</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation type="obsolete">...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import other file</source>
|
|
<translation>Zaimportuj inny plik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File to import:</source>
|
|
<translation>Plik do zaimportowania:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Feature type:</source>
|
|
<translation>Typ obiektu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GPX output file:</source>
|
|
<translation>Wyjściowy plik GPX:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Layer name:</source>
|
|
<translation>Nazwa warstwy:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download from GPS</source>
|
|
<translation>Pobierz z GPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit devices</source>
|
|
<translation>Edytuj urządzenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GPS device:</source>
|
|
<translation>Urządzenie GPS:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Output file:</source>
|
|
<translation>Plik wyjściowy:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Port:</source>
|
|
<translation>Port:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Upload to GPS</source>
|
|
<translation>Załaduj do GPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Data layer:</source>
|
|
<translation>Warstwa danych:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+O</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+C</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Pomoc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">GPX is the </span><a href="http://www.topografix.com/gpx.asp"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">GPS eXchange file format</span></a><span style=" font-size:10pt;">, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;">Select a GPX file and then select the feature types that you want to load.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">GPX is the </span><a href="http://www.topografix.com/gpx.asp"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Format wymiany z GPS</span></a><span style=" font-size:10pt;">, używany do zapisu informacji o punktach (waypoints), trasach (routes), i śladach (tracks).</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;">Wybierz plik GPX a następnie zaznacz typy danych, które chcesz załadować.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">QGIS can only load GPX files by itself, but many other formats can be converted to GPX using GPSBabel (</span><a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a><span style=" font-size:10pt;">). This requires that you have GPSBabel installed where QGIS can find it.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;">Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type that you want to use, a GPX filename that you want to save the converted file as, and a name for the new layer. All file formats can not store waypoints, routes, and tracks, so some feature types may be disabled for some file formats.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">QGIS może załadować tylko pliki GPX, lecz wiele innych formatów może być przekształcone do GPX przy pomocy programu GPSBabel (</span><a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a><span style=" font-size:10pt;">). To wymaga, byś miał zainstalowany program GPSBabel i by QGIS mógł go znaleźć.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;">Wybierz format pliku GPS i plik, który chcesz importować, typ danych, którego chcesz użyć, wpisz nazwę pliku GPX pod jaką chcesz zapisać przekształcony plik i nazwę nowej warstwy. Niektóre formaty plików nie mogą zapisywać punktów, tras i śladów dlatego niektóre typy mogą być niedozwolone dla pewnych formatów plików.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">This tool will help you download data from a GPS device. Choose your GPS device, the port it is connected to, the feature type you want to download, a name for your new layer, and the GPX file where you want to store the data. If your device isn't listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;">This tool uses the program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>) to transfer the data. If you don't have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">To narzędzie pomoże Ci załadować dane z odbiornika GPS. Wybierz Twój odbiornik GPS, port do którego jest podłączony, typ danych jakie chcesz załadować, nazwę dla Twojej nowej warstwy, i nazwę pliku GPX pod jaką chcesz zapisać dane. Jeśli Twojego odbiornika nie ma na liście lub chcesz zmienić ustawienia, możesz edytować urządzenia.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;">To narzędzie używa programu GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>) do przesyłania danych. Jeśli nie QGIS nie znajdzie instalacji GPSBabel nie będziesz mógł go użyć.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device. Choose the layer you want to upload, the device you want to upload it to, and the port your device is connected to. If your device isn't listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;">This tool uses the program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>) to transfer the data. If you don't have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">To narzędzie pomoże Ci wysłać dane z pliku GPX do odbiornika GPS. Wybierz warstwę, którą chcesz wysłać, typ danych, Twój odbiornik GPS i port do którego jest podłączony. Jeśli Twojego odbiornika nie ma na liście lub chcesz zmienić ustawienia, możesz edytować urządzenia.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;">To narzędzie używa programu GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>) do przesyłania danych. Jeśli nie QGIS nie znajdzie instalacji GPSBabel nie będziesz mógł go użyć.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">GPX is the </span><a href="http://www.topografix.com/gpx.asp"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">GPS eXchange file format</span></a><span style=" font-size:10pt;">, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:10pt;">Select a GPX file and then select the feature types that you want to load.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">QGIS can only load GPX files by itself, but many other formats can be converted to GPX using GPSBabel (</span><a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a><span style=" font-size:10pt;">). This requires that you have GPSBabel installed where QGIS can find it.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:10pt;">Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type that you want to use, a GPX filename that you want to save the converted file as, and a name for the new layer. All file formats can not store waypoints, routes, and tracks, so some feature types may be disabled for some file formats.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save As...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">This tool will help you download data from a GPS device. Choose your GPS device, the port it is connected to, the feature type you want to download, a name for your new layer, and the GPX file where you want to store the data. If your device isn't listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:10pt;">This tool uses the program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>) to transfer the data. If you don't have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device. Choose the layer you want to upload, the device you want to upload it to, and the port your device is connected to. If your device isn't listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:10pt;">This tool uses the program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>) to transfer the data. If you don't have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGPXProvider</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Bad URI - you need to specify the feature type.</source>
|
|
<translation>Błąd - musisz określić typ danych.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GPS eXchange file</source>
|
|
<translation>Plik wymiany GPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Digitized in QGIS</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGeomTypeDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nazwa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Typ</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGeomTypeDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Geometry type</source>
|
|
<translation type="obsolete">Wybierz typ warstwy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Typ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Point</source>
|
|
<translation>Punkt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Line</source>
|
|
<translation>Linia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Polygon</source>
|
|
<translation>Poligon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Vector Layer</source>
|
|
<translation>Nowa warstwa wektorowa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attributes:</source>
|
|
<translation>Atrybuty:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Dodaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Column 1</source>
|
|
<translation>Kolumna 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Item</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nowy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Usuń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pomoc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File Format:</source>
|
|
<translation>Format pliku:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGeorefDescriptionDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Description georeferencer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Description</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;">This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGeorefPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Georeferencer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGeorefPluginGui</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a raster file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Wybiesz plik rastrowy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Raster files (*.*)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Rastry (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="obsolete">Błąd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The selected file is not a valid raster file.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zaznaczony plik nie jest prawidłowym rastrem.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGeorefPluginGuiBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Georeferencer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zamknij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation type="unfinished">...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Raster file:</source>
|
|
<translation>Raster:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Arrange plugin windows</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Description...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGeorefWarpOptionsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>unstable</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGeorefWarpOptionsDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Warp options</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resampling method:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Nearest neighbour</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Linear</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cubic</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use 0 for transparency when needed</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Compression:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGraMaDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Mode:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tryb:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Classification Field:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pole klasyfikacji:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Number of Classes:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Liczba klas:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGraMaExtensionWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Lower</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dolny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Upper</source>
|
|
<translation type="obsolete">Górny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Label</source>
|
|
<translation type="obsolete">Etykieta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Image</source>
|
|
<translation type="obsolete">Obraz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scale
|
|
Factor</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mnożnik skali</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGraSyDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Classification Field:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pole klasyfikacji:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mode:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tryb:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Number of Classes:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Liczba klas:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGraduatedSymbolDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>graduated Symbol</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Classification Field:</source>
|
|
<translation>Pole klasyfikacji:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mode:</source>
|
|
<translation>Tryb:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Number of Classes:</source>
|
|
<translation>Liczba klas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete class</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Classify</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassAttributes</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Ostrzeżenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Column</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation type="unfinished">Wartość</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation type="unfinished">Typ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Field</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ERROR</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation type="unfinished">OK</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassAttributesBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>GRASS Attributes</source>
|
|
<translation>Atrybuty GRASS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tab 1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>result</source>
|
|
<translation>wynik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<translation>Aktualizuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update database record</source>
|
|
<translation>Aktualizuj rekord w bazie danych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New</source>
|
|
<translation>Nowy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add new category using settings in GRASS Edit toolbox</source>
|
|
<translation>Dodaj nową kategorię używając ustawień w GRASS Edit toolbox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Usuń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete selected category</source>
|
|
<translation>Usuń wybraną kategorię</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassBrowser</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Tools</source>
|
|
<translation>Narzędzia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add selected map to canvas</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy selected map</source>
|
|
<translation>Kopiuj zaznaczoną mapę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename selected map</source>
|
|
<translation>Zmień nazwę zaznaczonej mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete selected map</source>
|
|
<translation>Usuń zaznaczoną mapę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set current region to selected map</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>Odświerz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Ostrzeżenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot copy map </source>
|
|
<translation>Nie mogę skopiować mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><br>command: </source>
|
|
<translation><br>komenda: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot rename map </source>
|
|
<translation>Nie mogę zmienić nazwy mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete map <b></source>
|
|
<translation>Usuń mapę <b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot delete map </source>
|
|
<translation>Nie mogę usunąć mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot write new region</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New name</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<source>New point</source>
|
|
<translation>Nowy punkt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New centroid</source>
|
|
<translation>Nowy centroid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete vertex</source>
|
|
<translation>Usuń wierzchołek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Left: </source>
|
|
<translation>Lewy:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Middle: </source>
|
|
<translation>Środkowy:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rigth: </source>
|
|
<translation type="obsolete">Prawy:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit tools</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New line</source>
|
|
<translation>Nowa linia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New boundary</source>
|
|
<translation>Nowy zasięg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move vertex</source>
|
|
<translation>Przesuń wierzchołek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add vertex</source>
|
|
<translation>Dodaj wierzchołek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move element</source>
|
|
<translation>Przesuń element</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Split line</source>
|
|
<translation>Podziel linię</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete element</source>
|
|
<translation>Usuń element</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit attributes</source>
|
|
<translation>Edytuj atrybuty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zamknij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Ostrzeżenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You are not owner of the mapset, cannot open the vector for editing.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot open vector for update.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Info</source>
|
|
<translation>Informacje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The table was created</source>
|
|
<translation>Tabela została stworzona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tool not yet implemented.</source>
|
|
<translation>Narzędzie jeszcze niedostępne.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot check orphan record: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Orphan record was left in attribute table. <br>Delete the record?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot delete orphan record: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot describe table for field </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Background</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Highlight</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dynamic</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Point</source>
|
|
<translation type="unfinished">Punkt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Line</source>
|
|
<translation type="unfinished">Linia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Boundary (no area)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Boundary (1 area)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Boundary (2 areas)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Centroid (in area)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Centroid (outside area)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Centroid (duplicate in area)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Node (1 line)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Node (2 lines)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disp</source>
|
|
<comment>Column title</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Color</source>
|
|
<comment>Column title</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Kolor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<comment>Column title</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Typ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Index</source>
|
|
<comment>Column title</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Indeks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Column</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation type="unfinished">Typ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Length</source>
|
|
<translation type="unfinished">Długość</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Next not used</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Manual entry</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No category</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassEditBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>GRASS Edit</source>
|
|
<translation>Edytor GRASS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Category</source>
|
|
<translation>Kategoria</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mode</source>
|
|
<translation>Tryb</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Field (layer)</source>
|
|
<translation>Pole (warstwa)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Ustawienia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Snapping in screen pixels</source>
|
|
<translation>Dociąganie w pikselach ekranowych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Symbology</source>
|
|
<translation>Symblika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Column 1</source>
|
|
<translation>Kolumna 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Item</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nowy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Table</source>
|
|
<translation>Tabela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Column</source>
|
|
<translation>Dodaj kolumnę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create / Alter Table</source>
|
|
<translation>Utwórz / Zmień tabelę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tools</source>
|
|
<translation type="obsolete">Narzędzia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toolbar</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pasek narzędzi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New line</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nowa linia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F2</source>
|
|
<translation type="obsolete">F2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zamknij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New point</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nowy punkt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation type="obsolete">F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New boundary</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nowy zasięg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F3</source>
|
|
<translation type="obsolete">F3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New centroid</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nowy centroid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F4</source>
|
|
<translation type="obsolete">F4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move vertex</source>
|
|
<translation type="obsolete">Przesuń wierzchołek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F5</source>
|
|
<translation type="obsolete">F5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add vertex</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dodaj wierzchołek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F6</source>
|
|
<translation type="obsolete">F6</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete vertex</source>
|
|
<translation type="obsolete">Usuń wierzchołek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F7</source>
|
|
<translation type="obsolete">F7</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Split line</source>
|
|
<translation type="obsolete">Podziel linię</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F10</source>
|
|
<translation type="obsolete">F10</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move line</source>
|
|
<translation type="obsolete">Przesuń linię</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F9</source>
|
|
<translation type="obsolete">F9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete line</source>
|
|
<translation type="obsolete">Usuń linię</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F11</source>
|
|
<translation type="obsolete">F11</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit categories</source>
|
|
<translation type="obsolete">Edytuj kategorie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit attributes</source>
|
|
<translation type="obsolete">Edytuj atrybuty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Line width</source>
|
|
<translation>Szerokość linii</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Marker size</source>
|
|
<translation>Rozmiar markera</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassElementDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation type="unfinished">Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ok</source>
|
|
<translation type="unfinished">OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><font color='red'>Enter a name!</font></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><font color='red'>This is name of the source!</font></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><font color='red'>Exists!</font></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Overwrite</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassMapcalc</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Mapcalc tools</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add map</source>
|
|
<translation>Dodaj mapę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add constant value</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add operator or function</source>
|
|
<translation>Dodaj operator lub funkcję</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add connection</source>
|
|
<translation>Dodaj połączenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select item</source>
|
|
<translation>Zaznacz obiekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete selected item</source>
|
|
<translation>Usuń zaznaczony obiekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Otwórz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Zapisz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save as</source>
|
|
<translation>Zapisz jako</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Addition</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subtraction</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Multiplication</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Division</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Modulus</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exponentiation</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Equal</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Not equal</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Greater than</source>
|
|
<translation>Większy niż</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Greater than or equal</source>
|
|
<translation>Większy niż lub równy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Less than</source>
|
|
<translation>Mniejszy niż</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Less than or equal</source>
|
|
<translation>Mniejszy niż lub równy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>And</source>
|
|
<translation>I</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Or</source>
|
|
<translation>Lub</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Absolute value of x</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Inverse tangent of x (result is in degrees)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Inverse tangent of y/x (result is in degrees)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current column of moving window (starts with 1)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cosine of x (x is in degrees)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Convert x to double-precision floating point</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current east-west resolution</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exponential function of x</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>x to the power y</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Convert x to single-precision floating point</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Decision: a if x not zero, 0 otherwise</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Decision: a if x not zero, b otherwise</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Decision: a if x > 0, b if x is zero, c if x < 0</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Convert x to integer [ truncates ]</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Check if x = NULL</source>
|
|
<translation>Sprawdź czy x = NULL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Natural log of x</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Log of x base b</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Largest value</source>
|
|
<translation>Największa wartość</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Median value</source>
|
|
<translation>Średnia wartość</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Smallest value</source>
|
|
<translation>Najniższa wartość</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mode value</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1 if x is zero, 0 otherwise</source>
|
|
<translation>1 jeśli x jest zerem, w przeciwnym razie 0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current north-south resolution</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>NULL value</source>
|
|
<translation>wartość NULL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Random value between a and b</source>
|
|
<translation>Losowa wartość między a i b</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Round x to nearest integer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current row of moving window (Starts with 1)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sine of x (x is in degrees)</source>
|
|
<comment>sin(x)</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Square root of x</source>
|
|
<comment>sqrt(x)</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tangent of x (x is in degrees)</source>
|
|
<comment>tan(x)</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current x-coordinate of moving window</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current y-coordinate of moving window</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ostrzeżenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot get current region</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot check region of map </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot get region of map </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No GRASS raster maps currently in QGIS</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot create 'mapcalc' directory in current mapset.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New mapcalc</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter new mapcalc name:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter vector name</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The file already exists. Overwrite? </source>
|
|
<translation>Plik istnieje. Nadpisać?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save mapcalc</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File name empty</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot open mapcalc file</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The mapcalc schema (</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>) not found.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot open mapcalc schema (</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot read mapcalc schema (</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>
|
|
at line </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> column </source>
|
|
<translation>kolumna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Output</source>
|
|
<translation type="unfinished">Wyjście</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassMapcalcBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>MainWindow</source>
|
|
<translation type="unfinished">Okno główne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Output</source>
|
|
<translation type="unfinished">Wyjście</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassModule</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Run</source>
|
|
<translation>Uruchom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation>Zatrzymaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Module</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ostrzeżenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The module file (</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>) not found.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot open module file (</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot read module file (</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>):
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>
|
|
at line </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Module </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> not found</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot find man page </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Not available, cannot open description (</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> column </source>
|
|
<translation type="unfinished">kolumna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Not available, incorrect description (</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot get input region</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use Input Region</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot find module </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot start module: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><B>Successfully finished</B></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><B>Finished with error</B></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><B>Module crashed or killed</B></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Not available, description not found (</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassModuleBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>GRASS Module</source>
|
|
<translation>Moduł GRASS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Opcje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Output</source>
|
|
<translation>Wyjście</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Manual</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ręczna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Run</source>
|
|
<translation type="unfinished">Uruchom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zamknij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>View output</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassModuleField</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Attribute field</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassModuleFile</name>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation type="unfinished">Plik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>:&nbsp;missing value</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>:&nbsp;directory does not exist</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassModuleGdalInput</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ostrzeżenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot find layeroption </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PostGIS driver in OGR does not support schemas!<br>Only the table name will be used.<br>It can result in wrong input if more tables of the same name<br>are present in the database.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>:&nbsp;no input</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassModuleInput</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ostrzeżenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot find typeoption </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot find values for typeoption </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot find layeroption </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GRASS element </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> not supported</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use region of this map</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>:&nbsp;no input</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassModuleOption</name>
|
|
<message>
|
|
<source>:&nbsp;missing value</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassModuleSelection</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Attribute field</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassModuleStandardOptions</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ostrzeżenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot find module </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot start module </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot read module description (</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>):
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>
|
|
at line </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> column </source>
|
|
<translation type="unfinished">kolumna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot find key </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Item with id </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> not found</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot get current region</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot check region of map </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot set region of map </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassNewMapset</name>
|
|
<message>
|
|
<source>GRASS database</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GRASS location</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Projection</source>
|
|
<translation type="unfinished">Układ współrzędnych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default GRASS Region</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mapset</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create New Mapset</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tree</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Database</source>
|
|
<translation type="unfinished">Baza danych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Location 2</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>User's mapset</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>System mapset</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Location 1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Owner</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter path to GRASS database</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The directory doesn't exist!</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No writable locations, the database not writable!</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter location name!</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The location exists!</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selected projection is not supported by GRASS!</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ostrzeżenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot create projection.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot reproject previously set region, default region set.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>North must be greater than south</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>East must be greater than west</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Regions file (</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>) not found.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot open locations file (</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot read locations file (</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>):
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>
|
|
at line </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> column </source>
|
|
<translation type="unfinished">kolumna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot create QgsSpatialRefSys</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot reproject selected region.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot reproject region</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter mapset name.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The mapset already exists</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Database: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Location: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mapset: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create location</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot create new location: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create mapset</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot open DEFAULT_WIND</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot open WIND</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New mapset</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New mapset successfully created, but cannot be opened: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New mapset successfully created and set as current working mapset.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot create new mapset directory</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassNewMapsetBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Column 1</source>
|
|
<translation>Kolumna 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Example directory tree:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">GRASS data are stored in tree directory structure.</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Database Error</source>
|
|
<translation>Błąd bazy danych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Database:</source>
|
|
<translation>Baza danych:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select existing directory or create a new one:</source>
|
|
<translation>Wybierz istniejący katalog lub utwórz nowy:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Location</source>
|
|
<translation>Położenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select location</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create new location</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Location Error</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Projection Error</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Coordinate system</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Projection</source>
|
|
<translation type="unfinished">Układ współrzędnych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Not defined</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">It is possible to change the default location region later.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set current QGIS extent</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ustaw</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Region Error</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>S</source>
|
|
<translation>S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>W</source>
|
|
<translation>W</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>E</source>
|
|
<translation>E</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>N</source>
|
|
<translation>N</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New mapset:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mapset Error</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><p align="center">Existing masets</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"><p align="center">Istniejące mapsety</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A user can read maps from all mapsets in the location but </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">he can open for writing only his mapset (owned by user).</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Location:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mapset:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<source>GRASS</source>
|
|
<translation>GRASS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&GRASS</source>
|
|
<translation>&GRASS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open mapset</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New mapset</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close mapset</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add GRASS vector layer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add GRASS raster layer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open GRASS tools</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display Current Grass Region</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Current Grass Region</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Grass Vector layer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Adds a GRASS vector layer to the map canvas</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Adds a GRASS raster layer to the map canvas</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit the current GRASS region</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit the currently selected GRASS vector layer.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GrassVector</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>0.1</source>
|
|
<translation type="unfinished">0.1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GRASS layer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create new Grass Vector</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ostrzeżenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GRASS Edit is already running.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New vector name</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot create new vector: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New vector created but cannot be opened by data provider.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot start editing.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot read current region: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot open the mapset. </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot close mapset. </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot close current mapset. </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot open GRASS mapset. </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not add raster layer: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassRegion</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ostrzeżenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot read current region: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot write region</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassRegionBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>GRASS Region Settings</source>
|
|
<translation>Ustawienia regionu GRASS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>N</source>
|
|
<translation>N</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>W</source>
|
|
<translation>W</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>E</source>
|
|
<translation>E</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>S</source>
|
|
<translation>S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>N-S Res</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rows</source>
|
|
<translation>Rekordy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cols</source>
|
|
<translation>Kolumny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>E-W Res</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Color</source>
|
|
<translation>Kolor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Width</source>
|
|
<translation>Szerokość</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassSelect</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Select GRASS Vector Layer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select GRASS Raster Layer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select GRASS mapcalc schema</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select GRASS Mapset</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ostrzeżenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot open vector on level 2 (topology not available).</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose existing GISDBASE</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wrong GISDBASE, no locations available.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wrong GISDBASE</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select a map.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No map</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No layer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No layers available in this map</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassSelectBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Add GRASS Layer</source>
|
|
<translation>Dodaj warstwę GRASS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Gisdbase</source>
|
|
<translation type="unfinished">Gisdbase</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Location</source>
|
|
<translation>Położenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mapset</source>
|
|
<translation type="unfinished">Mapset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select or type map name (wildcards '*' and '?' accepted for rasters)</source>
|
|
<translation>Wybierz lub wpisz nazwę mapy (znaki wieloznaczne '*' i '?' akceptowane są dla rastrów)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Map name</source>
|
|
<translation>Nazwa mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Layer</source>
|
|
<translation>Warstwa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Browse</source>
|
|
<translation>Przeglądaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassShellBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>GRASS Shell</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassTools</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Modules</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Browser</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GRASS Tools</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GRASS Tools: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ostrzeżenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot find MSYS (</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GRASS Shell is not compiled.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The config file (</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>) not found.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot open config file (</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot read config file (</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>
|
|
at line </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> column </source>
|
|
<translation type="unfinished">kolumna</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGrassToolsBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Column 1</source>
|
|
<translation type="obsolete">Kolumna 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Item</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nowy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+N</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+O</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+O</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGridMakerPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Graticule Creator</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creates a graticule (grid) and stores the result as a shapefile</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Graticules</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGridMakerPluginGui</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Please enter the file name before pressing OK!.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Proszę wpisz nazwę pliku przed kliknięciem OK!.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a filename to save under</source>
|
|
<translation type="obsolete">Wybierz nazwę pliku pod jaką mam zapisać</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ESRI Shapefile (*.shp)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pliki ESRI shape (*.shp)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsGridMakerPluginGuiBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS Plugin Template</source>
|
|
<translation>Szablon wtyczki QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+O</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+C</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Graticule Builder</source>
|
|
<translation>Generator siatki kartograficznej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Origin (Lower Left)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Początek (lewy dolny)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>#000.00000; </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Latitude:</source>
|
|
<translation>Szerokość:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Longitude:</source>
|
|
<translation>Długość:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>End point (Upper Right)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Koniec (prawy górny)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Output (Shape) File</source>
|
|
<translation type="obsolete">Wyjściowy plik (Shape)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation type="obsolete">...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Graticule Size (units in degrees)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Rozmiar siatki kartograficznej (w stopniach)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Latitude Interval:</source>
|
|
<translation>Interwał szerokości:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Longitude Interval:</source>
|
|
<translation>Interwał długości:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:11pt;"><span style=" font-size:10pt;">This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Please enter all units in decimal degrees</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Typ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Point</source>
|
|
<translation>Punkt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Line</source>
|
|
<translation>Linia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Polygon</source>
|
|
<translation>Poligon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Origin (lower left)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>End point (upper right)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Graticle size (units in degrees)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Output (shape) file</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save As...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsHelpViewer</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Quantum GIS Help - </source>
|
|
<translation>Pomoc Quantum GIS - </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to get the help text from the database</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Błąd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The QGIS help database is not installed</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This help file does not exist for your language</source>
|
|
<translation>Plik pomocy dla Twojego języka nie istnieje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If you would like to create it, contact the QGIS development team</source>
|
|
<translation>Jeśli chciałbyś go stworzyć skontaktuj się z zespołem twórców QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quantum GIS Help</source>
|
|
<translation>Pomoc Quantum GIS</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsHelpViewerBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS Help</source>
|
|
<translation>Pomoc QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Home</source>
|
|
<translation>&Początek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+H</source>
|
|
<translation>Alt+H</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Forward</source>
|
|
<translation>&Naprzód</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+F</source>
|
|
<translation>Alt+F</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Back</source>
|
|
<translation>&Wstecz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+B</source>
|
|
<translation>Alt+B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>&Zamknij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+C</source>
|
|
<translation>Alt+C</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsHttpTransaction</name>
|
|
<message>
|
|
<source>WMS Server responded unexpectedly with HTTP Status Code %1 (%2)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>HTTP response completed, however there was an error: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Network timed out after %1 seconds of inactivity.
|
|
This may be a problem in your network connection or at the WMS server.</source>
|
|
<translation type="obsolete">
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>HTTP transaction completed, however there was an error: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsIdentifyResults</name>
|
|
<message>
|
|
<source><center>Run action</center></source>
|
|
<translation type="obsolete"><center>Uruchom akcję</center></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Identify Results - </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Feature</source>
|
|
<translation>Obiekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Wartość</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Run action</source>
|
|
<translation>Uruchom akcję</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>(Derived)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsIdentifyResultsBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Identify Results</source>
|
|
<translation>Wynik identyfikacji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Pomoc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation>F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zamknij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Feature</source>
|
|
<translation type="obsolete">Obiekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation type="obsolete">Wartość</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsLUDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter class bounds</source>
|
|
<translation>Podaj przedział klasy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lower value</source>
|
|
<translation>Niższa wartość</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>-</source>
|
|
<translation>-</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Upper value</source>
|
|
<translation>Wyższa wartość</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsLabelDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form1</source>
|
|
<translation>Form1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Source:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Źródło:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Field containing label:</source>
|
|
<translation>Pole dla etykiety:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default label:</source>
|
|
<translation>Domyślna etykieta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Font and Alignment</source>
|
|
<translation type="obsolete">Czcionka i wyrównanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Font Style</source>
|
|
<translation>Styl czcionki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Font</source>
|
|
<translation>Czcionka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Font size units are in ...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Rozmiar czcionki w ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Points</source>
|
|
<translation>punktach</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Map units</source>
|
|
<translation>jednostkach mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%</source>
|
|
<translation>%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transparency:</source>
|
|
<translation>Przezroczystość:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Colour</source>
|
|
<translation>Kolor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alignment</source>
|
|
<translation type="obsolete">Wyrównanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Above</source>
|
|
<translation>Powyżej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Over</source>
|
|
<translation>Nad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Left</source>
|
|
<translation>Z lewej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Below</source>
|
|
<translation>Poniżej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right</source>
|
|
<translation>Z prawej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Above Right</source>
|
|
<translation>Górny prawy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Below Right</source>
|
|
<translation>Dolny prawy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Above Left</source>
|
|
<translation>Górny lewy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Below Left</source>
|
|
<translation>Dolny lewy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Angle (deg):</source>
|
|
<translation>Kąt (stopnie):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message encoding="UTF-8">
|
|
<source>°</source>
|
|
<translation>°</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use best judgement when labels collide</source>
|
|
<translation type="obsolete">Użyj najlepszego dopasowania jeśli etykiety nachodzą</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Buffer and Position</source>
|
|
<translation type="obsolete">Bufor i pozycja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Buffer Settings</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ustawienia bufora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Buffer Labels?</source>
|
|
<translation>Buforować etykiety?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size:</source>
|
|
<translation>Rozmiar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Buffer size is in ...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Rozmiar bufora w ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size is in map units</source>
|
|
<translation>jednostkach mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size is in points</source>
|
|
<translation>punktach</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Position</source>
|
|
<translation>Pozycja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>X Offset (pts):</source>
|
|
<translation>Przesunięcie X (pts):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Y Offset (pts):</source>
|
|
<translation>Przesunięcie Y (pts):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Offset units are in ...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Przesunięcie w ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Data Defined Style</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Font family:</source>
|
|
<translation>Krój &czcionki:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Italic:</source>
|
|
<translation>&Kursywa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Underline:</source>
|
|
<translation>&Podkreślona:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Bold:</source>
|
|
<translation>Pogru&biona:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Size:</source>
|
|
<translation>&Rozmiar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Placement:</source>
|
|
<translation>Umiejscowienie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Colour:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Kolor:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>X Coordinate:</source>
|
|
<translation>Współrzędna X:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Y Coordinate:</source>
|
|
<translation>Współrzędna Y:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview:</source>
|
|
<translation>Podgląd:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS Rocks!</source>
|
|
<translation>QGIS rządzi!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Font size units</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Font Alignment</source>
|
|
<translation>Wyrównanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Placement</source>
|
|
<translation>Umiejscowienie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Buffer</source>
|
|
<translation type="unfinished">Bufor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Buffer size units</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Offset units</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Data Defined Alignment</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Data Defined Buffer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Data Defined Position</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Source</source>
|
|
<translation>Żródło</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size Units:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsLayerProjectionSelectorBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Layer Projection Selector</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Define this layer's projection:</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This layer appears to have no projection specification. By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsLegend</name>
|
|
<message>
|
|
<source>group</source>
|
|
<translation>grupa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Properties</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Właściwości</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Zoom to layer extent</source>
|
|
<translation type="obsolete">Powięks&z do zasięgu warstwy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Add to overview</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dod&aj do podglądu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Remove from overview</source>
|
|
<translation type="obsolete">Usuń z podglądu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Remove</source>
|
|
<translation>&Usuń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Make to toplevel item</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Re&name</source>
|
|
<translation>Zmień &nazwę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Add group</source>
|
|
<translation>Dod&aj grupę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Expand all</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Collapse all</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show file groups</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Save as shapefile...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zapi&sz jako plika shape...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Open attribute table</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Otwórz tabelę atrybutów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save as shapefile...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zapisz jako shapefile...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Layer Selected</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nie wybrano warstwy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To open an attribute table, you must select a vector layer in the legend</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsLegendItemBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form1</source>
|
|
<translation type="obsolete">Form1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsLegendLayer</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Zoom to layer extent</source>
|
|
<translation type="unfinished">Powięks&z do zasięgu warstwy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Zoom to best scale (100%)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Show in overview</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Remove</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Usuń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Open attribute table</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Otwórz tabelę atrybutów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save as shapefile...</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zapisz jako shapefile...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save selection as shapefile...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Properties</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Właściwości</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>More layers</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This item contains more layer files. Displaying more layers in table is not supported.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsLegendLayerFile</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Attribute table - </source>
|
|
<translation type="unfinished">Tabela atrybutów - </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save layer as...</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zapisz warstwę jako...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start editing failed</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Provider cannot be opened for editing</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop editing</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zakończ edycję</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to save the changes?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&No</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="unfinished">Błąd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not commit changes</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Problems during roll back</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Not a vector layer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To open an attribute table, you must select a vector layer in the legend</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Saving done</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export to Shapefile has been completed</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Driver not found</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ESRI Shapefile driver is not available</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error creating shapefile</source>
|
|
<translation type="unfinished">Błąd tworzenia pliku shape</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The shapefile could not be created (</source>
|
|
<translation type="unfinished">Plik shape nie może być utworzony (</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Layer creation failed</source>
|
|
<translation type="unfinished">Błąd tworzenia warstwy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Zoom to layer extent</source>
|
|
<translation type="unfinished">Powięks&z do zasięgu warstwy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Show in overview</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Remove</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Usuń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Open attribute table</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Otwórz tabelę atrybutów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save as shapefile...</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zapisz jako shapefile...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save selection as shapefile...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Properties</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Właściwości</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsLineStyleDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Select a line style</source>
|
|
<translation>Wybierz styl linii</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Styles</source>
|
|
<translation>Style</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ok</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsLineStyleWidgetBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form2</source>
|
|
<translation>Form2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Outline Style</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Width:</source>
|
|
<translation>Szerokość:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Colour:</source>
|
|
<translation>Kolor:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>LineStyleWidget</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>col</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsLocationCaptureWidgetBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form1</source>
|
|
<translation type="obsolete">Form1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pan</source>
|
|
<translation type="obsolete">Przesuń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">OK</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsMapCanvas</name>
|
|
<message>
|
|
<source>No active layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Brak aktywnej warstwy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To select features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aby wybrać obiekty najpierw należy aktywować warstwę klikając na jej nazwę w legendzie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To identify features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aby identyfikować obiekty najpierw należy aktywować warstwę klikając na jej nazwę w legendzie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not draw</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>because</source>
|
|
<translation type="unfinished"> ponieważ</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsMapLayer</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Zoom to extent of selected layer</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Powiększ do zasięgu wybranej warstwy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Remove</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Usuń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Properties</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Właściwości</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsMapToolIdentify</name>
|
|
<message>
|
|
<source>No features found</source>
|
|
<translation>Nie znaleziono obiektów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><p>No features were found within the search radius. Note that it is currently not possible to use the identify tool on unsaved features.</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>- %1 features found</source>
|
|
<comment>Identify results window title</comment>
|
|
<translation type="obsolete">
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsMapserverExport</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Name for the map file</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MapServer map files (*.map);;All files(*.*)</source>
|
|
<comment>Filter list for selecting files from a dialog box</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose the QGIS project file</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS Project Files (*.qgs);;All files (*.*)</source>
|
|
<comment>Filter list for selecting files from a dialog box</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Overwrite File?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> exists.
|
|
Do you want to overwrite it?</source>
|
|
<comment>a filename is prepended to this text, and appears in a dialog box</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> exists.
|
|
Do you want to overwrite it?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsMapserverExportBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Export to Mapserver</source>
|
|
<translation>Eksport do formatu Mapserver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Map file</source>
|
|
<translation>Plik mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export LAYER information only</source>
|
|
<translation>Eksportuj tylko informację o warstwie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Map</source>
|
|
<translation>Mapa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nazwa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Height</source>
|
|
<translation>Wysokość</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Width</source>
|
|
<translation>Szerokość</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>dd</source>
|
|
<translation>stopnie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>feet</source>
|
|
<translation>stopy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>meters</source>
|
|
<translation>metry</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>miles</source>
|
|
<translation>mile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>inches</source>
|
|
<translation>cale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>kilometers</source>
|
|
<translation>kilometry</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Units</source>
|
|
<translation>Jednostki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Image type</source>
|
|
<translation>Obraz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>gif</source>
|
|
<translation>gif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>gtiff</source>
|
|
<translation>gtiff</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>jpeg</source>
|
|
<translation>jpeg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>png</source>
|
|
<translation>png</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>swf</source>
|
|
<translation>swf</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>userdefined</source>
|
|
<translation>użytkownika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>wbmp</source>
|
|
<translation>wbmp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MinScale</source>
|
|
<translation>Skala min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MaxScale</source>
|
|
<translation>Skala maks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile. It should be kept short.</source>
|
|
<translation>Prefiks dodany do nazw plików mapy, paska skali i legendy tworzonych podczas eksportu. Powinien być krótki.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Web Interface Definition</source>
|
|
<translation>Web Interface Definition</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Header</source>
|
|
<translation>Nagłówek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Footer</source>
|
|
<translation>Stopka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Template</source>
|
|
<translation>Szablon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Pomoc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation>F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name for the map file to be created from the QGIS project file</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If checked, only the layer information will be processed</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Path to the MapServer template file</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Full path to the QGIS project file to export to MapServer map format</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS project file</source>
|
|
<translation>Plik projektu QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save As...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsMarkerDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a marker symbol</source>
|
|
<translation>Wybierz symbol znacznika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Directory</source>
|
|
<translation>Katalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ok</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Item</source>
|
|
<translation>Nowy</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsMeasure</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Segments (in meters)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Segmenty (w metrach)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsMeasureBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Measure</source>
|
|
<translation>Miara</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Pomoc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New</source>
|
|
<translation>Nowy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zamknij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cl&ose</source>
|
|
<translation>Zamknij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Total:</source>
|
|
<translation>Ogółem:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsMeasureDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Segments (in meters)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Segmenty (w metrach)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Segments (in feet)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Segments (in degrees)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Segments</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsMeasureTool</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Incorrect measure results</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><p>This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggest that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.</p><p>To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the <tt>Settings:Project Properties</tt> menu.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsMessageViewer</name>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS Message</source>
|
|
<translation>Wiadomość QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zamknij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Don't show this message again</source>
|
|
<translation>Nie pokazuj tego komunikatu ponownie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsMessageViewerBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>SPIT Message</source>
|
|
<translation type="obsolete">Komunikat SPIT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zamknij</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsMySQLProvider</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to access relation</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to access the </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> relation.
|
|
The error message from the database was:
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No GEOS Support!</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your PostGIS installation has no GEOS support.
|
|
Feature selection and identification will not work properly.
|
|
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save layer as...</source>
|
|
<translation>Zapisz warstwę jako...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Błąd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error creating field </source>
|
|
<translation type="unfinished">Błąd tworzenia pola</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Layer creation failed</source>
|
|
<translation type="unfinished">Błąd tworzenia warstwy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error creating shapefile</source>
|
|
<translation type="unfinished">Błąd tworzenia pliku shape</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The shapefile could not be created (</source>
|
|
<translation type="unfinished">Plik shape nie może być utworzony (</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Driver not found</source>
|
|
<translation>Sterownik nie znaleziony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> driver is not available</source>
|
|
<translation>sterownik nie jest dostępny</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsNewConnection</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Test connection</source>
|
|
<translation>Test połączenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection to %1 was successfull</source>
|
|
<translation type="obsolete">Połączenie z %1 powiodło się</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection failed - Check settings and try again.
|
|
|
|
Extended error information:
|
|
</source>
|
|
<translation>Połączenie nie powiodło się. Sprawdź ustawienia i spróbuj ponownie.
|
|
|
|
Rozszerzona informacja o błędzie:
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection to %1 was successful</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsNewConnectionBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Create a New PostGIS connection</source>
|
|
<translation>Utwórz nowe połączenie dla PostGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Pomoc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation>F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection Information</source>
|
|
<translation>Informacja o połączeniu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nazwa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Host</source>
|
|
<translation>Host</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Database</source>
|
|
<translation>Baza danych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Port</source>
|
|
<translation>Port</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Username</source>
|
|
<translation>Użytkownik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password</source>
|
|
<translation>Hasło</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name of the new connection</source>
|
|
<translation>Nazwa dla nowego połączenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>5432</source>
|
|
<translation>5432</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Password</source>
|
|
<translation>Zapisz hasło</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Test Connect</source>
|
|
<translation>Test połączenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Only look in the 'public' schema</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;">Restrict the displayed tables to those that are in the geometry_columns table</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;">Restricts the displayed tables to those that are in the geometry_columns table. This can speed up the initial display of spatial tables.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Only look in the geometry_columns table</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsNewHttpConnectionBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Create a New WMS connection</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection Information</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nazwa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>URL</source>
|
|
<translation>URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Proxy Host</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Proxy Port</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Proxy User</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Proxy Password</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your user name for the HTTP proxy (optional)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password for your HTTP proxy (optional)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name of the new connection</source>
|
|
<translation>Nazwa dla nowego połączenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>HTTP address of the Web Map Server</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name of your HTTP proxy (optional)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Port number of your HTTP proxy (optional)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Pomoc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation>F1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsNorthArrowPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom Left</source>
|
|
<translation>Lewy dolny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top Right</source>
|
|
<translation>Prawy górny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom Right</source>
|
|
<translation>Prawy dolny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top Left</source>
|
|
<translation>Lewy górny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&North Arrow</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creates a north arrow that is displayed on the map canvas</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Decorations</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Dekoracje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>North arrow pixmap not found</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsNorthArrowPluginGuiBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>North Arrow Plugin</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Properties</source>
|
|
<translation>Właściwości</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Angle</source>
|
|
<translation>Kąt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Placement</source>
|
|
<translation>Umiejscowienie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set direction automatically</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable North Arrow</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top Left</source>
|
|
<translation>Lewy górny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top Right</source>
|
|
<translation>Prawy górny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom Left</source>
|
|
<translation>Lewy dolny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom Right</source>
|
|
<translation>Prawy dolny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Placement on screen</source>
|
|
<translation>Umiejscowienie na ekranie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview of north arrow</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Icon</source>
|
|
<translation>Ikona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation type="obsolete">...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Item</source>
|
|
<translation>Nowy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+O</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+C</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsOGRFactory</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Wrong Path/URI</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The provided path for the dataset is not valid.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsOptions</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Detected active locale on your system: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsOptionsBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS Options</source>
|
|
<translation>Ustawienia QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Ok</source>
|
|
<translation type="obsolete">&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+O</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Appearance</source>
|
|
<translation>&Wygląd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Splash Screen</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Ekran powitalny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide splash screen at startup</source>
|
|
<translation>Nie pokazuj ekranu powitalnego przy starcie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Icon Theme</source>
|
|
<translation>&Temat ikon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Theme</source>
|
|
<translation>Temat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Note: </b>Theme changes take effect the next time QGIS is started</source>
|
|
<translation><b>Uwaga: </b>Zmiany dla tematu zostaną zastosowane po ponownym uruchomieniu QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SVG Options</source>
|
|
<translation type="obsolete">Opcje SVG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Note: </b>A higher value gives smoother SVG symbols, but can slow down rendering</source>
|
|
<translation type="obsolete"><b>Uwaga: </b>Wyższa wartość to bardziej wygładzone symbole SVG, ale również wolniejsze odrysowywanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Rendering</source>
|
|
<translation>&Rysowywanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Update During Drawing</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Odświeżanie podczas rysowania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update display after reading</source>
|
|
<translation>Odśwież mapę po odczytaniu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Map display will be updated (drawn) after this many features have been read from the data source</source>
|
|
<translation>Ekran mapy będzie odświeżany po wczytaniu podanej tu ilości obiektów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>features</source>
|
|
<translation>obiektów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>(Set to 0 to not update the display until all features have been read)</source>
|
|
<translation>(Podanie wartości 0 sprawi, że ekran nie będzie aktualizowany aż do zakończenia
|
|
odczytu ze źródła danych)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Initial Visibility</source>
|
|
<translation>Widoczność początkowa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New layers added to the map are not displayed</source>
|
|
<translation type="obsolete">Warstwy po dodaniu do mapy nie są wyświetlane</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Selection</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Selekcja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search Radius</source>
|
|
<translation type="obsolete">Promień wyszukiwania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search Radius for Identifying Features</source>
|
|
<translation>Promień wyszukiwania dla identyfikacji obiektów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><byte value="xd"/>
|
|
<b>Note:</b> Specify the value in thousandths. The search radius is calculated as:<br><byte value="xd"/>
|
|
&nbsp;&nbsp;<i>(Map View Width) * ( Value/1000.0)</i><byte value="xd"/>
|
|
<br><byte value="xd"/>
|
|
By default QGIS uses a value of 5. Increase the value if you have trouble<byte value="xd"/>
|
|
identifying features without zooming in very close.<byte value="xd"/>
|
|
</html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html>
|
|
<b>Uwaga:</b> Określ wartości jako wielokrotność tysiąca. Promień wyszukiwania obliczany jest następująco:<br>
|
|
&nbsp;&nbsp;<i>(Szerokość widoku mapy) * (Wartość/1000.0)</i>
|
|
<br>
|
|
Domyślnie QGIS używa wartości 5. W razie problemów z identyfikacją obiektów bez dużego powiększania zwiększ wartość promienia.
|
|
</html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help &Browser</source>
|
|
<translation>Przeglądarka &Pomocy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Note:</b> The browser must be in your PATH or you can specify <br>the full path above</source>
|
|
<translation type="obsolete"><b>Uwaga:</b> Przeglądarka musi znajdować się w ścieżce określonej przez zmienną PATH<br>albo podaj pełną ścieżkę do przeglądarki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open help documents with</source>
|
|
<translation>Otwórz dokumenty pomocy w</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>epiphany</source>
|
|
<translation>epiphany</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>firebird</source>
|
|
<translation type="obsolete">firebird</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>galeon</source>
|
|
<translation>galeon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>konqueror</source>
|
|
<translation>konqueror</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>mozilla</source>
|
|
<translation>mozilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>opera</source>
|
|
<translation>opera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html>
|
|
<b>Note:</b> Specify the value in thousandths. The search radius is calculated as:<br>
|
|
&nbsp;&nbsp;<i>(Map View Width) * ( Value/1000.0)</i>
|
|
<br>
|
|
By default QGIS uses a value of 5. Increase the value if you have trouble
|
|
identifying features without zooming in very close.
|
|
</html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html>
|
|
<b>Uwaga:</b> Określ wartości w tysiącach. Promień wyszukiwania obliczany jest następująco:<br>
|
|
&nbsp;&nbsp;<i>(Szerokość widoku mapy) * (Wartość/1000.0)</i>
|
|
<br>
|
|
Domyślnie QGIS używa wartości 5. W razie problemów z identyfikacją obiektów bez dużego powiększania zwiększ wartość promienia.
|
|
</html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Global Default ...</source>
|
|
<translation>Wskaż domyślne globalnie...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Prompt for projection.</source>
|
|
<translation>Pytaj o układ współrzędnych.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Project wide default projection will be used.</source>
|
|
<translation>Użyj domyślnego układu współrzędnych projektu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>firefox</source>
|
|
<translation>firefox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>mozilla-firefox</source>
|
|
<translation>mozilla-firefox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Splash screen</source>
|
|
<translation>&Ekran powitalny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default Map Appearance (Overridden by project properties)</source>
|
|
<translation>Domyślny wygląd mapy (podrzędny do właściwości projektu)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Background Color:</source>
|
|
<translation>Kolor tła:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selection Color:</source>
|
|
<translation>Kolor zaznaczenia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Appearance</source>
|
|
<translation>Wygląd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capitalise layer name</source>
|
|
<translation>Nazwa warstwy od dużej litery</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>By default new la&yers added to the map should be displayed</source>
|
|
<translation>Domyślnie nowo dodawane warstw&y są wyświetlane</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Update during drawing</source>
|
|
<translation>&Odświeżanie podczas rysowania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Measure tool</source>
|
|
<translation>Narzędzie pomiaru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ellipsoid for distance calculations:</source>
|
|
<translation>Elipsoida do kalkulacji odległości:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search radius</source>
|
|
<translation>Promień wyszukiwania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pro&jection</source>
|
|
<translation>Układ &współrzędnych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>When layer is loaded that has no projection information</source>
|
|
<translation>Gdy dodawana warstwa nie posiada informacji o układzie współrzędnych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Global default projection displa&yed below will be used.</source>
|
|
<translation>Użyj globalnego dom&yślnego układu współrzędnych, wyświetlonego poniżej.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Note:</b> The browser must be in your PATH or you can specify the full path above</source>
|
|
<translation><b>Uwaga:</b> Przeglądarka musi znajdować się w ścieżce określonej przez zmienną PATH<br>albo podaj pełną ścieżkę do przeglądarki powyżej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rendering</source>
|
|
<translation type="unfinished">Renderowanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Selecting this will unselect the 'make lines less' jagged toggle</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fix problems with incorrectly filled polygons</source>
|
|
<translation>Napraw problemy związane z nieprawidłowo wypełnionymi poligonami</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Continuously redraw the map when dragging the legend/map divider</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Map tools</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> Specify the search radius as a percentage of the map width.</p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%</source>
|
|
<translation>%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Panning and zooming</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom</source>
|
|
<translation>Powiększ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom and recenter</source>
|
|
<translation>Powiększ i wycentruj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Nothing</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom factor:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mouse wheel action:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&General</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ogólne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ask to save project changes when required</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rubberband color:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Locale</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Force Override System Locale</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Locale to use instead</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Note: Enabling / changing overide on local requires an application restart.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Additional Info</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Detected active locale on your system:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsPasteTransformationsBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste Transformations</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Note: This function is not useful yet!</b></source>
|
|
<translation><b>Uwaga: Ta funkcja jeszcze nie działa!</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Source</source>
|
|
<translation>Źródło</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Destination</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>Pomoc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation>F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add New Transfer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsPatternDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Select a fill pattern</source>
|
|
<translation>Wybierz szablon wypełnienia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ok</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Fill</source>
|
|
<translation>Bez wypełnienia</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsPgGeoprocessing</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Buffer features in layer %1</source>
|
|
<translation>Buforuj obiekty w warstwie %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error connecting to the database</source>
|
|
<translation>Błąd podczas połączenia z bazą danych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Buffer features</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A new layer is created in the database with the buffered features.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Geoprocessing</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to add geometry column</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to add geometry column to the output table </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to create table</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to create the output table </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No GEOS support</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Buffer function requires GEOS support in PostGIS</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Not a PostgreSQL/PosGIS Layer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> is not a PostgreSQL/PosGIS layer.
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Geoprocessing functions are only available for PostgreSQL/PosGIS Layers</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Active Layer</source>
|
|
<translation>Brak aktywnej warstwy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You must select a layer in the legend to buffer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsPgQueryBuilder</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Table <b>%1</b> in database <b>%2</b> on host <b>%3</b>, user <b>%4</b></source>
|
|
<translation>Tabela <b>%1</b> w bazie danych <b>%2</b> na serwerze <b>%3</b>, użytkownik <b>%4</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection Failed</source>
|
|
<translation>Połączenie nie powiodło się</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection to the database failed:</source>
|
|
<translation>Połączenie z bazą danych nie powiodło się:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Database error</source>
|
|
<translation>Błąd bazy danych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to get sample of field values</source>
|
|
<translation>Pobranie przykładowych wartości z pola nie powiodło się</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Query Result</source>
|
|
<translation>Wyniki zapytania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The where clause returned </source>
|
|
<translation>Klauzula where zwróciła</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> rows.</source>
|
|
<translation>rekordów.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Query Failed</source>
|
|
<translation>Zapytanie nie powiodło się</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An error occurred when executing the query:</source>
|
|
<translation>Wystąpił błąd podczas wykonywania zapytania:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Records</source>
|
|
<translation>Brak rekordów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The query you specified results in zero records being returned. Valid PostgreSQL layers must have at least one feature.</source>
|
|
<translation>Zapytanie nie zwróciło rekordów. Poprawna warstwa w PostgreSQL musi posiadać przynajmniej jeden obiekt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><p>Failed to get sample of field values using SQL:</p><p></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Query</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You must create a query before you can test it</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error in Query</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsPgQueryBuilderBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>PostgreSQL Query Builder</source>
|
|
<translation>Kreator zapytań PostgreSQL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Wyczyść</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Test</source>
|
|
<translation>Testuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ok</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Values</source>
|
|
<translation>Wartości</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All</source>
|
|
<translation>Wszystko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sample</source>
|
|
<translation>Przykład</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fields</source>
|
|
<translation>Pola</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Datasource:</source>
|
|
<translation>Źródło danych:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Operators</source>
|
|
<translation>Operatory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>=</source>
|
|
<translation>=</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>IN</source>
|
|
<translation>IN</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>NOT IN</source>
|
|
<translation>NOT IN</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><</source>
|
|
<translation><</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>></source>
|
|
<translation>></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%</source>
|
|
<translation>%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><=</source>
|
|
<translation><=</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>>=</source>
|
|
<translation>>=</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>!=</source>
|
|
<translation>!=</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>LIKE</source>
|
|
<translation>LIKE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>AND</source>
|
|
<translation>AND</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ILIKE</source>
|
|
<translation>ILIKE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OR</source>
|
|
<translation>OR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>NOT</source>
|
|
<translation>NOT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SQL where clause</source>
|
|
<translation>Klauzula where</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsPluginManager</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a directory</source>
|
|
<translation>Wybierz katalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Plugins</source>
|
|
<translation>Brak wtyczek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No QGIS plugins found in </source>
|
|
<translation>Nie znaleziono wtyczek QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsPluginManagerBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS Plugin Manger</source>
|
|
<translation>Menadżer wtyczek QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plugin Directory</source>
|
|
<translation>Katalog wtyczek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nazwa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Version</source>
|
|
<translation>Wersja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Opis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Library Name</source>
|
|
<translation>Biblioteka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To load a plugin, click the checkbox next to the plugin and click Ok</source>
|
|
<translation>Aby załadować wtyczkę, zaznacz pole wyboru obok wtyczki i kliknij OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Select All</source>
|
|
<translation>&Zaznacz wszystko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+S</source>
|
|
<translation>Alt+S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>C&lear All</source>
|
|
<translation>&Odznacz wszystko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+L</source>
|
|
<translation>Alt+L</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Ok</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+O</source>
|
|
<translation>Alt+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>&Zamknij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+C</source>
|
|
<translation>Alt+C</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsPointDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom In</source>
|
|
<translation>Powiększ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>z</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom Out</source>
|
|
<translation>Pomniejsz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Z</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom To Layer</source>
|
|
<translation>Powiększ do warstwy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom to Layer</source>
|
|
<translation>Powiększ do warstwy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pan Map</source>
|
|
<translation>Przesuń mapę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pan the map</source>
|
|
<translation>Przesuń mapę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Point</source>
|
|
<translation>Dodaj punkt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>.</source>
|
|
<translation>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capture Points</source>
|
|
<translation type="unfinished">Dodaj punkt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Point</source>
|
|
<translation>Usuń punkt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Selected</source>
|
|
<translation>Usuń zaznaczony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Linear</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Helmert</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a name for the world file</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>-modified</source>
|
|
<comment>Georeferencer:QgsPointDialog.cpp - used to modify a user given filename</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Ostrzeżenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><p>A Helmert transform requires modifications in the raster layer.</p><p>The modifed raster will be saved in a new file and a world file will be generated for this new file instead.</p><p>Are you sure that this is what you want?</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Affine</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Not implemented!</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><p>An affine transform requires changing the original raster file. This is not yet supported.</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><p>The </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> transform is not yet supported.</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Błąd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not write to </source>
|
|
<translation>Nie mogę zapisać do</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Currently all modified files will be written in TIFF format.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsPointDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Transform type:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom in</source>
|
|
<translation>Powiększ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom out</source>
|
|
<translation>Pomniejsz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom to the raster extents</source>
|
|
<translation>Powiększ do zasięgu rastra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pan</source>
|
|
<translation>Przesuń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add points</source>
|
|
<translation>Dodaj punkty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete points</source>
|
|
<translation>Usuń punkty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>World file:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation type="unfinished">...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Modified raster:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reference points</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create and load layer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsPointStyleWidgetBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form3</source>
|
|
<translation>Form3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Symbol Style</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scale</source>
|
|
<translation>Skala</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsPostgresProvider</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to access relation</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to access the </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> relation.
|
|
The error message from the database was:
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No GEOS Support!</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your PostGIS installation has no GEOS support.
|
|
Feature selection and identification will not work properly.
|
|
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No suitable key column in table</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The table has no column suitable for use as a key.
|
|
|
|
Qgis requires that the table either has a column of type
|
|
int4 with a unique constraint on it (which includes the
|
|
primary key) or has a PostgreSQL oid column.
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The unique index on column</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>is unsuitable because Qgis does not currently support non-int4 type columns as a key into the table.
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>and </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The unique index based on columns </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> is unsuitable because Qgis does not currently support multiple columns as a key into the table.
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to find a key column</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> derives from </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>and is suitable.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>and is not suitable </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>type is </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> and has a suitable constraint)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> and does not have a suitable constraint)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Qgis requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed.
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The view </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>has no column suitable for use as a unique key.
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No suitable key column in view</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown geometry type</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Column </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> in </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> has a geometry type of </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>, which Qgis does not currently support.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>. The database communication log was:
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to get feature type and srid</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Note: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>initially appeared suitable but does not contain unique data, so is not suitable.
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>INSERT error</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An error occured during feature insertion</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DELETE error</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An error occured during deletion from disk</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PostGIS error</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>When trying: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An error occured contacting the PostgreSQL database</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The PostgreSQL database returned: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsProjectPropertiesBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Project Properties</source>
|
|
<translation>Właściwości projektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tytuł</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default project title</source>
|
|
<translation>Domyślna nazwa projektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pomo&c</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation type="obsolete">F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Map Units</source>
|
|
<translation>Jednostki mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Meters</source>
|
|
<translation>Metry</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Feet</source>
|
|
<translation>Stopy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Decimal degrees</source>
|
|
<translation>Stopnie dziesiętne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Apply</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Zastosuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+A</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Ogólne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Line Width:</source>
|
|
<translation>Szerokość linii:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Snapping Tolerance:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Odległość dociągania:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Line Colour:</source>
|
|
<translation>Kolor linii:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Automatic</source>
|
|
<translation>Automatyczna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Automatically sets the number of decimal places in the mouse position display</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The number of decimal places that are used when displaying the mouse position is automatically set to be enough so that moving the mouse by one pixel gives a change in the position display</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Manual</source>
|
|
<translation>Ręczna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sets the number of decimal places to use for the mouse position display</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The number of decimal places for the manual option</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>decimal places</source>
|
|
<translation>miejsca dziesiętne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Map Appearance</source>
|
|
<translation>Wygląd mapy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selection Color:</source>
|
|
<translation>Kolor zaznaczenia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Project Title</source>
|
|
<translation>Tytuł projektu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Projection</source>
|
|
<translation>Układ współrzędnych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable on the fly projection</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Background Color:</source>
|
|
<translation>Kolor tła:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Precision</source>
|
|
<translation>Precyzja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Digitizing</source>
|
|
<translation type="unfinished">Digitalizacja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Descriptive project name</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Line width in pixels</source>
|
|
<translation>Szerokość linii w pikselach</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Snapping tolerance in map units</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Snapping Tolerance (in map units):</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsProjectionSelector</name>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS SRSID: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PostGIS SRID: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsProjectionSelectorBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Projection Selector</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Projection</source>
|
|
<translation type="unfinished">Układ współrzędnych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Szukaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Find</source>
|
|
<translation type="unfinished">Szukaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Postgis SRID</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>EPSG ID</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS SRSID</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nazwa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Spatial Reference System</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Id</source>
|
|
<translation>Id</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsPublishToWebDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Server</source>
|
|
<translation type="obsolete">Serwer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Path to QGIS WMS server directory:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ścieżka do katalogu serwera QGIS WMS:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter root password:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Wpisz hasło roota:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Project name:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nazwa projektu:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsPublishToWebPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Publish to web</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Publikuj w sieci</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsPythonDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Python console</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans Condensed'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To access Quantum GIS environment from this python console use object <span style=" font-weight:600;">iface</span> from global scope which is an instance of QgisInterface class.</p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Usage e.g.: iface.zoomFull()</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>>>></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans Condensed'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;"></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsRasterLayer</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Red</source>
|
|
<translation type="obsolete">Czerwony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Green</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zielony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Blue</source>
|
|
<translation type="obsolete">Niebieski</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Not Set</source>
|
|
<translation>Brak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Raster Extent: </source>
|
|
<translation>Zasięg rastra:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clipped area: </source>
|
|
<translation>Obszar przycięcia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><center><b>Raster Layer</b></center></source>
|
|
<translation type="obsolete"><center><b>Warstwa rastrowa</b></center></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><center><b>Transparency</b></center></source>
|
|
<translation type="obsolete"><center><b>Przezroczystość</b></center></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Driver:</source>
|
|
<translation>Sterownik:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dimensions:</source>
|
|
<translation>Wymiar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>X: </source>
|
|
<translation>X: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> Y: </source>
|
|
<translation> Y: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> Bands: </source>
|
|
<translation>Kanały:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Data Type:</source>
|
|
<translation>Typ danych:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GDT_Byte - Eight bit unsigned integer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GDT_Float32 - Thirty two bit floating point </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GDT_Float64 - Sixty four bit floating point </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GDT_CInt16 - Complex Int16 </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GDT_CInt32 - Complex Int32 </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GDT_CFloat32 - Complex Float32 </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GDT_CFloat64 - Complex Float64 </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not determine raster data type.</source>
|
|
<translation>Nie można rozpoznać typu rastra.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pyramid overviews:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Projection: </source>
|
|
<translation type="obsolete">Projekcja:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Origin:</source>
|
|
<translation>Początek:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pixel Size:</source>
|
|
<translation>Rozmiar piksela:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Band Statistics (if gathered):</source>
|
|
<translation type="obsolete">Statystyki kanału (jeśli zebrane):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Property</source>
|
|
<translation>Właściwość</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Wartość</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Band</source>
|
|
<translation>Kanał</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Band No</source>
|
|
<translation>Kanał nr</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Stats</source>
|
|
<translation>Brak statystyk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No stats collected yet</source>
|
|
<translation>Statystyki jeszcze nie zostały zebrane</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Min Val</source>
|
|
<translation>Minimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Max Val</source>
|
|
<translation>Maksimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Range</source>
|
|
<translation>Zakres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mean</source>
|
|
<translation>Średnia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sum of squares</source>
|
|
<translation>Suma kwadratów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard Deviation</source>
|
|
<translation>Odchylenie standardowe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sum of all cells</source>
|
|
<translation>Suma wszystkich cel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cell Count</source>
|
|
<translation>Liczba cel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Write access denied</source>
|
|
<translation type="obsolete">Brak dostępu do zapisu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
|
|
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete">Brak dostępu do zapisu. Dostosuj uprawnienia do pliku i spróbuj ponownie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Average Magphase</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Layer Spatial Reference System: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>out of extent</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>null (no data)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dataset Description</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Data Value</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>and all other files</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsRasterLayerProperties</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Grayscale</source>
|
|
<translation>Skala szarości</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pseudocolor</source>
|
|
<translation>Pseudokolor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Freak Out</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Columns:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Kolumny:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rows:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Rekordy:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Data:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Brak danych:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><h3>Multiband Image Notes</h3><p>This is a multiband image. You can choose to render it as grayscale or color (RGB). For color images, you can associate bands to colors arbitarily. For example, if you have a seven band landsat image, you may choose to render it as:</p><ul><li>Visible Blue (0.45 to 0.52 microns) - not mapped</li><li>Visible Green (0.52 to 0.60 microns) - not mapped</li></li>Visible Red (0.63 to 0.69 microns) - mapped to red in image</li><li>Near Infrared (0.76 to 0.90 microns) - mapped to green in image</li><li>Mid Infrared (1.55 to 1.75 microns) - not mapped</li><li>Thermal Infrared (10.4 to 12.5 microns) - not mapped</li><li>Mid Infrared (2.08 to 2.35 microns) - mapped to blue in image</li></ul></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><h3>Paletted Image Notes</h3> <p>This image uses a fixed color palette. You can remap these colors in different combinations e.g.</p><ul><li>Red - blue in image</li><li>Green - blue in image</li><li>Blue - green in image</li></ul></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><h3>Grayscale Image Notes</h3> <p>You can remap these grayscale colors to a pseudocolor image using an automatically generated color ramp.</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Palette</source>
|
|
<translation>Paleta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Not Set</source>
|
|
<translation>Brak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Columns: </source>
|
|
<translation>Kolumny:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rows: </source>
|
|
<translation>Wiersze:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No-Data Value: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>n/a</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Write access denied</source>
|
|
<translation type="unfinished">Brak dostępu do zapisu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
|
|
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished">Brak dostępu do zapisu. Dostosuj uprawnienia do pliku i spróbuj ponownie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Building pyramids failed.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The file was not writeable. Some formats can not be written to, only read. You can also try to check the permissions and then try again.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsRasterLayerPropertiesBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Raster Layer Properties</source>
|
|
<translation>Właściwości warstwy rastrowej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Symbology</source>
|
|
<translation>Symbolika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Appearance</source>
|
|
<translation type="obsolete">Wygląd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transparency:</source>
|
|
<translation>Przezroczystość:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><p align="right">Full</p></source>
|
|
<translation><p align="right">Pełny</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Brak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invert Color Map</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>0%</source>
|
|
<translation>0%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RGB</source>
|
|
<translation type="obsolete">RGB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Band</source>
|
|
<translation>Kanał</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b><font color="#00ff00">Green</font></b></source>
|
|
<translation><b><font color="#00ff00">Zielony</font></b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b><font color="#ff0000">Red</font></b></source>
|
|
<translation><b><font color="#ff0000">Czerwony</font></b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b><font color="#0000ff">Blue</font></b></source>
|
|
<translation><b><font color="#0000ff">Niebieski</font></b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Color</source>
|
|
<translation>Kolor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Grayscale</source>
|
|
<translation type="obsolete">Skala szarości</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Gray</source>
|
|
<translation>Szary</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Std Deviations</source>
|
|
<translation>Odchylenie standardowe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Color Map</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show As</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pokaż jako</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Advanced Symbology</source>
|
|
<translation type="obsolete">Symbolika zaawansowana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Red</source>
|
|
<translation type="obsolete">Czerwony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Green</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zielony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Blue</source>
|
|
<translation type="obsolete">Niebieski</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Behaviour</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zachowanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Ogólne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Thumbnail</source>
|
|
<translation>Miniatura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Columns:</source>
|
|
<translation>Kolumny:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Data:</source>
|
|
<translation>Brak danych:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rows:</source>
|
|
<translation>Rekordy:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Legend:</source>
|
|
<translation>Legenda:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Palette:</source>
|
|
<translation>Paleta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Visibility</source>
|
|
<translation type="obsolete">Widoczność</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use scale dependent rendering</source>
|
|
<translation type="obsolete">Użyj rysowania zależnego od skali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximum 1:</source>
|
|
<translation>Maksymalna 1:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximum scale at which this layer will be displayed. </source>
|
|
<translation>Maksymalna skala, dla której wartstwa będzie wyświetlana.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimum 1:</source>
|
|
<translation>Minimalna 1:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimum scale at which this layer will be displayed. </source>
|
|
<translation>Minimalna skala, dla której wartstwa będzie wyświetlana.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show debug info as overlay on raster?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Czy wyświetlić informacje o błędach jako warstwę?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Layer Source:</source>
|
|
<translation>Źródło warstwy:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display Name:</source>
|
|
<translation>Nazwa wyświetlana:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Metadata</source>
|
|
<translation>Metadane</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pyramids</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resampling Method</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Nearest Neighbour</source>
|
|
<translation>Najbliższe sąsiedztwo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Build Pyramids</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pyramid Resolutions</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Pomoc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation type="obsolete">F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Apply</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Zastosuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+A</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Spatial Reference System</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change</source>
|
|
<translation>Zmień</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Histogram</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Opcje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Out Of Range OK?</source>
|
|
<translation>Poza zakresem OK?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Allow Approximation</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chart Type</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bar Chart</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Line Graph</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Grayscale Image</source>
|
|
<translation>Obraz w odcieniach szarości</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Color Image</source>
|
|
<translation>Obraz kolorowy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DebugInfo</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scale Dependent Visibility</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Column Count:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transparent</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Sans Serif">
|
|
<p style="margin-top:14px" dir="ltr"><span style="font-weight:600">Notes</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Sans Serif">
|
|
<p style="margin-top:18px" dir="ltr"><span style="font-size:15pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p dir="ltr">Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. </p>
|
|
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.</span></p>
|
|
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</span></p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsRunProcess</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to run command</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Starting</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Done</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsScaleBarPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<source> metres/km</source>
|
|
<translation> metry/km</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> feet</source>
|
|
<translation>stopy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> degrees</source>
|
|
<translation>stopnie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> km</source>
|
|
<translation>km</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> mm</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> cm</source>
|
|
<translation>cm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> m</source>
|
|
<translation>m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> foot</source>
|
|
<translation>stopa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> degree</source>
|
|
<translation>stopień</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> unknown</source>
|
|
<translation>nieznany</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top Left</source>
|
|
<translation>Lewy górny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom Left</source>
|
|
<translation>Lewy dolny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top Right</source>
|
|
<translation>Prawy górny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom Right</source>
|
|
<translation>Prawy dolny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tick Down</source>
|
|
<translation>Dolny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tick Up</source>
|
|
<translation>Górny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bar</source>
|
|
<translation>Pasek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Box</source>
|
|
<translation>Prostokąt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Scale Bar</source>
|
|
<translation>Podziałka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creates a scale bar that is displayed on the map canvas</source>
|
|
<translation>Tworzy podziałkę, która będzie widoczna na mapie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Decorations</source>
|
|
<translation>&Dekoracje</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsScaleBarPluginGuiBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Scale Bar Plugin</source>
|
|
<translation>Podziałka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+O</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+C</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>This plugin draws a scale bar on the map. Please note the size option below is a 'preferred' size and may have to be altered by QGIS depending on the level of zoom. The size is measured according to the map units specified in the project properties.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Opis</span></p>
|
|
<p>Wtyczka rysuje pasek skali na mapie. Poniżej podany jest preferowany jej rozmiar, jednak QGIS może go zmienić w zależności od poziomu powiększenia mapy. Długość paska skali mierzona jest zgodnie z jednostkami mapy zdefiniowanymi we właściwościach projektu.</p>
|
|
</body></html>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top Left</source>
|
|
<translation>Lewy górny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top Right</source>
|
|
<translation>Prawy górny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom Left</source>
|
|
<translation>Lewy dolny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom Right</source>
|
|
<translation>Prawy dolny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size of bar:</source>
|
|
<translation>Rozmiar paska:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Colour</source>
|
|
<translation type="obsolete">Wybierz kolor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Placement:</source>
|
|
<translation>Umiejscowienie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tick Down</source>
|
|
<translation>Dolny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tick Up</source>
|
|
<translation>Górny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Box</source>
|
|
<translation>Prostokąt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bar</source>
|
|
<translation>Pasek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select the style of the scale bar</source>
|
|
<translation>Wybierz styl dla podziałki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Colour of bar:</source>
|
|
<translation>Kolor podziałki:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scale bar style:</source>
|
|
<translation>Styl podziałki:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable scale bar</source>
|
|
<translation>Włącz podziałkę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Automatically snap to round number on resize</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click to select the colour</source>
|
|
<translation>Kliknij by wybrać kolor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This plugin draws a scale bar on the map. Please note the size option below is a 'preferred' size and may have to be altered by QGIS depending on the level of zoom. The size is measured according to the map units specified in the project properties.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsSearchQueryBuilder</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Found %d matching features.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Znaleziono %d pasujących obiektów.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No matching features found.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nie znaleziono pasujących obiektów.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search results</source>
|
|
<translation>Rezultaty wyszukiwania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search string parsing error</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Records</source>
|
|
<translation>Brak rekordów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The query you specified results in zero records being returned.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsServerSourceSelect</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to remove the </source>
|
|
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> connection and all associated settings?</source>
|
|
<translation>połączenie i wszystkie związane z nim ustawienia?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Confirm Delete</source>
|
|
<translation>Zatwierdź usunięcie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>WMS Provider</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not open the WMS Provider</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Layer</source>
|
|
<translation>Wybierz warstwę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You must select at least one layer first.</source>
|
|
<translation>Musisz najpierw wybrać co najmniej jedną warstwę.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Coordinate Reference System (%1 available)</source>
|
|
<translation type="obsolete">
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not understand the response. The</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>provider said</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>WMS proxies</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><p>Several WMS servers have been added to the server list. Note that the proxy fields have been left blank and if you access the internet via a web proxy, you will need to individually set the proxy fields with appropriate values.</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Coordinate Reference System</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>There are no available coordinate reference system for the set of layers you've selected.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsServerSourceSelectBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Layer(s) from a Server</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>C&lose</source>
|
|
<translation>Zamknij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+L</source>
|
|
<translation>Alt+L</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Pomoc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation>F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Image encoding</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Layers</source>
|
|
<translation>Warstwy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ID</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nazwa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Tytuł</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Abstract</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Add</source>
|
|
<translation>Dodaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+A</source>
|
|
<translation>Alt+A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Server Connections</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&New</source>
|
|
<translation>&Nowy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Usuń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Edytuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>C&onnect</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ready</source>
|
|
<translation>Gotowe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Coordinate Reference System</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change ...</source>
|
|
<translation>Zmień ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Adds a few example WMS servers</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add default servers</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsShapeFile</name>
|
|
<message>
|
|
<source>The database gave an error while executing this SQL:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The error was:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>... (rest of SQL trimmed)</source>
|
|
<comment>is appended to a truncated SQL statement</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsSiMaDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Directory</source>
|
|
<translation type="obsolete">Katalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation type="obsolete">...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Item</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nowy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Image</source>
|
|
<translation type="obsolete">Obraz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scale Factor (%)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mnożnik skali (%)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsSiSyDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Single Symbol</source>
|
|
<translation type="obsolete">Symbol pojedynczy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Label:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Etykieta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Outline Style:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Styl obrysu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fill Color:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Kolor wypełnienia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation type="obsolete">...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Outline color:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Kolor obrysu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Outline Width:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Szerokość obrysu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fill Patterns:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Szablon wypełnienia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation type="obsolete">Czyść</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Point</source>
|
|
<translation type="obsolete">Punkt</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsSingleSymbolDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Single Symbol</source>
|
|
<translation>Symbol pojedynczy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fill Patterns:</source>
|
|
<translation>Szablon wypełnienia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Point</source>
|
|
<translation>Punkt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation type="unfinished">Rozmiar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Symbol</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Outline Width:</source>
|
|
<translation>Szerokość obrysu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation type="obsolete">...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fill Color:</source>
|
|
<translation>Kolor wypełnienia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Outline color:</source>
|
|
<translation>Kolor obrysu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Outline Style:</source>
|
|
<translation>Styl obrysu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Label:</source>
|
|
<translation>Etykieta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Fill</source>
|
|
<translation type="unfinished">Bez wypełnienia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Browse:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsSpit</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to remove the [</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>] connection and all associated settings?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Confirm Delete</source>
|
|
<translation>Zatwierdź usunięcie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> - Edit Column Names</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The following Shapefile(s) could not be loaded:
|
|
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>REASON: File cannot be opened</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>REASON: One or both of the Shapefile files (*.dbf, *.shx) missing</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>General Interface Help:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PostgreSQL Connections:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[New ...] - create a new connection</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[Edit ...] - edit the currently selected connection</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[Remove] - remove the currently selected connection</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>-you need to select a connection that works (connects properly) in order to import files</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>-when changing connections Global Schema also changes accordingly</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shapefile List:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[Add ...] - open a File dialog and browse to the desired file(s) to import</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[Remove] - remove the currently selected file(s) from the list</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[Remove All] - remove all the files in the list</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[SRID] - Reference ID for the shapefiles to be imported</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[Use Default (SRID)] - set SRID to -1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[Geometry Column Name] - name of the geometry column in the database</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[Use Default (Geometry Column Name)] - set column name to 'the_geom'</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[Glogal Schema] - set the schema for all files to be imported into</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[Import] - import the current shapefiles in the list</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[Quit] - quit the program
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[Help] - display this help dialog</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import Shapefiles</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You need to specify a Connection first</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection failed - Check settings and try again</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You need to add shapefiles to the list first</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Importing files</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Problem inserting features from file:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid table name.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No fields detected.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The following fields are duplicates:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import Shapefiles - Relation Exists</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The Shapefile:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>will use [</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>] relation for its data,</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>which already exists and possibly contains data.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To avoid data loss change the "DB Relation Name"</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>for this Shapefile in the main dialog file list.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to overwrite the [</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>] relation?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use the table below to edit column names. Make sure that none of the columns are named using a PostgreSQL reserved word</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File Name</source>
|
|
<translation>Nazwa pliku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Feature Class</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Features</source>
|
|
<translation>Obiekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DB Relation Name</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Schema</source>
|
|
<translation>Schemat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Connection</source>
|
|
<translation>Nowe połączenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Shapefiles</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shapefiles (*.shp);;All files (*.*)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PostGIS not available</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><p>The chosen database does not have PostGIS installed, but this is required for storage of spatial data.</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Checking to see if </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><p>Error while executing the SQL:</p><p></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source></p><p>The database said:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsSpitBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>SPIT - Shapefile to PostGIS Import Tool</source>
|
|
<translation>SPIT - Import z PostGIS do pliku shapefile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shapefile to PostGIS Import Tool</source>
|
|
<translation>Narzędzie importu danych z Shapefile do PostGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pomoc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import</source>
|
|
<translation type="obsolete">Import</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import the defined shapefiles to PostGIS</source>
|
|
<translation type="obsolete">Importuj pliki shapefile do PostGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zamknij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shapefile List</source>
|
|
<translation>Lista plików shapefile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Dodaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a shapefile to the list of files to be imported</source>
|
|
<translation>Dodaj plik shapefile do listy importowanych plików</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Usuń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove the selected shapefile from the import list</source>
|
|
<translation>Usuń plik shapefile z listy importowanych plików</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove All</source>
|
|
<translation>Usuń wszystko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove all the shapefiles from the import list</source>
|
|
<translation>Usuń wszystkie pliki shapefile z listy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File Name</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nazwa pliku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Features</source>
|
|
<translation type="obsolete">Obiekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Schema</source>
|
|
<translation type="obsolete">Schemat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Global Schema</source>
|
|
<translation>Główny schemat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SRID</source>
|
|
<translation>SRID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use Default SRID</source>
|
|
<translation>Użyj domyślnego SRID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set the SRID to the default value</source>
|
|
<translation>Ustaw domyślną wartość dla SRID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use Default Geometry Column Name</source>
|
|
<translation>Użyj domyślnej nazwy dla kolumny z geometrią</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set the geometry column name to the default value</source>
|
|
<translation>Ustaw domyślną wartość dla nazwy kolumny z geometrią</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Geometry Column Name</source>
|
|
<translation>Kolumna geometrii</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PostgreSQL Connections</source>
|
|
<translation>Połączenia PostgreSQL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New</source>
|
|
<translation>Nowy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create a new PostGIS connection</source>
|
|
<translation>Utwórz nowe połączenie z PostGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove the current PostGIS connection</source>
|
|
<translation>Usuń bieżące połączenie z PostGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connect</source>
|
|
<translation>Połącz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Edytuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit the current PostGIS connection</source>
|
|
<translation>Edytuj bieżące połączenie z PostGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsSpitPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Import Shapefiles to PostgreSQL</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import shapefiles into a PostGIS-enabled PostgreSQL database. The schema and field names can be customized on import</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Spit</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsUValDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form1</source>
|
|
<translation type="obsolete">Form1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Classification Field:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pole klasyfikacji:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Item</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nowy</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsUValMaDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form1</source>
|
|
<translation type="obsolete">Form1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Classification Field:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pole klasyfikacji:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Item</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nowy</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsUniqueValueDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form1</source>
|
|
<translation>Form1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Classification Field:</source>
|
|
<translation>Pole klasyfikacji:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete class</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Classify</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsVectorAttributesModel</name>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsVectorLayer</name>
|
|
<message>
|
|
<source>No features found</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nie znaleziono obiektów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No features were found in the active layer at the point you clicked</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nie znaleziono żadnych obiektów na aktywnej warstwie w miejscu kliknięcia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attribute table - </source>
|
|
<translation type="obsolete">Tabela atrybutów - </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><center><b>Vector Layer</b></center></source>
|
|
<translation type="obsolete"><center><b>Warstwa wektorowa</b></center></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Open attribute table</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Otwórz tabelę atrybutów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start editing</source>
|
|
<translation type="obsolete">Rozpocznij edycję</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop editing</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zakończ edycję</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save as shapefile...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zapisz jako shapefile...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Provider does not support deletion</source>
|
|
<translation type="obsolete">Źródło danych nie obsługuje operacji usuwania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Data provider does not support deleting features</source>
|
|
<translation type="obsolete">Źródło danych nie obsługuje operacji usuwania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Layer not editable</source>
|
|
<translation type="obsolete">Warstwa nie jest w trybie edycji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The current layer is not editable. Choose 'start editing' in the legend item right click menu</source>
|
|
<translation type="obsolete">Wybrana warstwa nie jest w trybie edycji. Wybierz 'Rozpocznij edycję' z menu podręcznego legendy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&No</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Abort</source>
|
|
<translation type="obsolete">Przerwij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="obsolete">Błąd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not commit the added features.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No other types of changes will be committed at this time.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not commit the changed attributes.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>However, the added features were committed OK.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not commit the changed geometries.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>However, the changed attributes were committed OK.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not commit the deleted features.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>However, the changed geometries were committed OK.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsVectorLayerProperties</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Transparency: </source>
|
|
<translation>Przeźroczystość:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Single Symbol</source>
|
|
<translation>Symbol pojedynczy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Graduated Symbol</source>
|
|
<translation>Symbol stopniowy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Continuous Color</source>
|
|
<translation>Kolor ciągły</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unique Value</source>
|
|
<translation>Wartość unikalna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This button opens the PostgreSQL query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer</source>
|
|
<translation>Otwiera kreator zapytań PostgreSQL oraz pozwala utworzyć podzbiór obiektów do wyświetlenia na mapie, zamiast wyświetlania wszystkich obiektów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The query used to limit the features in the layer is shown here. This is currently only supported for PostgreSQL layers. To enter or modify the query, click on the Query Builder button</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Spatial Index</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creation of spatial index successfull</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creation of spatial index failed</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>General:</source>
|
|
<translation>Ogólne:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Storage type of this layer : </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Source for this layer : </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Geometry type of the features in this layer : </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The number of features in this layer : </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Editing capabilities of this layer : </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Extents:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>In layer spatial reference system units : </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>xMin,yMin </source>
|
|
<translation>xMin,yMin </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> : xMax,yMax </source>
|
|
<translation> : xMax,yMax </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>In project spatial reference system units : </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Layer Spatial Reference System:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attribute field info:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Field</source>
|
|
<translation>Pole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Typ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Length</source>
|
|
<translation>Długość</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Precision</source>
|
|
<translation>Precyzja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Layer comment: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsVectorLayerPropertiesBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Layer Properties</source>
|
|
<translation>Właściwości warstwy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Legend type:</source>
|
|
<translation>Rodzaj legendy:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Layer source</source>
|
|
<translation type="obsolete">Źródło warstwy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pomoc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation type="obsolete">F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ustawienia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Symbology</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transparency:</source>
|
|
<translation>Przeźroczystość:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Ogólne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use scale dependent rendering</source>
|
|
<translation>Użyj rysowania zależnego od skali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximum 1:</source>
|
|
<translation>Maksymalna 1:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimum 1:</source>
|
|
<translation>Minimalna 1:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimum scale at which this layer will be displayed. </source>
|
|
<translation>Minimalna skala, dla której wartstwa będzie wyświetlana.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximum scale at which this layer will be displayed. </source>
|
|
<translation>Maksymalna skala, dla której wartstwa będzie wyświetlana.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display name</source>
|
|
<translation>Nazwa wyświetlana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use this control to set which field is placed at the top level of the Identify Results dialog box.</source>
|
|
<translation>Użyj tego narzędzia aby ustawić pola wyświetlane na górze w oknie wyników identyfikacji.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Spatial Reference System</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change</source>
|
|
<translation>Zmień</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display field for the Identify Results dialog box</source>
|
|
<translation>Wyświetlaj pole w oknie wyników identyfikacji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This sets the display field for the Identify Results dialog box</source>
|
|
<translation>Ustawia wyświetlanie pola w oknie wyników identyfikacji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display field</source>
|
|
<translation>Wyświetlaj pole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subset</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Query Builder</source>
|
|
<translation>Kreator zapytań</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Spatial Index</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create Spatial Index</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Metadata</source>
|
|
<translation>Metadane</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Labels</source>
|
|
<translation>Etykiety</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display labels</source>
|
|
<translation>Wyświetlaj etykiety</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Actions</source>
|
|
<translation>Akcje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zastosuj</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsVectorSymbologyWidgetBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form2</source>
|
|
<translation>Form2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Label</source>
|
|
<translation>Etykieta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Min</source>
|
|
<translation>Min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Max</source>
|
|
<translation>Max</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1000</source>
|
|
<translation type="obsolete">1000</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>10000</source>
|
|
<translation type="obsolete">10000</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Symbol Classes:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Count:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mode:</source>
|
|
<translation>Tryb:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Field:</source>
|
|
<translation>Pole:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsWFSPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Add WFS layer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsWFSSourceSelect</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to remove the </source>
|
|
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> connection and all associated settings?</source>
|
|
<translation>połączenie i wszystkie związane z nim ustawienia?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Confirm Delete</source>
|
|
<translation>Zatwierdź usunięcie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsWFSSourceSelectBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Tytuł</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nazwa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Abstract</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Coordinate Reference System</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change ...</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zmień ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pomoc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation type="obsolete">F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Add</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dodaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+A</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>C&lose</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zamknij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+L</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+L</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Server Connections</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&New</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Nowy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Usuń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Edytuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>C&onnect</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Note: this plugin not considered stable yet. Use it on your own risk</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QgsWmsProvider</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Tried URL: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>HTTP Exception</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>WMS Service Exception</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DOM Exception</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This is probably due to an incorrect WMS Server URL.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not get WMS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Request contains a Format not offered by the server.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Request is for a Layer in a Style not offered by the server.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Request contains an invalid sample dimension value.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Request is for an optional operation that is not supported by the server.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>(Unknown error code from a post-1.3 WMS server)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The WMS vendor also reported: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This is probably due to a bug in the QGIS program. Please report this error.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Server Properties:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Property</source>
|
|
<translation type="unfinished">Właściwość</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation type="unfinished">Wartość</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>WMS Version</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Tytuł</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Abstract</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Keywords</source>
|
|
<translation>Słowa kluczowe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Online Resource</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Contact Person</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fees</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Access Constraints</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Image Formats</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Identify Formats</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Layer Count</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Layer Properties: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selected</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>Tak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>Nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Visibility</source>
|
|
<translation>Widoczność</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Visible</source>
|
|
<translation>Widoczny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hidden</source>
|
|
<translation>Ukryty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>n/a</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Can Identify</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Can be Transparent</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Can Zoom In</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cascade Count</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fixed Width</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fixed Height</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>WGS 84 Bounding Box</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Available in CRS</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Available in style</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nazwa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Layer cannot be queried.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SplashScreen</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Quantum GIS - </source>
|
|
<translation type="obsolete">Quantum GIS - </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Version </source>
|
|
<translation type="obsolete">Wersja </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>[pluginname]Gui</name>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS Plugin Template</source>
|
|
<translation type="unfinished">Szablon wtyczki QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plugin Template</source>
|
|
<translation type="unfinished">Szablon wtyczki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans Condensed'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Welcome to your automatically generated plugin!</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started.</p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Documentation:</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">You really need to read the QGIS API Documentation now at:</p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" color:#0000ff;">http://svn.qgis.org/api_doc/html/</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">In particular look at the following classes:</p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QGisInterface</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisInterface.html</p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QgsMapCanvas </span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgsMapCanvas.html</p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QgsMapTool</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgsMapTool.html</p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QgsPlugin</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisPlugin.html</p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">QGisInterface is an abstract base class (ABC) that specifies what publicly available features of QGIS are exposed to third party code and plugins. An instance of the QgisInterface is passed to the plugin when it loads. Please consult the QGIS development team if there is functionality required in the QGisInterface that is not available.</p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details.</p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">What are all the files in my generated plugin directory for?</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">CMakeLists.txt</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">This is the generated CMake file that builds the plugin. You should add you application specific dependencies and source files to this file.</p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].h</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].cpp </p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">This is the class that provides the 'glue' between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice.</p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]gui.ui</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-weight:600; color:#000000;"><span style=" font-weight:400;">This is a Qt designer 'ui' file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools).</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; color:#000000;"></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]gui.cpp </span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]gui.h <span style=" font-weight:400; color:#000000;"> </span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really....</p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].qrc </span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-weight:600; color:#dc143c;"><span style=" font-weight:400; color:#000000;">This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (":/[pluginname]/"). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].png </span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-weight:600; color:#dc143c;"><span style=" font-weight:400; color:#000000;">This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-weight:600; color:#dc143c;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">README</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">This file contains the documentation you are reading now!</p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Getting developer help:</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via:</p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"> * the QGIS developers mailing list, or</p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"> * IRC (#qgis on freenode.net)</p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community.</p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">Have fun and thank you for choosing QGIS.</p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600;">The QGIS Team</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-weight:600;">2007</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>[pluginname]GuiBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS Plugin Template</source>
|
|
<translation type="obsolete">Szablon wtyczki QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plugin Template</source>
|
|
<translation type="obsolete">Szablon wtyczki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
|
|
<p>This plugin was generated using QGIS internal plugin template. Please modify it according to your needs.</p>
|
|
<p>Tim Sutton</p>
|
|
<p>2004</p>
|
|
</body></html>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
|
|
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Opis</span></p>
|
|
<p>Ta wtyczka została wygenerowana przy użyciu szablonu wtyczek QGIS. Zmodyfikuj ją według własnych potrzeb.</p>
|
|
<p>Tim Sutton</p>
|
|
<p>2004</p>
|
|
</body></html>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+O</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+C</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>dxf2shpConverterGui</name>
|
|
<message>
|
|
<source>QGIS Plugin Template</source>
|
|
<translation type="obsolete">Szablon wtyczki QGIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Polygon</source>
|
|
<translation type="obsolete">Poligon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Point</source>
|
|
<translation type="obsolete">Punkt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Browse</source>
|
|
<translation type="obsolete">Przeglądaj</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>gpsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Longitude:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Długość:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Latitude:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Szerokość:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>pluginname</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Replace this with a short description of the what the plugin does</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|